All language subtitles for CSI Miami S03E20 Killer Date.DVD.NonHI.cc.en.CBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,987 --> 00:00:21,453 I don't, uh... 2 00:00:21,489 --> 00:00:24,390 I don't think I can do it. 3 00:00:24,425 --> 00:00:26,958 Oh, sure you can. 4 00:00:26,994 --> 00:00:28,627 It's so easy. 5 00:00:28,662 --> 00:00:31,430 Besides, I do all the work. 6 00:00:32,933 --> 00:00:34,933 Watch. 7 00:00:57,391 --> 00:00:59,091 Excuse me. 8 00:00:59,126 --> 00:01:00,625 Two margaritas, please. 9 00:01:10,237 --> 00:01:12,104 Cute shoes! 10 00:01:12,139 --> 00:01:13,605 Ocean Boulevard. 11 00:01:13,640 --> 00:01:14,873 The best sales. 12 00:01:16,009 --> 00:01:18,310 Hey. Where're those drinks? 13 00:01:18,345 --> 00:01:20,011 Oh, so impatient. 14 00:01:20,047 --> 00:01:21,447 This is my dear friend, Robert. 15 00:01:21,482 --> 00:01:22,981 He and I were college roommates, 16 00:01:23,016 --> 00:01:26,185 and now he's a big-time financier from DC 17 00:01:26,220 --> 00:01:28,853 working on some big deal that's way over my head. 18 00:01:28,889 --> 00:01:30,867 She's playing dumb. 19 00:01:30,891 --> 00:01:32,469 Truth is, she's smarter than any man in here. 20 00:01:32,493 --> 00:01:34,460 I'd like to hear about your deal. 21 00:01:34,495 --> 00:01:37,563 Really? I-I mean, cool. 22 00:01:37,598 --> 00:01:38,808 I've got some, uh, 23 00:01:38,832 --> 00:01:40,192 Cristal chilling, if you want to... 24 00:01:50,677 --> 00:01:52,544 This should cover 25 00:01:52,580 --> 00:01:55,214 anything else he orders. 26 00:01:59,220 --> 00:02:01,420 Bed seven's covered. Got it. 27 00:02:11,765 --> 00:02:12,897 Kim Burton. 28 00:02:12,933 --> 00:02:14,166 Poor baby. 29 00:02:14,201 --> 00:02:15,400 She left a beautiful corpse, 30 00:02:15,436 --> 00:02:18,837 aside from the petechiae. 31 00:02:18,872 --> 00:02:20,005 Asphyxiation? 32 00:02:20,040 --> 00:02:21,206 She was strangled? 33 00:02:21,242 --> 00:02:23,175 No marks. 34 00:02:23,210 --> 00:02:24,743 My money's on smothering. 35 00:02:24,778 --> 00:02:25,944 She put up a fight. 36 00:02:25,979 --> 00:02:28,046 Couple of broken nails. 37 00:02:28,081 --> 00:02:29,414 Time of death? 38 00:02:29,450 --> 00:02:30,415 No stiffness 39 00:02:30,451 --> 00:02:31,550 in the extremities. 40 00:02:31,585 --> 00:02:32,884 She's fresh. 41 00:02:32,919 --> 00:02:34,486 A couple hours ago. 42 00:02:34,522 --> 00:02:35,587 Okay, so that 43 00:02:35,623 --> 00:02:38,957 puts it at about 3:00 or 4:00 A.M., right? 44 00:02:38,992 --> 00:02:41,560 All these sheers, and no one saw the murder? 45 00:02:41,595 --> 00:02:43,195 This being a place 46 00:02:43,230 --> 00:02:47,766 like this, sex and murder might be indistinguishable. 47 00:02:49,870 --> 00:02:53,405 ♪ Yeah! ♪ 48 00:03:12,793 --> 00:03:16,094 ♪ We don't get fooled again ♪ 49 00:03:16,129 --> 00:03:19,831 ♪ Don't get fooled again ♪ 50 00:03:19,866 --> 00:03:21,800 ♪ No, no! ♪ 51 00:03:43,424 --> 00:03:44,590 CSI Duquesne. 52 00:03:44,625 --> 00:03:45,924 CSI Delko. 53 00:03:48,829 --> 00:03:50,109 That's not going to work. 54 00:03:54,000 --> 00:03:55,800 Badge must've come loose. 55 00:03:55,836 --> 00:03:57,547 Check your vehicle; I'll still be here. 56 00:03:57,571 --> 00:03:58,937 I can vouch for him. 57 00:03:58,972 --> 00:04:02,772 Okay, but it's on you if this comes back to bite me. 58 00:04:04,845 --> 00:04:07,446 Eric, losing a badge is major. 59 00:04:07,481 --> 00:04:08,980 Yeah, I know. 60 00:04:09,015 --> 00:04:11,015 When was the last time you had it? 61 00:04:11,051 --> 00:04:12,429 Last night. I went out. 62 00:04:12,453 --> 00:04:14,286 Can you call her, see if she found it? 63 00:04:14,321 --> 00:04:16,700 I would if I knew her name. 64 00:04:16,724 --> 00:04:19,224 Look, I was... toothing. 65 00:04:19,260 --> 00:04:21,826 I got a hook-up, and I met a girl in the parking lot. 66 00:04:21,862 --> 00:04:24,195 "Toothing"? Random anonymous sex? 67 00:04:24,231 --> 00:04:26,042 Yeah. You going to tell me something? 68 00:04:26,066 --> 00:04:27,666 Besides "wear protection"? 69 00:04:27,701 --> 00:04:29,534 Yeah. Retrace your footsteps. 70 00:04:29,570 --> 00:04:31,748 See if you can find your badge before you get another callout. 71 00:04:31,772 --> 00:04:33,483 Uh, what about the crime scene? 72 00:04:33,507 --> 00:04:34,373 Ryan's here. 73 00:04:34,408 --> 00:04:36,341 All right. 74 00:04:36,377 --> 00:04:37,420 Thanks, Calleigh. 75 00:04:37,444 --> 00:04:38,577 Yeah. 76 00:04:40,581 --> 00:04:42,314 Delko get another case? 77 00:04:42,349 --> 00:04:43,415 Yeah, kind of. 78 00:04:51,592 --> 00:04:54,660 Hey. According to our bartender, 79 00:04:54,695 --> 00:04:57,562 our victim, uh, booked a bed around 1:00 A.M. 80 00:04:57,598 --> 00:04:59,008 Dropped about five large last night. 81 00:04:59,032 --> 00:05:00,198 She paid? 82 00:05:00,233 --> 00:05:01,444 And not just for herself. 83 00:05:01,468 --> 00:05:03,635 She bought drinks for a bunch of people. 84 00:05:04,971 --> 00:05:06,971 That's because she was working. 85 00:05:07,007 --> 00:05:09,874 Did you, uh, know Kim, Miss...? 86 00:05:09,910 --> 00:05:11,576 Gabrielle Marinelli. 87 00:05:11,612 --> 00:05:13,144 I've seen her out. 88 00:05:13,180 --> 00:05:15,213 Um, I think she's a pro. 89 00:05:15,248 --> 00:05:16,381 A prostitute? 90 00:05:16,417 --> 00:05:17,716 More like a madam. 91 00:05:17,751 --> 00:05:19,195 I'm going to need to get your statement. 92 00:05:19,219 --> 00:05:20,352 Look, I'm a teacher. 93 00:05:20,387 --> 00:05:22,064 I don't want to get caught in the middle of something. 94 00:05:22,088 --> 00:05:23,566 It's all right; we'll be as discreet as possible. 95 00:05:23,590 --> 00:05:24,623 Thanks. 96 00:05:24,658 --> 00:05:25,890 Thanks, Tripp. 97 00:05:47,681 --> 00:05:48,913 Biological? 98 00:05:52,018 --> 00:05:53,819 It's salty. 99 00:05:53,854 --> 00:05:55,954 I'm not going to say anything. 100 00:05:55,989 --> 00:05:57,556 As in margarita salty. 101 00:05:57,591 --> 00:05:58,868 The vic must have spilled her drink. 102 00:05:58,892 --> 00:06:00,792 I don't see any other stains. 103 00:06:00,828 --> 00:06:02,138 Ooh! 104 00:06:03,564 --> 00:06:04,996 It's odd for a bed, 105 00:06:05,031 --> 00:06:07,551 especially in a place like this. 106 00:06:26,987 --> 00:06:28,387 It's a death mask. 107 00:06:28,422 --> 00:06:30,722 Pillow as a murder weapon. 