All language subtitles for Columbo.S02E03.1972.The.Most.Crucial.Game.720p.BluRay

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,074 --> 00:00:09,376 It just seems like a funny place to make a funeral arrangement. 2 00:00:09,476 --> 00:00:11,612 Well, I guess she'll inherit everything he owned. 3 00:00:11,712 --> 00:00:13,447 Why did I have to hear about this on the news? 4 00:00:13,547 --> 00:00:15,115 Don't feel bad. Could happen to anybody. 5 00:00:15,215 --> 00:00:16,950 You'll make another two million the first year. 6 00:00:17,050 --> 00:00:18,919 It's also my problem to find somebody... 7 00:00:19,019 --> 00:00:21,522 ... who might even have the motive to kill Mr. Wagner. 8 00:00:23,957 --> 00:00:24,958 You're looking for something? 9 00:00:25,192 --> 00:00:27,628 Columbo, I'm gonna throw you out of here, on your rear. 10 00:00:27,761 --> 00:00:28,896 I mean, you missed the best part. 11 00:00:35,269 --> 00:00:36,904 Hello everybody, from Los Angeles, 12 00:00:37,004 --> 00:00:39,840 the jam-packed Coliseum on a brilliant, sunshiny day. 13 00:00:39,940 --> 00:00:41,742 Welcome to professional football... 14 00:00:41,842 --> 00:00:43,977 And oh, what a game this is going to be, ladies and gentlemen. 15 00:00:44,077 --> 00:00:45,812 Both teams have finished their warm-ups, 16 00:00:45,913 --> 00:00:48,215 Both coaches have finalized their game plans, 17 00:00:48,315 --> 00:00:51,351 And yours truly and our old buddy, that old linebacker Virgil Tower... 18 00:00:51,451 --> 00:00:52,653 ... Is here with all the action. 19 00:02:05,459 --> 00:02:06,927 It's the final meeting of the season, 20 00:02:07,027 --> 00:02:09,329 Between the local Rockets and our powerful Pioneers. 21 00:02:09,429 --> 00:02:10,697 Good afternoon, Mr.Hanlon. 22 00:02:11,365 --> 00:02:13,467 It's Jimmy, isn't it? You shoulcTve called the office. 23 00:02:13,567 --> 00:02:14,835 I won't be having any people this afternoon. 24 00:02:15,068 --> 00:02:17,704 Oh, well, I thought maybe Mr. Wagner might be bringing by some people. 25 00:02:17,804 --> 00:02:20,640 Well, you're new in the organization, kid. 26 00:02:20,741 --> 00:02:23,777 Eric Wagner owns the team, but football is not his game. 27 00:02:25,012 --> 00:02:26,346 Well, would you like a drink, sir? 28 00:02:27,047 --> 00:02:29,983 Well, let's see, there's uh... tomato juice in the icebox? 29 00:02:30,083 --> 00:02:30,584 Yes, sir. 30 00:02:30,684 --> 00:02:32,386 Okay, why don't you get yourself an empty seat, 31 00:02:32,486 --> 00:02:34,154 or take your girl to the movies or something. 32 00:02:34,254 --> 00:02:35,255 I won't need you at all this afternoon. 33 00:02:35,355 --> 00:02:36,123 Gee, thanks, Mr. Hanlon. 34 00:02:36,223 --> 00:02:36,923 Right. 35 00:02:37,024 --> 00:02:38,158 There's plenty of ice in there, sir. 36 00:02:38,258 --> 00:02:39,226 Okay, you scoot now. 37 00:02:39,326 --> 00:02:40,027 Yes, sir. 38 00:02:43,764 --> 00:02:45,632 Uh, lock that one on the way out, huh? 39 00:02:45,732 --> 00:02:46,600 Yes, sir. 40 00:02:48,902 --> 00:02:52,005 Looks like somebody is planning to march right on into that scoreboard. 41 00:02:52,139 --> 00:02:53,607 Let's listen to some music. 42 00:02:54,074 --> 00:02:56,943 And say, you mentioned Dodge, now, there's quite a story... 43 00:02:57,044 --> 00:02:58,311 ... about that courageous young man, 44 00:02:58,412 --> 00:03:00,881 His right leg's been broken four times... 45 00:03:26,339 --> 00:03:27,007 Yeah. 46 00:03:27,574 --> 00:03:28,375 Eric? 47 00:03:29,209 --> 00:03:30,477 Eric, is that you? 48 00:03:30,577 --> 00:03:33,080 Ahhh... I'm not sure. 49 00:03:33,346 --> 00:03:35,282 Ooooh, what a night. 50 00:03:35,382 --> 00:03:41,988 You're not still in bed? Of all the... At least you're alone, aren't you? 51 00:03:42,222 --> 00:03:43,156 Um... 52 00:03:49,729 --> 00:03:56,203 Yeah..., yeah. Oh, listen, Paul, I gotta tell you... 53 00:03:59,673 --> 00:04:01,942 That... that chick that you've put me on to, 54 00:04:02,142 --> 00:04:03,744 She brought her little sister along... 55 00:04:03,844 --> 00:04:06,046 Well, will you... get yourself out of there, 56 00:04:06,146 --> 00:04:07,581 And dunk yourself in some coffee, 57 00:04:07,681 --> 00:04:09,149 And get out to the pool, you hear me? 58 00:04:09,249 --> 00:04:11,818 Now, hold it, Hanlon, Til do whatever I want. 59 00:04:12,285 --> 00:04:15,288 Kid, this is an emergency. I stopped by the travel agency, 60 00:04:15,388 --> 00:04:16,189 And picked up our tickets. 61 00:04:16,289 --> 00:04:18,358 We're on our way to Montreal at 6:30. 62 00:04:18,692 --> 00:04:19,793 We're what? 63 00:04:20,293 --> 00:04:21,461 If we move fast enough, 64 00:04:21,561 --> 00:04:23,730 I can still pin down that hockey franchise for you. 65 00:04:23,830 --> 00:04:25,365 I've been on the horn to the Canadians... 66 00:04:25,465 --> 00:04:28,201 What am I gonna do with another sports franchise? 67 00:04:29,336 --> 00:04:31,805 Anyway, hockey's for penguins. 68 00:04:31,972 --> 00:04:34,774 You'll make another two million the first year, kid, I guarantee it. 69 00:04:35,375 --> 00:04:36,576 Who needs it? 70 00:04:37,611 --> 00:04:41,715 Look, let's put the money into something constructive. 71 00:04:41,815 --> 00:04:44,584 Now look, you just get yourself out of there and haul it to the pool! 72 00:04:44,751 --> 00:04:45,852 Get in and get a workout. 73 00:04:45,952 --> 00:04:47,988 I don't want you day-dreaming when we get to Canada. 74 00:04:48,155 --> 00:04:49,623 I need your signature, kid. 75 00:04:50,056 --> 00:04:52,359 Hey, look, hold it Hanlon. 76 00:04:53,059 --> 00:04:54,895 I'm gonna fire you one of these days. 77 00:04:55,629 --> 00:04:57,464 Next time you call me "kid", you've had it. 78 00:04:58,665 --> 00:05:01,201 My son, this isn't for me, I just work here. 79 00:05:01,835 --> 00:05:03,403 It's for your dad, remember? 80 00:05:03,537 --> 00:05:05,272 Biggest sports empire in the world. 81 00:05:05,405 --> 00:05:06,907 That's all he ever dreamed of. 82 00:05:07,340 --> 00:05:09,976 Yeah, yeah, yeah, Paul, I don't need to hear that again. 83 00:05:10,143 --> 00:05:13,980 All right. 6:30. I'll be ready. 84 00:05:14,581 --> 00:05:17,150 What's all that noise? Oh you're at the game. 85 00:05:17,918 --> 00:05:21,955 Sure kid, I'm minding your store as usual. I'll talk to you later. 86 00:05:22,255 --> 00:05:24,624 Yeah. Bye. 87 00:05:43,343 --> 00:05:44,144 Yeah. 88 00:05:44,277 --> 00:05:45,545 / want Rizzo. 89 00:05:46,146 --> 00:05:48,248 This is me. This is Rizzo, Paul. 90 00:05:48,782 --> 00:05:50,150 One sign that, hey, he's looking... 91 00:05:50,250 --> 00:05:51,551 ... another game's just about read to start. 92 00:05:51,651 --> 00:05:54,921 I've got eyes, Rizzo, I want you up here at halftime. 93 00:05:55,255 --> 00:05:56,223 Oh yeah? Why? 94 00:05:56,323 --> 00:05:58,024 I don't like your game plan, that's why. 95 00:05:58,124 --> 00:06:00,460 I may make some changes. In the 2nd half. 96 00:06:00,560 --> 00:06:02,562 You may make some changes? 97 00:06:03,496 --> 00:06:07,033 Listen, Paul. Come on, we settled all this last night. 98 00:06:07,400 --> 00:06:10,570 Last night's last night. Today, we've got to win! This one! 99 00:06:11,171 --> 00:06:12,038 All right. 100 00:06:12,639 --> 00:06:15,275 But I'm not going to start Laden if that's what's you're getting at. 101 00:06:15,375 --> 00:06:17,611 Now, you know what the doc said, his bad knees... 102 00:06:18,011 --> 00:06:19,946 I don't care about his knees. What do you think of that? 103 00:06:20,046 --> 00:06:21,982 And I'm going with the long game! 104 00:06:22,082 --> 00:06:26,386 Use the long game, if you have to as long as it works! 105 00:06:26,686 --> 00:06:28,221 Listen Paul, who the... 106 00:06:28,622 --> 00:06:30,557 I mean, what do you mean, calling me up like this? 107 00:06:30,657 --> 00:06:31,825 Right by before the kickoff... 108 00:06:31,992 --> 00:06:35,395 Rizzo, I'll call you anytime I feel like it. And get this straight. 109 00:06:35,495 --> 00:06:37,097 If you can't make up your mind on 3rd down, 110 00:06:37,197 --> 00:06:38,531 You call me on the field phone. 111 00:06:38,832 --> 00:06:40,100 I'll make your decisions. 112 00:06:40,200 --> 00:06:45,705 Oh, yes, sir. Mr. Hanlon sir, Mr.Paul Hanlon, yes sir. You... 113 00:06:47,474 --> 00:06:48,241 Who the... 114 00:06:49,376 --> 00:06:50,176 Here. 115 00:06:51,011 --> 00:06:51,945 What's this for? 116 00:06:52,045 --> 00:06:55,282 Shove it up the field telephone! 117 00:06:57,684 --> 00:06:58,551 Huh. 118 00:07:21,541 --> 00:07:23,343 ... and there they were, their backs against the wall... 119 00:07:23,443 --> 00:07:25,011 ... on their own 47 yard line. 120 00:07:25,111 --> 00:07:26,313 That's what happened. 121 00:07:27,047 --> 00:07:30,483 Thank you, Virg, for a brilliant analysis, but that was last time. 122 00:07:30,583 --> 00:07:34,854 Today is another Sunday, fans. Today all holds are barred. 123 00:07:34,954 --> 00:07:38,358 Today we '11 find out who's really the best in this division. 124 00:07:42,962 --> 00:07:44,397 And now, ladies and gentlemen, 125 00:07:44,497 --> 00:07:47,934 From the Coliseum in Los Angeles, our national anthem. 126 00:09:31,471 --> 00:09:34,507 Two weeks ago he made that beautiful game-saving tackle... 127 00:09:34,741 --> 00:09:36,409 On Murdoch in the last five seconds... 128 00:09:36,509 --> 00:09:38,378 To put these Rockets right where they are today. 129 00:09:38,978 --> 00:09:41,815 And here we go, Jefferson approaching the ball... 130 00:09:46,386 --> 00:09:48,755 ... goes right and then cuts back to the left, but Pioneers are on him... 131 00:09:48,855 --> 00:09:50,990 And down he goes under a whole host of white shirts. 132 00:09:51,090 --> 00:09:53,393 It'll be first and ten for the Rockets on their own, 133 00:09:53,493 --> 00:09:55,695 Let's make it the 28-yard line. 134 00:09:56,029 --> 00:09:59,165 Did you notice how fast old Billy Murphy got down there, Tom? 135 00:09:59,265 --> 00:10:01,201 / sure did. He's one of the best on those special teams. 136 00:10:01,301 --> 00:10:03,303 Yeah, we'll be watching him a lot this afternoon, 137 00:10:03,403 --> 00:10:07,807 Along with Sam Dusky, 14 tackles, 10 assists last week for the fans. 138 00:10:07,907 --> 00:10:09,476 All right, they're out of the huddle, Senovich is wide, 139 00:10:09,576 --> 00:10:11,978 First play of the game, fans, 38-yard line. 140 00:10:16,316 --> 00:10:19,285 ... from that rush and down he goes, back at the 33-yard line. 141 00:10:19,385 --> 00:10:20,820 You know, it, it didn't even look like... 142 00:10:20,920 --> 00:10:22,622 He was looking for a receiver. To you, Tom? 143 00:10:22,722 --> 00:10:25,458 Loss of 5 yards, 2nd down 15. 