Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,701 --> 00:01:08,268
Tight game here
2
00:01:08,302 --> 00:01:09,837
halfway through
the fourth quarter-- two points.
3
00:01:09,871 --> 00:01:11,405
Need a defensive stop.
Carlson cuts to the middle.
4
00:01:11,438 --> 00:01:13,575
Pick-and-roll,
alley-oop, slam dunk.
5
00:01:13,608 --> 00:01:14,742
Wow. What a play.
6
00:01:14,776 --> 00:01:16,578
That was easy. Beautiful pass...
7
00:01:18,312 --> 00:01:19,847
...halfway through
the fourth quarter-- two points.
8
00:01:19,881 --> 00:01:21,649
Need a defensive stop.
Carlson cuts to the middle.
9
00:01:21,683 --> 00:01:24,184
Pick-and-roll, alley-oop,
slam dunk.
10
00:01:24,217 --> 00:01:25,720
Wow. What a play. That was easy.
11
00:01:25,753 --> 00:01:28,590
Beautiful pass
from Carlson to Carriere.
12
00:01:30,558 --> 00:01:33,795
Do you know that you don't have
any soap in your bathroom?
13
00:01:33,828 --> 00:01:36,129
Oh, yeah, I got to pick some up.
14
00:01:36,898 --> 00:01:39,867
Do you want me to...
call you an Uber?
15
00:01:39,901 --> 00:01:41,769
No, I'm good.
16
00:01:41,803 --> 00:01:43,571
Lyft?
17
00:01:44,505 --> 00:01:48,241
No, I drove myself.
I'm on my way out.
18
00:01:48,275 --> 00:01:49,811
Ah.
19
00:01:49,844 --> 00:01:52,145
You-you need something?
20
00:01:55,516 --> 00:01:57,284
Just these.
21
00:01:57,952 --> 00:01:59,654
Oh.
22
00:01:59,687 --> 00:02:01,556
Oh, you like basketball?
23
00:02:01,589 --> 00:02:04,157
It's my job. I'm a coach.
24
00:02:04,191 --> 00:02:05,827
Oh, really? What, high school?
25
00:02:05,860 --> 00:02:07,595
Professional.
26
00:02:07,629 --> 00:02:08,930
In Des Moines?
27
00:02:08,963 --> 00:02:11,398
Iowa Stallions, J League.
28
00:02:11,431 --> 00:02:12,634
J League?
29
00:02:12,667 --> 00:02:15,503
Wow. So only like
four or five big promotions
30
00:02:15,536 --> 00:02:18,773
and you're all the way up
in the B League.
31
00:02:18,806 --> 00:02:21,274
That's good.
32
00:02:21,308 --> 00:02:22,944
Truth be told,
33
00:02:22,977 --> 00:02:25,546
I should be coaching in the NBA.
34
00:02:25,580 --> 00:02:26,681
Then why aren't you?
35
00:02:27,815 --> 00:02:30,785
Because there's a lot of,
uh, politics involved and--
36
00:02:30,818 --> 00:02:34,555
Well, don't worry, darling.
I... I will be soon enough.
37
00:02:34,589 --> 00:02:36,557
"Darlin'"? Okay.
38
00:02:36,591 --> 00:02:41,228
Hey. That was fun.
39
00:02:41,261 --> 00:02:44,498
I, uh...
I think you're a great gal.
40
00:02:45,833 --> 00:02:47,200
-What?
-Nothing.
41
00:02:47,234 --> 00:02:48,670
You just-- you seem to think
42
00:02:48,703 --> 00:02:50,605
that I need some hand-holding
here, and I'm good.
43
00:02:50,638 --> 00:02:52,674
This is not my first time
swiping right.
44
00:02:52,707 --> 00:02:54,709
Apparently.
45
00:02:54,742 --> 00:02:57,845
Oh, no.
Did I hurt your feelings?
46
00:02:57,879 --> 00:03:00,313
-I'm trying to be
a nice guy here. -You are?
47
00:03:00,347 --> 00:03:02,282
Why are you being
such an asshole?
48
00:03:02,315 --> 00:03:04,484
You're focused on SportsCenter,
calling me "darling,"
49
00:03:04,519 --> 00:03:06,721
-and yet I'm the a...
-It's not SportsCenter.
50
00:03:06,754 --> 00:03:07,955
I have a big game tonight.
51
00:03:07,989 --> 00:03:11,626
I should've known I was in for
a real meeting of the minds
52
00:03:11,659 --> 00:03:14,729
when I saw you only had
one book in your apartment.
53
00:03:14,762 --> 00:03:16,964
I actually have many books.
54
00:03:16,998 --> 00:03:20,001
They're in storage.
I-I tend to travel light.
55
00:03:20,034 --> 00:03:22,904
And it's called
Visualize Success.
56
00:03:22,937 --> 00:03:25,272
-Powerful stuff.
-Hey.
57
00:03:25,305 --> 00:03:26,941
Don't knock visualization.
58
00:03:26,974 --> 00:03:28,576
-That stuff works.
-Yeah?
59
00:03:28,609 --> 00:03:29,610
Did you visualize this?
60
00:03:37,785 --> 00:03:41,989
No, I, uh, I visualized
you leaving a lot earlier.
61
00:03:45,560 --> 00:03:47,995
-Did you hear that?
-Wow, what a zinger.
62
00:03:54,702 --> 00:03:56,336
All right, guys,
keep it moving! Let's go!
63
00:03:56,369 --> 00:03:58,438
Get it down! Get it down there!
64
00:03:59,774 --> 00:04:00,875
You got to make that!
65
00:04:00,908 --> 00:04:03,544
Ross, rotate! Rotate!
66
00:04:03,578 --> 00:04:05,613
Hey, remind me why our
leading scorer's on the bench.
67
00:04:05,646 --> 00:04:08,348
Get your man!
Come on! Move the ball!
68
00:04:08,381 --> 00:04:10,752
All right, now, ge--
Timmy, box him out!
69
00:04:10,785 --> 00:04:12,352
Keep it moving! Defense!
70
00:04:12,385 --> 00:04:13,721
That's his second turnover.
71
00:04:16,591 --> 00:04:18,025
How many times
you gonna turn the ball over
72
00:04:18,059 --> 00:04:20,027
before we sit his ass down?
73
00:04:22,063 --> 00:04:23,531
Move!
74
00:04:23,564 --> 00:04:25,499
-Uh, put Derrick in for Moran.
-Post up!
75
00:04:26,901 --> 00:04:28,435
He doesn't listen to me.
76
00:04:28,468 --> 00:04:30,972
Are we trying to lose this game?
77
00:04:31,005 --> 00:04:31,639
I don't believe so.
78
00:04:31,672 --> 00:04:34,542
Trap! Trap! Trap!
79
00:04:34,575 --> 00:04:36,443
Why are we doubling
on the perimeter?
80
00:04:36,476 --> 00:04:38,880
They're passing out of it,
killing us three-on-two.
81
00:04:38,913 --> 00:04:41,916
I want them to figure out
how to defend the three on two.
82
00:04:41,949 --> 00:04:44,652
Yeah, well, they're not--
Rotate, damn it!
83
00:04:44,685 --> 00:04:45,920
-Defense!
-Marcus.
84
00:04:45,953 --> 00:04:47,655
-Defense!
-Have a seat.
85
00:04:47,688 --> 00:04:50,091
Defense! Defense!
86
00:04:50,124 --> 00:04:51,526
Rotate!
87
00:04:51,559 --> 00:04:54,461
Defense! Defense!
88
00:04:54,494 --> 00:04:55,863
Time-out! Time-out!
89
00:04:55,897 --> 00:04:57,497
Time-out!
90
00:04:57,532 --> 00:04:59,399
Okay, guys. Bring it in.
91
00:04:59,432 --> 00:05:01,769
Bring it in. Come on.
92
00:05:01,803 --> 00:05:04,939
Don't forget,
Friday night is Kids' Night.
93
00:05:04,972 --> 00:05:06,473
We're running side-out-down.
94
00:05:06,507 --> 00:05:08,810
Inbound to Mike.
Timmy sets the screen.
95
00:05:08,843 --> 00:05:10,111
Jared, go in for the slam dunk.
96
00:05:10,144 --> 00:05:12,079
-Okay?
-No, not okay.
97
00:05:12,113 --> 00:05:14,515
-What?
-That's a terrible call, Phil.
98
00:05:14,549 --> 00:05:17,484
Marcus, it's my team.
You're my assistant.
99
00:05:17,518 --> 00:05:19,587
But I-I can get us
a better shot.
100
00:05:19,620 --> 00:05:21,421
I know how they defend
this situation.
101
00:05:21,454 --> 00:05:24,424
I watched it this morning.
We still inbound to Mike.
102
00:05:24,457 --> 00:05:26,093
Derrick, we're gonna run
the split action with you.
103
00:05:26,127 --> 00:05:29,096
Marcus. Marcus!
Go to the locker room.
104
00:05:29,130 --> 00:05:31,464
And let you blow
this possession? Hell no.
105
00:05:31,498 --> 00:05:32,767
-We inbound... -Okay, okay.
That's it. That's it.
106
00:05:32,800 --> 00:05:35,402
Get off the court. Go on.
Get off the court.
107
00:05:35,435 --> 00:05:37,437
Okay, I'm going.
108
00:05:47,181 --> 00:05:49,917
All right. Okay, come on.
109
00:05:49,951 --> 00:05:51,886
We got a game to win, all right?
110
00:05:52,854 --> 00:05:54,421
You know, Jalen, we don't show
111
00:05:54,454 --> 00:05:55,790
a lot of J League highlights
on this show.
112
00:05:55,823 --> 00:05:58,491
Maybe we should.
It's the gateway to the NBA.
113
00:05:58,526 --> 00:06:00,862
It's full of freak athletes
making great plays.
114
00:06:00,895 --> 00:06:03,898
Yes, sir. They got
some springy dudes down there.
115
00:06:03,931 --> 00:06:06,601
Remember Marcus Marakovich?
Great young coach.
116
00:06:06,634 --> 00:06:08,468
Took Abilene Christian
to the Elite Eight.
117
00:06:08,502 --> 00:06:10,605
I remember.
Then he got the Ohio State job.
118
00:06:10,638 --> 00:06:11,706
Right. And then
he lost the Ohio State job
119
00:06:11,739 --> 00:06:14,474
for losing it
on one of his players.
120
00:06:14,508 --> 00:06:16,577
He bounced around
internationally for a while.
121
00:06:16,611 --> 00:06:19,513
Now he's an assistant coach
for the Iowa Stallions.
122
00:06:19,547 --> 00:06:22,016
Now, he didn't like
what the head coach drew up,
123
00:06:22,049 --> 00:06:24,852
and, look,
he goes all WWE on his boss.
124
00:06:24,886 --> 00:06:26,554
-Uh...
-No. Uh-oh.
125
00:06:26,587 --> 00:06:28,089
Want me to turn it off?
126
00:06:28,122 --> 00:06:30,791
Mm, no. Turn it up.
127
00:06:30,825 --> 00:06:32,492
After all that nonsense,
128
00:06:32,526 --> 00:06:33,426
there's still six seconds
of basketball to be played,
129
00:06:33,460 --> 00:06:35,529
and this is where
we want to see the team
130
00:06:35,563 --> 00:06:37,632
rally around a coach,
execute the play, buzzer beater.
131
00:06:37,665 --> 00:06:38,633
Instead...
132
00:06:38,666 --> 00:06:41,468
Oh! Get that shot out of here!
133
00:06:41,502 --> 00:06:43,070
You had me going, SVP.
134
00:06:43,104 --> 00:06:45,006
I thought this story
had a nice ending.
135
00:06:45,039 --> 00:06:46,607
That wasn't nice.
136
00:06:46,641 --> 00:06:48,509
No, the block was nice,
but right now, no,
137
00:06:48,542 --> 00:06:50,443
nothing but bad news
for the Iowa Stallions
138
00:06:50,477 --> 00:06:51,946
and Marcus Marakovich.
139
00:06:51,979 --> 00:06:54,181
Turn it off.
140
00:06:56,083 --> 00:07:00,487
See? I told him
that play was horseshit.
141
00:07:00,521 --> 00:07:03,524
♪ Whiskey River,
take my mind... ♪
142
00:07:10,497 --> 00:07:12,934
Yo, Marcus.
You made SportsCenter.
143
00:07:12,967 --> 00:07:14,702
That's pretty cool.
144
00:07:14,735 --> 00:07:16,170
What an idiot.
145
00:07:16,203 --> 00:07:17,738
You're an idiot.
146
00:07:21,042 --> 00:07:22,677
Relax.
147
00:07:22,710 --> 00:07:25,445
Take a chill pill. I saw you.
148
00:07:28,049 --> 00:07:30,584
Poor bastards.
149
00:07:38,759 --> 00:07:40,493
Hey, thanks, man!
150
00:07:42,730 --> 00:07:45,166
Ah, shit.
151
00:08:07,154 --> 00:08:09,256
Marakovich?
152
00:08:09,290 --> 00:08:12,026
Let's go. You posted.
153
00:08:24,105 --> 00:08:27,575
Huh. You were the last person
I expected to see, Phil.
154
00:08:27,608 --> 00:08:30,277
We go back too far, Marcus.
155
00:08:30,311 --> 00:08:32,546
You know what a meme is?
156
00:08:32,580 --> 00:08:34,015
You're a meme now.
157
00:08:34,048 --> 00:08:35,649
My granddaughter
sent this to me.
158
00:08:35,683 --> 00:08:38,185
She's been sharing
with all her little friends.
159
00:08:38,219 --> 00:08:39,687
Finish him!
160
00:08:39,720 --> 00:08:42,189
Oh. At least it's pretty funny.
161
00:08:42,223 --> 00:08:44,625
No. It's not.
162
00:08:44,658 --> 00:08:46,293
It's not funny.
163
00:08:46,327 --> 00:08:47,895
All right. Okay.
164
00:08:47,928 --> 00:08:50,097
I-I messed up, obviously,
165
00:08:50,131 --> 00:08:51,866
and I... I'm sorry.
166
00:08:51,899 --> 00:08:55,302
-You don't sound sorry.
-Well, I am sorry.
167
00:08:55,336 --> 00:08:58,606
I mean, I'm not entirely sorry.
168
00:08:58,639 --> 00:09:00,641
I mean, should I apologize
169
00:09:00,674 --> 00:09:02,243
for wanting to win
a basketball game?
170
00:09:02,276 --> 00:09:03,978
By knocking me on my ass?
171
00:09:04,011 --> 00:09:07,214
Look, I... I'm frustrated
because you never listen to me.
172
00:09:07,248 --> 00:09:09,950
I told you
that lob play was dumb.
173
00:09:09,984 --> 00:09:12,119
If you'd have run
the split action with Derrick...
174
00:09:12,153 --> 00:09:14,789
Do you know why I didn't run
the play with Derrick?
175
00:09:14,822 --> 00:09:16,757
A misdirection maybe,
176
00:09:16,791 --> 00:09:18,793
but at least use him
as a decoy and...
177
00:09:18,826 --> 00:09:21,162
His grandmother
is in the hospital.
178
00:09:21,195 --> 00:09:23,230
She had a stroke.
179
00:09:23,264 --> 00:09:24,665
Mm. Okay.
180
00:09:24,698 --> 00:09:27,034
Well, I mean, she's old, right?
181
00:09:27,068 --> 00:09:29,937
It shouldn't matter, Marcus!
The woman raised him.
182
00:09:29,970 --> 00:09:33,107
Look, he was upset.
His head wasn't in the game.
183
00:09:33,140 --> 00:09:34,875
But you wouldn't know that
184
00:09:34,909 --> 00:09:37,311
because you don't bother
to get to know any of the guys.
185
00:09:37,344 --> 00:09:38,879
What do you mean?
I know the guys.
186
00:09:38,913 --> 00:09:41,348
I-I know
Jinky can't go to his left,
187
00:09:41,382 --> 00:09:43,150
Balanko is
strictly catch and shoot...
188
00:09:43,184 --> 00:09:46,687
As people! Human beings.
189
00:09:46,720 --> 00:09:48,956
Look, Marcus, you know the game
190
00:09:48,989 --> 00:09:54,962
better than anybody I have ever
played or coached with, but...
191
00:09:56,664 --> 00:09:58,632
...you got to learn
to build relationships, man.
192
00:09:58,666 --> 00:10:00,034
Okay.
193
00:10:00,067 --> 00:10:02,036
That-that is so adorable.
194
00:10:02,069 --> 00:10:04,371
What, are we living
in Hoosier now,
195
00:10:04,405 --> 00:10:05,906
and I should go home and work on
196
00:10:05,940 --> 00:10:08,843
my inspirational
locker room speeches?
197
00:10:08,876 --> 00:10:10,911
You were a prick in college,
and you haven't changed.
198
00:10:10,945 --> 00:10:14,715
That's why
you never stick anywhere.
199
00:10:14,748 --> 00:10:17,785
Ohio State. Greece. Turkey.
200
00:10:17,818 --> 00:10:20,020
Oh, now, Turkey,
that was strictly
201
00:10:20,054 --> 00:10:21,789
a language barrier issue.
202
00:10:21,822 --> 00:10:24,291
You literally kicked a player
in his behind,
203
00:10:24,325 --> 00:10:25,993
bruised his coccyx.
204
00:10:26,026 --> 00:10:28,229
And he spoke English.
The kid was from Detroit.
205
00:10:28,262 --> 00:10:29,396
I get your point, okay?
206
00:10:29,430 --> 00:10:30,998
I'm gonna take the time,
207
00:10:31,031 --> 00:10:34,101
-and I'm gonna cultivate
relationships... -No. No.
208
00:10:34,135 --> 00:10:36,003
-No, I'll get to...
-Marcus.
209
00:10:36,036 --> 00:10:37,838
You're fired.
210
00:10:37,872 --> 00:10:40,007
It came down
from the front office.
211
00:10:43,177 --> 00:10:45,012
Marcus Marakovich?
212
00:10:45,045 --> 00:10:46,747
Uh, Marakovich.
213
00:10:46,780 --> 00:10:48,983
Attorney Charlie McGurk.
I'm gonna be representing you.
214
00:10:49,016 --> 00:10:50,684
Oh, good.
215
00:10:50,718 --> 00:10:52,453
So am I in a lot of trouble?
216
00:10:52,486 --> 00:10:54,355
Not with me in your corner
you're not.
217
00:10:54,388 --> 00:10:55,789
Okay? You relax.
218
00:10:55,823 --> 00:10:57,291
I do ten
of these DUI cases a day,
219
00:10:57,324 --> 00:10:58,926
Mr. Marakovich.
220
00:10:58,959 --> 00:11:01,262
This is gonna be quick
and hopefully painless.
221
00:11:01,295 --> 00:11:02,830
Okay? You let me do my thing.
222
00:11:02,863 --> 00:11:05,032
We get you out of here
with a fine and...
223
00:11:05,065 --> 00:11:07,067
Fist me!
224
00:11:07,101 --> 00:11:09,203
What?
225
00:11:09,236 --> 00:11:10,804
The judge.
226
00:11:10,838 --> 00:11:13,307
We got Mary Menendez.
"Hanging Mary."
227
00:11:13,340 --> 00:11:14,909
"Hanging Mary"?
228
00:11:14,942 --> 00:11:16,310
She's the toughest judge
in Des Moines.
229
00:11:16,343 --> 00:11:17,912
She's a real stickler.
230
00:11:17,945 --> 00:11:20,080
And she does not like
drunk drivers.
231
00:11:20,114 --> 00:11:21,448
Oh, son of a bitch.
232
00:11:21,482 --> 00:11:24,919
Whoa, whoa. No boo-boo words.
233
00:11:24,952 --> 00:11:27,888
Okay? There's no swearing of any
kind in Menendez's courtroom.
234
00:11:27,922 --> 00:11:29,790
Just let me do
the talking, okay?
235
00:11:29,823 --> 00:11:31,325
Unless you're addressed
directly by the judge,
236
00:11:31,358 --> 00:11:33,127
-don't say a word.
-Okay.
237
00:11:33,160 --> 00:11:35,796
And try to look pathetic.
238
00:11:36,531 --> 00:11:38,299
Yeah, there you go.
That's perfect.
239
00:11:39,501 --> 00:11:41,468
Can you fake a limp?
240
00:11:41,503 --> 00:11:43,270
I'm not doing that.
241
00:11:43,304 --> 00:11:45,472
Okay, I'm gonna ask you this,
and I need you to be honest.
242
00:11:45,507 --> 00:11:47,509
Are you drunk right now?
243
00:11:47,542 --> 00:11:49,109
No, I'm not drunk.
244
00:11:49,143 --> 00:11:51,812
Okay, good,
'cause I've had several.
245
00:11:51,845 --> 00:11:53,414
One of us needs to be straight.
246
00:11:53,447 --> 00:11:55,950
Get your game face on.
247
00:11:55,983 --> 00:11:57,785
Driving with
a blood-alcohol level
248
00:11:57,818 --> 00:11:59,820
three times the legal limit,
249
00:11:59,853 --> 00:12:01,088
damaging a police vehicle,
resisting arrest.
250
00:12:01,121 --> 00:12:05,292
No. Uh, I just, uh, asked
for their badge numbers.
251
00:12:05,326 --> 00:12:06,260
I didn't resist.
252
00:12:06,293 --> 00:12:07,861
Ow!
253
00:12:07,895 --> 00:12:09,930
I told you
to let me do the talking.
254
00:12:09,964 --> 00:12:13,367
You just smacked me.
I'm just telling the truth.
255
00:12:13,400 --> 00:12:15,369
-Dickweed.
-Boo-boo word.
256
00:12:15,402 --> 00:12:16,770
Mr. Marakovich,
would you like me
257
00:12:16,804 --> 00:12:18,272
to add contempt of court
to the list?
258
00:12:18,305 --> 00:12:20,874
Because it seems to me
you have enough charges as is.
259
00:12:20,908 --> 00:12:22,544
No, Judge, that's plenty.
260
00:12:22,577 --> 00:12:23,545
It's "Your Honor."
261
00:12:23,578 --> 00:12:25,813
Your Honor. Sorry.
262
00:12:25,846 --> 00:12:28,983
I'm gonna make you an offer,
Mr. Marakovich.
263
00:12:29,016 --> 00:12:31,418
Now, I understand you are
a professional basketball coach.
264
00:12:31,452 --> 00:12:32,786
Is that correct?
265
00:12:32,820 --> 00:12:35,422
-Uh, yes, Your Honor.
-Okay.
266
00:12:35,456 --> 00:12:37,424
In light of that information,
267
00:12:37,458 --> 00:12:39,293
I will offer you
community service:
268
00:12:39,326 --> 00:12:40,861
coaching at a local rec center.
269
00:12:40,894 --> 00:12:42,830
Community service?
I-- No, I can't...
270
00:12:42,863 --> 00:12:45,399
-Uh, a moment to confer,
Your Honor. -Yes.
271
00:12:45,432 --> 00:12:47,401
Just shut up,
you lucky son of a bitch.
272
00:12:47,434 --> 00:12:49,003
I'm not feeling lucky.
273
00:12:49,036 --> 00:12:50,404
She said community service.
274
00:12:50,437 --> 00:12:52,239
-That's the ju...
-But community service?
275
00:12:52,273 --> 00:12:54,542
I need to be in other cities
wh-where I'm gonna be working.
276
00:12:54,576 --> 00:12:56,310
I can't stay in Des Moines.
277
00:12:56,343 --> 00:12:58,178
I-I can't take
community service.
278
00:12:58,212 --> 00:13:01,148
Oh. You can't take
community service? Okay.
279
00:13:01,181 --> 00:13:03,384
So, uh,
with that in mind, then...
280
00:13:04,918 --> 00:13:06,086
...you are hereby sentenced
to serve
281
00:13:06,120 --> 00:13:08,422
18 months incarceration
in prison.
282
00:13:08,455 --> 00:13:10,024
Time to be served at...
283
00:13:10,057 --> 00:13:12,893
Uh, uh, I-I-I do apologize,
uh, Your Honor.
284
00:13:12,926 --> 00:13:14,128
I think there's some kind of
misapprehension here because
285
00:13:14,161 --> 00:13:17,464
-we were talking about...
I said... -Hmm?
286
00:13:17,498 --> 00:13:21,035
We both were talking when you
said, "Take community service."
287
00:13:21,068 --> 00:13:23,337
I don't... I don't want
to take comm--
288
00:13:23,370 --> 00:13:25,339
I want to give to the community.
289
00:13:25,372 --> 00:13:27,141
I want to give freely.
290
00:13:27,174 --> 00:13:30,578
I'm all ears.
Wh-What did you have in mind?
291
00:13:30,612 --> 00:13:32,079
Good decision, Mr. Marakovich.
292
00:13:32,112 --> 00:13:33,581
As I was saying,
293
00:13:33,615 --> 00:13:38,152
I will offer you
90 days' community service,
294
00:13:38,185 --> 00:13:40,988
coaching adults
with intellectual disabilities
295
00:13:41,021 --> 00:13:43,857
at The Friends Association
in Capitol East.
296
00:13:43,891 --> 00:13:45,326
Um, Your Honor?
297
00:13:45,359 --> 00:13:47,961
Uh, when you say
"intellectual disabilities,"
298
00:13:47,995 --> 00:13:49,531
what are we talking here?
299
00:13:49,564 --> 00:13:51,432
-Uh...
-Yes?
300
00:13:51,465 --> 00:13:53,601
-Are we talking retar...
-Oh.
301
00:13:53,635 --> 00:13:55,936
...ded Americans?
302
00:13:55,969 --> 00:13:59,340
Because, y-you know,
it seems kind of redundant
303
00:13:59,373 --> 00:14:03,477
that, you know, in a sense,
Americans, we are re--
304
00:14:03,511 --> 00:14:05,412
you know, we're-we're those--
305
00:14:05,446 --> 00:14:08,349
I-I'm talking about myself,
too, you know? I'm a...
306
00:14:08,382 --> 00:14:09,316
Your Honor, I just have
to state for the record,
307
00:14:09,350 --> 00:14:13,487
I literally just met
"What's His Pickle" here
308
00:14:13,521 --> 00:14:15,322
20 minutes ago. Okay?
309
00:14:15,356 --> 00:14:17,257
I don't think his words should
reflect on me going forward,
310
00:14:17,291 --> 00:14:19,561
future hearings.
311
00:14:19,594 --> 00:14:21,028
No, I-I just-- I-I want to say
312
00:14:21,061 --> 00:14:22,963
the right thing,
but I don't know--
313
00:14:22,996 --> 00:14:27,101
If I can't say the "R" word,
what-what do I, uh, call them?
314
00:14:27,134 --> 00:14:30,404
May I suggest you call them
by their names?
315
00:14:33,440 --> 00:14:37,311
That's, uh... that's very
astute, Your Honor.
316
00:14:43,083 --> 00:14:45,185
Come on.
317
00:15:03,571 --> 00:15:05,272
Gentlemen!
318
00:15:05,305 --> 00:15:07,274
Can you come this way?
319
00:15:22,022 --> 00:15:24,324
Okay. Right. Yeah, come on up.
320
00:15:34,067 --> 00:15:37,237
Okay, fellas,
my name is Marcus Marakovich,
321
00:15:37,271 --> 00:15:39,440
and I am going to be
your basketball coach
322
00:15:39,473 --> 00:15:40,575
for the next three months.
323
00:15:40,608 --> 00:15:42,376
Nope.
324
00:15:42,409 --> 00:15:44,746
Wait. What?
325
00:15:44,779 --> 00:15:47,214
I said, "Nope."
326
00:15:51,619 --> 00:15:53,320
Is this something
he normally does?
327
00:15:53,353 --> 00:15:54,689
Nope.
328
00:15:54,722 --> 00:15:57,291
That's Darius.
He's our best player.
329
00:15:59,359 --> 00:16:00,595
I'm Johnny.
330
00:16:00,628 --> 00:16:03,330
I'm your homey
with an extra chromey.
331
00:16:03,363 --> 00:16:04,331
Whoa.
332
00:16:04,364 --> 00:16:05,767
I love animals.