108 00:06:32,993 --> 00:06:35,059 It's quick and quiet. 109 00:06:42,636 --> 00:06:43,880 The killer may have left 110 00:06:43,904 --> 00:06:46,738 some epithelials on the pillowcase. 111 00:06:46,774 --> 00:06:48,485 You know what? Let's collect all the bedding. 112 00:06:48,509 --> 00:06:49,474 I think we need 113 00:06:49,510 --> 00:06:51,855 to go through it back at the lab. 114 00:06:51,879 --> 00:06:55,046 I got a lead on Kim's, uh, business. 115 00:06:55,081 --> 00:06:56,882 Turns out she works out of her house. 116 00:06:56,917 --> 00:06:58,060 I'll go with you. All right. 117 00:06:58,084 --> 00:06:59,050 Are you good? 118 00:06:59,085 --> 00:07:00,985 Yeah. 119 00:07:09,630 --> 00:07:11,696 Thank you. 120 00:07:13,534 --> 00:07:16,935 Kim had an appointment with a client last night. 121 00:07:16,970 --> 00:07:18,269 She went to Prone. 122 00:07:18,305 --> 00:07:20,104 Kim was a madam? 123 00:07:20,140 --> 00:07:22,018 Madam? No. Kim was a Wing Chick. 124 00:07:22,042 --> 00:07:23,085 "A Wing Chick"? 125 00:07:23,109 --> 00:07:24,821 We have a business: Wing Chicks. 126 00:07:24,845 --> 00:07:26,511 We're an introduction service. 127 00:07:26,547 --> 00:07:27,979 We introduce men to women. 128 00:07:28,014 --> 00:07:29,014 For a price. 129 00:07:29,049 --> 00:07:30,693 I mean, come on, this is about sex. 130 00:07:30,717 --> 00:07:32,350 That part's up to the guy. 131 00:07:32,385 --> 00:07:34,619 We do the intro, and then we're out. 132 00:07:34,655 --> 00:07:37,066 You see, women are more likely 133 00:07:37,090 --> 00:07:38,256 to talk to a strange man 134 00:07:38,291 --> 00:07:39,903 if they're introduced by a woman, 135 00:07:39,927 --> 00:07:42,138 even if the woman's a stranger, too. 136 00:07:42,162 --> 00:07:43,973 So, your company has a high success rate. 137 00:07:43,997 --> 00:07:45,730 Try 100%. 138 00:07:45,766 --> 00:07:46,731 We need to know 139 00:07:46,767 --> 00:07:48,687 who Kim was winging for last night. 140 00:08:02,816 --> 00:08:04,683 Robert Smith. 141 00:08:04,718 --> 00:08:07,278 Let me check his profile. 142 00:08:09,756 --> 00:08:11,790 None of these guys look like they would have 143 00:08:11,825 --> 00:08:14,270 a hard time getting a date on their own. 144 00:08:14,294 --> 00:08:15,560 We do have a screening process. 145 00:08:15,596 --> 00:08:17,796 After all, we are vouching for them. 146 00:08:17,831 --> 00:08:20,431 No shorties, fatties, baldies... 147 00:08:21,434 --> 00:08:22,767 Sorry. 148 00:08:23,937 --> 00:08:25,336 Mouth breathers, uglies. 149 00:08:26,773 --> 00:08:28,785 Sounds like you reject a lot of potential clients. 150 00:08:28,809 --> 00:08:31,977 It's called Wing Chicks, not Miracle Workers. 151 00:08:32,012 --> 00:08:33,322 You can make a lot of enemies that way. 152 00:08:33,346 --> 00:08:34,312 Do you know of any enemies? 153 00:08:34,347 --> 00:08:35,981 Nope. 154 00:08:36,016 --> 00:08:37,448 Here it is. 155 00:08:37,484 --> 00:08:38,495 Robert Smith. 156 00:08:38,519 --> 00:08:39,662 Out-of-towner. 157 00:08:39,686 --> 00:08:41,631 He's staying at the National on Collins. 158 00:08:41,655 --> 00:08:42,821 "Out-of-towner"? 159 00:08:42,856 --> 00:08:43,867 Comes to South Beach 160 00:08:43,891 --> 00:08:47,158 for the weekend, gets a hotel, rental car 161 00:08:47,193 --> 00:08:48,493 and calls us to meet a girl. 162 00:08:48,529 --> 00:08:50,306 Can we take this with us and make a couple of copies? 163 00:08:50,330 --> 00:08:52,063 Long as I get it back. 164 00:08:52,098 --> 00:08:53,231 Sure. 165 00:08:57,203 --> 00:09:00,204 H., you got a minute? 166 00:09:00,240 --> 00:09:01,806 Always. 167 00:09:01,842 --> 00:09:04,475 Listen, I lost my badge, or someone took it. 168 00:09:04,511 --> 00:09:06,489 Are you sure? Yeah, I've looked everywhere. 169 00:09:06,513 --> 00:09:07,746 It's in the wind. 170 00:09:07,781 --> 00:09:10,261 Okay, it's got to be somewhere. 171 00:09:11,018 --> 00:09:12,684 Maybe this girl I met. 172 00:09:13,720 --> 00:09:16,021 You think she took it, Eric? 173 00:09:16,056 --> 00:09:17,956 It could be. 174 00:09:17,991 --> 00:09:19,490 Okay. Have you talked to her? 175 00:09:19,526 --> 00:09:21,192 I can't. 176 00:09:21,227 --> 00:09:23,239 Eric, there is a badge in the wrong hands. 177 00:09:23,263 --> 00:09:24,328 Yeah, I know. 178 00:09:24,364 --> 00:09:26,475 I just need a little advice on how to handle this. 179 00:09:26,499 --> 00:09:27,666 Play it straight. 180 00:09:27,701 --> 00:09:29,412 We file the paperwork, we take the hit. 181 00:09:29,436 --> 00:09:30,535 That means involving IAB. 182 00:09:30,571 --> 00:09:33,038 I mean, that's guilty until proven innocent. 183 00:09:33,073 --> 00:09:35,339 Okay, but you've done nothing wrong. 184 00:09:35,375 --> 00:09:38,342 Then how come it feels like I'm going to slit my own throat? 185 00:09:38,378 --> 00:09:39,488 Find the girl, 186 00:09:39,512 --> 00:09:41,646 all right? 187 00:10:21,488 --> 00:10:23,354 Breath strip. 188 00:10:24,992 --> 00:10:26,457 It's extremely fragile. 189 00:10:26,493 --> 00:10:28,526 I'll have to photograph it 190 00:10:28,561 --> 00:10:29,527 and then scan it. 191 00:10:29,562 --> 00:10:30,895 Okay, this is a priority. 192 00:10:30,931 --> 00:10:31,963 They all are. 193 00:10:31,999 --> 00:10:33,231 Why don't you take a seat? 194 00:10:34,868 --> 00:10:36,267 I'll have to set up the camera 195 00:10:36,302 --> 00:10:38,402 without the lights first, 196 00:10:38,438 --> 00:10:40,105 then bracket the stops. 197 00:10:40,140 --> 00:10:41,140 Just don't melt it. 198 00:10:58,158 --> 00:10:59,535 Robert Smith checked out of the National. 199 00:10:59,559 --> 00:11:01,292 He paid cash. 200 00:11:01,327 --> 00:11:02,538 I'm thinking it's a fake name. 201 00:11:02,562 --> 00:11:04,562 I'm having Tripp check into it. 202 00:11:04,597 --> 00:11:05,842 Joseph, is this our case? 203 00:11:05,866 --> 00:11:07,799 Yeah, I found it stuck to the bedding. 204 00:11:09,903 --> 00:11:11,781 Harry Klugman. 205 00:11:11,805 --> 00:11:13,304 Let's bring him in. 206 00:11:13,339 --> 00:11:15,051 We found your fingerprint 207 00:11:15,075 --> 00:11:16,808 on this mint strip 208 00:11:16,843 --> 00:11:18,242 at Club Prone last night. 