144 00:10:26,059 --> 00:10:28,528 Jones over the ball, Dunkle barks them out. 145 00:10:28,661 --> 00:10:31,397 Snapped to old number 11. This one's going to be a pass... 146 00:10:31,831 --> 00:10:35,668 Intercepted by number 33, and uh-oh, he's long gone down the right sideline. 147 00:10:35,768 --> 00:10:39,439 35, 30, 25, 20, 15, 10, 5, touchdown! 148 00:11:11,304 --> 00:11:13,640 Mason has him, and Saxon. They bury him! 149 00:11:13,740 --> 00:11:17,844 Four Pioneers all over him this time. So back to... 150 00:11:17,977 --> 00:11:22,582 Willy. Listen, I placed an order for that juice 20 minutes ago. 151 00:11:24,350 --> 00:11:27,053 Yeah, I need reviving, man. 152 00:11:28,555 --> 00:11:30,323 All right, hey, hey! 153 00:11:30,757 --> 00:11:36,029 Stick in a couple of little half-pints, will you, for, uh...travel size, all right? 154 00:11:37,830 --> 00:11:39,766 Drops back, Rockets need to get on the scoreboard, 155 00:11:39,866 --> 00:11:42,969 It's in the air, and Maslovsky, number 25, he's to the 35, 156 00:11:43,102 --> 00:11:44,904 And he's tackled at the 38. 157 00:11:45,905 --> 00:11:48,107 Sanders at quarterback now, drops back... 158 00:11:48,207 --> 00:11:49,409 Rockets need to get on the scoreboard, 159 00:11:49,509 --> 00:11:52,045 It's in the air, and they wrestle for it, neither one gets it. 160 00:11:52,145 --> 00:11:54,314 Ball bounces off out into the end zone. 161 00:11:54,514 --> 00:11:58,251 Might be interference, and it is! They 're on the 2-yard line. 162 00:12:05,825 --> 00:12:06,626 Hello. 163 00:12:07,060 --> 00:12:08,695 Yeah, Eric, it's Paul again. 164 00:12:09,929 --> 00:12:12,198 What's the matter? You afraid I'd fall back asleep? 165 00:12:12,498 --> 00:12:16,102 No. Hey kid, I'm sorry. I was a little hard on you. 166 00:12:16,636 --> 00:12:18,104 Just called to see if you wanted me to pick you up, 167 00:12:18,204 --> 00:12:20,006 There's no sense in taking two cars to the airport. 168 00:12:20,440 --> 00:12:21,674 Well, you're our leader. 169 00:12:23,977 --> 00:12:25,812 What are you doing now? Playing right tackle? 170 00:12:25,912 --> 00:12:29,015 Oh, I got the radio on here in the box. I guess it's a little loud. 171 00:12:30,016 --> 00:12:32,452 Yeah. So how are my gladiators doing? 172 00:12:32,585 --> 00:12:35,655 They're getting murdered. Listen, is your head clear, yet? 173 00:12:35,755 --> 00:12:37,924 Oh, clear as mud. 174 00:12:39,092 --> 00:12:40,660 I'm out by the pool now. 175 00:12:40,760 --> 00:12:42,562 But are you in it, yet? 176 00:12:43,029 --> 00:12:47,233 Will 20 more laps satisfy you? I told you I'd be ready, didn't I? 177 00:12:47,567 --> 00:12:49,135 Now get off my back, Hanlon! 178 00:12:49,302 --> 00:12:51,404 Pick me up at 5:30. You got that? 179 00:13:02,649 --> 00:13:07,587 Hey mister! Stop, I want an ice cream! Please stop! 180 00:13:08,221 --> 00:13:09,856 Mister, stop!! 181 00:15:06,372 --> 00:15:07,173 Paul... 182 00:15:08,408 --> 00:15:09,675 How did you get here? 183 00:15:15,815 --> 00:15:17,216 What are you doing wearing that... 184 00:16:27,753 --> 00:16:31,290 Pioneers' ball, hands off to "Old Faithful", number 44, Billy Tyram, 185 00:16:31,390 --> 00:16:33,726 And there's a big 63 coming up, and they 're both down... 186 00:16:33,826 --> 00:16:34,961 ... at the bottom of a pile. 187 00:16:35,061 --> 00:16:37,230 There's not too much time left in this half. 188 00:16:37,330 --> 00:16:39,665 Well, there's maybe time for a few more plays. 189 00:16:39,832 --> 00:16:42,602 And here they come, Pioneers break out of the huddle. 190 00:16:43,970 --> 00:16:46,873 Second and 7, defense is deep, they 're looking for the pass... 191 00:16:46,973 --> 00:16:49,442 There's the count, ball handed off to Murchison, number 20... 192 00:16:49,575 --> 00:16:50,877 Hold on, there's a fumble! 193 00:16:52,745 --> 00:16:54,814 Time remains for the Rockets to make one more attempt... 194 00:16:54,914 --> 00:16:56,649 ... to get on that scoreboard before halftime. 195 00:16:56,749 --> 00:16:58,184 It 'd be a great psychological boost. 196 00:16:58,284 --> 00:17:00,419 Sanders again at quarterback, the ball is snapped. 197 00:17:00,519 --> 00:17:01,821 Play-action fake straight up the middle. 198 00:17:01,921 --> 00:17:05,124 Not enough. A great play, a great call, but it just didn't work. 199 00:17:05,591 --> 00:17:08,761 This 1st half at the Coliseum of Los Angeles is over. 200 00:17:14,767 --> 00:17:18,471 Well, as expected, fans, a great first half of football, and its usual... 201 00:17:18,571 --> 00:17:21,107 ... spectacle down on the playing field here at halftime, 202 00:17:21,207 --> 00:17:23,409 The bands, all the great colors, these youngsters marching. . . 203 00:17:23,509 --> 00:17:25,144 All right, Mr.Hanlon. 204 00:17:25,244 --> 00:17:27,346 ... Coliseum at Los Angeles certainly enjoying themselves, 205 00:17:27,446 --> 00:17:29,048 And they're buzzing about that first half. 206 00:17:29,148 --> 00:17:29,649 Paul? 207 00:17:29,749 --> 00:17:33,052 Look at that little girl down there, uh, if we can get a camera on her... 208 00:17:33,152 --> 00:17:36,455 Uh... take a look at that! Boy, she's a pretty one. Tom? 209 00:17:36,556 --> 00:17:40,426 Listen, uh, Virg, uh, you've got an eye for the ladies, we all know that. 210 00:17:42,328 --> 00:17:42,962 Coach? 211 00:17:43,062 --> 00:17:43,696 Yeah. 212 00:17:43,796 --> 00:17:46,332 There's nobody answering your field phone. I've been trying to reach you. 213 00:17:46,565 --> 00:17:48,167 Yes, I know. 214 00:17:49,602 --> 00:17:52,171 So, we're trailing by a few points. 215 00:17:52,705 --> 00:17:54,040 I'm still not going to take a chance... 216 00:17:54,140 --> 00:17:55,641 ... putting Laden in there with his bad knees. 217 00:17:55,741 --> 00:17:59,478 Okay, Rizzo. Let's skip the whole thing. 218 00:18:00,346 --> 00:18:02,815 I had a couple of plays would've been working better than yours. 219 00:18:02,915 --> 00:18:03,916 Oh, yeah? 220 00:18:04,116 --> 00:18:05,685 But I can't do everybody's job and I know it. 221 00:18:05,785 --> 00:18:08,354 I'll stick to what we agreed on last night: you run your team. 222 00:18:08,454 --> 00:18:09,322 Good. 223 00:18:10,089 --> 00:18:11,524 I got bigger fish to fry. 224 00:18:34,747 --> 00:18:37,483 Rockets' ball. Break huddle. New ball game, fans, this half, 225 00:18:37,583 --> 00:18:38,884 And the Rockets are moving again. 226 00:18:38,985 --> 00:18:42,254 Here's the count, Yodel in motion, Miller wide left, snap, Duran sky... 227 00:18:42,355 --> 00:18:43,923 Takes the hand-off, oh, a great haul off... 228 00:18:44,023 --> 00:18:45,424 Over here, Lieutenant. 229 00:18:45,891 --> 00:18:48,194 ... breaks another tackle, twists away, and here comes Chance, got him down... 230 00:18:48,294 --> 00:18:49,695 ... at the 45 yard line. 231 00:18:49,795 --> 00:18:52,832 In fact, I don't think he quite made it, uh, for that 1st down, did he, Virg? 232 00:18:52,932 --> 00:18:54,500 Well, it was a pretty fast whistle there... 233 00:18:54,600 --> 00:18:56,402 They've been waiting for you by the pool. 234 00:18:57,169 --> 00:19:01,307 All right here's the play. 2nd down Rockets, 3 yards to go. 235 00:19:02,074 --> 00:19:04,877 Rockets break huddle... hand-off to Phelps, drives straight ahead... 236 00:19:04,977 --> 00:19:06,612 Wait a minute. Fumbles! 237 00:19:08,914 --> 00:19:12,618 Ah... I just want to hear the end of that play. I just got here, Sergeant. 238 00:19:14,086 --> 00:19:16,589 Sir, the Deputy Coroner is all ready to leave. 239 00:19:16,922 --> 00:19:18,791 He needs your okay to remove the body. 240 00:19:23,095 --> 00:19:25,498 Ugh, Sunday afternoon. 241 00:19:39,111 --> 00:19:40,613 This shouldn't take you long, Lieutenant. 242 00:19:40,713 --> 00:19:42,515 I hope not. What happened here anyway? 243 00:19:42,615 --> 00:19:45,384 The decedent's name is Wagner. Owns this place. 244 00:19:45,484 --> 00:19:47,253 A delivery boy from the liquor store found him floating... 245 00:19:47,353 --> 00:19:50,790 ... in the pool at 2:50 p.m. Fished him out, 246 00:19:51,257 --> 00:19:53,559 Yelled to neighbor for help, they couldn't revive him, 247 00:19:54,026 --> 00:19:55,528 Called the police the big panic. 248 00:19:55,628 --> 00:19:58,998 Lieutenant, I've got some guests waiting for me at home. 249 00:19:59,231 --> 00:20:01,500 Oh, sorry, Doc. I got here as fast as I could. 250 00:20:01,867 --> 00:20:03,302 Where were you, at the golf course? 251 00:20:03,702 --> 00:20:06,639 Well no, my wife went bowling... 252 00:20:06,739 --> 00:20:09,608 ... and I was sort of testing out this new hammock listening to the game, 253 00:20:09,708 --> 00:20:10,776 Then I ran into this Sunday... 254 00:20:10,876 --> 00:20:12,711 Yeah. Well, uh, you wanna take a look? 255 00:20:13,212 --> 00:20:14,580 You said somebody was in a big panic? 256 00:20:14,880 --> 00:20:16,048 The neighbor. 257 00:20:19,051 --> 00:20:19,752 What did you say, the neighbor? 258 00:20:19,852 --> 00:20:20,820 The neighbor. 259 00:20:23,622 --> 00:20:26,559 Saw some blood over here. Severe concussion. Do you see that? 260 00:20:27,226 --> 00:20:28,227 Did he make it? 261 00:20:29,462 --> 00:20:30,930 Uh, what time do you think this thing happened, Doc? 262 00:20:31,030 --> 00:20:36,235 Oh, he's been dead about an hour now. Let's put it around... 2:30. 263 00:20:36,669 --> 00:20:37,970 Okay? We're going now? 264 00:20:38,070 --> 00:20:39,505 Listen, Doc, I kind of... 265 00:20:40,172 --> 00:20:44,376 ... He's no prize for 1, 2 and they 're untangling now. Pretty good game... 266 00:20:45,344 --> 00:20:48,214 Ah, I kind of like to know a little bit more about what happened here. 267 00:20:48,914 --> 00:20:51,016 Why? It's a false alarm, Lieutenant. 268 00:20:51,350 --> 00:20:52,418 Well, how do you know that? 269 00:20:52,918 --> 00:20:56,722 Well, look over there from the water that splashed on the decking, 270 00:20:56,822 --> 00:20:59,625 He must have been diving, he slipped on that board, 271 00:20:59,925 --> 00:21:02,862 And that contusion would have knocked him unconscious. 272 00:21:05,598 --> 00:21:06,632 All right, boys. 273 00:21:06,866 --> 00:21:08,501 How do you know that happened on the board? 274 00:21:08,834 --> 00:21:10,469 I mean, there's water up around the steps, too. 275 00:21:12,571 --> 00:21:14,306 The board, the steps, the bottom of the pool. 276 00:21:14,406 --> 00:21:15,474 What difference does it make? 277 00:21:15,574 --> 00:21:18,043 He was knocked out and he was drowned, that's all. 278 00:21:18,144 --> 00:21:19,645 I've seen it a dozen times. 279 00:21:20,646 --> 00:21:22,615 ... that's another big 3rd coming up, though... 280 00:21:22,748 --> 00:21:25,050 You're gonna work... do an autopsy, aren't you? 281 00:21:26,685 --> 00:21:29,755 We have to Lieutenant, it's routine. Remember? 