Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,345 --> 00:01:52,080
Better than the Borgias.
2
00:03:39,721 --> 00:03:43,458
Time for a little spontaneous
merriment!
3
00:03:43,558 --> 00:03:44,292
Junior!
4
00:03:44,392 --> 00:03:49,897
Workers arise! Protest the sale of
your company, your jobs.
5
00:03:51,466 --> 00:03:53,701
Junior, please, come on!
6
00:03:54,035 --> 00:03:58,606
Junior, Junior, please wait.
What is that? Plastic?
7
00:03:58,706 --> 00:03:59,707
Yeah.
8
00:03:59,907 --> 00:04:00,875
You invent it?
9
00:04:00,975 --> 00:04:02,443
Oh, no, I wish I had. But,
I mean,
10
00:04:02,543 --> 00:04:04,779
not that anybody'd cares around
this square organization.
11
00:04:04,912 --> 00:04:08,382
Mr.Stanford, Mr.Buckner is waiting.
12
00:04:12,220 --> 00:04:13,287
Bye, girls!
13
00:04:16,624 --> 00:04:18,993
Roger, what is the matter with you?
14
00:04:19,494 --> 00:04:23,231
Well, what's wrong? I came right
over the moment you phoned.
15
00:04:23,331 --> 00:04:26,334
I was afraid you'd gone home.
I tried every place in the plant.
16
00:04:26,934 --> 00:04:27,735
Roger.
17
00:04:30,404 --> 00:04:32,473
What were you doing in your
darkroom?
18
00:04:33,407 --> 00:04:36,277
Now don't you worry. You were
underexposed.
19
00:04:36,377 --> 00:04:39,781
You didn't, you didn't develop
those pictures?
20
00:04:40,114 --> 00:04:41,883
You know, I've been analyzing
this stuff.
21
00:04:41,983 --> 00:04:43,618
Why doesn't our plastics division
ever make...
22
00:04:43,718 --> 00:04:45,453
Get into your uncle.
He is very upset!
23
00:04:45,553 --> 00:04:48,022
Now, wait! What is that stuff doing
here?
24
00:04:48,122 --> 00:04:50,024
Benson dropped it off from the
house.
25
00:04:50,124 --> 00:04:52,260
I'm gonna have someone
take it out to his car.
26
00:04:52,493 --> 00:04:54,762
But he isn't going to Pinewild
until tomorrow morning!
27
00:04:54,896 --> 00:04:56,330
At breakfast, he told Aunt Dory...
28
00:04:56,430 --> 00:04:58,833
So he changed his mind.
Roger, please...
29
00:04:58,933 --> 00:05:02,336
No, no, no, wait a minute. Have
you checked to make sure that...
30
00:05:02,436 --> 00:05:03,905
...Benson packed everything
he needed?
31
00:05:04,005 --> 00:05:07,074
I mean the...royal cravats?
The gold toothbrush? That's...
32
00:05:08,342 --> 00:05:11,345
No cigars! Oh, Benson,
you are fired.
33
00:05:11,479 --> 00:05:13,047
And you, Miss Bishop,
you are next!
34
00:05:13,147 --> 00:05:15,850
Do you realize what will happen
when the great D.L. wakes up to...
35
00:05:15,950 --> 00:05:17,752
...find no box of Fidel's finest?
36
00:05:17,852 --> 00:05:19,187
I was just gonna get them.
37
00:05:32,033 --> 00:05:35,336
Will you stop this? Roger, he's
got Quincy in there with him.
38
00:05:35,436 --> 00:05:37,538
Oh, you know, I love that worried
expression on your face.
39
00:05:37,672 --> 00:05:38,806
Now, you just hold... hold it.
40
00:05:38,940 --> 00:05:40,975
Roger, stop this and get in there.
41
00:05:41,175 --> 00:05:43,277
Come on, now, give me a smile.
42
00:05:43,811 --> 00:05:46,247
Now, Roger. What do you think?
43
00:05:50,318 --> 00:05:52,520
Smile. Look over here and smile.
44
00:05:52,887 --> 00:05:56,591
Roger, will you put that silly camera down
and tell me now, what do you think?
45
00:05:58,526 --> 00:06:00,127
Oh, I tell you Quincy.
46
00:06:00,661 --> 00:06:03,998
When I was seventeen years old,
I told my aunt not to marry him.
47
00:06:04,732 --> 00:06:07,268
Oh D.L., your syntax is terrible.
48
00:06:07,368 --> 00:06:10,771
Listen to this,
I, Roger Stanford the second...
49
00:06:10,872 --> 00:06:13,875
Roger, I have a management
meeting, I'd like to wind up.
50
00:06:14,375 --> 00:06:17,011
Who is going to believe this, anyway?
I mean, a statement from me,
51
00:06:17,111 --> 00:06:19,680
approving the sale of a company
that my own father started.
52
00:06:19,780 --> 00:06:21,816
I mean, he'd roll over in his grave.
53
00:06:22,450 --> 00:06:25,253
You know, you didn't read down
the bottom there, the last paragraph.
54
00:06:25,386 --> 00:06:26,721
They'll believe it all right,
55
00:06:26,821 --> 00:06:30,224
if you tell them that you've lost
your interest in chemicals,
56
00:06:30,324 --> 00:06:32,226
you don't care about working here
anymore,
57
00:06:32,326 --> 00:06:34,395
and you're going to Europe.
58
00:06:39,767 --> 00:06:40,601
Oh!
59
00:06:40,768 --> 00:06:43,571
I've got to calm my people down
around here, Roger.
60
00:06:43,971 --> 00:06:46,874
I've got to get rid of this rumor,
this silly fear that...
61
00:06:46,974 --> 00:06:49,777
...the sale of the company is going to
endanger their jobs.
62
00:06:49,877 --> 00:06:52,780
It's not. It's not going to change
anything around here.
63
00:06:52,880 --> 00:06:54,415
Except at the top!
64
00:06:55,016 --> 00:06:57,385
Because besides being President of
Stanford Chemical,
65
00:06:57,485 --> 00:06:59,220
you would also be the big man
in the conglomerate.
66
00:06:59,320 --> 00:07:00,254
Now, wouldn't you?
67
00:07:00,454 --> 00:07:02,356
No, no, it isn't just me, Roger.
68
00:07:02,456 --> 00:07:04,592
Yeah, and what about your vice
president, I mean, how long is...
69
00:07:04,692 --> 00:07:07,194
...Logan gonna last when they
find out how he opposed you?
70
00:07:07,395 --> 00:07:10,898
He thinks the sale of this company is
criminal. Me, look, I don't matter.
71
00:07:11,032 --> 00:07:13,134
I didn't inherit enough stock,
but Aunt Dory did!
72
00:07:13,234 --> 00:07:15,269
And I tell you,
you haven't persuaded her yet.
73
00:07:16,003 --> 00:07:17,939
She'll go along just as soon as
you do.
74
00:07:18,439 --> 00:07:22,610
If she hadn't bent over backwards
to spoil you and pamper you,
75
00:07:22,710 --> 00:07:24,712
when she took you in as a kid.
76
00:07:25,713 --> 00:07:28,049
Oh, Quincy. Isn't he amusing?
77
00:07:28,215 --> 00:07:31,585
He married my aunt but he couldn't
marry her stock, what's the matter?
78
00:07:31,919 --> 00:07:34,088
Why can't you get her to give
you control?
79
00:07:34,722 --> 00:07:36,991
It's almost six o'clock, Mr.Buckner.
80
00:07:37,091 --> 00:07:39,060
The roads will be wet and
we've got a long drive.
81
00:07:39,160 --> 00:07:40,661
Yes, let's get on with it, Quin.
82
00:07:43,130 --> 00:07:44,732
I thought there'd be something else.
83
00:07:44,832 --> 00:07:45,833
Yes, there is.
84
00:07:46,434 --> 00:07:51,038
Roger, I've been very patient with you
down through these past several years.
85
00:07:51,138 --> 00:07:53,674
All the trouble you've caused here
in this company.
86
00:07:53,774 --> 00:07:57,311
Not to mention the half a million
dollars you cost us...
87
00:07:57,411 --> 00:08:00,581
...by fooling around in something
you called research.
88
00:08:01,682 --> 00:08:03,084
That was kind of you.
89
00:08:03,184 --> 00:08:05,353
But enough is enough.
90
00:08:05,953 --> 00:08:06,988
Quincy.
91
00:08:07,922 --> 00:08:11,225
Item: I found the place where you
gamble in Vegas.
92
00:08:11,859 --> 00:08:13,527
This is a letter from
a handwriting expert...
93
00:08:13,627 --> 00:08:15,930
...that'll swear you forged
your aunt's signature.
94
00:08:17,665 --> 00:08:22,470
Oh D.L., now this,
it's really beneath you.
95
00:08:24,005 --> 00:08:24,905
Go on, Quin.
96
00:08:25,840 --> 00:08:28,843
Item: The drug thing in college.
97
00:08:30,845 --> 00:08:34,215
Item: The mess in Acapulco and...
98
00:08:34,715 --> 00:08:37,418
this is a photostat of
that car-theft report.
99
00:08:40,588 --> 00:08:45,760
Oh Quincy, I tell you, you are
superb. You really are, you know,
100
00:08:45,860 --> 00:08:49,463
You are the best combination
chauffeur and private detective...
101
00:08:49,563 --> 00:08:51,532
...in the business.
Yeah, but what is the matter?
102
00:08:51,632 --> 00:08:54,535
Now tell me, why can't he get
something for you on Logan...
103
00:08:54,635 --> 00:08:56,237
...and get rid of all your opposition?
104
00:08:56,370 --> 00:08:59,173
Tell me, now, Quincy,
what is he, what's wrong?
105
00:08:59,340 --> 00:09:02,009
Your wiretapping. It's not working?
106
00:09:02,109 --> 00:09:04,912
Why can't you frame
a harmless old bachelor?
107
00:09:06,981 --> 00:09:08,015
Yes, Valerie?
108
00:09:08,115 --> 00:09:11,519
Excuse me, Mr.Buckner.
Mr.Logan and the others are here.
109
00:09:11,685 --> 00:09:12,720
Thank you.
110
00:09:14,655 --> 00:09:16,023
It's all here, Roger.
111
00:09:17,058 --> 00:09:19,560
Tomorrow, some of the attorneys
from the conglomerate...
112
00:09:19,660 --> 00:09:22,063
...are coming up to meet with me
at the cabin at Pinewild...
113
00:09:22,163 --> 00:09:23,731
...to discuss the terms of the sale.
114
00:09:23,864 --> 00:09:27,134
But tonight, I want you to
go see your Aunt Dory.
115
00:09:27,301 --> 00:09:31,072
Tell her you don't care about working
here anymore, you're quitting.
116
00:09:31,305 --> 00:09:34,141
And tomorrow, you release
that statement to the press.
117
00:09:35,209 --> 00:09:39,180
Otherwise, I'm afraid I'll...
I'll have to show her all this.
118
00:09:45,586 --> 00:09:47,354
You really would, wouldn't you?
119
00:09:48,255 --> 00:09:49,323
I would.
120
00:09:51,525 --> 00:09:54,762
You know, D.L.?
I have been well aware of...
121
00:09:54,862 --> 00:09:58,499
...what you and Quincy have been up to
the last couple of months and...
122
00:10:00,134 --> 00:10:02,803
seeing you've got my back up
against the wall,
123
00:10:04,638 --> 00:10:05,606
You win.