209 00:11:18,278 --> 00:11:20,194 Must have dropped it. 210 00:11:28,621 --> 00:11:30,721 Can I help you? 211 00:11:34,627 --> 00:11:36,338 It was lodged between the sheets 212 00:11:36,362 --> 00:11:38,141 of a bed with a dead woman lying in it. 213 00:11:38,165 --> 00:11:39,275 Kim Burton. 214 00:11:39,299 --> 00:11:40,509 Can you explain that? 215 00:11:40,533 --> 00:11:42,801 I've never heard of her, so... 216 00:11:42,836 --> 00:11:45,003 Yet we found you 217 00:11:45,038 --> 00:11:48,639 in her reject pile. 218 00:11:51,377 --> 00:11:54,512 Girl was a bitch, okay? 219 00:11:54,547 --> 00:11:56,047 She told me that I'd never be 220 00:11:56,083 --> 00:11:57,548 a client of hers. 221 00:11:57,584 --> 00:12:00,085 Too ugly. 222 00:12:00,120 --> 00:12:01,485 So I got a little work done. 223 00:12:01,521 --> 00:12:03,199 Went to the gym, got a spray tan. 224 00:12:03,223 --> 00:12:05,690 Then you went to the club to find Kim. 225 00:12:05,726 --> 00:12:07,425 She didn't even recognize me. 226 00:12:08,695 --> 00:12:10,128 She gave me a card. 227 00:12:11,431 --> 00:12:14,065 She said that I was a prime candidate. 228 00:12:14,101 --> 00:12:17,068 Love to introduce me to girls. Here. 229 00:12:19,339 --> 00:12:20,839 I'm the same guy she rejected 230 00:12:20,874 --> 00:12:22,673 six months earlier. 231 00:12:22,709 --> 00:12:25,143 Wouldn't even give me the time of day, so... 232 00:12:25,178 --> 00:12:26,878 So you killed her? 233 00:12:26,913 --> 00:12:28,747 No. 234 00:12:28,782 --> 00:12:31,282 No way. I took the card, and I left. 235 00:12:31,317 --> 00:12:33,752 Hey, she picked me. 236 00:12:33,787 --> 00:12:35,653 She wanted me as a client. 237 00:12:35,688 --> 00:12:38,556 That-that-that was the victory that I wanted. 238 00:12:38,591 --> 00:12:41,226 You'd make a great client. 239 00:12:44,264 --> 00:12:47,198 No, you're going to have to do better than that. 240 00:12:47,234 --> 00:12:50,769 I don't think so. I want my lawyer. 241 00:12:51,938 --> 00:12:54,239 We want your DNA. 242 00:12:59,880 --> 00:13:01,679 So, how'd you two hook up? 243 00:13:02,715 --> 00:13:04,282 After our initial message, 244 00:13:04,317 --> 00:13:06,184 she sent me a second text message 245 00:13:06,219 --> 00:13:08,052 to meet her outside the club. 246 00:13:08,088 --> 00:13:09,632 I did, and we walked across the street 247 00:13:09,656 --> 00:13:10,789 into the building. 248 00:13:10,824 --> 00:13:12,468 Where you engaged in sexual intercourse? 249 00:13:12,492 --> 00:13:13,736 Yeah, consensual sexual intercourse. 250 00:13:13,760 --> 00:13:14,725 And nevertheless, 251 00:13:14,761 --> 00:13:16,806 it was outside in a public place, right? 252 00:13:16,830 --> 00:13:19,164 And it was night, and the building was closed. 253 00:13:22,836 --> 00:13:25,804 You could have been arrested for indecent exposure... 254 00:13:25,839 --> 00:13:26,971 lose your job, 255 00:13:27,007 --> 00:13:28,372 your reputation here. 256 00:13:28,408 --> 00:13:30,119 Your police report states 257 00:13:30,143 --> 00:13:33,144 that this woman can be contacted or identified 258 00:13:33,180 --> 00:13:34,979 through a screen name. 259 00:13:35,015 --> 00:13:36,948 You don't know who she is, do you? 260 00:13:36,983 --> 00:13:39,217 No, I don't. 261 00:13:39,252 --> 00:13:40,729 Your behavior's reckless. 262 00:13:40,753 --> 00:13:42,899 It puts the department at risk. 263 00:13:42,923 --> 00:13:44,889 Look, what I did was not a crime 264 00:13:44,925 --> 00:13:46,224 and nobody got hurt. 265 00:13:46,259 --> 00:13:48,070 I'm thinking here there's got to be some kind 266 00:13:48,094 --> 00:13:49,738 of underlying problem for you to be putting 267 00:13:49,762 --> 00:13:51,573 your career at risk this way, you know? 268 00:13:51,597 --> 00:13:53,075 I'm fine. Well, how long have you 269 00:13:53,099 --> 00:13:54,643 been engaging in this kind of activity? 270 00:13:54,667 --> 00:13:56,367 See, if I had to guess, 271 00:13:56,402 --> 00:13:58,547 I'd say about the time of Speedle's death, right? 272 00:13:58,571 --> 00:14:00,939 What? You're going to make this about Speedle? 273 00:14:00,974 --> 00:14:02,518 I mean, everybody knows you guys were tight. 274 00:14:02,542 --> 00:14:04,353 His death, you know, may have caused you to suffer 275 00:14:04,377 --> 00:14:05,454 some feelings of abandonment. 276 00:14:05,478 --> 00:14:07,912 That's a bunch of psychobabble... crap. 277 00:14:07,948 --> 00:14:08,913 You can't lose somebody 278 00:14:08,949 --> 00:14:11,182 you never cared about in the first place. 279 00:14:11,218 --> 00:14:13,751 Speedle lost his life. 280 00:14:13,786 --> 00:14:15,854 Now you lost your badge. 281 00:14:15,889 --> 00:14:17,322 So you even yet? 282 00:14:18,358 --> 00:14:20,091 I'm done with this interview. 283 00:14:21,694 --> 00:14:24,162 Okay. 284 00:14:32,638 --> 00:14:37,242 Okay, Section 52 of our pillowcase murder weapon. 285 00:14:46,619 --> 00:14:48,987 These things take time. 286 00:14:49,022 --> 00:14:50,388 I see you cut up the murder weapon, 287 00:14:50,423 --> 00:14:51,968 I get antsy. The pillowcase 288 00:14:51,992 --> 00:14:52,957 has been in a club. 289 00:14:52,993 --> 00:14:54,937 There's probably DNA all over it. 290 00:14:54,961 --> 00:14:56,072 According to the club owner, at 1:00 A.M., 291 00:14:56,096 --> 00:14:57,061 the beds double in price. 292 00:14:57,097 --> 00:15:00,131 At ten to, the beds get fresh linen. 293 00:15:00,166 --> 00:15:01,665 That helps, I guess. 294 00:15:04,871 --> 00:15:07,538 Got you a profile. 295 00:15:07,573 --> 00:15:10,108 Can you compare that to Harry Klugman's DNA, please? 296 00:15:10,143 --> 00:15:12,288 Okay, but I can tell you right now it's not a match. 297 00:15:12,312 --> 00:15:13,644 How? 298 00:15:13,679 --> 00:15:15,646 Amylogenin says DNA's from a female. 299 00:15:17,483 --> 00:15:18,749 Then the question is: 300 00:15:18,785 --> 00:15:21,585 What female would benefit most from her death? 301 00:15:27,093 --> 00:15:29,338 You've got it all wrong. 302 00:15:29,362 --> 00:15:30,839 Without Kim, there is no Wing Chicks. 303 00:15:30,863 --> 00:15:31,896 I thought the two of you 304 00:15:31,932 --> 00:15:33,809 were business partners. 305 00:15:33,833 --> 00:15:35,378 We are, but I provide finance 306 00:15:35,402 --> 00:15:36,545 and manage the paperwork. 