Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,416 --> 00:01:24,318
The forests of Pandora
2
00:01:24,953 --> 00:01:26,320
hold many dangers.
3
00:01:33,226 --> 00:01:34,662
But the most dangerous thing
4
00:01:34,696 --> 00:01:35,763
about Pandora...
5
00:01:40,267 --> 00:01:42,670
is that you may growto love her too much.
6
00:01:55,482 --> 00:01:57,652
We sing the songcordsto remember.
7
00:01:58,686 --> 00:02:00,220
Each bead,
8
00:02:00,253 --> 00:02:01,455
a storyin our life.
9
00:02:03,558 --> 00:02:05,560
A bead for the birthof our son.
10
00:02:10,665 --> 00:02:12,265
Neteyam!
11
00:02:12,299 --> 00:02:13,635
Neteyam!
12
00:02:20,608 --> 00:02:21,509
A bead
13
00:02:21,542 --> 00:02:23,878
when we adoptedour daughter, Kiri.
14
00:02:25,412 --> 00:02:27,949
Born of Grace's avatar.
15
00:02:27,982 --> 00:02:30,551
A daughter whose conceptionwas a total mystery.
16
00:02:44,966 --> 00:02:46,034
A bead
17
00:02:46,067 --> 00:02:47,535
for the first communionwith Eywa.
18
00:02:51,572 --> 00:02:53,007
The People say
19
00:02:53,041 --> 00:02:54,075
we livein Eywa...
20
00:02:55,877 --> 00:02:57,745
...and Eywalives in us.
21
00:03:00,682 --> 00:03:02,116
The Great Mother
22
00:03:02,150 --> 00:03:03,551
holds all her children
23
00:03:03,584 --> 00:03:04,719
in her heart.
24
00:03:13,695 --> 00:03:14,862
Happiness is simple.
25
00:03:17,197 --> 00:03:18,231
But who would've thoughta jarhead like me
26
00:03:18,265 --> 00:03:19,534
could crack the code?
27
00:03:29,944 --> 00:03:31,546
Before I knew it, we had four.
28
00:03:35,583 --> 00:03:37,919
When we sent the Sky Peopleback to Earth,
29
00:03:37,952 --> 00:03:40,021
a few of 'em stayed.
30
00:03:40,054 --> 00:03:41,956
Science guys,loyal to the Na'vi.
31
00:03:43,825 --> 00:03:44,659
And then there was Spider.
32
00:03:44,692 --> 00:03:45,960
- Spider, Spider...
- Spider!
33
00:03:45,993 --> 00:03:47,128
He was just stuck here.
34
00:03:47,161 --> 00:03:48,663
Too youngfor a cryo-capsule.
35
00:03:48,696 --> 00:03:50,531
You little wild man.
36
00:03:50,565 --> 00:03:51,933
See you, Norm!
37
00:03:51,966 --> 00:03:53,467
Orphaned by the war,he was raised by the lab guys.
38
00:03:53,501 --> 00:03:54,602
Spider, take
your spare!
39
00:03:54,635 --> 00:03:56,369
I'm just going
to the village!
40
00:03:57,605 --> 00:03:59,372
He wasn'tpart of our family.
41
00:03:59,406 --> 00:04:00,908
He was like a stray cat.
42
00:04:00,942 --> 00:04:01,976
Just always around.
43
00:04:03,544 --> 00:04:05,345
Inseparablefrom our kids.
44
00:04:09,282 --> 00:04:10,551
To Neytiri,
45
00:04:10,585 --> 00:04:12,019
he wouldalways be alien.
46
00:04:12,920 --> 00:04:13,921
One of them.
47
00:04:25,199 --> 00:04:27,001
Took a fewyears to get the language
48
00:04:27,034 --> 00:04:28,903
through my thick skull.
49
00:04:28,936 --> 00:04:30,204
But now when I hear it,
50
00:04:30,238 --> 00:04:31,506
it might as well be English.
51
00:04:31,873 --> 00:04:33,508
I hate you!
52
00:04:33,541 --> 00:04:36,544
Well, I hate you
times infinity, Lo'ak!
53
00:04:36,577 --> 00:04:37,477
Penis face!
54
00:04:37,512 --> 00:04:40,014
Hey! Hey! That's enough.
55
00:04:40,047 --> 00:04:41,616
Don't make me
come over there.
56
00:04:41,649 --> 00:04:42,884
He's gonna come out
57
00:04:42,917 --> 00:04:44,252
from behind
those big rocks.
58
00:04:44,317 --> 00:04:45,686
There he is.
59
00:04:48,355 --> 00:04:49,724
There you go.
Go get it!
60
00:04:49,757 --> 00:04:51,225
Yeah!
61
00:04:51,259 --> 00:04:54,162
Hey, Neteyam,
the mighty fisherman.
62
00:04:54,195 --> 00:04:55,229
There you go. Good boy.
63
00:04:57,265 --> 00:04:58,465
Wow.
64
00:04:59,567 --> 00:05:00,968
Wow, that's a big one.
65
00:05:01,002 --> 00:05:02,537
By the rocks.
66
00:05:03,271 --> 00:05:04,471
Right where
you said.
67
00:05:05,139 --> 00:05:06,439
How tall is he?
68
00:05:06,473 --> 00:05:08,242
- He's... that tall.
- He's tall!
69
00:05:08,276 --> 00:05:09,644
Goes bytoo fast.
70
00:05:10,178 --> 00:05:11,212
Like a dream.
71
00:05:12,780 --> 00:05:14,282
- Kiri.
- Bro, come on.
72
00:05:14,314 --> 00:05:15,516
Come on.
73
00:05:16,383 --> 00:05:17,785
Smile, skxawng.
74
00:05:17,819 --> 00:05:19,921
Happiness is simple.
75
00:05:23,291 --> 00:05:24,892
Like date night.
76
00:05:24,926 --> 00:05:26,194
Time away from the kids.
77
00:05:49,349 --> 00:05:51,118
Whoo!
78
00:05:57,792 --> 00:05:59,861
But the thingabout happiness...
79
00:06:02,196 --> 00:06:03,698
it can vanishin a heartbeat.
80
00:06:10,271 --> 00:06:12,006
A new star in the night.
81
00:06:13,708 --> 00:06:15,209
It could only mean one thing.
82
00:06:22,516 --> 00:06:24,986
Ships. Decelerating.
83
00:06:33,995 --> 00:06:35,696
And Sky People returning.
84
00:09:05,679 --> 00:09:07,581
Pulse 168.He's coming up...
85
00:09:07,615 --> 00:09:08,749
Yeah, here it comes.
86
00:09:08,783 --> 00:09:10,451
You're just fine.
87
00:09:10,484 --> 00:09:11,685
Just lie still.
88
00:09:12,086 --> 00:09:13,087
Stay calm.
89
00:09:14,889 --> 00:09:16,924
Yep.Pupillary reflex is good.
90
00:09:16,957 --> 00:09:18,192
Get that outof his face.
91
00:09:18,225 --> 00:09:20,294
Hey!Colonel,
92
00:09:20,327 --> 00:09:21,362
can you hear me?
93
00:09:21,395 --> 00:09:22,596
Colonel?
94
00:09:25,599 --> 00:09:27,234
You need
to lie back down, sir.
95
00:09:32,406 --> 00:09:33,508
Sedate him!Sedate him!
96
00:09:33,542 --> 00:09:34,875
Get outta here!
97
00:09:34,909 --> 00:09:36,043
Go, go, go!
98
00:09:36,077 --> 00:09:37,111
Get security!
99
00:09:37,144 --> 00:09:37,978
Grab him!
Grab him!
100
00:09:38,012 --> 00:09:40,047
Hold him!
101
00:09:40,081 --> 00:09:41,015
Calm down!
102
00:09:41,048 --> 00:09:42,483
Colonel,
stand down!
103
00:09:42,517 --> 00:09:44,185
Colonel, it's me!
104
00:09:44,218 --> 00:09:45,252
Corporal Wainfleet!
105
00:09:49,290 --> 00:09:50,291
Lyle?
106
00:09:51,959 --> 00:09:53,327
That you?
107
00:09:53,360 --> 00:09:55,896
Yes, sir.
And Z Dog.
108
00:09:57,164 --> 00:09:58,165
And Fike.
109
00:10:01,536 --> 00:10:02,903
I'm all right.
Let me go.
110
00:10:03,538 --> 00:10:04,738
I'm all right.
111
00:10:26,060 --> 00:10:27,061
Well...
112
00:10:28,262 --> 00:10:30,164
ain't this a bitch.
113
00:10:39,240 --> 00:10:42,243
Stand by. Twominutes to Pandora insertion.
114
00:10:42,276 --> 00:10:43,744
Secure for Delta V.
115
00:10:45,580 --> 00:10:47,081
All right.
Umbilical's clear.
116
00:10:48,149 --> 00:10:49,416
Pulse ox 89.
117
00:10:50,885 --> 00:10:52,753
In case you haven'tfigured it out yet,
118
00:10:52,786 --> 00:10:54,688
you're Colonel Miles Quaritch.
119
00:10:54,722 --> 00:10:57,491
Only younger,taller, bluer,
120
00:10:57,526 --> 00:10:59,193
and not nearlyas good-lookin'.
121
00:11:00,060 --> 00:11:01,862
In two hours,I fly a mission
122
00:11:01,896 --> 00:11:03,797
againstthe Na'vi's stronghold.
123
00:11:03,831 --> 00:11:05,634
The powers that bethought it prudent
124
00:11:05,666 --> 00:11:08,736
that I do this backupjust in case.
125
00:11:08,769 --> 00:11:11,005
And if you arewatchin' it, well,
126
00:11:11,038 --> 00:11:13,307
it means that I did getmy ticket punched.
