Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,987 --> 00:00:21,453
I don't, uh...
2
00:00:21,489 --> 00:00:24,390
I don't think I can do it.
3
00:00:24,425 --> 00:00:26,958
Oh, sure you can.
4
00:00:26,994 --> 00:00:28,627
It's so easy.
5
00:00:28,662 --> 00:00:31,430
Besides, I do all the work.
6
00:00:32,933 --> 00:00:34,933
Watch.
7
00:00:57,391 --> 00:00:59,091
Excuse me.
8
00:00:59,126 --> 00:01:00,625
Two margaritas, please.
9
00:01:10,237 --> 00:01:12,104
Cute shoes!
10
00:01:12,139 --> 00:01:13,605
Ocean Boulevard.
11
00:01:13,640 --> 00:01:14,873
The best sales.
12
00:01:16,009 --> 00:01:18,310
Hey. Where're those drinks?
13
00:01:18,345 --> 00:01:20,011
Oh, so impatient.
14
00:01:20,047 --> 00:01:21,447
This is my dear friend, Robert.
15
00:01:21,482 --> 00:01:22,981
He and I were college roommates,
16
00:01:23,016 --> 00:01:26,185
and now he's a big-time
financier from DC
17
00:01:26,220 --> 00:01:28,853
working on some big deal
that's way over my head.
18
00:01:28,889 --> 00:01:30,867
She's playing dumb.
19
00:01:30,891 --> 00:01:32,469
Truth is, she's smarter
than any man in here.
20
00:01:32,493 --> 00:01:34,460
I'd like to hear
about your deal.
21
00:01:34,495 --> 00:01:37,563
Really? I-I mean, cool.
22
00:01:37,598 --> 00:01:38,808
I've got some, uh,
23
00:01:38,832 --> 00:01:40,192
Cristal chilling,
if you want to...
24
00:01:50,677 --> 00:01:52,544
This should cover
25
00:01:52,580 --> 00:01:55,214
anything else he orders.
26
00:01:59,220 --> 00:02:01,420
Bed seven's covered. Got it.
27
00:02:11,765 --> 00:02:12,897
Kim Burton.
28
00:02:12,933 --> 00:02:14,166
Poor baby.
29
00:02:14,201 --> 00:02:15,400
She left a beautiful corpse,
30
00:02:15,436 --> 00:02:18,837
aside from the petechiae.
31
00:02:18,872 --> 00:02:20,005
Asphyxiation?
32
00:02:20,040 --> 00:02:21,206
She was strangled?
33
00:02:21,242 --> 00:02:23,175
No marks.
34
00:02:23,210 --> 00:02:24,743
My money's on smothering.
35
00:02:24,778 --> 00:02:25,944
She put up a fight.
36
00:02:25,979 --> 00:02:28,046
Couple of broken nails.
37
00:02:28,081 --> 00:02:29,414
Time of death?
38
00:02:29,450 --> 00:02:30,415
No stiffness
39
00:02:30,451 --> 00:02:31,550
in the extremities.
40
00:02:31,585 --> 00:02:32,884
She's fresh.
41
00:02:32,919 --> 00:02:34,486
A couple hours ago.
42
00:02:34,522 --> 00:02:35,587
Okay, so that
43
00:02:35,623 --> 00:02:38,957
puts it at about 3:00
or 4:00 A.M., right?
44
00:02:38,992 --> 00:02:41,560
All these sheers, and
no one saw the murder?
45
00:02:41,595 --> 00:02:43,195
This being a place
46
00:02:43,230 --> 00:02:47,766
like this, sex and murder
might be indistinguishable.
47
00:02:49,870 --> 00:02:53,405
♪ Yeah! ♪
48
00:03:12,793 --> 00:03:16,094
♪ We don't get fooled again ♪
49
00:03:16,129 --> 00:03:19,831
♪ Don't get fooled again ♪
50
00:03:19,866 --> 00:03:21,800
♪ No, no! ♪
51
00:03:43,424 --> 00:03:44,590
CSI Duquesne.
52
00:03:44,625 --> 00:03:45,924
CSI Delko.
53
00:03:48,829 --> 00:03:50,109
That's not going to work.
54
00:03:54,000 --> 00:03:55,800
Badge must've come loose.
55
00:03:55,836 --> 00:03:57,547
Check your vehicle;
I'll still be here.
56
00:03:57,571 --> 00:03:58,937
I can vouch for him.
57
00:03:58,972 --> 00:04:02,772
Okay, but it's on
you if this comes
back to bite me.
58
00:04:04,845 --> 00:04:07,446
Eric, losing a badge is major.
59
00:04:07,481 --> 00:04:08,980
Yeah, I know.
60
00:04:09,015 --> 00:04:11,015
When was the last time
you had it?
61
00:04:11,051 --> 00:04:12,429
Last night.
I went out.
62
00:04:12,453 --> 00:04:14,286
Can you call her,
see if she found it?
63
00:04:14,321 --> 00:04:16,700
I would if I knew her name.
64
00:04:16,724 --> 00:04:19,224
Look, I was... toothing.
65
00:04:19,260 --> 00:04:21,826
I got a hook-up, and I met
a girl in the parking lot.
66
00:04:21,862 --> 00:04:24,195
"Toothing"?
Random anonymous sex?
67
00:04:24,231 --> 00:04:26,042
Yeah. You going to
tell me something?
68
00:04:26,066 --> 00:04:27,666
Besides "wear protection"?
69
00:04:27,701 --> 00:04:29,534
Yeah. Retrace your footsteps.
70
00:04:29,570 --> 00:04:31,748
See if you can find your badge
before you get another callout.
71
00:04:31,772 --> 00:04:33,483
Uh, what about the crime scene?
72
00:04:33,507 --> 00:04:34,373
Ryan's here.
73
00:04:34,408 --> 00:04:36,341
All right.
74
00:04:36,377 --> 00:04:37,420
Thanks, Calleigh.
75
00:04:37,444 --> 00:04:38,577
Yeah.
76
00:04:40,581 --> 00:04:42,314
Delko get another case?
77
00:04:42,349 --> 00:04:43,415
Yeah, kind of.
78
00:04:51,592 --> 00:04:54,660
Hey. According
to our bartender,
79
00:04:54,695 --> 00:04:57,562
our victim, uh, booked a bed
around 1:00 A.M.
80
00:04:57,598 --> 00:04:59,008
Dropped about five large
last night.
81
00:04:59,032 --> 00:05:00,198
She paid?
82
00:05:00,233 --> 00:05:01,444
And not just for herself.
83
00:05:01,468 --> 00:05:03,635
She bought drinks
for a bunch of people.
84
00:05:04,971 --> 00:05:06,971
That's because she was working.
85
00:05:07,007 --> 00:05:09,874
Did you, uh, know Kim, Miss...?
86
00:05:09,910 --> 00:05:11,576
Gabrielle Marinelli.
87
00:05:11,612 --> 00:05:13,144
I've seen her out.
88
00:05:13,180 --> 00:05:15,213
Um, I think she's a pro.
89
00:05:15,248 --> 00:05:16,381
A prostitute?
90
00:05:16,417 --> 00:05:17,716
More like a madam.
91
00:05:17,751 --> 00:05:19,195
I'm going to need
to get your statement.
92
00:05:19,219 --> 00:05:20,352
Look, I'm a teacher.
93
00:05:20,387 --> 00:05:22,064
I don't want to get caught
in the middle of something.
94
00:05:22,088 --> 00:05:23,566
It's all right; we'll be
as discreet as possible.
95
00:05:23,590 --> 00:05:24,623
Thanks.
96
00:05:24,658 --> 00:05:25,890
Thanks, Tripp.
97
00:05:47,681 --> 00:05:48,913
Biological?
98
00:05:52,018 --> 00:05:53,819
It's salty.
99
00:05:53,854 --> 00:05:55,954
I'm not going to say anything.
100
00:05:55,989 --> 00:05:57,556
As in margarita salty.
101
00:05:57,591 --> 00:05:58,868
The vic must have spilled
her drink.
102
00:05:58,892 --> 00:06:00,792
I don't see any other stains.
103
00:06:00,828 --> 00:06:02,138
Ooh!