124
00:10:07,041 --> 00:10:07,975
Hmm?
125
00:10:10,344 --> 00:10:13,814
You're going to give up this easily?
126
00:10:14,348 --> 00:10:17,885
I just know when I'm outclassed.
127
00:10:20,154 --> 00:10:21,422
I'll sign it tonight.
128
00:10:22,056 --> 00:10:26,093
Anyway, I mean,
who wants a chemical company?
129
00:10:27,027 --> 00:10:28,262
Ah, gentlemen.
130
00:10:28,729 --> 00:10:30,431
- Hello, Roger!
- Hello, Junior!
131
00:10:30,531 --> 00:10:34,702
Oh, and good night, Uncle David!
132
00:10:39,573 --> 00:10:40,541
Well?
133
00:10:42,376 --> 00:10:47,081
Don't worry. They haven't set
Quincy onto you, yet.
134
00:10:47,748 --> 00:10:50,951
If only you didn't feel it necessary
to play the fool so much.
135
00:10:52,153 --> 00:10:53,587
What was it this time?
136
00:10:53,954 --> 00:10:58,993
Oh, it's nothing. Really nothing,
it's nothing at all. Except...
137
00:10:59,627 --> 00:11:04,465
...we have decided that it is time
for people to stop calling me...
138
00:11:04,565 --> 00:11:06,167
..."Junior" around here.
139
00:11:06,333 --> 00:11:08,469
Roger, shall we see each other later?
140
00:11:08,602 --> 00:11:09,436
Why not?
141
00:11:09,537 --> 00:11:13,307
I've got this little job to do first,
but it shouldn't take very long.
142
00:11:25,586 --> 00:11:28,088
Wasting your time, Fergy,
it's gonna rain.
143
00:11:28,189 --> 00:11:29,623
Good night, Junior.
144
00:11:30,558 --> 00:11:32,459
Oh, oh, Fergy, I am sorry,
145
00:11:32,560 --> 00:11:34,728
I forgot to tell you this morning,
but could you look under my hood.
146
00:11:34,828 --> 00:11:36,864
I think I've got a loose plug wire
or something.
147
00:11:36,964 --> 00:11:37,865
Yeah.
148
00:11:38,265 --> 00:11:39,099
Thanks.
149
00:11:42,803 --> 00:11:47,208
Oh, you have missed a spot here,
Fergy. My uncle will not like that.
150
00:12:41,495 --> 00:12:44,231
You're crazy, Junior.
The wiring's okay.
151
00:12:44,331 --> 00:12:46,934
Hose clamp needs tightening a little,
that's all.
152
00:12:47,101 --> 00:12:50,638
It does? How did that get loose?
153
00:12:52,740 --> 00:12:56,777
Oh, don't worry, Fergy.
I don't want you to miss your nickel tip.
154
00:19:29,703 --> 00:19:30,370
Oh Sir?
155
00:19:32,806 --> 00:19:33,807
Who are you?
156
00:19:34,174 --> 00:19:35,809
Is that you?
157
00:19:35,909 --> 00:19:38,378
Your aunt said it sounded like
a car down here in the drive.
158
00:19:38,612 --> 00:19:40,547
I mean, you're Mr.Stanford,
aren't you?
159
00:19:40,647 --> 00:19:43,083
Well, obviously.
And who might you be?
160
00:19:43,183 --> 00:19:48,255
Oh, I'm sorry. Columbo...
Lieutenant Columbo. I'm from the police.
161
00:19:48,588 --> 00:19:49,656
The police?
162
00:19:50,691 --> 00:19:53,326
You mean, that old heap out there
is yours?
163
00:19:53,560 --> 00:19:56,396
Oh, yeah. It needs a coat of paint,
doesn't it?
164
00:19:56,530 --> 00:19:59,566
Anyway, Mrs.Buckner,
she asked me to get you quick.
165
00:19:59,666 --> 00:20:01,768
There are no servants up there
in the house.
166
00:20:01,968 --> 00:20:05,572
She was afraid you were gonna go
straight onto your place or something.
167
00:20:05,872 --> 00:20:07,140
Why? What's wrong?
168
00:20:07,240 --> 00:20:10,410
Oh, nothing that we know about
so far, but she's very upset.
169
00:20:10,510 --> 00:20:14,815
So I suggest that you close your door
and come right away.
170
00:20:14,915 --> 00:20:17,984
My...? Oh, no, I don't live here.
171
00:20:18,085 --> 00:20:21,188
I live in a guest cottage out back,
that's what she meant.
172
00:20:21,788 --> 00:20:23,523
This is where the chauffeur lives.
See,
173
00:20:23,657 --> 00:20:27,661
I was on my way home tonight.
I thought I saw his door open.
174
00:20:27,761 --> 00:20:30,030
You did? The chauffeur?
175
00:20:30,363 --> 00:20:33,100
You mean Mr.Quincy? The fellow who
was driving Mr.Buckner tonight?
176
00:20:33,633 --> 00:20:35,302
I'd better look in here.
177
00:20:38,038 --> 00:20:39,439
Couldn't you find the light?
178
00:20:39,539 --> 00:20:40,807
Well, of course, I did.
179
00:20:40,907 --> 00:20:43,143
I mean, that's how I found out
nobody was home.
180
00:20:45,779 --> 00:20:47,748
Well, everything seems to be
in order.
181
00:20:49,216 --> 00:20:51,418
Maybe somebody's been
tampering with this lock.
182
00:20:51,518 --> 00:20:56,056
Lieutenant, just what are you
doing here now? What has happened?
183
00:20:56,723 --> 00:20:59,993
Mr.Buckner, he sort of disappeared.
184
00:21:00,260 --> 00:21:03,797
He may have been attacked somewhere.
They warned him, didn't they?
185
00:21:03,897 --> 00:21:06,466
They threw that awful stenchbomb
on our lawn yesterday.
186
00:21:06,633 --> 00:21:09,002
Yes, your aunt says there's been
some kind of trouble out there...
187
00:21:09,102 --> 00:21:10,670
...at Stanford Chemical.
188
00:21:10,771 --> 00:21:12,873
Well, he has been threatened.
189
00:21:13,106 --> 00:21:15,108
I know there have been
those anonymous phone calls.
190
00:21:15,542 --> 00:21:16,910
But those are from hotheads.
191
00:21:17,210 --> 00:21:19,746
Hotheads?
What are they hot about?
192
00:21:20,080 --> 00:21:23,150
He's been negotiating with
the conglomerate, dickering to sell.
193
00:21:23,617 --> 00:21:26,052
Now, a lot of the old retainers
do not like this.
194
00:21:26,386 --> 00:21:31,324
You might say there has been
an excess of corporate bad feeling.
195
00:21:31,424 --> 00:21:34,127
I see. How did you feel about this,
ma'am?
196
00:21:34,227 --> 00:21:35,896
Did you side with your husband
on this?
197
00:21:35,996 --> 00:21:37,864
I was in the process of
making up my mind,
198
00:21:37,964 --> 00:21:40,233
which is beside the point right now.
199
00:21:40,367 --> 00:21:43,170
David is missing.
That's the only issue.
200
00:21:43,270 --> 00:21:45,172
Yes, it certainly is, ma'am.
201
00:21:45,272 --> 00:21:47,307
Tell me, do you know anything about
his whereabouts tonight?
202
00:21:47,774 --> 00:21:50,944
He left the plant around seven,
he was going to Pinewild.
203
00:21:51,211 --> 00:21:51,912
Pine...?
204
00:21:52,612 --> 00:21:53,446
...wild.
205
00:21:53,647 --> 00:21:56,116
Pinewild. I'm not familiar with that...
206
00:21:56,750 --> 00:22:00,620
We have a place up there.
He should have arrived hours ago.
207
00:22:01,288 --> 00:22:02,956
The caretaker hasn't heard anything
and...
208
00:22:03,056 --> 00:22:05,392
I called the sheriff's mountain office.
209
00:22:05,559 --> 00:22:06,927
They can't find him.
210
00:22:07,194 --> 00:22:12,132
Oh, maybe they got hungry. Maybe
they stopped off somewhere for a drink.
211
00:22:12,232 --> 00:22:16,002
Rog, you know that isn't so. He told
Benson he'd have supper up there.
212
00:22:16,636 --> 00:22:18,738
You know how awful those roads are.
213
00:22:19,039 --> 00:22:21,842
If he'd only taken the aerial tram
and had the caretaker meet him...
214
00:22:21,942 --> 00:22:25,679
...at the top as I do.
It's so much safer, faster.
215
00:22:25,812 --> 00:22:27,480
Well, ma'am,
I checked with Highway Patrol.
216
00:22:27,581 --> 00:22:30,317
And there's no report of any
accidents on those roads.
217
00:22:30,951 --> 00:22:32,419
There, you see?
218
00:22:32,652 --> 00:22:33,954
Oh...
219
00:22:34,888 --> 00:22:38,024
Oh, Lieutenant,
I think we owe you a drink.
220
00:22:38,758 --> 00:22:40,961
Aunt Dory, when he was out of town
last week,
221
00:22:41,061 --> 00:22:42,262
you didn't even notice he was gone.
222
00:22:42,362 --> 00:22:44,931
Now, what made you call the police
tonight of all nights?
223
00:22:45,932 --> 00:22:47,033
So do you want a drink?
224
00:22:48,001 --> 00:22:50,237
Roger, I called the Commissioner
of Police.
225
00:22:50,470 --> 00:22:53,240
And he said he'd send over
his very best man.
226
00:22:54,507 --> 00:22:55,742
Is that a fact?
227
00:22:55,842 --> 00:22:58,645
Well, my wife, she says
I'm second best but...
228
00:22:59,379 --> 00:23:02,015
she claims there are 80 fellas
tied for first.
229
00:23:02,115 --> 00:23:06,887
At any rate, I don't mind
being sent out on a false alarm.
230
00:23:07,554 --> 00:23:09,556
I just hope that this is one.
231
00:23:09,823 --> 00:23:16,263
Because she had a right to call.
You see, she got this message.
232
00:23:16,730 --> 00:23:18,331
Here, I'll show you.
233
00:23:20,500 --> 00:23:21,501
Message?
234
00:23:21,835 --> 00:23:25,005
Yes, he called just before I got home
from the opera board meeting.
235
00:23:25,272 --> 00:23:27,007
That was at seven-thirty.
236
00:23:35,916 --> 00:23:39,352
Oh, maybe you better operate this
because I'm not sure how it...
237
00:23:39,452 --> 00:23:40,787
All right, Lieutenant.
238
00:23:42,188 --> 00:23:44,124
You can tell that
he's calling from a car.
239
00:23:44,224 --> 00:23:46,326
You can hear it on the recording.
240
00:23:50,463 --> 00:23:54,000
There's no one answering at the moment.
This is a recording device.
241
00:23:54,100 --> 00:23:55,669
Would you care to leave a message?
242
00:23:55,769 --> 00:23:59,539
Oh, these modern idiotic devices.
She's not home yet.
243
00:24:00,307 --> 00:24:02,375
Quincy, look in the dash there,
will you?
244
00:24:02,475 --> 00:24:04,911
Dash. You hear that?
Dash from the car?
245
00:24:05,245 --> 00:24:06,913
If so, your voice will be recorded,
246
00:24:07,013 --> 00:24:09,416
and the connection won't be broken
until you hang up.