333
00:16:05,800 --> 00:16:08,235
My sister's an actress.
My dog's name is Peaches.
334
00:16:08,268 --> 00:16:11,071
Johnny, that-that is
one funky musk
335
00:16:11,104 --> 00:16:12,473
you got going there, brother.
336
00:16:12,507 --> 00:16:15,209
What do you say we end this hug
right about now?
337
00:16:15,242 --> 00:16:16,410
Okay.
338
00:16:16,443 --> 00:16:18,278
Wow.
339
00:16:18,312 --> 00:16:19,480
Whew. Okay.
340
00:16:19,514 --> 00:16:21,081
My eyes are watering.
341
00:16:21,114 --> 00:16:23,317
Let's, uh, let's take a knee.
342
00:16:23,350 --> 00:16:25,720
Coach, I didn't know
we'd be kneeling,
343
00:16:25,753 --> 00:16:27,221
so I didn't wear my knee pads,
344
00:16:27,254 --> 00:16:29,056
and I'm worried about
my patella.
345
00:16:29,089 --> 00:16:31,492
Your patella?
Okay, well, you can stand.
346
00:16:31,526 --> 00:16:33,126
-Thanks.
-That's Marlon.
347
00:16:33,160 --> 00:16:34,662
He speaks Mandarin Chinese.
348
00:16:35,663 --> 00:16:37,231
Huh.
349
00:16:37,264 --> 00:16:38,566
That's Benny.
350
00:16:38,600 --> 00:16:41,101
-He works in the best
restaurant in town. -O-Okay.
351
00:16:41,134 --> 00:16:43,237
Uh, there's plenty of time
to get acquainted later, Johnny,
352
00:16:43,270 --> 00:16:46,641
but for now, let's everybody,
uh, partner up.
353
00:16:46,674 --> 00:16:49,142
Uh, Coach?
I don't need a partner.
354
00:16:49,176 --> 00:16:50,645
I've got a girlfriend.
355
00:16:50,678 --> 00:16:52,412
Wonderful.
356
00:16:52,446 --> 00:16:54,281
Actually, I got two.
357
00:16:54,314 --> 00:16:55,550
No, you don't.
358
00:16:55,583 --> 00:16:58,786
It's the same girl.
She just changes her hair.
359
00:16:58,820 --> 00:17:00,722
And she knows how to get around.
360
00:17:00,755 --> 00:17:02,590
Oh, now, now. Whoa. Whoa.
361
00:17:02,624 --> 00:17:04,391
Take it easy.
362
00:17:04,424 --> 00:17:06,260
So what?
363
00:17:06,293 --> 00:17:08,428
Why can't she have
a lot of boyfriends?
364
00:17:08,462 --> 00:17:10,230
I've got two girlfriends.
365
00:17:10,264 --> 00:17:11,766
No, you don't.
366
00:17:11,799 --> 00:17:14,368
They're best friends.
367
00:17:14,401 --> 00:17:16,504
They live in a group home.
I'm gonna live there, too.
368
00:17:16,538 --> 00:17:17,739
Okay, Johnny.
369
00:17:17,772 --> 00:17:20,207
Um... I'll tell you what.
370
00:17:20,240 --> 00:17:22,142
Let's everybody stand up.
371
00:17:22,175 --> 00:17:24,746
We're gonna do a little drill.
372
00:17:24,779 --> 00:17:27,582
Uh, you guys, uh,
Snap, Crackle and Pop...
373
00:17:30,350 --> 00:17:33,253
Snap, Crackle and Pop!
That's not their names!
374
00:17:33,287 --> 00:17:36,156
Yeah, I'm Craig. This is Cody.
375
00:17:36,189 --> 00:17:37,759
-I'm Blair.
-Okay.
376
00:17:37,792 --> 00:17:40,795
Craig, Cody, Blair,
we're going to do
377
00:17:40,828 --> 00:17:43,230
a simple ball-handling exercise.
378
00:17:43,263 --> 00:17:44,799
Uh, my girlfriend loves those.
379
00:17:44,832 --> 00:17:46,501
Oh, my God.
380
00:17:46,534 --> 00:17:48,570
Can you just forget
your girlfriend for a minute?
381
00:17:48,603 --> 00:17:49,837
You can play with her later.
382
00:17:49,871 --> 00:17:52,607
We don't play. We have sex.
383
00:17:52,640 --> 00:17:55,643
I go to her place, and we do it.
384
00:17:55,677 --> 00:17:58,211
-All the sex moves.
-Mm-hmm.
385
00:18:09,289 --> 00:18:10,357
Okay.
386
00:18:10,390 --> 00:18:12,594
Watch, Coach.
387
00:18:13,695 --> 00:18:16,898
Big balls. Yeah.
388
00:18:16,931 --> 00:18:18,498
What's that guy's deal?
389
00:18:18,533 --> 00:18:21,268
-Showtime? He's a specialist.
-A specialist?
390
00:18:21,301 --> 00:18:23,203
Yeah, he's the only player
in the league
391
00:18:23,236 --> 00:18:26,106
who shoots backwards from half
court, and he's on our team.
392
00:18:26,440 --> 00:18:29,142
Pretty good shot, huh, Coach?
393
00:18:29,176 --> 00:18:31,679
No, that's a terrible shot.
394
00:18:34,582 --> 00:18:36,751
Now, that's a good shot.
395
00:18:36,784 --> 00:18:38,318
Looking good there, Darius.
396
00:18:38,352 --> 00:18:40,688
Nope. I'm not playing for you.
397
00:18:56,804 --> 00:18:58,940
This is impossible.
398
00:18:58,973 --> 00:19:00,474
Hey, don't worry about it.
399
00:19:00,508 --> 00:19:03,310
You'll have them all done
before you know it.
400
00:19:03,343 --> 00:19:06,346
No, no,
I-I'm talking about the team.
401
00:19:06,380 --> 00:19:09,784
It-It's impossible
to coach these guys.
402
00:19:09,817 --> 00:19:12,720
You know,
impossible is not a fact.
403
00:19:12,754 --> 00:19:14,287
It's an opinion.
404
00:19:14,321 --> 00:19:17,925
Please don't quote
cat posters to me.
405
00:19:17,959 --> 00:19:20,828
Look, Marcus, they're
Special Olympics athletes.
406
00:19:20,862 --> 00:19:23,463
You don't have to turn them
into the Lakers.
407
00:19:23,497 --> 00:19:25,933
They just need
to feel like a team.
408
00:19:25,967 --> 00:19:27,802
You know, I snuck
a couple peeks in there today.
409
00:19:27,835 --> 00:19:29,436
It looks like
you were doing good.
410
00:19:29,469 --> 00:19:30,138
Doing good?
411
00:19:30,170 --> 00:19:32,339
I-I didn't coach any basketball.
412
00:19:32,372 --> 00:19:34,742
I was mostly hearing about
Craig's girlfriend.
413
00:19:34,776 --> 00:19:36,811
Uh-huh. Huh. I hear he has two.
414
00:19:36,844 --> 00:19:38,980
Well, it's not clear.
415
00:19:39,013 --> 00:19:41,582
You know, the one guy
who can actually play
416
00:19:41,616 --> 00:19:42,750
won't play for me.
417
00:19:42,784 --> 00:19:44,819
Yeah, Darius.
418
00:19:44,852 --> 00:19:46,319
Ah, you know what?
419
00:19:46,353 --> 00:19:48,623
I... I don't, I don't care.
420
00:19:48,656 --> 00:19:50,792
I-I just...
421
00:19:52,994 --> 00:19:55,429
By the way,
what-what happened to the guy
422
00:19:55,462 --> 00:19:56,964
who was coaching before me?
423
00:19:56,998 --> 00:19:59,901
Oh, we don't talk about him.
424
00:19:59,934 --> 00:20:01,903
They kill him?
425
00:20:01,936 --> 00:20:03,004
No.
426
00:20:03,037 --> 00:20:04,471
No, no.
427
00:20:04,505 --> 00:20:05,640
He quit before
the season was over.
428
00:20:05,673 --> 00:20:07,842
The team was very upset.
429
00:20:07,875 --> 00:20:09,610
Right.
430
00:20:09,644 --> 00:20:11,311
But we won't have
that problem with you
431
00:20:11,344 --> 00:20:13,614
because we've got you
for 90 days.
432
00:20:13,648 --> 00:20:14,682
Guaranteed.
433
00:20:14,716 --> 00:20:16,684
Yeah.
434
00:20:16,718 --> 00:20:18,251
90 days.
435
00:20:19,520 --> 00:20:21,321
Very psyched.
436
00:20:25,492 --> 00:20:30,297
♪ Sometimes I miss a step ♪
437
00:20:31,498 --> 00:20:35,235
♪ I stumble here and there ♪
438
00:20:36,436 --> 00:20:42,375
♪ I'm finding my way home ♪
439
00:20:46,814 --> 00:20:47,882
♪ If I'm lost... ♪
440
00:20:47,915 --> 00:20:48,883
Hi, Coach!
441
00:20:50,852 --> 00:20:51,953
Johnny, right?
442
00:20:51,986 --> 00:20:53,888
Do you have a guinea pig?
443
00:20:53,921 --> 00:20:55,056
No.
444
00:20:55,089 --> 00:20:56,958
I do. Do you want a ride?
445
00:20:56,991 --> 00:21:00,494
Who's driving?
Not your guinea pig, I hope.
446
00:21:00,528 --> 00:21:02,395
Honeybun can't drive.
447
00:21:02,429 --> 00:21:03,865
Come on.
448
00:21:03,898 --> 00:21:05,933
All right.
449
00:21:09,003 --> 00:21:11,906
Thanks for the lift.
Kind of chilly out there.
450
00:21:11,939 --> 00:21:13,040
I'm freezing my balls off.
451
00:21:13,074 --> 00:21:15,009
This is my sister, Alex.
452
00:21:15,042 --> 00:21:16,911
She's my best friend.
453
00:21:16,944 --> 00:21:18,679
Ah. Well, nice to meet you, Al--
454
00:21:18,713 --> 00:21:20,948
Oh!
455
00:21:20,982 --> 00:21:24,652
-What's the matter?
-What's the matter?
456
00:21:24,685 --> 00:21:26,654
No, n-nothing.
457
00:21:26,687 --> 00:21:28,790
No. No, i-it's-- she--
458
00:21:28,823 --> 00:21:31,092
your, uh-- she...
459
00:21:31,125 --> 00:21:35,328
Sh-She looks a lot like
someone I used to know.
460
00:21:35,362 --> 00:21:37,632
Do I? Huh. Well...
461
00:21:37,665 --> 00:21:41,035
It's very nice to meet you
for the first time, Coach.
462
00:21:41,068 --> 00:21:42,804
Yeah. Marcus.
463
00:21:42,837 --> 00:21:45,740
Marcus. Wow, that's really
a nice name, Marcus.
464
00:21:45,773 --> 00:21:48,609
Hey, listen, Marcus,
you coach The Friends?
465
00:21:48,643 --> 00:21:50,077
-Is that what I'm hearing?
-Uh, yep.
466
00:21:50,111 --> 00:21:51,946
Yep, I, uh...
467
00:21:51,979 --> 00:21:53,881
Kind of a funny story, really.
468
00:21:53,915 --> 00:21:55,850
Yeah? Tell me.
469
00:21:55,883 --> 00:21:57,985
Yeah, well, I mean, it's...
470
00:22:00,154 --> 00:22:01,522
It's not "ha ha" funny.
471
00:22:01,556 --> 00:22:03,524
It's not even-- It's not funny.
472
00:22:03,558 --> 00:22:05,092
It didn't seem like it was
going anywhere funny.
473
00:22:05,126 --> 00:22:06,794
Coach, do you want to do
474
00:22:06,828 --> 00:22:07,995
carpool karaoke with us?
475
00:22:08,029 --> 00:22:09,764
Uh, no. You know what?
476
00:22:09,797 --> 00:22:11,699
I-I don't like carpool kara--
I don't like karaoke...
477
00:22:11,732 --> 00:22:14,035
♪ I get knocked down,
and I get up again ♪
478
00:22:14,068 --> 00:22:15,736
♪ You're never gonna
keep me down ♪
479
00:22:15,770 --> 00:22:18,405
♪ I get knocked down,
and I get up again ♪
480
00:22:18,438 --> 00:22:20,708
♪ You're never gonna
keep me down ♪
481
00:22:20,741 --> 00:22:23,978
♪ Oh, Danny Boy ♪
482
00:22:24,011 --> 00:22:28,583
♪ Danny Boy, Danny Boy ♪
483
00:22:28,616 --> 00:22:31,418
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
484
00:22:31,451 --> 00:22:33,120
♪ You're never gonna
keep me down ♪
485
00:22:33,154 --> 00:22:35,422
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
486
00:22:36,757 --> 00:22:38,526
♪ You're never gonna
keep me down ♪
487
00:22:38,559 --> 00:22:40,528
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
488
00:22:40,561 --> 00:22:42,163
♪ You're never gonna
keep me down ♪
489
00:22:42,196 --> 00:22:45,099
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
490
00:22:45,132 --> 00:22:46,499
♪ You're never gonna
keep me down. ♪
491
00:22:46,534 --> 00:22:48,769
Sorry you got fired, man.
492
00:22:48,803 --> 00:22:50,470
-That sucks.
-Yeah.
493
00:22:50,504 --> 00:22:52,139
But at least
we're finally hanging out.
494
00:22:52,173 --> 00:22:53,808
You got a great place here.
495
00:22:53,841 --> 00:22:55,076
Yep.
496
00:22:55,109 --> 00:22:56,611
Uh, hey, by the way,
497
00:22:56,644 --> 00:22:58,079
let me ask you something.
498
00:22:58,112 --> 00:23:01,649
-I cannot stay out
the entire season. -Mm-mm.
499
00:23:01,682 --> 00:23:04,886
And I've been working
my, uh, connections,
500
00:23:04,919 --> 00:23:06,754
but it occurs to me that
501
00:23:06,787 --> 00:23:10,057
your uncle is one of the most
respected GMs in basketball.
502
00:23:10,091 --> 00:23:14,996
And is it possible you could
talk to him and help me out?
503
00:23:15,029 --> 00:23:16,163
Absolutely.
504
00:23:16,197 --> 00:23:18,065
Yeah?
505
00:23:18,099 --> 00:23:20,568
-Yeah.
-Oh.
506
00:23:20,601 --> 00:23:23,571
But I don't want it
to be, you know, minor league.
507
00:23:23,604 --> 00:23:26,908
-I-I want it to be the NBA.
-Yeah.
508
00:23:26,941 --> 00:23:29,877
You know, fifth assistant,
uh, player development,
509
00:23:29,911 --> 00:23:31,979
whatever it is, NBA.
510
00:23:32,013 --> 00:23:33,915
Gotcha. I'm on it.
511
00:23:33,948 --> 00:23:35,448
-Yeah?
-Yeah.
512
00:23:36,150 --> 00:23:37,618
I knew it. I knew it.
513
00:23:37,652 --> 00:23:39,020
-You're the man.
-You're the man.
514
00:23:39,053 --> 00:23:40,221
-No, you're the man.
-No.
515
00:23:40,254 --> 00:23:43,557
Sir, you are the man.
516
00:23:44,926 --> 00:23:46,928
All right, I am the man.
517
00:23:46,961 --> 00:23:48,229
You're right.
518
00:23:48,262 --> 00:23:50,631
Hey, you know what?
519
00:23:50,665 --> 00:23:53,601
After I talk to my uncle,
we should go out.
520
00:23:53,634 --> 00:23:55,937
Hit the clurb.
Get crunk. Get crazy.
521
00:23:55,970 --> 00:23:57,672
And I'll give you the update.
522
00:23:57,705 --> 00:23:59,206
Listen.
523
00:23:59,240 --> 00:24:01,108
I got an idea.
524
00:24:01,142 --> 00:24:02,209
Text me.
525
00:24:02,243 --> 00:24:04,578
Lunch, then.
526
00:24:06,580 --> 00:24:08,983
Okay, guys,
today we're gonna work on
527
00:24:09,016 --> 00:24:10,785
the fundamentals of passing.
528
00:24:10,818 --> 00:24:12,987
Arthur, come over here,
help me out.
529
00:24:13,020 --> 00:24:16,223
All right? Now, we're gonna
start with the bounce pass.
530
00:24:16,257 --> 00:24:17,758
You ready?
531
00:24:18,859 --> 00:24:20,561
Okay, you see that?
532
00:24:20,594 --> 00:24:23,030
Thumbs behind the ball,
flick of the wrist, bounce pass.
533
00:24:23,064 --> 00:24:24,732
Right? Got it?
534
00:24:24,765 --> 00:24:26,499
Okay, throw it
back to me, Arthur.
535
00:24:26,534 --> 00:24:27,835
Good. Good.
536
00:24:27,868 --> 00:24:29,971
Now we're going to do
the chest pass.
537
00:24:30,004 --> 00:24:32,139
Same thing, no bounce.
538
00:24:32,173 --> 00:24:34,175
Got it? Nice.
539
00:24:34,208 --> 00:24:36,610
Hey, Coach, your shoe's untied.
540
00:24:37,812 --> 00:24:39,246
Made you look.
541
00:24:39,280 --> 00:24:40,915
Oh, that's very funny. Yeah.
542
00:24:44,919 --> 00:24:47,054
Arthur, what the hell?
543
00:24:47,088 --> 00:24:48,723
Sorry, Coach.
544
00:24:48,756 --> 00:24:50,224
Uh, wasn't I supposed
to toss it back to you?
545
00:24:50,257 --> 00:24:51,959
Yeah, but the guy
has to be ready.
546
00:24:51,993 --> 00:24:53,961
That's a crucial part
of this...
547
00:24:53,995 --> 00:24:55,129
Uh...
548
00:24:55,162 --> 00:24:56,864
Oh, all right. Uh, hang on.
549
00:24:56,897 --> 00:24:58,833
You guys, uh, shoot around
a little bit.
550
00:24:58,866 --> 00:25:00,267
I'll be right back.
551
00:25:00,301 --> 00:25:02,269
-Ball, ball, ball.
-Kenny.
552
00:25:02,303 --> 00:25:04,305
How you doing, buddy?
553
00:25:04,338 --> 00:25:07,141
How's everything going
in, uh, Seattle?
554
00:25:07,174 --> 00:25:08,142
Yeah? Oh--
555
00:25:08,175 --> 00:25:10,044
Hey! What the hell?!
556
00:25:12,246 --> 00:25:15,016
Yeah, no, I'm okay.
I'll call you right back.
557
00:25:15,049 --> 00:25:16,183
Guys, what are you doing?
558
00:25:16,217 --> 00:25:16,917
Shooting around.
559
00:25:19,653 --> 00:25:21,922
-Big balls.
-What am I looking at here?
560
00:25:21,956 --> 00:25:23,257
Big balls celebration,
561
00:25:23,290 --> 00:25:25,826
like when an NBA player
hits a big shot.
562
00:25:25,860 --> 00:25:26,694
Big balls.
563
00:25:26,727 --> 00:25:28,696
Oh, but you got to hit
the shot, right?
564
00:25:28,729 --> 00:25:30,031
I mean, you don't celebrate
a miss.
565
00:25:30,064 --> 00:25:33,267
Showtime does.
He knows all the celebrations.
566
00:25:33,300 --> 00:25:35,002
He's a student of the game.
567
00:25:35,036 --> 00:25:36,871
Aha.
568
00:25:36,904 --> 00:25:38,305
Watch this.
569
00:25:38,339 --> 00:25:41,108
Do shimmies. Steph Curry.
570
00:25:41,142 --> 00:25:42,243
Look at that.
571
00:25:42,276 --> 00:25:43,811
Aha.
572
00:25:46,247 --> 00:25:48,282
That is outstanding.
573
00:25:48,315 --> 00:25:50,351
Hey, uh...
574
00:25:50,384 --> 00:25:54,321
has he ever actually hit
one of those backward shots?
575
00:25:54,355 --> 00:25:56,323
In the five years
I've played with him,
576
00:25:56,357 --> 00:25:59,960
he's never even hit the rim,
but he's due.
577
00:25:59,994 --> 00:26:00,961
-Huh.
-Mm-hmm.
578
00:26:03,397 --> 00:26:05,032
Huh, pretty impressive.
579
00:26:08,002 --> 00:26:09,336
Hey.
580
00:26:09,370 --> 00:26:10,871
Sounded like
you guys were having fun
581
00:26:10,905 --> 00:26:13,240
-out there today, huh?
-Yeah. Yeah.
582
00:26:13,274 --> 00:26:15,076
Well, Arthur gave me
a concussion,
583
00:26:15,109 --> 00:26:17,745
but, uh, yeah,
other than that, pretty fun.
584
00:26:17,778 --> 00:26:20,181
Oh. Well, we don't have
any insurance,
585
00:26:20,214 --> 00:26:21,949
so I never heard that.
586
00:26:23,851 --> 00:26:26,220
Bye, Julio.
See you Thursday, Coach.
587
00:26:26,253 --> 00:26:27,822
Okay, Benny.
588
00:26:27,855 --> 00:26:29,690
You be good.
589
00:26:29,723 --> 00:26:31,725
Please tell me
he's not gonna ride that thing.
590
00:26:31,759 --> 00:26:32,960
Well, sure.
591
00:26:32,993 --> 00:26:34,929
I mean, he lives
all the way across town,
592
00:26:34,962 --> 00:26:37,731
so he comes back and forth
on that scooter every day.
593
00:26:37,765 --> 00:26:40,668
I mean, he's gonna
kill himself. All that ice.
594
00:26:40,701 --> 00:26:44,238
Well, as far as I know, he's
never had a single accident.
595
00:26:44,271 --> 00:26:46,674
Uh, can you say the same?
596
00:26:47,308 --> 00:26:49,076
Touché.
597
00:26:49,110 --> 00:26:52,079
These guys are capable
of a lot more than you think.
598
00:26:52,113 --> 00:26:53,681
You'd be surprised.
599
00:26:55,916 --> 00:26:57,284
Like Benny, for instance.
600
00:26:57,318 --> 00:26:59,019
He lives on his own.
601
00:26:59,053 --> 00:27:01,422
And he wakes up at 5:00 a.m.every morning
602
00:27:01,455 --> 00:27:03,357
and works in a restaurantin the kitchen.
603
00:27:05,426 --> 00:27:07,761
Now, Blair is notas self-sufficient.
604
00:27:07,795 --> 00:27:09,730
I mean, he lives ina supervised group home
605
00:27:09,763 --> 00:27:11,198
with some of the other guys.
606
00:27:11,232 --> 00:27:13,400
And every morning,he goes to a gardening workshop.
607
00:27:13,434 --> 00:27:16,904
♪ I-I-I-I wanna run
the world, I-I-I-I... ♪
608
00:27:16,937 --> 00:27:20,107
-I mean, they all live
pretty full lives. -Hmm.
609
00:27:20,141 --> 00:27:23,277
Now, some haveserious disabilities,
610
00:27:23,310 --> 00:27:25,346
and others, well, not so much.
611
00:27:25,379 --> 00:27:27,047
Sometimes it's genetic
612
00:27:27,081 --> 00:27:29,416
or something went sidewaysduring childbirth,
613
00:27:29,450 --> 00:27:31,085
an infection or--
614
00:27:31,118 --> 00:27:32,920
We all have something, right?
615
00:27:33,787 --> 00:27:36,157
Bye, Coach. Bye, Julio.
616
00:27:36,190 --> 00:27:38,092
Bye. You be good tonight.
617
00:27:38,125 --> 00:27:39,793
Now, Johnny, uh,
618
00:27:39,827 --> 00:27:41,162
works at an animal shelter.
619
00:27:41,195 --> 00:27:43,931
I mean, he loves animals,all animals.
620
00:27:45,499 --> 00:27:48,769
I guess that explains
that zoo-like aroma.
621
00:27:48,802 --> 00:27:52,039
Yeah. He also refuses to shower.
622
00:27:52,072 --> 00:27:54,041
-So there's that.
-Oh.
623
00:27:55,142 --> 00:27:57,378
Good evening, Coach.
624
00:27:57,411 --> 00:27:59,280
-Thank you so much
for everything. -Mm.
625
00:27:59,313 --> 00:28:01,448
Buenas noches, señor Julio.
626
00:28:01,482 --> 00:28:04,118
Hasta pronto. Hasta mañana.
627
00:28:04,151 --> 00:28:06,754
Arrivederci. Uh, sayonara.
628
00:28:06,787 --> 00:28:08,422
Does he actually speak Spanish?
629
00:28:08,455 --> 00:28:10,991
Yeah. He speaks four languages.
630
00:28:11,025 --> 00:28:12,927
Oh.
631
00:28:12,960 --> 00:28:17,331
Oh, dear. The 2:45 flight
from O'Hare to Portland is late.
632
00:28:17,364 --> 00:28:20,100
How the hell does he know that?
That-That's not normal.
633
00:28:22,369 --> 00:28:25,272
There must be
some chaos up there.
634
00:28:27,308 --> 00:28:29,476
Hey, Coach,
check out these handles.
635
00:28:34,982 --> 00:28:38,152
Ah. Now that's some
musical basketball right there.
636
00:28:38,185 --> 00:28:39,153
Rockin'.
637
00:28:39,186 --> 00:28:40,522
Be good.
638
00:28:40,555 --> 00:28:42,223
What's his story?
639
00:28:42,256 --> 00:28:45,092
Well, Craig,
he works in a vocational school.
640
00:28:45,125 --> 00:28:46,827
He's a welder.
641
00:28:46,860 --> 00:28:48,530
He's such a good welderthat the new students
642
00:28:48,563 --> 00:28:50,364
just hang outand watch him work.
643
00:28:50,397 --> 00:28:53,200
He calls them his groupies.
644
00:28:54,569 --> 00:28:57,371
And Cody, he works
in the dye factory.
645
00:28:57,404 --> 00:28:59,541
That's why he colors his hair.
646
00:28:59,574 --> 00:29:01,475
And he's in a band as well.
647
00:29:11,586 --> 00:29:13,287
He's the guitarist.
648
00:29:13,320 --> 00:29:15,122
He says he gets all the chicks.
649
00:29:17,124 --> 00:29:20,294
♪ The world, the world,
the world, the world. ♪
650
00:29:21,962 --> 00:29:24,398
That's it. Lift it.
651
00:29:24,431 --> 00:29:26,267
Ooh. Hey, nice shots.
652
00:29:26,300 --> 00:29:27,935
Nice shots. That's it.
653
00:29:27,968 --> 00:29:31,038
Oh, I can feel it today, Red.
654
00:29:33,274 --> 00:29:36,410
Okay, guys, game day.
655
00:29:36,443 --> 00:29:40,281
Everybody, listen up.
656
00:29:40,314 --> 00:29:42,182
The first thing we want...
657
00:29:43,117 --> 00:29:44,885
Guys, I thought
I told you to wear blue.
658
00:29:44,918 --> 00:29:47,321
I look better in red.
659
00:29:47,354 --> 00:29:51,492
But it is a home game,
and home games, we wear blue.
660
00:29:51,526 --> 00:29:55,329
My girlfriend is here,
and she likes me in red.
661
00:29:55,362 --> 00:29:59,433
I'm sure your girlfriend would
like you just as much in blue.
662
00:29:59,466 --> 00:30:01,168
She'd say, "Oh, my God.
663
00:30:01,201 --> 00:30:03,505
Look how handsome
Craig looks in blue."
664
00:30:03,538 --> 00:30:06,340
She isn't that corny, man.
665
00:30:06,373 --> 00:30:07,875
She's into nasty stuff.
666
00:30:07,908 --> 00:30:10,210
Yeah, she is.
667
00:30:11,278 --> 00:30:12,479
O-Okay, have a seat.
668
00:30:12,514 --> 00:30:14,181
Guys, here's the deal.
669
00:30:14,214 --> 00:30:17,384
If you're not wearing blue,
you're not playing.
670
00:30:17,418 --> 00:30:19,153
I suffer from color blindness,
671
00:30:19,186 --> 00:30:21,155
so I don't really know
what I'm wearing.
672
00:30:21,188 --> 00:30:24,358
Well, luckily, Marlon, you're
wearing blue, so you're fine.