307 00:15:36,569 --> 00:15:37,880 Strictly behind the scenes. 308 00:15:37,904 --> 00:15:40,204 Kim works the bars and the clients. 309 00:15:40,240 --> 00:15:43,207 Does your company introduce, uh, women to women? 310 00:15:43,243 --> 00:15:44,508 No, silly. 311 00:15:44,544 --> 00:15:46,455 Women don't have any trouble meeting women. 312 00:15:46,479 --> 00:15:47,924 That's the premise behind our whole business. 313 00:15:47,948 --> 00:15:50,415 What about angry girlfriends? 314 00:15:50,450 --> 00:15:52,716 Guys with girlfriends don't need us either. 315 00:15:52,752 --> 00:15:55,272 They meet all the women they want. 316 00:15:55,388 --> 00:15:57,055 MBL. 317 00:15:57,090 --> 00:15:58,323 What's that? 318 00:15:58,358 --> 00:16:00,925 Client category: "married but looking." 319 00:16:00,961 --> 00:16:02,593 You fix up married men? 320 00:16:02,628 --> 00:16:03,772 We're here to make a profit. 321 00:16:03,796 --> 00:16:05,663 And break up some homes, apparently. 322 00:16:07,200 --> 00:16:09,900 We don't really look at that end of it. 323 00:16:09,936 --> 00:16:12,496 Well, it may have cost your partner her life. 324 00:16:17,510 --> 00:16:19,088 Your car was parked 325 00:16:19,112 --> 00:16:21,679 at the National last night under the name 326 00:16:21,714 --> 00:16:23,192 of Robert Smith, only it's registered 327 00:16:23,216 --> 00:16:24,548 to a Butch Raleigh. 328 00:16:24,584 --> 00:16:26,184 What do you want? 329 00:16:26,219 --> 00:16:27,596 How'd you get those scratches on your face? 330 00:16:27,620 --> 00:16:30,421 I bought a new kitten for my kids. 331 00:16:30,457 --> 00:16:31,700 How about that fat lip? 332 00:16:31,724 --> 00:16:33,224 It's a big kitten. 333 00:16:33,259 --> 00:16:34,225 Maybe you got 334 00:16:34,260 --> 00:16:36,780 all scratched up when you killed Kim Burton. 335 00:16:42,802 --> 00:16:45,069 I didn't kill anyone. 336 00:16:45,105 --> 00:16:46,770 Kill? 337 00:16:46,806 --> 00:16:47,738 Are you cops? 338 00:16:47,773 --> 00:16:49,651 Yes, ma'am. 339 00:16:49,675 --> 00:16:51,075 What did he do? 340 00:16:51,111 --> 00:16:52,554 We're here investigating 341 00:16:52,578 --> 00:16:53,990 the murder of a young woman. 342 00:16:54,014 --> 00:16:56,094 She was an acquaintance of your husband's. 343 00:16:56,782 --> 00:16:57,948 Acquaintance. 344 00:16:57,984 --> 00:16:58,949 Is that what they call 345 00:16:58,985 --> 00:17:00,885 themselves now? Lucy... 346 00:17:00,920 --> 00:17:02,298 Found out he was fooling around on me. 347 00:17:02,322 --> 00:17:03,888 Got home late last night. 348 00:17:03,923 --> 00:17:04,889 And let's just say 349 00:17:04,924 --> 00:17:06,268 we came to an agreement. 350 00:17:06,292 --> 00:17:07,836 You make those scratches on his face? 351 00:17:07,860 --> 00:17:09,760 I'm not admitting to anything. 352 00:17:09,795 --> 00:17:11,673 All I can tell you is Butch 353 00:17:11,697 --> 00:17:13,931 will cooperate fully with your investigation. 354 00:17:13,966 --> 00:17:15,777 Great. We'll start with a DNA sample. 355 00:17:15,801 --> 00:17:17,013 Whatever you need. 356 00:17:17,037 --> 00:17:18,002 From you. 357 00:17:18,038 --> 00:17:20,071 From me? 358 00:17:22,708 --> 00:17:25,354 What's the range on these things? 359 00:17:25,378 --> 00:17:27,256 Uh, 30 feet, give or take. 360 00:17:27,280 --> 00:17:28,979 That's awfully narrow. 361 00:17:29,015 --> 00:17:30,826 Yeah, this technology's based 362 00:17:30,850 --> 00:17:31,994 on an RF protocol. 363 00:17:32,018 --> 00:17:33,562 Sends out a short-range beacon. 364 00:17:33,586 --> 00:17:34,696 It's kind of like, um, 365 00:17:34,720 --> 00:17:37,120 sending an instant message to the air around you. 366 00:17:58,511 --> 00:18:01,112 Wireless dating, Delko? 367 00:18:01,147 --> 00:18:02,858 I don't know why you just don't go talk to them. 368 00:18:02,882 --> 00:18:04,626 I mean, you're, like, 30 feet away. 369 00:18:04,650 --> 00:18:05,883 It's not a date. 370 00:18:05,918 --> 00:18:08,319 Besides, I'd rather just cut to the chase. 371 00:18:09,622 --> 00:18:11,934 You toothed all these girls? 372 00:18:11,958 --> 00:18:13,958 They answer back if they're interested. 373 00:18:13,993 --> 00:18:14,959 It's simple. 374 00:18:14,994 --> 00:18:16,738 Seems kind of desperate to me. 375 00:18:16,762 --> 00:18:18,862 Would you just help me find her? 376 00:18:18,898 --> 00:18:21,466 Yeah, uh, so, you remember her screen name? 377 00:18:22,868 --> 00:18:24,168 "Up4anything." 378 00:18:24,204 --> 00:18:25,503 "Up4anything"? 379 00:18:25,538 --> 00:18:26,670 Run it. 380 00:18:35,014 --> 00:18:37,215 Oh. No dice. 381 00:18:37,250 --> 00:18:39,717 She's either out of range or her phone's off. 382 00:18:39,752 --> 00:18:41,385 Screen name's all I've got. 383 00:18:41,421 --> 00:18:42,886 Once you're out of range, 384 00:18:42,922 --> 00:18:44,200 you're untraceable. 385 00:18:44,224 --> 00:18:45,389 Not for long. 386 00:18:45,425 --> 00:18:48,526 Look, anybody asks, I'm in the field. 387 00:18:48,561 --> 00:18:51,262 ♪ They call me Big L'y ♪ 388 00:18:51,297 --> 00:18:53,131 ♪ Big Silly, Big Money ♪ 389 00:18:53,166 --> 00:18:54,832 ♪ Big Billy ♪ 390 00:18:54,867 --> 00:18:57,045 ♪ When I'm sliding in them all, can ya hear me? ♪ 391 00:18:57,069 --> 00:18:59,803 ♪ I be sexing wit these bars so ya feel me ♪ 392 00:18:59,839 --> 00:19:02,240 ♪ Let me grip it up for cuz in the back ♪ 393 00:19:02,275 --> 00:19:04,253 ♪ Let me grip it, get a buzz in ya hat ♪ 394 00:19:04,277 --> 00:19:06,944 ♪ I'm'a tell ya how to cause an attack ♪ 395 00:19:06,979 --> 00:19:09,147 ♪ Timbaland, Ladies Love on the track ♪ 396 00:19:09,182 --> 00:19:11,449 ♪ Lovely, get the ice, pop champagne ♪ 397 00:19:11,484 --> 00:19:14,552 ♪ Don't forget I used to ride on the train ♪ 398 00:19:14,587 --> 00:19:16,854 ♪ When I bump it right, call my name ♪ 399 00:19:16,889 --> 00:19:18,822 ♪ Go crazy in the mall wit James ♪ 400 00:19:18,858 --> 00:19:20,824 ♪ Dump that, not ill like me ♪ 401 00:19:20,860 --> 00:19:23,794 ♪ Bring the women in to chill for free... ♪ 402 00:19:25,632 --> 00:19:27,731 H., I got the prints 403 00:19:27,767 --> 00:19:28,832 from last night's hook-up. 404 00:19:28,868 --> 00:19:29,833 One could be the girl. 405 00:19:29,869 --> 00:19:30,834 Okay, you're going to have to follow it. 406 00:19:30,870 --> 00:19:32,414 I've got a shooting, Eric. 407 00:19:32,438 --> 00:19:33,404 It's trouble? 