127
00:11:14,609 --> 00:11:16,744
Hey, Parker,
128
00:11:16,777 --> 00:11:18,979
just what the hell am Isupposed to say now?
129
00:11:19,013 --> 00:11:20,615
Just remind himhow this works.
130
00:11:20,649 --> 00:11:22,917
Who?Here.
131
00:11:22,950 --> 00:11:24,685
So see this?This is all your memories
132
00:11:24,718 --> 00:11:25,986
and your personality.Right.
133
00:11:26,020 --> 00:11:27,221
We're gonna send thisback to Earth...
134
00:11:27,254 --> 00:11:28,189
All right, I got it.
135
00:11:28,222 --> 00:11:29,723
...where you're growingin a lab as we speak.
136
00:11:29,757 --> 00:11:31,058
We're gonna imprint youwith it, and then...
137
00:11:31,091 --> 00:11:32,226
I got...Hey, hey, hey.
138
00:11:32,259 --> 00:11:33,861
Am I doin' this,or are you doin' this?
139
00:11:33,894 --> 00:11:35,530
Hurry it up.Hurry it up.
140
00:11:35,564 --> 00:11:36,964
Anyway,the idea
141
00:11:36,997 --> 00:11:40,935
is to get the minds of thesaltiest on-world operators.
142
00:11:40,968 --> 00:11:43,704
Yeah, like Corporal Wainfleetover there...
143
00:11:44,972 --> 00:11:46,240
...and yourhumble narrator into...
144
00:11:46,273 --> 00:11:47,308
Oorah.
145
00:11:47,341 --> 00:11:49,544
...recombinant bodies.
146
00:11:49,578 --> 00:11:50,878
You're a recom now, Colonel,
147
00:11:50,911 --> 00:11:53,847
loaded with my memoriesand my charm.
148
00:11:54,715 --> 00:11:56,518
What you won't rememberis my death
149
00:11:56,551 --> 00:11:58,553
because it hasn'thappened yet,
150
00:11:58,587 --> 00:11:59,853
and it ain't gonna.
151
00:11:59,887 --> 00:12:01,822
- Damn right.- Hell yeah.
152
00:12:01,855 --> 00:12:03,190
Well, whatever happened,
153
00:12:04,526 --> 00:12:05,627
if you're any clone of mine,
154
00:12:05,660 --> 00:12:07,294
you'll be lookin'for some payback.
155
00:12:07,328 --> 00:12:09,964
And Jake Sully would beat the top of that list.
156
00:12:13,635 --> 00:12:15,402
Remember, kid,
157
00:12:15,436 --> 00:12:17,004
a Marinecan't be defeated.
158
00:12:17,639 --> 00:12:19,574
Oh, you can kill us,
159
00:12:19,608 --> 00:12:21,342
but we'll justregroup in hell.
160
00:12:21,375 --> 00:12:22,711
Oorah.
161
00:12:22,743 --> 00:12:23,944
Semper fi.
162
00:12:52,507 --> 00:12:53,807
Ground team, go!
163
00:13:47,729 --> 00:13:49,129
Take this! Go!
164
00:13:53,802 --> 00:13:55,469
Let's go. Two minutes, people.
Let's go.
165
00:13:59,808 --> 00:14:02,076
Bro, we have got
to get down there.
166
00:14:02,109 --> 00:14:03,944
No way!
Dad will skin us!
167
00:14:03,977 --> 00:14:05,979
Come on.
Don't be a wuss.
168
00:14:06,413 --> 00:14:07,481
Lo'ak!
169
00:14:07,515 --> 00:14:09,216
Get back here, you...
Argh!
170
00:14:12,052 --> 00:14:13,153
Taking the whole case!
171
00:14:13,187 --> 00:14:15,222
We're taking mags,
the RPGs, the stingers.
172
00:14:19,126 --> 00:14:20,762
- Bro, let's go. Come on!
- Lo'ak!
173
00:14:20,795 --> 00:14:22,196
Okay, let's go!
174
00:14:22,229 --> 00:14:23,698
Lo'ak!
175
00:14:23,732 --> 00:14:25,633
Move! Take that!
176
00:14:25,667 --> 00:14:27,569
Take these weapons.
Here, boy. Go!
177
00:14:27,602 --> 00:14:29,571
Lo'ak!
178
00:14:29,604 --> 00:14:31,071
You don't even know
how to use it.
179
00:14:32,507 --> 00:14:33,775
Dad taught me.
180
00:14:41,683 --> 00:14:43,551
Gunship's inbound!
Fall back!
181
00:14:50,558 --> 00:14:51,559
Bro, come on!
182
00:15:01,736 --> 00:15:03,237
Lo'ak,
where are you?
183
00:15:03,270 --> 00:15:04,304
Neteyam!
184
00:15:05,005 --> 00:15:06,674
Easy, easy, you okay?
185
00:15:06,708 --> 00:15:08,909
Yeah.
Where's your brother?
186
00:15:08,942 --> 00:15:10,344
That way.
Where is he? Where?
187
00:15:10,377 --> 00:15:11,979
Get outta here! Go on!
188
00:15:12,946 --> 00:15:14,148
Neteyam!
189
00:15:16,584 --> 00:15:17,585
Oh, no.
190
00:15:19,621 --> 00:15:21,355
Oh, no, no, no.
191
00:15:21,922 --> 00:15:23,157
Oh, God.
192
00:15:28,362 --> 00:15:29,363
Dad?
193
00:15:32,065 --> 00:15:33,133
What are you
doin' here, boy?
194
00:15:33,167 --> 00:15:34,502
What the hell
were you thinkin'?
195
00:15:34,536 --> 00:15:36,437
I'm s... I'm sorry.
196
00:15:38,105 --> 00:15:39,339
I'm sorry, sir.
197
00:15:43,377 --> 00:15:45,680
We are notin Kansas anymore.
198
00:15:46,781 --> 00:15:48,550
We are going to Pandora.
199
00:15:49,751 --> 00:15:51,218
Now,
200
00:15:51,251 --> 00:15:54,955
I know you're all askin'
yourselves the same question.
201
00:15:57,759 --> 00:15:59,059
Why so blue?
202
00:16:03,297 --> 00:16:04,766
For our sins in our past life,
203
00:16:04,799 --> 00:16:05,900
we have been
brought back
204
00:16:05,934 --> 00:16:08,268
in the formof our enemy.
205
00:16:08,302 --> 00:16:12,740
That gives us their size,their strength, their speed.
206
00:16:12,774 --> 00:16:15,075
And with our training,
207
00:16:15,108 --> 00:16:16,711
that's a pretty potent mix.
208
00:16:18,613 --> 00:16:19,881
Do we have a mission yet?
209
00:16:19,914 --> 00:16:22,015
Indeed we do.
210
00:16:22,049 --> 00:16:24,552
Our mission is to
hunt down and kill
211
00:16:24,586 --> 00:16:26,688
the leader of
the Na'vi insurgency.
212
00:16:27,622 --> 00:16:30,725
The one they call
Toruk Makto.
213
00:16:31,458 --> 00:16:32,760
Jake Sully.
214
00:16:32,794 --> 00:16:33,828
Yeah!
215
00:16:33,862 --> 00:16:35,162
That's what it is!
216
00:16:41,569 --> 00:16:43,170
Attack, attack!
217
00:16:43,905 --> 00:16:45,205
Got ya!
218
00:16:45,239 --> 00:16:47,207
Tuk! Come on!
Hyah!
219
00:16:47,241 --> 00:16:48,943
I'm definitely faster
when I'm blue.
220
00:16:48,977 --> 00:16:50,077
Skxawng.
221
00:16:50,110 --> 00:16:51,144
No, seriously.
222
00:16:51,178 --> 00:16:52,379
And the animals
respect me more.
223
00:16:52,412 --> 00:16:54,114
They don't think
of me as human.
224
00:16:54,147 --> 00:16:55,950
Wait.
You're human?
225
00:16:55,984 --> 00:16:57,585
Ha-ha.
226
00:17:02,790 --> 00:17:04,057
Whoosh!
227
00:17:06,026 --> 00:17:07,060
They're coming!
228
00:17:12,499 --> 00:17:13,535
They're coming!
229
00:17:13,568 --> 00:17:14,769
Kiri, Spider!
230
00:17:14,802 --> 00:17:16,704
The war party's
coming back!
231
00:17:16,738 --> 00:17:18,038
Come on,
come on.
232
00:17:18,071 --> 00:17:19,574
Let's go,
come on.
233
00:17:34,087 --> 00:17:35,222
Mom!
Tuk...
234
00:17:35,255 --> 00:17:37,090
Mom.
Tuk, Tuk,
Tuk, Tuk, Tuk.
235
00:17:39,359 --> 00:17:40,360
Fall in.
236
00:17:42,830 --> 00:17:44,298
You're supposed
to be spotters.
237
00:17:44,331 --> 00:17:46,133
You spot bogeys,
and you call 'em in.
238
00:17:46,166 --> 00:17:47,602
From a distance!
239
00:17:47,635 --> 00:17:50,137
Does any of this
sound familiar?
Get here!
240
00:17:50,170 --> 00:17:52,139
Jesus. I let you
two geniuses
fly a mission,
241
00:17:52,172 --> 00:17:54,642
and you disobey
direct orders.
242
00:17:54,676 --> 00:17:56,209
Kiri, can you go help
your grandmother
243
00:17:56,243 --> 00:17:57,344
with the wounded? Please?
244
00:17:57,377 --> 00:17:58,412
My brother
is wounded.
245
00:17:58,445 --> 00:17:59,614
- It's fine.
- Baby girl, please.
246
00:17:59,647 --> 00:18:01,481
- Tuk, go with her. Go.