673
00:30:24,391 --> 00:30:26,427
Uh...
674
00:30:26,460 --> 00:30:28,462
Hold it. Where's Benny?
675
00:30:28,495 --> 00:30:31,098
He couldn't make it.
He had to work.
676
00:30:32,032 --> 00:30:34,401
He had to work on game day?
677
00:30:34,435 --> 00:30:37,938
Yeah, his boss is-is
a r-- is a r-- is a r-- a--
678
00:30:37,971 --> 00:30:39,340
a real asshole.
679
00:30:39,373 --> 00:30:41,942
Okay, no Benny.
680
00:30:41,975 --> 00:30:44,345
I guess we'll have to make do
with what we have.
681
00:30:50,284 --> 00:30:51,251
There we go. There we go!
682
00:30:55,289 --> 00:30:57,091
Beautiful! Look at that!
683
00:30:57,124 --> 00:30:58,392
Nice!
684
00:30:58,425 --> 00:31:00,260
Get back! Get back!
685
00:31:01,195 --> 00:31:02,363
Okay, right back down.
Right back down.
686
00:31:02,396 --> 00:31:03,497
Right back down, guys.
687
00:31:03,531 --> 00:31:04,566
-Right back down.
-Hustle! Hustle!
688
00:31:04,599 --> 00:31:05,999
Hustle, Red, hustle!
689
00:31:09,537 --> 00:31:13,107
-Nice! -You got to put
a hand up, Craig!
690
00:31:13,140 --> 00:31:16,443
All right, hands out, hands out.
Come on, defense.
691
00:31:16,477 --> 00:31:17,945
Let's get in there, defense!
Come on!
692
00:31:17,978 --> 00:31:19,480
Good pass. No, Showtime. No!
693
00:31:21,683 --> 00:31:22,650
All right. All right.
694
00:31:22,684 --> 00:31:24,184
Oh, yeah, go.
695
00:31:25,152 --> 00:31:27,488
There you go.
Hey, breakaway. All right.
696
00:31:29,524 --> 00:31:32,393
Hey! Look at that!
697
00:31:32,426 --> 00:31:34,261
Nice job, Jimmy. Great job.
698
00:31:34,294 --> 00:31:36,598
You can't let them outrun you
like that, Johnny.
699
00:31:36,631 --> 00:31:38,700
All right, cover your man.
Take a man.
700
00:31:38,733 --> 00:31:40,635
That's it. Hands, hands, hands.
You got it.
701
00:31:40,668 --> 00:31:41,301
Come on. Hands, guys!
702
00:31:41,335 --> 00:31:43,937
Hands! Hands!
703
00:31:43,971 --> 00:31:46,206
Come on. That's it.
Nice, nice, nice.
704
00:31:46,240 --> 00:31:47,509
Let's go, Johnny. Let's go.
705
00:31:47,542 --> 00:31:49,042
Shoot that! You got that!
706
00:31:49,977 --> 00:31:52,146
Yeah! That's great, buddy!
707
00:31:52,179 --> 00:31:53,548
Good job! Yes!
708
00:31:53,581 --> 00:31:55,550
All right, Jimmy,
this is yours. There you go.
709
00:31:55,583 --> 00:31:58,318
Hey! Look at that! Nice job!
710
00:31:58,352 --> 00:31:59,453
Get on back there!
711
00:31:59,486 --> 00:32:01,088
Good work, Jimmy!
712
00:32:01,121 --> 00:32:02,456
Rotate.
713
00:32:02,489 --> 00:32:04,158
Come on, Red.
714
00:32:04,191 --> 00:32:05,225
Let's get in there.
Let's get in there.
715
00:32:05,259 --> 00:32:06,226
Defense, guys.
716
00:32:07,327 --> 00:32:09,430
-Get it, rebound.
-Terrible shot.
717
00:32:09,463 --> 00:32:12,166
Okay, okay. That's right. Okay.
718
00:32:18,105 --> 00:32:20,575
All right.
719
00:32:20,608 --> 00:32:22,342
Thanks for the ride.
720
00:32:24,612 --> 00:32:26,146
Marcus Marakovich?
721
00:32:27,448 --> 00:32:29,149
-Yep.
-Hi.
722
00:32:29,183 --> 00:32:30,984
I'm Zoe Baldeen. I write
for the Des Moines Beacon.
723
00:32:31,018 --> 00:32:32,252
I'm wondering
if I could talk to you
724
00:32:32,286 --> 00:32:33,588
about your new
coaching assignment.
725
00:32:33,621 --> 00:32:36,056
My new coaching assign--
726
00:32:36,089 --> 00:32:37,625
Th-This is the first
I'm hearing of this.
727
00:32:37,659 --> 00:32:39,193
Is it Philly?
728
00:32:39,226 --> 00:32:40,394
I'm talking about
your community service.
729
00:32:40,427 --> 00:32:42,630
Coaching The Friends.
730
00:32:44,498 --> 00:32:46,300
No, I... No comment.
731
00:32:46,333 --> 00:32:48,268
-This-this will only
take a moment. -Nope.
732
00:32:48,302 --> 00:32:50,170
Nope. Nope.
733
00:32:57,244 --> 00:33:00,648
Okay. Everybody, hold the balls.
734
00:33:00,682 --> 00:33:02,750
Hold the balls.
735
00:33:02,784 --> 00:33:05,687
Everybody, get over there.
Get over there.
736
00:33:05,720 --> 00:33:07,287
All right.
737
00:33:08,255 --> 00:33:11,158
Guys, today,
I am going to teach you
738
00:33:11,191 --> 00:33:13,661
the most beautiful play
in basketball.
739
00:33:13,695 --> 00:33:16,731
It's called the "pick-and-roll."
740
00:33:16,764 --> 00:33:20,502
I love this play.
741
00:33:20,535 --> 00:33:24,371
And when it is done right,
it gives me a hard-on.
742
00:33:24,404 --> 00:33:25,673
What the hell?
743
00:33:25,707 --> 00:33:28,075
Oh, sorry, Cody.
It-It's just the truth.
744
00:33:28,108 --> 00:33:29,744
Will it give me a hard-on?
745
00:33:29,777 --> 00:33:31,378
Well, if you're lucky, Marlon.
746
00:33:31,411 --> 00:33:35,115
Okay.
Now, Blair, you come defend me.
747
00:33:35,148 --> 00:33:36,784
Johnny, you're on my team.
748
00:33:36,818 --> 00:33:38,385
Benny, you're defending Johnny.
749
00:33:38,418 --> 00:33:40,522
Okay?
750
00:33:40,555 --> 00:33:42,456
Now, what happens is
751
00:33:42,489 --> 00:33:45,158
I start to come to the right,
toward you, Johnny.
752
00:33:45,192 --> 00:33:47,394
You step up
and set a pick on Blair.
753
00:33:47,427 --> 00:33:48,763
Where do I set it?
754
00:33:48,796 --> 00:33:50,798
You set it right here
at his elbow.
755
00:33:50,832 --> 00:33:52,800
Good. Good. Good.
756
00:33:52,834 --> 00:33:54,836
Oh. Oh.
757
00:33:54,869 --> 00:33:57,639
My God, you have
got to take a shower.
758
00:33:57,672 --> 00:33:59,306
Everyone says that.
759
00:33:59,339 --> 00:34:01,275
Yeah, and everyone's right.
I mean, I'm tearing.
760
00:34:01,308 --> 00:34:04,144
Okay, you setting the pick?
761
00:34:04,177 --> 00:34:06,079
Okay. Do you have a pick?
762
00:34:06,113 --> 00:34:07,682
No, you are the pick.
763
00:34:07,715 --> 00:34:10,150
Be-be like a statue.
764
00:34:10,183 --> 00:34:13,220
Good. And now I start
to come this way.
765
00:34:13,253 --> 00:34:15,155
They both have to come out,
766
00:34:15,188 --> 00:34:18,325
and that gives you
a chance to roll, Johnny.
767
00:34:18,358 --> 00:34:20,828
-Roll? -Yeah.
You-you move toward the basket.
768
00:34:20,862 --> 00:34:23,731
-Move toward the basket.
-But I'm a statue.
769
00:34:23,765 --> 00:34:27,267
-Statues don't move.
-Forget I said "statue."
770
00:34:28,736 --> 00:34:29,469
I can't.
771
00:34:32,472 --> 00:34:33,508
Okay.
772
00:34:34,441 --> 00:34:37,645
There you have it,
the pick-and-roll.
773
00:34:37,679 --> 00:34:39,881
Did it give you
a hard-on, Coach?
774
00:34:39,914 --> 00:34:43,718
No, Marlon. In fact,
I think my dick just evaporated.
775
00:34:43,751 --> 00:34:45,653
That sounds serious.
776
00:34:45,687 --> 00:34:48,355
Hmm. Yeah, it is.
777
00:34:53,628 --> 00:34:56,798
Hey, did you tell your boss
we got that road game in Ames?
778
00:34:56,831 --> 00:34:59,433
Yes, but I have a doubt.
779
00:34:59,466 --> 00:35:01,335
What doubt?
780
00:35:01,368 --> 00:35:03,538
I think he'll say yes,
but I have this doubt.
781
00:35:03,571 --> 00:35:07,474
-What doubt?
-This doubt.
782
00:35:07,508 --> 00:35:09,242
Okay. Okay. Fine.
783
00:35:09,276 --> 00:35:13,347
Uh, if you have any more doubts,
come talk to me, all right?
784
00:35:13,380 --> 00:35:15,883
Hey, Johnny. Jump in the shower.
785
00:35:15,917 --> 00:35:19,219
I don't believe in showers.
786
00:35:19,252 --> 00:35:21,321
-What does that mean?
-He's afraid of the water.
787
00:35:21,355 --> 00:35:22,657
There's a rat! It's a rat!
788
00:35:22,690 --> 00:35:23,891
A rat! A rat!
789
00:35:23,925 --> 00:35:26,360
A rat! A rat! A rat! A rat!
790
00:35:26,393 --> 00:35:28,261
-There's a rat?
-Okay, relax.
791
00:35:28,295 --> 00:35:29,697
Okay, let's check it out.
792
00:35:29,731 --> 00:35:30,865
I didn't know we had a rat.
793
00:35:30,898 --> 00:35:32,332
-Huh?
-A rat.
794
00:35:32,366 --> 00:35:33,433
Since when did we have rats?
795
00:35:33,467 --> 00:35:34,602
I hope it's all right.
796
00:35:36,537 --> 00:35:39,239
Oh.
797
00:35:39,272 --> 00:35:41,241
-That's not a rat.
-It's just a little mouse.
798
00:35:41,274 --> 00:35:42,577
Save it, Coach.
799
00:35:42,610 --> 00:35:44,211
It's gonna drown. Save it!
800
00:35:44,244 --> 00:35:45,747
All right, all right,
all right. Just relax.
801
00:35:45,780 --> 00:35:47,381
Take it easy. Take it easy.
802
00:35:47,414 --> 00:35:49,751
It's not gonna drown.
It's all right.
803
00:35:49,784 --> 00:35:51,385
Oh, no.
804
00:35:52,285 --> 00:35:54,922
We got to do something.
805
00:35:54,956 --> 00:35:57,224
-Where'd it go?!
-Down the drain.
806
00:35:57,257 --> 00:35:59,459
It gonna drown down there,
for real.
807
00:35:59,493 --> 00:36:01,428
During drowning,
your lungs fill with water,
808
00:36:01,461 --> 00:36:02,930
you can't get proper oxygen,
and then...
809
00:36:02,964 --> 00:36:04,866
Not now, Wikipedia.
810
00:36:04,899 --> 00:36:06,934
Save him, Coach. Save him!
811
00:36:06,968 --> 00:36:08,770
All right.
812
00:36:08,803 --> 00:36:10,672
Oh, no. He's...
813
00:36:11,706 --> 00:36:14,207
Oh, you know what, Johnny?
814
00:36:14,241 --> 00:36:15,677
You got to save him.
815
00:36:15,710 --> 00:36:18,713
You're the animal expert,
and he will sense that,
816
00:36:18,746 --> 00:36:20,615
and he will come to you.
817
00:36:20,648 --> 00:36:21,983
-You got to do it, Johnny.
-Come on. You got this.
818
00:36:22,016 --> 00:36:23,483
-Come on, Johnny.
-You got this. -Come on.
819
00:36:23,518 --> 00:36:25,285
-That's it, Johnny.
-Come on, Johnny.
820
00:36:25,318 --> 00:36:27,287
-You can do it, Johnny.
-Johnny, y-you get--
821
00:36:27,320 --> 00:36:29,356
No, no, Johnny, you got to,
you got to get in there,
822
00:36:29,389 --> 00:36:30,958
and you got to look down.
823
00:36:30,992 --> 00:36:33,695
You got to be able to look down,
so get under there.
824
00:36:33,728 --> 00:36:34,929
Can you see?
825
00:36:34,962 --> 00:36:36,698
Cutie, come out.
826
00:36:36,731 --> 00:36:38,900
Johnny, you know what? Here.
827
00:36:38,933 --> 00:36:39,934
You got to wash off.
828
00:36:39,967 --> 00:36:43,270
If you don't wash off,
the mouse can smell it,
829
00:36:43,303 --> 00:36:44,872
and you got to smell good.
830
00:36:44,906 --> 00:36:46,507
He'll smell that you're clean,
and then he'll come to you.
831
00:36:46,541 --> 00:36:48,743
Get under the pitters.
Under the pitters.
832
00:36:48,776 --> 00:36:51,378
That's good. Great.
833
00:36:51,411 --> 00:36:53,581
Take a run
at that undercarriage.
834
00:36:53,614 --> 00:36:55,516
There you go. Yeah.
835
00:36:55,550 --> 00:36:57,719
But don't overdo it.
836
00:36:57,752 --> 00:36:58,720
All right. That's good.
837
00:36:58,753 --> 00:37:01,321
Yeah. Great, Johnny.
838
00:37:01,354 --> 00:37:03,891
Cutie, I'm clean. Come out.
839
00:37:03,925 --> 00:37:05,593
-There it is.
-There he is!
840
00:37:05,626 --> 00:37:07,662
-Look! He's going, guys!
-We saved him.
841
00:37:07,695 --> 00:37:09,396
-There he goes!
-Way to go, Johnny.
842
00:37:09,429 --> 00:37:11,431
You freakin' saved him!
You saved him!
843
00:37:11,465 --> 00:37:13,400
-He's free!
-You freed the mouse!
844
00:37:13,433 --> 00:37:15,603
-How's that feel?
-It feels pretty good.
845
00:37:15,636 --> 00:37:16,871
Yeah?
846
00:37:16,904 --> 00:37:18,338
Give me a hug, Coach.
847
00:37:18,371 --> 00:37:21,008
I already had...
848
00:37:21,042 --> 00:37:23,811
Yeah, yeah, yeah.
Come on. Come on.
849
00:37:23,845 --> 00:37:25,378
Yeah.
850
00:37:25,412 --> 00:37:26,647
Yay!
851
00:37:26,681 --> 00:37:29,550
Johnny! Johnny! Johnny! Johnny!
852
00:37:29,584 --> 00:37:34,856
Johnny! Johnny!
Johnny! Johnny!
853
00:37:35,923 --> 00:37:37,992
Well, first road game, huh?
854
00:37:38,025 --> 00:37:39,894
-This is exciting.
-Yeah.
855
00:37:39,927 --> 00:37:41,529
Look, the bus stop
is right over there.
856
00:37:41,562 --> 00:37:44,364
Takes you right into
the heart of Ames.
857
00:37:44,397 --> 00:37:47,068
Hold on. We-- Public bus?
858
00:37:47,101 --> 00:37:49,402
What are you expecting, a limo?
859
00:37:50,403 --> 00:37:52,640
-Are you coming with me?
-No.
860
00:37:52,673 --> 00:37:55,943
I can't look after these guys
all by myself.
861
00:37:55,977 --> 00:37:59,914
Marcus, relax.
You'll be just fine.
862
00:37:59,947 --> 00:38:02,850
Oh. Oh. Good news.
I forgot something.
863
00:38:02,884 --> 00:38:05,887
You're getting a player off the
injured list to replace Darius.
864
00:38:05,920 --> 00:38:07,522
Cosentino.
865
00:38:07,555 --> 00:38:10,390
Hell of a ballplayer, Cosentino.
866
00:38:10,423 --> 00:38:12,560
All right. Happy luck.
867
00:38:22,937 --> 00:38:25,072
-Hey.
-Hey.
868
00:38:26,774 --> 00:38:28,509
So, Johnny.
869
00:38:28,543 --> 00:38:30,611
Look at you,
all fresh and clean.
870
00:38:30,645 --> 00:38:33,681
I put baby powder
on my armpits and feet.
871
00:38:33,714 --> 00:38:35,583
Great.
872
00:38:35,616 --> 00:38:37,952
Okay. Uh...
873
00:38:37,985 --> 00:38:40,087
Hold it. Where's Benny?
874
00:38:40,121 --> 00:38:42,455
He had to work. He texted me.
875
00:38:42,489 --> 00:38:43,724
Again?
876
00:38:43,758 --> 00:38:44,892
Yep.
877
00:38:46,727 --> 00:38:49,630
Okay, so I guess we're
just waiting on this Cosentino.
878
00:38:49,664 --> 00:38:51,398
Cosentino had
a Grade 2 ankle sprain.
879
00:38:51,431 --> 00:38:52,900
Just came back off
from the injured reserve
880
00:38:52,934 --> 00:38:54,035
for kicking ass.
881
00:38:54,068 --> 00:38:56,436
Kicking ass. I like that.
882
00:38:56,469 --> 00:38:58,506
No, literally,
kicked some guy in the ass.
883
00:38:58,539 --> 00:38:59,974
Huh.
884
00:39:00,007 --> 00:39:01,876
-There she is.
-Cosentino!
885
00:39:01,909 --> 00:39:03,978
Cosentino!
886
00:39:05,146 --> 00:39:08,983
♪ She's a bad mama jama ♪
887
00:39:09,016 --> 00:39:11,786
♪ Just as fine as she can be ♪
888
00:39:11,819 --> 00:39:17,592
♪ She's a bad mama jama ♪
889
00:39:17,625 --> 00:39:19,459
♪ Just as fine
as she can be... ♪
890
00:39:19,492 --> 00:39:22,597
Cosentino! Cosentino!
891
00:39:24,031 --> 00:39:25,465
Who the hell are you?
892
00:39:25,498 --> 00:39:27,467
I'm Marcus, the coach.
893
00:39:27,501 --> 00:39:30,403
Uh, welcome to the team,
Cosentino.
894
00:39:30,437 --> 00:39:32,439
Look, don't flirt with me, okay?
895
00:39:32,472 --> 00:39:33,040
Let's keep this professional.
896
00:39:33,074 --> 00:39:36,409
I'm Ms. Cosentino to you.
897
00:39:36,443 --> 00:39:38,679
Beg pardon, Ms. Cosentino.
898
00:39:38,713 --> 00:39:41,148
You know, we're going
to play basketball.
899
00:39:41,182 --> 00:39:43,017
-We're not surfing.
-I know.
900
00:39:43,050 --> 00:39:44,552
Well, what's with
the boogie board?
901
00:39:44,585 --> 00:39:46,486
Sometimes these things
come in handy.
902
00:39:46,520 --> 00:39:48,789
Okay. A boogie board?
903
00:39:48,823 --> 00:39:51,025
Yeah.
So you do you, I do me, okay?
904
00:39:51,058 --> 00:39:52,193
Where did you get this guy?
905
00:39:52,226 --> 00:39:53,995
He just showed up one day.
906
00:39:56,664 --> 00:39:57,798
Anyway, welcome.
907
00:40:05,539 --> 00:40:09,476
♪ And piña coladas ♪
908
00:40:09,510 --> 00:40:11,579
♪ Getting caught in the rain ♪
909
00:40:13,014 --> 00:40:15,049
♪ I'm not into health food... ♪
910
00:40:15,082 --> 00:40:17,118
I always sit up front
by the driver.
911
00:40:17,151 --> 00:40:18,986
Seeing the road ahead calms me.
912
00:40:19,020 --> 00:40:21,088
So does talking.
Talking is calming.
913
00:40:21,122 --> 00:40:23,224
Do you find talking
to be calming, driver?
914
00:40:23,257 --> 00:40:25,492
♪ Write to me and escape ♪
915
00:40:25,526 --> 00:40:27,962
♪ And making love at midnight ♪
916
00:40:29,263 --> 00:40:31,933
♪ Dunes on the cape ♪
917
00:40:31,966 --> 00:40:33,668
♪ The love that you looked for ♪
918
00:40:33,701 --> 00:40:36,103
Hey. Hey, can you
keep it down, please?
919
00:40:36,137 --> 00:40:38,072
♪ To me and escape ♪
920
00:40:38,105 --> 00:40:39,874
♪ About my lady ♪
921
00:40:39,907 --> 00:40:42,543
♪ That sounds kinda mean ♪
922
00:40:42,576 --> 00:40:44,578
♪ My old lady ♪
923
00:40:44,612 --> 00:40:46,080
♪ Into the same old
dull routine... ♪
924
00:40:46,113 --> 00:40:48,182
What does that even mean?
925
00:40:48,215 --> 00:40:49,917
Hey, Flutterfoot,
926
00:40:49,951 --> 00:40:52,219
is there any way you could
smooth this thing out?
927
00:40:52,253 --> 00:40:54,555
'Cause I suffer from
motion sickness.
928
00:40:54,588 --> 00:40:57,825
Hey, by the way, where do you
keep your barf bags?
929
00:40:57,858 --> 00:40:59,593
I like bowling.
930
00:40:59,627 --> 00:41:01,829
Come on, let's go. Front.
931
00:41:01,862 --> 00:41:02,697
By the window.
932
00:41:03,864 --> 00:41:06,634
♪ Not into health food... ♪
933
00:41:06,667 --> 00:41:08,569
Boy, am I glad to see you here.
934
00:41:08,602 --> 00:41:11,238
This driver here isn't
much of a conversationalist.
935
00:41:11,272 --> 00:41:12,974
By the way,
do you know much about
936
00:41:13,007 --> 00:41:14,208
the history of public transit?
937
00:41:14,241 --> 00:41:16,010
It's fascinating.
938
00:41:16,043 --> 00:41:18,746
It started in Paris in 1662.
939
00:41:18,779 --> 00:41:21,615
Johnny, come back here with us.
940
00:41:21,649 --> 00:41:24,018
He can't hear you.
He's got his headphones on.
941
00:41:24,051 --> 00:41:27,154
Did you hear?
Johnny's gonna move in with us.
942
00:41:27,188 --> 00:41:30,091
Yeah, I heard something
about that, Blair.
943
00:41:30,124 --> 00:41:32,293
I'll get his attention.
944
00:41:32,326 --> 00:41:34,228
Oh. Oh, no, no!
945
00:41:34,261 --> 00:41:37,264
Ah! Projectile!
946
00:41:37,298 --> 00:41:38,599
Oh, no.
947
00:41:38,632 --> 00:41:40,267
Whoa!
948
00:41:40,301 --> 00:41:42,737
That was not
your smoothest stop.
949
00:41:42,770 --> 00:41:44,739
Who is in charge of these guys?!
950
00:41:44,772 --> 00:41:47,608
Oh, that'd be me.
Uh, I'm their coach.
951
00:41:47,641 --> 00:41:49,010
If you're trying to
get us all nauseous, good job.
952
00:41:49,043 --> 00:41:50,544
They are being disruptive.
953
00:41:50,578 --> 00:41:52,079
I got hit in the head
with something.
954
00:41:52,113 --> 00:41:52,947
I got one guy
talking my ear off.
955
00:41:52,980 --> 00:41:55,549
I got Adele over there
956
00:41:55,583 --> 00:41:57,151
just singing
at the top of his lungs.
957
00:41:57,184 --> 00:41:57,752
Look, I don't see
any signs around here
958
00:41:57,785 --> 00:42:00,121
that says "no singing."
959
00:42:00,154 --> 00:42:02,623
They can't be throwing things.
960
00:42:02,656 --> 00:42:04,925
Okay, look, we're just trying
to get to a basketball game.
961
00:42:04,959 --> 00:42:07,228
Fine.
962
00:42:07,261 --> 00:42:08,763
Lower the volume on the singing.
963
00:42:08,796 --> 00:42:11,198
Yeah, no, I... I'll talk to him.
964
00:42:11,232 --> 00:42:12,767
Yeah.
965
00:42:14,735 --> 00:42:16,670
Oops.
966
00:42:16,704 --> 00:42:21,175
♪ If you like piña coladas ♪
967
00:42:21,208 --> 00:42:24,612
♪ Getting caught in the rain ♪
968
00:42:24,645 --> 00:42:27,782
♪ If you're not into yoga ♪
969
00:42:27,815 --> 00:42:29,650
♪ If you have half a brain... ♪
970
00:42:29,683 --> 00:42:31,719
What happens
if we miss the game?
971
00:42:31,752 --> 00:42:34,722
According to the rules,
it's a forfeit. We lose.
972
00:42:34,755 --> 00:42:37,625
No, no, no.
That is not happening.
973
00:42:37,658 --> 00:42:39,627
Maybe we could hitchhike.
974
00:42:39,660 --> 00:42:41,295
Well, we'd have to
flag down an RV.
975
00:42:41,328 --> 00:42:44,065
RV? I know who to call.
976
00:42:54,308 --> 00:42:56,277
What'd you say
your sister does for a living?
977
00:42:56,310 --> 00:42:58,646
I told you. She's an actress.
978
00:42:58,679 --> 00:43:01,082
She does Shakespeare.
979
00:43:01,115 --> 00:43:03,350
Huh. All right. Let's go.
980
00:43:03,384 --> 00:43:05,920
Welcome, weary travelers.
981
00:43:11,759 --> 00:43:14,328
How cool is this van?
982
00:43:14,361 --> 00:43:16,030
Ah, what do you say, guys?
983
00:43:16,063 --> 00:43:17,331
Better than the bus, right?
984
00:43:17,364 --> 00:43:19,233
Yeah.
That bus smelled like puke.
985
00:43:21,969 --> 00:43:26,807
Hey, uh, thank you
for picking us up.
986
00:43:26,841 --> 00:43:28,242
Don't thank me.
Thank my brother.
987
00:43:28,275 --> 00:43:29,910
I'm doing it for him.
988
00:43:29,944 --> 00:43:32,379
He seems to think
you're a really terrific guy.
989
00:43:32,413 --> 00:43:35,015
Doesn't exactly track
for me, but...
990
00:43:37,751 --> 00:43:40,988
Well, I think
he's a terrific guy.
991
00:43:41,021 --> 00:43:43,724
I do hear you got him
to take a shower.
992
00:43:43,757 --> 00:43:46,293
That's very much appreciated.
993
00:43:46,327 --> 00:43:47,895
Wh-What's going on with that?
994
00:43:47,928 --> 00:43:50,397
I never heard of anyone
afraid of a shower.
995
00:43:50,431 --> 00:43:53,934
He's afraid of water. He...
996
00:43:53,968 --> 00:43:56,337
He almost drowned in a
swimming pool when we were kids.
997
00:43:56,370 --> 00:43:59,006
It was... Long story.
998
00:43:59,039 --> 00:44:00,341
Oh. Oh.
999
00:44:00,374 --> 00:44:02,710
Oh, is that how he, uh, got...
1000
00:44:04,111 --> 00:44:06,914
You know, got the...
1001
00:44:07,781 --> 00:44:10,217
How he got Down syndrome?
1002
00:44:10,251 --> 00:44:11,886
No, you don't catch it
from water.
1003
00:44:11,919 --> 00:44:13,420
-It's genetic.
-Sorry. I...
1004
00:44:13,454 --> 00:44:15,756
I'm just...
1005
00:44:15,789 --> 00:44:18,159
I'm-I'm just--
I'm new to all this, so...
1006
00:44:18,192 --> 00:44:19,326
Yeah, I can tell.
1007
00:44:19,360 --> 00:44:21,729
-Yeah.
-Yeah.
1008
00:44:21,762 --> 00:44:24,165
Hey, I hear you hoodlums
got kicked off the bus.