408 00:19:33,439 --> 00:19:36,641 The suspect... flashed a badge. 409 00:19:42,382 --> 00:19:44,160 So, what do we have? 410 00:19:44,184 --> 00:19:46,150 Ed Godfrey. Single gunshot wound. 411 00:19:46,186 --> 00:19:48,653 Shooter's still at large. 412 00:19:48,688 --> 00:19:50,098 And this gentleman is our witness? 413 00:19:50,122 --> 00:19:51,833 Yep. 414 00:19:51,857 --> 00:19:53,257 Clint Roster. 415 00:19:53,293 --> 00:19:54,559 Owns the vehicle. 416 00:19:54,594 --> 00:19:56,860 I'll notify the M.E.'s office. 417 00:19:56,896 --> 00:19:58,207 - Thank you, ma'am. - You got it. 418 00:19:58,231 --> 00:20:01,031 Mr. Roster, can you tell me what happened? 419 00:20:01,067 --> 00:20:02,778 My buddy and I were just talking. 420 00:20:02,802 --> 00:20:04,846 Cop walks up and starts shooting at us. 421 00:20:04,870 --> 00:20:06,982 A police officer walked up to you and your buddy 422 00:20:07,006 --> 00:20:08,172 and just started shooting? 423 00:20:08,208 --> 00:20:09,473 I find that hard to believe. 424 00:20:09,509 --> 00:20:12,109 Yeah, tell it to the dude who shoved his badge in my face 425 00:20:12,144 --> 00:20:13,544 just before he shot my buddy. 426 00:20:18,851 --> 00:20:20,984 You get a badge number? 427 00:20:21,020 --> 00:20:23,065 I was too busy staring down the barrel of his gun. 428 00:20:23,089 --> 00:20:25,223 I notice that your trunk is open, Mr. Roster. 429 00:20:25,258 --> 00:20:27,991 Cop must've opened it... after. 430 00:20:28,027 --> 00:20:31,028 After he just started shooting at you and your buddy, right? 431 00:20:36,336 --> 00:20:39,337 Well, here's the problem, Mr. Roster. 432 00:20:39,372 --> 00:20:40,638 The bullet strike 433 00:20:40,673 --> 00:20:43,641 is inside the trunk 434 00:20:43,676 --> 00:20:48,045 which means it happened during the shooting. 435 00:20:48,080 --> 00:20:50,047 So it was open. So what? 436 00:20:50,082 --> 00:20:51,882 This is what, Mr. Roster. 437 00:20:51,917 --> 00:20:53,917 You see this white powder right there? 438 00:20:55,521 --> 00:20:58,422 It's my guess that that's cocaine. 439 00:20:58,458 --> 00:20:59,923 You were dealing. 440 00:20:59,959 --> 00:21:01,570 Well, it doesn't give one of your cops 441 00:21:01,594 --> 00:21:02,871 the right to rip us off. 442 00:21:02,895 --> 00:21:05,028 Here's a newsflash for you. 443 00:21:05,064 --> 00:21:07,798 The man who shot your friend was not a police officer, 444 00:21:07,833 --> 00:21:09,199 and you're under arrest. 445 00:21:09,235 --> 00:21:11,068 Take him, please. 446 00:21:25,285 --> 00:21:27,685 You killed my brother, Raymond Caine, 447 00:21:27,720 --> 00:21:29,319 and now I can prove it. 448 00:21:31,557 --> 00:21:33,056 He was a degenerate. 449 00:21:34,394 --> 00:21:35,459 Sir? 450 00:21:38,164 --> 00:21:39,164 Hey. 451 00:22:16,635 --> 00:22:18,080 You wanted to see me, Horatio? 452 00:22:18,104 --> 00:22:20,037 Do you have something to tell me, Rick? 453 00:22:20,073 --> 00:22:22,151 I haven't made a determination 454 00:22:22,175 --> 00:22:24,086 on Delko's... I'm not talking about Delko. 455 00:22:24,110 --> 00:22:25,943 Bob Keaton. 456 00:22:25,978 --> 00:22:27,122 It's your brother's killer. 457 00:22:27,146 --> 00:22:29,346 Correct. 458 00:22:29,381 --> 00:22:30,715 He got life imprisonment. 459 00:22:30,750 --> 00:22:33,617 Then why did I see him on the street today? 460 00:22:33,652 --> 00:22:36,053 That's impossible. 461 00:22:37,423 --> 00:22:39,590 You don't know anything about this, do you? 462 00:22:39,625 --> 00:22:40,591 No. 463 00:22:40,626 --> 00:22:41,959 I do not. 464 00:22:43,863 --> 00:22:45,129 But I can look into it. 465 00:22:45,164 --> 00:22:46,630 Don't bother. I'll do it. 466 00:22:52,138 --> 00:22:53,370 Hey. 467 00:22:53,405 --> 00:22:56,440 Look, I got six lifts I need scanned. Rush. 468 00:22:56,475 --> 00:22:58,687 Look, I heard your badge problem. 469 00:22:58,711 --> 00:23:00,089 I'm not jeopardizing my job 470 00:23:00,113 --> 00:23:02,091 to help you find some girl, Delko. 471 00:23:02,115 --> 00:23:03,992 Listen, we think the badge could have been used 472 00:23:04,016 --> 00:23:05,149 in a murder today. 473 00:23:06,185 --> 00:23:08,518 Like I said... 474 00:23:08,554 --> 00:23:09,854 I'll get right on it. 475 00:23:09,889 --> 00:23:13,457 So, these were at the scene of the crime? 476 00:23:13,492 --> 00:23:16,493 Yeah, you could say that. 477 00:23:29,876 --> 00:23:31,208 Try again. 478 00:23:46,325 --> 00:23:48,826 All right. Next. 479 00:23:56,702 --> 00:23:58,702 Patti Welborn. 480 00:23:58,737 --> 00:24:00,137 All right, I need an address. 481 00:24:00,173 --> 00:24:01,471 Out of luck. 482 00:24:01,507 --> 00:24:04,008 There's none listed? 483 00:24:04,043 --> 00:24:05,687 This guy hold anyone up 484 00:24:05,711 --> 00:24:07,156 since the coke bust? No, not yet, 485 00:24:07,180 --> 00:24:09,646 but the day's young. 486 00:24:39,245 --> 00:24:41,445 Your doper's car give it up? 487 00:24:41,480 --> 00:24:42,612 Yeah. 488 00:24:42,648 --> 00:24:44,126 The bullet from the trunk 489 00:24:44,150 --> 00:24:45,682 and then some. 490 00:24:45,718 --> 00:24:49,019 .357. Same caliber that killed your vic. 491 00:24:49,055 --> 00:24:50,354 You got anything else? 492 00:24:50,389 --> 00:24:52,422 Some sort of impression on the bumper. 493 00:24:52,458 --> 00:24:54,091 I haven't figured it out yet. 494 00:24:54,126 --> 00:24:56,093 You will. I'll take a look 495 00:24:56,128 --> 00:24:57,761 at this. 496 00:25:17,816 --> 00:25:19,383 IBIS get us anything? 497 00:25:19,418 --> 00:25:21,585 Four hits on the .357. 498 00:25:21,620 --> 00:25:23,754 All commercial robberies. 499 00:25:23,789 --> 00:25:24,900 All right. Any suspect info? 500 00:25:24,924 --> 00:25:26,090 No. Not in custody. 501 00:25:26,125 --> 00:25:27,591 I'm afraid we've hit a dead end. 502 00:25:29,362 --> 00:25:31,862 My badge is being used in murders. 503 00:25:31,898 --> 00:25:33,297 I've got no one to blame 504 00:25:33,332 --> 00:25:36,433 but myself. 505 00:25:36,468 --> 00:25:38,936 If it helps, this is atypical behavior for you. 506 00:25:38,971 --> 00:25:40,337 Yeah. 507 00:25:40,373 --> 00:25:41,538 Stetler seems to think 508 00:25:41,573 --> 00:25:43,607 this has something to do with Speedle. 