282 00:21:30,256 --> 00:21:31,790 Or maybe you've forgotten. 283 00:21:40,900 --> 00:21:42,535 I think he may be right, Lieutenant. 284 00:21:42,668 --> 00:21:44,770 Detective there in the house says the same thing. 285 00:21:47,640 --> 00:21:50,709 Well, as long as I'm here, I'd better see anybody who's in there. 286 00:21:51,110 --> 00:21:52,578 There isn't anybody, Lieutenant. 287 00:21:52,678 --> 00:21:54,814 Except maybe the delivery boy and the neighbor. 288 00:21:54,914 --> 00:21:56,982 Y'mean, in a house like this, there are no servants? 289 00:21:57,349 --> 00:21:58,517 Couldn't find any. 290 00:21:59,084 --> 00:22:00,186 Send the detective up. 291 00:22:00,286 --> 00:22:01,187 Yes, sir. 292 00:22:36,322 --> 00:22:37,890 Officer, is there a gardener? 293 00:22:38,157 --> 00:22:39,959 Wagner had a party last night, Lieutenant. 294 00:22:40,192 --> 00:22:41,727 I'm Sergeant Clemens, sir. 295 00:22:41,927 --> 00:22:42,962 What was that, a party? 296 00:22:43,896 --> 00:22:45,531 A pretty good one too, I guess. 297 00:22:46,298 --> 00:22:49,168 You see, the neighbors said Wagner's wife is out of town someplace. 298 00:22:49,368 --> 00:22:52,805 So, maybe Wagner let the servants go for a while, and... 299 00:22:53,272 --> 00:22:54,306 You know what I mean? 300 00:22:55,608 --> 00:22:57,343 You've read about Eric Wagner, haven't you? 301 00:22:57,676 --> 00:23:02,214 Eric? You mean the one whose father used to own the football? 302 00:23:02,982 --> 00:23:04,383 You mean that's who this was? 303 00:23:05,351 --> 00:23:06,919 The kid still owned it, I think. 304 00:23:07,519 --> 00:23:09,955 Paul Hanlon. You must have heard of him. 305 00:23:10,055 --> 00:23:11,824 He's a general manager or something. 306 00:23:12,191 --> 00:23:13,192 Yeah ! 307 00:23:14,760 --> 00:23:16,662 I was just listening to the game! 308 00:23:17,363 --> 00:23:20,599 Sir, I'd like to release the delivery boy, you know, and the neighbor? 309 00:23:20,733 --> 00:23:21,500 No. 310 00:23:23,636 --> 00:23:26,105 I mean... yes. As soon as you get their statements. 311 00:23:26,205 --> 00:23:28,407 But I want a full team out here. I want prints and pictures, 312 00:23:28,507 --> 00:23:31,176 the whole inside of the house. Oh, and the diving board, 313 00:23:31,277 --> 00:23:34,113 And the pool coping all around. Your name is Clemens? 314 00:23:34,647 --> 00:23:37,049 I'll leave you in charge of that. Til be in touch. 315 00:23:37,283 --> 00:23:39,918 Oh, yes, sir. But where are you going, sir? 316 00:23:40,085 --> 00:23:41,453 To the football game. 317 00:23:51,297 --> 00:23:54,300 Wide left this time, a hand off the Ramsey again, 318 00:23:54,400 --> 00:23:57,236 Blockers in front of him, 5 yards across the 40, 319 00:23:57,336 --> 00:23:59,905 The 35 and he's down on the 31 yard line. 320 00:24:00,005 --> 00:24:01,573 Well, with that hold of penalty, of course, 321 00:24:01,674 --> 00:24:03,375 they're still way short of the 1st down... 322 00:24:03,475 --> 00:24:06,245 But here comes that talented Tod from Sweden. 323 00:24:06,345 --> 00:24:09,014 Yes, here comes Spencer, the men's love'em, 324 00:24:09,114 --> 00:24:13,052 4th down his club needs 3 points, 3 points to tie... 325 00:24:26,699 --> 00:24:28,067 It's a private box, mister. 326 00:24:28,300 --> 00:24:31,670 Well, I knocked. You are Mr.Paul Hanlon, aren't you? 327 00:24:31,937 --> 00:24:33,772 I've seen your pictures in the newspaper. 328 00:24:34,606 --> 00:24:35,741 I'm busy now. 329 00:24:38,210 --> 00:24:39,211 Tied up! 330 00:24:41,814 --> 00:24:43,282 Who are you? What do you want? 331 00:24:43,515 --> 00:24:46,485 Uh, Lieutenant Columbo, sir, L.A. P. D. 332 00:24:48,087 --> 00:24:48,954 Police? 333 00:24:50,389 --> 00:24:52,424 I'm afraid I have some bad news for you, Mr. Hanlon. 334 00:24:52,524 --> 00:24:54,860 And since we can't locate Mrs. Wagner... 335 00:24:57,262 --> 00:24:59,031 Well, Eric Wagner was found dead... 336 00:24:59,131 --> 00:25:00,799 ... a little while ago in the swimming pool. 337 00:25:05,270 --> 00:25:06,138 Eric? 338 00:25:06,839 --> 00:25:07,906 Sorry, sir. 339 00:25:09,575 --> 00:25:15,481 Oh, no, no. Ugh. I just talked to him. 340 00:25:15,881 --> 00:25:16,682 You did? 341 00:25:18,283 --> 00:25:19,918 Yeah, about a couple of hours ago, I guess. 342 00:25:20,018 --> 00:25:22,354 I called up from here before the game. 343 00:25:22,921 --> 00:25:24,857 Then I called him again a little time later. 344 00:25:27,026 --> 00:25:30,262 We were supposed to fly to Montreal tonight at 6:30. 345 00:25:31,030 --> 00:25:32,564 I mean, I don't get this. 346 00:25:34,533 --> 00:25:39,571 Eric was by the pool. He was alone as far as I could tell. 347 00:25:39,905 --> 00:25:41,073 And he's a terrific swimmer. 348 00:25:41,173 --> 00:25:43,275 Oh, this looks like a typical accident, sir, 349 00:25:43,375 --> 00:25:44,443 There was this bump on his head. 350 00:25:44,543 --> 00:25:46,445 Anyway, we're trying to locate his wife. 351 00:25:47,079 --> 00:25:48,480 And there were no servants in the house. 352 00:25:49,381 --> 00:25:50,115 There weren't? 353 00:25:50,215 --> 00:25:51,050 No, sir. 354 00:25:51,150 --> 00:25:52,985 And it's my understanding at least from the newspapers... 355 00:25:53,085 --> 00:25:54,386 ... that you're like one of their family. 356 00:25:55,054 --> 00:26:02,795 Yeah. Yeah. Yeah, okay, Lieutenant. Til come right over. 357 00:26:05,297 --> 00:26:07,199 Shirley's in Acapulco, she went down there about a week ago... 358 00:26:07,332 --> 00:26:09,101 ... some kind of charity function. 359 00:26:11,437 --> 00:26:12,838 I'll contact her. 360 00:26:14,239 --> 00:26:17,142 I'll talk to her. Myself. Thank you. 361 00:26:17,543 --> 00:26:20,412 Don't worry sir, I won't bother with any questions just yet. 362 00:26:23,982 --> 00:26:25,384 Nor you either for that matter. 363 00:26:25,551 --> 00:26:26,752 What questions? 364 00:26:27,553 --> 00:26:28,720 Oh, well. 365 00:26:29,154 --> 00:26:32,257 Looks like Mr.Wagner had some kind of a party out there last night. 366 00:26:32,958 --> 00:26:36,061 I don't think that's any concern of yours, Lieutenant, 367 00:26:36,161 --> 00:26:37,629 ... any more than it is mine. 368 00:26:37,796 --> 00:26:39,665 And you've done your duty, that's enough, ain't it? 369 00:26:39,765 --> 00:26:41,633 Well, I do kind of wonder about the pool service. 370 00:26:41,733 --> 00:26:43,168 By any chance you don't happen to know... 371 00:26:43,268 --> 00:26:45,370 ... whether they come to the Wagner house on Sundays? 372 00:26:46,805 --> 00:26:50,709 I don't know of any pool service who works on Sunday at all. Why? 373 00:26:51,510 --> 00:26:53,979 Oh there was just this water around the pool decking. 374 00:26:54,480 --> 00:26:57,816 Well, that's normal for there to be water around the pool ain't there? 375 00:26:58,217 --> 00:27:01,820 Yes, sir. But not fresh water. No chlorine in it. 376 00:27:07,226 --> 00:27:09,194 So, his death was an accident, 377 00:27:09,294 --> 00:27:11,997 There must some simple explanation. 378 00:27:12,498 --> 00:27:14,466 Well, that's why I said it "looked" like an accident, sir, 379 00:27:14,566 --> 00:27:16,802 Because if someone had used the hose around there, 380 00:27:16,935 --> 00:27:18,403 Like... to maybe hide something, 381 00:27:18,504 --> 00:27:20,806 Or make it look like Mr. Wagner was diving. 382 00:27:21,740 --> 00:27:24,109 Well, that's my problem, sir. 383 00:27:24,443 --> 00:27:26,512 I sure don't wanna bother you with that now. 384 00:27:40,659 --> 00:27:41,627 Coach Rizzo? 385 00:27:44,763 --> 00:27:45,731 Coach Rizzo? 386 00:27:55,440 --> 00:27:57,109 Excuse me, I'm looking for Mr. Rizzo. 387 00:27:58,510 --> 00:28:02,014 I'm the coach Rizzo. Yeah. Who are you? 388 00:28:06,552 --> 00:28:07,519 Got a minute? 389 00:28:08,153 --> 00:28:10,088 Yeah, sure, what can I do for you? 390 00:28:12,324 --> 00:28:16,728 My name is Lieutenant Columbo. I've got some bad news for you, sir. 391 00:28:16,828 --> 00:28:22,401 Eric Wagner drowned this afternoon. In his pool. By the house. 392 00:28:22,501 --> 00:28:24,570 Eric... huh? 393 00:28:24,770 --> 00:28:25,437 Yeah. 394 00:28:25,537 --> 00:28:26,572 Oh... 395 00:28:28,206 --> 00:28:32,177 Oh no, Eric. Oh, that poor boy. 396 00:28:32,277 --> 00:28:34,279 Sorry to bring you such a bad news, sir. 397 00:28:34,379 --> 00:28:35,180 Huh? 398 00:28:36,682 --> 00:28:39,017 Like everybody that reads the sports page, I was aware... 399 00:28:39,117 --> 00:28:41,687 ... that you were very close to Eric's father when the man was alive. 400 00:28:41,787 --> 00:28:43,088 So I figured you wanted to know. 401 00:28:43,555 --> 00:28:48,260 Yes. That child... that poor boy. 402 00:28:49,528 --> 00:28:51,997 Never did anything right as you know, I mean, 403 00:28:52,230 --> 00:28:54,333 According to his father's standards. 404 00:28:54,600 --> 00:28:57,603 The old man always wanted him to be big time quarterback, 405 00:28:57,736 --> 00:29:02,207 Professional, touchdown, blah blah. See what happens. 406 00:29:02,307 --> 00:29:08,380 The poor kid winds up as the would-be half-baked swinger type. 407 00:29:09,081 --> 00:29:10,515 Maybe you could fill me in there, sir. 408 00:29:10,616 --> 00:29:12,351 I couldn't help noticing his name pop up... 409 00:29:12,451 --> 00:29:14,086 ... in some of the scandal columns now and then. 410 00:29:14,186 --> 00:29:15,787 Was there anything that I...? 411 00:29:15,954 --> 00:29:17,623 Now, come on, Lieutenant. 412 00:29:18,190 --> 00:29:22,628 The kid sow the couple of wild oats, like anybody. It's... 413 00:29:25,030 --> 00:29:27,032 Well, why do you ask me all these questions? 414 00:29:27,566 --> 00:29:30,569 Well, I happen to be from Homicide. 415 00:29:30,936 --> 00:29:34,606 Homicide? You just said the boy drowned in the pool. 416 00:29:34,773 --> 00:29:37,242 Oh, just routine, sir. We investigate everything. 417 00:29:37,476 --> 00:29:39,645 Actually I would ask Mr.Hanlon some of these questions, 418 00:29:39,745 --> 00:29:42,247 But he's a very busy man, and excitable fellow. 419 00:29:42,347 --> 00:29:44,516 Yes, very busy and excitable, 420 00:29:44,616 --> 00:29:48,053 Since one of these days, dive for that bomb shell. 421 00:29:48,420 --> 00:29:49,121 What did you say, sir? 422 00:29:50,188 --> 00:29:53,292 I'm sorry, Lieutenant, that was a bad joke, I... 423 00:29:53,558 --> 00:29:56,461 I suppose it's his privilege sometimes to... 424 00:29:58,363 --> 00:30:00,432 You mean Mr.Hanlon was sort of upset today? 425 00:30:00,766 --> 00:30:03,302 Yeah, yeah, you could say he was sort of upset. 426 00:30:03,969 --> 00:30:06,505 He called me up on the field from the owner's box, 427 00:30:06,605 --> 00:30:07,873 You know, up on top of the stadium... 