1009
00:44:24,198 --> 00:44:26,300
Yeah, but Coach stuck up for us.
1010
00:44:26,333 --> 00:44:28,969
Mm-hmm.
-Really?
1011
00:44:29,003 --> 00:44:31,071
The driver was
an asshole, right?
1012
00:44:31,105 --> 00:44:32,173
Big-time.
1013
00:44:32,206 --> 00:44:33,941
Oh, he was one of your people.
1014
00:44:33,974 --> 00:44:35,843
Oh, I'm surprised
you guys couldn't have
1015
00:44:35,876 --> 00:44:37,411
worked something out.
1016
00:44:37,444 --> 00:44:38,946
No, we did work something out.
1017
00:44:38,979 --> 00:44:40,915
We worked ourselves
right out of the bus
1018
00:44:40,948 --> 00:44:43,317
and into a field
in the middle of Iowa.
1019
00:44:43,350 --> 00:44:45,786
-So...
-Nice work.
1020
00:44:47,321 --> 00:44:49,190
Defense, guys. Hustle back.
1021
00:44:49,223 --> 00:44:51,358
Yeah! That's the business!
1022
00:44:51,392 --> 00:44:53,360
Guys, you got to defend
over here!
1023
00:44:53,394 --> 00:44:55,196
Move that ball.
1024
00:44:55,229 --> 00:44:56,764
♪ Never coming back... ♪
1025
00:44:56,797 --> 00:44:58,199
Guys, look for the open man.
1026
00:44:58,232 --> 00:44:59,466
Put some effort into it.
1027
00:44:59,501 --> 00:45:01,068
That's all right. Let's go.
1028
00:45:01,101 --> 00:45:03,437
Guys, defense. Defense.
1029
00:45:05,272 --> 00:45:07,441
Hey. Somebody defend this guy.
1030
00:45:07,474 --> 00:45:08,976
Good job, Pete!
1031
00:45:09,009 --> 00:45:10,244
Good job! Solid!
1032
00:45:10,277 --> 00:45:12,046
Get between Peter
and the basket!
1033
00:45:13,881 --> 00:45:15,816
No, Showtime! No! No!
1034
00:45:15,849 --> 00:45:18,319
Showtime, you know,
you can actually shoot
1035
00:45:18,352 --> 00:45:20,120
facing the basket!
1036
00:45:20,154 --> 00:45:23,224
-Okay, guys, let's go!
-No, not the long bombs, Cody.
1037
00:45:23,257 --> 00:45:24,992
Don't take the wild shot.
1038
00:45:25,025 --> 00:45:26,961
Let's go.
1039
00:45:28,128 --> 00:45:29,463
Oh, my knee.
1040
00:45:29,496 --> 00:45:31,498
Your knee is a long way
from your heart.
1041
00:45:31,533 --> 00:45:33,133
Suck it up. Go back in the game.
1042
00:45:39,840 --> 00:45:41,809
♪ I wanna move
to give you that feeling... ♪
1043
00:45:41,842 --> 00:45:43,777
Look for the open man.
He's under the basket.
1044
00:45:43,811 --> 00:45:45,279
Right there.
1045
00:45:45,312 --> 00:45:47,281
Good pass. Yeah, that's it!
1046
00:45:47,314 --> 00:45:49,917
Okay. Nice.
1047
00:45:50,951 --> 00:45:52,486
Okay, shoot it, Cody.
1048
00:45:52,520 --> 00:45:54,321
That's it, baby!
1049
00:45:54,355 --> 00:45:56,390
Now you're playing as a team!
1050
00:45:56,423 --> 00:45:57,925
♪ With a tremble
in your step... ♪
1051
00:45:57,958 --> 00:45:59,393
All the way. All the way.
1052
00:45:59,426 --> 00:46:01,262
Yes! Yeah!
1053
00:46:01,295 --> 00:46:03,364
That's it, Craig!
1054
00:46:03,397 --> 00:46:04,064
Nice, Craig!
1055
00:46:04,098 --> 00:46:07,167
Guys, defend him. Box him out.
1056
00:46:07,201 --> 00:46:09,370
Get your arms up.
1057
00:46:09,403 --> 00:46:11,372
Now you're talking, guys.
1058
00:46:12,940 --> 00:46:15,809
Okay, guys. Move that ball.
1059
00:46:15,843 --> 00:46:18,045
Look for the pass.
Shoot it, Johnny.
1060
00:46:18,078 --> 00:46:19,480
Shoot it.
1061
00:46:19,514 --> 00:46:21,516
-That's the shot, baby!
-Yeah, Johnny!
1062
00:46:21,549 --> 00:46:23,551
Yeah! Good shot, Johnny!
1063
00:46:33,494 --> 00:46:35,530
That was great shooting, baby,
1064
00:46:35,563 --> 00:46:37,264
and we needed it!
1065
00:46:46,440 --> 00:46:48,543
Yes.
1066
00:46:48,576 --> 00:46:50,110
What are you doing out here?
1067
00:46:50,144 --> 00:46:52,046
You're supposed to stay
in the kitchen.
1068
00:46:52,079 --> 00:46:55,182
You know, people might see you.
God, what's wrong with you?
1069
00:46:55,215 --> 00:46:56,450
But my team won.
1070
00:46:56,483 --> 00:46:59,219
Oh, really? They did?
1071
00:46:59,253 --> 00:47:01,188
I don't give a damn.
1072
00:47:01,221 --> 00:47:05,593
Stop busting my balls with this
basketball nonsense, all right?
1073
00:47:05,627 --> 00:47:08,195
I pay you to work,
not run around in little shorts.
1074
00:47:08,228 --> 00:47:09,597
Go. Go.
1075
00:47:09,631 --> 00:47:10,964
Get to work.
1076
00:47:10,998 --> 00:47:13,367
Dribble the dishes. Try that.
1077
00:47:17,438 --> 00:47:20,941
Coach, how are we gonnaget to our next away game?
1078
00:47:20,974 --> 00:47:23,611
Because I don't think
the bus is a good option.
1079
00:47:23,645 --> 00:47:25,179
Agreed.
1080
00:47:25,212 --> 00:47:27,114
What if we just play
the home games?
1081
00:47:27,147 --> 00:47:29,483
If we don't play the away games,
it's a forfeit,
1082
00:47:29,517 --> 00:47:31,285
and a forfeit
is considered a loss.
1083
00:47:31,318 --> 00:47:32,654
That's half our season.
1084
00:47:32,687 --> 00:47:34,988
We won't qualify for
North American regionals.
1085
00:47:35,022 --> 00:47:37,391
Regionals are in Winnipeg
this year.
1086
00:47:37,424 --> 00:47:39,426
Hey, that's up in Canada.
1087
00:47:39,460 --> 00:47:41,563
It's international travel, bro.
1088
00:47:41,596 --> 00:47:44,264
Airplanes, hotels,
rolling like pimps.
1089
00:47:45,432 --> 00:47:50,638
Winnipeg is the exact
longitudinal center of Canada!
1090
00:47:50,672 --> 00:47:52,339
How do you know that?
1091
00:47:52,373 --> 00:47:53,641
I know things.
1092
00:47:53,675 --> 00:47:55,075
They also have curling up there.
1093
00:47:55,109 --> 00:47:57,111
They have curling.
We have to go.
1094
00:47:57,144 --> 00:47:59,913
We have to play all the games.
No forfeits.
1095
00:47:59,947 --> 00:48:01,516
Yeah, okay, okay. Take it easy.
1096
00:48:01,549 --> 00:48:04,084
No, we haven't
forfeited anything.
1097
00:48:04,118 --> 00:48:05,587
Hey.
Why don't you just rent a van?
1098
00:48:05,620 --> 00:48:09,657
Yeah, well, Julio says
the program's broke,
1099
00:48:09,691 --> 00:48:12,527
and even if it wasn't,
I can't...
1100
00:48:12,560 --> 00:48:14,395
Oh, you can't drive.
1101
00:48:14,428 --> 00:48:16,497
Yeah, on account of the...
1102
00:48:16,531 --> 00:48:18,566
Yeah, I remember. Yeah.
1103
00:48:18,600 --> 00:48:20,134
What about you?
1104
00:48:20,167 --> 00:48:23,337
You strike me as someone
whose weekends are free.
1105
00:48:23,370 --> 00:48:25,072
Good one.
1106
00:48:25,105 --> 00:48:27,542
Alex doesn't work on Saturdays.
1107
00:48:27,575 --> 00:48:29,176
Doesn't work on Saturdays?
1108
00:48:29,209 --> 00:48:31,311
Well, and you have
this tremendous chariot
1109
00:48:31,345 --> 00:48:34,281
at your disposal.
1110
00:48:34,314 --> 00:48:35,517
Come on, what do you say?
1111
00:48:35,550 --> 00:48:37,117
-Please, Alex.
-Come on.
1112
00:48:37,151 --> 00:48:39,119
-No. Stop it.
-Please, Alex. Please.
1113
00:48:39,153 --> 00:48:40,421
Please, Alex.
1114
00:48:40,454 --> 00:48:42,022
-Please? Please?
-Please?
1115
00:48:42,055 --> 00:48:42,791
Pretty please?
Pretty please? Please?
1116
00:48:42,824 --> 00:48:45,225
All right, fine.
Fine, I'll do it.
1117
00:48:45,259 --> 00:48:46,528
-Yes!
-Yes!
1118
00:48:46,561 --> 00:48:49,531
Alex! Alex! Alex! Alex!
1119
00:48:49,564 --> 00:48:52,199
Alex! Alex! Alex! Alex!
1120
00:48:52,232 --> 00:48:57,204
Alex! Alex! Alex!
Alex! Alex! Alex!
1121
00:48:58,238 --> 00:48:59,674
Okay, watch your step.
1122
00:48:59,707 --> 00:49:01,175
It's icy tonight.
1123
00:49:01,208 --> 00:49:02,610
Yep. Careful, buddy.
1124
00:49:02,644 --> 00:49:04,044
There we go.
1125
00:49:04,077 --> 00:49:05,580
-All right.
-You got it, champ.
1126
00:49:05,613 --> 00:49:08,182
Johnny Boy, you go inside
and get some sleep, okay?
1127
00:49:08,215 --> 00:49:10,384
-Mom's right inside.
-Where are you going?
1128
00:49:10,417 --> 00:49:13,053
I'm just gonna run Coach home,
and then I'll be back, okay?
1129
00:49:13,086 --> 00:49:15,222
-Oh, I can grab an Uber.
-I'm gonna take you home.
1130
00:49:15,255 --> 00:49:16,658
-Are you gonna be late?
-Okay.
1131
00:49:16,691 --> 00:49:18,425
No, babe, I'm not gonna be late.
1132
00:49:18,459 --> 00:49:20,260
I'm just gonna run him home,
and then I'll be back, okay?
1133
00:49:20,294 --> 00:49:21,328
-Okay.
-Okay.
1134
00:49:21,361 --> 00:49:22,062
-Bye, Coach.
-Ah.
1135
00:49:22,095 --> 00:49:23,731
-Great game. Great game.
-Hey.
1136
00:49:23,765 --> 00:49:25,533
-Great job today.
-Okay. -Oh, yeah.
1137
00:49:25,567 --> 00:49:27,301
-Way to go.
-Yeah. -All right.
1138
00:49:27,334 --> 00:49:29,904
-Good night. Sweet dreams.
-You, too. Love you.
1139
00:49:35,577 --> 00:49:37,745
Hey, uh...
1140
00:49:37,779 --> 00:49:41,014
Are you gonna murder me
right now?
1141
00:49:41,048 --> 00:49:42,584
Let me break this down
for you, Coach.
1142
00:49:42,617 --> 00:49:44,184
I'm a woman in my 40s.
1143
00:49:44,218 --> 00:49:46,153
I don't have time for bullshit,
all right?
1144
00:49:46,186 --> 00:49:47,689
Do you know what I do
during the weekday?
1145
00:49:47,722 --> 00:49:49,223
-No.
-I perform Shakespeare
1146
00:49:49,256 --> 00:49:51,425
for middle school kids
right after lunch.
1147
00:49:51,458 --> 00:49:53,293
Um, do you know
what middle school kids
1148
00:49:53,327 --> 00:49:55,229
want to be doing
right after lunch?
1149
00:49:55,262 --> 00:49:56,497
No.
1150
00:49:56,531 --> 00:49:58,232
It ain't Shakespeare.
1151
00:49:58,265 --> 00:49:59,299
It's exhausting, but
it's acting, and I love acting.
1152
00:49:59,333 --> 00:50:02,336
So, after that,
I go home and I do
1153
00:50:02,369 --> 00:50:04,772
a lot of freelance bookkeeping
because Shakespeare--
1154
00:50:04,806 --> 00:50:06,306
and brace yourself here,
this might blow your mind--
1155
00:50:06,340 --> 00:50:10,244
doesn't pay so much.
1156
00:50:10,277 --> 00:50:11,679
And then I go pick up
Johnny from work,
1157
00:50:11,713 --> 00:50:13,247
and we spend
the whole afternoon together.
1158
00:50:13,280 --> 00:50:15,382
And I love him very much,
but it's exhausting.
1159
00:50:15,415 --> 00:50:17,184
And then I make dinner
with my mom,
1160
00:50:17,217 --> 00:50:19,219
and then I watch Doctor Who
with Johnny,
1161
00:50:19,253 --> 00:50:22,055
and if I have any energy left
at the end of the night,
1162
00:50:22,089 --> 00:50:24,157
sometimes I hop on Tinder, okay?
1163
00:50:24,191 --> 00:50:25,527
'Cause a woman's got needs.
1164
00:50:25,560 --> 00:50:28,530
Oh, yeah. Well, no doubt.
1165
00:50:28,563 --> 00:50:31,198
And you might be
a big, giant pain in my ass,
1166
00:50:31,231 --> 00:50:34,636
but as far as I remember,
you were...
1167
00:50:34,669 --> 00:50:36,671
passable in bed.
1168
00:50:36,704 --> 00:50:40,173
Uh, uh, passable,
like passing the bar
1169
00:50:40,207 --> 00:50:42,142
or passing a kidney stone?
1170
00:50:42,175 --> 00:50:43,778
You got the job done.
1171
00:50:43,811 --> 00:50:45,547
It-- You were fine, right?
1172
00:50:45,580 --> 00:50:48,683
And sometimes, that's all
a woman can ask for, okay?
1173
00:50:48,716 --> 00:50:50,818
Mm. Mm. Mm.
1174
00:50:50,852 --> 00:50:52,820
You are singing my praises.
1175
00:50:52,854 --> 00:50:56,089
So the bottom line is:
Are we doing this or what?
1176
00:50:56,123 --> 00:50:58,425
Consider me swiped off my feet.
1177
00:50:58,458 --> 00:51:00,427
Great. Buckle up.
1178
00:51:14,207 --> 00:51:16,778
All right, now,
listen up, Showtime.
1179
00:51:16,811 --> 00:51:19,313
You see how my shoulders
are facing the basket,
1180
00:51:19,346 --> 00:51:22,349
-my sternum facing the basket.
-Yeah.
1181
00:51:22,382 --> 00:51:26,353
Yeah?
Squared up, and then I shoot.
1182
00:51:26,386 --> 00:51:27,755
-I'll try it.
-You'll do it?
1183
00:51:27,789 --> 00:51:29,456
-Yeah.
-Come on.
1184
00:51:31,224 --> 00:51:33,327
Okay, already
you're doing great.
1185
00:51:33,360 --> 00:51:35,730
You're facing the basket.
That's good. Now--
1186
00:51:35,763 --> 00:51:38,098
-Oh, hey, Darius.
-Nope.
1187
00:51:42,937 --> 00:51:45,305
Big balls.
1188
00:51:47,642 --> 00:51:49,409
Big balls, huh?
1189
00:51:50,511 --> 00:51:53,213
Friends, let's go. Go.
1190
00:51:53,246 --> 00:51:55,349
Yeah. Nice, Craig.
Fire it up, Craig.
1191
00:51:55,382 --> 00:51:57,351
Craig.
1192
00:51:57,384 --> 00:51:59,152
Yeah, yeah. Fire it up.
Yes! Yes!
1193
00:52:01,254 --> 00:52:02,624
Yeah!
1194
00:52:02,657 --> 00:52:05,459
Yeah! Nice, Cody!
1195
00:52:07,494 --> 00:52:08,596
Not bad.
1196
00:52:11,298 --> 00:52:12,867
Pick-and-roll, Johnny.
1197
00:52:12,900 --> 00:52:14,401
Good. Set the screen.
1198
00:52:14,434 --> 00:52:15,603
Good.
1199
00:52:15,637 --> 00:52:17,237
Now roll! Roll!
1200
00:52:17,872 --> 00:52:20,140
Roll!
1201
00:52:20,942 --> 00:52:23,243
What are you doing?
You're supposed to roll.
1202
00:52:23,276 --> 00:52:26,380
I'm a statue.
Statues don't move.
1203
00:52:27,849 --> 00:52:29,483
Right.
1204
00:52:31,986 --> 00:52:35,255
Then the dead queen'sbest friend
1205
00:52:35,288 --> 00:52:38,392
shows the king
a statue of Hermione,
1206
00:52:38,425 --> 00:52:42,462
and she says,
"'Tis time. Descend.
1207
00:52:42,496 --> 00:52:44,264
Be stone no more."
1208
00:52:44,297 --> 00:52:46,534
And that statue comes to life.
1209
00:52:46,567 --> 00:52:48,569
-Really?
-Yes!
1210
00:52:48,603 --> 00:52:49,937
And she starts moving,
1211
00:52:49,971 --> 00:52:52,774
and then she steps down
from her pedestal.
1212
00:52:57,277 --> 00:52:59,212
Yeah, Craig, bring it down.
1213
00:52:59,246 --> 00:53:02,550
Pick-and-roll, Johnny. Statue!
1214
00:53:02,583 --> 00:53:04,317
Okay, now roll, Johnny!
1215
00:53:04,351 --> 00:53:05,787
Roll!
1216
00:53:05,820 --> 00:53:08,723
'Tis time! Descend!
Be stone no more, Hermione!
1217
00:53:08,756 --> 00:53:11,526
Roll, Hermione! Roll!
1218
00:53:15,262 --> 00:53:17,364
Yeah! That's it.
1219
00:53:17,397 --> 00:53:18,700
Yes!
1220
00:53:18,733 --> 00:53:20,702
-Yeah!
-Beautiful!
1221
00:53:20,735 --> 00:53:22,335
You see that?!
1222
00:53:22,369 --> 00:53:24,939
Now, that's
the pick-and-roll, baby.
1223
00:53:24,972 --> 00:53:27,240
Did it give you
an erection, Coach?
1224
00:53:27,274 --> 00:53:28,776
I'm rock hard, Marlon.
1225
00:53:28,810 --> 00:53:30,712
Good.
1226
00:53:30,745 --> 00:53:31,879
I'll explain that later.
1227
00:53:31,913 --> 00:53:33,614
Uh, defense! Defense!
1228
00:53:33,648 --> 00:53:34,615
I can't wait.
1229
00:53:43,991 --> 00:53:45,459
Yeah, that's it.
1230
00:53:53,433 --> 00:53:54,736
Yeah!
1231
00:54:00,808 --> 00:54:02,375
What?
1232
00:54:02,409 --> 00:54:04,045
Are you time-outing me?
1233
00:54:04,078 --> 00:54:05,847
Can I ask you a question?
1234
00:54:05,880 --> 00:54:07,280
Right now?
1235
00:54:07,314 --> 00:54:08,850
-Yes. Um...
-Oh.
1236
00:54:08,883 --> 00:54:11,318
I just...
1237
00:54:11,351 --> 00:54:13,621
I was wondering, you and I...
1238
00:54:13,654 --> 00:54:15,288
Oh, God.
1239
00:54:15,322 --> 00:54:16,624
-No, wait.
-What are you doing?
1240
00:54:16,657 --> 00:54:17,925
Don't make it hard.
I just want to ask you...
1241
00:54:17,959 --> 00:54:19,326
Oh. This is so cute.
1242
00:54:19,359 --> 00:54:20,628
What do you want to know
about us?
1243
00:54:20,661 --> 00:54:23,497
Where-Where-Where's
this relationship going?
1244
00:54:23,531 --> 00:54:25,900
Hey, hey. It-It's just sex.
1245
00:54:25,933 --> 00:54:27,635
It's okay.
Just sex after away games.
1246
00:54:27,668 --> 00:54:29,402
Very convenient.
1247
00:54:30,403 --> 00:54:32,405
You good with that?
1248
00:54:32,439 --> 00:54:34,374
Yeah.
I mean, you're not planning on
1249
00:54:34,407 --> 00:54:36,911
sticking around Des Moines
after your 90 days, are you?
1250
00:54:36,944 --> 00:54:38,445
-No.
-No.
1251
00:54:38,478 --> 00:54:40,782
Well, then,
it's a win-win, isn't it?
1252
00:54:40,815 --> 00:54:42,517
Are you okay with that?
1253
00:54:42,550 --> 00:54:44,852
Yeah, no, I can, I can
learn to live with it, yeah.
1254
00:54:44,886 --> 00:54:46,419
Okay. All right.
1255
00:54:46,453 --> 00:54:49,624
Well, then, can we... game on?
1256
00:54:49,657 --> 00:54:50,892
Definitely.
1257
00:55:00,501 --> 00:55:02,804
What am I looking at here?
1258
00:55:02,837 --> 00:55:04,337
Oh, pipes burst.
1259
00:55:04,371 --> 00:55:06,439
I don't know.
1260
00:55:06,473 --> 00:55:07,975
It must be global warming, huh?
1261
00:55:08,009 --> 00:55:10,511
I mean, it's raining,
and it's freezing,
1262
00:55:10,545 --> 00:55:12,345
and it's snowing,
then it's freezing again.
1263
00:55:12,379 --> 00:55:14,782
And all of a sudden,
it's hot girl summer in January.
1264
00:55:16,449 --> 00:55:17,952
I tried to call everybody
to warn them,
1265
00:55:17,985 --> 00:55:20,087
but these guys
showed up anyways.
1266
00:55:20,121 --> 00:55:21,656
Look, you've been
running them pretty good.
1267
00:55:21,689 --> 00:55:23,591
Just take the day off,
and I'll get this fixed.
1268
00:55:23,624 --> 00:55:25,126
No, no.
1269
00:55:25,159 --> 00:55:27,895
No days off. I know the spot.
1270
00:55:27,929 --> 00:55:30,463
Guys. Follow me.
1271
00:55:30,497 --> 00:55:32,667
Hey. I'm open. I'm open.
1272
00:55:33,701 --> 00:55:34,836
Shoot it.
1273
00:55:34,869 --> 00:55:37,538
Here, here.
1274
00:55:39,040 --> 00:55:40,775
-Way to go.
-Come on, come on.
1275
00:55:40,808 --> 00:55:43,711
All right,
we're gonna practice here today.
1276
00:55:43,744 --> 00:55:44,979
This'll be good.
1277
00:55:45,012 --> 00:55:47,048
Benny never gets
to play in a game.
1278
00:55:47,081 --> 00:55:48,115
Because of his asshole boss.
1279
00:55:48,149 --> 00:55:50,751
Because of
his asshole boss, exactly.
1280
00:55:50,785 --> 00:55:53,621
But today...
1281
00:55:53,654 --> 00:55:54,789
Benny plays.
1282
00:55:54,822 --> 00:55:57,658
And guess what.
I'm playing with you.
1283
00:55:57,692 --> 00:55:58,993
Yes!
1284
00:55:59,026 --> 00:56:01,428
But are we invited
to play in the game?
1285
00:56:01,461 --> 00:56:03,097
No invitation necessary.
1286
00:56:03,130 --> 00:56:04,599
There's nobody waiting.
1287
00:56:04,632 --> 00:56:06,000
You just say, "We got next."
1288
00:56:06,033 --> 00:56:08,769
That means you're playing
the next game.
1289
00:56:08,803 --> 00:56:09,937
Shoot, shoot.
1290
00:56:09,971 --> 00:56:11,772
Good one, guys.
1291
00:56:11,806 --> 00:56:13,007
Okay.
1292
00:56:13,040 --> 00:56:14,976
Benny, do the honors.
Say it loud.
1293
00:56:15,009 --> 00:56:16,711
We got next!
1294
00:56:16,744 --> 00:56:16,777
Nice.
1295
00:56:17,645 --> 00:56:20,413
-See you later.
-Let's run it back.
1296
00:56:20,447 --> 00:56:21,682
-Have a good one.
-Take it easy.
1297
00:56:24,819 --> 00:56:26,053
Hey.
1298
00:56:26,087 --> 00:56:28,122
Did you hear my man?
We got next.
1299
00:56:28,155 --> 00:56:30,157
Yeah, but we're running it back.
1300
00:56:30,191 --> 00:56:33,094
What is this,
some kind of Jedi mind trick?
1301
00:56:33,127 --> 00:56:35,196
You lost. We got next.
1302
00:56:35,229 --> 00:56:37,865
That's how it goes.
1303
00:56:37,899 --> 00:56:39,066
Come on, man.
1304
00:56:39,100 --> 00:56:40,868
Come on what?
1305
00:56:40,902 --> 00:56:42,203
You know.
1306
00:56:42,236 --> 00:56:43,905
No, I don't know.
1307
00:56:43,938 --> 00:56:45,438
Don't make me say it.
1308
00:56:45,472 --> 00:56:46,941
Make you say what?
1309
00:56:48,910 --> 00:56:50,811
They're retards.
1310
00:56:50,845 --> 00:56:52,980
That's a boo-boo word.
1311
00:56:54,682 --> 00:56:56,150
All right, let's go, fellas.
1312
00:56:56,183 --> 00:56:57,551
We got next!
1313
00:56:57,585 --> 00:56:59,687
-Yeah.
-Here we go, bro.
1314
00:57:04,759 --> 00:57:06,928
Oh, that's what
I'm talking about!
1315
00:57:06,961 --> 00:57:08,162
Come on, Cody.
1316
00:57:08,195 --> 00:57:09,797
Whoo, whoo-hoo, baby.
1317
00:57:11,899 --> 00:57:13,901
That's it.
1318
00:57:13,935 --> 00:57:15,069
Whoo, yeah.
1319
00:57:15,102 --> 00:57:17,238
That's it, baby. Come on.
1320
00:57:17,271 --> 00:57:20,107
Whoo. Nice one.
1321
00:57:20,141 --> 00:57:22,076
Go, go, go! Yeah.
1322
00:57:22,109 --> 00:57:24,078
♪ And when I think of things,
they always turn out wrong ♪
1323
00:57:24,111 --> 00:57:25,246
♪ Wrong, wrong, wrong ♪
1324
00:57:25,279 --> 00:57:27,181
Whoo. Benny. Money Man.
1325
00:57:27,214 --> 00:57:29,449
Come on, team.
1326
00:57:30,685 --> 00:57:32,820
-Oh. Nice one.
-That's it, Craig.
1327
00:57:32,853 --> 00:57:35,189
Okay, defense.
1328
00:57:35,222 --> 00:57:37,758
-Oh.
-Dikembe Mutombo.
1329
00:57:37,792 --> 00:57:40,795
-Yeah, that's it, Benny baby!
-♪ Oh! ♪
1330
00:57:40,828 --> 00:57:43,597
♪ Oh, when they say something,
you always suck it up ♪
1331
00:57:43,631 --> 00:57:46,667
-♪ Oh! ♪ -♪ And when I try
to help, it never is enough ♪
1332
00:57:48,069 --> 00:57:49,503
Oh.
1333
00:57:49,537 --> 00:57:51,038
-Whoo-hoo.
-♪ Oh! ♪
1334
00:57:53,040 --> 00:57:54,208
♪ Oh! ♪
1335
00:57:54,241 --> 00:57:54,875
Hey, Darius. Hey.
1336
00:57:54,909 --> 00:57:57,211
Come join us.
1337
00:57:57,244 --> 00:57:59,747
♪ What can I do?
What can I do? ♪
1338
00:57:59,780 --> 00:58:03,050
♪ What can I say?