104
00:06:03,564 --> 00:06:04,996
It's odd for a bed,
105
00:06:05,031 --> 00:06:07,551
especially in a place like this.
106
00:06:26,987 --> 00:06:28,387
It's a death mask.
107
00:06:28,422 --> 00:06:30,722
Pillow as a murder weapon.
108
00:06:32,993 --> 00:06:35,059
It's quick and quiet.
109
00:06:42,636 --> 00:06:43,880
The killer may have left
110
00:06:43,904 --> 00:06:46,738
some epithelials
on the pillowcase.
111
00:06:46,774 --> 00:06:48,485
You know what?
Let's collect all the bedding.
112
00:06:48,509 --> 00:06:49,474
I think we need
113
00:06:49,510 --> 00:06:51,855
to go through it
back at the lab.
114
00:06:51,879 --> 00:06:55,046
I got a lead
on Kim's, uh, business.
115
00:06:55,081 --> 00:06:56,882
Turns out she works
out of her house.
116
00:06:56,917 --> 00:06:58,060
I'll go with you.
All right.
117
00:06:58,084 --> 00:06:59,050
Are you good?
118
00:06:59,085 --> 00:07:00,985
Yeah.
119
00:07:09,630 --> 00:07:11,696
Thank you.
120
00:07:13,534 --> 00:07:16,935
Kim had an appointment
with a client last night.
121
00:07:16,970 --> 00:07:18,269
She went to Prone.
122
00:07:18,305 --> 00:07:20,104
Kim was a madam?
123
00:07:20,140 --> 00:07:22,018
Madam? No.
Kim was a Wing Chick.
124
00:07:22,042 --> 00:07:23,085
"A Wing Chick"?
125
00:07:23,109 --> 00:07:24,821
We have a business:
Wing Chicks.
126
00:07:24,845 --> 00:07:26,511
We're an introduction service.
127
00:07:26,547 --> 00:07:27,979
We introduce men to women.
128
00:07:28,014 --> 00:07:29,014
For a price.
129
00:07:29,049 --> 00:07:30,693
I mean, come on,
this is about sex.
130
00:07:30,717 --> 00:07:32,350
That part's up to the guy.
131
00:07:32,385 --> 00:07:34,619
We do the intro,
and then we're out.
132
00:07:34,655 --> 00:07:37,066
You see, women are more likely
133
00:07:37,090 --> 00:07:38,256
to talk to a strange man
134
00:07:38,291 --> 00:07:39,903
if they're introduced
by a woman,
135
00:07:39,927 --> 00:07:42,138
even if the woman's
a stranger, too.
136
00:07:42,162 --> 00:07:43,973
So, your company has
a high success rate.
137
00:07:43,997 --> 00:07:45,730
Try 100%.
138
00:07:45,766 --> 00:07:46,731
We need to know
139
00:07:46,767 --> 00:07:48,687
who Kim was winging for
last night.
140
00:08:02,816 --> 00:08:04,683
Robert Smith.
141
00:08:04,718 --> 00:08:07,278
Let me check his profile.
142
00:08:09,756 --> 00:08:11,790
None of these guys look
like they would have
143
00:08:11,825 --> 00:08:14,270
a hard time
getting a date
on their own.
144
00:08:14,294 --> 00:08:15,560
We do have a screening process.
145
00:08:15,596 --> 00:08:17,796
After all,
we are vouching for them.
146
00:08:17,831 --> 00:08:20,431
No shorties, fatties, baldies...
147
00:08:21,434 --> 00:08:22,767
Sorry.
148
00:08:23,937 --> 00:08:25,336
Mouth breathers, uglies.
149
00:08:26,773 --> 00:08:28,785
Sounds like you reject
a lot of potential clients.
150
00:08:28,809 --> 00:08:31,977
It's called Wing Chicks,
not Miracle Workers.
151
00:08:32,012 --> 00:08:33,322
You can make a lot
of enemies that way.
152
00:08:33,346 --> 00:08:34,312
Do you know of any enemies?
153
00:08:34,347 --> 00:08:35,981
Nope.
154
00:08:36,016 --> 00:08:37,448
Here it is.
155
00:08:37,484 --> 00:08:38,495
Robert Smith.
156
00:08:38,519 --> 00:08:39,662
Out-of-towner.
157
00:08:39,686 --> 00:08:41,631
He's staying at the National
on Collins.
158
00:08:41,655 --> 00:08:42,821
"Out-of-towner"?
159
00:08:42,856 --> 00:08:43,867
Comes to South Beach
160
00:08:43,891 --> 00:08:47,158
for the weekend,
gets a hotel, rental car
161
00:08:47,193 --> 00:08:48,493
and calls us to meet a girl.
162
00:08:48,529 --> 00:08:50,306
Can we take this with us
and make a couple of copies?
163
00:08:50,330 --> 00:08:52,063
Long as I get it back.
164
00:08:52,098 --> 00:08:53,231
Sure.
165
00:08:57,203 --> 00:09:00,204
H., you got a minute?
166
00:09:00,240 --> 00:09:01,806
Always.
167
00:09:01,842 --> 00:09:04,475
Listen, I lost my badge,
or someone took it.
168
00:09:04,511 --> 00:09:06,489
Are you sure?
Yeah, I've looked
everywhere.
169
00:09:06,513 --> 00:09:07,746
It's in the wind.
170
00:09:07,781 --> 00:09:10,261
Okay, it's got to be somewhere.
171
00:09:11,018 --> 00:09:12,684
Maybe this girl I met.
172
00:09:13,720 --> 00:09:16,021
You think she took it, Eric?
173
00:09:16,056 --> 00:09:17,956
It could be.
174
00:09:17,991 --> 00:09:19,490
Okay. Have you talked to her?
175
00:09:19,526 --> 00:09:21,192
I can't.
176
00:09:21,227 --> 00:09:23,239
Eric, there is a badge
in the wrong hands.
177
00:09:23,263 --> 00:09:24,328
Yeah, I know.
178
00:09:24,364 --> 00:09:26,475
I just need a little advice
on how to handle this.
179
00:09:26,499 --> 00:09:27,666
Play it straight.
180
00:09:27,701 --> 00:09:29,412
We file the paperwork,
we take the hit.
181
00:09:29,436 --> 00:09:30,535
That means involving IAB.
182
00:09:30,571 --> 00:09:33,038
I mean, that's guilty
until proven innocent.
183
00:09:33,073 --> 00:09:35,339
Okay, but you've done
nothing wrong.
184
00:09:35,375 --> 00:09:38,342
Then how come it feels like
I'm going to slit my own throat?
185
00:09:38,378 --> 00:09:39,488
Find the girl,
186
00:09:39,512 --> 00:09:41,646
all right?
187
00:10:21,488 --> 00:10:23,354
Breath strip.
188
00:10:24,992 --> 00:10:26,457
It's extremely fragile.
189
00:10:26,493 --> 00:10:28,526
I'll have to photograph it
190
00:10:28,561 --> 00:10:29,527
and then scan it.
191
00:10:29,562 --> 00:10:30,895
Okay, this is a priority.
192
00:10:30,931 --> 00:10:31,963
They all are.
193
00:10:31,999 --> 00:10:33,231
Why don't you take a seat?
194
00:10:34,868 --> 00:10:36,267
I'll have to set up the camera
195
00:10:36,302 --> 00:10:38,402
without the lights first,
196
00:10:38,438 --> 00:10:40,105
then bracket the stops.
197
00:10:40,140 --> 00:10:41,140
Just don't melt it.
198
00:10:58,158 --> 00:10:59,535
Robert Smith checked
out of the National.
199
00:10:59,559 --> 00:11:01,292
He paid cash.
200
00:11:01,327 --> 00:11:02,538
I'm thinking it's a fake name.
201
00:11:02,562 --> 00:11:04,562
I'm having Tripp check into it.
202
00:11:04,597 --> 00:11:05,842
Joseph, is this our case?
203
00:11:05,866 --> 00:11:07,799
Yeah, I found it
stuck to the bedding.
204
00:11:09,903 --> 00:11:11,781
Harry Klugman.