509 00:25:43,642 --> 00:25:44,775 That's interesting. 510 00:25:44,810 --> 00:25:47,077 You know what I think about Stetler. 511 00:25:52,885 --> 00:25:56,120 Lucy Raleigh, wife of married-but-looking? 512 00:25:56,155 --> 00:25:59,589 She wasn't the one holding a pillow over Wing Chick's face. 513 00:25:59,625 --> 00:26:02,185 My money's on Noelle, the business partner. 514 00:26:02,295 --> 00:26:04,261 Not Noelle, either. 515 00:26:04,297 --> 00:26:05,262 You sure? 516 00:26:05,298 --> 00:26:07,331 DNA's funny that way. 517 00:26:08,634 --> 00:26:10,634 Find me another woman to compare it to. 518 00:26:10,669 --> 00:26:12,114 Okay. Run the pillowcase 519 00:26:12,138 --> 00:26:13,537 results through CODIS. 520 00:26:13,572 --> 00:26:15,450 You're looking for a female. I know, I know. 521 00:26:15,474 --> 00:26:17,786 95% of the samples in the offender database are male. 522 00:26:17,810 --> 00:26:19,090 Just humor me. 523 00:26:27,987 --> 00:26:29,719 Uh-oh. 524 00:26:29,755 --> 00:26:31,155 What? 525 00:26:31,190 --> 00:26:33,357 Case from our department. 526 00:26:33,392 --> 00:26:35,059 You get a CODIS hit 527 00:26:35,094 --> 00:26:36,360 from the pillowcase? 528 00:26:36,395 --> 00:26:37,894 It's flagged. Get out. 529 00:26:37,930 --> 00:26:39,796 You can't see this. 530 00:26:41,767 --> 00:26:43,178 Gabrielle Marinelli. 531 00:26:43,202 --> 00:26:44,546 The schoolteacher at the bar? 532 00:26:44,570 --> 00:26:45,735 Get out. 533 00:26:45,771 --> 00:26:47,338 Is she our murderer? 534 00:26:47,373 --> 00:26:48,605 Oh, God. 535 00:26:48,640 --> 00:26:51,241 State Attorney's going to kill me. 536 00:26:55,614 --> 00:26:59,516 You put the DNA profile of a rape victim 537 00:26:59,551 --> 00:27:01,218 into a criminal database? 538 00:27:01,253 --> 00:27:02,619 Six months ago. 539 00:27:02,654 --> 00:27:05,189 I don't know how it happened. 540 00:27:05,224 --> 00:27:06,401 Don, it was a mistake. 541 00:27:06,425 --> 00:27:08,825 Complete violation of a victim's privacy. 542 00:27:08,861 --> 00:27:11,095 If you use this, we're all looking at lawsuits. 543 00:27:11,130 --> 00:27:13,530 The girl in question could be my killer. 544 00:27:13,565 --> 00:27:16,766 She is a rape victim... who cooperated. 545 00:27:16,802 --> 00:27:17,767 She cannot 546 00:27:17,803 --> 00:27:20,104 be penalized for that in any way. 547 00:27:20,139 --> 00:27:21,883 Okay, then we'll find another way. 548 00:27:21,907 --> 00:27:24,241 Good. 549 00:27:24,276 --> 00:27:25,775 Because until you do, 550 00:27:25,811 --> 00:27:27,011 Gabrielle Marinelli 551 00:27:27,046 --> 00:27:28,778 is untouchable. 552 00:27:31,550 --> 00:27:33,683 I'm sorry. 553 00:27:33,719 --> 00:27:35,452 No worries. We go forward. 554 00:27:35,488 --> 00:27:37,521 Okay? 555 00:27:40,526 --> 00:27:42,126 Yeah, Calleigh? 556 00:27:42,161 --> 00:27:44,728 Listen, we need to reapproach the club case 557 00:27:44,763 --> 00:27:47,797 and table all the information that we got from Valera. 558 00:27:47,833 --> 00:27:51,268 Right. Bring everyone from the club back in here, please. 559 00:27:58,210 --> 00:28:00,411 I already told you what I know. 560 00:28:00,446 --> 00:28:03,480 We're reinterviewing all of the witnesses from the bar, 561 00:28:03,516 --> 00:28:06,116 see if anyone remembers anything about 562 00:28:06,152 --> 00:28:07,295 Kim Burton that night. 563 00:28:07,319 --> 00:28:08,596 You were the bartender. 564 00:28:08,620 --> 00:28:09,764 You were there all night. 565 00:28:09,788 --> 00:28:11,388 Somebody saw me, right? 566 00:28:11,424 --> 00:28:12,822 Yes. 567 00:28:12,858 --> 00:28:14,724 She was passed out. 568 00:28:14,760 --> 00:28:15,904 I thought she was passed out. 569 00:28:15,928 --> 00:28:18,828 I didn't know she was dead. 570 00:28:18,864 --> 00:28:20,842 Went over like I was giving her change, 571 00:28:20,866 --> 00:28:23,600 and I took 200 from her purse. 572 00:28:30,809 --> 00:28:33,510 Did you see anyone else approach her bed 573 00:28:33,546 --> 00:28:35,345 that night before you did? 574 00:28:35,381 --> 00:28:36,680 Am I going to jail? 575 00:28:36,715 --> 00:28:37,948 It depends. 576 00:28:42,020 --> 00:28:43,731 I saw some chick climb onto the bed, 577 00:28:43,755 --> 00:28:45,255 but that happens all the time. 578 00:28:45,291 --> 00:28:47,991 Girls want to tell her their broken-heart stories. 579 00:28:48,026 --> 00:28:49,266 Do you see the girl out there? 580 00:28:50,196 --> 00:28:51,440 Yeah. 581 00:28:51,464 --> 00:28:54,264 Yeah, the hot one next to the blonde. 582 00:28:54,300 --> 00:28:55,765 Okay. 583 00:28:55,801 --> 00:28:57,301 Thank you. 584 00:28:57,336 --> 00:28:59,470 Are you wearing 585 00:28:59,505 --> 00:29:01,349 the same clothes you wore last night at the club? 586 00:29:01,373 --> 00:29:03,440 No. Why? 587 00:29:03,476 --> 00:29:04,752 We'd like to process them 588 00:29:04,776 --> 00:29:06,555 regarding the murder of Kim Burton. 589 00:29:06,579 --> 00:29:08,011 Well, I told you, 590 00:29:08,046 --> 00:29:09,546 I hardly even know her. 591 00:29:09,582 --> 00:29:10,725 We have a witness 592 00:29:10,749 --> 00:29:12,327 who saw the two of you together on her bed. 593 00:29:12,351 --> 00:29:13,717 They're lying. 594 00:29:13,752 --> 00:29:15,185 I don't think so. 595 00:29:15,221 --> 00:29:17,232 Miss Burton spilled something 596 00:29:17,256 --> 00:29:18,222 on her bedspread. 597 00:29:18,257 --> 00:29:19,223 It was a margarita. 598 00:29:19,258 --> 00:29:20,469 You have a stain on the bottom 599 00:29:20,493 --> 00:29:24,173 of your purse, and I can see salt in it. 600 00:29:29,218 --> 00:29:31,635 Hey, can I ask you a couple of questions 601 00:29:31,670 --> 00:29:33,837 about your business? Sure, for a drink. 602 00:29:33,872 --> 00:29:34,872 Oh. 603 00:29:36,408 --> 00:29:37,408 Oh. 604 00:29:41,614 --> 00:29:43,313 Do you care if we test it? 605 00:29:44,350 --> 00:29:45,849 Go ahead. 606 00:29:45,884 --> 00:29:48,718 All it proves is I sat next to her. 607 00:29:48,754 --> 00:29:51,754 Now you're changing your story. 608 00:29:54,059 --> 00:29:55,392 Miss Marinelli, 609 00:29:55,427 --> 00:29:57,506 because we've caught you in a lie based on the residue 610 00:29:57,530 --> 00:29:58,730 on the bottom of your purse, 611 00:29:58,764 --> 00:30:00,375 we are able to pursue an investigation 612 00:30:00,399 --> 00:30:02,511 into your background and as to why you would want 613 00:30:02,535 --> 00:30:03,645 to kill Kim Burton. 