What can I say? ♪
1339
00:58:04,085 --> 00:58:06,220
-♪ Oh! Oh! ♪
-Coach, Coach. I'm open.
1340
00:58:06,253 --> 00:58:08,289
-♪ Oh! ♪
-Whoo. Whoo-hoo-hoo.
1341
00:58:08,322 --> 00:58:10,257
-Ah! Oh! Time-out.
-♪ Oh! ♪
1342
00:58:13,194 --> 00:58:14,628
I popped a hammy.
Get in there, will you?
1343
00:58:14,662 --> 00:58:15,696
Nope.
1344
00:58:15,730 --> 00:58:17,131
Come on, come on, get in there.
1345
00:58:17,164 --> 00:58:19,533
My-my ACL's all wobbly,
1346
00:58:19,567 --> 00:58:22,036
and my... my shoulder, and my...
1347
00:58:22,069 --> 00:58:23,871
I-I got a testicular subulation.
1348
00:58:23,904 --> 00:58:26,774
Listen, I'm-I'm not
the coach here, all right?
1349
00:58:26,807 --> 00:58:28,676
The team needs you--
there's only four of them.
1350
00:58:28,709 --> 00:58:30,711
Get in there. Come on.
1351
00:58:30,745 --> 00:58:33,247
Get... Yes, let's go, go, yes!
1352
00:58:33,280 --> 00:58:34,815
♪ What can I do?
What can I do? ♪
1353
00:58:34,849 --> 00:58:38,185
♪ What can I say?
What can I say? ♪
1354
00:58:38,219 --> 00:58:40,621
Yeah, that's it, Darius.
1355
00:58:40,654 --> 00:58:42,323
-♪ What can I do? ♪
-Fire it up.
1356
00:58:42,356 --> 00:58:44,225
♪ Nothing changes,
it's all the same... ♪
1357
00:58:44,258 --> 00:58:45,659
Darius, that's beautiful.
1358
00:58:45,693 --> 00:58:47,328
Great play, buddy. Great play.
1359
00:58:47,361 --> 00:58:50,131
-Hustle, hustle.
-Corner, corner, corner.
1360
00:58:50,164 --> 00:58:52,166
Box him out.
1361
00:58:52,199 --> 00:58:54,969
♪ What can I do?
What can I do? ♪
1362
00:58:55,002 --> 00:58:56,303
Yo, yo, yo, yo.
1363
00:58:56,337 --> 00:58:57,271
♪ Nothing changes,
it's all the same ♪
1364
00:58:57,304 --> 00:58:58,973
Spread out, spread out.
1365
00:59:00,241 --> 00:59:00,908
-♪ Oh! ♪
-Beauty, beauty.
1366
00:59:00,941 --> 00:59:03,177
Whoo!
1367
00:59:03,210 --> 00:59:04,311
-Good shot, Darius.
-♪ Oh! ♪
1368
00:59:04,345 --> 00:59:06,213
♪ Oh! ♪
1369
00:59:06,247 --> 00:59:07,915
-You played great, Darius.
-♪ Oh! ♪
1370
00:59:07,948 --> 00:59:09,150
Yeah, I know.
1371
00:59:09,183 --> 00:59:10,785
Hey, do you think
maybe you could...?
1372
00:59:10,818 --> 00:59:12,219
Nope.
1373
00:59:18,692 --> 00:59:20,161
Ooh, I gotta take this.
1374
00:59:20,194 --> 00:59:21,195
Yeah, yeah, yeah.
1375
00:59:21,228 --> 00:59:22,329
Hello?
1376
00:59:22,363 --> 00:59:25,132
Sonny? Any news?
1377
00:59:25,166 --> 00:59:26,767
Actually, yes.
1378
00:59:26,801 --> 00:59:28,369
My uncle says there's traction
with Phoenix.
1379
00:59:28,402 --> 00:59:30,137
He's a big fan of yours.
1380
00:59:30,171 --> 00:59:31,205
More to come.
1381
00:59:32,706 --> 00:59:34,108
My bad.
1382
00:59:34,141 --> 00:59:35,376
What the heck was that?
1383
00:59:35,409 --> 00:59:37,178
I got to go.
1384
00:59:38,879 --> 00:59:41,215
Yes! Yes!
1385
00:59:41,248 --> 00:59:42,983
-Whoo-hoo.
-♪ One, two, three, uh ♪
1386
00:59:43,017 --> 00:59:44,752
♪ My baby don't mess around ♪
1387
00:59:44,785 --> 00:59:46,654
-Here we go.
-♪ Because she loves me so ♪
1388
00:59:46,687 --> 00:59:48,022
-Get your legs moving.
-♪ And this I know for sure... ♪
1389
00:59:48,055 --> 00:59:50,091
Yeah. Whoo.
1390
00:59:50,124 --> 00:59:52,093
Breathe in.
1391
00:59:52,126 --> 00:59:53,627
Breathe out.
1392
00:59:53,661 --> 00:59:57,064
Whoo. In... out.
1393
00:59:57,098 --> 00:59:58,699
Take it easy.
1394
00:59:58,732 --> 01:00:00,768
Now we're gonna pick it up.
Yeah?
1395
01:00:00,801 --> 01:00:02,403
♪ Don't try
to fight the feeling ♪
1396
01:00:02,436 --> 01:00:06,407
♪ 'Cause the thought alone
is killing me right now ♪
1397
01:00:06,440 --> 01:00:08,109
♪ Uh! ♪
1398
01:00:08,142 --> 01:00:09,710
♪ Thank God for Mom and Dad ♪
1399
01:00:09,743 --> 01:00:11,779
♪ For sticking two together ♪
1400
01:00:11,812 --> 01:00:14,315
-♪ 'Cause we don't know how... ♪
-Oh, come on! Are you serious?
1401
01:00:14,348 --> 01:00:16,217
Did you not see that?
That's a travel.
1402
01:00:16,250 --> 01:00:17,384
What are you doing?
1403
01:00:17,418 --> 01:00:19,353
It's not. They get two steps.
1404
01:00:19,386 --> 01:00:21,088
-They do?
-Yeah.
1405
01:00:21,122 --> 01:00:22,289
Oh. Sorry.
1406
01:00:22,323 --> 01:00:23,724
Don't apologize.
1407
01:00:23,757 --> 01:00:25,292
Those guys are meant
to be yelled at.
1408
01:00:25,326 --> 01:00:26,694
You heard her, ref!
1409
01:00:26,727 --> 01:00:28,963
Get your head out of your ass!
1410
01:00:28,996 --> 01:00:32,266
♪ Hey ya ♪
1411
01:00:32,299 --> 01:00:37,004
♪ Hey ya... ♪
1412
01:00:37,037 --> 01:00:39,006
♪ Hey ya ♪
1413
01:00:40,708 --> 01:00:43,911
♪ Hey ya... ♪
1414
01:00:45,446 --> 01:00:48,048
I pray you, Romeo,
what saucy merchant was this?
1415
01:00:48,082 --> 01:00:51,385
A gentleman, nurse,
that loves to hear himself talk.
1416
01:00:51,418 --> 01:00:53,020
I'll take him down.
1417
01:00:53,053 --> 01:00:56,891
And if I cannot,
I'll find those that shall.
1418
01:00:56,924 --> 01:00:58,726
Scurvy knave.
1419
01:00:58,759 --> 01:01:00,761
I am none of his flirtgills.
1420
01:01:00,794 --> 01:01:03,964
I am none of his skainsmates.
1421
01:01:03,998 --> 01:01:04,999
And now afore God,
1422
01:01:05,032 --> 01:01:08,135
I am so vexed that every part
about me quivers.
1423
01:01:08,169 --> 01:01:11,138
Scurvy knave.
1424
01:01:11,172 --> 01:01:12,439
♪ Ah, here we go ♪
1425
01:01:12,473 --> 01:01:14,308
♪ Shake it, sh-shake it,
shake it ♪
1426
01:01:14,341 --> 01:01:16,110
-♪ Uh-oh ♪ -♪ Sh-shake it,
shake it, sh-shake it ♪
1427
01:01:16,143 --> 01:01:18,312
-♪ Shake it, shake it ♪
-♪ Uh-oh ♪
1428
01:01:18,345 --> 01:01:22,049
-♪ Sh-shake it, shake it like a
Polaroid picture ♪ -♪ Hey ya ♪
1429
01:01:22,082 --> 01:01:24,985
♪ Shake it, sh-shake it,
shake it, sh-shake it ♪
1430
01:01:25,019 --> 01:01:27,955
♪ Shake it, shake it
like a Polaroid picture ♪
1431
01:01:27,988 --> 01:01:30,958
-♪ Hey ya ♪
-♪ Uh-oh... ♪
1432
01:01:33,427 --> 01:01:37,331
Oh, my goodness.
1433
01:01:37,364 --> 01:01:39,166
What is this, young man?
1434
01:01:39,200 --> 01:01:41,335
You caught me.
1435
01:01:41,368 --> 01:01:43,370
I try to keep that hidden
in there,
1436
01:01:43,404 --> 01:01:47,208
but it's Shakespeare
for... dummies.
1437
01:01:47,241 --> 01:01:49,376
A second book?
1438
01:01:49,410 --> 01:01:52,947
I mean,
I don't even know what to say.
1439
01:01:52,980 --> 01:01:56,283
I just never would have
visualized that.
1440
01:01:58,018 --> 01:01:59,853
So you're into Shakespeare, huh?
1441
01:02:00,821 --> 01:02:05,392
I art interested
in certain personages
1442
01:02:05,426 --> 01:02:09,029
who art interested
in Shakespeare.
1443
01:02:09,063 --> 01:02:10,130
Art thou, now?
1444
01:02:10,164 --> 01:02:14,468
I really art.
1445
01:02:14,502 --> 01:02:17,838
♪ I need you ♪
1446
01:02:17,871 --> 01:02:19,440
♪ Girl, I love you ♪
1447
01:02:19,473 --> 01:02:22,376
♪ I want you ♪
1448
01:02:22,409 --> 01:02:24,245
♪ I got to tell you. ♪
1449
01:02:33,287 --> 01:02:35,289
There he is.
1450
01:02:36,357 --> 01:02:37,157
What's good, Marcus?
1451
01:02:40,060 --> 01:02:41,395
Well...
1452
01:02:41,428 --> 01:02:42,564
I'll tell you what's not good.
1453
01:02:42,597 --> 01:02:46,867
I, uh, decided to contact
your uncle's office directly.
1454
01:02:46,900 --> 01:02:50,437
Turns out he's not
a big fan of mine.
1455
01:02:50,471 --> 01:02:52,339
Is he?
1456
01:02:53,374 --> 01:02:55,309
Is he?
1457
01:02:57,411 --> 01:02:58,178
No.
1458
01:02:58,212 --> 01:03:01,482
No, he is not.
1459
01:03:01,516 --> 01:03:03,250
I wanted to help.
1460
01:03:03,284 --> 01:03:06,887
I tried, really, but he
shut me down, like, instantly.
1461
01:03:06,920 --> 01:03:08,289
Instantly. Instantly.
1462
01:03:08,322 --> 01:03:10,824
So this
whole thing about Phoenix
1463
01:03:10,858 --> 01:03:12,826
was just bullshit.
1464
01:03:14,461 --> 01:03:15,829
Yeah.
1465
01:03:15,863 --> 01:03:18,032
What the hell, man?
1466
01:03:18,065 --> 01:03:20,467
This is my life
you're toying with.
1467
01:03:20,502 --> 01:03:22,537
That was my last shot.
1468
01:03:22,570 --> 01:03:24,038
Why would you do that?
1469
01:03:26,440 --> 01:03:27,941
I-I wanted to be friends.
1470
01:03:27,975 --> 01:03:30,077
Oh. Oh, yeah, right, right.
1471
01:03:30,110 --> 01:03:34,415
You wanted me to mentor your
coaching career, or whatever.
1472
01:03:34,448 --> 01:03:35,617
You were using me.
1473
01:03:35,650 --> 01:03:37,451
You made it pretty clear
1474
01:03:37,484 --> 01:03:40,854
you were only hanging out with
me because of my uncle, so...
1475
01:03:40,888 --> 01:03:42,222
if anyone was using anyone...
1476
01:03:47,494 --> 01:03:49,229
I'll see you around, Marcus.
1477
01:03:49,263 --> 01:03:52,333
Hey.
1478
01:03:52,366 --> 01:03:55,836
Why would you want to be
friends with me, anyway?
1479
01:03:57,505 --> 01:03:59,206
I don't know, man.
1480
01:03:59,239 --> 01:04:02,209
It seemed like
you could use one.
1481
01:04:13,487 --> 01:04:15,356
Good practice today, Coach.
1482
01:04:15,389 --> 01:04:16,658
I picked and I rolled.
1483
01:04:16,691 --> 01:04:17,525
Pick-and-roll.
1484
01:04:17,559 --> 01:04:20,894
Yeah.
Pick-and-roll, pick-and-roll.
1485
01:04:21,663 --> 01:04:23,964
You're a ball of sunshine today.
1486
01:04:23,997 --> 01:04:28,503
Well, I got
some not-so-wonderful news today
1487
01:04:28,536 --> 01:04:30,371
about, uh, Phoenix.
1488
01:04:31,372 --> 01:04:32,940
Oh.
1489
01:04:32,973 --> 01:04:34,274
You know what always
cheers me up, Coach?
1490
01:04:34,308 --> 01:04:37,444
Meat loaf.
1491
01:04:37,478 --> 01:04:39,313
You should come over for dinner.
1492
01:04:39,346 --> 01:04:42,916
Uh... no. I-I can't do it
tonight, Johnny. Thank you.
1493
01:04:42,950 --> 01:04:44,385
Not tonight.
1494
01:04:44,418 --> 01:04:48,088
Monday. Meat loaf Monday.
1495
01:04:48,122 --> 01:04:50,290
You got to come. It's the best.
1496
01:04:50,324 --> 01:04:53,994
Uh, I-I don't... I...
No, I don't... No.
1497
01:04:54,027 --> 01:04:55,663
Come. You can meet our mom.
1498
01:04:55,697 --> 01:04:56,964
No, you know, you know what?
1499
01:04:56,997 --> 01:04:58,966
He might have, like, a...
1500
01:04:58,999 --> 01:05:01,468
Macaroni Monday plan
or something
1501
01:05:01,503 --> 01:05:03,470
and, you know, you don't
want to mess with that, right?
1502
01:05:03,505 --> 01:05:05,005
No.
1503
01:05:06,206 --> 01:05:07,374
You know what?
1504
01:05:07,408 --> 01:05:12,212
I think I will take you up
on that very kind offer, Johnny.
1505
01:05:12,246 --> 01:05:13,380
Absolutely.
1506
01:05:13,414 --> 01:05:15,717
Yes!
1507
01:05:15,750 --> 01:05:17,418
Are you sure?
1508
01:05:17,451 --> 01:05:19,420
No, no. I'm positive. I-I...
1509
01:05:19,453 --> 01:05:22,624
I can't think of anything
better to do on Monday.
1510
01:05:39,072 --> 01:05:41,175
Psst!
1511
01:05:43,076 --> 01:05:44,445
What are you doing?
1512
01:05:44,478 --> 01:05:46,246
What's it look like I'm doing?
1513
01:05:46,280 --> 01:05:47,448
I'm hiding.
1514
01:05:47,481 --> 01:05:49,517
Why?
1515
01:05:50,652 --> 01:05:52,286
They fired me, remember?
1516
01:05:52,319 --> 01:05:54,522
Oh, yeah. They did.
1517
01:05:55,557 --> 01:05:56,724
What's going on?
1518
01:05:56,758 --> 01:05:58,358
Well, I was just wondering,
1519
01:05:58,392 --> 01:06:01,529
are they still underutilizing
your talents here?
1520
01:06:01,563 --> 01:06:04,599
I'm still catching farts,
if that answers your question.
1521
01:06:04,632 --> 01:06:07,234
Well, um...
1522
01:06:07,267 --> 01:06:09,537
do you have any time
on Tuesdays and Thursday?
1523
01:06:09,571 --> 01:06:11,205
Yeah.
1524
01:06:11,238 --> 01:06:12,607
Sometimes.
1525
01:06:12,640 --> 01:06:14,609
I could use an assistant.
1526
01:06:14,642 --> 01:06:17,411
With The Friends? Really?
1527
01:06:17,444 --> 01:06:21,482
Yeah, you know, uh, you know,
I run these, uh...
1528
01:06:21,516 --> 01:06:23,217
different exercises with them,
1529
01:06:23,250 --> 01:06:26,019
and, uh, when I split them
into two groups,
1530
01:06:26,053 --> 01:06:28,422
it just goes off
the rails, so...
1531
01:06:28,455 --> 01:06:31,091
I-I could use some help.
1532
01:06:31,124 --> 01:06:34,729
And, I mean, it's not glamorous,
but it's basketball,
1533
01:06:34,762 --> 01:06:38,600
and, uh, I don't know, uh...
1534
01:06:38,633 --> 01:06:40,668
sometimes we could look at film.
1535
01:06:40,702 --> 01:06:42,537
What do you say?
1536
01:06:42,570 --> 01:06:44,506
Uh...
1537
01:06:44,539 --> 01:06:46,240
hell to the yeah?
1538
01:06:47,341 --> 01:06:48,610
Uh, so, wait,
is this a friendship
1539
01:06:48,643 --> 01:06:50,110
or mentorship type thing?
1540
01:06:50,143 --> 01:06:52,246
Are we talking profesh or soche?
1541
01:06:52,279 --> 01:06:53,515
Or... both?
1542
01:06:53,548 --> 01:06:56,651
It-It's early days,
so let's not label it yet.
1543
01:06:56,684 --> 01:06:57,785
-Cool, cool, cool. Yeah.
-Yeah.
1544
01:06:57,819 --> 01:06:59,186
I-I'm free tonight.
1545
01:06:59,219 --> 01:07:01,054
No, no,
I have something tonight,
1546
01:07:01,088 --> 01:07:02,590
but I will text you.
1547
01:07:02,624 --> 01:07:04,592
Um...
1548
01:07:04,626 --> 01:07:06,326
I gots to go.
1549
01:07:15,570 --> 01:07:17,404
Oh, my God.
1550
01:07:24,512 --> 01:07:26,079
-Hi.
-Hi.
1551
01:07:26,113 --> 01:07:28,115
I'm, uh, Marcus,
the basketball coach.
1552
01:07:28,148 --> 01:07:30,317
I'm Dot, the mother. Come on in.
1553
01:07:33,888 --> 01:07:36,624
Well, this is the castle.
1554
01:07:36,658 --> 01:07:38,760
-Very nice. -Those two should
be back in a minute.
1555
01:07:38,793 --> 01:07:40,862
Okay. Uh, this is for you.
1556
01:07:40,895 --> 01:07:43,698
Oh. How kind.
Thank you. Take a seat.
1557
01:07:43,731 --> 01:07:46,433
-I'll be right back.
-All right.
1558
01:07:47,602 --> 01:07:49,671
Oh.
1559
01:07:51,405 --> 01:07:54,876
Uh, I nearly squashed
your, uh, hamster.
1560
01:07:54,909 --> 01:07:56,376
Oh, that's just Honeybun.
1561
01:07:56,410 --> 01:07:57,679
He'll be fine.
1562
01:07:57,712 --> 01:07:58,780
Oh. Okay.
1563
01:07:58,813 --> 01:08:01,448
So you've been a busy man.
1564
01:08:01,481 --> 01:08:02,717
What do you mean?
1565
01:08:02,750 --> 01:08:06,253
Well, you're coaching Johnny,
and...
1566
01:08:06,286 --> 01:08:09,156
you and Alex, you know.
1567
01:08:09,824 --> 01:08:12,225
No, I don't know.
1568
01:08:12,894 --> 01:08:14,328
You don't know?
1569
01:08:14,361 --> 01:08:15,630
No, I don't, I don't know. I...
1570
01:08:15,663 --> 01:08:17,899
Well, you know what you know.
1571
01:08:17,932 --> 01:08:21,769
Well, I-I know that I don't know
what you think you know.
1572
01:08:21,803 --> 01:08:24,471
Uh, yeah, I mean,
I-I do know I'm...
1573
01:08:24,505 --> 01:08:27,341
I'm just here for dinner.
1574
01:08:27,374 --> 01:08:28,776
Yeah, right.
1575
01:08:28,810 --> 01:08:30,210
♪ La, la, la... ♪
1576
01:08:30,243 --> 01:08:31,613
♪ M-M-My Sharona ♪
1577
01:08:33,648 --> 01:08:34,682
♪ My Sharona. ♪
1578
01:08:34,716 --> 01:08:36,618
Coach.
1579
01:08:36,651 --> 01:08:38,553
Oh, hey, Johnny. Yeah.
1580
01:08:39,821 --> 01:08:41,388
-Peaches. God, sorry.
-Oh.
1581
01:08:41,421 --> 01:08:42,624
Oh, knock it off, Peaches.
Stop. God.
1582
01:08:42,657 --> 01:08:43,625
Peaches, down.
1583
01:08:43,658 --> 01:08:44,659
Oh, friendly. Yeah.
1584
01:08:44,692 --> 01:08:45,793
Yeah, sorry.
1585
01:08:45,827 --> 01:08:48,161
We've got kind of a zoo here.
1586
01:08:48,195 --> 01:08:49,664
Yeah.
Yeah, I think I just squashed
1587
01:08:49,697 --> 01:08:51,933
your gerbil, maybe, almost.
1588
01:08:51,966 --> 01:08:54,602
All these cuties show up
from my work.
1589
01:08:54,636 --> 01:08:55,737
I rescued them.
1590
01:08:55,770 --> 01:08:56,838
Oh.
1591
01:08:56,871 --> 01:08:58,539
Can you rescue me?
1592
01:08:58,573 --> 01:08:59,907
-Kinda tickles. -Oh, Peaches,
off, off, off, off, off.
1593
01:08:59,941 --> 01:09:01,208
-Peaches, down.
-Get off.
1594
01:09:01,241 --> 01:09:03,243
-I'm so... so sorry.
-No.
1595
01:09:03,276 --> 01:09:07,582
I'll rescue whoever is gonna be
put down in the shelter.
1596
01:09:07,615 --> 01:09:09,349
Since I started working,
1597
01:09:09,383 --> 01:09:12,520
they haven't put down
a single animal.
1598
01:09:12,553 --> 01:09:14,722
Really? That's great.
1599
01:09:14,756 --> 01:09:15,957
Not a single one.
1600
01:09:15,990 --> 01:09:18,291
Not a single one.
1601
01:09:18,960 --> 01:09:20,962
Oh, my God.
1602
01:09:20,995 --> 01:09:22,664
Incredible.
1603
01:09:22,697 --> 01:09:24,398
Thank you so much.
1604
01:09:24,431 --> 01:09:28,402
I-I haven't had
a home-cooked meal in... I...
1605
01:09:28,435 --> 01:09:29,937
Oh, geez, I don't even remember.
1606
01:09:31,873 --> 01:09:34,542
Cheesy meat loaf
is my favorite, too, Coach.
1607
01:09:34,575 --> 01:09:37,411
It's good.
Not healthy, but it's good.
1608
01:09:37,444 --> 01:09:40,515
Yeah. I'm supposed to be
on a low-cholesterol diet,
1609
01:09:40,548 --> 01:09:43,584
-but, what, am I gonna
live forever? -Right.
1610
01:09:43,618 --> 01:09:45,352
-I don't think so.
-Well, you got me there.
1611
01:09:45,385 --> 01:09:46,954
You're not the food Nazi,
are you?
1612
01:09:46,988 --> 01:09:49,590
Not... No, not me.
Not on cheesy meat loaf night.
1613
01:09:52,593 --> 01:09:56,631
So, uh, Johnny's gonna move into
the group home with the fellas.
1614
01:09:56,664 --> 01:09:59,433
That's gonna be fun, huh?
1615
01:10:00,400 --> 01:10:01,536
That's what I've been saying.
1616
01:10:01,569 --> 01:10:05,439
N-No, he's not.
Where'd you hear that?
1617
01:10:06,373 --> 01:10:08,442
Well, well, from Johnny
1618
01:10:08,475 --> 01:10:11,679
and-and Cody and Craig
and-and Blair.
1619
01:10:11,713 --> 01:10:13,014
They're all excited.
1620
01:10:13,047 --> 01:10:14,582
No, no. He doesn't
have to move into a home.
1621
01:10:14,615 --> 01:10:16,450
He's got everything
he needs right here.
1622
01:10:16,483 --> 01:10:17,719
Plus, we have so much fun,
right, bud?
1623
01:10:17,752 --> 01:10:18,920
-Yeah.
-Yeah.
1624
01:10:18,953 --> 01:10:20,855
But, Johnny, you told me...
1625
01:10:20,888 --> 01:10:22,623
This doesn't involve you.
1626
01:10:32,033 --> 01:10:34,234
You know what?
1627
01:10:35,770 --> 01:10:37,304
I got a big day tomorrow.
1628
01:10:37,337 --> 01:10:40,474
I better get on the road.
1629
01:10:40,508 --> 01:10:42,342
Uh, thank you so much
for everything.
1630
01:10:42,375 --> 01:10:43,978
This has been fabulous.
1631
01:10:44,011 --> 01:10:45,713
You're welcome.
1632
01:10:45,747 --> 01:10:50,017
And there you go,
driving another boyfriend away.
1633
01:10:50,051 --> 01:10:53,353
-He's not my boyfriend.
-He came to dinner.
1634
01:10:53,386 --> 01:10:55,455
First man you've invited
home in years...
1635
01:10:55,489 --> 01:10:57,491
-Johnny invited him.
-Johnny invited him.
1636
01:10:58,793 --> 01:11:00,427
You're sleeping together,
you two.
1637
01:11:00,460 --> 01:11:02,930
-Oh, my God, Mom.
-Don't deny it.
1638
01:11:02,964 --> 01:11:04,397
You're having sex.
1639
01:11:04,431 --> 01:11:06,567
-I can tell.
-Okay.
1640
01:11:06,601 --> 01:11:08,803
Peaches can tell,
for crying out loud.
1641
01:11:08,836 --> 01:11:10,303
All right.
1642
01:11:10,337 --> 01:11:12,907
You and Coach
are doing sex moves?
1643
01:11:12,940 --> 01:11:15,610
Okay. Bye.
1644
01:11:22,917 --> 01:11:23,684
Hey.
1645
01:11:26,020 --> 01:11:26,587
Wh-What are you doing?
1646
01:11:26,621 --> 01:11:30,625
Uh... waiting on an Uber.
1647
01:11:31,559 --> 01:11:33,594
Come on, are you just
gonna run away?
1648
01:11:33,628 --> 01:11:35,428
No.
1649
01:11:36,463 --> 01:11:39,534
Well, yeah. I mean...
1650
01:11:39,567 --> 01:11:43,838
I just wasn't feeling
terribly welcome.
1651
01:11:44,939 --> 01:11:48,643
Hey, by the way,
I love your mom.
1652
01:11:48,676 --> 01:11:50,443
She's very colorful.
1653
01:11:50,477 --> 01:11:53,313
Okay.
Why'd you come here tonight?
1654
01:11:55,082 --> 01:11:57,350
Meat loaf Mondays.
You invited me.
1655
01:11:57,384 --> 01:11:59,452
I didn't invite you. Johnny did.
1656
01:12:01,022 --> 01:12:02,723
Okay.
1657
01:12:02,757 --> 01:12:05,626
Seriously?
1658
01:12:05,660 --> 01:12:07,494
I mean, come on.
1659
01:12:07,528 --> 01:12:09,597
What are we doing here?
1660
01:12:09,630 --> 01:12:12,567
You don't want me
to come to your house.
1661
01:12:12,600 --> 01:12:15,136
We got to sneak off under
the bleachers to steal a kiss.
1662
01:12:15,169 --> 01:12:17,705
Like, you know,
we're not in junior high.
1663
01:12:17,738 --> 01:12:18,973
Wh-What...
1664
01:12:19,006 --> 01:12:20,942
What's...
what is the big secret?
1665
01:12:20,975 --> 01:12:23,110
I-I don't know.
1666
01:12:24,879 --> 01:12:27,715
Look, I-I...