- Dad.
247
00:18:01,516 --> 00:18:03,551
Sir. I take
full responsibility.
248
00:18:03,585 --> 00:18:05,419
Yeah, you do.
That's right.
249
00:18:05,452 --> 00:18:06,688
'Cause you're
the older brother.
250
00:18:06,721 --> 00:18:08,288
You gotta act like it.
251
00:18:09,122 --> 00:18:10,858
MaJake.
252
00:18:10,892 --> 00:18:12,794
Your son is
actually bleeding.
253
00:18:12,827 --> 00:18:14,361
Mother, it's fine. I...
254
00:18:16,296 --> 00:18:18,432
Just go and get patched up.
Go on, dismissed.
255
00:18:24,005 --> 00:18:25,073
You do understand
256
00:18:25,105 --> 00:18:27,140
that you almost
got your brother killed.
257
00:18:27,609 --> 00:18:28,610
Yes, sir.
258
00:18:30,645 --> 00:18:33,081
You're grounded.
No flying for a month.
259
00:18:33,113 --> 00:18:34,949
Now, see to the ikran.
All of 'em.
260
00:18:34,983 --> 00:18:36,050
Yes, sir.
261
00:18:36,084 --> 00:18:37,752
And get that crap
off your face.
262
00:18:44,191 --> 00:18:46,193
Ow. Ow!
263
00:18:46,226 --> 00:18:48,796
Aw, want a kiss
on the boo-boo?
264
00:18:48,830 --> 00:18:49,931
Give him this.
Okay.
265
00:18:49,964 --> 00:18:51,198
I would use yalna bark.
266
00:18:51,231 --> 00:18:52,466
Here, drink.
267
00:18:52,499 --> 00:18:53,333
Oh, you would?
268
00:18:53,367 --> 00:18:55,302
And who is Tsahik?
269
00:18:55,335 --> 00:18:56,838
You are, Grand... Move!
270
00:18:56,871 --> 00:18:59,574
You are, Grandmother.
But yalna bark is better.
271
00:18:59,941 --> 00:19:01,909
Ow, ow! Ow.
272
00:19:01,943 --> 00:19:03,711
It stings less.
273
00:19:03,745 --> 00:19:05,212
Mighty Warrior.
274
00:19:12,887 --> 00:19:14,187
What?
275
00:19:16,356 --> 00:19:18,726
Neteyam and Lo'ak
try to live up to you.
276
00:19:20,360 --> 00:19:21,763
It is very hard
on them.
277
00:19:23,531 --> 00:19:24,699
I know.
278
00:19:26,901 --> 00:19:29,169
You are very
hard on them.
279
00:19:31,539 --> 00:19:33,641
I'm their father.
It's my job.
280
00:19:35,375 --> 00:19:37,244
This is not a squad.
281
00:19:37,277 --> 00:19:38,880
It is a family.
282
00:19:49,957 --> 00:19:51,693
I thought we'd lost them.
283
00:19:59,466 --> 00:20:00,735
We'll check
on this tomorrow.
284
00:20:00,768 --> 00:20:01,803
Hey, man.
How's it going?
285
00:20:01,836 --> 00:20:03,071
Hey, Spider.
286
00:20:03,104 --> 00:20:04,605
Your ass is mine.
287
00:20:04,639 --> 00:20:05,472
I'm right here.
288
00:20:05,506 --> 00:20:06,541
- What's up, bro?
- What up?
289
00:20:06,574 --> 00:20:08,208
Avatars only,
go around!
290
00:20:08,241 --> 00:20:10,011
Sorry.
291
00:20:10,044 --> 00:20:12,446
Yeah. Those blue stripes don't
make you any bigger, bro.
292
00:20:12,479 --> 00:20:13,514
Yeah, well,
293
00:20:13,548 --> 00:20:14,949
I can still kick your ass.
294
00:20:17,085 --> 00:20:19,486
Oof! Hell of a day.
295
00:20:19,520 --> 00:20:21,254
Long run.
296
00:20:21,288 --> 00:20:22,690
Like a little
annoying bug.
297
00:20:22,724 --> 00:20:25,225
Ha-ha.
Real hysterical, guys.
298
00:20:25,258 --> 00:20:26,326
You know what
really sucks though?
299
00:20:26,359 --> 00:20:27,929
Is you can breathe
Earth air for hours,
300
00:20:27,962 --> 00:20:30,732
and I can only breathe your
air for, like, 10 seconds.
301
00:20:30,765 --> 00:20:33,366
Yeah, Monkey Boy,
that really sucks.
302
00:20:33,400 --> 00:20:34,969
For you.
303
00:20:37,972 --> 00:20:38,973
Oh!
304
00:20:41,374 --> 00:20:43,111
- Hi, Max.
- Hey, kids.
305
00:20:43,144 --> 00:20:44,444
Hey. What's up, Max?
What up?
306
00:20:44,478 --> 00:20:45,713
What's up, Norm?
Lo'ak.
307
00:20:51,251 --> 00:20:52,452
Hi, Ma.
308
00:21:02,764 --> 00:21:05,499
Maybe I'm justlosing it out here,
309
00:21:05,533 --> 00:21:07,400
but I'm seeing real evidence
310
00:21:07,434 --> 00:21:11,438
of a systemic responseon a global level.
311
00:21:12,039 --> 00:21:13,306
I can't...
312
00:21:14,341 --> 00:21:17,211
I won't use the term"intelligence." It's, um...
313
00:21:18,411 --> 00:21:21,281
...maybe "awareness"is a better word.
314
00:21:21,314 --> 00:21:25,352
It's like the entirebiosphere of Pandora
315
00:21:25,385 --> 00:21:26,821
is aware...
316
00:21:26,854 --> 00:21:30,290
and capable ofthis cognitive response.
317
00:21:31,659 --> 00:21:33,360
Oh, crap,I can't say that.
318
00:21:34,128 --> 00:21:35,596
They'll crucify me.
319
00:21:35,630 --> 00:21:37,532
I mean, I needto say something that'll...
320
00:21:37,565 --> 00:21:39,600
So who do you think
knocked her up?
321
00:21:39,634 --> 00:21:41,869
Pretty sure
it was Norm.
322
00:21:41,903 --> 00:21:42,904
Totally.
323
00:21:44,471 --> 00:21:46,274
You do not
deserve to live.
324
00:21:46,306 --> 00:21:47,708
No, no, no.
Think about it, right?
325
00:21:47,742 --> 00:21:49,342
I mean,
he's the teacher's pet.
326
00:21:49,376 --> 00:21:51,078
He's out at the lab
with her all the time.
327
00:21:51,112 --> 00:21:53,114
I would kill myself.
328
00:21:53,147 --> 00:21:54,515
I would drink acid.
329
00:21:54,549 --> 00:21:56,617
Bro, you're right.
He's, like, in every shot.
330
00:21:56,651 --> 00:21:59,153
Bro, look, look,
he's giving her looks.
331
00:21:59,187 --> 00:22:00,888
Hey.
332
00:22:00,922 --> 00:22:02,455
See, I'm thinkin'
333
00:22:02,489 --> 00:22:05,560
their two avatars were out
in the woods all alone...
334
00:22:05,593 --> 00:22:06,694
Gross!
335
00:22:06,727 --> 00:22:08,930
Guys. I mean,
sometimes
it's not so great
336
00:22:08,963 --> 00:22:10,631
to know
who your father was.
337
00:22:15,203 --> 00:22:16,904
Whatever.
338
00:22:16,938 --> 00:22:18,639
Don't even
remember him.
339
00:22:18,673 --> 00:22:19,507
No, Spider.
340
00:22:19,540 --> 00:22:21,642
Spider...
Dude.
341
00:22:23,978 --> 00:22:25,513
You are not him.
342
00:23:05,853 --> 00:23:08,789
Go, go, go!Directly inside the terminal.
343
00:23:08,823 --> 00:23:09,857
Do not stop.
344
00:23:10,758 --> 00:23:11,759
Move!
345
00:23:13,527 --> 00:23:15,563
Masks off.
346
00:23:20,234 --> 00:23:21,302
Sir,
347
00:23:21,335 --> 00:23:22,837
this is the General.
348
00:23:32,445 --> 00:23:34,048
General Ardmore.
349
00:23:34,916 --> 00:23:36,550
Good to
meet you, Colonel.
Hmm.
350
00:23:37,184 --> 00:23:38,953
I've heard good things,
351
00:23:38,986 --> 00:23:41,322
but a lot's changed
since your last tour here.
352
00:23:41,355 --> 00:23:42,556
Walk with me.
353
00:23:44,992 --> 00:23:47,460
The new
ops center is over here.
354
00:23:47,494 --> 00:23:48,829
That just came online.
355
00:23:49,462 --> 00:23:50,731
These Swarm Assemblers,
356
00:23:50,765 --> 00:23:52,667
they can put up a building
in six days.
357
00:23:53,567 --> 00:23:55,468
We have done
more here in a year
358
00:23:55,503 --> 00:23:57,505
than in the previous
30 years.
359
00:23:58,839 --> 00:24:01,342
We're not here to
run a mine, Colonel.
360
00:24:01,375 --> 00:24:02,475
As On-World Commander,
361
00:24:02,510 --> 00:24:04,645
I have been charged
with a greater mission.
362
00:24:10,051 --> 00:24:11,118
Earth is dying.
363
00:24:12,420 --> 00:24:15,723
Our task here
is to tame this frontier.
364
00:24:16,524 --> 00:24:18,259
Nothing less than
to make Pandora
365
00:24:18,292 --> 00:24:19,927
the new home
for humanity.
366
00:24:21,395 --> 00:24:23,531
But before
we can do that,
367
00:24:23,564 --> 00:24:25,967
we need to
pacify the hostiles.