247
00:24:10,383 --> 00:24:12,452
Nope. What's the matter with Benson?
248
00:24:12,585 --> 00:24:15,455
You're sure your cigar case isn't
in your coat pocket?
249
00:24:15,655 --> 00:24:17,691
You may start your message, now.
Thank you.
250
00:24:17,791 --> 00:24:21,695
Yeah, just give me the box.
Thank you.
251
00:24:22,128 --> 00:24:24,264
Hello? Hello darling.
252
00:24:24,431 --> 00:24:26,733
It's me. Hold on just a second.
253
00:24:27,133 --> 00:24:29,102
Want me to pull over and
open that for you?
254
00:24:29,202 --> 00:24:30,770
No, it's all right. I got it.
255
00:24:35,608 --> 00:24:38,578
Oh, look, why I'm calling,
I tried to get you earlier today.
256
00:24:38,678 --> 00:24:41,848
But I guess you were in one of those
silly committee meetings or something,
257
00:24:41,948 --> 00:24:44,217
Miss Bishop couldn't get you
from the office either.
258
00:24:44,517 --> 00:24:49,656
But what I was calling about, I'm...
I'm on my way up to the cabin, now.
259
00:24:49,789 --> 00:24:54,160
So, I'll see you tomorrow...
No, Sunday rather, Sunday afternoon...
260
00:24:54,260 --> 00:24:58,598
... or evening sometime. But what
I wanted you to know is that...
261
00:24:58,698 --> 00:25:04,170
Roger is gonna come over to see you
tonight. He wants to talk to you...
262
00:25:04,270 --> 00:25:06,339
... about something.
So I just wanted to make sure that...
263
00:25:06,439 --> 00:25:09,909
... you'd be home and
wait up for him, will you?
264
00:25:10,410 --> 00:25:16,182
It's... well, he's made a decision about
something. It might not be exactly what...
265
00:25:16,616 --> 00:25:21,888
... you figured it would be, but to
my way of thinking, it's a wise decision.
266
00:25:23,123 --> 00:25:27,027
So after you talk to him,
267
00:25:27,160 --> 00:25:29,295
call me back at the cabin, will you?
268
00:25:29,396 --> 00:25:34,300
Let me know what he decided.
Bye bye for now, darling.
269
00:25:38,705 --> 00:25:41,875
Gee, I'm terribly sorry about that.
Here, I've got something in my pocket.
270
00:25:41,975 --> 00:25:42,909
Yeah.
271
00:25:44,878 --> 00:25:47,881
Well, anyway, that's it.
He just hung up.
272
00:25:48,314 --> 00:25:49,315
Yeah, sure.
273
00:25:49,416 --> 00:25:52,018
Roger... you're just as concerned
about him as I am, aren't you?
274
00:25:52,252 --> 00:25:53,053
What?
275
00:25:53,420 --> 00:25:55,188
You seem so upset.
276
00:25:55,588 --> 00:25:58,558
I'm surprised because you don't like him
very much, do you?
277
00:25:58,992 --> 00:26:03,630
Oh, well actually, I've been
growing much fonder of him lately.
278
00:26:03,897 --> 00:26:04,998
Did you call him back?
279
00:26:05,098 --> 00:26:08,034
Yes, I tried to reach him on the car phone.
There was no answer.
280
00:26:09,502 --> 00:26:11,871
Lieutenant, look, if there's
anything you can do, do it.
281
00:26:11,971 --> 00:26:13,807
Yeah, go out there and find him!
282
00:26:14,174 --> 00:26:16,743
Well I can assure you,
I've started all the wheels rolling.
283
00:26:16,843 --> 00:26:18,344
We're doing everything we can.
284
00:26:18,445 --> 00:26:22,715
Now, this area, this Pinewild,
that's out of our bailiwick.
285
00:26:22,816 --> 00:26:26,820
But we... we've got the Sheriff's office
and the Highway Patrol on it.
286
00:26:26,920 --> 00:26:29,456
And I'm gonna stay after them,
don't you worry, Mrs.Buckner.
287
00:26:29,556 --> 00:26:30,390
Fine.
288
00:26:31,057 --> 00:26:32,425
I mean, we're gonna find him.
289
00:26:32,525 --> 00:26:33,526
Thank you, Lieutenant.
290
00:26:33,626 --> 00:26:34,294
Good night.
291
00:26:34,394 --> 00:26:35,161
Good night.
292
00:26:38,731 --> 00:26:42,435
I hope you're right, Lieutenant.
My uncle is a very important man.
293
00:26:42,535 --> 00:26:45,004
Oh, I'm aware of that, sir.
Listen, by the way,
294
00:26:45,105 --> 00:26:47,941
what about your parents, Mr.Stanford?
Are they both alive?
295
00:26:48,241 --> 00:26:51,644
Oh, no, they died when I was in college.
It was a freak explosion at the plant.
296
00:26:51,845 --> 00:26:54,848
Aunt Dory became my guardian
and then she married David.
297
00:26:55,348 --> 00:26:56,983
Were there any other children?
298
00:26:57,050 --> 00:26:58,017
No.
299
00:26:58,551 --> 00:27:00,687
Aunt Dory is your father's sister?
300
00:27:00,854 --> 00:27:01,721
Yes.
301
00:27:02,255 --> 00:27:04,858
And on your father's side,
were there other aunts and uncles?
302
00:27:05,358 --> 00:27:06,926
Tell me, Lieutenant,
303
00:27:07,026 --> 00:27:10,597
why are you so fascinated
with my family history?
304
00:27:11,164 --> 00:27:16,169
Oh, no, it's just that... trying to get
things straightened out in my mind.
305
00:27:16,636 --> 00:27:20,240
In case you're wondering...
if anything does happen to David,
306
00:27:20,340 --> 00:27:22,509
his money goes to her, not me.
307
00:27:22,609 --> 00:27:25,145
Oh, I wasn't thinking about that at all.
Oh, no.
308
00:27:25,245 --> 00:27:28,715
Listen, by the way, I didn't wanna
mention this to your aunt inside,
309
00:27:28,815 --> 00:27:32,485
but... is it possible that
Mr.Buckner might have wanted...
310
00:27:32,585 --> 00:27:34,954
...to stop someplace
without telling anybody?
311
00:27:35,054 --> 00:27:37,323
You know, visit somebody in private?
312
00:27:39,359 --> 00:27:41,895
I don't think that's any of your business,
Lieutenant.
313
00:27:41,995 --> 00:27:43,796
It certainly is none of mine.
314
00:27:44,998 --> 00:27:48,168
Oh, no. Oh, no, sorry.
315
00:27:49,068 --> 00:27:50,069
Good night.
316
00:27:50,236 --> 00:27:51,204
Good night.
317
00:27:53,473 --> 00:27:54,874
Is your watch broken?
318
00:27:55,375 --> 00:27:56,142
Hmm?
319
00:27:56,609 --> 00:27:57,544
Your watch?
320
00:27:59,179 --> 00:28:00,613
My watch broken?
321
00:28:02,348 --> 00:28:03,249
No, why?
322
00:28:03,583 --> 00:28:05,185
Oh, it's nothing important.
It's just that...
323
00:28:05,285 --> 00:28:07,220
...inside I noticed
you kept looking at it.
324
00:28:10,023 --> 00:28:14,494
You know, Lieutenant,
people do look at their watches.
325
00:28:14,894 --> 00:28:17,797
Yes, they certainly do. Sorry.
Good night.
326
00:28:26,406 --> 00:28:27,340
Rog.
327
00:28:30,977 --> 00:28:33,379
What did you want to talk to me
about tonight?
328
00:28:33,613 --> 00:28:35,048
What did David mean?
329
00:28:35,215 --> 00:28:37,817
Oh, that was nothing. Nothing at all.
330
00:28:38,151 --> 00:28:41,421
I had this idea I might like to work
in the legal department for a while.
331
00:28:41,521 --> 00:28:43,723
David said it was fine.
I start there Monday.
332
00:28:45,058 --> 00:28:47,961
Oh, life would be so simple
if you two would just get along.
333
00:28:48,494 --> 00:28:49,762
We're going to.
334
00:28:55,401 --> 00:28:57,136
Where is he, Roger?
335
00:28:58,605 --> 00:29:02,308
If he'd only listened to me.
If he'd only taken the tram.
336
00:29:02,976 --> 00:29:06,579
He's going to be fine.
Just fine, sweetheart.
337
00:29:08,381 --> 00:29:10,316
Some view, huh, Lieutenant?
338
00:29:14,320 --> 00:29:18,725
All the way to the top.
8,600 feet above sea level.
339
00:29:19,892 --> 00:29:21,995
It's only a 15-minute ride.
340
00:29:23,963 --> 00:29:27,834
Look down there.
About a 2,000-foot drop.
341
00:29:30,770 --> 00:29:32,105
Over here.
342
00:29:33,473 --> 00:29:36,976
The only way to scale that rock,
you have to be a mountain goat.
343
00:29:37,644 --> 00:29:40,213
We had to use helicopters
to build this thing.
344
00:29:43,549 --> 00:29:46,352
Don't worry.
This tram is absolutely safe.
345
00:29:46,586 --> 00:29:49,555
Designed to last.
Never had an accident.
346
00:29:50,356 --> 00:29:52,292
Just sit back and enjoy the ride.
347
00:30:59,659 --> 00:31:01,527
Sure nice view, isn't it?
348
00:31:01,627 --> 00:31:05,198
- Yes, it is.
- That's exactly what our problem is.
349
00:31:06,065 --> 00:31:10,069
See, early this morning
the sheriff's found a shiny bumper.
350
00:31:11,304 --> 00:31:13,706
At the base of the cliff.
Now, here we are.
351
00:31:14,207 --> 00:31:16,876
It's just about a half hour or so
down the road.
352
00:31:17,677 --> 00:31:20,580
Down, yes. Well, that'll be good.
353
00:32:17,804 --> 00:32:19,639
What is that? Quincy the chauffeur?
354
00:32:19,739 --> 00:32:22,975
Yeah. We spotted Buckner's body
further down there.
355
00:32:23,075 --> 00:32:26,245
You can barely see a man working
his way towards it.
356
00:32:26,345 --> 00:32:31,250
Now, step out here, on this ledge,
you get a better view.
357
00:32:31,651 --> 00:32:32,985
Right over there.
358
00:32:33,352 --> 00:32:36,122
Thank you very much.
That won't be necessary. Thank you.
359
00:32:36,255 --> 00:32:37,523
Okay.
360
00:32:37,790 --> 00:32:41,928
As you can see, there's no guardrail,
the roads were slick last night.
361
00:32:42,962 --> 00:32:44,831
Now, this stuff here looks burned.
362
00:32:45,231 --> 00:32:49,535
The bodies are charred. There's debris
scattered over thousands of feet.
363
00:32:50,203 --> 00:32:51,404
We're getting more climbers.
364
00:32:51,504 --> 00:32:54,073
I'll keep you posted on
everything we... we find.
365
00:32:55,708 --> 00:32:56,409
Look here.
366
00:32:58,878 --> 00:32:59,846
Glass.
367
00:33:00,246 --> 00:33:05,151
Yeah, scattered up and down the road,
all over.
368
00:33:05,751 --> 00:33:08,554
Now we found
the chauffeur's cap intact.
369
00:33:08,821 --> 00:33:11,858
About 200 yards clear off to one side
down there.