I like to keep my personal life
1667
01:12:27,748 --> 01:12:29,917
and my family life separate,
okay?
1668
01:12:33,621 --> 01:12:35,455
I just know from experience
1669
01:12:35,488 --> 01:12:37,925
that if I get involved
with a guy, you know,
1670
01:12:37,959 --> 01:12:42,830
and Johnny finds out about it,
then he gets attached.
1671
01:12:42,864 --> 01:12:47,168
And if it doesn't work out,
then he can get very hurt,
1672
01:12:47,201 --> 01:12:48,769
and I... I won't do that to him.
1673
01:12:51,939 --> 01:12:53,841
Okay.
1674
01:12:55,910 --> 01:12:58,913
You ever think maybe...
1675
01:12:58,946 --> 01:13:03,416
you're hiding behind Johnny?
1676
01:13:10,791 --> 01:13:13,728
I don't think we should
see each other anymore.
1677
01:13:16,030 --> 01:13:18,599
-Really?
-Yeah.
1678
01:13:20,868 --> 01:13:22,937
-Well, okay.
-Okay.
1679
01:13:43,991 --> 01:13:45,559
There you go.
1680
01:13:45,593 --> 01:13:47,194
That's it. Move those feet.
1681
01:13:47,228 --> 01:13:48,763
That's what we're gonna
work on today.
1682
01:13:48,796 --> 01:13:51,165
Good job. Good job!
1683
01:13:51,198 --> 01:13:54,168
I have Down syndrome.
I'm not deaf.
1684
01:13:54,201 --> 01:13:56,037
Got it, slick?
1685
01:13:56,070 --> 01:13:57,505
Got it.
1686
01:13:57,538 --> 01:13:58,406
Cool, cool. Yeah.
1687
01:13:58,438 --> 01:14:01,509
I'm gonna be with
the rest of the guys.
1688
01:14:03,177 --> 01:14:04,045
Hey, Eeyore.
1689
01:14:04,078 --> 01:14:07,915
What's the matter,
girlfriend problems?
1690
01:14:09,016 --> 01:14:10,985
I-I don't have a girlfriend.
1691
01:14:11,018 --> 01:14:12,720
Makes sense.
1692
01:14:12,753 --> 01:14:15,056
Oh, what, am I that bad-looking?
1693
01:14:16,123 --> 01:14:18,059
You're no McConaughey.
1694
01:14:24,832 --> 01:14:27,134
Coach, I wrote down
what I want to say to my boss.
1695
01:14:27,168 --> 01:14:28,569
Is there any way
1696
01:14:28,602 --> 01:14:30,037
that you can read it?
1697
01:14:30,071 --> 01:14:31,706
Uh, yeah, I'll look at it later.
1698
01:14:31,739 --> 01:14:32,940
Go on. Get...
1699
01:14:32,974 --> 01:14:35,576
Johnny? Come here.
1700
01:14:35,609 --> 01:14:38,846
Your sister and I
are just friends.
1701
01:14:38,879 --> 01:14:40,081
I'm not a child.
1702
01:14:40,114 --> 01:14:40,881
I know what you're up to.
1703
01:14:40,915 --> 01:14:43,184
Okay, okay.
1704
01:14:43,217 --> 01:14:46,187
We... we were involved,
1705
01:14:46,220 --> 01:14:47,788
but we're not anymore.
1706
01:14:47,822 --> 01:14:50,725
Hey, hey, hey.
1707
01:14:50,758 --> 01:14:52,760
I thought you wanted to go live
with the three amigos.
1708
01:14:52,793 --> 01:14:55,830
Why... why didn't you tell
your sister?
1709
01:14:55,863 --> 01:14:59,867
I want to go,
but good guys don't leave.
1710
01:14:59,900 --> 01:15:03,537
I was a kid
and they made fun of me.
1711
01:15:03,571 --> 01:15:05,006
Alex beat them up.
1712
01:15:05,039 --> 01:15:06,841
She did. She beat them up.
1713
01:15:06,874 --> 01:15:09,043
So I don't want to leave her.
1714
01:15:10,111 --> 01:15:14,749
My dad left my mom
after I was born,
1715
01:15:14,782 --> 01:15:15,916
so I don't leave Mom either.
1716
01:15:19,120 --> 01:15:20,921
Yeah.
1717
01:15:20,955 --> 01:15:24,091
Well, anyway, just, uh,
stop giving me the stink eye.
1718
01:15:24,125 --> 01:15:25,526
Okay.
1719
01:15:26,293 --> 01:15:27,862
You're still giving me
the stink eye, Johnny.
1720
01:15:27,895 --> 01:15:28,929
-I'm not.
-You are.
1721
01:15:28,963 --> 01:15:30,297
-Not!
-You are.
1722
01:15:30,331 --> 01:15:32,633
Ei-ei.
1723
01:15:48,749 --> 01:15:51,018
Marcus.
1724
01:15:51,052 --> 01:15:53,187
Ah. Hey, Phil.
1725
01:15:53,220 --> 01:15:54,822
What are you doing here?
1726
01:15:54,855 --> 01:15:57,591
Uh, food's good.
Got to eat, right?
1727
01:15:57,625 --> 01:15:59,226
How you doing?
1728
01:15:59,260 --> 01:16:00,594
Doing all right?
1729
01:16:00,628 --> 01:16:03,264
Ah, I'm hanging in.
1730
01:16:03,297 --> 01:16:06,100
I read about you in the paper.
The Friends.
1731
01:16:06,133 --> 01:16:07,735
Oh, yeah. That's a...
1732
01:16:07,768 --> 01:16:10,004
No, no, no, no. It's-it's great.
1733
01:16:10,037 --> 01:16:12,073
How are you making out
with Darius Rhodes over there?
1734
01:16:12,106 --> 01:16:14,141
You know Darius?
1735
01:16:14,175 --> 01:16:15,910
I coached him.
1736
01:16:17,845 --> 01:16:20,614
Uh, ma'am?
Can I get a cup of coffee?
1737
01:16:20,648 --> 01:16:22,183
You coached Darius?
1738
01:16:22,216 --> 01:16:24,919
Well, in a sense.
1739
01:16:25,786 --> 01:16:28,956
He showed up at a youth camp
1740
01:16:28,989 --> 01:16:31,358
when I was coaching
here at Drake.
1741
01:16:31,392 --> 01:16:35,396
Ten years old
with a handle like Iverson
1742
01:16:35,429 --> 01:16:37,965
and a smile that lit up the gym.
1743
01:16:37,998 --> 01:16:43,704
I was thinking, "I might be
recruiting this kid someday."
1744
01:16:43,737 --> 01:16:47,041
The next summer,
he's not at the camp.
1745
01:16:47,074 --> 01:16:50,344
I find out he's been
in a terrible car accident.
1746
01:16:50,377 --> 01:16:52,213
Traumatic brain injury.
1747
01:16:54,281 --> 01:16:56,150
-Brutal.
-God.
1748
01:16:56,183 --> 01:16:57,952
I get the job in Fresno,
1749
01:16:57,985 --> 01:17:00,321
but I kept in touch
with the family over the years.
1750
01:17:02,790 --> 01:17:04,158
He won't play for me.
1751
01:17:04,191 --> 01:17:07,128
Yeah? Huh.
1752
01:17:07,161 --> 01:17:11,232
Is there any way...
you could talk to him?
1753
01:17:12,299 --> 01:17:14,869
No. It's got to be you.
1754
01:17:28,449 --> 01:17:29,783
Yeah?
1755
01:17:29,817 --> 01:17:31,752
Julio told me where you live.
1756
01:17:31,785 --> 01:17:33,721
I got to go to work soon, so...
1757
01:17:33,754 --> 01:17:34,822
Oh. Whoa, whoa, whoa, whoa.
1758
01:17:34,855 --> 01:17:37,358
Just give me one second.
1759
01:17:37,391 --> 01:17:38,259
Okay.
1760
01:17:38,292 --> 01:17:42,363
I-I talked to your old coach,
Perretti.
1761
01:17:42,396 --> 01:17:43,864
Perretti's my guy.
1762
01:17:43,898 --> 01:17:45,833
Yeah, well, he's my guy, too.
1763
01:17:45,866 --> 01:17:49,436
We're friends, and...
1764
01:17:49,470 --> 01:17:52,039
I know...
1765
01:17:52,072 --> 01:17:53,941
why you don't want
to play for me.
1766
01:17:55,342 --> 01:17:57,978
I hate drunk drivers.
1767
01:17:59,514 --> 01:18:01,115
Yeah, I get it.
1768
01:18:01,148 --> 01:18:04,885
I-I mean, obviously,
I don't get it, get it,
1769
01:18:04,919 --> 01:18:08,189
but I, uh...
you know, I-I get it.
1770
01:18:08,222 --> 01:18:10,224
You still drink alcohol?
1771
01:18:13,093 --> 01:18:14,728
Sometimes.
1772
01:18:17,532 --> 01:18:19,233
Definitely not as much.
1773
01:18:19,266 --> 01:18:21,202
You still drive drunk?
1774
01:18:23,437 --> 01:18:27,141
Darius, you can choose
to believe me or not,
1775
01:18:27,174 --> 01:18:30,377
but I know for a fact
1776
01:18:30,411 --> 01:18:33,914
that I will never,
ever do that again.
1777
01:18:36,518 --> 01:18:38,252
Never.
1778
01:18:43,224 --> 01:18:44,925
Okay.
1779
01:18:46,894 --> 01:18:48,896
You're not gonna ask me to play?
1780
01:18:50,431 --> 01:18:52,099
Nope.
1781
01:18:52,132 --> 01:18:55,135
I just wanted you to know
that I know.
1782
01:18:56,270 --> 01:18:57,738
And I get it.
1783
01:19:17,358 --> 01:19:19,561
See you Saturday.
1784
01:19:19,594 --> 01:19:21,829
Wait a minute.
1785
01:19:21,862 --> 01:19:23,531
Congratulations are in order.
1786
01:19:23,565 --> 01:19:26,300
What do you mean?
We haven't won anything yet.
1787
01:19:26,333 --> 01:19:29,537
No, but your 90 days are up.
1788
01:19:29,571 --> 01:19:31,905
You're a free man, Marcus.
1789
01:19:32,574 --> 01:19:34,908
Really?
1790
01:19:34,942 --> 01:19:36,578
Huh.
1791
01:19:36,611 --> 01:19:40,014
Ooh, boy. That flew by.
1792
01:19:42,249 --> 01:19:44,586
Well, uh, okay, Julio.
1793
01:19:44,619 --> 01:19:47,187
We'll see you Saturday.
1794
01:19:50,324 --> 01:19:52,527
This is one
big thing, and it's a good one.
1795
01:19:52,560 --> 01:19:54,596
Jalen, you remember
your boy Marcus Marakovich
1796
01:19:54,629 --> 01:19:56,063
of the Iowa Stallions?
1797
01:19:56,096 --> 01:19:58,132
The hothead assistant?
1798
01:19:58,165 --> 01:20:00,901
That's the one, the jabroni who
was throwing hands at his boss.
1799
01:20:00,934 --> 01:20:02,303
Well, he got fired.
1800
01:20:02,336 --> 01:20:04,038
"Jabroni"? Really?
1801
01:20:04,071 --> 01:20:07,107
-No surprise there.
-Smug-ass, alien-headed freak.
1802
01:20:07,141 --> 01:20:09,443
But the surprising thing is
that now he's the head coach
1803
01:20:09,476 --> 01:20:11,278
of a juggernaut of a squad,
1804
01:20:11,312 --> 01:20:13,914
a team of Special Olympics
athletes called The Friends
1805
01:20:13,947 --> 01:20:15,149
in Des Moines, Iowa.
1806
01:20:15,182 --> 01:20:16,483
Now, check this out.
1807
01:20:16,518 --> 01:20:18,052
As you can see,
it's-it's cell phone video
1808
01:20:18,085 --> 01:20:19,987
or something from
somebody's phone, but it's fine.
1809
01:20:20,020 --> 01:20:21,855
He's coaching his tail off.
1810
01:20:21,889 --> 01:20:23,591
You know what?
I respect the grind.
1811
01:20:23,625 --> 01:20:25,059
I see you, Marcus.
1812
01:20:25,092 --> 01:20:26,628
The Friends
are just one win away
1813
01:20:26,661 --> 01:20:28,462
from qualifying for
the regional tournament.
1814
01:20:28,495 --> 01:20:29,863
We hope you make it
to the dance, Coach.
1815
01:20:29,897 --> 01:20:30,964
We'll be watching.
1816
01:20:30,998 --> 01:20:32,933
Yeah, you watch, Van Pelt.
1817
01:20:32,966 --> 01:20:34,968
Let's go, Friends!
1818
01:20:35,002 --> 01:20:36,937
Give the people what they want.
1819
01:20:36,970 --> 01:20:39,907
Sir, I work very hard for you,
1820
01:20:39,940 --> 01:20:43,344
and I deserve to have
a say in my schedule.
1821
01:20:43,377 --> 01:20:45,145
I love basketball.
1822
01:20:45,179 --> 01:20:49,083
We have a big game on Saturday,
1823
01:20:49,116 --> 01:20:52,186
and all I want is
to play in that game.
1824
01:20:52,219 --> 01:20:55,956
I can do better.
I can do better.
1825
01:20:55,989 --> 01:20:58,392
Sir, I work very hard for you.
1826
01:21:02,363 --> 01:21:04,465
Hey, Coach.
1827
01:21:04,498 --> 01:21:06,934
Hey. You made it.
1828
01:21:06,967 --> 01:21:09,903
-Yeah, I made it.
-Ah, great!
1829
01:21:12,406 --> 01:21:17,512
Uh, so, uh, what did
your jackass boss say to you
1830
01:21:17,545 --> 01:21:18,912
when you stood up to him?
1831
01:21:18,946 --> 01:21:21,915
He said, "You're fired."
1832
01:21:21,949 --> 01:21:24,552
Oh. I'm... I'm-I'm sorry.
1833
01:21:24,586 --> 01:21:26,554
Ah. It's okay.
1834
01:21:26,588 --> 01:21:29,289
-Let's go.
-Okay.
1835
01:21:37,030 --> 01:21:38,999
Pass it down.
1836
01:21:40,568 --> 01:21:43,203
That's the shot, baby!
1837
01:21:43,237 --> 01:21:44,405
-Yes! Yes.
-Oh.
1838
01:21:47,307 --> 01:21:50,110
Okay, good defense. Defense!
1839
01:21:50,144 --> 01:21:51,679
♪ You remind me of a boy... ♪
1840
01:21:51,713 --> 01:21:53,447
Oh, that's okay.
1841
01:21:53,480 --> 01:21:57,284
♪ When he cut me like a saw
with his back-and-forth ♪
1842
01:21:57,317 --> 01:21:59,486
♪ And I remind you
of someone... ♪
1843
01:21:59,521 --> 01:22:01,355
That's it. There you go.
1844
01:22:01,388 --> 01:22:04,458
Guys, work it around.
Work it around the perimeter.
1845
01:22:04,491 --> 01:22:05,627
Find the open shot.
1846
01:22:05,660 --> 01:22:07,227
Pass it here!
1847
01:22:07,261 --> 01:22:09,430
♪ We thought
we'd never dance again ♪
1848
01:22:09,463 --> 01:22:10,698
Good try. Good try.
1849
01:22:10,732 --> 01:22:14,301
♪ So scared of second chances ♪
1850
01:22:14,334 --> 01:22:19,574
♪ But now there's
something happening ♪
1851
01:22:19,607 --> 01:22:21,709
♪ You make me want to dance ♪
1852
01:22:21,743 --> 01:22:23,678
♪ You make me want to move... ♪
1853
01:22:23,711 --> 01:22:25,613
Johnny. Go in for Craig.
1854
01:22:25,647 --> 01:22:28,415
-No.
-No? What do you mean, "no"?
1855
01:22:28,449 --> 01:22:30,718
Come on. We need your scoring.
We need your pick-and-roll.
1856
01:22:30,752 --> 01:22:33,320
I don't want to do
the pick-and-roll anymore.
1857
01:22:33,353 --> 01:22:36,490
I don't want you
to have any more hard-ons!
1858
01:22:36,524 --> 01:22:38,593
Okay. You know what? Fine.
You just sit there.
1859
01:22:38,626 --> 01:22:40,494
Marlon, go in for Craig.
1860
01:22:40,528 --> 01:22:43,731
I would, Coach, but I'm having
a bit of a thrombosis flare-up.
1861
01:22:43,765 --> 01:22:46,333
Hey. You heard him.
Get in there!
1862
01:22:47,434 --> 01:22:49,102
♪ And you know the moves ♪
1863
01:22:49,136 --> 01:22:51,138
♪ 'Cause it's our dance ♪
1864
01:22:51,171 --> 01:22:53,040
♪ And you know the moves ♪
1865
01:22:53,073 --> 01:22:54,709
That's okay.
1866
01:22:54,742 --> 01:22:56,009
♪ 'Cause it's our dance ♪
1867
01:22:56,043 --> 01:22:58,513
♪ And you know the moves ♪
1868
01:22:58,546 --> 01:23:00,715
-Oh, that's okay.
-♪ You make me wanna dance. ♪
1869
01:23:02,316 --> 01:23:03,751
Okay, guys,
we need a big second half
1870
01:23:03,785 --> 01:23:06,019
if we're gonna make it
to Winnipeg.
1871
01:23:06,053 --> 01:23:07,589
-Nice. Nice.
-Thanks, Coach.
1872
01:23:07,622 --> 01:23:09,122
Way to go, you guys.
1873
01:23:09,156 --> 01:23:11,559
Get a little water. Rest up.
1874
01:23:12,827 --> 01:23:15,362
No. Players only.
1875
01:23:15,395 --> 01:23:17,097
What are you talking about,
Cosentino?
1876
01:23:17,130 --> 01:23:19,099
-Get out of the way.
-Players only.
1877
01:23:19,132 --> 01:23:21,569
If you come near me,
I'll "Me Too" your ass.
1878
01:23:21,603 --> 01:23:23,303
Okay.
1879
01:23:32,279 --> 01:23:35,115
-It's players only.
-Yeah, I heard.
1880
01:23:36,551 --> 01:23:38,520
Hey. What's your problem?
1881
01:23:38,553 --> 01:23:40,153
I don't want to play for Coach.
1882
01:23:40,187 --> 01:23:41,756
You don't have to play
for Coach.
1883
01:23:41,789 --> 01:23:43,190
We play for each other.
1884
01:23:43,223 --> 01:23:45,192
-Right?
-That's right. -Yeah.
1885
01:23:45,225 --> 01:23:46,828
-I agree with that, yes.
-Nice one.
1886
01:23:46,861 --> 01:23:50,532
And your sister is
a grown woman who can have sex
1887
01:23:50,565 --> 01:23:54,434
with whoever she wants,
even a dogface like Coach.
1888
01:23:54,468 --> 01:23:57,070
-You know about that?
-Yeah. We all know.
1889
01:23:57,104 --> 01:23:59,406
There was a vibe.
You just didn't want to see it.
1890
01:23:59,439 --> 01:24:02,109
We need you,
so snap the fuck out of it.
1891
01:24:02,142 --> 01:24:03,745
Oh, yes!
1892
01:24:03,778 --> 01:24:05,747
Let's do this!
1893
01:24:07,682 --> 01:24:09,817
Yes. I love it.
1894
01:24:09,851 --> 01:24:11,653
Put me in, Coach.
1895
01:24:13,821 --> 01:24:15,523
You're welcome.
1896
01:24:18,458 --> 01:24:19,761
Okay.
1897
01:24:19,794 --> 01:24:21,729
Yeah, let's go!
1898
01:24:26,834 --> 01:24:28,468
Oh! Yeah!
1899
01:24:44,586 --> 01:24:45,853
Whoa!
1900
01:24:51,759 --> 01:24:53,728
Oh, yeah! Yeah!
1901
01:24:53,761 --> 01:24:55,563
That's it!
1902
01:24:58,900 --> 01:25:01,401
-Yes! -Yeah!
-Yes!
1903
01:25:01,435 --> 01:25:02,604
Not in my house.
1904
01:25:05,305 --> 01:25:07,675
We did it! Yeah!
1905
01:25:07,709 --> 01:25:09,911
-Going to Winnipeg!
-Canada!
1906
01:25:09,944 --> 01:25:11,445
Special Olympics!
1907
01:25:11,478 --> 01:25:14,515
Canada. Canada.
1908
01:25:17,785 --> 01:25:19,887
-Yeah.
-Way to go, guys.
1909
01:25:19,921 --> 01:25:21,388
All right.
1910
01:25:21,421 --> 01:25:22,890
Shower up.
I'll be in in a minute.
1911
01:25:22,924 --> 01:25:23,591
-Good game.
-Watch your head, Showtime.
1912
01:25:23,625 --> 01:25:26,360
Good job, Sonny. Great coaching.
1913
01:25:26,393 --> 01:25:28,261
Thanks, Coach.
1914
01:25:28,863 --> 01:25:31,264
Hey.
1915
01:25:31,298 --> 01:25:33,768
Oh. Hey.
1916
01:25:33,801 --> 01:25:37,237
Congratulations.
That was quite a game.
1917
01:25:37,270 --> 01:25:39,439
-Thank you.
-And you got Johnny to play.
1918
01:25:39,473 --> 01:25:42,275
Uh, well, it wasn't me,
but I'm glad he played.
1919
01:25:42,309 --> 01:25:44,712
-We needed him.
-Yeah.
1920
01:25:44,746 --> 01:25:46,681
Yeah. So, uh...
1921
01:25:48,348 --> 01:25:51,853
-I-I'm sorry that I got
all up into your business. -No.
1922
01:25:51,886 --> 01:25:54,722
Don't apologize. I'm sorry.
1923
01:25:54,756 --> 01:25:58,926
And I-I wanted you to know that
I did hear what you were saying.
1924
01:25:58,960 --> 01:26:00,728
Um...
1925
01:26:00,762 --> 01:26:04,297
And it looks like someone
wants to talk to you, so...
1926
01:26:04,966 --> 01:26:06,968
Oh.
1927
01:26:07,001 --> 01:26:10,437
We'll talk soon. Okay.
1928
01:26:11,739 --> 01:26:13,473
Well, fancy seeing you here.
1929
01:26:13,508 --> 01:26:17,545
Congrats on the win.
Team looks good.
1930
01:26:17,578 --> 01:26:20,915
Thank you.
Thank you so much for coming.
1931
01:26:20,948 --> 01:26:23,651
Uh... what's up?
1932
01:26:23,685 --> 01:26:26,420
My mama's a Christian.
1933
01:26:26,453 --> 01:26:28,623
She wants me to forgive
the lady that hit me.
1934
01:26:28,656 --> 01:26:30,992
I've tried, but I can't.
1935
01:26:31,025 --> 01:26:34,428
But I thought maybe
I could practice on you.
1936
01:26:35,362 --> 01:26:39,332
So, I'll play for you,
Coach, in regionals.
1937
01:26:40,968 --> 01:26:42,570
Are you messing with me
right now?
1938
01:26:42,603 --> 01:26:43,905
Nope.
1939
01:26:49,342 --> 01:26:52,547
I think... I think I might cry.
1940
01:26:52,580 --> 01:26:53,915
Thank you.
1941
01:26:53,948 --> 01:26:55,482
You made an old man happy.
1942
01:26:55,516 --> 01:26:57,985
Go tell the guys.
I'll be right in.
1943
01:26:58,019 --> 01:27:00,353
Welcome to the team.
1944
01:27:02,957 --> 01:27:06,259
Darius! Darius! Darius!
1945
01:27:06,293 --> 01:27:09,396
Darius. Darius. Darius.
1946
01:27:09,429 --> 01:27:12,499
Darius! Darius! Darius!
1947
01:27:21,976 --> 01:27:23,745
Thank you.
1948
01:27:23,778 --> 01:27:26,413
Yeah, Kenny. Hey.
1949
01:27:26,446 --> 01:27:29,517
Yeah, I can talk.
Just on my way to practice.
1950
01:27:31,552 --> 01:27:33,286
O-Okay.
1951
01:27:35,823 --> 01:27:38,059
Are you kidding me?
1952
01:27:38,092 --> 01:27:40,661
You better not be kidding me.
1953
01:27:40,695 --> 01:27:42,797
Oh, my God.
1954
01:27:42,830 --> 01:27:45,867
Oh, my God.
1955
01:27:45,900 --> 01:27:48,301
I-I'll call you in a minute.
1956
01:27:49,336 --> 01:27:52,039
Okay. Uh, guys, listen.
1957
01:27:52,073 --> 01:27:54,509
Before we roll
the basketballs out,
1958
01:27:54,542 --> 01:27:58,513
I-I want to try
a little experiment, okay?
1959
01:27:58,546 --> 01:28:01,281
Everybody, close your eyes.
1960
01:28:02,817 --> 01:28:04,719
Take a deep breath.
1961
01:28:05,686 --> 01:28:08,756
And... go inside your mind
for a minute.
1962
01:28:08,790 --> 01:28:11,659
It's very dark in here, Coach.
1963
01:28:11,692 --> 01:28:13,594
That-That's okay, Marlon.
That's fine.
1964
01:28:13,628 --> 01:28:15,863
But I-I just want you
to keep breathing,
1965
01:28:15,897 --> 01:28:21,836
and I want you to use your
imagination and visualize this.
1966
01:28:21,869 --> 01:28:26,040
We are up in Winnipeg.
1967
01:28:26,073 --> 01:28:29,744
Championship game
has just ended.
1968
01:28:29,777 --> 01:28:32,079
We are at center court,
1969
01:28:32,113 --> 01:28:36,884
jumping up and down,
celebrating.
1970
01:28:36,918 --> 01:28:39,854
Streamers and confetti
are falling,
1971
01:28:39,887 --> 01:28:45,660
and the crowd is cheering us
because we are champions!
1972
01:28:49,030 --> 01:28:50,832
Okay, you can
open your eyes now.
1973
01:28:50,865 --> 01:28:52,633
Anybody see that?
1974
01:28:52,667 --> 01:28:54,535
No.
1975
01:28:54,569 --> 01:28:57,104
Winnipeg looked very cold,
so I came here.
1976
01:28:57,138 --> 01:28:59,106
I saw it, Coach. I did.
1977
01:28:59,140 --> 01:29:01,576
-Nice, Benny.
-Me, too.
1978
01:29:01,609 --> 01:29:02,777
Ah. Great, Showtime.
Okay, we're good, good.
1979
01:29:02,810 --> 01:29:05,847
We'll just keep working on this
because I want you guys
1980
01:29:05,880 --> 01:29:10,852
to just, you know,
get that picture in your mind
1981
01:29:10,885 --> 01:29:12,587
because it's gonna happen.
1982
01:29:12,620 --> 01:29:16,456
We're going to Winnipeg,
and we're gonna be champions!
1983
01:29:16,489 --> 01:29:19,492
Yeah!
1984
01:29:20,761 --> 01:29:24,732
And I'm going to the NBA,
to Seattle,
1985
01:29:24,765 --> 01:29:28,669
because they hired me
to coach up there!
1986
01:29:31,772 --> 01:29:35,610
Seattle... sucks.
1987
01:29:36,544 --> 01:29:39,446
Well, i-it's an expansion team.
1988
01:29:39,479 --> 01:29:41,148
You know, it's a process.
1989
01:29:41,182 --> 01:29:44,451
Well, who's gonna coach us
next season, then?
1990
01:29:45,186 --> 01:29:47,420
I-I don't know. Maybe Julio.
1991
01:29:47,454 --> 01:29:49,891
Good guys don't leave!
1992
01:29:49,924 --> 01:29:52,526
Yeah, Johnny, they do.
1993
01:29:52,560 --> 01:29:55,796
When the NBA calls, they leave.
1994
01:29:55,830 --> 01:29:59,166
I should've known.
1995
01:29:59,200 --> 01:30:02,737
You know,
it would've been really nice
1996
01:30:02,770 --> 01:30:06,807
for you guys to just give me
a little congratulations.
1997
01:30:08,242 --> 01:30:11,946
C-Congrat... congrat...