205
00:11:11,805 --> 00:11:13,304
Let's bring him in.
206
00:11:13,339 --> 00:11:15,051
We found your fingerprint
207
00:11:15,075 --> 00:11:16,808
on this mint strip
208
00:11:16,843 --> 00:11:18,242
at Club Prone last night.
209
00:11:18,278 --> 00:11:20,194
Must have dropped it.
210
00:11:28,621 --> 00:11:30,721
Can I help you?
211
00:11:34,627 --> 00:11:36,338
It was lodged between the sheets
212
00:11:36,362 --> 00:11:38,141
of a bed with a dead
woman lying in it.
213
00:11:38,165 --> 00:11:39,275
Kim Burton.
214
00:11:39,299 --> 00:11:40,509
Can you explain that?
215
00:11:40,533 --> 00:11:42,801
I've never heard of her, so...
216
00:11:42,836 --> 00:11:45,003
Yet we found you
217
00:11:45,038 --> 00:11:48,639
in her reject pile.
218
00:11:51,377 --> 00:11:54,512
Girl was a bitch, okay?
219
00:11:54,547 --> 00:11:56,047
She told me that I'd never be
220
00:11:56,083 --> 00:11:57,548
a client of hers.
221
00:11:57,584 --> 00:12:00,085
Too ugly.
222
00:12:00,120 --> 00:12:01,485
So I got a little work done.
223
00:12:01,521 --> 00:12:03,199
Went to the gym,
got a spray tan.
224
00:12:03,223 --> 00:12:05,690
Then you went to
the club to find Kim.
225
00:12:05,726 --> 00:12:07,425
She didn't even recognize me.
226
00:12:08,695 --> 00:12:10,128
She gave me a card.
227
00:12:11,431 --> 00:12:14,065
She said that I was
a prime candidate.
228
00:12:14,101 --> 00:12:17,068
Love to introduce me
to girls. Here.
229
00:12:19,339 --> 00:12:20,839
I'm the same guy she rejected
230
00:12:20,874 --> 00:12:22,673
six months earlier.
231
00:12:22,709 --> 00:12:25,143
Wouldn't even give me
the time of day, so...
232
00:12:25,178 --> 00:12:26,878
So you killed her?
233
00:12:26,913 --> 00:12:28,747
No.
234
00:12:28,782 --> 00:12:31,282
No way. I took the card,
and I left.
235
00:12:31,317 --> 00:12:33,752
Hey, she picked me.
236
00:12:33,787 --> 00:12:35,653
She wanted me as a client.
237
00:12:35,688 --> 00:12:38,556
That-that-that was the victory
that I wanted.
238
00:12:38,591 --> 00:12:41,226
You'd make a great client.
239
00:12:44,264 --> 00:12:47,198
No, you're going to have
to do better than that.
240
00:12:47,234 --> 00:12:50,769
I don't think so.
I want my lawyer.
241
00:12:51,938 --> 00:12:54,239
We want your DNA.
242
00:12:59,880 --> 00:13:01,679
So, how'd you two hook up?
243
00:13:02,715 --> 00:13:04,282
After our initial message,
244
00:13:04,317 --> 00:13:06,184
she sent me
a second text message
245
00:13:06,219 --> 00:13:08,052
to meet her outside the club.
246
00:13:08,088 --> 00:13:09,632
I did, and we walked
across the street
247
00:13:09,656 --> 00:13:10,789
into the building.
248
00:13:10,824 --> 00:13:12,468
Where you engaged in
sexual intercourse?
249
00:13:12,492 --> 00:13:13,736
Yeah, consensual
sexual intercourse.
250
00:13:13,760 --> 00:13:14,725
And nevertheless,
251
00:13:14,761 --> 00:13:16,806
it was outside in a
public place, right?
252
00:13:16,830 --> 00:13:19,164
And it was night,
and the building was closed.
253
00:13:22,836 --> 00:13:25,804
You could have been arrested
for indecent exposure...
254
00:13:25,839 --> 00:13:26,971
lose your job,
255
00:13:27,007 --> 00:13:28,372
your reputation here.
256
00:13:28,408 --> 00:13:30,119
Your police report states
257
00:13:30,143 --> 00:13:33,144
that this woman can be contacted
or identified
258
00:13:33,180 --> 00:13:34,979
through a screen name.
259
00:13:35,015 --> 00:13:36,948
You don't know
who she is, do you?
260
00:13:36,983 --> 00:13:39,217
No, I don't.
261
00:13:39,252 --> 00:13:40,729
Your behavior's reckless.
262
00:13:40,753 --> 00:13:42,899
It puts the department at risk.
263
00:13:42,923 --> 00:13:44,889
Look, what I did was not a crime
264
00:13:44,925 --> 00:13:46,224
and nobody got hurt.
265
00:13:46,259 --> 00:13:48,070
I'm thinking here
there's got to be some kind
266
00:13:48,094 --> 00:13:49,738
of underlying problem
for you to be putting
267
00:13:49,762 --> 00:13:51,573
your career at risk this way,
you know?
268
00:13:51,597 --> 00:13:53,075
I'm fine.
Well, how
long have you
269
00:13:53,099 --> 00:13:54,643
been engaging in this
kind of activity?
270
00:13:54,667 --> 00:13:56,367
See, if I had to guess,
271
00:13:56,402 --> 00:13:58,547
I'd say about the time of
Speedle's death, right?
272
00:13:58,571 --> 00:14:00,939
What? You're going
to make this about Speedle?
273
00:14:00,974 --> 00:14:02,518
I mean, everybody knows
you guys were tight.
274
00:14:02,542 --> 00:14:04,353
His death, you know,
may have caused you to suffer
275
00:14:04,377 --> 00:14:05,454
some feelings of abandonment.
276
00:14:05,478 --> 00:14:07,912
That's a bunch
of psychobabble... crap.
277
00:14:07,948 --> 00:14:08,913
You can't lose somebody
278
00:14:08,949 --> 00:14:11,182
you never cared about
in the first place.
279
00:14:11,218 --> 00:14:13,751
Speedle lost his life.
280
00:14:13,786 --> 00:14:15,854
Now you lost your badge.
281
00:14:15,889 --> 00:14:17,322
So you even yet?
282
00:14:18,358 --> 00:14:20,091
I'm done with this interview.
283
00:14:21,694 --> 00:14:24,162
Okay.
284
00:14:32,638 --> 00:14:37,242
Okay, Section 52 of our
pillowcase murder weapon.
285
00:14:46,619 --> 00:14:48,987
These things take time.
286
00:14:49,022 --> 00:14:50,388
I see you cut up
the murder weapon,
287
00:14:50,423 --> 00:14:51,968
I get antsy.
The pillowcase
288
00:14:51,992 --> 00:14:52,957
has been in a club.
289
00:14:52,993 --> 00:14:54,937
There's probably
DNA all over it.
290
00:14:54,961 --> 00:14:56,072
According to the club owner,
at 1:00 A.M.,
291
00:14:56,096 --> 00:14:57,061
the beds double in price.
292
00:14:57,097 --> 00:15:00,131
At ten to, the beds get
fresh linen.
293
00:15:00,166 --> 00:15:01,665
That helps, I guess.
294
00:15:04,871 --> 00:15:07,538
Got you a profile.
295
00:15:07,573 --> 00:15:10,108
Can you compare that
to Harry Klugman's DNA, please?
296
00:15:10,143 --> 00:15:12,288
Okay, but I can
tell you right now
it's not a match.
297
00:15:12,312 --> 00:15:13,644
How?
298
00:15:13,679 --> 00:15:15,646
Amylogenin says DNA's
from a female.
299
00:15:17,483 --> 00:15:18,749
Then the question is:
300
00:15:18,785 --> 00:15:21,585
What female would benefit most
from her death?
301
00:15:27,093 --> 00:15:29,338
You've got it all wrong.
302
00:15:29,362 --> 00:15:30,839
Without Kim,
there is no Wing Chicks.
303
00:15:30,863 --> 00:15:31,896
I thought the two of you
304
00:15:31,932 --> 00:15:33,809
were business partners.
305
00:15:33,833 --> 00:15:35,378
We are, but I provide finance
306
00:15:35,402 --> 00:15:36,545
and manage the paperwork.