428 00:30:07,973 --> 00:30:09,908 ...just before the game was about to start, 429 00:30:10,008 --> 00:30:12,010 Chewed me out something I ought to do. 430 00:30:12,477 --> 00:30:15,280 So, halftime I scooted up there, 431 00:30:15,380 --> 00:30:18,583 Was gonna give him a piece of my mind. I get up there and... 432 00:30:19,017 --> 00:30:24,322 Well, you know, it was all right. Everything seemed to be just fine. 433 00:30:24,723 --> 00:30:28,927 Gee, I didn't think we did that good during the 1st half. Oh, no offense. 434 00:30:33,231 --> 00:30:36,234 Ah, I wanted to ask you a question about Mr. Hanlon. 435 00:30:36,868 --> 00:30:37,936 I read some of the publicity. 436 00:30:38,036 --> 00:30:40,205 Now, he's very new here with you the Rockets, isn't he? 437 00:30:40,405 --> 00:30:44,643 No, not that. Not really. He was a PR man first when he came. 438 00:30:44,743 --> 00:30:46,478 You know, the public relations? 439 00:30:46,945 --> 00:30:49,881 And then about two years ago when Mr.Wagner died, 440 00:30:49,981 --> 00:30:53,118 Well, Eric didn't know anything about running the board clubs, 441 00:30:53,218 --> 00:30:56,755 So we got Hanlon come in and take over, run the business for him. 442 00:30:56,888 --> 00:30:58,490 So Hanlon just stepped in? 443 00:30:58,857 --> 00:31:01,193 No. No, he didn't "just step in". 444 00:31:01,293 --> 00:31:04,463 Don't go getting any bright ideas, Lieutenant, will you? 445 00:31:04,963 --> 00:31:08,033 Look, maybe I'm not the biggest fan of Paul Hanlon. 446 00:31:08,133 --> 00:31:09,067 But let me tell you this. 447 00:31:09,167 --> 00:31:13,205 He's one of the sharpest shrewdest general managers in this business. 448 00:31:13,839 --> 00:31:17,676 Put this club on its fame, got another basketball franchise, 449 00:31:17,776 --> 00:31:21,747 Built a couple of stadiums, he made the kid a couple of million dollars, 450 00:31:22,581 --> 00:31:24,950 And they were the best of friends. 451 00:31:26,318 --> 00:31:27,018 Really? 452 00:31:27,119 --> 00:31:28,987 Yeah. Really and that goes for... 453 00:31:29,087 --> 00:31:31,156 ... just about everybody else around here, too. 454 00:31:31,690 --> 00:31:33,125 What do you mean by that, sir? 455 00:31:34,359 --> 00:31:36,228 What I mean is; you're wasting your time. 456 00:31:36,995 --> 00:31:41,433 Look I grant you I don't say Eric was the greatest in many things, 457 00:31:41,533 --> 00:31:45,403 But he was a... Well, he was an all right kid. 458 00:31:46,171 --> 00:31:49,574 I don't know anybody, anybody in the whole world... 459 00:31:49,674 --> 00:31:51,510 ... that would want to see him dead. 460 00:32:05,424 --> 00:32:09,227 He's been so busy. No, he hasn't talked to anyone all day. 461 00:32:09,694 --> 00:32:12,898 No, sir, the funeral arrangements aren't being announced just yet. 462 00:32:13,732 --> 00:32:15,734 Yes, Mr.Hanlon will make an announcement... 463 00:32:15,834 --> 00:32:18,436 ... when it's appropriate. Thank you, sir. 464 00:32:21,473 --> 00:32:24,342 Just leave it there, right there. That's fine. 465 00:32:28,146 --> 00:32:29,548 Oh, do I have to sign? 466 00:32:31,283 --> 00:32:32,951 Wagner residence. Hold a moment, please. 467 00:32:33,051 --> 00:32:34,986 I was looking for the housekeeper. 468 00:32:35,187 --> 00:32:37,222 Oh, I'm afraid she's busy with Mr. Hanlon. 469 00:32:37,355 --> 00:32:40,058 She just got here herself, and she's quite upset, so I don't think... 470 00:32:40,158 --> 00:32:43,228 Well, I'm Walter Cunnell. I was Eric Wagner's lawyer. 471 00:32:43,361 --> 00:32:47,098 I was his father's attorney and best friend for about 40 years. 472 00:32:47,532 --> 00:32:49,301 Please, sir. I am sorry. 473 00:32:49,468 --> 00:32:53,038 You see, I'm new in the office and well... I replaced Miss Babcock, 474 00:32:53,138 --> 00:32:54,706 And she was only there for a couple of days, 475 00:32:54,806 --> 00:32:57,242 So I really haven't got everybody's name straight yet... 476 00:32:57,342 --> 00:33:00,412 Oh, now now, that's nothing to worry about. That's all right. 477 00:33:01,012 --> 00:33:02,914 Oh, that's fine. Right over there. 478 00:33:03,114 --> 00:33:05,183 But... whose office? 479 00:33:05,283 --> 00:33:05,951 Pardon? 480 00:33:06,051 --> 00:33:08,420 The office that you're new in. Whose office is that? 481 00:33:08,520 --> 00:33:10,088 Oh, Mr. HanlorTs. 482 00:33:10,222 --> 00:33:11,656 Mr. Hanlon. Oh. 483 00:33:13,325 --> 00:33:15,093 You can go now. Thank you. 484 00:33:16,561 --> 00:33:17,996 Oh, no, I just helped him carry it in... 485 00:33:18,096 --> 00:33:19,831 I'm out from the police. Lieutenant Columbo. 486 00:33:20,398 --> 00:33:23,535 Oh... Wagner residence. Hold please. 487 00:33:23,668 --> 00:33:25,103 Well, Mr.Hanlon said... 488 00:33:25,203 --> 00:33:27,672 ... he just wouldn't be able to see you for a while, sir, so... 489 00:33:27,806 --> 00:33:29,474 No problem. I don't mind waiting. 490 00:33:29,608 --> 00:33:32,277 Lieutenant. What are you doing here? 491 00:33:33,612 --> 00:33:36,314 Well, actually, sir, we've had a little trouble locating Mrs.Wagner. 492 00:33:36,414 --> 00:33:38,116 We've checked all the hotels in Acapulco. 493 00:33:38,216 --> 00:33:39,017 Is that so far? 494 00:33:39,117 --> 00:33:41,086 Of course Shirley is a bit of a whirling dervish... 495 00:33:41,186 --> 00:33:43,588 ... on every committee there. Fairly social. 496 00:33:43,688 --> 00:33:44,456 Ah, sir. 497 00:33:44,556 --> 00:33:45,290 Yes? 498 00:33:46,391 --> 00:33:48,627 You don't mind if I asked you a personal question, do you? 499 00:33:48,727 --> 00:33:49,594 No. 500 00:33:49,694 --> 00:33:51,329 What did you pay for those shoes? 501 00:33:52,130 --> 00:33:54,532 I think about... $60. 502 00:33:54,966 --> 00:33:56,902 I stepped into some water yesterday, I ruined mine. 503 00:33:57,002 --> 00:33:58,737 You don't know where I could get a pair that looks like that... 504 00:33:58,870 --> 00:34:00,772 ... for around 16 or 17? 505 00:34:00,872 --> 00:34:05,644 16 or 17? Sorry, I don't. Really, Lieutenant. 506 00:34:05,877 --> 00:34:06,544 Thank you. 507 00:34:06,645 --> 00:34:07,579 Walter I didn't know you were here. 508 00:34:07,679 --> 00:34:09,347 You shoulcTve come on into the study. 509 00:34:09,447 --> 00:34:10,916 I didn't want to disturb you. Paul. 510 00:34:11,016 --> 00:34:13,552 I thought you might be privately negotiating or something. 511 00:34:14,119 --> 00:34:17,622 Ah, this doesn't seem to be the time or the place... 512 00:34:17,722 --> 00:34:20,725 ... to hear bad grimaces between you and me, Walter. 513 00:34:20,825 --> 00:34:22,360 Why didn't call me this afternoon? 514 00:34:22,460 --> 00:34:24,195 Why did I have to hear about this on the news? 515 00:34:25,030 --> 00:34:27,098 I really wasn't sure you were back from Washington. 516 00:34:27,599 --> 00:34:28,967 Wagner residence. 517 00:34:29,868 --> 00:34:33,271 What? Oh, it's you again, Miss Rokoczy. 518 00:34:34,673 --> 00:34:35,807 Well, wait a minute. 519 00:34:36,107 --> 00:34:38,143 Walter, you shouldn't get yourself into an uproar. 520 00:34:38,243 --> 00:34:39,511 You know it's bad for your ulcer. 521 00:34:39,611 --> 00:34:40,779 Where's Shirley? 522 00:34:41,513 --> 00:34:43,581 She's on her way. I've spoken to her. 523 00:34:44,849 --> 00:34:46,718 Look, I know this must be very unpleasant for you, so... 524 00:34:46,818 --> 00:34:49,120 Sir, it's a Miss Rokoczy. 525 00:34:49,220 --> 00:34:51,356 I can't take any calls now, honey. 526 00:34:51,523 --> 00:34:52,223 She says it's quite... 527 00:34:52,324 --> 00:34:55,727 I told you no calls today. I don't have time. 528 00:34:55,827 --> 00:34:57,262 Not till tomorrow. Got it? 529 00:34:57,762 --> 00:34:59,898 Well, Miss Rokoczy, he says he just can't talk to you until... 530 00:34:59,998 --> 00:35:02,367 Walter, you will have to excuse me now. That's all there is to it. 531 00:35:02,500 --> 00:35:05,337 There's nothing that's left to be done that needs to be done. 532 00:35:05,437 --> 00:35:07,238 Shirley will be back tomorrow, and that's it. 533 00:35:07,339 --> 00:35:09,174 Lieutenant, it's for you. 534 00:35:12,978 --> 00:35:14,546 I left this number. Excuse me. 535 00:35:15,614 --> 00:35:16,848 Lieutenant Columbo. 536 00:35:18,650 --> 00:35:19,884 Not a thing, huh? 537 00:35:21,186 --> 00:35:22,687 Well what about the autopsy? 538 00:35:26,825 --> 00:35:29,494 I see. Thank you very much. 539 00:35:30,628 --> 00:35:32,030 Lieutenant, if you need me, 540 00:35:32,130 --> 00:35:34,199 I'll be back in my apartment in about two hours. 541 00:35:34,299 --> 00:35:35,400 I'm gonna finish the funeral arrangement. 542 00:35:35,500 --> 00:35:36,601 Well, I did want to ask you, sir. 543 00:35:36,701 --> 00:35:38,470 You don't mind if I bring another lab crew in here... 544 00:35:38,570 --> 00:35:41,406 ... first thing in the morning? Kind of recheck everything? 545 00:35:41,840 --> 00:35:43,775 No, whatever you want. So long, Walter. 546 00:35:47,712 --> 00:35:48,980 Sure knows how to take charge, doesn't he? 547 00:35:49,080 --> 00:35:53,618 Lieutenant. What is all this? Autopsy, lab crews? 548 00:35:53,885 --> 00:35:56,154 Well, just part of our routine murder investigation, sir. 549 00:35:56,254 --> 00:35:57,188 Excuse me. 550 00:36:00,792 --> 00:36:01,626 Murder? 551 00:37:05,857 --> 00:37:10,095 Will Mr. David North, please report to the trans-global ticket counter? 552 00:37:11,663 --> 00:37:16,668 Will Mr. David North, please report to the trans-global ticket counter? 553 00:37:22,440 --> 00:37:27,178 Miss Rene Rudolph, please go to the nearest red courtesy telephone. 554 00:37:28,446 --> 00:37:33,351 Miss Rene Rudolph, please go to the nearest red courtesy telephone. 555 00:37:51,302 --> 00:37:53,538 Can't talk to you now. Bye. 556 00:37:56,040 --> 00:38:00,778 Columbo! What are you doing? You following me? 557 00:38:01,346 --> 00:38:04,115 Well, sir, it just seems like a funny place to make a funeral arrangement. 558 00:38:11,022 --> 00:38:14,058 You know, you sort of caught me by surprise back there. 559 00:38:14,159 --> 00:38:15,527 I mean, making that telephone call... 560 00:38:15,627 --> 00:38:17,228 ... right after you told the girl back at the house... 561 00:38:17,328 --> 00:38:18,663 ... that you didn't have time to talk to anybody. 562 00:38:18,763 --> 00:38:20,198 That's why I was on the phone. 563 00:38:20,298 --> 00:38:22,934 I was calling off a meeting at Montreal for tomorrow. 564 00:38:23,234 --> 00:38:25,503 I forgot about it earlier. I don't know why. 565 00:38:25,837 --> 00:38:29,174 Well, you have to be terribly upset by everything that's happened. 566 00:38:29,307 --> 00:38:30,608 I can understand that. 567 00:38:30,708 --> 00:38:32,911 Anyway, when you turned up at the airport, and actually... 568 00:38:33,011 --> 00:38:35,246 All right! Lieutenant. 