1998
01:30:11,979 --> 01:30:15,182
congr-gr-gratulations, Coach.
1999
01:30:15,216 --> 01:30:17,785
We'll miss you.
2000
01:30:17,818 --> 01:30:19,887
Thank you, Arthur.
2001
01:30:35,903 --> 01:30:36,971
Hey.
2002
01:30:38,005 --> 01:30:40,841
Hey. You're done early.
2003
01:30:42,109 --> 01:30:45,445
Yeah, yeah. Uh, they, uh...
2004
01:30:46,747 --> 01:30:48,182
Great news.
2005
01:30:48,215 --> 01:30:50,751
Yeah, I, uh...
2006
01:30:50,785 --> 01:30:55,723
got an NBA job in Seattle,
third assistant.
2007
01:30:55,756 --> 01:30:58,926
Which means, you know,
I-I'll be on the bench,
2008
01:30:58,960 --> 01:31:01,162
not one of those schmucks
sitting in the second row.
2009
01:31:02,863 --> 01:31:05,266
Yeah, it's a...
2010
01:31:05,299 --> 01:31:06,767
pretty big deal.
2011
01:31:06,801 --> 01:31:08,069
Wow.
2012
01:31:08,102 --> 01:31:10,938
That's... that's great.
2013
01:31:10,972 --> 01:31:12,239
Yeah.
2014
01:31:12,273 --> 01:31:13,808
Did you tell The Friends?
2015
01:31:13,841 --> 01:31:15,042
Yeah. Yeah.
2016
01:31:15,076 --> 01:31:17,545
Uh...
2017
01:31:17,578 --> 01:31:21,582
They weren't exactly thrilled,
uh...
2018
01:31:21,615 --> 01:31:27,088
as you might imagine, and, uh,
Johnny, pissed at me, again.
2019
01:31:27,121 --> 01:31:28,789
Hmm. Yeah. Of course he's upset.
2020
01:31:28,823 --> 01:31:31,726
He's attached to you.
They all are.
2021
01:31:32,860 --> 01:31:36,063
Man, what does it take
to get an "attaboy" around here?
2022
01:31:37,164 --> 01:31:39,000
I'm sorry. Congratulations.
2023
01:31:39,033 --> 01:31:41,002
I know it's what you wanted.
2024
01:31:41,035 --> 01:31:43,270
Thank you.
2025
01:31:43,304 --> 01:31:46,140
Really, I-I owe it all
to The Friends.
2026
01:31:46,173 --> 01:31:48,042
I, uh...
2027
01:31:48,075 --> 01:31:51,679
Apparently, Seattle's getting
roughed up in the press,
2028
01:31:51,712 --> 01:31:54,582
needed a feel-good story,
you know,
2029
01:31:54,615 --> 01:31:57,051
to change the subject,
and, uh...
2030
01:31:57,084 --> 01:31:59,120
Look at me. Mr. Feel-Good.
2031
01:32:01,856 --> 01:32:04,592
It's a little exploitative,
though, isn't it?
2032
01:32:05,326 --> 01:32:07,628
No. I'm not exploiting anybody.
2033
01:32:07,661 --> 01:32:11,332
I'm... I would...
I would never...
2034
01:32:11,365 --> 01:32:14,668
You know that I love these guys.
2035
01:32:15,736 --> 01:32:19,073
I mean, you were court ordered
to care, so...
2036
01:32:19,106 --> 01:32:20,307
It's not exactly the same.
2037
01:32:20,341 --> 01:32:22,810
That's not fair. You...
2038
01:32:24,678 --> 01:32:26,781
I thought we were okay.
2039
01:32:26,947 --> 01:32:31,018
Why are you being
so shitty about this?
2040
01:32:33,721 --> 01:32:35,890
Honestly, 'cause you just
get to drop into our lives
2041
01:32:35,923 --> 01:32:38,159
and mess everything up
and then just walk away.
2042
01:32:40,961 --> 01:32:43,330
I seem to remember
you telling me
2043
01:32:43,364 --> 01:32:47,201
that you have no interest
in getting involved.
2044
01:32:47,234 --> 01:32:49,637
Yeah, I did,
and then it changed.
2045
01:32:49,670 --> 01:32:50,938
And you know it changed.
2046
01:32:50,971 --> 01:32:52,807
Okay.
I knew they changed for me.
2047
01:32:52,840 --> 01:32:55,342
I didn't know they changed
for you until just now.
2048
01:32:55,376 --> 01:32:57,945
Happy to hear you
acknowledge that.
2049
01:32:57,978 --> 01:32:59,680
Yeah.
2050
01:32:59,713 --> 01:33:02,950
I was never staying
in Des Moines after my 90 days.
2051
01:33:02,983 --> 01:33:04,218
You knew that.
2052
01:33:04,251 --> 01:33:05,853
You know, you could have
at least pretended
2053
01:33:05,886 --> 01:33:08,022
it was gonna be hard to leave.
2054
01:33:08,055 --> 01:33:10,024
You know, maybe you could've
said you were gonna miss me.
2055
01:33:10,057 --> 01:33:12,593
You're right. You're right.
2056
01:33:14,695 --> 01:33:18,632
Well, I-I will miss you.
2057
01:33:18,666 --> 01:33:20,134
Oh, good. Cool. Yeah.
2058
01:33:20,167 --> 01:33:22,136
-I will.
-It's too late.
2059
01:33:50,965 --> 01:33:52,800
Okay, guys.
2060
01:33:52,833 --> 01:33:55,269
I realize,
after the last practice,
2061
01:33:55,302 --> 01:33:58,806
there were some feelings
about my leaving,
2062
01:33:58,839 --> 01:34:01,742
but we still have
a job to do in Winnipeg.
2063
01:34:01,775 --> 01:34:03,410
Get over yourself, jackass.
2064
01:34:03,444 --> 01:34:05,146
We can't go
to the tournament anymore.
2065
01:34:05,179 --> 01:34:07,148
What? Why not?
2066
01:34:07,181 --> 01:34:08,816
We don't have the money.
2067
01:34:08,849 --> 01:34:10,684
I appealed to the city,
2068
01:34:10,718 --> 01:34:13,287
I appealed to the state,
and nothing.
2069
01:34:13,320 --> 01:34:16,390
The city sucks. The state sucks.
2070
01:34:16,423 --> 01:34:18,759
Well, there's been budget cuts.
2071
01:34:18,792 --> 01:34:22,163
Yeah, but, well,
there's got to be a way, Julio.
2072
01:34:22,196 --> 01:34:23,430
Uh, how much could it be?
2073
01:34:23,464 --> 01:34:25,166
Well, it's in Canada, Marcus.
2074
01:34:25,199 --> 01:34:29,236
That's airplane tickets,
hotel rooms, uh, long johns.
2075
01:34:29,270 --> 01:34:30,971
Uh, it adds up.
2076
01:34:32,373 --> 01:34:35,176
The guys are all
looking forward to curling.
2077
01:34:36,777 --> 01:34:39,380
♪ Nobody gets out pain-free ♪
2078
01:34:40,948 --> 01:34:44,084
♪ Nobody doesn't get lonely ♪
2079
01:34:44,118 --> 01:34:47,121
♪ I used to think that maybe
I was the only one ♪
2080
01:34:47,154 --> 01:34:49,757
♪ I was the only one ♪
2081
01:34:49,790 --> 01:34:52,793
♪ But nobody doesn't get
a broken heart ♪
2082
01:34:52,826 --> 01:34:56,497
♪ And nobody doesn't need
a brand-new start ♪
2083
01:34:56,531 --> 01:34:59,366
♪ Everybody's been
on a shoulder crying ♪
2084
01:34:59,400 --> 01:35:02,504
♪ Out on a Saturday night ♪
2085
01:35:02,537 --> 01:35:06,006
♪ That's how life reminds us
we're alive ♪
2086
01:35:06,040 --> 01:35:09,076
♪ That's how life
reminds us we're alive ♪
2087
01:35:09,109 --> 01:35:15,449
♪ That's how life reminds us
we're alive ♪
2088
01:35:15,482 --> 01:35:19,787
♪ Nobody finds a perfect lover ♪
2089
01:35:19,820 --> 01:35:22,923
♪ No magic
in a four-leaf clover ♪
2090
01:35:22,957 --> 01:35:25,826
♪ But even through
the stormy weather ♪
2091
01:35:25,859 --> 01:35:28,829
♪ I'll be the one for you,
I'll be the one for you ♪
2092
01:35:28,862 --> 01:35:32,299
♪ 'Cause nobody doesn't need
a friend to believe in ♪
2093
01:35:32,333 --> 01:35:34,768
♪ And nobody doesn't have
a friend who leaves them ♪
2094
01:35:34,802 --> 01:35:38,239
♪ So say a prayer
for all who dare ♪
2095
01:35:38,272 --> 01:35:41,543
♪ To love on a Saturday night ♪
2096
01:35:41,576 --> 01:35:44,078
♪ And that's how life
reminds us we're alive ♪
2097
01:35:44,111 --> 01:35:48,215
♪ That's how life reminds us
we're alive ♪
2098
01:35:48,249 --> 01:35:50,985
♪ That's how life reminds us ♪
2099
01:35:51,018 --> 01:35:52,152
♪ We're alive. ♪
2100
01:35:55,289 --> 01:35:56,524
Oh.
2101
01:35:56,558 --> 01:35:58,892
So, what are you hoping for?
2102
01:35:58,926 --> 01:36:00,394
A little afternoon quickie?
2103
01:36:00,427 --> 01:36:02,830
Mom. Good God. Go.
2104
01:36:02,863 --> 01:36:05,165
-I'm just trying to be helpful.
-Go. Go.
2105
01:36:08,603 --> 01:36:10,170
What do you want?
2106
01:36:10,204 --> 01:36:13,407
Well, if that quickie thing's
on the menu...
2107
01:36:13,440 --> 01:36:16,143
-It's not.
-Okay. Not funny.
2108
01:36:16,176 --> 01:36:19,146
Uh, I need a favor.
2109
01:36:20,180 --> 01:36:22,850
Wow.
2110
01:36:22,883 --> 01:36:25,085
What? No, it's not for me.
It's for The Friends.
2111
01:36:25,119 --> 01:36:25,953
What is it?
2112
01:36:25,986 --> 01:36:28,489
Well, I need you
to put on a little show.
2113
01:36:34,194 --> 01:36:35,896
See that?
2114
01:36:35,929 --> 01:36:38,866
Damn, these costumes are great.
2115
01:36:38,899 --> 01:36:41,101
Think we can pull this off?
2116
01:36:41,135 --> 01:36:44,805
This is my basketball, Marcus.
Just follow my lead.
2117
01:36:49,511 --> 01:36:52,946
We're looking for O'Connolly.
2118
01:36:53,981 --> 01:36:56,216
Okay.
2119
01:36:56,250 --> 01:36:58,252
Right this way.
2120
01:36:58,285 --> 01:37:01,589
I've got nothing to hide.
2121
01:37:01,623 --> 01:37:04,491
I have no illegals
working in my kitchen.
2122
01:37:04,526 --> 01:37:06,594
Illegals? Really?
2123
01:37:06,628 --> 01:37:08,462
Sorry. Mexicans.
2124
01:37:08,495 --> 01:37:10,598
Oh, don't apologize to me.
2125
01:37:10,632 --> 01:37:14,301
-Apologize to my partner,
Sanchez. -Hmm?
2126
01:37:15,570 --> 01:37:19,206
Oh, sorry, Officer Sanchez.
2127
01:37:19,239 --> 01:37:20,974
No problem...o.
2128
01:37:21,008 --> 01:37:23,177
You have no idea
how sorry you are.
2129
01:37:23,210 --> 01:37:25,547
Do you know what's on here,
Mr. O'Connolly?
2130
01:37:25,580 --> 01:37:27,281
Uh, no.
2131
01:37:27,314 --> 01:37:30,017
It's video and statements
from your employees
2132
01:37:30,050 --> 01:37:32,620
proving that you've created
a hostile work environment.
2133
01:37:32,654 --> 01:37:35,122
It demonstrates a pattern
of abusive behavior,
2134
01:37:35,155 --> 01:37:37,257
particularly towards
a dishwasher
2135
01:37:37,291 --> 01:37:39,326
named Benjamin Weaver.
2136
01:37:39,360 --> 01:37:41,161
-Benny?
-Yeah.
2137
01:37:41,195 --> 01:37:43,230
A former employee with
intellectual disabilities,
2138
01:37:43,263 --> 01:37:45,399
thanks to whom you,
Mr. O'Connolly,
2139
01:37:45,432 --> 01:37:49,103
I'm assuming received
quite a sizeable tax benefit.
2140
01:37:49,136 --> 01:37:50,938
Well, hang on here a minute.
2141
01:37:50,971 --> 01:37:52,973
Hang on my dick and balls,
okay?!
2142
01:37:53,006 --> 01:37:54,241
Here's what we could do.
2143
01:37:54,274 --> 01:37:57,111
We could point Mr. Weaver
to an attorney
2144
01:37:57,144 --> 01:37:59,514
or we could introduce him
to a reporter at The Beacon
2145
01:37:59,547 --> 01:38:01,048
'cause I just have this sense
2146
01:38:01,081 --> 01:38:02,416
that it could be
such a great story.
2147
01:38:02,449 --> 01:38:04,552
Don't you agree, Sanchez?
2148
01:38:04,586 --> 01:38:06,920
Sí.
2149
01:38:06,954 --> 01:38:08,355
What are your thoughts on that?
2150
01:38:10,290 --> 01:38:11,693
Whoa. Whoa, whoa, whoa.
2151
01:38:11,726 --> 01:38:13,561
Whoa, um...
2152
01:38:13,595 --> 01:38:15,295
surely, uh...
2153
01:38:16,296 --> 01:38:20,267
...there must be something
I can do.
2154
01:38:40,555 --> 01:38:42,423
Hey, Coach, is there a pool?
2155
01:38:42,456 --> 01:38:44,158
There better be a pool.
2156
01:38:44,191 --> 01:38:45,660
Oh, I'm sure there's a pool,
2157
01:38:45,693 --> 01:38:47,662
but, uh, this is not
a ski resort,
2158
01:38:47,695 --> 01:38:48,228
so why do you have the skis?
2159
01:38:48,262 --> 01:38:50,964
Don't worry about it.
2160
01:38:52,332 --> 01:38:54,067
Okay.
2161
01:39:11,553 --> 01:39:14,087
Yeah!
2162
01:39:15,022 --> 01:39:17,659
Is it everything
you were hoping for, Marlon?
2163
01:39:17,692 --> 01:39:20,227
It's even better
than I expected!
2164
01:39:20,260 --> 01:39:21,462
Whoo!
2165
01:39:31,371 --> 01:39:32,607
Hey, hey, guys.
2166
01:39:32,640 --> 01:39:34,475
Now, you had a big day.
2167
01:39:34,509 --> 01:39:36,744
I know you're all tired,
2168
01:39:36,778 --> 01:39:40,648
but tomorrow,
we got the gold medal game,
2169
01:39:40,682 --> 01:39:43,718
so I need you
to go back to your room
2170
01:39:43,751 --> 01:39:46,521
and get a good night's rest.
2171
01:39:46,554 --> 01:39:48,288
-All right.
-Sure thing, Coach.
2172
01:39:48,322 --> 01:39:49,490
-We'll do it.
-All right.
2173
01:39:49,524 --> 01:39:51,091
-Good night.
-All right.
2174
01:39:51,124 --> 01:39:52,025
-Good night, Coach.
-All right, good night.
2175
01:39:52,059 --> 01:39:53,327
-Bye.
-Good night.
2176
01:39:54,294 --> 01:39:56,396
Look at you,
laying down the law.
2177
01:39:56,430 --> 01:39:58,365
They respect me.
2178
01:40:02,804 --> 01:40:05,640
Whoo!
Mush, mush, you filthy dogs!
2179
01:40:07,709 --> 01:40:09,677
Whoo!
2180
01:40:09,711 --> 01:40:11,245
Hey!
2181
01:40:15,215 --> 01:40:17,284
That was rad.
2182
01:40:29,396 --> 01:40:31,431
Coach.
2183
01:40:31,465 --> 01:40:32,734
You have a minute?
2184
01:40:32,767 --> 01:40:35,068
Oh. Sure.
2185
01:40:35,102 --> 01:40:37,539
Great. Rolling?
2186
01:40:37,572 --> 01:40:39,139
We've been following
your incredible story
2187
01:40:39,172 --> 01:40:40,440
for a minute now, Coach.
2188
01:40:40,474 --> 01:40:42,175
You're on your way to the NBA,
but first,
2189
01:40:42,209 --> 01:40:43,545
some unfinished business.
2190
01:40:43,578 --> 01:40:45,279
You're one win away
2191
01:40:45,312 --> 01:40:47,815
from the Special Olympics
North American Regional title.
2192
01:40:47,849 --> 01:40:49,483
How's it feel?
2193
01:40:49,517 --> 01:40:51,184
Great.
2194
01:40:51,218 --> 01:40:54,622
Uh, I'm just really excited
for my team, The Friends.
2195
01:40:54,656 --> 01:40:58,425
Uh, you know, uh,
to have the chance
2196
01:40:58,458 --> 01:41:04,097
to become champions
is a rare and special thing.
2197
01:41:04,131 --> 01:41:06,366
Now, some are saying that
the front office in Seattle
2198
01:41:06,400 --> 01:41:08,402
is using your hiring
as a distraction
2199
01:41:08,435 --> 01:41:10,370
from the recent
in-house scandals.
2200
01:41:10,404 --> 01:41:11,839
I mean,
do you feel that your team
2201
01:41:11,873 --> 01:41:14,341
and their disabilities
are being exploited?
2202
01:41:16,878 --> 01:41:20,247
Uh, no, I wouldn't say that.
2203
01:41:20,280 --> 01:41:21,849
I-I, uh...
2204
01:41:21,883 --> 01:41:25,319
I feel that I am
an NBA-caliber coach,
2205
01:41:25,352 --> 01:41:30,725
and I will be an asset to them
on... on the bench.
2206
01:41:30,758 --> 01:41:32,359
-Thank you, Coach.
-Mm.
2207
01:41:32,392 --> 01:41:36,330
From Winnipeg,
I'm Blake Lassiter, ESPN.
2208
01:41:36,363 --> 01:41:37,632
Clear? Great.
2209
01:41:37,665 --> 01:41:39,734
What the hell was that?
2210
01:41:39,767 --> 01:41:41,401
I had to ask, Coach.
2211
01:41:41,435 --> 01:41:42,870
I'm a journalist.
2212
01:41:42,904 --> 01:41:45,506
You're a troll.
2213
01:41:46,641 --> 01:41:49,209
-Hey, guys.
-Welcome to the Special Olympics
2214
01:41:49,242 --> 01:41:51,278
-North American
Regional championship. -Hey.
2215
01:41:51,311 --> 01:41:53,146
-What the heck?
-Today's game features
2216
01:41:53,180 --> 01:41:55,315
-The Beasts versus The Friends.
-What's the problem?
2217
01:41:55,349 --> 01:41:57,484
Why are you guys
all looking so freaked out?
2218
01:41:57,518 --> 01:42:01,188
Coach, the other team
is called The Beasts!
2219
01:42:01,221 --> 01:42:02,456
They're the "beasts,"
we're the "friends."
2220
01:42:02,489 --> 01:42:05,492
Based on our names,
I don't like our chances.
2221
01:42:05,526 --> 01:42:08,228
-They're friggin' giants.
-Aw, they're not that big.
2222
01:42:08,261 --> 01:42:10,698
Hey. Hey, hey, hey, hey.
Calm down.
2223
01:42:10,732 --> 01:42:13,901
We have trained,
we have practiced,
2224
01:42:13,935 --> 01:42:16,370
we are in shape...
2225
01:42:19,741 --> 01:42:21,709
We are in trouble.
2226
01:42:27,915 --> 01:42:28,716
♪ Oh! ♪
2227
01:42:28,750 --> 01:42:30,952
-You got this!
-Get back, get back.
2228
01:42:36,256 --> 01:42:38,291
That's all right,
that's all right!
2229
01:42:38,325 --> 01:42:40,460
Number 7!
Two points for The Beasts!
2230
01:42:40,494 --> 01:42:41,829
Get back down!
2231
01:42:41,863 --> 01:42:44,666
♪ You burden me
with your questions ♪
2232
01:42:44,699 --> 01:42:46,634
♪ You'd have me tell no lies ♪
2233
01:42:46,668 --> 01:42:48,870
♪ You're always asking
what it's all about... ♪
2234
01:42:48,903 --> 01:42:50,938
Come on, defense, guys. Defense!
2235
01:42:50,972 --> 01:42:52,607
♪ You say to me
I don't talk enough... ♪
2236
01:42:52,640 --> 01:42:54,509
Come on, hustle back!
2237
01:42:54,542 --> 01:42:56,978
Box him out!
2238
01:42:57,011 --> 01:42:58,880
Get your hands up, guys!
2239
01:43:00,848 --> 01:43:03,450
Number 7 with a nice putback.
2240
01:43:03,483 --> 01:43:04,952
All right. All right.
No problem.
2241
01:43:04,986 --> 01:43:08,488
♪ The things you say ♪
2242
01:43:08,523 --> 01:43:11,626
-♪ You're unbelievable ♪
-♪ Oh! ♪
2243
01:43:11,659 --> 01:43:12,994
What?!
2244
01:43:13,027 --> 01:43:14,796
34 with a spectacular basket!
2245
01:43:14,829 --> 01:43:15,997
-Yeah!
-Yeah, Cody!
2246
01:43:19,767 --> 01:43:20,968
Back there on defense!
2247
01:43:21,002 --> 01:43:22,970
♪ By telling me more than mine ♪
2248
01:43:23,004 --> 01:43:25,840
♪ I'm always so concerned ♪
2249
01:43:25,873 --> 01:43:27,975
♪ With the way you say
you always have to stop... ♪
2250
01:43:28,009 --> 01:43:29,811
Yeah! There you go!
2251
01:43:29,844 --> 01:43:31,679
That's it, Darius!
2252
01:43:31,713 --> 01:43:33,413
Come on, baby!
2253
01:43:33,447 --> 01:43:34,949
Number 24
with a beautiful drive.
2254
01:43:34,982 --> 01:43:36,450
Box them out!
2255
01:43:36,483 --> 01:43:39,620
♪ And leave you,
the things you say ♪
2256
01:43:39,654 --> 01:43:41,455
♪ Your purple prose
just give you away... ♪
2257
01:43:41,488 --> 01:43:44,257
No!
Don't let them take those shots!
2258
01:43:44,291 --> 01:43:46,493
31 with a nice bucket!
2259
01:43:46,527 --> 01:43:48,930
-♪ You're unbelievable ♪
-♪ Oh! ♪
2260
01:43:48,963 --> 01:43:52,265
Yes! Defense! Defense!
2261
01:43:53,768 --> 01:43:56,037
Get that rebound!
2262
01:43:56,070 --> 01:43:59,272
Number 13
with a rebound and a score!
2263
01:44:04,311 --> 01:44:05,980
Go back!
2264
01:44:06,013 --> 01:44:07,347
Friends! Come on, Friends!
2265
01:44:07,380 --> 01:44:08,783
Block them out!
2266
01:44:12,653 --> 01:44:16,691
Number 5 with a little flare!
2267
01:44:16,724 --> 01:44:19,894
Get a hand up! Get a hand up!
2268
01:44:19,927 --> 01:44:22,063
The Beasts are 15
over The Friends at the half.
2269
01:44:28,703 --> 01:44:30,337
Uh, you know what?
2270
01:44:30,370 --> 01:44:31,939
This isn't about Xs and Os.
2271
01:44:31,973 --> 01:44:34,876
You guys got the Xs and Os down.
2272
01:44:34,909 --> 01:44:37,277
Have a seat, Sonny.
2273
01:44:41,949 --> 01:44:43,651
You know what?
2274
01:44:43,684 --> 01:44:45,653
I get it.
2275
01:44:45,686 --> 01:44:48,288
Those dudes are scary.
2276
01:44:49,056 --> 01:44:53,561
But this is your shot
at being champions.
2277
01:44:53,728 --> 01:44:55,730
And guess what.
2278
01:44:55,763 --> 01:44:59,366
Champions are brave.
2279
01:44:59,399 --> 01:45:01,702
That's what it means
to be a champion.
2280
01:45:01,736 --> 01:45:03,771
Actually, the dictionary
definition of "champion" is...
2281
01:45:03,805 --> 01:45:05,338
Not now, Marlon.
2282
01:45:06,473 --> 01:45:10,077
You can't be afraid to fail.
2283
01:45:10,111 --> 01:45:13,446
You can't be afraid to lose.
2284
01:45:14,582 --> 01:45:18,119
You can do it
because I know you're brave.
2285
01:45:18,152 --> 01:45:20,087
I've seen you.
2286
01:45:20,121 --> 01:45:23,490
I've seen you do things
that were hard.
2287
01:45:23,524 --> 01:45:26,727
Things that felt impossible.
2288
01:45:27,728 --> 01:45:29,429
And I'm not just
talking as players.
2289
01:45:29,462 --> 01:45:31,699
I'm talking as people.
2290
01:45:31,732 --> 01:45:33,100
Benny...
2291
01:45:33,134 --> 01:45:36,938
stood up to his boss,
risked his job.
2292
01:45:36,971 --> 01:45:39,707
That was brave.
2293
01:45:39,740 --> 01:45:40,875
He's a champion.
2294
01:45:43,144 --> 01:45:45,445
Darius.
2295
01:45:45,478 --> 01:45:47,114
You were brave enough
to give me a chance
2296
01:45:47,148 --> 01:45:48,716
I probably didn't deserve.
2297
01:45:48,749 --> 01:45:50,918
Champion.
2298
01:45:53,721 --> 01:45:55,156
Cosentino.
2299
01:45:55,189 --> 01:45:59,927
Hey, I don't know if
you're brave or batshit crazy,
2300
01:45:59,961 --> 01:46:03,631
but I know you're a champion.
2301
01:46:04,699 --> 01:46:08,870
I was scared when I had
my first three-way,
2302
01:46:08,903 --> 01:46:11,404
but it was good.
2303
01:46:12,106 --> 01:46:14,909
Yeah, okay. Champion.
2304
01:46:16,878 --> 01:46:20,147
I mean, honestly,
the stuff you guys put up with
2305
01:46:20,181 --> 01:46:23,851
from ignorant people every day.
2306
01:46:23,885 --> 01:46:26,854
Come on.
2307
01:46:26,888 --> 01:46:29,090
You're all brave.
2308
01:46:29,123 --> 01:46:32,392
You are all champions.
2309
01:46:34,061 --> 01:46:36,931
Let's go out there
and show those guys
2310
01:46:36,964 --> 01:46:39,901
what champions
are made of, okay?
2311
01:46:39,934 --> 01:46:41,769
-Huh?
-All right!
2312
01:46:41,802 --> 01:46:43,436
-Let's go!
-Yes!
2313
01:46:43,470 --> 01:46:44,338
-Come on!
-Come on! Let's go!
2314
01:46:44,372 --> 01:46:45,940
--Yeah.
-Let's do it.
2315
01:46:45,973 --> 01:46:47,174
Let's go! Yeah!
2316
01:46:52,980 --> 01:46:54,982
Let's go, let's go, let's go.
2317
01:46:56,483 --> 01:46:58,485
Good, good.
2318
01:46:58,519 --> 01:46:59,987
Ladies and gentlemen...
2319
01:47:00,021 --> 01:47:01,656
Get some water. Stretch it out.
2320
01:47:01,689 --> 01:47:04,125
...the Special Olympics'
second half is about to begin!
2321
01:47:04,158 --> 01:47:06,027
Good. Get loose.
2322
01:47:07,962 --> 01:47:09,496
Where are you going, Johnny?
2323
01:47:09,530 --> 01:47:10,665
You're-you're supposed to be
on the court.
2324
01:47:10,698 --> 01:47:13,000
I'm not a champion yet, Coach.
2325
01:47:42,863 --> 01:47:45,199
Okay. I'm ready.