614 00:30:03,669 --> 00:30:04,834 Are you trying to scare me? 615 00:30:04,870 --> 00:30:06,248 No, Miss. We are giving you 616 00:30:06,272 --> 00:30:07,415 the opportunity to confess 617 00:30:07,439 --> 00:30:09,417 to whatever might have transpired last night. 618 00:30:09,441 --> 00:30:12,876 I went out, talked to some people 619 00:30:12,911 --> 00:30:15,779 and went home, just like I'm doing now. 620 00:30:24,557 --> 00:30:26,523 Out on good behavior? 621 00:30:26,559 --> 00:30:28,659 The man killed a police officer. 622 00:30:28,694 --> 00:30:30,394 Well... just hang on a second. 623 00:30:30,429 --> 00:30:33,096 You are his probation officer. I want... 624 00:30:33,131 --> 00:30:35,532 I want you to explain it to me, that's all. 625 00:30:35,568 --> 00:30:36,533 Okay, um, 626 00:30:36,569 --> 00:30:37,534 you know what? 627 00:30:37,570 --> 00:30:39,080 Could I have his place of employment? 628 00:30:39,104 --> 00:30:40,937 Right. 629 00:30:40,972 --> 00:30:42,212 I know where that is. Thank you. 630 00:30:42,241 --> 00:30:44,121 Hi. Hey. 631 00:30:46,445 --> 00:30:49,045 Why do you have Ray's case file out? 632 00:30:49,081 --> 00:30:50,714 That's his killer. 633 00:30:50,749 --> 00:30:52,216 You know, I... 634 00:30:52,251 --> 00:30:54,818 I just want to make sure that everything's in order. 635 00:30:54,853 --> 00:30:55,586 And it is, right? 636 00:30:55,621 --> 00:30:56,587 Yeah. Good. 637 00:30:56,622 --> 00:30:58,622 Everything is... everything's fine. 638 00:30:59,658 --> 00:31:01,891 You would tell me, right? 639 00:31:01,927 --> 00:31:03,860 Of course I would. 640 00:31:30,889 --> 00:31:32,289 Your phone. 641 00:31:32,324 --> 00:31:33,324 What? 642 00:31:33,359 --> 00:31:34,524 Give me your phone. 643 00:31:34,560 --> 00:31:37,127 I think I figured something out. 644 00:32:01,687 --> 00:32:03,887 ♪ ♪ 645 00:32:28,180 --> 00:32:30,180 What the hell did you do to my phone? 646 00:32:30,215 --> 00:32:32,516 Uh, that's a 2.4-gigahertz antenna. 647 00:32:32,551 --> 00:32:33,928 You just went from 30 feet 648 00:32:33,952 --> 00:32:36,353 to 5,000. 649 00:32:36,388 --> 00:32:37,587 That's a mile. 650 00:32:37,623 --> 00:32:39,055 That's great. 651 00:32:39,090 --> 00:32:40,190 I owe you one. 652 00:33:09,688 --> 00:33:11,254 ♪ ♪ 653 00:33:43,622 --> 00:33:46,122 Hi. I missed you. 654 00:33:46,157 --> 00:33:48,625 Who did you give my badge to? 655 00:33:48,660 --> 00:33:51,361 Listen to me. Who did you give my badge to? 656 00:33:51,397 --> 00:33:52,940 I've been trying to get a hold of you. 657 00:33:52,964 --> 00:33:53,864 Yeah, sure you have. 658 00:33:53,899 --> 00:33:55,243 Look, I knew if I called your department, 659 00:33:55,267 --> 00:33:56,232 you'd get in trouble. 660 00:33:56,268 --> 00:33:57,233 I'm already in trouble. 661 00:33:57,269 --> 00:33:58,546 That badge was used in a murder. 662 00:33:58,570 --> 00:33:59,669 What? 663 00:33:59,705 --> 00:34:01,204 Yes. 664 00:34:01,239 --> 00:34:02,817 I figured you'd message me back or something, 665 00:34:02,841 --> 00:34:04,085 so I kept it at home. 666 00:34:04,109 --> 00:34:05,475 Yeah? Then what happened to it? 667 00:34:05,511 --> 00:34:07,310 Somebody took it out of my room. 668 00:34:07,345 --> 00:34:08,612 Somebody like who? 669 00:34:10,315 --> 00:34:12,949 Only one who's been there recently is my brother. 670 00:34:12,984 --> 00:34:14,418 Give me his address. 671 00:34:17,423 --> 00:34:18,722 You got squat. 672 00:34:18,757 --> 00:34:20,189 Actually, no. 673 00:34:20,225 --> 00:34:22,592 A search of your apartment recovered a gun. 674 00:34:22,628 --> 00:34:24,406 Anybody could have shot that gun. 675 00:34:24,430 --> 00:34:27,096 And these. 676 00:34:27,132 --> 00:34:29,533 What, my jeans? 677 00:34:30,569 --> 00:34:31,968 You cops make me laugh. 678 00:34:32,003 --> 00:34:33,136 So they're yours? 679 00:34:33,171 --> 00:34:35,906 'Course they are. What does that prove? 680 00:34:35,941 --> 00:34:38,475 The black residue on them matches the exhaust 681 00:34:38,510 --> 00:34:40,154 from the car at the murder scene. 682 00:34:40,178 --> 00:34:41,411 So? 683 00:34:41,447 --> 00:34:43,057 So the irregular pattern on the bumper... 684 00:34:43,081 --> 00:34:44,815 That matches the stitching 685 00:34:44,850 --> 00:34:45,982 on your jeans. 686 00:34:50,923 --> 00:34:52,556 They're individually sewn, 687 00:34:52,591 --> 00:34:54,958 which makes each pair unique, 688 00:34:54,993 --> 00:34:56,059 one of a kind. 689 00:34:56,094 --> 00:34:57,594 It's like denim DNA. 690 00:34:57,629 --> 00:35:00,396 You killed Ed Godfrey. 691 00:35:01,767 --> 00:35:03,249 Open the trunk. 692 00:35:03,284 --> 00:35:05,569 Miami-Dade Police. Let's go. 693 00:35:25,824 --> 00:35:27,524 You're under arrest for murder. 694 00:35:29,695 --> 00:35:31,495 Now give me back my badge. 695 00:35:32,564 --> 00:35:33,730 Let's go. 696 00:35:52,217 --> 00:35:54,718 All right, check it out and call me back. 697 00:35:54,753 --> 00:35:56,219 All right. 698 00:35:56,254 --> 00:35:59,288 Hey, Tripp, can we run an EI from your computer? 699 00:35:59,324 --> 00:36:01,691 Uh, yeah, have at it. 700 00:36:01,727 --> 00:36:03,727 Actually, we want you to do it. 701 00:36:03,762 --> 00:36:04,995 You got a broken arm today? 702 00:36:05,030 --> 00:36:06,240 It's a... 703 00:36:06,264 --> 00:36:08,732 sticky situation, and we need to be above reproach. 704 00:36:10,235 --> 00:36:11,568 All right, 705 00:36:11,603 --> 00:36:13,347 but I'm going to warn you: I hunt and I peck. 706 00:36:13,371 --> 00:36:15,249 I don't want anybody breathing down my neck. 707 00:36:15,273 --> 00:36:17,707 All right, we won't even exhale until you're done. 708 00:36:18,744 --> 00:36:19,843 Okay. 709 00:36:19,878 --> 00:36:24,514 The individual is Gabrielle Marinelli. 710 00:36:39,097 --> 00:36:40,897 Okay, there it is. 711 00:36:40,933 --> 00:36:43,600 She was a complainant in a rape charge six months ago. 712 00:36:43,635 --> 00:36:45,068 She was raped in the parking lot 713 00:36:45,103 --> 00:36:46,948 across the street from the same club. 714 00:36:46,972 --> 00:36:49,272 Still doesn't explain why she went after Kim. 715 00:36:49,307 --> 00:36:50,974 It might. What's the suspect's name? 716 00:36:51,009 --> 00:36:52,576 Scott Brown. 