569 00:38:36,548 --> 00:38:41,052 I am meeting Mrs.Wagner's plane in just a few minutes. 570 00:38:47,659 --> 00:38:50,929 You know, I kind of thought that's what it might be. 571 00:38:51,729 --> 00:38:54,899 I just couldn't figure out how she could have gotten here so soon. 572 00:38:54,999 --> 00:38:57,802 I mean, all the way from Acapulco. You see, we checked the airlines... 573 00:38:57,902 --> 00:39:00,271 I chartered a special flight for her. 574 00:39:01,306 --> 00:39:04,108 Boy! You really know how to get things done. 575 00:39:04,209 --> 00:39:06,744 Sorry, Lieutenant, I couldn't tell you about it back at the house, 576 00:39:06,845 --> 00:39:07,879 Not with all those... 577 00:39:08,446 --> 00:39:11,082 The last thing in the world that Shirley needs now is any of that... 578 00:39:11,583 --> 00:39:13,985 ... bleeding heart sympathy from Walter Cunnell. 579 00:39:14,919 --> 00:39:16,521 I can appreciate that, sir. 580 00:39:16,654 --> 00:39:18,690 I don't want any of that newspaper people after her either. 581 00:39:18,790 --> 00:39:20,191 Not till she's had a good night's sleep. 582 00:39:20,325 --> 00:39:23,828 I understand, sir. You could be a big help to me, sir, 583 00:39:23,928 --> 00:39:25,697 If you just filled me in with certain details. 584 00:39:25,797 --> 00:39:26,965 Do you think you could do that? 585 00:39:27,165 --> 00:39:28,600 Well if you can be brief, Lieutenant. 586 00:39:28,700 --> 00:39:30,068 I'll certainly try, sir. 587 00:39:30,368 --> 00:39:32,604 I want to be delicate about this but... 588 00:39:33,137 --> 00:39:35,773 I have wondered about the kind of marriage that the Wagners had. 589 00:39:35,874 --> 00:39:37,876 I mean in the light of the kind of party... 590 00:39:37,976 --> 00:39:38,977 ... that Eric threw there last night. 591 00:39:39,077 --> 00:39:43,882 Ahh, Mr.Columbo. That boy was like a kid brother to me. 592 00:39:44,249 --> 00:39:45,783 But I couldn't straighten him out. 593 00:39:46,985 --> 00:39:49,721 He was a baby who just never grew up. 594 00:39:50,755 --> 00:39:55,560 Shirley understood about that, in better part of the year I guess. 595 00:39:55,827 --> 00:39:58,429 She was way out of his class. They both knew. 596 00:39:58,930 --> 00:40:00,365 They knew. Both of them. 597 00:40:00,965 --> 00:40:03,501 But unfortunately, she could never bring herself to break off with him. 598 00:40:04,102 --> 00:40:05,470 Sounds like quite a woman. 599 00:40:05,670 --> 00:40:06,471 She is. 600 00:40:06,571 --> 00:40:08,006 Ah, you don't happen to know... 601 00:40:08,106 --> 00:40:10,708 Well, I guess she'll inherit everything he owned, wouldn't she? 602 00:40:10,842 --> 00:40:14,846 What the hell is this? Exactly. Why follow me? 603 00:40:15,780 --> 00:40:17,582 It's just that things are happening so fast, sir, 604 00:40:17,682 --> 00:40:19,984 And I thought maybe you'd want to be brought up to date. 605 00:40:20,084 --> 00:40:22,887 Like that autopsy report. I just got it on the phone. 606 00:40:23,655 --> 00:40:26,524 Incidentally you never asked me about that. I thought you would. 607 00:40:26,624 --> 00:40:27,792 I guess it slipped your mind. 608 00:40:27,892 --> 00:40:30,261 No, it didn't slip my mind. It was nothing to ask about, 609 00:40:30,395 --> 00:40:32,830 Because there was nothing new, was there? 610 00:40:33,731 --> 00:40:35,099 No, sir. There wasn't. 611 00:40:35,366 --> 00:40:37,702 Lieutenant, you're gonna find this was an accidental death. 612 00:40:38,036 --> 00:40:40,438 And if God forbid, it's anything else. 613 00:40:41,673 --> 00:40:43,908 Then it was one of those crazy hippie girls he was mixed up with. 614 00:40:44,008 --> 00:40:46,778 You see, that was another thing I wanted to tell you about, sir. 615 00:40:47,178 --> 00:40:49,180 We located every girl that was at that party. 616 00:40:49,280 --> 00:40:51,582 They were no leads there at all. Nothing. 617 00:40:52,317 --> 00:40:56,821 So it looks to me like we're just gonna have to look to someone else. 618 00:40:59,958 --> 00:41:01,326 What does that mean? 619 00:41:01,793 --> 00:41:03,261 Well, you see, we turned up a neighbor's kid... 620 00:41:03,361 --> 00:41:05,930 ... who's reported seeing a "DiNG-A-LiNG ICE CREAM" truck... 621 00:41:06,030 --> 00:41:07,899 ... in the area around 2:30. 622 00:41:08,099 --> 00:41:10,735 That's just about when Mr.Wagner would have died. 623 00:41:11,269 --> 00:41:14,205 I don't... So? What? 624 00:41:14,305 --> 00:41:18,776 So, I have to thank my wife for one 'cause she's mad at everybody. 625 00:41:19,010 --> 00:41:21,179 She's even mad at the ice cream man. 626 00:41:21,779 --> 00:41:24,749 "Why does the ice cream truck have to come just before lunch," 627 00:41:24,849 --> 00:41:27,018 "just before dinner, ruining the child's appetite?" 628 00:41:27,118 --> 00:41:29,787 I have to listen to that. I hear that three times a week. 629 00:41:29,887 --> 00:41:33,124 You know that's twelve times a month. Well, anyway, listen. 630 00:41:33,324 --> 00:41:35,593 I called the "DiNG-A-LiNG ICE CREAM" company. 631 00:41:35,760 --> 00:41:37,929 Turns out they don't have the route before lunch, 632 00:41:38,029 --> 00:41:42,066 They don't have one before dinner, they don't have one at 2:30. 633 00:41:43,067 --> 00:41:47,405 They don't even work in that area. So I'd say, what I call a "loose end", 634 00:41:47,505 --> 00:41:49,040 And it's something I gotta tie up. 635 00:41:49,273 --> 00:41:50,842 Well, I wish you luck. 636 00:41:51,042 --> 00:41:54,445 And the other thing, sir. I hope you're not offended by this. 637 00:41:55,046 --> 00:41:58,149 I have to find somebody who will substantiate your story... 638 00:41:58,249 --> 00:42:00,785 ... that you were in your box at the football game. 639 00:42:03,154 --> 00:42:05,957 No, Lieutenant, I'm not offended. That's your job. 640 00:42:06,090 --> 00:42:08,993 Everybody is a suspect. Isn't that true? 641 00:42:09,861 --> 00:42:12,797 Thank you very much. I'm very happy to hear you say that. 642 00:42:13,464 --> 00:42:17,068 Ah, gee, I thought Mr.Rizzo could do it for us, you know, 643 00:42:18,002 --> 00:42:20,304 But it turns out that he says he didn't speak to you... 644 00:42:20,405 --> 00:42:24,008 ... even once on the field phone during that whole awful 1st half. 645 00:42:24,642 --> 00:42:25,676 And then you weren't even angry... 646 00:42:25,777 --> 00:42:29,514 Columbo I told you I called Eric from the box just before the game, 647 00:42:29,614 --> 00:42:34,052 I called him again from the box, about the end of the 1st quarter. 648 00:42:34,886 --> 00:42:38,656 Unfortunately the telephone company's records can't prove that. 649 00:42:38,756 --> 00:42:40,425 But that's not my problem, is it? 650 00:42:40,792 --> 00:42:43,728 No, sir. That's my problem. 651 00:42:45,563 --> 00:42:47,098 It's also my problem to find somebody... 652 00:42:47,198 --> 00:42:49,834 ... who might even have the motive to kill Mr. Wagner. 653 00:42:51,636 --> 00:42:52,370 Paul! 654 00:42:53,037 --> 00:42:53,871 Yes. 655 00:42:56,541 --> 00:42:57,842 Oh, Paul. 656 00:43:10,655 --> 00:43:14,926 I'm sorry. I've just been holding it in. 657 00:43:15,827 --> 00:43:18,362 Lieutenant, she's going to be at home. 658 00:43:19,864 --> 00:43:21,466 You won't bother her, will you? 659 00:45:02,733 --> 00:45:03,768 You're looking for something? 660 00:45:03,901 --> 00:45:05,970 Hold it right there! Just raise your hands up. 661 00:45:06,070 --> 00:45:08,406 Now wait a minute, officer. This isn't what it looks like! 662 00:45:08,940 --> 00:45:10,708 It's all right. He won't have a gun. Just get his wallet. 663 00:45:10,841 --> 00:45:11,509 Thank you, sir. 664 00:45:11,609 --> 00:45:15,212 Don't thank me. Thank that radio over there, huh? 665 00:45:16,514 --> 00:45:18,416 Well, what do you know! License and everything. 666 00:45:18,516 --> 00:45:21,252 Of course, I've got a license. My name is Ralph Dobbs. 667 00:45:21,819 --> 00:45:22,920 What do you mean "radio"? 668 00:45:23,120 --> 00:45:26,591 Well, let me show you. Don't feel bad. Could happen to anybody. 669 00:45:28,726 --> 00:45:31,028 You see, some of these bugs have frequency leakage. 670 00:45:31,162 --> 00:45:33,864 If you don't put them in right, it affects the other electrical systems. 671 00:45:33,965 --> 00:45:34,966 That's what happened to you. 672 00:45:35,066 --> 00:45:37,234 Well, take it easy, will you? Those things are expensive. 673 00:45:37,335 --> 00:45:38,936 Sorry, it won't happen again. 674 00:45:39,036 --> 00:45:40,838 Anyway, you put it in wrong, that's all. 675 00:45:41,606 --> 00:45:43,741 When you used the telephone, it effected the radio. 676 00:45:43,874 --> 00:45:45,142 I noticed the static. 677 00:45:45,242 --> 00:45:48,012 But don't feel bad. I didn't know anything about this myself. 678 00:45:48,779 --> 00:45:52,516 Till I had trouble on my TV when my wife used the hair dryer. 679 00:45:52,717 --> 00:45:55,486 So the electrician explained to me. Do you find this boring? 680 00:45:56,053 --> 00:45:58,556 And tell me who told you to take out those bugs. 681 00:45:59,156 --> 00:46:01,192 Oh, come on, will you? Business is bad enough to... 682 00:46:01,292 --> 00:46:04,095 Answer the lieutenant! That's why we caught you in the act of doing! 683 00:46:04,195 --> 00:46:08,432 All right, it's all right, Sergeant. I've got a pretty good idea... 684 00:46:08,532 --> 00:46:11,235 ... who might have wanted Eric Wagner spied on. 685 00:46:11,836 --> 00:46:15,473 I also remember who I told about coming in here with a lab crew. 686 00:46:16,307 --> 00:46:17,642 Paul Hanlon, right? 687 00:46:19,176 --> 00:46:19,977 Come on, Lieutenant, 688 00:46:20,077 --> 00:46:22,747 You know my client's name is privileged information. 689 00:46:23,080 --> 00:46:25,850 Now I have a perfect right to keep his identity a secret. 690 00:46:25,950 --> 00:46:28,719 I've got a perfect right to arrest you for breaking and entering. 691 00:46:29,053 --> 00:46:31,155 Not to mention illegal wire tapping. 692 00:46:32,056 --> 00:46:36,427 So for the sake of that license of yours Mr.Dobbs, who hired you? 693 00:46:41,999 --> 00:46:43,634 You know, you've put me on a spot? 694 00:46:45,102 --> 00:46:46,804 I can't give you his name without his permission. 695 00:46:47,171 --> 00:46:50,975 Well I'm not worried. Since I can call you an accessory to a murder. 696 00:46:54,078 --> 00:46:55,179 I know you're gonna help me out, 697 00:46:55,279 --> 00:46:57,081 You're gonna get me that information. 698 00:47:46,664 --> 00:47:49,667 Six seasons? Where did you spend most of the time? 699 00:47:51,535 --> 00:47:55,272 Mid-west and East, and during the summer, we spent in Europe. 700 00:48:00,277 --> 00:48:01,645 Where did you get those shoes? 701 00:48:02,380 --> 00:48:03,614 Norton Wilship. 