368
00:24:28,602 --> 00:24:31,906
Sully's raids are becoming
bolder and more frequent.
369
00:24:32,640 --> 00:24:34,442
His strikes
are well-planned.
370
00:24:34,474 --> 00:24:35,509
He's got tight coordination
371
00:24:35,543 --> 00:24:37,979
between his ground
and air assets.
372
00:24:38,012 --> 00:24:40,181
His forces are hitting
our outlying sites.
373
00:24:40,214 --> 00:24:42,216
The mines, pipelines,
374
00:24:42,249 --> 00:24:44,418
cutting off our
supply chain.
375
00:24:44,452 --> 00:24:46,754
And they hit a maglev
two days ago.
376
00:24:51,525 --> 00:24:54,428
Any intel on Sully's
base of operations?
377
00:24:54,462 --> 00:24:55,930
Yeah.
Give me the mountains.
378
00:24:57,698 --> 00:24:58,733
It's a cave system
379
00:24:58,766 --> 00:25:00,868
in the Hallelujah Mountains
somewhere.
380
00:25:02,837 --> 00:25:05,039
But every time we send
our forces up there,
381
00:25:05,072 --> 00:25:06,073
we take losses.
382
00:25:07,174 --> 00:25:10,144
Our hardware really
stirs up the hornet's nest.
383
00:25:11,078 --> 00:25:13,247
We only get 10 minutes
in enemy airspace,
384
00:25:13,280 --> 00:25:14,648
they are all over us.
385
00:25:17,885 --> 00:25:18,786
Colonel,
386
00:25:18,819 --> 00:25:20,221
we believe your Blue Team
387
00:25:20,254 --> 00:25:22,089
will be perceived
as indigenous
388
00:25:22,123 --> 00:25:23,624
and will not trigger
389
00:25:23,657 --> 00:25:24,892
the immune response.
390
00:25:24,925 --> 00:25:27,795
And how might we test
that hypothesis, General?
391
00:25:28,629 --> 00:25:29,897
The hard way.
392
00:25:31,599 --> 00:25:32,900
Outstanding.
393
00:25:46,515 --> 00:25:48,215
We're enteringhostile airspace.
394
00:25:49,016 --> 00:25:50,051
Copy that.
395
00:25:57,091 --> 00:25:58,826
Go! Whoo!
396
00:25:58,859 --> 00:26:00,428
- Whoo!
- Whoa, bro!
397
00:26:00,461 --> 00:26:02,163
Uh-huh.
- Go, Monkey Boy!
398
00:26:02,196 --> 00:26:04,331
Guys, wait up!
399
00:26:41,168 --> 00:26:42,837
Tuk!
Keep up!
400
00:26:43,370 --> 00:26:44,738
Okay, okay.
401
00:26:44,772 --> 00:26:46,707
Bro, why'd
you bring her anyway?
402
00:26:46,740 --> 00:26:48,409
She's such a cry baby.
403
00:26:48,442 --> 00:26:49,777
She's all, "I'm telling.
404
00:26:49,810 --> 00:26:51,612
"You're not supposed
to go to the battlefield.
405
00:26:51,645 --> 00:26:53,515
"I'll tell Mom
if you don't let me come."
406
00:26:53,548 --> 00:26:55,616
Don't pick on her.
407
00:26:56,717 --> 00:26:57,918
Come on.
408
00:26:59,320 --> 00:27:00,589
Oh, sick!
409
00:27:01,655 --> 00:27:03,624
Are there
any dead bodies up there?
410
00:27:03,657 --> 00:27:05,092
Bro, check it out.Come on.
411
00:27:48,637 --> 00:27:50,437
No shit.
412
00:28:00,714 --> 00:28:02,349
Kiri.
413
00:28:02,683 --> 00:28:03,884
Kiri.
414
00:28:06,687 --> 00:28:07,888
Kiri...
415
00:28:08,289 --> 00:28:09,390
Kiri, hey.
416
00:28:09,423 --> 00:28:10,525
Hey.
417
00:28:10,559 --> 00:28:11,759
Kiri.
418
00:28:15,062 --> 00:28:16,497
Are you okay?
419
00:28:17,632 --> 00:28:20,267
I was doing that
thing again, wasn't I?
420
00:28:20,301 --> 00:28:22,136
Yeah, you were.
421
00:28:22,803 --> 00:28:24,673
- Kiri!
- Kiri!
422
00:28:24,705 --> 00:28:26,273
Kiri,
we have to get back.
423
00:28:26,307 --> 00:28:27,308
All right,
come on.
424
00:28:32,547 --> 00:28:34,516
What is it?
425
00:28:34,549 --> 00:28:35,617
We're always
supposed to be home
426
00:28:35,650 --> 00:28:36,850
by eclipse.
427
00:28:39,453 --> 00:28:41,422
It's way too big
for a human.
428
00:28:41,455 --> 00:28:42,923
Avatars?
Maybe,
429
00:28:43,791 --> 00:28:45,893
but they're for sure
not ours.
430
00:28:47,494 --> 00:28:48,597
What are you doing?
431
00:28:48,630 --> 00:28:49,863
Shh, I'm tracking.
432
00:29:09,283 --> 00:29:10,284
Watch your six.
433
00:29:13,354 --> 00:29:14,355
Clear.
434
00:29:18,125 --> 00:29:19,126
Perimeter up.
435
00:29:32,741 --> 00:29:33,941
Damn.
436
00:29:56,163 --> 00:29:58,132
We are neversupposed to come here.
437
00:29:59,433 --> 00:30:00,901
Dad is going
to ground you.
438
00:30:00,934 --> 00:30:02,336
Shh.
Can you stop?
439
00:30:02,369 --> 00:30:04,138
For life.
440
00:30:04,171 --> 00:30:06,073
Bro, we have got
to check this out.
441
00:30:06,106 --> 00:30:07,107
Let's go.
442
00:30:24,425 --> 00:30:25,859
Bro,
443
00:30:25,893 --> 00:30:27,461
that's where
your dad and my dad
444
00:30:28,362 --> 00:30:29,698
fought.
445
00:30:29,731 --> 00:30:31,932
That's your dad's
actual suit.
446
00:30:31,965 --> 00:30:33,901
Holy shit.
447
00:30:34,902 --> 00:30:36,604
Lyle, see if you can
448
00:30:36,638 --> 00:30:39,273
pull some data
off that dash cam.
449
00:30:39,306 --> 00:30:41,375
That thing's
deader than shit, Colonel.
450
00:30:41,408 --> 00:30:43,210
- So were we.
- All right.
451
00:30:44,078 --> 00:30:45,179
I gotta call this in.
452
00:30:45,212 --> 00:30:46,847
No, bro, we're gonna
get in trouble.
453
00:30:46,880 --> 00:30:48,082
Let's go.
454
00:30:52,353 --> 00:30:53,822
Devil Dog, Devil Dog,
455
00:30:53,887 --> 00:30:55,557
this is Eagle Eye, over.
456
00:30:55,590 --> 00:30:57,491
Eagle Eye.
Send your traffic.
457
00:30:57,525 --> 00:30:58,959
I got eyes
on some guys.
458
00:30:59,893 --> 00:31:02,564
They look
like avatars,
459
00:31:02,597 --> 00:31:05,633
but they're in full camoand carrying ARs.
460
00:31:05,667 --> 00:31:08,001
There's six of them.Over.
461
00:31:08,035 --> 00:31:09,403
What's your pos?
Over.
462
00:31:10,705 --> 00:31:12,674
Oh... We're at the old shack.
463
00:31:16,210 --> 00:31:17,211
Who's "we"?
464
00:31:18,045 --> 00:31:20,214
Me, Spider, Kiri...
465
00:31:21,850 --> 00:31:23,050
and Tuk.
466
00:31:28,355 --> 00:31:30,224
Son, you listen to me
very carefully.
467
00:31:30,257 --> 00:31:31,492
You pull back
right now.
468
00:31:31,526 --> 00:31:32,660
Do not make a sound.
469
00:31:32,694 --> 00:31:33,927
You get the hell out of there.
470
00:31:33,961 --> 00:31:35,129
Move! You copy?
471
00:31:35,162 --> 00:31:36,230
Yes, sir,
moving out.
472
00:31:36,263 --> 00:31:37,898
- See, I told you!
- Go, go.
473
00:31:38,600 --> 00:31:39,868
Dad,
474
00:31:39,900 --> 00:31:41,402
I know
a quick way!
475
00:31:46,775 --> 00:31:48,510
You're going to be
in so much trouble.
476
00:31:48,543 --> 00:31:49,910
Shh! Kiri, stop.
477
00:31:49,943 --> 00:31:51,044
Guys, come on.
478
00:31:51,078 --> 00:31:52,680
It's almost eclipse,
come on.
479
00:31:52,714 --> 00:31:53,882
Tuk!
480
00:31:55,149 --> 00:31:56,350
Put it down!
Down!
481
00:31:57,017 --> 00:31:58,352
Put it down
or I'll shoot you!
482
00:31:58,385 --> 00:31:59,219
With me.
483
00:31:59,253 --> 00:32:00,688
- Drop it!- Right now!
484
00:32:01,890 --> 00:32:02,923
Do not move!
Put your hands up!
485
00:32:04,358 --> 00:32:05,894
Hands up!
Spider.
486
00:32:05,926 --> 00:32:07,629
- Down!
- Get 'em! Get 'em!
487
00:32:07,662 --> 00:32:09,430
Kiri!
Get over here! Come on!
488
00:32:09,463 --> 00:32:11,031
Get down!
489
00:32:11,064 --> 00:32:13,000
Stop fighting.
490
00:32:13,033 --> 00:32:14,636
Don't move!