370
00:33:12,525 --> 00:33:15,061
Well, you know,
sometimes a gas tank explodes.
371
00:33:15,628 --> 00:33:16,762
Well, yeah.
372
00:33:18,097 --> 00:33:22,768
Maybe the car skidded and
smacked that rock and the gas tank blew.
373
00:33:23,536 --> 00:33:25,738
Or maybe
something inside the car blew.
374
00:33:26,205 --> 00:33:30,776
Exactly.
And since they're just out from LA,
375
00:33:30,877 --> 00:33:35,147
well, I guess in a way it's sort of
your jurisdiction, Lieutenant.
376
00:33:35,715 --> 00:33:37,783
Or at least your problem.
377
00:33:40,286 --> 00:33:43,956
The possibility of murder?
But that's ridiculous.
378
00:33:44,423 --> 00:33:49,161
What difference does it make?
Dead is... is dead, isn't it?
379
00:33:49,295 --> 00:33:54,734
Now this talk of the fact that
it is not an accident?
380
00:33:55,034 --> 00:33:58,070
Well, the Lieutenant was here
again today and he...
381
00:33:58,404 --> 00:34:00,873
He said that
they always have to investigate.
382
00:34:00,973 --> 00:34:04,477
It's probably just routine, he... he didn't
want to bother me too much, I guess.
383
00:34:05,278 --> 00:34:07,647
Anyway, he's...
he's gone looking for Roger.
384
00:34:09,115 --> 00:34:13,286
Oh, did I...
oh, did I tell you that...
385
00:34:13,419 --> 00:34:16,689
...David had decided to put Roger
in the legal department?
386
00:34:17,723 --> 00:34:21,360
Did he?
Well, that is something of a switch.
387
00:34:21,961 --> 00:34:24,330
Roger and I have become friendly.
388
00:34:24,697 --> 00:34:27,166
I know he's made mistakes
in the past, but,
389
00:34:27,266 --> 00:34:29,335
I think he's coming along very well.
390
00:34:30,169 --> 00:34:34,040
And I... I could never understand
why David didn't like him better.
391
00:34:34,373 --> 00:34:36,642
Of course, I never understood Roger
too well myself.
392
00:34:37,243 --> 00:34:42,214
But I... I've tried to do the best
I could for him, and he is a Stanford.
393
00:34:43,215 --> 00:34:46,953
Somehow I always thought
he might be in charge some day.
394
00:34:52,592 --> 00:34:57,663
Everett... you, you don't think
David was murdered, do you?
395
00:34:59,265 --> 00:35:06,105
Oh, of course not. Now... Look,
you just let me handle everything.
396
00:35:07,139 --> 00:35:10,242
We're not even going to talk about
business for a while yet.
397
00:35:10,543 --> 00:35:13,879
I'll take care of it all.
Newspapers, arrangements...
398
00:35:13,980 --> 00:35:18,217
I know it's a dreadful thing to say,
but I'm so glad you're next in line.
399
00:35:19,685 --> 00:35:21,654
I need someone I can trust.
400
00:35:22,121 --> 00:35:23,589
You just leave everything to me.
401
00:35:24,490 --> 00:35:28,260
And if either you or Roger have
any problems with the police,
402
00:35:29,362 --> 00:35:30,296
you let me know.
403
00:36:23,949 --> 00:36:26,285
You do get around, don't you,
Lieutenant?
404
00:36:33,693 --> 00:36:36,629
I was just waiting for you when
I came here...
405
00:36:36,729 --> 00:36:39,165
you know, to look into
the darkroom and...
406
00:36:40,700 --> 00:36:43,235
What are you doing, Lieutenant?
Looking for secret weapons?
407
00:36:44,837 --> 00:36:47,440
Secret weapons? No.
What is this? Kid's stuff?
408
00:36:48,841 --> 00:36:50,543
Oh, hey, Lieutenant!
409
00:36:51,177 --> 00:36:54,413
Lieutenant, I...
I was talking to my aunt.
410
00:36:54,914 --> 00:36:59,452
And she said that you think that
maybe somebody killed my uncle.
411
00:36:59,785 --> 00:37:04,657
She said that there was something
about the accident. I don't know.
412
00:37:04,757 --> 00:37:07,760
Oh, no, we don't know anything
for sure, just yet.
413
00:37:07,927 --> 00:37:13,032
Oh, no, it's just that... You know,
that's a wonderful darkroom.
414
00:37:13,332 --> 00:37:16,435
Imagine having something like that
right next to your own office!
415
00:37:16,535 --> 00:37:17,436
Yeah!
416
00:37:17,536 --> 00:37:18,604
Wonderful.
417
00:37:18,704 --> 00:37:21,640
You know, my wife's kid brother,
he's a nut on photography, too.
418
00:37:22,007 --> 00:37:22,942
Wonderful hobby.
419
00:37:23,209 --> 00:37:26,746
You know, Lieutenant.
I also work on inventions in there.
420
00:37:26,846 --> 00:37:31,217
And you were very lucky... that you
didn't knock over a bottle of acid,
421
00:37:31,550 --> 00:37:36,422
or some cyanide crystals,
or nitroglycerin.
422
00:37:36,522 --> 00:37:38,791
Oh, don't tell me anymore.
I'll have a heart attack.
423
00:37:39,291 --> 00:37:41,594
But you really know that stuff,
don't you?
424
00:37:41,761 --> 00:37:43,696
I noticed that medal you wear
around your neck,
425
00:37:43,796 --> 00:37:45,965
that's an honor society medal,
isn't it?
426
00:37:46,065 --> 00:37:48,200
Oh, it's a National Science
Fraternity.
427
00:37:48,400 --> 00:37:51,203
I had my Ph.D. in chemistry
before I was 21.
428
00:37:51,303 --> 00:37:54,707
But that's before my M.B.A.
and lawyer.
429
00:37:54,974 --> 00:37:56,642
You don't say...
430
00:37:57,076 --> 00:38:00,112
You know, I knew you'd be the one
that could help me.
431
00:38:00,579 --> 00:38:01,881
Would you come?
432
00:38:02,915 --> 00:38:05,317
Now, you see,
my problem with chemistry,
433
00:38:05,417 --> 00:38:07,787
that started way back in high school.
434
00:38:09,321 --> 00:38:12,658
'Cause in my junior year, I...
I had to get a better grade.
435
00:38:13,459 --> 00:38:16,295
So I said
"the heck with this chemistry stuff,"
436
00:38:16,395 --> 00:38:18,464
"I'll take another year of woodshop."
437
00:38:19,632 --> 00:38:20,599
You know.
438
00:38:21,033 --> 00:38:24,436
You just build a bird house, and if
you paint it red, you get an "A".
439
00:38:25,871 --> 00:38:30,109
So that's what I did. Because
that chemistry stuff, it's just too hard.
440
00:38:30,309 --> 00:38:31,577
You follow my meaning?
441
00:38:31,677 --> 00:38:32,778
Uh... so?
442
00:38:32,878 --> 00:38:35,581
Oh well, you see the fellows
over at our lab,
443
00:38:36,215 --> 00:38:39,251
they tell me that
you can make all sorts of...
444
00:38:39,518 --> 00:38:42,021
...trigger devices that don't
use any powder.
445
00:38:43,923 --> 00:38:48,427
They're sort of like explosive
fire things, maybe. Is that true?
446
00:38:49,161 --> 00:38:54,466
Oh, so you think
someone put a bomb in his car?
447
00:38:54,900 --> 00:38:57,336
Well, you know there could have
been an explosion,
448
00:38:57,436 --> 00:38:59,371
before they went of the cliff.
449
00:38:59,471 --> 00:39:00,239
Ah...
450
00:39:00,472 --> 00:39:02,942
You see now, if that's the case,
451
00:39:03,209 --> 00:39:05,044
then we got a whole different
kind of...
452
00:39:05,144 --> 00:39:05,911
Lieutenant...
453
00:39:06,011 --> 00:39:06,846
You see what I mean?
454
00:39:06,946 --> 00:39:11,483
Lieutenant, I... I would not
light that cigar now unless you...
455
00:39:12,017 --> 00:39:14,386
...wish to witness an explosion
right now.
456
00:39:15,054 --> 00:39:18,524
Oh... yeah, right. I'm sorry.
No, I won't light it.
457
00:39:18,624 --> 00:39:21,393
Okay, and for your information,
Lieutenant,
458
00:39:21,794 --> 00:39:25,764
there are 30 Ph.D. 's in this plant,
459
00:39:26,398 --> 00:39:28,934
and over 60 qualified chemists.
460
00:39:29,034 --> 00:39:33,272
Yes, there're 10 private experiment
rooms just like mine back there.
461
00:39:35,207 --> 00:39:39,378
And that is not even to mention
the main laboratory building,
462
00:39:39,478 --> 00:39:42,815
right over there, where 2,000
more employees...
463
00:39:42,915 --> 00:39:44,650
...toil away like merry little gnomes.
464
00:39:44,717 --> 00:39:47,686
You don't think that all of these people
wanted to kill Mr.Buckner, do you?
465
00:39:47,953 --> 00:39:49,321
I have no idea.
466
00:39:49,421 --> 00:39:53,425
But a large corporation is like
a jungle, Lieutenant, to coin a phrase.
467
00:39:53,525 --> 00:39:56,896
I can't tell you how many executives
there are in our ivory tower...
468
00:39:57,763 --> 00:40:01,800
...who would commit felonious assault
just for the key to a private washroom.
469
00:40:03,035 --> 00:40:06,272
That's not even to mention
the ones who're very unhappy,
470
00:40:06,372 --> 00:40:07,973
because my uncle wished to sell.
471
00:40:08,073 --> 00:40:11,010
Yeah, you know, like those malcontents
who kept threatening him.
472
00:40:11,844 --> 00:40:14,480
Well, you know, somehow,
473
00:40:14,580 --> 00:40:16,916
we just can't get a handle
on those threats.
474
00:40:17,683 --> 00:40:21,720
I mean like that stinkbomb,
the boys we sent to check it out,
475
00:40:21,954 --> 00:40:25,491
they say nobody even saw a car
in your neighborhood during that time.
476
00:40:26,158 --> 00:40:27,760
Well, that is unfortunate.
477
00:40:27,860 --> 00:40:31,297
However, Lieutenant, I witnessed
one of those phone calls myself.
478
00:40:31,397 --> 00:40:32,097
You did?
479
00:40:32,197 --> 00:40:32,898
Yes.
480
00:40:34,767 --> 00:40:36,435
Well, never mind about that.
481
00:40:36,902 --> 00:40:39,138
I'll get somebody else
to check it out, okay?
482
00:40:39,438 --> 00:40:40,205
Yeah.
483
00:40:40,406 --> 00:40:43,475
Because I have my own personal lead
in this case.
484
00:40:44,109 --> 00:40:44,977
You have?
485
00:40:46,211 --> 00:40:50,215
Do you remember that recorded
telephone message on your aunt's phone?
486
00:40:50,749 --> 00:40:51,383
Yeah.
487
00:40:51,617 --> 00:40:54,320
Well, I've been listening to that
over and over again.
488
00:40:55,688 --> 00:40:57,389
It's all right in there.
489
00:40:59,858 --> 00:41:01,360
And I'll tell you what.
490
00:41:01,860 --> 00:41:03,128
Good cigar.
491
00:41:04,029 --> 00:41:07,166
This is one area that I do know.