702 00:48:03,714 --> 00:48:05,883 Mr. Hanlon! Mr. Hanlon. 703 00:48:05,983 --> 00:48:06,751 What? 704 00:48:06,851 --> 00:48:07,985 Telephone! 705 00:48:08,119 --> 00:48:10,121 Oh, right, cut it over here, guys. 706 00:48:11,722 --> 00:48:13,357 Yes. Yeah. 707 00:48:15,292 --> 00:48:17,628 Did what? Who let them in? 708 00:48:19,930 --> 00:48:22,433 No, I want that watchman fired! 709 00:48:22,566 --> 00:48:24,802 You get in touch with my attorneys and get them to meet me over here. 710 00:48:25,202 --> 00:48:26,670 I wanna see them at... 711 00:48:31,375 --> 00:48:34,512 Oh... no, cancel that. Til have to call you back. 712 00:48:35,379 --> 00:48:38,649 What is this? My office tells me this morning someone came in there... 713 00:48:38,749 --> 00:48:39,984 ... before the dawn with a search warrant. 714 00:48:40,084 --> 00:48:42,953 We didn't touch anything. Honestly, I promise. 715 00:48:43,320 --> 00:48:45,089 You want some more shots of both of you? 716 00:48:45,222 --> 00:48:46,424 No, no not now. 717 00:48:46,524 --> 00:48:50,227 Finish the interview with Marc and then wrap it up, you guys. 718 00:48:51,328 --> 00:48:53,430 You know, I didn't expect to find you here. 719 00:48:53,531 --> 00:48:54,932 I had some trouble locating you, 720 00:48:55,032 --> 00:48:57,535 Because I didn't know that you were at a basketball game, you know, 721 00:48:57,635 --> 00:48:58,803 The day after Mr.Wagner is dead. 722 00:48:58,903 --> 00:49:00,204 Not a game! 723 00:49:00,971 --> 00:49:02,840 It's just some pros who live around here who like to work out together, 724 00:49:02,940 --> 00:49:03,440 That's all. 725 00:49:03,541 --> 00:49:05,075 Oh, these are professionals? 726 00:49:05,342 --> 00:49:06,710 Yes, these are professionals. 727 00:49:06,811 --> 00:49:11,715 That's LeRoy Ellis, Pat Riley, Happy Hairston, Jim McMillan, 728 00:49:11,849 --> 00:49:14,318 That's Keith Ericson, Flynn Robinson. 729 00:49:14,418 --> 00:49:16,353 In about two weeks all're gonna be working for me. 730 00:49:16,454 --> 00:49:17,621 Marc was the first one to sign, 731 00:49:17,721 --> 00:49:19,690 I had to come over here to get his signature, 732 00:49:19,790 --> 00:49:22,893 Because he's gonna be gone this afternoon! What are you up to? 733 00:49:22,993 --> 00:49:24,995 That's what I came down here to explain, sir. 734 00:49:25,095 --> 00:49:27,431 I mean I came down here to get you because... 735 00:49:28,098 --> 00:49:29,867 ... I made a real wrong guess last night. 736 00:49:29,967 --> 00:49:31,268 I think you made a few. 737 00:49:32,369 --> 00:49:35,406 No, I'm talking about the phones in Mr.Wagner's house. 738 00:49:36,273 --> 00:49:37,241 What about 'em? 739 00:49:37,775 --> 00:49:40,211 Mr. Hanlon. Those phones were bugged. 740 00:49:40,845 --> 00:49:41,579 Bugged? 741 00:49:41,679 --> 00:49:42,346 Yes, sir. 742 00:49:43,147 --> 00:49:44,448 And I admit that for a while, 743 00:49:44,548 --> 00:49:47,384 I thought you had something to do with it, so we checked your office, 744 00:49:47,485 --> 00:49:50,588 And you know what? Your phones were bugged, too. 745 00:49:51,322 --> 00:49:53,924 By the same equipment, and by the same man. 746 00:49:54,825 --> 00:49:56,126 My phones? 747 00:49:56,927 --> 00:50:02,800 Yes, sir. Bugged. Honestly, that's the only reason we went in there. 748 00:50:05,803 --> 00:50:07,838 The other thing sir, is, I came down here to get you, 749 00:50:07,938 --> 00:50:09,540 Because I thought you would like to meet the man... 750 00:50:09,640 --> 00:50:11,208 ... who hired the detective. 751 00:50:11,308 --> 00:50:12,943 Yes, I'd like to meet him. 752 00:50:13,777 --> 00:50:16,013 Apparently they've got tapes of all your conversations... 753 00:50:16,113 --> 00:50:18,749 ... for the past two weeks. Isn't that something? 754 00:50:38,168 --> 00:50:40,971 Well, Walter, you actually hired a private detective? 755 00:50:41,071 --> 00:50:42,840 I'm sorry Hanlon. That's all I can... 756 00:50:42,940 --> 00:50:43,807 You're sorry! 757 00:50:43,908 --> 00:50:47,011 I think maybe you will be, when I report you to the bar association... 758 00:50:47,111 --> 00:50:48,445 For spying on your own client. 759 00:50:48,546 --> 00:50:51,282 Lieutenant, young man there is my witness. 760 00:50:51,382 --> 00:50:53,884 I'm voluntarily disclosing everything that... 761 00:50:53,984 --> 00:50:55,653 ... that I paid Dobbs to do. 762 00:50:55,753 --> 00:50:58,556 And I'd personally sue you for invasion of privacy. 763 00:50:58,656 --> 00:51:00,558 Gentlemen please. I know it's kind of irregular, 764 00:51:00,658 --> 00:51:02,293 But Mrs.Wagner is waiting inside. 765 00:51:02,393 --> 00:51:03,661 I told you to stay away from Mrs. Wagner! 766 00:51:03,761 --> 00:51:05,229 I'm the one who's insistent. 767 00:51:05,329 --> 00:51:07,665 And besides I dare know what Dobbs has in his tapes. 768 00:51:07,765 --> 00:51:09,733 And I want everyone to hear everything. Understand? 769 00:51:09,833 --> 00:51:12,136 But... Columbo? Are you in charge of this mess or not! 770 00:51:12,236 --> 00:51:15,205 Sir... sir! I'm only trying to solve a murder and, 771 00:51:15,506 --> 00:51:17,508 This gentleman was Mr.Wagner's lawyer, 772 00:51:17,608 --> 00:51:20,210 And this seems all right with me. Why don't we proceed? 773 00:51:21,211 --> 00:51:23,113 Mr.Hanlon! A moment. 774 00:51:23,681 --> 00:51:24,615 What is it? 775 00:51:24,782 --> 00:51:25,883 Bad news. 776 00:51:26,550 --> 00:51:27,451 What? 777 00:51:28,352 --> 00:51:29,853 You remember I definitely told about... 778 00:51:29,954 --> 00:51:31,555 ... the "DiNG-A-LiNG ICE CREAM" truck? 779 00:51:32,289 --> 00:51:34,625 The "DiNG-A-LiNG ICE CREAM", Yes, you did. 780 00:51:34,758 --> 00:51:42,032 Ah, I checked the main office and I've got it right here... 781 00:51:43,400 --> 00:51:45,336 They told me when I originally called... 782 00:51:45,436 --> 00:51:51,608 ... what areas they service and, And I've got all these papers here... 783 00:51:51,709 --> 00:51:54,645 Oh, here we are. And it turns out... 784 00:51:54,745 --> 00:52:00,084 ... that they're in Westwood, Hollywood, Downtown L.A. 785 00:52:00,184 --> 00:52:01,518 Shows you how stupid I am, 786 00:52:01,618 --> 00:52:03,387 It never occurred to me that Downtown L.A. ... 787 00:52:03,487 --> 00:52:05,389 ... included the concession at the stadium. 788 00:52:07,257 --> 00:52:08,592 I don't understand. 789 00:52:10,160 --> 00:52:11,862 Well, I'm sorry to say this, sir, 790 00:52:12,930 --> 00:52:15,032 But this makes it even more important that... 791 00:52:15,499 --> 00:52:17,568 ... we find some way to substantiate your story... 792 00:52:17,668 --> 00:52:19,770 ... that you were at the stadium at the time of the crime. 793 00:52:20,137 --> 00:52:25,109 Well, Lieutenant, you may be right. Let's go inside, shall we? 794 00:52:32,149 --> 00:52:37,821 You're not still in bed. Of all that... At least you're alone, aren't you? 795 00:52:40,491 --> 00:52:43,293 Yeah, yeah. 796 00:52:44,361 --> 00:52:46,964 Oh, listen, Paul, I gotta tell you... 797 00:52:48,866 --> 00:52:51,201 That... that chick that you've put me on to, 798 00:52:51,301 --> 00:52:52,336 She brought her little sister... 799 00:52:52,436 --> 00:52:55,839 Stop it! Stop it right there. 800 00:52:56,940 --> 00:52:59,743 Shirley, that's the very sort of thing that I suspected. 801 00:52:59,910 --> 00:53:01,612 Paul Hanlon was egging Eric on... 802 00:53:01,712 --> 00:53:03,680 He was just trying to make trouble between the two of you. 803 00:53:03,781 --> 00:53:08,552 Walter. We have been listening to this for nearly three hours. 804 00:53:08,986 --> 00:53:10,154 And that's the very first time... 805 00:53:10,254 --> 00:53:12,489 ... there's been a slightest suggestion of anything. 806 00:53:12,756 --> 00:53:15,459 But he said "that little chick that you've put me on to, Paul". 807 00:53:15,559 --> 00:53:19,363 Didn't you hear him? Shirley, that's why I came back from Washington. 808 00:53:19,696 --> 00:53:21,965 That's the whole reason that I had Dobbs here. 809 00:53:22,132 --> 00:53:24,668 I wanted evidence to prove to you and Eric, 810 00:53:24,768 --> 00:53:27,271 Our Hanlon had been using him. Using you both... 811 00:53:27,371 --> 00:53:29,973 Wait a minute. Just hold it a second. 812 00:53:32,242 --> 00:53:33,544 I think I've got it. 813 00:53:33,644 --> 00:53:37,848 It took me a minute to connect with the word "chick". 814 00:53:40,150 --> 00:53:42,586 Eric said that you wanted a new maid. 815 00:53:42,920 --> 00:53:44,521 Do you recall anything about that? 816 00:53:45,055 --> 00:53:49,860 Well, he was trying to find you one, as a surprise before you got back. 817 00:53:50,327 --> 00:53:52,863 And I put him on to the best employment agency... 818 00:53:52,963 --> 00:53:57,835 ... that I could find. And that's all. If he found some girl through that... 819 00:53:57,935 --> 00:54:04,174 Yes. Of course. Will you please get this over with? 820 00:54:04,775 --> 00:54:05,876 Certainly, ma'am. 821 00:54:06,877 --> 00:54:07,911 ... two cars to the airport. 822 00:54:08,011 --> 00:54:09,012 Well, you're our leader. 823 00:54:09,113 --> 00:54:10,981 What are you doing now? Playing the right tackle? 824 00:54:11,081 --> 00:54:14,118 Oh, I got the radio on here in the box. I guess it's a little loud. 825 00:54:14,318 --> 00:54:16,253 So how are my gladiators doing? 826 00:54:16,353 --> 00:54:19,323 They're getting murdered. Listen, is your head clear yet? 827 00:54:19,423 --> 00:54:20,724 Oh, clear as mud. 828 00:54:21,825 --> 00:54:23,427 I'm out by the pool now. 829 00:54:23,560 --> 00:54:25,362 But are you in it, yet? 830 00:54:25,662 --> 00:54:27,931 Will 20 more laps satisfy you? 831 00:54:28,098 --> 00:54:30,000 / told you I'd be ready, didn't I? 832 00:54:30,234 --> 00:54:34,071 Now get off my back, Hanlon! Pick me up at 5:30. Got that? 833 00:54:38,308 --> 00:54:39,643 That's all there is to that, sir. 834 00:54:39,776 --> 00:54:42,412 There's still a big pile of tapes in Mr. Hanlon's office phone. 835 00:54:42,713 --> 00:54:48,318 Ah, Sergeant, do you happen to have the time that I made that call? 836 00:54:48,418 --> 00:54:49,019 Oh. 837 00:54:49,453 --> 00:54:54,091 The log on my pickup has it at 2:29. 838 00:54:54,658 --> 00:54:56,326 Of course, if you want to check with the radio station, 839 00:54:56,426 --> 00:54:58,929 They keep the record of those football broadcasts. 840 00:54:59,429 --> 00:55:02,432 And Eric died at 2:30. You said. 841 00:55:02,699 --> 00:55:03,734 Approximately. 842 00:55:06,103 --> 00:55:08,071 Well, Walter, maybe I ought to thank you. 843 00:55:08,705 --> 00:55:10,741 For at least you managed to prove where I was. 844 00:55:11,241 --> 00:55:14,711 And I guess that's another "loose end" as you call it, tied up. 845 00:55:15,179 --> 00:55:18,882 You see, Shirley, the lieutenant thinks, I imagined, 846 00:55:18,982 --> 00:55:21,451 With Walter's help that I might have killed Eric. 847 00:55:27,457 --> 00:55:29,459 I really don't know what to say to you, Walter. 