307
00:15:36,569 --> 00:15:37,880
Strictly behind the scenes.
308
00:15:37,904 --> 00:15:40,204
Kim works the bars
and the clients.
309
00:15:40,240 --> 00:15:43,207
Does your company introduce,
uh, women to women?
310
00:15:43,243 --> 00:15:44,508
No, silly.
311
00:15:44,544 --> 00:15:46,455
Women don't have
any trouble meeting women.
312
00:15:46,479 --> 00:15:47,924
That's the premise
behind our whole business.
313
00:15:47,948 --> 00:15:50,415
What about angry girlfriends?
314
00:15:50,450 --> 00:15:52,716
Guys with girlfriends
don't need us either.
315
00:15:52,752 --> 00:15:55,272
They meet all the
women they want.
316
00:15:55,388 --> 00:15:57,055
MBL.
317
00:15:57,090 --> 00:15:58,323
What's that?
318
00:15:58,358 --> 00:16:00,925
Client category:
"married but looking."
319
00:16:00,961 --> 00:16:02,593
You fix up married men?
320
00:16:02,628 --> 00:16:03,772
We're here to make a profit.
321
00:16:03,796 --> 00:16:05,663
And break up some homes,
apparently.
322
00:16:07,200 --> 00:16:09,900
We don't really look
at that end of it.
323
00:16:09,936 --> 00:16:12,496
Well, it may have cost
your partner her life.
324
00:16:17,510 --> 00:16:19,088
Your car was parked
325
00:16:19,112 --> 00:16:21,679
at the National last
night under the name
326
00:16:21,714 --> 00:16:23,192
of Robert Smith,
only it's registered
327
00:16:23,216 --> 00:16:24,548
to a Butch Raleigh.
328
00:16:24,584 --> 00:16:26,184
What do you want?
329
00:16:26,219 --> 00:16:27,596
How'd you get those scratches
on your face?
330
00:16:27,620 --> 00:16:30,421
I bought a new kitten
for my kids.
331
00:16:30,457 --> 00:16:31,700
How about that fat lip?
332
00:16:31,724 --> 00:16:33,224
It's a big kitten.
333
00:16:33,259 --> 00:16:34,225
Maybe you got
334
00:16:34,260 --> 00:16:36,780
all scratched up when
you killed Kim Burton.
335
00:16:42,802 --> 00:16:45,069
I didn't kill anyone.
336
00:16:45,105 --> 00:16:46,770
Kill?
337
00:16:46,806 --> 00:16:47,738
Are you cops?
338
00:16:47,773 --> 00:16:49,651
Yes, ma'am.
339
00:16:49,675 --> 00:16:51,075
What did he do?
340
00:16:51,111 --> 00:16:52,554
We're here investigating
341
00:16:52,578 --> 00:16:53,990
the murder of a young woman.
342
00:16:54,014 --> 00:16:56,094
She was an acquaintance
of your husband's.
343
00:16:56,782 --> 00:16:57,948
Acquaintance.
344
00:16:57,984 --> 00:16:58,949
Is that what they call
345
00:16:58,985 --> 00:17:00,885
themselves now?
Lucy...
346
00:17:00,920 --> 00:17:02,298
Found out
he was fooling around on me.
347
00:17:02,322 --> 00:17:03,888
Got home late last night.
348
00:17:03,923 --> 00:17:04,889
And let's just say
349
00:17:04,924 --> 00:17:06,268
we came to an agreement.
350
00:17:06,292 --> 00:17:07,836
You make those scratches
on his face?
351
00:17:07,860 --> 00:17:09,760
I'm not admitting to anything.
352
00:17:09,795 --> 00:17:11,673
All I can tell you is Butch
353
00:17:11,697 --> 00:17:13,931
will cooperate fully
with your investigation.
354
00:17:13,966 --> 00:17:15,777
Great. We'll start
with a DNA sample.
355
00:17:15,801 --> 00:17:17,013
Whatever you need.
356
00:17:17,037 --> 00:17:18,002
From you.
357
00:17:18,038 --> 00:17:20,071
From me?
358
00:17:22,708 --> 00:17:25,354
What's the range
on these things?
359
00:17:25,378 --> 00:17:27,256
Uh, 30 feet, give or take.
360
00:17:27,280 --> 00:17:28,979
That's awfully narrow.
361
00:17:29,015 --> 00:17:30,826
Yeah, this technology's based
362
00:17:30,850 --> 00:17:31,994
on an RF protocol.
363
00:17:32,018 --> 00:17:33,562
Sends out a short-range beacon.
364
00:17:33,586 --> 00:17:34,696
It's kind of like, um,
365
00:17:34,720 --> 00:17:37,120
sending an instant message
to the air around you.
366
00:17:58,511 --> 00:18:01,112
Wireless dating, Delko?
367
00:18:01,147 --> 00:18:02,858
I don't know why you just
don't go talk to them.
368
00:18:02,882 --> 00:18:04,626
I mean, you're,
like, 30 feet away.
369
00:18:04,650 --> 00:18:05,883
It's not a date.
370
00:18:05,918 --> 00:18:08,319
Besides, I'd rather
just cut to the chase.
371
00:18:09,622 --> 00:18:11,934
You toothed all these girls?
372
00:18:11,958 --> 00:18:13,958
They answer back
if they're interested.
373
00:18:13,993 --> 00:18:14,959
It's simple.
374
00:18:14,994 --> 00:18:16,738
Seems kind of desperate to me.
375
00:18:16,762 --> 00:18:18,862
Would you just help me find her?
376
00:18:18,898 --> 00:18:21,466
Yeah, uh, so, you remember
her screen name?
377
00:18:22,868 --> 00:18:24,168
"Up4anything."
378
00:18:24,204 --> 00:18:25,503
"Up4anything"?
379
00:18:25,538 --> 00:18:26,670
Run it.
380
00:18:35,014 --> 00:18:37,215
Oh. No dice.
381
00:18:37,250 --> 00:18:39,717
She's either out of range
or her phone's off.
382
00:18:39,752 --> 00:18:41,385
Screen name's all I've got.
383
00:18:41,421 --> 00:18:42,886
Once you're out of range,
384
00:18:42,922 --> 00:18:44,200
you're untraceable.
385
00:18:44,224 --> 00:18:45,389
Not for long.
386
00:18:45,425 --> 00:18:48,526
Look, anybody asks,
I'm in the field.
387
00:18:48,561 --> 00:18:51,262
♪ They call me Big L'y ♪
388
00:18:51,297 --> 00:18:53,131
♪ Big Silly, Big Money ♪
389
00:18:53,166 --> 00:18:54,832
♪ Big Billy ♪
390
00:18:54,867 --> 00:18:57,045
♪ When I'm sliding in them all,
can ya hear me? ♪
391
00:18:57,069 --> 00:18:59,803
♪ I be sexing wit these bars
so ya feel me ♪
392
00:18:59,839 --> 00:19:02,240
♪ Let me grip it up for cuz
in the back ♪
393
00:19:02,275 --> 00:19:04,253
♪ Let me grip it,
get a buzz in ya hat ♪
394
00:19:04,277 --> 00:19:06,944
♪ I'm'a tell ya how to cause
an attack ♪
395
00:19:06,979 --> 00:19:09,147
♪ Timbaland,
Ladies Love on the track ♪
396
00:19:09,182 --> 00:19:11,449
♪ Lovely, get the ice,
pop champagne ♪
397
00:19:11,484 --> 00:19:14,552
♪ Don't forget I used to ride
on the train ♪
398
00:19:14,587 --> 00:19:16,854
♪ When I bump it right,
call my name ♪
399
00:19:16,889 --> 00:19:18,822
♪ Go crazy in the mall
wit James ♪
400
00:19:18,858 --> 00:19:20,824
♪ Dump that, not ill like me ♪
401
00:19:20,860 --> 00:19:23,794
♪ Bring the women in to chill
for free... ♪
402
00:19:25,632 --> 00:19:27,731
H., I got the prints
403
00:19:27,767 --> 00:19:28,832
from last night's hook-up.
404
00:19:28,868 --> 00:19:29,833
One could be the girl.