717 00:36:52,611 --> 00:36:54,221 Listen, I ran every one 718 00:36:54,245 --> 00:36:55,389 of the guys in that lady's 719 00:36:55,413 --> 00:36:56,279 client list. 720 00:36:56,314 --> 00:36:58,848 I've got a Steve Brown. 721 00:37:01,620 --> 00:37:04,365 - Yeah, it's the same guy. - Was he convicted? 722 00:37:04,389 --> 00:37:07,090 No. The case was never filed. 723 00:37:08,126 --> 00:37:10,894 We may have found our motive. 724 00:37:13,765 --> 00:37:16,044 Kim introduced you to Scott Brown. 725 00:37:16,068 --> 00:37:19,302 He was the suspect in your rape. 726 00:37:19,337 --> 00:37:22,371 She told me they were old friends, 727 00:37:22,407 --> 00:37:24,407 vouched for him. 728 00:37:24,442 --> 00:37:27,577 I never would have talked to him 729 00:37:27,613 --> 00:37:29,345 if she hadn't introduced me. 730 00:37:29,380 --> 00:37:32,582 He hired her for just that reason. 731 00:37:34,786 --> 00:37:37,621 I totally let my guard down, 732 00:37:37,656 --> 00:37:39,723 started talking to him. 733 00:37:39,758 --> 00:37:44,560 We left to go to another club, and... he raped me. 734 00:37:46,632 --> 00:37:49,332 I did everything right. 735 00:37:49,367 --> 00:37:53,169 I called the police, went to the hospital, did the exam. 736 00:37:53,204 --> 00:37:57,140 Then the prosecutor won't file, since we were on a date. 737 00:37:57,175 --> 00:37:59,676 Guy claimed the sex was consensual. 738 00:37:59,711 --> 00:38:03,179 Prosecutor said something about it being hard to prove. 739 00:38:03,214 --> 00:38:06,549 So you went back to the club to look for Kim. 740 00:38:06,584 --> 00:38:07,984 No. 741 00:38:08,020 --> 00:38:11,755 I hadn't gone anywhere in four months because of fear. 742 00:38:11,790 --> 00:38:15,692 I went back to the club so I could face my fear 743 00:38:15,727 --> 00:38:18,161 and get on with my life. 744 00:38:18,196 --> 00:38:19,529 And you saw Kim. 745 00:38:21,216 --> 00:38:22,832 Excuse me, 746 00:38:22,868 --> 00:38:24,333 two margaritas, please. 747 00:38:24,369 --> 00:38:25,669 Hey. 748 00:38:25,704 --> 00:38:27,137 This is my dear friend Robert. 749 00:38:27,172 --> 00:38:28,138 We were college roommates, 750 00:38:28,173 --> 00:38:29,939 and now he's a financier from DC 751 00:38:29,975 --> 00:38:33,043 working on some big deal that's way over my head. 752 00:38:34,079 --> 00:38:37,147 That's when I realized what she did. 753 00:38:37,182 --> 00:38:39,482 "Wing Chick." 754 00:38:39,517 --> 00:38:43,186 Passing off strangers as friends. 755 00:38:43,221 --> 00:38:45,989 Nobody heard or saw any arguments with Kim that night. 756 00:38:46,024 --> 00:38:48,024 That's 'cause we didn't fight. 757 00:38:50,812 --> 00:38:52,461 You look familiar. 758 00:38:52,497 --> 00:38:54,064 Must be the margarita. 759 00:38:56,735 --> 00:38:58,735 Do you even worry about the girls 760 00:38:58,770 --> 00:39:00,336 you fix these guys up with? 761 00:39:00,371 --> 00:39:03,539 The only thing I worry about is if the check clears. 762 00:39:03,575 --> 00:39:06,542 What about the girl who gets her heart broken, 763 00:39:06,578 --> 00:39:08,178 or worse? 764 00:39:08,213 --> 00:39:09,345 Own it. 765 00:39:11,416 --> 00:39:13,066 Take responsibility. 766 00:39:14,686 --> 00:39:16,052 Just quit the blame game. 767 00:39:39,144 --> 00:39:42,545 I can't believe I really did it. 768 00:39:44,182 --> 00:39:49,685 But if I just saved one girl from one of her dates, 769 00:39:49,721 --> 00:39:51,921 maybe it was worth it. 770 00:39:59,831 --> 00:40:03,599 You might not want to say that to the State Attorney. 771 00:40:05,904 --> 00:40:09,005 Oh. Okay. 772 00:40:09,040 --> 00:40:10,740 Thanks. 773 00:40:37,435 --> 00:40:40,069 Valera, what's going on? 774 00:40:40,105 --> 00:40:41,615 I'm getting kicked out of my lab. 775 00:40:41,639 --> 00:40:42,784 Relieved of duty. 776 00:40:42,808 --> 00:40:44,252 What? You'll have to get 777 00:40:44,276 --> 00:40:45,975 someone else to do your DNA. 778 00:40:46,011 --> 00:40:48,144 I'm sorry I saw the vic's name. 779 00:40:49,948 --> 00:40:51,247 It's okay. 780 00:40:52,784 --> 00:40:54,483 I looked. 781 00:40:54,519 --> 00:40:57,086 It's like that Greek thing in the Bible 782 00:40:57,122 --> 00:41:00,123 where the guy looks and turns into stone. 783 00:41:00,158 --> 00:41:01,124 Only I did. 784 00:41:01,159 --> 00:41:03,793 Greek and Bible? 785 00:41:03,829 --> 00:41:05,461 It's a pillar of salt. 786 00:41:05,496 --> 00:41:08,832 Salt. Stone. 787 00:41:08,867 --> 00:41:12,335 Either way... I'm gone. 788 00:41:20,411 --> 00:41:21,544 Hi. 789 00:41:22,580 --> 00:41:24,692 What's with the evidence boxes? 790 00:41:24,716 --> 00:41:28,051 Review of all Valera's casework over the last six months. 791 00:41:29,354 --> 00:41:32,222 Something about DNA and ASCLAD. 792 00:41:32,257 --> 00:41:33,890 She gone for good? 793 00:41:33,925 --> 00:41:34,891 I don't know. 794 00:41:34,926 --> 00:41:36,459 I guess it depends 795 00:41:36,494 --> 00:41:38,228 on what these boxes say. 796 00:42:00,952 --> 00:42:02,952 ♪ ♪ 797 00:42:28,813 --> 00:42:30,846 We meet again, Bob. 798 00:42:30,882 --> 00:42:33,227 I wasn't sure you recognized me today. 799 00:42:33,251 --> 00:42:35,551 I never forget a face. 800 00:42:37,088 --> 00:42:38,232 Now, Bob, you're a cop killer. 801 00:42:38,256 --> 00:42:39,733 What are you doing out on the street? 802 00:42:39,757 --> 00:42:43,726 My paperwork says I'm out on parole. 803 00:42:43,761 --> 00:42:45,728 Are you working undercover, Bob? 804 00:42:47,899 --> 00:42:50,300 DEA? 805 00:42:50,335 --> 00:42:53,069 Just like your brother, Raymond. 806 00:42:53,104 --> 00:42:55,939 So you didn't shoot Raymond. 807 00:42:55,974 --> 00:42:59,108 I shot him. 808 00:42:59,144 --> 00:43:01,311 We had to make it look good. 809 00:43:01,346 --> 00:43:04,547 It was a drug deal. 810 00:43:06,217 --> 00:43:09,052 Is Raymond still alive, Bob? 811 00:43:11,656 --> 00:43:12,755 Yeah. 812 00:43:17,963 --> 00:43:21,164 Look, man, I'm deep undercover... 813 00:43:21,199 --> 00:43:24,600 I didn't see you, and you didn't see me, okay? 51123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.