491
00:32:14,669 --> 00:32:15,737
Check 'emfor weapons!
492
00:32:15,770 --> 00:32:17,505
- Kiri!
- Tuk.
493
00:32:20,307 --> 00:32:21,975
Shut up. Don't move.
494
00:32:22,644 --> 00:32:23,878
What have we here?
495
00:32:25,780 --> 00:32:27,682
Stop.
496
00:32:33,320 --> 00:32:34,856
Hey, Colonel,
497
00:32:34,889 --> 00:32:36,290
check it out.
498
00:32:36,323 --> 00:32:37,759
Four fingers.
499
00:32:37,792 --> 00:32:39,359
We got a half-breed.
500
00:32:39,393 --> 00:32:40,394
Shit...
501
00:32:46,868 --> 00:32:48,268
Show me
your fingers.
502
00:32:53,675 --> 00:32:56,310
You're his,
aren't you?
503
00:32:58,245 --> 00:32:59,714
You're his,
all right.
504
00:33:01,315 --> 00:33:03,518
Lo'ak, don't.
505
00:33:04,251 --> 00:33:05,285
Don't!
506
00:33:06,554 --> 00:33:07,622
Where is he?
507
00:33:18,733 --> 00:33:19,734
No!
508
00:33:20,869 --> 00:33:22,637
Really?
509
00:33:22,670 --> 00:33:24,238
You wanna play it
this way?
510
00:33:25,974 --> 00:33:28,543
Shut up!
511
00:33:30,310 --> 00:33:31,345
Kiri!
512
00:33:31,378 --> 00:33:32,479
No!
Stop!
513
00:33:32,514 --> 00:33:34,949
Hey!
Hey, don't touch her!
514
00:33:34,983 --> 00:33:36,584
Hey!
515
00:33:36,618 --> 00:33:37,652
Don't hurt her,
please.
516
00:33:39,854 --> 00:33:41,188
Don't move.
517
00:33:41,923 --> 00:33:43,223
What's your name, kid?
518
00:33:44,993 --> 00:33:46,326
Spider...
519
00:33:46,928 --> 00:33:48,128
Socorro.
520
00:33:56,971 --> 00:33:58,171
Miles?
521
00:34:01,743 --> 00:34:03,343
Nobody calls me that.
522
00:34:06,014 --> 00:34:07,549
Well,
I'll be damned...
523
00:34:08,783 --> 00:34:11,586
Well, I figured
they sent you
back to Earth.
524
00:34:12,620 --> 00:34:15,023
They can't put babies
in cryo, dipshit.
525
00:34:22,195 --> 00:34:23,831
What are
we doin', boss?
526
00:34:26,233 --> 00:34:28,235
Iron Sky,
Blue One, Actual.
527
00:34:32,907 --> 00:34:35,075
Blue One, Iron Sky,
send your traffic.
528
00:34:35,108 --> 00:34:37,110
We are standing byfor extract, over.
529
00:34:37,779 --> 00:34:38,813
Take us in.
530
00:34:38,846 --> 00:34:39,914
Dragonfly
comin' left,
531
00:34:39,948 --> 00:34:41,816
we are go for extract.
532
00:34:41,849 --> 00:34:42,984
Be advised,
533
00:34:43,017 --> 00:34:44,619
we are bringin' in
high value prisoners.
534
00:34:44,652 --> 00:34:46,253
Let us go!
Shut up.
535
00:34:46,286 --> 00:34:47,454
Sit tight, Blue One,
536
00:34:47,487 --> 00:34:49,023
we're inbound
to your pos.
537
00:34:49,057 --> 00:34:50,625
That's bingo in ten.
538
00:34:50,658 --> 00:34:51,693
We're on the clock.
539
00:34:54,227 --> 00:34:55,429
- Sit!
- Come on, in the dirt!
540
00:34:55,462 --> 00:34:57,065
Feet up!
Get down on the ground!
541
00:34:57,097 --> 00:35:00,133
Lyle, get me
some audio on this.
542
00:35:00,167 --> 00:35:02,469
- Shut your mouth.
- Don't look up!
543
00:35:02,503 --> 00:35:03,871
That's Sully's woman.
544
00:35:05,439 --> 00:35:06,741
She's an animal.
545
00:35:07,875 --> 00:35:08,876
Give it up, Quaritch.
546
00:35:10,078 --> 00:35:11,178
Sully.
547
00:35:11,211 --> 00:35:12,747
It's all over.
Son of a bitch.
548
00:35:13,781 --> 00:35:15,750
Nothin's overwhile I'm breathin'.
549
00:35:17,217 --> 00:35:19,087
I kinda hoped you'd say that.
550
00:35:33,801 --> 00:35:35,903
Down, down, down.
551
00:35:35,937 --> 00:35:37,170
No, no, you stay
with the ikran.
552
00:35:37,204 --> 00:35:38,405
But, Dad...
553
00:35:38,438 --> 00:35:39,907
I'm a warrior like you.
I'm supposed to fight.
554
00:35:39,941 --> 00:35:40,975
Neteyam.
555
00:35:41,009 --> 00:35:42,810
I'm not gonna
say it again.
556
00:35:43,845 --> 00:35:45,613
Yes, sir.
557
00:36:08,268 --> 00:36:09,804
Yeah, there's nothin'
after that.
558
00:36:24,052 --> 00:36:26,120
You want us to recoverthese remains?
559
00:36:51,713 --> 00:36:53,614
Blue One, stand by ready.
560
00:36:53,648 --> 00:36:54,949
We are threeminutes out.
561
00:36:54,982 --> 00:36:56,751
Heads up,
three minutes.
562
00:37:12,232 --> 00:37:13,433
Watch our six.
563
00:38:02,315 --> 00:38:03,518
Shut up!
564
00:38:18,166 --> 00:38:19,366
Shut up!
565
00:38:21,135 --> 00:38:22,270
Contact rear!
566
00:38:22,302 --> 00:38:23,604
Contact rear!
Kiri!
567
00:38:27,008 --> 00:38:28,609
Lo'ak!
568
00:38:28,643 --> 00:38:30,578
Shit.
569
00:38:32,647 --> 00:38:34,481
You little shit.
Lo'ak!
570
00:38:34,515 --> 00:38:36,150
- Tuk, come on. Go, go, go!
- Get back here!
571
00:38:36,184 --> 00:38:37,218
Run!
572
00:38:37,251 --> 00:38:38,451
Grab 'em!
573
00:38:45,492 --> 00:38:47,695
Come on!
574
00:38:47,728 --> 00:38:48,729
Cover! Go!
575
00:38:52,600 --> 00:38:53,601
Come on!
576
00:39:08,549 --> 00:39:10,718
That you,
Mrs. Sully?
577
00:39:10,751 --> 00:39:12,954
I recognizeyour calling card.
578
00:39:23,731 --> 00:39:25,666
Why don't you come on out,
Mrs. Sully?
579
00:39:27,235 --> 00:39:28,970
You and I,
we got some
580
00:39:29,003 --> 00:39:30,705
unfinished business.
581
00:39:31,172 --> 00:39:32,372
Spider, come!
582
00:39:35,142 --> 00:39:36,510
Demon!
583
00:39:36,544 --> 00:39:40,147
I will kill you
as many times
as I have to!
584
00:39:40,181 --> 00:39:43,284
I guess you andthe Corporal have been pretty
585
00:39:43,317 --> 00:39:44,852
busy, haven't you?
586
00:39:44,886 --> 00:39:47,021
Dropped yourselfa whole litter of
587
00:39:47,855 --> 00:39:48,890
half-breeds.
588
00:39:57,865 --> 00:39:58,866
Na'vi!
589
00:40:01,369 --> 00:40:02,837
Move!
Go, go, go!
590
00:40:05,139 --> 00:40:06,173
You okay?
You okay, boy?
591
00:40:06,207 --> 00:40:07,275
Yeah.
592
00:40:07,308 --> 00:40:09,010
Okay. With me.
Ready? Ready?
593
00:40:09,043 --> 00:40:10,044
Yes, sir!
594
00:40:12,046 --> 00:40:13,047
Move!
595
00:40:14,282 --> 00:40:15,482
Come on!
596
00:40:17,752 --> 00:40:18,753
Come on!
597
00:40:27,361 --> 00:40:28,562
Go, go, go!
598
00:40:29,230 --> 00:40:30,631
Flank out.
Get after 'em!
599
00:40:36,671 --> 00:40:38,839
Spider?
600
00:40:42,143 --> 00:40:43,311
Spider!
601
00:40:43,344 --> 00:40:44,946
Kiri!
Spider.
602
00:40:45,379 --> 00:40:47,114
Come! Come on.
603
00:40:47,148 --> 00:40:49,350
Spider.
He's down there.
604
00:40:49,383 --> 00:40:50,952
No.
605
00:40:55,289 --> 00:40:56,557
Ma'am,
we're at bingo.
606
00:40:56,590 --> 00:40:58,826
Ten minutes
in enemy airspace.
607
00:40:58,859 --> 00:41:00,861
Blue One. Get back
to the rally point now.
608
00:41:08,402 --> 00:41:10,137
Blue One, fall back.
609
00:41:10,171 --> 00:41:11,272
Fall back!
610
00:41:11,305 --> 00:41:12,873
Fall back,
fall back!
611
00:41:12,907 --> 00:41:13,908
Move out! Move!
612
00:41:14,575 --> 00:41:15,776
Move, move, move!
613
00:41:16,210 --> 00:41:17,477
Kiri!
Spider!
614
00:41:17,511 --> 00:41:19,013
Come, come.
615
00:41:19,046 --> 00:41:20,348
No.
Come!
616
00:41:20,381 --> 00:41:21,649
Go, go, go.