2326
01:47:52,206 --> 01:47:53,841
♪ Game on! ♪
2327
01:47:55,810 --> 01:47:57,845
-♪ Yeah! ♪
-♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪
2328
01:47:57,878 --> 01:47:59,547
Give it up for number 24!
2329
01:47:59,580 --> 01:48:01,148
Two points for The Friends!
2330
01:48:01,182 --> 01:48:02,249
♪ Bring it ♪
2331
01:48:02,283 --> 01:48:03,818
♪ Game on! ♪
2332
01:48:03,851 --> 01:48:05,653
-Go, Johnny!
-♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪
2333
01:48:06,320 --> 01:48:07,088
♪ Game on! ♪
2334
01:48:07,121 --> 01:48:09,657
-Yeah!
-♪ Give me everything ♪
2335
01:48:10,558 --> 01:48:12,026
♪ Show me what you got ♪
2336
01:48:12,059 --> 01:48:14,128
-Good try, Darius!
-♪ Yeah, shoot your shot ♪
2337
01:48:14,161 --> 01:48:16,197
♪ Yeah, take it to the top ♪
2338
01:48:16,230 --> 01:48:18,232
♪ Ready or not ♪
2339
01:48:18,265 --> 01:48:20,267
♪ Give it all that you got... ♪
2340
01:48:20,301 --> 01:48:21,902
Oh, good post for 7!
2341
01:48:21,936 --> 01:48:23,571
Two points for The Beasts!
2342
01:48:23,604 --> 01:48:25,272
♪ Do it big or go home ♪
2343
01:48:25,306 --> 01:48:25,740
Yeah!
2344
01:48:25,773 --> 01:48:28,609
That's it, Benny!
2345
01:48:28,642 --> 01:48:31,145
Number 12!
Two points for The Friends!
2346
01:48:31,946 --> 01:48:34,115
♪ Go! ♪
2347
01:48:34,148 --> 01:48:35,549
♪ Yeah! ♪
2348
01:48:35,583 --> 01:48:37,551
♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪
2349
01:48:37,585 --> 01:48:38,886
Yeah!
2350
01:48:38,919 --> 01:48:40,554
♪ Game on! ♪
2351
01:48:40,588 --> 01:48:42,556
♪ Bring it ♪
2352
01:48:42,590 --> 01:48:43,758
♪ Game on! ♪
2353
01:48:43,791 --> 01:48:46,027
♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪
2354
01:48:48,162 --> 01:48:49,730
♪ Give me everything ♪
2355
01:48:49,764 --> 01:48:51,632
Coach, I think I may have
sprained my finger.
2356
01:48:51,665 --> 01:48:53,300
I'm sure you'll be fine, Marlon.
2357
01:48:53,334 --> 01:48:56,137
No, Coach,
this doesn't feel right.
2358
01:48:57,838 --> 01:48:59,640
You're gonna need
to see a trainer.
2359
01:48:59,673 --> 01:49:00,908
But I want to play.
The team needs me.
2360
01:49:00,941 --> 01:49:02,910
-Not like that they don't.
Have... -Wait.
2361
01:49:06,947 --> 01:49:08,282
-Good as new.
-Uh...
2362
01:49:08,315 --> 01:49:10,918
♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪
2363
01:49:10,951 --> 01:49:12,586
♪ Game on! ♪
2364
01:49:12,620 --> 01:49:13,687
♪ Yeah! ♪
2365
01:49:13,721 --> 01:49:16,223
Pass! Yes! Good!
2366
01:49:16,257 --> 01:49:18,359
♪ Game on! ♪
2367
01:49:19,927 --> 01:49:22,797
Number 34 high on the glass!
2368
01:49:22,830 --> 01:49:24,331
Okay, okay! Get back down!
2369
01:49:24,365 --> 01:49:25,733
♪ Game on! ♪
2370
01:49:25,766 --> 01:49:28,869
Beasts, 46. Friends, 41.
2371
01:49:28,903 --> 01:49:31,639
-♪ Yeah! ♪
-♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪
2372
01:49:31,672 --> 01:49:33,007
Number 3 from a nice no-look!
2373
01:49:33,040 --> 01:49:35,076
Work it around, guys!
2374
01:49:35,109 --> 01:49:36,777
Work it around!
2375
01:49:36,811 --> 01:49:39,847
-♪ Game on! ♪
-♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪
2376
01:49:41,382 --> 01:49:42,983
Set it up! Set it up!
2377
01:49:43,017 --> 01:49:44,385
♪ Game on! ♪
2378
01:49:44,418 --> 01:49:45,753
♪ Yeah! ♪
2379
01:49:45,786 --> 01:49:47,321
Nice shot, Dary! Beautiful!
2380
01:49:47,354 --> 01:49:50,091
Number 24 from downtown!
2381
01:49:50,124 --> 01:49:51,392
Go for the pass!
2382
01:49:51,425 --> 01:49:52,760
Right there! Right there!
2383
01:49:52,793 --> 01:49:54,929
Pass it under the basket!
2384
01:49:56,964 --> 01:50:00,034
From the baseline, number 34!
2385
01:50:00,067 --> 01:50:03,137
-♪ Yeah! ♪
-♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪
2386
01:50:03,170 --> 01:50:04,371
Oh, yeah!
2387
01:50:04,405 --> 01:50:06,974
24 with a banker!
2388
01:50:07,007 --> 01:50:08,409
Beautiful, Dary.
2389
01:50:08,442 --> 01:50:11,112
-♪ Game on! ♪
-♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪
2390
01:50:11,145 --> 01:50:12,813
♪ Game on! Game on! ♪
2391
01:50:12,847 --> 01:50:14,849
Eight seconds left.
2392
01:50:14,882 --> 01:50:17,685
There's time for one more play
by The Friends.
2393
01:50:17,718 --> 01:50:18,553
Darius, you're gonna take
the final shot.
2394
01:50:18,587 --> 01:50:20,354
We're gonna clear out
the right side
2395
01:50:20,387 --> 01:50:22,423
-for you to iso, okay?
-Mm-hmm. Okay.
2396
01:50:22,456 --> 01:50:24,358
-No, not okay.
-Hmm?
2397
01:50:24,391 --> 01:50:26,093
What are, what are you
talking about?
2398
01:50:26,127 --> 01:50:27,828
That's a terrible call, Marcus.
They're gonna trap him.
2399
01:50:27,862 --> 01:50:29,163
It can't be Darius.
He has to be a decoy.
2400
01:50:29,196 --> 01:50:32,933
Sonny, this is my team.
You're...
2401
01:50:34,135 --> 01:50:36,003
Son of a bitch, you're right.
2402
01:50:36,036 --> 01:50:39,006
They're gonna blitz Darius
the second he touches the ball.
2403
01:50:39,039 --> 01:50:40,741
Johnny?
2404
01:50:40,774 --> 01:50:42,309
Are you ready to run
the pick-and-roll?
2405
01:50:42,343 --> 01:50:44,278
Yes! Yes, yes, yes, yes, yes,
yes, yes, yes, yes, yes, yes!
2406
01:50:44,311 --> 01:50:46,981
Yeah, yeah.
You remember Hermione?
2407
01:50:47,014 --> 01:50:48,349
Yep.
2408
01:50:48,382 --> 01:50:49,950
That's it. That's it.
2409
01:50:49,984 --> 01:50:52,453
Okay, so you're gonna set
the screen for Darius,
2410
01:50:52,486 --> 01:50:54,822
and then
when they double Darius,
2411
01:50:54,855 --> 01:50:56,223
you're gonna roll to the basket.
2412
01:50:56,257 --> 01:50:58,325
You should be wide open
for the easy layup, okay?
2413
01:50:58,359 --> 01:51:01,195
-Yep. All right.
-Yeah? All right.
2414
01:51:01,228 --> 01:51:02,796
Bring it in, everybody.
2415
01:51:02,830 --> 01:51:04,365
-Come on.
-Okay. Here we go.
2416
01:51:04,398 --> 01:51:08,068
One, two, three, Friends!
2417
01:51:10,271 --> 01:51:11,839
Okay.
2418
01:51:11,872 --> 01:51:14,141
Set it up. Pick-and-roll.
2419
01:51:14,175 --> 01:51:16,310
Yeah, Johnny. Yeah.
2420
01:51:16,343 --> 01:51:18,145
Set the screen. Good.
2421
01:51:18,179 --> 01:51:19,446
Yeah, now roll, roll.
2422
01:51:19,480 --> 01:51:20,748
-Perfect! Yes!
-I'm open.
2423
01:51:20,781 --> 01:51:22,917
-I'm open!
-Oh.
2424
01:51:22,950 --> 01:51:24,451
No. No!
2425
01:51:24,485 --> 01:51:25,786
Johnny, what are you doing?
2426
01:51:25,819 --> 01:51:27,354
He said he was open.
2427
01:51:27,388 --> 01:51:29,123
Showtime, no!
2428
01:51:29,156 --> 01:51:31,926
No...!
2429
01:51:53,047 --> 01:51:54,481
Ah.
2430
01:51:54,516 --> 01:51:56,350
So close.
2431
01:51:58,385 --> 01:52:00,921
He hit the rim!
Showtime hit the rim!
2432
01:52:00,955 --> 01:52:02,756
He did it! He finally did it!
2433
01:52:02,790 --> 01:52:04,491
-Way to go! Way to go!
-He hit the rim!
2434
01:52:04,526 --> 01:52:06,126
Showtime hit the rim!
2435
01:52:06,160 --> 01:52:08,095
-You did it, man!
-I always believed in you.
2436
01:52:08,128 --> 01:52:10,331
-That's right. He hit the rim.
-He was due.
2437
01:52:10,364 --> 01:52:12,066
But he missed.
2438
01:52:12,099 --> 01:52:13,167
-Good game, good game.
-Good game, guys. Good game.
2439
01:52:18,540 --> 01:52:21,075
Did you hear them?
There are medals?
2440
01:52:21,108 --> 01:52:22,376
And congratulations
to this year's
2441
01:52:22,409 --> 01:52:24,512
gold medal winners, The Beasts,
2442
01:52:24,546 --> 01:52:26,548
as well as
the silver medal winners,
2443
01:52:26,581 --> 01:52:28,148
The Friends!
2444
01:52:28,182 --> 01:52:29,984
Coach! Coach!
Coach! Coach! Coach!
2445
01:52:30,017 --> 01:52:31,819
Please remain standing
2446
01:52:31,852 --> 01:52:34,989
for the upcoming
Special Olympics celebration.
2447
01:52:35,022 --> 01:52:36,558
-Coach! Coach! Coach!
-Guys.
2448
01:52:36,591 --> 01:52:39,927
Guys, we lost.
We came here to be champion.
2449
01:52:39,960 --> 01:52:41,962
But we're already champions,
Coach.
2450
01:52:41,996 --> 01:52:43,531
Yeah, you said that yourself.
2451
01:52:43,565 --> 01:52:46,166
Here, take this.
This is for you.
2452
01:52:47,901 --> 01:52:50,170
Now you're a champion,
too, Coach.
2453
01:52:51,338 --> 01:52:52,973
Champion.
2454
01:52:53,007 --> 01:52:55,976
Champions! Champions!
2455
01:52:56,010 --> 01:53:00,214
Champions! Champions! Champions!
2456
01:53:00,247 --> 01:53:02,816
Champions! Champions!
2457
01:53:02,850 --> 01:53:04,051
Champions!
2458
01:53:04,084 --> 01:53:08,122
Champions! Champions! Champions!
2459
01:53:08,155 --> 01:53:10,891
♪ It doesn't matter
what they say when they see me ♪
2460
01:53:10,924 --> 01:53:14,028
♪ It doesn't matter what
they're thinking about me ♪
2461
01:53:14,061 --> 01:53:17,097
♪ It doesn't matter
if my name's on the marquee ♪
2462
01:53:17,131 --> 01:53:20,167
♪ Things they can call me,
'cause I know who I see ♪
2463
01:53:20,200 --> 01:53:23,103
♪ Because we got a heart
like a lion ♪
2464
01:53:23,137 --> 01:53:26,273
♪ And we're never giving up
when we fightin' ♪
2465
01:53:26,307 --> 01:53:29,143
♪ Standing taller than the fear,
we're not frightened ♪
2466
01:53:29,176 --> 01:53:32,547
♪ 'Cause we're united
like thunder and lightnin' ♪
2467
01:53:32,580 --> 01:53:34,214
-♪ Yeah ♪
-Yeah!
2468
01:53:34,248 --> 01:53:36,250
♪ Don't matter
where we're from ♪
2469
01:53:36,283 --> 01:53:39,554
♪ We reached the peak as one ♪
2470
01:53:39,587 --> 01:53:41,589
♪ 'Cause love is the champion ♪
2471
01:53:41,623 --> 01:53:46,060
♪ Love is the champion,
love is the champion ♪
2472
01:53:46,093 --> 01:53:49,063
♪ Don't matter
where we're from ♪
2473
01:53:49,096 --> 01:53:51,932
♪ We reached the peak as one ♪
2474
01:53:51,965 --> 01:53:53,635
♪ 'Cause love is the champion ♪
2475
01:53:53,668 --> 01:53:55,336
♪ Love is the champion ♪
2476
01:53:55,369 --> 01:53:58,372
♪ Love is the champion. ♪
2477
01:54:07,481 --> 01:54:08,949
Oh, yeah!
2478
01:54:08,982 --> 01:54:11,118
What was it? What was it?
2479
01:54:11,151 --> 01:54:13,887
-Benny, 12.2 seconds!
-No way.
2480
01:54:13,921 --> 01:54:15,422
-New world record!
-Yeah!
2481
01:54:17,491 --> 01:54:19,026
-Yeah!
-Yeah!
2482
01:54:19,059 --> 01:54:21,228
Hey, good job.
2483
01:54:23,964 --> 01:54:26,634
-12.2. Do you believe it?
-That's very impressive.
2484
01:54:31,004 --> 01:54:35,042
So, Johnny's moving into
the group home with the guys.
2485
01:54:35,075 --> 01:54:36,410
You know, I had a feeling.
2486
01:54:37,645 --> 01:54:40,147
So, all good?
2487
01:54:41,448 --> 01:54:43,250
Yeah. He's gonna be fine.
2488
01:54:44,284 --> 01:54:46,920
-You okay?
-Yeah.
2489
01:54:46,954 --> 01:54:48,656
Yeah. I'm good.
2490
01:54:48,690 --> 01:54:51,593
Change is good, right?
2491
01:54:51,626 --> 01:54:53,360
Yeah.
2492
01:54:54,361 --> 01:54:58,365
So, speaking of change,
when are you off to Seattle?
2493
01:54:58,399 --> 01:55:00,167
I'm not.
2494
01:55:00,200 --> 01:55:01,603
What do you mean?
2495
01:55:01,636 --> 01:55:03,671
Well...
2496
01:55:03,705 --> 01:55:05,573
I called them,
said I'm not coming.
2497
01:55:05,607 --> 01:55:07,675
Uh, you were right.
2498
01:55:07,709 --> 01:55:10,277
Those guys are dicks.
2499
01:55:10,310 --> 01:55:15,149
I don't want to be the fig leaf
covering those dicks.
2500
01:55:16,984 --> 01:55:19,052
Did I go long with that analogy?
2501
01:55:19,086 --> 01:55:21,188
I-I stopped listening
after I heard that I was right.
2502
01:55:23,023 --> 01:55:24,358
It just kind of seems like
you want to say "dicks" a lot.
2503
01:55:24,391 --> 01:55:27,094
Come on, Coach!
Come in the pool!
2504
01:55:27,127 --> 01:55:29,531
-Come on, Coach.
-Oh, come on.
2505
01:55:29,564 --> 01:55:31,198
Don't be a chicken.
2506
01:55:31,231 --> 01:55:32,366
Come on, Coach.
2507
01:55:32,399 --> 01:55:34,168
Coach. Coach. Coach. Coach.
2508
01:55:34,201 --> 01:55:36,036
All right, all right.
Fine, I-I'm doing it.
2509
01:55:36,069 --> 01:55:37,705
Coach. Coach. Coach.
2510
01:55:37,739 --> 01:55:39,406
Watch out!
2511
01:55:49,283 --> 01:55:54,388
♪ Stop the whole world somehow ♪
2512
01:55:54,421 --> 01:55:59,159
♪ Somebody out there
has a hole inside their soul ♪
2513
01:55:59,193 --> 01:56:01,361
--♪ That needs
some feelings from you ♪
2514
01:56:02,697 --> 01:56:05,165
♪ And could you shine
your light now? ♪
2515
01:56:05,199 --> 01:56:08,603
♪ Like you open up a door
and you let 'em fly out ♪
2516
01:56:08,636 --> 01:56:10,003
♪ Three little words... ♪
2517
01:56:10,037 --> 01:56:11,706
Okay, Friends, listen up.
2518
01:56:11,739 --> 01:56:13,741
We can do this all day.
2519
01:56:13,775 --> 01:56:17,077
I have nowhere else to be.
2520
01:56:17,110 --> 01:56:19,313
Now let's run it again,
and this time,
2521
01:56:19,346 --> 01:56:22,617
I want to see some effort,
all right?
2522
01:56:22,650 --> 01:56:24,719
Let's go!
2523
01:56:26,453 --> 01:56:29,791
There you go. There you go.
2524
01:56:29,824 --> 01:56:31,759
♪ Becomes yesterday, hey... ♪
2525
01:56:31,793 --> 01:56:33,427
All right.
2526
01:56:33,460 --> 01:56:35,229
Where did you get this guy?
2527
01:56:35,262 --> 01:56:37,364
And again!
2528
01:56:37,397 --> 01:56:40,635
Hustle!
Hustle doesn't take a break.
2529
01:56:40,668 --> 01:56:42,670
Isn't that right, Marcus?
2530
01:56:50,778 --> 01:56:54,147
♪ Stop the world somehow ♪
2531
01:56:54,181 --> 01:56:57,150
♪ We all need the same things ♪
2532
01:56:57,184 --> 01:57:00,655
♪ Everybody just wants to love
and to be loved... ♪
2533
01:57:00,688 --> 01:57:02,222
This is unbelievable.
2534
01:57:02,256 --> 01:57:05,125
I-I can't
thank you enough, Phil.
2535
01:57:05,158 --> 01:57:07,227
Thank Darius.
He was scouting you all season.
2536
01:57:07,261 --> 01:57:10,264
I just passed his report on
to some friends here.
2537
01:57:10,297 --> 01:57:11,398
Now, don't-don't get too cocky.
2538
01:57:11,431 --> 01:57:14,401
I still have the best
coaching job in Des Moines.
2539
01:57:14,434 --> 01:57:16,336
Ah, I wouldn't be
so sure about that.
2540
01:57:16,370 --> 01:57:18,740
Any time you want to scrimmage?
2541
01:57:18,773 --> 01:57:20,407
You're on.
2542
01:57:20,440 --> 01:57:22,544
Just remember, in college,
they don't play quarter.
2543
01:57:22,577 --> 01:57:23,477
It's two 20-minute halves.
2544
01:57:23,511 --> 01:57:26,146
Shot clock is 30 seconds.
2545
01:57:26,179 --> 01:57:28,215
-Yeah, yeah. -Oh, and knocking
coaches on their ass,
2546
01:57:28,248 --> 01:57:30,150
-it-it's frowned upon.
-Hey, get out of my gym.
2547
01:57:30,183 --> 01:57:32,286
I got a practice to run.
2548
01:57:32,319 --> 01:57:34,321
All right.
2549
01:57:34,354 --> 01:57:40,160
♪ Tell somebody that
you love 'em right now ♪
2550
01:57:40,193 --> 01:57:43,831
♪ Tell somebody
that you love 'em now. ♪
2551
01:57:51,606 --> 01:57:56,176
♪ Sometimes life ♪
2552
01:57:56,209 --> 01:57:58,345
♪ Takes you under ♪
2553
01:58:00,882 --> 01:58:04,251
♪ Storm and thunder seem ♪
2554
01:58:04,284 --> 01:58:07,187
♪ To be the only sound ♪
2555
01:58:07,220 --> 01:58:11,458
♪ And sometimes life ♪
2556
01:58:11,491 --> 01:58:12,492
♪ Is a battle ♪
2557
01:58:16,496 --> 01:58:19,567
♪ A struggle
just to keep your smile ♪
2558
01:58:19,601 --> 01:58:22,704
♪ From turning to a frown ♪
2559
01:58:22,737 --> 01:58:25,673
♪ And I get knocked ♪
2560
01:58:25,707 --> 01:58:27,775
♪ Down, but I get up again ♪
2561
01:58:27,809 --> 01:58:29,544
♪ You're never gonna
keep me down ♪
2562
01:58:29,577 --> 01:58:32,279
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
2563
01:58:32,312 --> 01:58:34,314
♪ You're never gonna
keep me down ♪
2564
01:58:34,348 --> 01:58:37,217
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
2565
01:58:37,250 --> 01:58:38,886
♪ You're never gonna
keep me down ♪
2566
01:58:38,920 --> 01:58:41,923
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
2567
01:58:41,956 --> 01:58:45,627
♪ You're never gonna
keep me down ♪
2568
01:58:45,660 --> 01:58:49,296
♪ Pissing the night away ♪
2569
01:58:50,197 --> 01:58:53,601
♪ Pissing the night away ♪
2570
01:58:53,635 --> 01:58:55,469
♪ He drinks a whiskey drink,
he drinks a vodka drink ♪
2571
01:58:55,503 --> 01:58:57,505
♪ He drinks a lager drink,
he drinks a cider drink ♪
2572
01:58:57,538 --> 01:59:00,273
♪ He sings the songs that
remind him of the good times ♪
2573
01:59:00,307 --> 01:59:01,375
♪ He sings the songs
that remind him ♪
2574
01:59:01,408 --> 01:59:02,877
♪ Of the better times ♪
2575
01:59:02,910 --> 01:59:06,313
♪ Oh, Danny Boy ♪
2576
01:59:06,346 --> 01:59:11,318
♪ Danny Boy, Danny Boy ♪
2577
01:59:11,351 --> 01:59:13,855
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
2578
01:59:13,888 --> 01:59:15,923
♪ You're never gonna
keep me down ♪
2579
01:59:15,957 --> 01:59:17,491
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
2580
01:59:17,525 --> 01:59:20,494
♪ You're never gonna
keep me down ♪
2581
01:59:20,528 --> 01:59:23,330
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
2582
01:59:23,363 --> 01:59:25,399
♪ You're never gonna
keep me down ♪
2583
01:59:25,432 --> 01:59:27,535
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
2584
01:59:27,568 --> 01:59:29,804
♪ You're never gonna
keep me down ♪
2585
01:59:48,422 --> 01:59:50,958
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
2586
01:59:50,992 --> 01:59:52,894
♪ You're never gonna
keep me down ♪
2587
01:59:52,927 --> 01:59:55,563
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
2588
01:59:55,596 --> 01:59:57,532
♪ You're never gonna
keep me down ♪
2589
01:59:57,565 --> 02:00:00,333
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
2590
02:00:00,367 --> 02:00:01,969
♪ You're never gonna
keep me down ♪
2591
02:00:02,003 --> 02:00:04,839
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
2592
02:00:04,872 --> 02:00:06,574
♪ You're never gonna
keep me down ♪
2593
02:00:06,607 --> 02:00:09,577
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
2594
02:00:09,610 --> 02:00:11,478
♪ You're never gonna
keep me down ♪
2595
02:00:11,512 --> 02:00:14,314
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
2596
02:00:14,347 --> 02:00:15,983
♪ You're never gonna
keep me down ♪
2597
02:00:16,017 --> 02:00:18,586
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
2598
02:00:18,619 --> 02:00:20,722
♪ You're never gonna
keep me down... ♪
2599
02:00:31,666 --> 02:00:34,936
♪ Don't give up
when your heart is weary ♪
2600
02:00:34,969 --> 02:00:38,039
♪ Don't give up when
your eyes are teary ♪
2601
02:00:38,072 --> 02:00:42,275
♪ Don't give up
when your voice is trembling ♪
2602
02:00:42,309 --> 02:00:44,512
♪ When your life needs mending ♪
2603
02:00:44,545 --> 02:00:47,715
♪ Don't give up
when the hurt is near you ♪
2604
02:00:47,749 --> 02:00:52,987
♪ Don't give up when the world
seems to be broken ♪
2605
02:00:53,020 --> 02:00:55,857
♪ I'm still hopin' ♪
2606
02:00:55,890 --> 02:00:59,727
♪ With my heart open ♪
2607
02:00:59,761 --> 02:01:02,063
♪ Ay, ay ♪
2608
02:01:02,096 --> 02:01:04,065
♪ For a brighter day ♪
2609
02:01:10,104 --> 02:01:13,473
♪ Don't give up when
your pride is bruised and ♪
2610
02:01:13,508 --> 02:01:16,544
♪ Don't give up when you fear
you're losin' ♪
2611
02:01:16,577 --> 02:01:20,515
♪ Don't give up
in your darkest hour ♪
2612
02:01:20,548 --> 02:01:22,950
♪ 'Cause you got that power ♪
2613
02:01:22,984 --> 02:01:26,053
♪ Don't give up
when you feel divided ♪
2614
02:01:26,087 --> 02:01:31,659
♪ Don't give up,
I'll be by your side unbroken ♪
2615
02:01:31,692 --> 02:01:34,095
♪ I'm still hopin' ♪
2616
02:01:34,128 --> 02:01:37,965
♪ With my heart open ♪
2617
02:01:37,999 --> 02:01:39,734
♪ Ay, ay ♪
2618
02:01:39,767 --> 02:01:42,637
♪ For a brighter day ♪
2619
02:01:47,440 --> 02:01:53,815
♪ And if you stay with me ♪
2620
02:01:53,848 --> 02:01:58,753
♪ I will stay with you ♪
2621
02:01:58,786 --> 02:02:01,656
♪ For a brighter day ♪
2622
02:02:06,459 --> 02:02:08,863
♪ For a brighter day ♪
2623
02:02:12,533 --> 02:02:16,537
♪ For a brighter day ♪
2624
02:02:18,973 --> 02:02:21,809
♪ For a brighter day ♪
2625
02:02:26,814 --> 02:02:30,151
♪ Don't give up,
you just keep on fighting ♪
2626
02:02:30,184 --> 02:02:33,453
♪ Don't give up, you just
keep on fighting ♪
2627
02:02:33,486 --> 02:02:36,991
♪ Don't give up,
you just keep on fighting ♪
2628
02:02:37,024 --> 02:02:39,727
♪ Even when your eyes
are crying ♪
2629
02:02:39,760 --> 02:02:42,462
♪ Don't give up,
you just keep on fighting ♪
2630
02:02:42,495 --> 02:02:44,532
♪ Don't give up ♪
2631
02:02:44,565 --> 02:02:46,701
-♪ You just keep on fighting ♪
-♪ Don't give up ♪
2632
02:02:46,734 --> 02:02:51,072
♪ Even when your eyes
are crying, yeah ♪
2633
02:02:51,105 --> 02:02:52,707
♪ For a brighter day ♪
2634
02:02:57,477 --> 02:03:00,748
♪ For a brighter day ♪
2635
02:03:03,918 --> 02:03:06,988
♪ For a brighter day ♪
2636
02:03:10,057 --> 02:03:13,628
♪ For a brighter day ♪
2637
02:03:17,064 --> 02:03:23,204
♪ And if you stay with me ♪
2638
02:03:23,237 --> 02:03:29,442
♪ I will stay with you ♪
2639
02:03:29,476 --> 02:03:30,845
♪ For a brighter day ♪
2640
02:03:30,878 --> 02:03:35,816
♪ Don't give up,
you just keep on fighting ♪
2641
02:03:35,850 --> 02:03:38,686
♪ For a brighter day. ♪
2642
02:03:40,821 --> 02:03:43,524
Come on, defense!
Let's go, defense. Let's get--
2643
02:03:43,557 --> 02:03:45,192
Roll back. Roll back.
2644
02:03:45,226 --> 02:03:47,061
Roll back.
2645
02:03:47,094 --> 02:03:49,030
Here we go. Okay.
2646
02:03:56,537 --> 02:03:59,206
Wow! That's pretty good.
185562
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.