405
00:19:29,869 --> 00:19:30,834
Okay, you're going
to have to follow it.
406
00:19:30,870 --> 00:19:32,414
I've got a shooting, Eric.
407
00:19:32,438 --> 00:19:33,404
It's trouble?
408
00:19:33,439 --> 00:19:36,641
The suspect... flashed a badge.
409
00:19:42,382 --> 00:19:44,160
So, what do we have?
410
00:19:44,184 --> 00:19:46,150
Ed Godfrey.
Single gunshot wound.
411
00:19:46,186 --> 00:19:48,653
Shooter's still at large.
412
00:19:48,688 --> 00:19:50,098
And this gentleman
is our witness?
413
00:19:50,122 --> 00:19:51,833
Yep.
414
00:19:51,857 --> 00:19:53,257
Clint Roster.
415
00:19:53,293 --> 00:19:54,559
Owns the vehicle.
416
00:19:54,594 --> 00:19:56,860
I'll notify
the M.E.'s office.
417
00:19:56,896 --> 00:19:58,207
- Thank you, ma'am.
- You got it.
418
00:19:58,231 --> 00:20:01,031
Mr. Roster, can you tell me
what happened?
419
00:20:01,067 --> 00:20:02,778
My buddy and I
were just talking.
420
00:20:02,802 --> 00:20:04,846
Cop walks up and starts
shooting at us.
421
00:20:04,870 --> 00:20:06,982
A police officer walked up
to you and your buddy
422
00:20:07,006 --> 00:20:08,172
and just started shooting?
423
00:20:08,208 --> 00:20:09,473
I find that hard to believe.
424
00:20:09,509 --> 00:20:12,109
Yeah, tell it to the dude
who shoved his badge in my face
425
00:20:12,144 --> 00:20:13,544
just before he shot my buddy.
426
00:20:18,851 --> 00:20:20,984
You get a badge number?
427
00:20:21,020 --> 00:20:23,065
I was too busy staring
down the barrel of his gun.
428
00:20:23,089 --> 00:20:25,223
I notice that your trunk
is open, Mr. Roster.
429
00:20:25,258 --> 00:20:27,991
Cop must've opened
it... after.
430
00:20:28,027 --> 00:20:31,028
After he just started shooting
at you and your buddy, right?
431
00:20:36,336 --> 00:20:39,337
Well, here's the problem,
Mr. Roster.
432
00:20:39,372 --> 00:20:40,638
The bullet strike
433
00:20:40,673 --> 00:20:43,641
is inside the trunk
434
00:20:43,676 --> 00:20:48,045
which means it happened
during the shooting.
435
00:20:48,080 --> 00:20:50,047
So it was open. So what?
436
00:20:50,082 --> 00:20:51,882
This is what, Mr. Roster.
437
00:20:51,917 --> 00:20:53,917
You see this white powder
right there?
438
00:20:55,521 --> 00:20:58,422
It's my guess
that that's cocaine.
439
00:20:58,458 --> 00:20:59,923
You were dealing.
440
00:20:59,959 --> 00:21:01,570
Well, it doesn't give
one of your cops
441
00:21:01,594 --> 00:21:02,871
the right to rip us off.
442
00:21:02,895 --> 00:21:05,028
Here's a newsflash for you.
443
00:21:05,064 --> 00:21:07,798
The man who shot your friend
was not a police officer,
444
00:21:07,833 --> 00:21:09,199
and you're under arrest.
445
00:21:09,235 --> 00:21:11,068
Take him, please.
446
00:21:25,285 --> 00:21:27,685
You killed my brother,
Raymond Caine,
447
00:21:27,720 --> 00:21:29,319
and now I can prove it.
448
00:21:31,557 --> 00:21:33,056
He was a degenerate.
449
00:21:34,394 --> 00:21:35,459
Sir?
450
00:21:38,164 --> 00:21:39,164
Hey.
451
00:22:16,635 --> 00:22:18,080
You wanted to see me, Horatio?
452
00:22:18,104 --> 00:22:20,037
Do you have something
to tell me, Rick?
453
00:22:20,073 --> 00:22:22,151
I haven't made a determination
454
00:22:22,175 --> 00:22:24,086
on Delko's...
I'm not talking
about Delko.
455
00:22:24,110 --> 00:22:25,943
Bob Keaton.
456
00:22:25,978 --> 00:22:27,122
It's your brother's killer.
457
00:22:27,146 --> 00:22:29,346
Correct.
458
00:22:29,381 --> 00:22:30,715
He got life imprisonment.
459
00:22:30,750 --> 00:22:33,617
Then why did I see him
on the street today?
460
00:22:33,652 --> 00:22:36,053
That's impossible.
461
00:22:37,423 --> 00:22:39,590
You don't know anything
about this, do you?
462
00:22:39,625 --> 00:22:40,591
No.
463
00:22:40,626 --> 00:22:41,959
I do not.
464
00:22:43,863 --> 00:22:45,129
But I can look into it.
465
00:22:45,164 --> 00:22:46,630
Don't bother. I'll do it.
466
00:22:52,138 --> 00:22:53,370
Hey.
467
00:22:53,405 --> 00:22:56,440
Look, I got six lifts
I need scanned. Rush.
468
00:22:56,475 --> 00:22:58,687
Look, I heard your
badge problem.
469
00:22:58,711 --> 00:23:00,089
I'm not jeopardizing my job
470
00:23:00,113 --> 00:23:02,091
to help you find
some girl, Delko.
471
00:23:02,115 --> 00:23:03,992
Listen, we think
the badge could have been used
472
00:23:04,016 --> 00:23:05,149
in a murder today.
473
00:23:06,185 --> 00:23:08,518
Like I said...
474
00:23:08,554 --> 00:23:09,854
I'll get right on it.
475
00:23:09,889 --> 00:23:13,457
So, these were at the scene
of the crime?
476
00:23:13,492 --> 00:23:16,493
Yeah, you could say that.
477
00:23:29,876 --> 00:23:31,208
Try again.
478
00:23:46,325 --> 00:23:48,826
All right. Next.
479
00:23:56,702 --> 00:23:58,702
Patti Welborn.
480
00:23:58,737 --> 00:24:00,137
All right, I need an address.
481
00:24:00,173 --> 00:24:01,471
Out of luck.
482
00:24:01,507 --> 00:24:04,008
There's none listed?
483
00:24:04,043 --> 00:24:05,687
This guy hold anyone up
484
00:24:05,711 --> 00:24:07,156
since the coke bust?
No, not yet,
485
00:24:07,180 --> 00:24:09,646
but the day's young.
486
00:24:39,245 --> 00:24:41,445
Your doper's car give it up?
487
00:24:41,480 --> 00:24:42,612
Yeah.
488
00:24:42,648 --> 00:24:44,126
The bullet from the trunk
489
00:24:44,150 --> 00:24:45,682
and then some.
490
00:24:45,718 --> 00:24:49,019
.357. Same caliber
that killed your vic.
491
00:24:49,055 --> 00:24:50,354
You got anything else?
492
00:24:50,389 --> 00:24:52,422
Some sort of impression
on the bumper.
493
00:24:52,458 --> 00:24:54,091
I haven't figured it out yet.
494
00:24:54,126 --> 00:24:56,093
You will. I'll take a look
495
00:24:56,128 --> 00:24:57,761
at this.
496
00:25:17,816 --> 00:25:19,383
IBIS get us anything?
497
00:25:19,418 --> 00:25:21,585
Four hits on the .357.
498
00:25:21,620 --> 00:25:23,754
All commercial robberies.
499
00:25:23,789 --> 00:25:24,900
All right. Any suspect info?
500
00:25:24,924 --> 00:25:26,090
No. Not in custody.
501
00:25:26,125 --> 00:25:27,591
I'm afraid we've hit a dead end.
502
00:25:29,362 --> 00:25:31,862
My badge is being used
in murders.
503
00:25:31,898 --> 00:25:33,297
I've got no one to blame
504
00:25:33,332 --> 00:25:36,433
but myself.
505
00:25:36,468 --> 00:25:38,936
If it helps, this is
atypical behavior for you.