Come on. Let's go.
617
00:41:24,285 --> 00:41:25,653
Hey. Hey, it's okay.
You hurt?
618
00:41:25,686 --> 00:41:26,721
Are you hurt?
No, I'm okay.
619
00:41:26,754 --> 00:41:27,989
Tuk, you hurt?
Daddy!
620
00:41:28,022 --> 00:41:29,056
Hey, hey, it's okay.
621
00:41:48,275 --> 00:41:49,310
Okay,
we're clear.
622
00:41:49,343 --> 00:41:50,378
We're clear.
Everyone okay?
623
00:41:50,411 --> 00:41:52,213
Mom!
Tuk.
624
00:41:53,381 --> 00:41:55,249
That's it.
625
00:41:55,282 --> 00:41:57,752
It's okay.
It's okay. We're okay.
626
00:41:57,785 --> 00:41:59,887
Oh, thank you, Great Mother.
Thank you.
627
00:42:00,821 --> 00:42:01,822
Thank you.
628
00:42:02,256 --> 00:42:03,257
Where's Spider?
629
00:42:04,558 --> 00:42:05,760
They took him.
630
00:42:06,627 --> 00:42:08,229
They took him.
631
00:42:08,262 --> 00:42:10,297
Okay. It's all right,
baby girl.
632
00:42:10,331 --> 00:42:11,599
All right?
He's a tough kid.
633
00:42:12,299 --> 00:42:13,534
All right. Shh.
634
00:42:15,336 --> 00:42:16,537
He's gonna be okay.
635
00:42:18,205 --> 00:42:19,640
We're all gonna be okay.
636
00:42:29,283 --> 00:42:30,317
Goddamn!
637
00:42:30,351 --> 00:42:31,552
Come on!
638
00:42:35,823 --> 00:42:37,291
Let me out
of here!
639
00:42:45,633 --> 00:42:46,934
He's completely feral.
640
00:42:47,668 --> 00:42:49,136
Thinks he's
one of them.
641
00:42:52,973 --> 00:42:54,475
This thing.This Quaritch.
642
00:42:54,509 --> 00:42:55,609
Whatever he is...
643
00:42:55,643 --> 00:42:56,644
What's going on?
644
00:42:56,677 --> 00:42:57,778
He can walkright in here.
645
00:42:57,812 --> 00:42:59,080
He can walk rightunder Eywa's nose.
646
00:42:59,113 --> 00:43:00,314
This is our family.This is our home.
647
00:43:00,347 --> 00:43:01,348
This isabout our family.
648
00:43:01,382 --> 00:43:02,216
This is aboutour little ones.
649
00:43:03,250 --> 00:43:05,719
I cannot.You cannot ask this.
650
00:43:07,721 --> 00:43:09,657
I cannot leave
my People.
651
00:43:10,424 --> 00:43:11,625
I will not.
652
00:43:12,093 --> 00:43:13,160
He's hunting us.
653
00:43:14,862 --> 00:43:16,130
He's targeting
our family.
654
00:43:16,163 --> 00:43:17,932
You cannot ask this!
655
00:43:17,965 --> 00:43:18,966
The children.
656
00:43:18,999 --> 00:43:21,268
Everything
they've ever known.
The forest.
657
00:43:21,302 --> 00:43:22,504
This is our home!
658
00:43:22,537 --> 00:43:23,771
He had our children.
659
00:43:23,804 --> 00:43:25,706
He had 'em
under his knife!
660
00:43:33,047 --> 00:43:34,583
My father gave me
661
00:43:34,615 --> 00:43:36,884
this bow
as he lay dying.
662
00:43:36,917 --> 00:43:39,186
And he said
protect the People.
663
00:43:40,421 --> 00:43:42,123
You're Toruk Makto!
664
00:43:43,124 --> 00:43:45,326
This will protectthe People!
665
00:43:45,359 --> 00:43:46,627
Quaritch has Spider.
666
00:43:46,660 --> 00:43:47,928
And that kid
knows everything.
667
00:43:47,962 --> 00:43:49,029
He knowsour whole operation,
668
00:43:49,063 --> 00:43:51,499
and he can lead themright in here.
669
00:43:51,533 --> 00:43:54,135
If the People
harbor us,
they will die.
670
00:43:55,604 --> 00:43:56,937
Do you understand?
671
00:44:01,475 --> 00:44:02,776
Look, I got nothing.
672
00:44:03,512 --> 00:44:04,845
I got no plan...
673
00:44:06,847 --> 00:44:08,682
But I can
protect this family.
674
00:44:08,716 --> 00:44:10,684
That I can do.
675
00:44:23,764 --> 00:44:25,900
I know one thing.
676
00:44:28,435 --> 00:44:29,670
Wherever we go,
677
00:44:29,703 --> 00:44:31,739
this family
is our fortress.
678
00:44:45,853 --> 00:44:46,921
Where is Jake Sully?
679
00:44:46,954 --> 00:44:49,156
I don't know!
680
00:44:49,957 --> 00:44:51,292
We know
that you know.
681
00:44:51,959 --> 00:44:53,528
I don't know!
682
00:44:53,562 --> 00:44:55,564
Just form a picture
in your mind.
683
00:44:55,597 --> 00:44:57,164
Is it one of
the floating mountains?
684
00:44:57,932 --> 00:44:59,166
Let meout of here!
685
00:44:59,200 --> 00:45:00,868
He's fighting us.
Give us a minute.
686
00:45:00,901 --> 00:45:02,002
I don't know!
687
00:45:02,036 --> 00:45:04,371
Just form a thought,
and we will see it.
688
00:45:05,472 --> 00:45:07,107
I don't know!
689
00:45:07,141 --> 00:45:08,442
Look, I don't like this
690
00:45:08,475 --> 00:45:09,511
any more than you do.
691
00:45:10,612 --> 00:45:11,646
Which clans would be
692
00:45:11,680 --> 00:45:12,813
harboring him?
I don't know!
693
00:45:12,846 --> 00:45:14,815
You're gonna
have to kill me!
694
00:45:14,848 --> 00:45:16,817
Watch this.
695
00:45:16,850 --> 00:45:18,687
You're peaking
all over the prefrontal.
696
00:45:18,719 --> 00:45:19,853
It's not gonna stop
697
00:45:19,887 --> 00:45:21,255
until you give us
something.
698
00:45:21,288 --> 00:45:23,023
Where is he?
699
00:45:23,057 --> 00:45:25,025
- I don't know, you buttholes!
- Okay?
700
00:45:25,059 --> 00:45:27,995
I don't know!
701
00:45:39,773 --> 00:45:42,343
General, let me try
the personal angle.
702
00:45:46,780 --> 00:45:48,215
He's not your son.
703
00:46:18,979 --> 00:46:22,016
Whoa. Whoa, whoa.
Easy, tiger. Easy.
704
00:46:30,725 --> 00:46:31,925
We good?
705
00:46:38,432 --> 00:46:40,367
Kid, you got heart.
706
00:46:40,401 --> 00:46:43,103
Those science pukesleaned on you pretty hard.
707
00:46:44,071 --> 00:46:45,873
But you gave
them nothin'.
708
00:46:47,808 --> 00:46:49,076
I respect that.
709
00:46:54,848 --> 00:46:56,518
I thought
you might want this.
710
00:47:04,858 --> 00:47:06,493
That's
Colonel Miles Quaritch.
711
00:47:07,328 --> 00:47:08,329
Deceased.
712
00:47:08,862 --> 00:47:10,197
Killed in action.
713
00:47:15,770 --> 00:47:17,271
I'm not that man.
714
00:47:18,606 --> 00:47:22,376
But I do have
his memories...
715
00:47:25,479 --> 00:47:27,816
enough to know that, uh,
716
00:47:27,848 --> 00:47:29,850
well, he wasn't
always the best father.
717
00:47:31,619 --> 00:47:33,387
But that's not
an apology.
718
00:47:34,589 --> 00:47:36,924
I'm not your father.
Technically,
719
00:47:36,957 --> 00:47:39,594
you and I,
we're nothin'
to each other.
720
00:47:40,160 --> 00:47:41,161
But...
721
00:47:41,995 --> 00:47:43,397
I can help you.
722
00:47:44,198 --> 00:47:45,999
I can get you
outta here.
723
00:47:48,636 --> 00:47:52,072
Ah, I'm not gonna ask you
to betray Jake Sully.
724
00:47:52,106 --> 00:47:54,375
I know you'd
never do that.
You're loyal,
725
00:47:55,844 --> 00:47:57,311
and I admire loyalty.
726
00:47:59,681 --> 00:48:01,148
Just ride along.
727
00:48:03,585 --> 00:48:06,554
Otherwise, I gotta give you
back to the lab coats.
728
00:48:15,530 --> 00:48:17,565
This is like stonesin my heart.
729
00:48:19,266 --> 00:48:22,102
Tarsem is wisefor his years.
730
00:48:22,136 --> 00:48:24,138
He will bea strong Olo'eyktan.
731
00:48:25,973 --> 00:48:28,275
The leader must die.
732
00:48:32,045 --> 00:48:34,114
So the leadercan be born.
733
00:48:36,885 --> 00:48:39,286
Toruk Makto
will disappear.
734
00:48:41,321 --> 00:48:43,290
The Peoplewill be safe.
735
00:49:09,851 --> 00:49:11,952
A father protects.
736
00:49:12,953 --> 00:49:14,722
It's what gives him meaning.
737
00:49:18,927 --> 00:49:20,528
One life ends.
738
00:49:21,629 --> 00:49:23,130
Another begins.
739
00:49:36,778 --> 00:49:38,212
Tuk.
740
00:49:41,516 --> 00:49:43,918
The sea clans area world unto themselves.