492
00:41:07,566 --> 00:41:09,068
His cigars?
493
00:41:09,435 --> 00:41:12,638
Yes, Benson told me that he dropped off
Mr.Buckner's suitcase here...
494
00:41:12,738 --> 00:41:15,441
...at six o'clock,
but no box of cigars.
495
00:41:15,941 --> 00:41:18,978
He said that you told him that
you were gonna take care of that.
496
00:41:19,912 --> 00:41:24,350
Yes. Yea...
Yeah, I, I keep a supply right here.
497
00:41:28,020 --> 00:41:29,388
Go on, Miss Bishop.
498
00:41:30,689 --> 00:41:32,124
What's the matter?
499
00:41:32,658 --> 00:41:36,528
Well, it's just funny your asking
about cigars, that's all.
500
00:41:36,662 --> 00:41:40,132
You see, Mr.Buckner had
a little pocket cigar case.
501
00:41:40,332 --> 00:41:41,000
Here!
502
00:41:41,100 --> 00:41:41,767
What?
503
00:41:42,001 --> 00:41:43,268
Don't touch that!
504
00:41:43,502 --> 00:41:45,938
But why not?
The cleaning lady just gave it to me.
505
00:41:46,038 --> 00:41:48,507
She said she found it
underneath my desk.
506
00:41:48,907 --> 00:41:52,111
It must've been in Mr.Buckner's overcoat,
that's where he always kept it,
507
00:41:52,378 --> 00:41:55,914
And you see, Benson put the overcoat
on the suitcase and...
508
00:41:56,448 --> 00:41:59,852
it must have fallen out, that's all.
I guess I just didn't notice it.
509
00:42:03,589 --> 00:42:05,257
What's the matter, Lieutenant?
510
00:42:05,391 --> 00:42:07,226
Did you think someone had stolen it?
511
00:42:07,359 --> 00:42:10,229
Well it did seem like
a kind of a coincidence.
512
00:42:10,362 --> 00:42:13,232
On that telephone tape,
you could just barely hear...
513
00:42:13,332 --> 00:42:16,869
...cigar case missing,
no cigars in the dash.
514
00:42:17,469 --> 00:42:23,142
Oh, so you thought that someone
wanted him to open a box of cigars,
515
00:42:23,242 --> 00:42:25,511
while he was still in the car,
I suppose.
516
00:42:25,711 --> 00:42:26,912
Well, it was a possibility.
517
00:42:27,012 --> 00:42:29,848
Lieutenant, what's this all about? I mean,
why are you so interested in cigars?
518
00:42:29,948 --> 00:42:33,786
Oh, I'm terribly sorry. It's just that
we have to check out everything.
519
00:42:33,886 --> 00:42:36,989
I know how badly you must feel
at this point. Forgive me.
520
00:42:37,289 --> 00:42:40,059
Listen, by the way, Mrs.Buckner said
she tried to reach you that night.
521
00:42:40,159 --> 00:42:42,428
She thought you'd be working late
here in the office, but...
522
00:42:42,528 --> 00:42:48,333
Oh, no... no, you see, my mother was
expecting me to work late,
523
00:42:48,434 --> 00:42:51,804
and I knew she'd be going to bed early,
so I went to a movie.
524
00:42:52,204 --> 00:42:56,408
Lieutenant. Lieutenant, you have
not answered the lady's question.
525
00:42:56,508 --> 00:42:58,410
Now, will you tell her the truth?
526
00:43:01,280 --> 00:43:05,184
Miss Bishop, the Lieutenant is
from Homicide and obviously...
527
00:43:05,284 --> 00:43:08,854
...he is under the impression that
the accident was caused by...
528
00:43:09,188 --> 00:43:10,789
...an exploding cigar.
529
00:43:11,890 --> 00:43:12,591
What?
530
00:43:12,691 --> 00:43:17,496
Well, you see, Lieutenant, Miss Bishop
got the box of cigars from here.
531
00:43:17,863 --> 00:43:22,134
Yeah, I saw her, and she put them
over there on the suitcase.
532
00:43:22,601 --> 00:43:25,270
Yeah, here, try one yourself.
533
00:43:26,238 --> 00:43:30,275
Wow, I never saw cigars
quite like this before.
534
00:43:30,776 --> 00:43:32,644
Are all the boxes the same?
535
00:43:32,744 --> 00:43:34,613
Uh, listen, don't you tell Customs.
536
00:43:34,713 --> 00:43:36,815
They're from Cuba.
You know, that's a dollar a pop.
537
00:43:36,915 --> 00:43:38,117
Now wait just a minute.
538
00:43:38,350 --> 00:43:41,787
Are you suggesting that something was
wrong with one of those cigar boxes?
539
00:43:41,887 --> 00:43:45,257
Oh, of course not.
The Lieutenant is just simply wrong.
540
00:43:46,225 --> 00:43:49,094
You see, if there was an explosive
in that car,
541
00:43:49,194 --> 00:43:51,630
it would have to have been placed
somewhere else.
542
00:43:52,164 --> 00:43:54,299
No, no, I'm afraid not.
543
00:43:54,800 --> 00:43:58,303
No. You see, on the way over here,
I bumped into a very nice old fella...
544
00:43:58,437 --> 00:44:01,006
...that works in one of your
service stations. His name's Ferguson.
545
00:44:01,340 --> 00:44:03,742
And he cleaned that car
before they left.
546
00:44:03,842 --> 00:44:07,212
And he told me there was nothing else
in that car except a suitcase,
547
00:44:07,312 --> 00:44:09,615
a coat, and a box of cigars.
548
00:44:10,015 --> 00:44:12,217
And the old boy who carried
everything down,
549
00:44:12,317 --> 00:44:14,052
he said the same thing.
550
00:44:14,586 --> 00:44:20,092
All right, then. Then, the explosive
must have been in the cigar box.
551
00:44:20,192 --> 00:44:21,793
Yeah, I'll grant you that,
Lieutenant, yes.
552
00:44:21,894 --> 00:44:26,532
And if somebody tampered with it,
or switched it...
553
00:44:26,732 --> 00:44:28,534
that would have had to have happened
here, right?
554
00:44:30,936 --> 00:44:36,875
Okay, Miss Bishop. Will you tell me
how long did D.L. 's suitcase...
555
00:44:36,975 --> 00:44:40,812
...sit there in the middle of this floor,
with people coming and going?
556
00:44:41,647 --> 00:44:46,451
Oh, 20... 30 minutes.
557
00:44:46,585 --> 00:44:48,453
But you were here at that time,
weren't you?
558
00:44:48,587 --> 00:44:50,455
Didn't I hear you say that
you were here?
559
00:44:50,589 --> 00:44:55,260
Oh, no, no, no.
Now, Mr.Stanford did not touch it.
560
00:44:55,627 --> 00:44:57,896
No, I just happen to know,
he left without touching it.
561
00:44:57,996 --> 00:45:00,766
Oh, that's right,
but I can remember Mr.Logan,
562
00:45:00,933 --> 00:45:03,135
Joe Stevenson, Burnheimer...
563
00:45:03,936 --> 00:45:07,239
Oh look, Miss Bishop, would you
make a list for the Lieutenant?
564
00:45:07,606 --> 00:45:10,275
And put down there anything else
you can remember.
565
00:45:10,375 --> 00:45:15,881
Anything like stolen boxes,
boxes given away... oh, just anything.
566
00:45:21,420 --> 00:45:22,654
What's the matter, Miss Bishop?
567
00:45:25,224 --> 00:45:26,892
The vice president...
568
00:45:27,459 --> 00:45:33,365
He has a supply. Well, the cigar orders
sometimes come in together.
569
00:45:34,399 --> 00:45:35,834
Mr.Everett Logan.
570
00:45:36,068 --> 00:45:39,071
Mmm, I have about four boxes left.
571
00:45:43,742 --> 00:45:44,876
Did you say four, sir?
572
00:45:48,080 --> 00:45:49,748
Yes, that's very strange.
573
00:45:53,719 --> 00:45:54,720
Nancy?
574
00:45:55,487 --> 00:45:56,788
What's the matter?
Is something wrong?
575
00:45:59,258 --> 00:46:00,225
Yes, sir?
576
00:46:00,659 --> 00:46:03,862
Oh, here, you've been keeping tabs
on these supplies.
577
00:46:03,962 --> 00:46:06,331
How many boxes of cigars
were there?
578
00:46:06,465 --> 00:46:10,102
Oh, well, I really haven't checked them
much in the last two days.
579
00:46:10,202 --> 00:46:12,437
But did you take some home,
Mr.Logan?
580
00:46:12,537 --> 00:46:13,739
No, I did not.
581
00:46:13,839 --> 00:46:15,774
Oh well, they must be in here
someplace.
582
00:46:17,476 --> 00:46:20,479
Oh, please, don't touch the boxes if
you don't mind?
583
00:46:21,046 --> 00:46:24,182
Oh... that'll be all, Nancy.
Thank you, you can go now.
584
00:46:25,684 --> 00:46:27,786
Be sure to close the door
on your way out.
585
00:46:28,787 --> 00:46:31,790
If you don't mind, sir, if you'll just
lock this up and not touch anything,
586
00:46:31,890 --> 00:46:33,725
then I'll call a fingerprint crew.
587
00:46:34,826 --> 00:46:38,530
Why Lieutenant? I thought you were
investigating David's accident.
588
00:46:38,630 --> 00:46:40,866
Just covering all bases, sir.
589
00:46:40,966 --> 00:46:43,535
I mean, we haven't found
anything suspicious.
590
00:46:44,236 --> 00:46:47,406
He thinks there might have been
a bomb in a cigar box.
591
00:46:48,307 --> 00:46:49,374
What?
592
00:46:49,574 --> 00:46:51,043
Well, that's just a theory.
593
00:46:51,877 --> 00:46:55,947
Oh, well of course, we'll cooperate
in any way possible.
594
00:46:56,048 --> 00:46:59,751
I'm afraid that isn't very much of a lock,
and I have had several meetings here.
595
00:46:59,851 --> 00:47:02,821
But... well, I must warn you,
Lieutenant.
596
00:47:03,322 --> 00:47:05,957
Unless you find something
a little bit more important than that,
597
00:47:06,091 --> 00:47:08,560
if one word of a murder investigation...
598
00:47:08,660 --> 00:47:11,163
...is leaked to either the press
or anyone else...!
599
00:47:11,263 --> 00:47:14,266
Oh, no, sir, no.
And that's all I need for now.
600
00:47:14,466 --> 00:47:16,368
Thank you very much, much obliged.
601
00:47:24,076 --> 00:47:27,379
Roger! What the devil is going on
around here?
602
00:47:27,479 --> 00:47:29,348
Does he really think
it wasn't an accident?
603
00:47:46,531 --> 00:47:48,300
Hop in, Lieutenant,
I'll give you a lift.
604
00:47:48,800 --> 00:47:52,971
Oh, thanks. Boy, this plant of
yours is really something.
605
00:47:53,572 --> 00:47:56,475
You know, you can get lost
here just wandering around.
606
00:47:56,675 --> 00:47:59,644
I told you, Lieutenant,
this plant is not mine.
607
00:47:59,745 --> 00:48:01,279
It belongs to my Aunt Doris.
608
00:48:01,813 --> 00:48:04,182
Hey, and you know, about Logan.
609
00:48:05,117 --> 00:48:08,019
You know, he was right when he said
there were a lot of people in his office.