848 00:55:30,360 --> 00:55:32,963 That would tell you how contemptible I think you are. 849 00:55:33,130 --> 00:55:34,698 But Shirley, you've got to believe me. 850 00:55:34,798 --> 00:55:37,034 Y'know, I had these tapes made for your own sake. 851 00:55:37,134 --> 00:55:38,902 Look, don't worry, Walter. 852 00:55:39,002 --> 00:55:42,206 I already knew how jealous you were of Mr. Hanlon's influence. 853 00:55:42,306 --> 00:55:46,577 Now just get out! All of you! Please leave! 854 00:56:01,058 --> 00:56:05,395 Mrs. Wagner. Um... there's still a lot of investigating we have to... 855 00:56:05,495 --> 00:56:07,331 Just go away! 856 00:56:44,134 --> 00:56:44,735 Hello. 857 00:56:44,835 --> 00:56:46,603 Hey, Eric, it's Paul again. 858 00:56:46,703 --> 00:56:49,006 What's the matter? You're afraid I'd fall back asleep? 859 00:56:57,648 --> 00:56:58,582 Lieutenant. 860 00:57:01,184 --> 00:57:02,019 You wanted to see me? 861 00:57:03,553 --> 00:57:04,488 Just a minute. 862 00:57:09,259 --> 00:57:12,629 I'm listening to that thing, that's the last phone call. 863 00:57:13,196 --> 00:57:15,165 A hundred times. Nothing! 864 00:57:15,599 --> 00:57:18,869 Well, the last three days I've called your office at least a hundred times. 865 00:57:18,969 --> 00:57:21,571 Listen, Lieutenant, about my license. I cannot live without it. 866 00:57:21,672 --> 00:57:22,572 Didn't I give you that back? 867 00:57:22,673 --> 00:57:23,540 No. 868 00:57:23,840 --> 00:57:25,909 Okay, I'm sorry. Must have forgotten. 869 00:57:30,614 --> 00:57:32,215 Doesn't that strike you funny? 870 00:57:33,183 --> 00:57:35,686 A man's watching a football game, makes a telephone call, 871 00:57:35,786 --> 00:57:38,555 Just when they call pass interference against his own team. 872 00:57:38,822 --> 00:57:40,190 On the 2 yard line? 873 00:57:40,357 --> 00:57:41,625 Yes, I suppose so. 874 00:57:41,825 --> 00:57:43,894 Maybe it'll prove he wasn't really there. 875 00:57:43,994 --> 00:57:45,996 In the meantime, I gotta have my equipment. 876 00:57:46,129 --> 00:57:49,433 You see, that's my problem. I can't prove where Hanlon was. 877 00:57:49,533 --> 00:57:51,134 That's why I'm listening to this. 878 00:57:51,501 --> 00:57:54,338 Trying to hear a sound; something that doesn't belong there. 879 00:57:55,205 --> 00:57:56,873 Maybe he made the phone call from some place else. 880 00:57:56,974 --> 00:57:58,041 Have you ever think of that? 881 00:57:58,141 --> 00:58:00,344 Some place where there was a radio broadcasting. 882 00:58:00,577 --> 00:58:03,647 Background noises, boat whistles, dogs barking, things like that. 883 00:58:03,747 --> 00:58:04,614 Just can't seem to... 884 00:58:04,715 --> 00:58:06,883 Listen, will you go find yourself another suspect? 885 00:58:06,984 --> 00:58:09,886 Oh, come on, Lieutenant, cut it out! I gotta have my equipment back. 886 00:58:09,986 --> 00:58:11,121 Oh, listen, by the way, 887 00:58:11,221 --> 00:58:13,890 How did you manage to plant those phone bugs in the first place? 888 00:58:13,990 --> 00:58:14,691 I didn't. 889 00:58:14,791 --> 00:58:15,892 Well, who did it? 890 00:58:16,994 --> 00:58:20,497 Come on, Lieutenant, I would be betraying a trust. You'd ruin me. 891 00:58:21,064 --> 00:58:23,200 I don't want to get anybody else in trouble. 892 00:58:25,669 --> 00:58:28,505 All I can tell you, it wasn't by breaking and entering, okay? 893 00:58:28,605 --> 00:58:29,373 It wasn't? 894 00:58:29,473 --> 00:58:30,574 No. 895 00:58:30,674 --> 00:58:31,908 Then how was it? 896 00:58:32,008 --> 00:58:32,743 That's all I can tell you. 897 00:58:32,843 --> 00:58:35,078 Oh. I understand. 898 00:58:35,379 --> 00:58:37,547 Listen, about the equipment, I'm sorry to hold you up on it. 899 00:58:37,647 --> 00:58:39,649 It's just that I have been preoccupied by this case. 900 00:58:39,750 --> 00:58:40,484 What's it worth? 901 00:58:40,584 --> 00:58:41,818 600 bucks. 902 00:58:42,019 --> 00:58:43,086 A lot of money. 903 00:58:44,955 --> 00:58:48,625 All right. I put a girl in Hanlon's office. 904 00:58:49,059 --> 00:58:52,062 She ran an errand to Wagner's house. It's as simple as that. 905 00:58:52,162 --> 00:58:52,963 A girl? 906 00:58:53,063 --> 00:58:57,100 Yeah. A part time operator. I use her all of the time. 907 00:58:57,200 --> 00:58:58,435 She likes it for a change. 908 00:58:58,535 --> 00:58:59,836 She have a name? 909 00:59:00,337 --> 00:59:04,574 Eve Babcock. That's all she did. She's not there anymore. 910 00:59:05,075 --> 00:59:05,942 Why? 911 00:59:06,042 --> 00:59:08,311 I don't know why. Hanlon fired her after three days. 912 00:59:09,079 --> 00:59:10,647 Oh, a secretary. 913 00:59:12,749 --> 00:59:15,318 Babcock. A secretary? 914 00:59:15,819 --> 00:59:17,954 Well, that's not her usual line of work. 915 00:59:23,160 --> 00:59:24,661 Lieutenant, my equipment! 916 00:59:39,910 --> 00:59:40,944 Coming! 917 00:59:45,615 --> 00:59:46,883 Hi, darling. 918 00:59:47,484 --> 00:59:48,585 Miss Babcock? 919 00:59:49,319 --> 00:59:51,288 Don't be so Cincinnati. 920 00:59:51,388 --> 00:59:53,056 My name is Eve. 921 00:59:53,156 --> 00:59:56,259 Don't be embarrassed. I've been expecting you. 922 00:59:56,426 --> 00:59:57,194 You have? 923 00:59:57,294 --> 01:00:00,997 Sure! Our mutual friend called and told me all about you. 924 01:00:01,098 --> 01:00:01,998 He did? 925 01:00:02,432 --> 01:00:03,834 Oh, I didn't expect that. 926 01:00:04,334 --> 01:00:06,136 I bet you're starving. Are you starving? 927 01:00:06,236 --> 01:00:07,037 We'll go to dinner at Chasen's. 928 01:00:07,137 --> 01:00:08,605 Apartment 2B? 929 01:00:09,072 --> 01:00:10,073 Yes! 930 01:00:10,440 --> 01:00:11,942 Eve Babcock? 931 01:00:14,044 --> 01:00:15,745 Will you relax please? 932 01:00:15,846 --> 01:00:17,981 We'll go out to Luau for drinks, that'll be fun. 933 01:00:18,081 --> 01:00:19,182 Then the Chasen's for dinner. 934 01:00:19,282 --> 01:00:22,052 No, there's a mistake, ma'am. I haven't planned on dinner. 935 01:00:23,753 --> 01:00:29,826 Oh, you haven't? All right. No dinner. It's all right. 936 01:00:30,260 --> 01:00:32,829 It just woulcTve been nice to know, you know? 937 01:00:35,098 --> 01:00:37,000 I mean, I planned up the whole evening. 938 01:00:37,100 --> 01:00:38,935 I had no idea you were pressed for time. 939 01:00:39,035 --> 01:00:40,570 I mean, Harry should have told me. 940 01:00:40,670 --> 01:00:41,605 Who is Harry? 941 01:00:42,138 --> 01:00:43,440 Harry Stevenson. 942 01:00:43,874 --> 01:00:46,009 No, I got your name from uh... 943 01:00:47,577 --> 01:00:49,346 ... uh, from a Mr. Dobbs. 944 01:00:50,547 --> 01:00:56,720 Ralph? Oh, wouldn't you know, oh, this is really silly. 945 01:00:56,820 --> 01:00:59,990 Look honey, you should have called before you came up. 946 01:01:00,090 --> 01:01:05,729 I'm busy. Now. Ah, what about tomorrow? No no, no not tomorrow. 947 01:01:05,929 --> 01:01:08,899 Thursday. I'm free Thursday. Will that do? 948 01:01:09,933 --> 01:01:10,867 Thursday. 949 01:01:14,671 --> 01:01:15,939 Hello, darling. 950 01:01:16,039 --> 01:01:16,940 Miss Babcock? 951 01:01:17,107 --> 01:01:20,310 Eve. And you're Cincinnati, aren't you? 952 01:01:20,443 --> 01:01:21,745 The broker's convention, right? 953 01:01:21,845 --> 01:01:23,180 Uh, my name is Smith. 954 01:01:23,580 --> 01:01:27,551 Okay, Smitty. Ah, Smitty, this is my cousin. 955 01:01:27,651 --> 01:01:29,519 He was just leaving, weren't you, honey? 956 01:01:29,619 --> 01:01:30,754 Well, yeah, how are you? 957 01:01:30,854 --> 01:01:31,354 Fine. 958 01:01:31,454 --> 01:01:33,757 Oh I know a lot of people in Cincinnati, oh yes. 959 01:01:33,857 --> 01:01:34,524 Incidentally... 960 01:01:34,624 --> 01:01:35,792 My name is Lieutenant Columbo, 961 01:01:35,892 --> 01:01:38,261 I'm from the Los Angeles Police Department. 962 01:01:42,165 --> 01:01:45,702 Uh, Miss Babcock about those stocks, Til call you. 963 01:01:46,236 --> 01:01:47,904 Nice that to have met you, Lieutenant. 964 01:01:55,378 --> 01:01:58,348 Don't ask me any questions. I'm calling my attorney. 965 01:01:58,548 --> 01:01:59,349 Wait a minute. 966 01:01:59,449 --> 01:02:00,383 No. 967 01:02:00,483 --> 01:02:03,553 Instead of doing that, why don't you do yourself a favor? 968 01:02:04,588 --> 01:02:05,922 Take this appointment book... 969 01:02:06,022 --> 01:02:08,091 ... and put it some place where I can't see it. 970 01:02:08,224 --> 01:02:11,228 Don't call your attorney, 'cause I'm not here to hurt you. 971 01:02:11,428 --> 01:02:12,596 Now put that away. 972 01:02:19,703 --> 01:02:22,005 I'm investigating the death of Eric Wagner, 973 01:02:22,105 --> 01:02:24,174 And I just wanted to ask you a couple of questions. 974 01:02:24,274 --> 01:02:24,975 But why would you wanna ask me... 975 01:02:25,075 --> 01:02:27,677 I already know you planted the phone bugs for Mr.Dobbs. 976 01:02:27,777 --> 01:02:31,348 I'm not worried about that. This is what bothers me. 977 01:02:32,182 --> 01:02:35,318 Why were you fired from that job after only three days? 978 01:02:35,986 --> 01:02:38,355 Because, if you don't mind my noticing, 979 01:02:38,455 --> 01:02:40,223 You'd be an ornament in any office. 980 01:02:40,323 --> 01:02:41,458 Thank you, Lieutenant. 981 01:02:41,558 --> 01:02:44,294 Perhaps my typing was not good enough. Who knows? 982 01:02:45,662 --> 01:02:47,731 I thought maybe you got offered a better job. 983 01:02:48,598 --> 01:02:50,300 I really think you should go. 984 01:02:50,734 --> 01:02:53,837 Or maybe somebody offered you more money than Dobbs could. 985 01:02:54,804 --> 01:02:57,140 I mean, Mr.Hanlon, he doesn't miss much... 986 01:02:57,774 --> 01:02:59,743 And he sure wouldn't miss you... 987 01:03:00,510 --> 01:03:04,581 And I thought that maybe he noticed you planting those phone bugs, 988 01:03:05,181 --> 01:03:05,982 And bought you off? 989 01:03:06,082 --> 01:03:08,251 Hey wait. Look, stop this! 990 01:03:08,485 --> 01:03:12,088 Eric Wagner's death was an accident, right? Was it not? 991 01:03:12,188 --> 01:03:13,723 That's what all the newspapers have said. 992 01:03:13,823 --> 01:03:15,959 You have absolutely no right to come in here... 993 01:03:16,059 --> 01:03:19,462 ... and start upsetting me asking me questions, insinuating things... 994 01:03:19,562 --> 01:03:23,967 Miss Babcock, you're perfectly right. I was getting way ahead of myself. 995 01:03:24,067 --> 01:03:25,468 And I know you wanna get something to eat, 996 01:03:25,568 --> 01:03:27,537 So I'm gonna run along. Good night. 997 01:03:30,507 --> 01:03:31,508 Good night. 