506
00:25:38,971 --> 00:25:40,337
Yeah.
507
00:25:40,373 --> 00:25:41,538
Stetler seems to think
508
00:25:41,573 --> 00:25:43,607
this has something to do
with Speedle.
509
00:25:43,642 --> 00:25:44,775
That's interesting.
510
00:25:44,810 --> 00:25:47,077
You know what I think
about Stetler.
511
00:25:52,885 --> 00:25:56,120
Lucy Raleigh,
wife of married-but-looking?
512
00:25:56,155 --> 00:25:59,589
She wasn't the one holding
a pillow over Wing Chick's face.
513
00:25:59,625 --> 00:26:02,185
My money's on Noelle,
the business partner.
514
00:26:02,295 --> 00:26:04,261
Not Noelle, either.
515
00:26:04,297 --> 00:26:05,262
You sure?
516
00:26:05,298 --> 00:26:07,331
DNA's funny that way.
517
00:26:08,634 --> 00:26:10,634
Find me another woman
to compare it to.
518
00:26:10,669 --> 00:26:12,114
Okay. Run the
pillowcase
519
00:26:12,138 --> 00:26:13,537
results through CODIS.
520
00:26:13,572 --> 00:26:15,450
You're looking for a female.
I know, I know.
521
00:26:15,474 --> 00:26:17,786
95% of the samples
in the offender
database are male.
522
00:26:17,810 --> 00:26:19,090
Just humor me.
523
00:26:27,987 --> 00:26:29,719
Uh-oh.
524
00:26:29,755 --> 00:26:31,155
What?
525
00:26:31,190 --> 00:26:33,357
Case from our department.
526
00:26:33,392 --> 00:26:35,059
You get a CODIS hit
527
00:26:35,094 --> 00:26:36,360
from the pillowcase?
528
00:26:36,395 --> 00:26:37,894
It's flagged. Get out.
529
00:26:37,930 --> 00:26:39,796
You can't see this.
530
00:26:41,767 --> 00:26:43,178
Gabrielle Marinelli.
531
00:26:43,202 --> 00:26:44,546
The schoolteacher at the bar?
532
00:26:44,570 --> 00:26:45,735
Get out.
533
00:26:45,771 --> 00:26:47,338
Is she our murderer?
534
00:26:47,373 --> 00:26:48,605
Oh, God.
535
00:26:48,640 --> 00:26:51,241
State Attorney's
going to kill me.
536
00:26:55,614 --> 00:26:59,516
You put the DNA profile
of a rape victim
537
00:26:59,551 --> 00:27:01,218
into a criminal database?
538
00:27:01,253 --> 00:27:02,619
Six months ago.
539
00:27:02,654 --> 00:27:05,189
I don't know how it happened.
540
00:27:05,224 --> 00:27:06,401
Don, it was a mistake.
541
00:27:06,425 --> 00:27:08,825
Complete violation
of a victim's privacy.
542
00:27:08,861 --> 00:27:11,095
If you use this,
we're all looking at lawsuits.
543
00:27:11,130 --> 00:27:13,530
The girl in question
could be my killer.
544
00:27:13,565 --> 00:27:16,766
She is a rape victim...
who cooperated.
545
00:27:16,802 --> 00:27:17,767
She cannot
546
00:27:17,803 --> 00:27:20,104
be penalized for that
in any way.
547
00:27:20,139 --> 00:27:21,883
Okay, then we'll find
another way.
548
00:27:21,907 --> 00:27:24,241
Good.
549
00:27:24,276 --> 00:27:25,775
Because until you do,
550
00:27:25,811 --> 00:27:27,011
Gabrielle Marinelli
551
00:27:27,046 --> 00:27:28,778
is untouchable.
552
00:27:31,550 --> 00:27:33,683
I'm sorry.
553
00:27:33,719 --> 00:27:35,452
No worries. We go forward.
554
00:27:35,488 --> 00:27:37,521
Okay?
555
00:27:40,526 --> 00:27:42,126
Yeah, Calleigh?
556
00:27:42,161 --> 00:27:44,728
Listen, we need
to reapproach the club case
557
00:27:44,763 --> 00:27:47,797
and table all the information
that we got from Valera.
558
00:27:47,833 --> 00:27:51,268
Right. Bring everyone from
the club back in here, please.
559
00:27:58,210 --> 00:28:00,411
I already told you what I know.
560
00:28:00,446 --> 00:28:03,480
We're reinterviewing all
of the witnesses from the bar,
561
00:28:03,516 --> 00:28:06,116
see if anyone remembers
anything about
562
00:28:06,152 --> 00:28:07,295
Kim Burton that night.
563
00:28:07,319 --> 00:28:08,596
You were the bartender.
564
00:28:08,620 --> 00:28:09,764
You were there all night.
565
00:28:09,788 --> 00:28:11,388
Somebody saw me, right?
566
00:28:11,424 --> 00:28:12,822
Yes.
567
00:28:12,858 --> 00:28:14,724
She was passed out.
568
00:28:14,760 --> 00:28:15,904
I thought she was passed out.
569
00:28:15,928 --> 00:28:18,828
I didn't know she was dead.
570
00:28:18,864 --> 00:28:20,842
Went over
like I was giving her change,
571
00:28:20,866 --> 00:28:23,600
and I took 200 from her purse.
572
00:28:30,809 --> 00:28:33,510
Did you see anyone else
approach her bed
573
00:28:33,546 --> 00:28:35,345
that night before you did?
574
00:28:35,381 --> 00:28:36,680
Am I going to jail?
575
00:28:36,715 --> 00:28:37,948
It depends.
576
00:28:42,020 --> 00:28:43,731
I saw some chick
climb onto the bed,
577
00:28:43,755 --> 00:28:45,255
but that happens all the time.
578
00:28:45,291 --> 00:28:47,991
Girls want to tell her
their broken-heart stories.
579
00:28:48,026 --> 00:28:49,266
Do you see the girl out there?
580
00:28:50,196 --> 00:28:51,440
Yeah.
581
00:28:51,464 --> 00:28:54,264
Yeah, the hot one
next to the blonde.
582
00:28:54,300 --> 00:28:55,765
Okay.
583
00:28:55,801 --> 00:28:57,301
Thank you.
584
00:28:57,336 --> 00:28:59,470
Are you wearing
585
00:28:59,505 --> 00:29:01,349
the same clothes you wore
last night at the club?
586
00:29:01,373 --> 00:29:03,440
No. Why?
587
00:29:03,476 --> 00:29:04,752
We'd like to process them
588
00:29:04,776 --> 00:29:06,555
regarding the murder
of Kim Burton.
589
00:29:06,579 --> 00:29:08,011
Well, I told you,
590
00:29:08,046 --> 00:29:09,546
I hardly even know her.
591
00:29:09,582 --> 00:29:10,725
We have a witness
592
00:29:10,749 --> 00:29:12,327
who saw the two of you
together on her bed.
593
00:29:12,351 --> 00:29:13,717
They're lying.
594
00:29:13,752 --> 00:29:15,185
I don't think so.
595
00:29:15,221 --> 00:29:17,232
Miss Burton spilled something
596
00:29:17,256 --> 00:29:18,222
on her bedspread.
597
00:29:18,257 --> 00:29:19,223
It was a margarita.
598
00:29:19,258 --> 00:29:20,469
You have a stain on the bottom
599
00:29:20,493 --> 00:29:24,173
of your purse,
and I can see
salt in it.
600
00:29:29,218 --> 00:29:31,635
Hey, can I ask you
a couple of questions
601
00:29:31,670 --> 00:29:33,837
about your business?
Sure, for a drink.
602
00:29:33,872 --> 00:29:34,872
Oh.
603
00:29:36,408 --> 00:29:37,408
Oh.
604
00:29:41,614 --> 00:29:43,313
Do you care if we test it?
605
00:29:44,350 --> 00:29:45,849
Go ahead.
606
00:29:45,884 --> 00:29:48,718
All it proves
is I sat next to her.
607
00:29:48,754 --> 00:29:51,754
Now you're changing your story.