610
00:48:08,320 --> 00:48:10,589
Anybody could've taken that box.
611
00:48:11,256 --> 00:48:13,358
This fellow Logan,
he's quite a friend of yours, I guess.
612
00:48:14,626 --> 00:48:16,228
Oh, well, I mean, he...
613
00:48:16,695 --> 00:48:19,998
He has been nice enough to take
a good deal of interest in my work lately.
614
00:48:20,198 --> 00:48:21,166
Why?
615
00:48:24,002 --> 00:48:26,505
You mean, he sort of
fired you up, like... maybe...?
616
00:48:26,605 --> 00:48:27,939
What?
617
00:48:28,473 --> 00:48:30,942
I found this
in the wastepaper basket,
618
00:48:31,042 --> 00:48:33,745
in the other apartment above
the garage where the chauffeur lived.
619
00:48:34,012 --> 00:48:37,616
It looks like some kind of a report
from Mr.Quincy to Mr.Buckner.
620
00:48:37,883 --> 00:48:42,220
And Quincy claims that Mr.Logan,
for some funny reason, was trying...
621
00:48:42,320 --> 00:48:47,159
...to upset you over this sale thing,
using you to manipulate your aunt.
622
00:48:47,626 --> 00:48:48,660
Hey, let me see that.
623
00:48:48,760 --> 00:48:50,595
No, I'd rather not.
It's just hearsay.
624
00:48:50,695 --> 00:48:52,697
I don't want to spread
these rumors around.
625
00:48:53,064 --> 00:48:57,936
You know, I really don't understand
this business stuff.
626
00:48:58,503 --> 00:49:00,972
Of course I never could understand
business.
627
00:49:01,406 --> 00:49:03,909
My wife, she always makes out
our taxes.
628
00:49:04,009 --> 00:49:09,347
Oh, by the way, Benson mentioned
that Quincy was one time a cop.
629
00:49:10,849 --> 00:49:15,020
Well, I knew, or suspected rather,
that he...
630
00:49:15,120 --> 00:49:18,423
...did some extracurricular work
for my uncle, you know, like...
631
00:49:18,890 --> 00:49:21,092
...checking up on people. Why?
632
00:49:21,193 --> 00:49:25,564
Well, I couldn't find the typewriter
that this report was written on.
633
00:49:25,664 --> 00:49:28,600
And Benson, he had an idea that...
634
00:49:28,700 --> 00:49:32,604
...Quincy might have had
another hideaway someplace.
635
00:49:33,071 --> 00:49:35,974
Something else that
he uses as a base of operations.
636
00:49:36,074 --> 00:49:37,108
You know anything about that?
637
00:49:38,143 --> 00:49:39,177
Sorry.
638
00:49:42,047 --> 00:49:43,982
Oh, no, no, no, now, wait a minute.
639
00:49:44,416 --> 00:49:47,886
What is the matter with me?
Of course, you know, one night,
640
00:49:47,986 --> 00:49:51,423
I was dumb enough to get caught in
a poker game with him, y'know what I mean?
641
00:49:51,756 --> 00:49:56,161
And quite by accident, I saw a piece
of paper that was in his wallet.
642
00:49:56,261 --> 00:49:59,764
And it... Well, it didn't say "Quincy"
on it, it said...
643
00:50:00,532 --> 00:50:03,635
"O'Neill", yeah, that's what it said,
"Harry J. O'Neill", yeah.
644
00:50:04,603 --> 00:50:10,342
You know, I can check up on that
right away. Car is right over here.
645
00:50:10,709 --> 00:50:12,177
Thank you very much.
646
00:50:12,277 --> 00:50:13,278
Okay.
647
00:50:13,945 --> 00:50:16,715
I knew you'd be a help to me. Bye.
648
00:51:06,398 --> 00:51:08,900
Mr.Stanford? Roger, wait!
649
00:51:12,571 --> 00:51:13,605
What's your problem?
650
00:51:13,705 --> 00:51:16,374
I nearly died out there.
All those questions!
651
00:51:16,474 --> 00:51:18,777
All I could think to say was that
I went to the movies last night.
652
00:51:18,877 --> 00:51:23,982
Now, relax, relax! D.L. wasn't
really murdered, and you know it.
653
00:51:24,082 --> 00:51:25,250
Do you know that?
654
00:51:25,717 --> 00:51:27,285
That's a funny thing to say.
655
00:51:28,520 --> 00:51:32,457
I'm sorry. Well, it's just that they keep
investigating around here and...
656
00:51:32,557 --> 00:51:35,427
...checking into everything,
like those private personnel files...
657
00:51:35,527 --> 00:51:37,829
...I let you look at, like Mr.Logan's.
658
00:51:37,963 --> 00:51:40,065
Oh, I put those back days ago!
659
00:51:40,932 --> 00:51:44,569
It was just curiosity.
Oh, how to succeed in business...
660
00:51:45,937 --> 00:51:50,575
Roger... I don't want anyone
to find out about us.
661
00:51:50,942 --> 00:51:54,379
Oh... well, how could they?
662
00:51:55,947 --> 00:51:58,016
You took those pictures of me.
663
00:51:59,184 --> 00:52:03,588
Oh, I cleaned up my desk already
and the darkroom. I got rid of everything.
664
00:52:05,523 --> 00:52:07,058
I'm sorry, it's...
665
00:52:09,094 --> 00:52:11,096
It's just the past few days I...
666
00:52:11,196 --> 00:52:15,767
You know, you need a rest.
Yeah, I authorize it, yeah.
667
00:52:15,867 --> 00:52:18,803
And don't worry about a thing.
It's all gonna be over soon.
668
00:52:18,903 --> 00:52:20,872
Believe me... all soon.
669
00:52:32,117 --> 00:52:34,019
It'll be dark in a while.
670
00:52:34,152 --> 00:52:36,821
But we'll send the climbers up again
first thing in the morning.
671
00:52:36,921 --> 00:52:38,690
We'll try the lower cliffs.
672
00:52:38,923 --> 00:52:40,558
No piece of the cigar box, yet?
673
00:52:40,692 --> 00:52:42,761
No. It's funny.
674
00:52:44,295 --> 00:52:49,501
There are some things we're finding
intact, others smashed, others burnt.
675
00:52:50,769 --> 00:52:52,570
Well anyway, we're still trying.
676
00:52:52,671 --> 00:52:55,774
Here. I thought you might wanna
see this.
677
00:52:57,809 --> 00:52:59,310
A piece of the gas tank.
678
00:52:59,477 --> 00:53:01,780
Yeah. And it did explode.
679
00:53:02,947 --> 00:53:05,316
The autopsy report's not
much help either.
680
00:53:05,417 --> 00:53:06,484
I heard.
681
00:53:06,584 --> 00:53:07,952
Just burns.
682
00:53:08,053 --> 00:53:10,722
Nothing on the tissue to prove
any foreign inflammable.
683
00:53:11,156 --> 00:53:13,658
Maybe some kind of
petroleum jelly was used.
684
00:53:15,493 --> 00:53:16,528
Something will turn up.
685
00:53:16,628 --> 00:53:18,229
How can you be so sure?
686
00:53:18,530 --> 00:53:22,934
Well, it's a big corporation,
kind of like a jungle, to coin a phrase.
687
00:55:37,802 --> 00:55:40,738
There shouldn't be anybody in there.
Cover the front, I'll get the back.
688
00:55:58,356 --> 00:55:59,257
Stop!
689
00:56:04,329 --> 00:56:05,263
Stop!
690
00:56:21,446 --> 00:56:24,282
Roger! I don't believe it!
What were you doing?
691
00:56:24,382 --> 00:56:27,252
Nothing! Oh, I do wish you would
listen to me Aunt Dory...
692
00:56:27,418 --> 00:56:28,753
You haven't answered me!
693
00:56:28,853 --> 00:56:33,858
I can't! I can't.
Not with these two men here.
694
00:56:34,559 --> 00:56:36,494
Would you mind leaving us alone,
please?
695
00:56:36,594 --> 00:56:38,263
Sorry, ma'am,
they told me to bring him over here,
696
00:56:38,363 --> 00:56:40,231
but that doesn't mean
I can let him out of my sight.
697
00:56:40,331 --> 00:56:43,301
Listen, I got here as fast as I could.
Where is Farrell?
698
00:56:43,468 --> 00:56:44,636
Oh, good evening, ma'am.
699
00:56:44,736 --> 00:56:47,438
Lieutenant Columbo,
I'd like an explanation of this.
700
00:56:47,605 --> 00:56:49,674
He's on the way. Look, I told her
where we caught him.
701
00:56:49,774 --> 00:56:52,477
He broke in, entered,
tore up the place, resisted arrest...
702
00:56:52,577 --> 00:56:54,512
They literally jumped me.
703
00:56:54,612 --> 00:56:57,382
All right, we're gonna get this thing
cleared up, just as fast as we can.
704
00:56:57,482 --> 00:56:58,783
Don't worry about that.
705
00:56:58,950 --> 00:57:01,019
Now, say,
I thought you said to me that...
706
00:57:01,119 --> 00:57:03,421
...you had no idea where
Quincy's hideaway was?
707
00:57:03,688 --> 00:57:06,958
Well, I didn't. But then I remembered
this car salesman...
708
00:57:07,058 --> 00:57:09,394
...that Quincy was friendly with,
and he did.
709
00:57:09,661 --> 00:57:13,965
Lieutenant, look, if I could just talk
to you alone for a few minutes...
710
00:57:14,432 --> 00:57:16,901
Excuse me, please.
What do you have, Farrell?
711
00:57:17,001 --> 00:57:19,370
I just brought a couple of things.
The typewriter was there, and...
712
00:57:19,470 --> 00:57:21,372
...we got quite a bit of
information from his file.
713
00:57:21,472 --> 00:57:24,442
Dossiers, actually.
I left Charlie there to go over them.
714
00:57:24,542 --> 00:57:26,344
What I brought you is
a couple of things here...
715
00:57:26,444 --> 00:57:28,479
Dossiers? What kind of dossiers?
716
00:57:30,048 --> 00:57:32,016
Something about Mr.Logan?
717
00:57:32,917 --> 00:57:34,185
What makes you say that?
718
00:57:34,752 --> 00:57:37,155
You see, this afternoon I found
something in the pocket of...
719
00:57:37,322 --> 00:57:41,192
...one of David's suits.
Some sort of report about Everett Logan.
720
00:57:41,693 --> 00:57:44,762
Personal information.
Very damaging.
721
00:57:45,797 --> 00:57:46,998
From Quincy?
722
00:57:47,131 --> 00:57:48,266
May I see it?
723
00:57:48,366 --> 00:57:51,602
I burned it, Lieutenant.
You see, I finally realized that...
724
00:57:51,936 --> 00:57:55,273
...David was using Quincy
to keep tabs on the executives.
725
00:57:56,874 --> 00:57:59,210
All right, Mrs.Buckner,
would you give me a moment, please?
726
00:58:03,381 --> 00:58:05,516
There is quite a bit of stuff
on Logan there.
727
00:58:05,616 --> 00:58:07,151
Also on a couple of other executives.
728
00:58:07,251 --> 00:58:10,288
Only take a look at this.
Quincy's bankbook.
729
00:58:12,690 --> 00:58:15,626
New account... pretty big deposit.