741
00:49:45,118 --> 00:49:46,754
Thousands of islands.
742
00:49:47,722 --> 00:49:49,156
An unknown territory
743
00:49:49,189 --> 00:49:51,559
into which we couldjust vanish without a trace.
744
00:49:52,159 --> 00:49:54,127
Are we there yet?
745
00:50:59,794 --> 00:51:00,828
Hey,
746
00:51:00,862 --> 00:51:02,062
leave it.
747
00:51:03,463 --> 00:51:04,464
On me.
748
00:51:06,501 --> 00:51:07,535
Tuk.
749
00:51:08,970 --> 00:51:10,805
- Be nice.
- Who...
750
00:51:10,838 --> 00:51:12,172
- Who are they?
- Be nice.
751
00:51:13,641 --> 00:51:14,642
Hey.
752
00:51:23,651 --> 00:51:25,620
We don't know
why they are here.
753
00:51:31,859 --> 00:51:33,093
Where didthey come from?
754
00:51:33,126 --> 00:51:34,596
Easy.
Just be cool.
755
00:51:35,162 --> 00:51:36,463
Look.
What is that?
756
00:51:37,130 --> 00:51:38,533
Is that supposed
to be a tail?
757
00:51:56,017 --> 00:51:57,150
It's too small.
758
00:51:57,184 --> 00:51:58,285
How are they
supposed to swim?
759
00:51:58,318 --> 00:52:00,822
Do not.
Rotxo, Aonung.
760
00:52:03,591 --> 00:52:04,892
Hey.
761
00:52:29,316 --> 00:52:32,120
Tonowari was the chiefof the Metkayina,
762
00:52:32,152 --> 00:52:33,220
the Reef People.
763
00:52:34,354 --> 00:52:35,790
I See you,
Tonowari.
764
00:52:36,858 --> 00:52:38,092
Jakesully.
765
00:52:38,126 --> 00:52:40,094
I knew himas a tough leader.
766
00:52:44,264 --> 00:52:46,333
But it wasn't TonowariI was worried about.
767
00:52:50,638 --> 00:52:52,205
I See you, Ronal.
768
00:52:52,239 --> 00:52:53,775
Tsahik of the Metkayina.
769
00:52:53,808 --> 00:52:54,942
I See you, Ronal.
770
00:52:57,145 --> 00:52:59,346
Why do you come to us,
Jakesully?
771
00:53:00,581 --> 00:53:01,649
We seek uturu.
772
00:53:02,083 --> 00:53:03,851
Uturu?
773
00:53:03,885 --> 00:53:05,485
Yes, sanctuary
for my family.
774
00:53:08,388 --> 00:53:10,290
We are Reef People.
775
00:53:10,323 --> 00:53:11,458
You are Forest People.
776
00:53:11,491 --> 00:53:13,661
Your skills
will mean nothing here.
777
00:53:13,695 --> 00:53:16,130
Well, we will
learn your ways.
Am I right?
778
00:53:16,164 --> 00:53:17,364
Yes.
779
00:53:20,735 --> 00:53:22,202
Their arms are thin.
780
00:53:23,004 --> 00:53:24,572
Mom.
Their tails...
781
00:53:24,605 --> 00:53:26,440
Ow.
...are weak.
782
00:53:26,473 --> 00:53:28,341
You will be slow
in the water.
783
00:53:31,344 --> 00:53:32,680
These children
784
00:53:32,714 --> 00:53:34,782
are not even
true Na'vi.
Dad.
785
00:53:36,751 --> 00:53:37,919
Yes, we are!
786
00:53:41,354 --> 00:53:43,091
They have demon blood!
787
00:53:47,895 --> 00:53:49,329
Look. Look.
788
00:53:51,132 --> 00:53:52,332
Look, I was born
of the Sky People,
789
00:53:52,365 --> 00:53:54,736
and now I am Na'vi.
All right? You can adapt.
790
00:53:55,235 --> 00:53:56,771
We will adapt.
791
00:53:56,804 --> 00:53:57,805
Okay?
792
00:53:58,606 --> 00:54:00,875
My husband
was Toruk Makto.
793
00:54:02,577 --> 00:54:06,848
He led the clans to victory
against the Sky People.
794
00:54:10,450 --> 00:54:11,819
This you call victory?
795
00:54:12,954 --> 00:54:14,689
Hiding among strangers?
796
00:54:18,726 --> 00:54:21,596
It seems Eywa has
turned her back on you,
797
00:54:21,629 --> 00:54:22,530
Chosen One.
798
00:54:28,603 --> 00:54:30,437
I apologize
for my mate.
She's...
799
00:54:30,470 --> 00:54:31,572
Do not apologize for me.
800
00:54:31,606 --> 00:54:33,508
...flown a long way,
and she's exhausted.
801
00:54:33,541 --> 00:54:34,542
Jake.
802
00:54:39,479 --> 00:54:42,984
Toruk Makto
is a great war leader.
803
00:54:43,017 --> 00:54:45,853
All Na'vi people
know his story.
804
00:54:45,887 --> 00:54:47,287
But we Metkayina...
805
00:54:47,320 --> 00:54:48,856
Dad.
...are not at war.
806
00:54:51,559 --> 00:54:54,461
We cannot let you
bring your war here.
807
00:54:54,494 --> 00:54:56,697
I'm done with war.
808
00:54:56,731 --> 00:54:58,166
Okay?
809
00:54:58,199 --> 00:55:00,333
I just want to keep
my family safe.
810
00:55:04,539 --> 00:55:06,741
Uturu has been asked.
811
00:55:11,478 --> 00:55:13,014
Do we have to go?
812
00:55:13,047 --> 00:55:14,615
Shh, we'll be okay.
813
00:55:26,994 --> 00:55:29,797
Toruk Makto and his family
will stay with us.
814
00:55:30,765 --> 00:55:33,433
Treat them
as our brothers
and sisters.
815
00:55:34,602 --> 00:55:36,671
Now, they do not
know the sea.
816
00:55:37,370 --> 00:55:39,372
So they will be
like babies
817
00:55:40,141 --> 00:55:41,742
taking
their first breath.
818
00:55:42,543 --> 00:55:43,578
Teach them our ways,
819
00:55:43,611 --> 00:55:46,981
so they do not suffer
the shame of being
820
00:55:47,014 --> 00:55:48,549
useless.
821
00:55:50,084 --> 00:55:51,285
Okay,
what do we say?
822
00:55:51,319 --> 00:55:52,385
Thank you.
823
00:55:52,419 --> 00:55:53,855
- Thank you.- Thank you.
824
00:55:53,888 --> 00:55:55,289
Thank you.
825
00:55:55,323 --> 00:55:57,091
My son, Aonung,
our daughter, Tsireya,
826
00:55:57,124 --> 00:55:59,327
will show your
children what to do.
827
00:55:59,359 --> 00:56:01,729
Father, why do...
It is decided.
828
00:56:01,762 --> 00:56:04,497
Come. I will show you
our village.
829
00:56:15,109 --> 00:56:16,143
This way.
830
00:56:18,813 --> 00:56:21,414
Tuk, let's go.
831
00:56:21,448 --> 00:56:22,683
Just up here.
832
00:56:23,284 --> 00:56:24,552
No, no.
833
00:56:31,192 --> 00:56:33,160
This is for you.
834
00:56:33,194 --> 00:56:34,862
Your new home.
835
00:56:35,495 --> 00:56:36,697
Yeah, this will work.
836
00:56:37,497 --> 00:56:38,866
This is great.
837
00:56:38,900 --> 00:56:39,901
It's nice, right?
838
00:56:53,347 --> 00:56:54,548
Okay, Sullys, fall in.
839
00:56:54,582 --> 00:56:56,416
Remember?
Family meeting.
840
00:56:56,449 --> 00:56:57,718
Come on.Take a knee. Let's go.
841
00:56:57,752 --> 00:56:58,753
Kiri.
842
00:56:59,086 --> 00:57:00,121
What?
843
00:57:00,154 --> 00:57:01,989
Okay.
844
00:57:02,023 --> 00:57:03,490
I need you kids
845
00:57:03,524 --> 00:57:05,693
on your best behavior.
846
00:57:05,726 --> 00:57:07,228
I mean it.
847
00:57:07,261 --> 00:57:08,829
Learn fast.
Pull your weight.
848
00:57:09,664 --> 00:57:12,199
Don't cause trouble.
You got it?
849
00:57:12,233 --> 00:57:14,068
Yes, sir.
850
00:57:16,003 --> 00:57:17,805
I want to go home.
851
00:57:19,774 --> 00:57:21,742
Oh, Tuk.
852
00:57:21,776 --> 00:57:25,478
Tuk, this is
our home now.
853
00:57:26,580 --> 00:57:30,151
Now we're gonna
get through this.
854
00:57:30,184 --> 00:57:31,285
We're gonna
get through this
855
00:57:31,319 --> 00:57:33,287
if we have
each other's backs.
All right?
856
00:57:33,321 --> 00:57:35,790
What does your father
always say?
857
00:57:35,823 --> 00:57:38,458
Sullys stick together.
858
00:57:38,491 --> 00:57:40,761
That's right.Sullys stick together.
859
00:57:40,795 --> 00:57:42,797
Now this time
with some feeling.
860
00:57:42,830 --> 00:57:43,998
Yeah.
861
00:57:44,031 --> 00:57:45,166
Sullys stick together.
862
00:57:45,199 --> 00:57:46,367
Sullys stick together.
863
00:57:46,400 --> 00:57:48,569
Sullys stick together.
864
00:57:59,046 --> 00:58:00,281
Come on.
865
00:58:00,314 --> 00:58:01,449
Whoo-hoo!
866
00:58:07,254 --> 00:58:08,522
Whoo!