608
00:29:54,059 --> 00:29:55,392
Miss Marinelli,
609
00:29:55,427 --> 00:29:57,506
because we've caught
you in a lie based
on the residue
610
00:29:57,530 --> 00:29:58,730
on the bottom of your purse,
611
00:29:58,764 --> 00:30:00,375
we are able to pursue
an investigation
612
00:30:00,399 --> 00:30:02,511
into your background
and as to why you would want
613
00:30:02,535 --> 00:30:03,645
to kill Kim Burton.
614
00:30:03,669 --> 00:30:04,834
Are you trying to scare me?
615
00:30:04,870 --> 00:30:06,248
No, Miss. We
are giving you
616
00:30:06,272 --> 00:30:07,415
the opportunity to confess
617
00:30:07,439 --> 00:30:09,417
to whatever might have
transpired last night.
618
00:30:09,441 --> 00:30:12,876
I went out,
talked to some people
619
00:30:12,911 --> 00:30:15,779
and went home,
just like I'm doing now.
620
00:30:24,557 --> 00:30:26,523
Out on good behavior?
621
00:30:26,559 --> 00:30:28,659
The man killed a police officer.
622
00:30:28,694 --> 00:30:30,394
Well... just hang on a second.
623
00:30:30,429 --> 00:30:33,096
You are his probation officer.
I want...
624
00:30:33,131 --> 00:30:35,532
I want you to explain it
to me, that's all.
625
00:30:35,568 --> 00:30:36,533
Okay, um,
626
00:30:36,569 --> 00:30:37,534
you know what?
627
00:30:37,570 --> 00:30:39,080
Could I have his place
of employment?
628
00:30:39,104 --> 00:30:40,937
Right.
629
00:30:40,972 --> 00:30:42,212
I know where that is.
Thank you.
630
00:30:42,241 --> 00:30:44,121
Hi.
Hey.
631
00:30:46,445 --> 00:30:49,045
Why do you have
Ray's case file out?
632
00:30:49,081 --> 00:30:50,714
That's his killer.
633
00:30:50,749 --> 00:30:52,216
You know, I...
634
00:30:52,251 --> 00:30:54,818
I just want to make sure
that everything's in order.
635
00:30:54,853 --> 00:30:55,586
And it is, right?
636
00:30:55,621 --> 00:30:56,587
Yeah.
Good.
637
00:30:56,622 --> 00:30:58,622
Everything is...
everything's fine.
638
00:30:59,658 --> 00:31:01,891
You would tell me, right?
639
00:31:01,927 --> 00:31:03,860
Of course I would.
640
00:31:30,889 --> 00:31:32,289
Your phone.
641
00:31:32,324 --> 00:31:33,324
What?
642
00:31:33,359 --> 00:31:34,524
Give me your phone.
643
00:31:34,560 --> 00:31:37,127
I think I figured something out.
644
00:32:01,687 --> 00:32:03,887
♪ ♪
645
00:32:28,180 --> 00:32:30,180
What the hell did you do
to my phone?
646
00:32:30,215 --> 00:32:32,516
Uh, that's a
2.4-gigahertz antenna.
647
00:32:32,551 --> 00:32:33,928
You just went from 30 feet
648
00:32:33,952 --> 00:32:36,353
to 5,000.
649
00:32:36,388 --> 00:32:37,587
That's a mile.
650
00:32:37,623 --> 00:32:39,055
That's great.
651
00:32:39,090 --> 00:32:40,190
I owe you one.
652
00:33:09,688 --> 00:33:11,254
♪ ♪
653
00:33:43,622 --> 00:33:46,122
Hi. I missed you.
654
00:33:46,157 --> 00:33:48,625
Who did you give my badge to?
655
00:33:48,660 --> 00:33:51,361
Listen to me.
Who did you give my badge to?
656
00:33:51,397 --> 00:33:52,940
I've been trying to
get a hold of you.
657
00:33:52,964 --> 00:33:53,864
Yeah, sure you have.
658
00:33:53,899 --> 00:33:55,243
Look, I knew if I called
your department,
659
00:33:55,267 --> 00:33:56,232
you'd get in trouble.
660
00:33:56,268 --> 00:33:57,233
I'm already in trouble.
661
00:33:57,269 --> 00:33:58,546
That badge was used in a murder.
662
00:33:58,570 --> 00:33:59,669
What?
663
00:33:59,705 --> 00:34:01,204
Yes.
664
00:34:01,239 --> 00:34:02,817
I figured you'd message
me back or something,
665
00:34:02,841 --> 00:34:04,085
so I kept it at home.
666
00:34:04,109 --> 00:34:05,475
Yeah? Then what
happened to it?
667
00:34:05,511 --> 00:34:07,310
Somebody took it out of my room.
668
00:34:07,345 --> 00:34:08,612
Somebody like who?
669
00:34:10,315 --> 00:34:12,949
Only one who's been there
recently is my brother.
670
00:34:12,984 --> 00:34:14,418
Give me his address.
671
00:34:17,423 --> 00:34:18,722
You got squat.
672
00:34:18,757 --> 00:34:20,189
Actually, no.
673
00:34:20,225 --> 00:34:22,592
A search of your apartment
recovered a gun.
674
00:34:22,628 --> 00:34:24,406
Anybody could have shot
that gun.
675
00:34:24,430 --> 00:34:27,096
And these.
676
00:34:27,132 --> 00:34:29,533
What, my jeans?
677
00:34:30,569 --> 00:34:31,968
You cops make me laugh.
678
00:34:32,003 --> 00:34:33,136
So they're yours?
679
00:34:33,171 --> 00:34:35,906
'Course they are.
What does that prove?
680
00:34:35,941 --> 00:34:38,475
The black residue on them
matches the exhaust
681
00:34:38,510 --> 00:34:40,154
from the car
at the murder scene.
682
00:34:40,178 --> 00:34:41,411
So?
683
00:34:41,447 --> 00:34:43,057
So the irregular pattern
on the bumper...
684
00:34:43,081 --> 00:34:44,815
That matches the stitching
685
00:34:44,850 --> 00:34:45,982
on your jeans.
686
00:34:50,923 --> 00:34:52,556
They're individually sewn,
687
00:34:52,591 --> 00:34:54,958
which makes each pair unique,
688
00:34:54,993 --> 00:34:56,059
one of a kind.
689
00:34:56,094 --> 00:34:57,594
It's like denim DNA.
690
00:34:57,629 --> 00:35:00,396
You killed Ed Godfrey.
691
00:35:01,767 --> 00:35:03,249
Open the trunk.
692
00:35:03,284 --> 00:35:05,569
Miami-Dade Police.
Let's go.
693
00:35:25,824 --> 00:35:27,524
You're under arrest for murder.
694
00:35:29,695 --> 00:35:31,495
Now give me back my badge.
695
00:35:32,564 --> 00:35:33,730
Let's go.
696
00:35:52,217 --> 00:35:54,718
All right, check it
out and call me back.
697
00:35:54,753 --> 00:35:56,219
All right.
698
00:35:56,254 --> 00:35:59,288
Hey, Tripp, can we run
an EI from your computer?
699
00:35:59,324 --> 00:36:01,691
Uh, yeah, have at it.
700
00:36:01,727 --> 00:36:03,727
Actually, we want you to do it.
701
00:36:03,762 --> 00:36:04,995
You got a broken arm today?
702
00:36:05,030 --> 00:36:06,240
It's a...
703
00:36:06,264 --> 00:36:08,732
sticky situation, and we need
to be above reproach.
704
00:36:10,235 --> 00:36:11,568
All right,
705
00:36:11,603 --> 00:36:13,347
but I'm going to warn you:
I hunt and I peck.
706
00:36:13,371 --> 00:36:15,249
I don't want anybody
breathing down my neck.
707
00:36:15,273 --> 00:36:17,707
All right, we won't even exhale
until you're done.
708
00:36:18,744 --> 00:36:19,843
Okay.
709
00:36:19,878 --> 00:36:24,514
The individual
is Gabrielle Marinelli.
710
00:36:39,097 --> 00:36:40,897
Okay, there it is.
711
00:36:40,933 --> 00:36:43,600
She was a complainant
in a rape charge six months ago.