730
00:58:16,127 --> 00:58:19,731
Yeah, nice guy, Quincy. Looks like he's
trying to put the bite on his own boss.
731
00:58:20,765 --> 00:58:22,233
Look, here.
732
00:58:22,500 --> 00:58:24,836
That's what I took off the kid
when I caught him.
733
00:58:25,403 --> 00:58:28,206
That's the only thing he tried
to get out of Quincy's.
734
00:58:28,473 --> 00:58:31,909
And I guess he was in quite a bit of a
hurry because he forgot the negative.
735
00:58:40,618 --> 00:58:43,054
Uh, Mrs.Buckner,
will you excuse us for a moment?
736
00:58:43,154 --> 00:58:45,656
I want to speak to Mr.Stanford
for a moment.
737
00:58:46,357 --> 00:58:48,493
I think we can settle this right now.
738
00:58:48,826 --> 00:58:50,428
Hey, wait a minute,
that's evidence, lady!
739
00:58:50,528 --> 00:58:52,897
No! Don't let her see them!
Aunt Dory, you give them back!
740
00:58:53,364 --> 00:58:55,299
Valerie Bishop and David?
741
00:58:56,034 --> 00:58:58,936
Look, Why do you think
I went there?
742
00:58:59,037 --> 00:59:01,372
I knew Quincy would have something
like that!
743
00:59:01,472 --> 00:59:04,075
Now you've let her see
the very thing I never wanted her to.
744
00:59:04,308 --> 00:59:08,646
It's all right, Rog, I have to see things.
I have to see everything.
745
00:59:10,114 --> 00:59:12,050
But I'm the only one,
do you understand, Lieutenant?
746
00:59:12,250 --> 00:59:14,085
I want this trash burned.
747
00:59:14,318 --> 00:59:16,254
But ma'am,
we can't destroy evidence.
748
00:59:16,354 --> 00:59:18,456
There's no evidence
if there's no murder.
749
00:59:18,656 --> 00:59:20,124
And you haven't proved
there was a murder.
750
00:59:20,224 --> 00:59:21,526
But ma'am,
if we had a little more time...
751
00:59:21,626 --> 00:59:23,628
Will you please get out of here
and leave us alone!
752
00:59:23,728 --> 00:59:25,696
Look, I'm sorry about
what's happened here tonight...
753
00:59:25,797 --> 00:59:27,165
Please get out!
754
00:59:47,618 --> 00:59:49,187
I'm truly sorry.
755
00:59:50,788 --> 00:59:51,923
Oh, Rog,
756
00:59:53,091 --> 00:59:57,929
I liked that woman very much.
All the time, she and David...
757
00:59:58,729 --> 01:00:01,399
I never wanted you to know
about this, ever.
758
01:00:02,066 --> 01:00:04,769
I mean, I've known for a couple of
years about them, but...
759
01:00:05,636 --> 01:00:08,106
Well, it's only recently that
I realized that Quincy was...
760
01:00:08,206 --> 01:00:09,941
...beginning to snoop around.
761
01:00:10,741 --> 01:00:11,909
You knew?
762
01:00:12,743 --> 01:00:13,744
Oh, yes.
763
01:00:14,946 --> 01:00:16,981
I went to David, I asked him to stop.
764
01:00:18,649 --> 01:00:20,184
He refused.
765
01:00:21,652 --> 01:00:23,688
No wonder he turned against you.
766
01:00:24,288 --> 01:00:27,158
No wonder he kept demeaning you
in front of me.
767
01:00:28,759 --> 01:00:31,929
Oh, Rog, dear, I've been...
I've been such a fool.
768
01:00:33,164 --> 01:00:35,766
I've misunderstood everything so.
769
01:00:38,102 --> 01:00:39,137
There, there
770
01:01:14,438 --> 01:01:16,941
Thank you Benson.
Five o'clock, please.
771
01:01:29,153 --> 01:01:31,189
Oh! Oh, hi, Junior.
772
01:01:32,190 --> 01:01:34,425
Uh... excuse me, Mr.Stanford.
773
01:01:37,061 --> 01:01:38,930
Good morning, Mr.Stanford.
774
01:01:39,096 --> 01:01:40,965
Good morning, Mr.Stanford.
775
01:01:48,439 --> 01:01:49,507
What's wrong?
776
01:01:50,875 --> 01:01:53,444
Oh... excuse me.
777
01:01:54,545 --> 01:01:59,250
I just found this on the desk.
It's from the personnel manager.
778
01:01:59,483 --> 01:02:03,120
Well, I... I tried to reach you at the
house but you'd already gone, and...
779
01:02:03,454 --> 01:02:05,423
Your aunt wouldn't
come to the phone.
780
01:02:05,556 --> 01:02:09,360
You know, she hasn't answered one
single call from me since the funeral?
781
01:02:10,461 --> 01:02:13,531
I sent her up to Pinewild for a short
rest. It was the doctor's orders.
782
01:02:13,798 --> 01:02:17,635
Let me see this.
Well, that's a pink slip.
783
01:02:18,536 --> 01:02:22,373
That stupid personnel department,
you're not fired!
784
01:02:22,473 --> 01:02:24,075
Well... but I don't understand.
785
01:02:24,442 --> 01:02:27,778
You see, my aunt remembered
how much your mother...
786
01:02:27,878 --> 01:02:30,648
...always wanted to live in the desert
in Arizona, wasn't it?
787
01:02:30,781 --> 01:02:33,985
And she thought that
you might be happier there, too.
788
01:02:34,986 --> 01:02:36,687
Roger, I can't afford that.
789
01:02:36,954 --> 01:02:42,059
Oh, I'll take care of that.
And listen, don't you worry.
790
01:02:42,760 --> 01:02:46,230
We'll see each other a lot.
Yeah, a lot.
791
01:02:46,430 --> 01:02:48,032
Yeah, a lot...
792
01:02:49,767 --> 01:02:51,869
I'm gonna be here for quite a while.
You can come back later.
793
01:02:51,969 --> 01:02:54,305
Would you tell Maintenance
I'll keep the desk and the chair.
794
01:02:54,405 --> 01:02:56,574
The rest of the stuff is
just dreary.
795
01:02:56,941 --> 01:03:00,244
Yeah, I'll have a decorator come in
next week and refurnish.
796
01:03:00,344 --> 01:03:01,912
And what about your office?
797
01:03:02,013 --> 01:03:03,147
Your old office?
798
01:03:03,247 --> 01:03:06,217
Oh, I don't care. Wrap it up,
give it away. I don't particularly care.
799
01:03:44,922 --> 01:03:46,824
I don't want to be disturbed,
Miss Bishop.
800
01:03:46,924 --> 01:03:49,593
Well, it's Mr. Logan
and Lieutenant Columbo.
801
01:03:54,665 --> 01:03:57,301
Well, tell them...
tell them to come in.
802
01:04:08,879 --> 01:04:10,247
Ah, gentlemen.
803
01:04:10,348 --> 01:04:13,784
Uh... I hate to interrupt like this,
Mr.Stanford.
804
01:04:13,884 --> 01:04:15,619
But Miss Bishop said you were in.
805
01:04:15,820 --> 01:04:17,788
So I am. What can I do for you?
806
01:04:17,955 --> 01:04:20,991
Uh, quite a surprise, I mean,
I went down to your old office,
807
01:04:21,092 --> 01:04:22,860
but they told me you moved in here.
808
01:04:24,595 --> 01:04:27,031
Lieutenant, would you mind
coming to the point?
809
01:04:27,131 --> 01:04:29,367
Oh, certainly. By the way,
810
01:04:29,633 --> 01:04:32,203
Miss Bishop seems unhappy,
did something go wrong?
811
01:04:33,504 --> 01:04:34,972
I have no idea.
812
01:04:36,440 --> 01:04:39,710
Could you explain the reason
for your interruption, Lieutenant?
813
01:04:39,810 --> 01:04:44,949
Oh, yeah. Well, I came to get you,
and Mr.Logan here.
814
01:04:45,683 --> 01:04:48,853
Of course, the a funny thing,
I found him cleaning out his desk, too.
815
01:04:50,020 --> 01:04:51,889
Well... Whatever for, Everett?
816
01:04:51,989 --> 01:04:53,424
I've been fired!
817
01:04:53,824 --> 01:04:58,996
Fired? Oh, I find that very hard
to believe, Everett.
818
01:04:59,230 --> 01:05:02,099
Do you? It was your aunt's request.
819
01:05:02,233 --> 01:05:04,435
She wouldn't even talk to me
on the phone when I called.
820
01:05:04,735 --> 01:05:06,270
Oh, obviously, it's a mistake.
821
01:05:06,370 --> 01:05:09,407
Obviously, we were rather close,
if you'll remember.
822
01:05:09,507 --> 01:05:11,242
You wouldn't have any possible idea...
823
01:05:11,342 --> 01:05:13,411
...why she might have changed
her mind about me, would you?
824
01:05:13,511 --> 01:05:15,546
Oh, no, no, none whatsoever.
825
01:05:16,080 --> 01:05:18,716
Of course, you know,
it is a family corporation.
826
01:05:18,816 --> 01:05:22,052
So she has every right to do
whatever she chooses.
827
01:05:22,620 --> 01:05:24,855
Uh, this must've fallen over.
828
01:05:27,858 --> 01:05:29,360
Lieutenant...
829
01:05:29,727 --> 01:05:32,797
You take an inordinate length of time
to come to the point.
830
01:05:33,364 --> 01:05:37,368
Oh, well, I heard from the people
at the Pinewild Sheriff's office.
831
01:05:37,468 --> 01:05:39,737
They're gonna meet us
at the bottom of the grade.
832
01:05:40,037 --> 01:05:44,208
Oh, no, I'm awfully sorry.
Perhaps Mr.Logan could go along, but,
833
01:05:44,308 --> 01:05:48,078
I'm afraid I'm just much too busy
this morning to go for a long drive.
834
01:05:48,212 --> 01:05:51,215
Oh, I see. I just thought
you'd wanna know what they found.
835
01:05:51,482 --> 01:05:54,318
I mean, you are interested
in any latest development, aren't you?
836
01:05:54,452 --> 01:05:56,654
Of course I am. What was it?
837
01:05:56,921 --> 01:05:59,824
You know, they didn't say.
They just said it was very important.
838
01:06:00,357 --> 01:06:03,127
Oh, it seems very peculiar
if they didn't say what it was.
839
01:06:03,260 --> 01:06:05,496
Sure does.
All right, Mr.Logan, let's go.
840
01:06:05,896 --> 01:06:08,766
Fine. Doris will be up at the cabin
and I wanna talk with her.
841
01:06:08,933 --> 01:06:10,901
Uh... just a minute, Lieutenant.
842
01:06:11,502 --> 01:06:14,004
If this does concern
my uncle's death,
843
01:06:14,104 --> 01:06:16,740
I suppose, in good conscience,
I should go along.
844
01:06:17,241 --> 01:06:19,009
Fine. I've got the car outside.
845
01:06:30,488 --> 01:06:31,956
Hi, Sergeant.
846
01:06:32,056 --> 01:06:33,090
Lieutenant.
847
01:06:33,757 --> 01:06:34,692
Is that it?
848
01:06:34,792 --> 01:06:37,194
Yeah. Pretty good shape, too,
considering...
849
01:06:37,595 --> 01:06:40,364
See right up there
to the left of the second dark crag?
850
01:06:40,464 --> 01:06:43,200
You can't see the road from here,
but it's right to the left of that.