998 01:03:32,309 --> 01:03:36,079 You know. It just struck me... 999 01:03:36,980 --> 01:03:38,715 You know when you got upset there... 1000 01:03:39,249 --> 01:03:42,218 ... well, the tiniest little accent came out, 1001 01:03:42,318 --> 01:03:44,320 And you know, I've got a nephew who married a girl, 1002 01:03:44,421 --> 01:03:48,158 She's got this same kind of accent, she's also very pretty... 1003 01:03:48,958 --> 01:03:50,560 But she's Hungarian. 1004 01:03:50,660 --> 01:03:52,595 Do you have another name? Besides Babcock, 1005 01:03:52,696 --> 01:03:56,733 Something more Hungarian? Like "Rokoczy"? Miss Rokoczy? 1006 01:04:00,070 --> 01:04:04,607 But, just a thought. Enjoy your meal. 1007 01:05:33,730 --> 01:05:37,033 Well, good afternoon, sir. And where would you like to go today? 1008 01:05:37,267 --> 01:05:38,268 Home. 1009 01:05:38,701 --> 01:05:39,436 What? 1010 01:05:39,702 --> 01:05:42,705 To soak my feet. They're killing me. New pair of shoes. 1011 01:05:43,907 --> 01:05:46,276 Just exactly what is it that you wish, sir? 1012 01:05:46,376 --> 01:05:47,677 Mr.Paul Hanlon, 1013 01:05:47,777 --> 01:05:50,680 Did he make a reservation for Sunday for Montreal? 1014 01:05:50,814 --> 01:05:52,348 Oh, why do you ask? 1015 01:05:52,949 --> 01:05:55,785 I'm from the police. My name is Lieutenant Columbo. 1016 01:05:55,885 --> 01:05:57,487 Does Mr.Hanlon usually use this office... 1017 01:05:57,587 --> 01:05:59,088 ... to make all his travel arrangements? 1018 01:05:59,189 --> 01:06:00,423 Yes, he does. 1019 01:06:01,958 --> 01:06:04,994 Well, would you check on it? The Sunday reservation? 1020 01:06:05,728 --> 01:06:08,231 I'll have to consult my files. 1021 01:06:15,538 --> 01:06:17,073 Is that the game at the Coliseum? 1022 01:06:17,941 --> 01:06:18,708 Yeah. 1023 01:06:21,411 --> 01:06:24,647 ... football, 2nd down 7 on their own 24 yard line. 1024 01:06:25,215 --> 01:06:26,349 How long has it been around? 1025 01:06:27,250 --> 01:06:28,384 Just started. 1026 01:06:29,385 --> 01:06:32,355 You know, I had tickets for the game, didn't even use it, couldn't enjoy it. 1027 01:06:33,389 --> 01:06:35,758 Not till I find the answer; I can't think of anything else. 1028 01:06:36,960 --> 01:06:39,329 Boy, the number of times I've heard these guys voices... 1029 01:06:39,429 --> 01:06:44,067 ... over and over and over... Still can't find it. 1030 01:06:45,034 --> 01:06:47,337 Yeah, well, sometimes things are difficult to find, you know. 1031 01:06:47,437 --> 01:06:50,640 You know what it's like? I can hold the half of something, 1032 01:06:50,840 --> 01:06:52,775 And you can't get a hold of the other half. 1033 01:06:53,977 --> 01:06:54,978 Yeah, right. 1034 01:07:12,729 --> 01:07:15,598 ... Sanders at quarterback, he takes a snap, hands off, 1035 01:07:15,698 --> 01:07:18,701 It's that same play again, Kelly over right tackle, it works again, 1036 01:07:18,801 --> 01:07:22,205 Good for 5 solid, no, 6 yards to the 41 yard line. 1037 01:07:22,305 --> 01:07:24,173 Well, it's sure different from last week brother Tom, 1038 01:07:24,274 --> 01:07:26,743 These Rockets are moving today. Two field goals... 1039 01:07:26,843 --> 01:07:27,944 Mr. Hanlon? 1040 01:07:28,044 --> 01:07:29,879 Columbo. What is it? 1041 01:07:30,013 --> 01:07:31,681 Sure going great guys today, aren't we? 1042 01:07:33,483 --> 01:07:37,754 I'll tell the coach. Kind words from a loyal fan are very rare. 1043 01:07:40,490 --> 01:07:43,793 This "DiNG-A-LiNG ICE CREAM" concession, that's the best in town. 1044 01:07:43,927 --> 01:07:45,128 Don't ever change that. 1045 01:07:47,630 --> 01:07:50,800 All right, Columbo. Now, what do you want? 1046 01:07:51,401 --> 01:07:54,103 Ah... I've got something to show you, sir. It won't take long. 1047 01:07:55,572 --> 01:07:58,107 Oh, those shoes feel better! Boy! 1048 01:07:58,441 --> 01:07:59,876 They were giving me a lot of trouble earlier. 1049 01:08:00,443 --> 01:08:03,146 Columbo, I'm trying to watch this game! What is it? 1050 01:08:06,215 --> 01:08:08,952 You know you did the same thing the first time I came in here? 1051 01:08:09,052 --> 01:08:11,854 Last Sunday. I guess that's what started me wondering. 1052 01:08:12,255 --> 01:08:13,222 I did what? 1053 01:08:13,323 --> 01:08:15,925 You turned the radio down, but not quite off. 1054 01:08:16,693 --> 01:08:19,596 When I told you that Eric Wagner was dead. It's all right. 1055 01:08:19,696 --> 01:08:22,365 I do the same thing. You know, when I'm listening to the game, 1056 01:08:22,465 --> 01:08:26,135 My wife interrupts, I can't help myself. I wanna hear that game, 1057 01:08:26,235 --> 01:08:28,137 And I don't care how important the interruption. 1058 01:08:28,237 --> 01:08:29,739 Your wife has my sympathy. 1059 01:08:30,707 --> 01:08:37,080 However, when I told you about the fresh water on the decking, 1060 01:08:38,181 --> 01:08:40,750 When I told you that Eric Wagner might have been murdered, 1061 01:08:40,850 --> 01:08:41,651 You know what you did? 1062 01:08:41,851 --> 01:08:43,653 Turned the radio completely off. 1063 01:08:43,786 --> 01:08:45,555 Well, I thought I'd struck a chord or something. 1064 01:08:45,655 --> 01:08:47,357 No, Columbo, you struck out. 1065 01:08:47,457 --> 01:08:50,226 Now will you please go find somebody else to pester? 1066 01:08:51,194 --> 01:08:52,095 I won't take long, sir. 1067 01:08:52,195 --> 01:08:54,864 Actually I just came here to talk about Miss Rokoczy. 1068 01:08:57,133 --> 01:08:57,934 Who? 1069 01:08:58,034 --> 01:09:00,636 You know, Miss Babcock. That was the lady... 1070 01:09:00,737 --> 01:09:03,406 ... who kept trying to call you at the house and then later on... 1071 01:09:03,506 --> 01:09:04,641 ... you phoned her from the airport? 1072 01:09:04,741 --> 01:09:06,109 What are you talking about? 1073 01:09:06,209 --> 01:09:07,910 Well, you did try to call her, didn't you? 1074 01:09:08,578 --> 01:09:11,581 I mean, you wanted to tell her that... be quiet about something. 1075 01:09:11,681 --> 01:09:15,084 I don't even know anybody named Rock..., whatever it is. 1076 01:09:15,418 --> 01:09:17,053 Well, I spoke to her last night. 1077 01:09:18,021 --> 01:09:21,290 And you see, when I saw the type of the woman that she was, 1078 01:09:21,391 --> 01:09:24,193 It suddenly occurred to me why you were in such a hurry... 1079 01:09:24,293 --> 01:09:27,063 ... to rush out of that house and get to an outside phone. 1080 01:09:27,664 --> 01:09:29,732 The only reason that could have been was because, 1081 01:09:30,700 --> 01:09:34,937 You already knew that the phones in that house were bugged. 1082 01:09:35,071 --> 01:09:36,506 You did know, didn't you? 1083 01:09:36,706 --> 01:09:38,207 Wait a minute, wait a minute, wait... 1084 01:09:39,075 --> 01:09:41,444 You're not seriously expecting me to tell you anything now. 1085 01:09:41,844 --> 01:09:44,080 I don't expect you to admit anything, sir. 1086 01:09:44,881 --> 01:09:46,249 "Admit"? 1087 01:09:46,349 --> 01:09:49,318 But you see, when I saw the type of lady that she was, 1088 01:09:49,419 --> 01:09:51,954 And that she'd like to have her bread buttered on both sides, 1089 01:09:52,055 --> 01:09:53,756 Well, she practically admitted it. 1090 01:09:54,323 --> 01:09:56,993 I don't believe you! You're really something! 1091 01:09:58,828 --> 01:10:01,330 And I'm sure Miss Rokoczy is gonna do a lot more talking 1092 01:10:01,431 --> 01:10:04,467 When she knows that this was really a murder. And it really is, sir. 1093 01:10:04,567 --> 01:10:06,803 This is a murder case. There is no question about it. 1094 01:10:06,969 --> 01:10:08,471 Oh, look, you did it again. 1095 01:10:10,006 --> 01:10:11,674 I guess you just can't help yourself. 1096 01:10:11,841 --> 01:10:14,343 Columbo, I'm gonna throw you out of here, on your rear. 1097 01:10:15,511 --> 01:10:18,581 I wouldn't do that, sir. I mean, you missed the best part. 1098 01:10:18,681 --> 01:10:21,918 You see? I'm not finished. The point is this. 1099 01:10:23,686 --> 01:10:24,787 Ah... 1100 01:10:30,993 --> 01:10:32,595 You see? The point is this. 1101 01:10:33,529 --> 01:10:36,866 If you knew that house was bugged, then you also knew... 1102 01:10:36,966 --> 01:10:39,635 ... that you could use those phones to set up your perfect alibi. 1103 01:10:46,542 --> 01:10:49,746 What you want to call an alibi is the truth. 1104 01:10:50,146 --> 01:10:52,215 Jesus, why can't you get that? 1105 01:10:52,515 --> 01:10:54,350 I knew I had to break that alibi. 1106 01:10:56,652 --> 01:10:58,154 They're on the 10, sir. 1107 01:11:00,156 --> 01:11:02,158 Oh, yeah, I knew until I've broken that alibi, 1108 01:11:02,258 --> 01:11:05,461 None of these other things would mean much. But now... 1109 01:11:06,529 --> 01:11:07,697 Look, they scored a touchdown. 1110 01:11:07,830 --> 01:11:08,865 "But now", what? 1111 01:11:09,432 --> 01:11:11,868 You don't mind listening to last week's game again, do you, sir? 1112 01:11:12,001 --> 01:11:12,802 Why? 1113 01:11:13,136 --> 01:11:15,772 Well, just by coincidence. 1114 01:11:16,405 --> 01:11:18,040 It happens to be exactly the same time... 1115 01:11:18,141 --> 01:11:20,243 ... that you made that second phone call to Eric. 1116 01:11:20,743 --> 01:11:21,377 Number 45... 1117 01:11:21,477 --> 01:11:25,848 Here we go. Exactly 2:29. 1118 01:11:25,982 --> 01:11:28,084 Just a minute or two before he was murdered. 1119 01:11:28,484 --> 01:11:30,853 You know, I listened to this thing, I can't tell you how many times... 1120 01:11:30,953 --> 01:11:32,522 ... over and over again, 1121 01:11:32,622 --> 01:11:34,790 Figuring maybe I'd hear something that shouldn't be there. 1122 01:11:34,891 --> 01:11:38,294 Some sound that shouldn't be there. An ambulance, the fire truck, 1123 01:11:38,394 --> 01:11:40,663 Or it could be in the phone booth, something... 1124 01:11:40,763 --> 01:11:42,798 But you didn't because it isn't there! 1125 01:11:42,899 --> 01:11:46,569 I made the call from this booth, from that phone! 1126 01:11:49,539 --> 01:11:55,311 Then it suddenly occurred to me. Wap. I had it backwards. 1127 01:11:57,346 --> 01:12:01,417 Maybe there was a sound that should be there... and wasn't. 1128 01:12:04,754 --> 01:12:05,555 Like what? 1129 01:12:06,122 --> 01:12:07,523 Something right in front of us. 1130 01:12:08,991 --> 01:12:10,193 What kind of sound? 1131 01:12:10,293 --> 01:12:11,360 Oh, Shhh! 1132 01:12:11,594 --> 01:12:13,229 I'm out by the pool now. 1133 01:12:13,462 --> 01:12:15,097 But are you in it, yet? 1134 01:12:15,531 --> 01:12:17,700 Will 20 more laps satisfy you? 1135 01:12:17,800 --> 01:12:21,437 / told you I'd be ready, didn't I? Now get off my back Hanlon! 1136 01:12:21,938 --> 01:12:24,006 Pick me up at 5:30. Got that? 92520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.