712
00:36:43,635 --> 00:36:45,068
She was raped in the parking lot
713
00:36:45,103 --> 00:36:46,948
across the street
from the same club.
714
00:36:46,972 --> 00:36:49,272
Still doesn't explain
why she went after Kim.
715
00:36:49,307 --> 00:36:50,974
It might. What's
the suspect's name?
716
00:36:51,009 --> 00:36:52,576
Scott Brown.
717
00:36:52,611 --> 00:36:54,221
Listen, I ran every one
718
00:36:54,245 --> 00:36:55,389
of the guys in that lady's
719
00:36:55,413 --> 00:36:56,279
client list.
720
00:36:56,314 --> 00:36:58,848
I've got a Steve Brown.
721
00:37:01,620 --> 00:37:04,365
- Yeah, it's the same guy.
- Was he convicted?
722
00:37:04,389 --> 00:37:07,090
No. The case
was never filed.
723
00:37:08,126 --> 00:37:10,894
We may have found our motive.
724
00:37:13,765 --> 00:37:16,044
Kim introduced you
to Scott Brown.
725
00:37:16,068 --> 00:37:19,302
He was the suspect in your rape.
726
00:37:19,337 --> 00:37:22,371
She told me
they were old friends,
727
00:37:22,407 --> 00:37:24,407
vouched for him.
728
00:37:24,442 --> 00:37:27,577
I never would have talked to him
729
00:37:27,613 --> 00:37:29,345
if she hadn't introduced me.
730
00:37:29,380 --> 00:37:32,582
He hired her for
just that reason.
731
00:37:34,786 --> 00:37:37,621
I totally let my guard down,
732
00:37:37,656 --> 00:37:39,723
started talking to him.
733
00:37:39,758 --> 00:37:44,560
We left to go to another club,
and... he raped me.
734
00:37:46,632 --> 00:37:49,332
I did everything right.
735
00:37:49,367 --> 00:37:53,169
I called the police, went
to the hospital, did the exam.
736
00:37:53,204 --> 00:37:57,140
Then the prosecutor won't file,
since we were on a date.
737
00:37:57,175 --> 00:37:59,676
Guy claimed
the sex was consensual.
738
00:37:59,711 --> 00:38:03,179
Prosecutor said something
about it being hard to prove.
739
00:38:03,214 --> 00:38:06,549
So you went back to the
club to look for Kim.
740
00:38:06,584 --> 00:38:07,984
No.
741
00:38:08,020 --> 00:38:11,755
I hadn't gone anywhere
in four months because of fear.
742
00:38:11,790 --> 00:38:15,692
I went back to the club
so I could face my fear
743
00:38:15,727 --> 00:38:18,161
and get on with my life.
744
00:38:18,196 --> 00:38:19,529
And you saw Kim.
745
00:38:21,216 --> 00:38:22,832
Excuse me,
746
00:38:22,868 --> 00:38:24,333
two margaritas, please.
747
00:38:24,369 --> 00:38:25,669
Hey.
748
00:38:25,704 --> 00:38:27,137
This is my dear friend Robert.
749
00:38:27,172 --> 00:38:28,138
We were college roommates,
750
00:38:28,173 --> 00:38:29,939
and now he's a financier from DC
751
00:38:29,975 --> 00:38:33,043
working on some big deal
that's way over my head.
752
00:38:34,079 --> 00:38:37,147
That's when I realized
what she did.
753
00:38:37,182 --> 00:38:39,482
"Wing Chick."
754
00:38:39,517 --> 00:38:43,186
Passing off strangers
as friends.
755
00:38:43,221 --> 00:38:45,989
Nobody heard or saw any
arguments with Kim that night.
756
00:38:46,024 --> 00:38:48,024
That's 'cause we didn't fight.
757
00:38:50,812 --> 00:38:52,461
You look familiar.
758
00:38:52,497 --> 00:38:54,064
Must be the margarita.
759
00:38:56,735 --> 00:38:58,735
Do you even worry
about the girls
760
00:38:58,770 --> 00:39:00,336
you fix these guys up with?
761
00:39:00,371 --> 00:39:03,539
The only thing I worry about
is if the check clears.
762
00:39:03,575 --> 00:39:06,542
What about the girl
who gets her heart broken,
763
00:39:06,578 --> 00:39:08,178
or worse?
764
00:39:08,213 --> 00:39:09,345
Own it.
765
00:39:11,416 --> 00:39:13,066
Take responsibility.
766
00:39:14,686 --> 00:39:16,052
Just quit the blame game.
767
00:39:39,144 --> 00:39:42,545
I can't believe I really did it.
768
00:39:44,182 --> 00:39:49,685
But if I just saved one girl
from one of her dates,
769
00:39:49,721 --> 00:39:51,921
maybe it was worth it.
770
00:39:59,831 --> 00:40:03,599
You might not want to say that
to the State Attorney.
771
00:40:05,904 --> 00:40:09,005
Oh. Okay.
772
00:40:09,040 --> 00:40:10,740
Thanks.
773
00:40:37,435 --> 00:40:40,069
Valera, what's going on?
774
00:40:40,105 --> 00:40:41,615
I'm getting kicked
out of my lab.
775
00:40:41,639 --> 00:40:42,784
Relieved of duty.
776
00:40:42,808 --> 00:40:44,252
What?
You'll have to get
777
00:40:44,276 --> 00:40:45,975
someone else to do your DNA.
778
00:40:46,011 --> 00:40:48,144
I'm sorry I saw the vic's name.
779
00:40:49,948 --> 00:40:51,247
It's okay.
780
00:40:52,784 --> 00:40:54,483
I looked.
781
00:40:54,519 --> 00:40:57,086
It's like that Greek thing
in the Bible
782
00:40:57,122 --> 00:41:00,123
where the guy looks
and turns into stone.
783
00:41:00,158 --> 00:41:01,124
Only I did.
784
00:41:01,159 --> 00:41:03,793
Greek and Bible?
785
00:41:03,829 --> 00:41:05,461
It's a pillar of salt.
786
00:41:05,496 --> 00:41:08,832
Salt. Stone.
787
00:41:08,867 --> 00:41:12,335
Either way... I'm gone.
788
00:41:20,411 --> 00:41:21,544
Hi.
789
00:41:22,580 --> 00:41:24,692
What's with the evidence boxes?
790
00:41:24,716 --> 00:41:28,051
Review of all Valera's casework
over the last six months.
791
00:41:29,354 --> 00:41:32,222
Something about DNA and ASCLAD.
792
00:41:32,257 --> 00:41:33,890
She gone for good?
793
00:41:33,925 --> 00:41:34,891
I don't know.
794
00:41:34,926 --> 00:41:36,459
I guess it depends
795
00:41:36,494 --> 00:41:38,228
on what these boxes say.
796
00:42:00,952 --> 00:42:02,952
♪ ♪
797
00:42:28,813 --> 00:42:30,846
We meet again, Bob.
798
00:42:30,882 --> 00:42:33,227
I wasn't sure you
recognized me today.
799
00:42:33,251 --> 00:42:35,551
I never forget a face.
800
00:42:37,088 --> 00:42:38,232
Now, Bob, you're a cop killer.
801
00:42:38,256 --> 00:42:39,733
What are you doing
out on the street?
802
00:42:39,757 --> 00:42:43,726
My paperwork says
I'm out on parole.
803
00:42:43,761 --> 00:42:45,728
Are you working undercover, Bob?
804
00:42:47,899 --> 00:42:50,300
DEA?
805
00:42:50,335 --> 00:42:53,069
Just like your brother, Raymond.
806
00:42:53,104 --> 00:42:55,939
So you didn't shoot Raymond.
807
00:42:55,974 --> 00:42:59,108
I shot him.
808
00:42:59,144 --> 00:43:01,311
We had to make it look good.
809
00:43:01,346 --> 00:43:04,547
It was a drug deal.
810
00:43:06,217 --> 00:43:09,052
Is Raymond still alive, Bob?
811
00:43:11,656 --> 00:43:12,755
Yeah.
812
00:43:17,963 --> 00:43:21,164
Look, man, I'm
deep undercover...
813
00:43:21,199 --> 00:43:24,600
I didn't see you,
and you didn't see me, okay?
51123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.