851
01:06:43,300 --> 01:06:45,536
Just about a couple hundred feet
from where they went over.
852
01:06:45,636 --> 01:06:48,138
Well, they must've been blown apart
like the cap and that other stuff.
853
01:06:48,239 --> 01:06:50,674
Yeah, skidded right into a crevice.
854
01:06:50,774 --> 01:06:51,942
What is it, Lieutenant?
855
01:06:52,042 --> 01:06:54,979
I think that we ought to get this
information to your aunt in a hurry.
856
01:06:55,079 --> 01:06:56,113
So, let's go on, now.
857
01:06:56,213 --> 01:06:57,481
No, no, no,
I.. I sent her up to the cabin,
858
01:06:57,581 --> 01:07:00,150
So she wouldn't be disturbed.
It would take us hours to get there.
859
01:07:00,251 --> 01:07:01,886
No, no, we'll be there in no time.
Here, Sergeant.
860
01:07:01,986 --> 01:07:03,153
Engineer's waiting for you.
861
01:07:03,254 --> 01:07:04,488
Thank you very much. This way.
862
01:07:44,361 --> 01:07:46,764
Yeah, your aunt put me
on this contraption.
863
01:07:47,164 --> 01:07:49,533
She said it was
a lot faster than driving.
864
01:07:56,140 --> 01:08:00,844
A lot safer. Hope she's right.
865
01:08:02,212 --> 01:08:04,381
Well, let's look in this, huh?
866
01:08:04,848 --> 01:08:06,317
Yes, I'd like to know what they found.
867
01:08:06,417 --> 01:08:07,851
Let's see what we have.
868
01:08:08,319 --> 01:08:09,587
Uh-huh.
869
01:08:25,769 --> 01:08:29,306
Why that's...
that's David's cigar box!
870
01:08:30,274 --> 01:08:33,477
I told you this would be worth
coming out for, didn't I?
871
01:08:34,645 --> 01:08:37,081
Yeah... yeah, it sure is.
872
01:08:37,514 --> 01:08:40,351
You see, except for the hinges
which are a little shaky,
873
01:08:41,018 --> 01:08:42,753
this whole thing is in one piece.
874
01:08:42,853 --> 01:08:45,856
This means that David was not
murdered, doesn't it, huh?
875
01:08:46,123 --> 01:08:48,392
Oh yes, sir.
Yes, this changes everything.
876
01:08:48,492 --> 01:08:51,495
There's no question about it,
yeah, uh...
877
01:08:51,795 --> 01:08:53,731
Must've been the gas tank after all.
878
01:08:54,531 --> 01:08:59,236
Ah... that's... that's comforting news.
I mean, for her.
879
01:08:59,803 --> 01:09:00,971
Even so,
880
01:09:01,105 --> 01:09:03,674
I'm afraid she's not gonna be
very happy to see me up there.
881
01:09:03,774 --> 01:09:06,410
Why? Do you think that she blamed you
for her husband's death?
882
01:09:06,877 --> 01:09:08,846
Well, I certainly do.
883
01:09:09,747 --> 01:09:13,550
I mean, after all, I was the one that was
fighting David on this sale business.
884
01:09:13,684 --> 01:09:17,154
Everybody knew that.
I figured some troublemaker...
885
01:09:17,254 --> 01:09:19,823
...misunderstood and stole the box
out of my office.
886
01:09:20,691 --> 01:09:21,692
Fortunately, I was wrong.
887
01:09:21,792 --> 01:09:24,428
I can't tell you how good
that cigar box looks to me!
888
01:09:24,862 --> 01:09:29,066
Now, if I can just get Doris to tell me
why she let me go.
889
01:09:29,667 --> 01:09:31,101
Oh, I can tell you that.
890
01:09:31,368 --> 01:09:32,403
You can?
891
01:09:32,503 --> 01:09:34,838
Yeah, I think she fired you
for a couple of reasons.
892
01:09:34,938 --> 01:09:37,374
Like those secret meetings that you
had with the competition last year.
893
01:09:37,474 --> 01:09:40,044
Like that patent that you sold
to a friend very cheaply...
894
01:09:40,310 --> 01:09:42,346
What are you talking about?
Those are lies!
895
01:09:42,479 --> 01:09:43,480
Really?
896
01:09:43,847 --> 01:09:46,917
Well, Mr.Quincy wrote'em all down
in a report to Mr.Buckner.
897
01:09:47,017 --> 01:09:49,953
Well, then Quincy made it up himself.
They're simply not true.
898
01:09:50,054 --> 01:09:53,190
You promised Aunt Dory never to say
anything about that.
899
01:09:53,323 --> 01:09:55,159
What are you trying to do?
Cause more trouble?
900
01:09:55,426 --> 01:09:56,894
Well, it doesn't make
any difference now.
901
01:09:56,994 --> 01:10:00,230
I mean, everything's changed now,
isn't it? Because of this!
902
01:10:00,698 --> 01:10:03,434
You know, and then there was
that thing with Miss Bishop...
903
01:10:03,534 --> 01:10:05,402
Lieutenant, now, that,
that is private information.
904
01:10:05,502 --> 01:10:07,971
Wait a minute.
What thing with Miss Bishop?
905
01:10:08,072 --> 01:10:09,373
Now, I am warning you!
906
01:10:09,473 --> 01:10:11,542
Well, you see, Miss Bishop and
Mr.Buckner, you know,
907
01:10:11,642 --> 01:10:13,377
for the past year or so, they...
908
01:10:13,477 --> 01:10:14,311
That is enough!
909
01:10:16,180 --> 01:10:18,148
I'm sorry,
I didn't mean to hurt anybody.
910
01:10:18,415 --> 01:10:23,287
Just I... I just don't know why we ca...
Why we can't... uh, sit here...
911
01:10:24,154 --> 01:10:26,890
...sit here and...
and just sit here quietly...
912
01:10:26,990 --> 01:10:29,093
...while we ride to the top of
the mountain.
913
01:10:29,293 --> 01:10:32,362
You know something, Roger?
The truth is hard to find.
914
01:10:32,596 --> 01:10:36,433
Sometimes... sometimes it's right in front
of you and you can't prove it.
915
01:10:37,334 --> 01:10:38,102
What?
916
01:10:38,736 --> 01:10:39,837
Do you know?
917
01:10:39,937 --> 01:10:44,174
I had a whole theory worked out
how you could've fixed this box here.
918
01:10:44,341 --> 01:10:47,311
Well, I mean, a high I.Q. thing...
919
01:10:47,411 --> 01:10:50,013
...so that the explosive might not
be discovered.
920
01:10:50,114 --> 01:10:52,182
It might get burned up with the gasoline.
921
01:10:52,583 --> 01:10:53,951
Oh, yes!
922
01:10:54,051 --> 01:10:58,021
I had a theory worked out how
you could've done all sorts of things!
923
01:10:58,322 --> 01:10:59,389
Now...
924
01:11:00,891 --> 01:11:05,362
Now, it turns out to be
just an ordinary cigar box.
925
01:11:06,597 --> 01:11:07,431
Yeah!
926
01:11:09,266 --> 01:11:11,168
Well, listen, now that...
927
01:11:11,635 --> 01:11:14,805
Don't you think you should take it to
a laboratory and have it examined?
928
01:11:14,905 --> 01:11:17,174
I mean, you've got all these
fancy theories.
929
01:11:17,274 --> 01:11:21,612
What on earth for? The theories are
all wrong. That would only prove it.
930
01:11:21,779 --> 01:11:23,680
Oh, no, that would make me
look foolish.
931
01:11:23,781 --> 01:11:25,816
Mr.Logan,
would you care for a cigar?
932
01:11:26,150 --> 01:11:27,084
No, thank you.
933
01:11:27,384 --> 01:11:28,152
No?
934
01:11:29,019 --> 01:11:30,888
And you know,
the funny thing is this, Roger,
935
01:11:31,321 --> 01:11:33,857
this whole thing could've been
a plan of yours.
936
01:11:34,358 --> 01:11:36,260
Like those reports of Mr.Quincy's.
937
01:11:36,360 --> 01:11:38,962
You could've forged those
on his typewriter.
938
01:11:39,062 --> 01:11:41,865
And the photograph between
Miss Bishop and your uncle.
939
01:11:42,499 --> 01:11:44,601
Any good photographer could
trick that up.
940
01:11:44,968 --> 01:11:49,873
Y'know, just do some double printing,
replace one figure with somebody else's.
941
01:11:50,340 --> 01:11:52,509
And even Mr.Quincy's
new bank account.
942
01:11:52,609 --> 01:11:55,546
That could have been opened
by anybody. Even you.
943
01:11:56,079 --> 01:11:58,882
Yes, and Mr.Logan's cigars being stolen.
944
01:11:59,650 --> 01:12:02,085
You see now, there you go, you're looking
at your watch again.
945
01:12:02,319 --> 01:12:05,589
Would you do me a favor?
Would you please keep quiet?
946
01:12:05,989 --> 01:12:08,158
Why?
It's only a dumb theory of mine.
947
01:12:08,258 --> 01:12:10,561
I mean, it only goes to prove
how wrong I could've been.
948
01:12:10,828 --> 01:12:12,162
You see, what I figured...
949
01:12:12,262 --> 01:12:15,532
I figured there was two people
between you and the presidency.
950
01:12:15,999 --> 01:12:19,436
Mr.Logan here and your uncle.
And now, there's just you.
951
01:12:19,937 --> 01:12:21,805
Of course, you had to fire Miss Bishop.
952
01:12:21,905 --> 01:12:25,042
I mean, an executive secretary,
she probably knows too much.
953
01:12:25,142 --> 01:12:30,380
Everett, are you just gonna sit here
and let him just mumble on?
954
01:12:31,381 --> 01:12:34,751
Why not, Roger?
It's all very interesting.
955
01:12:35,018 --> 01:12:36,854
You... you are more of a fool
than he is!
956
01:12:37,321 --> 01:12:40,224
The trouble is, even if I was right...
957
01:12:40,324 --> 01:12:42,426
What? Will you just shut up?
958
01:12:51,702 --> 01:12:54,671
Roger, what's bothering you?
What's the matter?
959
01:12:54,771 --> 01:12:55,639
Shut up!
960
01:12:56,773 --> 01:12:57,641
Oh, my...
961
01:13:03,547 --> 01:13:05,349
We have got to get rid of that box!
962
01:13:05,649 --> 01:13:06,550
Why? What for?
963
01:13:13,757 --> 01:13:16,760
Give me that box!
Give me that box!
964
01:13:16,860 --> 01:13:19,162
Aaagh, give me that...
965
01:13:29,706 --> 01:13:32,943
Where did you get that...
that box of cigars, Lieutenant?
966
01:13:33,477 --> 01:13:34,845
From your secretary.
967
01:13:35,279 --> 01:13:37,347
My secretary? Hmm.
968
01:13:37,881 --> 01:13:42,352
Yeah, she... she had three boxes.
I hope you didn't mind.
969
01:13:43,120 --> 01:13:46,990
No, I don't suppose I do
in this case, but...
970
01:13:51,094 --> 01:13:55,933
Oh, aren't those supposed to be
evidence, Lieutenant Columbo?
971
01:13:56,667 --> 01:14:00,037
Yeah, I guess they are, it's a shame.
972
01:14:15,519 --> 01:14:16,720
You...
80740
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.