867
01:00:32,166 --> 01:00:33,300
Are you all right?
868
01:00:33,334 --> 01:00:34,969
You're too fast!
869
01:00:35,002 --> 01:00:36,070
Wait for us.
870
01:00:37,004 --> 01:00:38,139
Just breathe.
871
01:00:38,172 --> 01:00:39,240
Breathe.
872
01:00:39,273 --> 01:00:40,908
You are not
good divers.
873
01:00:40,941 --> 01:00:42,710
Maybe good at swinging
through trees, but...
874
01:00:44,011 --> 01:00:44,879
Come on, bro.
875
01:00:44,912 --> 01:00:46,981
We don't speak
this finger talk, guys.
876
01:00:47,014 --> 01:00:48,583
We don't know
what you're saying.
877
01:00:48,617 --> 01:00:49,650
I will teach you.
878
01:00:49,683 --> 01:00:51,318
- Where is Kiri?- Kiri?
879
01:00:51,352 --> 01:00:52,386
- Who?
- Kiri.
880
01:00:52,419 --> 01:00:53,454
Where is Kiri?
881
01:00:53,487 --> 01:00:55,022
Did you see her?
882
01:01:05,499 --> 01:01:07,001
Get on the ship,
883
01:01:07,034 --> 01:01:08,736
find a seat,
and keep out of the way.
884
01:01:08,769 --> 01:01:10,237
Ready for transport!
885
01:01:10,271 --> 01:01:11,272
Let's go!
886
01:01:12,072 --> 01:01:13,107
Chop-chop.
887
01:01:13,140 --> 01:01:14,241
Sweet.
888
01:01:14,275 --> 01:01:16,777
Whoa,
hold on there, hotshot!
889
01:01:17,745 --> 01:01:18,946
You listen up.
890
01:01:19,947 --> 01:01:22,216
There's a tracker
built in that mask.
891
01:01:22,249 --> 01:01:24,553
We hit the ground,
and you take off,
892
01:01:24,586 --> 01:01:26,820
I'll have you back
in two minutes,
893
01:01:26,854 --> 01:01:29,624
and I will give you
a old-school ass-whippin'.
894
01:01:29,658 --> 01:01:30,858
Understood?
895
01:01:31,792 --> 01:01:33,060
Understood?
896
01:01:33,460 --> 01:01:34,795
Yes, sir.
897
01:01:35,095 --> 01:01:36,197
We up?
898
01:01:36,230 --> 01:01:37,231
Team's up.
899
01:01:51,680 --> 01:01:52,980
All right, listen up.
900
01:01:54,081 --> 01:01:56,450
Jake Sully's
gone to ground.
901
01:01:56,850 --> 01:01:57,952
Don't matter.
902
01:01:57,985 --> 01:01:59,588
Wherever he is,
we'll find him,
903
01:01:59,621 --> 01:02:02,423
and his batshit
crazy wife, too.
904
01:02:04,124 --> 01:02:05,392
To do so,
905
01:02:05,426 --> 01:02:07,728
we go Na'vi.
906
01:02:07,761 --> 01:02:08,996
Full tilt,
all the way.
907
01:02:09,029 --> 01:02:11,465
That means we eat Na'vi.
908
01:02:11,498 --> 01:02:13,668
We ride Na'vi.
909
01:02:13,702 --> 01:02:15,670
Think Na'vi.
910
01:02:31,085 --> 01:02:33,153
All right, smart guy.
911
01:02:33,187 --> 01:02:35,690
You just went from
bein' our monkey mascot
912
01:02:35,724 --> 01:02:38,158
to official interpreter.
913
01:02:44,733 --> 01:02:46,601
These are ilu.
914
01:02:46,635 --> 01:02:48,469
If you want
to live here,
915
01:02:48,503 --> 01:02:49,903
you have to ride.
916
01:02:50,838 --> 01:02:52,139
Make the bond gently.
917
01:02:57,579 --> 01:02:59,446
Feel his breath.
918
01:02:59,480 --> 01:03:00,881
Feel his strength.
919
01:03:03,217 --> 01:03:04,218
Hold here.
920
01:03:05,319 --> 01:03:06,655
Look at his legs.
921
01:03:06,688 --> 01:03:08,523
Hold on.
922
01:03:26,940 --> 01:03:28,175
You all right,
923
01:03:28,208 --> 01:03:29,443
Forest Boy?
924
01:03:39,453 --> 01:03:40,988
This is
a warrior's mount.
925
01:03:41,021 --> 01:03:42,590
Not easy to master.
926
01:03:42,624 --> 01:03:45,326
Perhaps you should
927
01:03:45,359 --> 01:03:46,795
start with an ilu.
928
01:03:46,827 --> 01:03:48,095
Nah.
This one.
929
01:03:51,131 --> 01:03:52,933
Now remember,
930
01:03:52,966 --> 01:03:55,503
when you dive back in,
good position.
931
01:03:55,537 --> 01:03:57,137
Very important.
932
01:03:57,171 --> 01:03:59,873
Uh-huh.
933
01:04:00,240 --> 01:04:01,241
I got this.
934
01:04:04,579 --> 01:04:06,313
Whew!
935
01:04:06,347 --> 01:04:07,448
Hyah!
936
01:04:09,883 --> 01:04:11,151
Come on.
937
01:04:27,836 --> 01:04:29,203
That's it, okay.
938
01:04:30,371 --> 01:04:31,372
Steady.
939
01:04:45,754 --> 01:04:48,088
Ah, shit.
940
01:05:17,786 --> 01:05:19,754
I love her already.
941
01:05:59,727 --> 01:06:01,729
Breathe in.
942
01:06:03,964 --> 01:06:06,701
And breathe out.
943
01:06:06,734 --> 01:06:09,036
Imagine
flickering a flame.
944
01:06:10,905 --> 01:06:14,107
You must slow down
your heartbeat.
945
01:06:15,342 --> 01:06:17,745
Breathe in.
946
01:06:17,779 --> 01:06:20,113
Breathe from down here.
947
01:06:21,315 --> 01:06:23,484
Breathe out slowly.
948
01:06:25,419 --> 01:06:28,155
Lo'ak,
your heartbeat is fast.
949
01:06:28,188 --> 01:06:29,990
Sorry.
Try to focus.
950
01:06:30,023 --> 01:06:31,593
Okay.
Breathe in.
951
01:06:33,393 --> 01:06:35,295
And breathe out.
952
01:06:35,329 --> 01:06:37,164
Let your mind go clear.
953
01:06:54,081 --> 01:06:55,249
Whoo!
954
01:06:55,282 --> 01:06:57,952
You are learning
to breathe.
955
01:07:03,390 --> 01:07:05,492
Come on!
Keep up, losers!
956
01:07:19,941 --> 01:07:21,141
I got this.
957
01:07:27,849 --> 01:07:29,283
What?
958
01:07:29,316 --> 01:07:32,052
Na'vi kids younger than me
do this with their bare hands.
959
01:07:34,054 --> 01:07:36,256
Jake Sully did it
the hard way?
960
01:07:36,824 --> 01:07:38,191
What do you think?
961
01:07:41,428 --> 01:07:42,830
What are
we doin', Colonel?
962
01:07:47,769 --> 01:07:48,770
This is gonna be good.
963
01:07:52,072 --> 01:07:54,042
All right, move up.
964
01:08:00,815 --> 01:08:02,416
It's you and me,
cupcake.
965
01:08:12,259 --> 01:08:14,161
Ooh.
966
01:08:15,663 --> 01:08:18,198
Did I mention you're supposed
to tie the mouth shut first?
967
01:08:19,099 --> 01:08:20,501
Thanks a lot, kid!
968
01:08:22,135 --> 01:08:24,271
Whoa... Whoa!
969
01:08:25,405 --> 01:08:26,608
Move up, move up!
970
01:08:34,582 --> 01:08:35,850
You see 'em?
971
01:08:48,997 --> 01:08:50,898
Whew!
972
01:08:57,639 --> 01:08:59,674
All right,
let's go. We're Oscar Mike.
973
01:08:59,707 --> 01:09:00,708
Come on.
974
01:09:03,343 --> 01:09:04,846
Let's go.
We're outta here.
975
01:09:09,951 --> 01:09:12,486
Yeah!
976
01:09:12,520 --> 01:09:13,921
That's right!
977
01:09:16,090 --> 01:09:17,859
Yeah, Colonel!
Get some!
978
01:09:17,892 --> 01:09:18,960
Yeah, Colonel!
979
01:09:18,993 --> 01:09:20,227
Who's up next?
980
01:09:28,770 --> 01:09:32,640
The way of water has
no beginning and no end.
981
01:09:37,177 --> 01:09:39,413
The sea is around you
982
01:09:39,881 --> 01:09:40,915
and in you.
983
01:09:47,121 --> 01:09:49,724
The sea is your home
984
01:09:50,223 --> 01:09:52,259
before your birth
985
01:09:53,027 --> 01:09:54,896
and after your death.
986
01:10:00,467 --> 01:10:04,337
Our hearts beatin the womb of the world.
987
01:10:06,507 --> 01:10:10,978
Our breath burnsin the shadows of the deep.
988
01:10:12,245 --> 01:10:14,314
The sea gives
989
01:10:15,415 --> 01:10:17,451
and the sea takes.
990
01:10:20,253 --> 01:10:23,390
Water connects all things.
991
01:10:25,358 --> 01:10:27,394
Life to death.
992
01:10:29,530 --> 01:10:30,531
Darkness
993
01:10:32,066 --> 01:10:33,266
to light.
994
01:10:35,036 --> 01:10:36,236
I got it!
995
01:10:36,269 --> 01:10:38,539
Tsireya!
You did it!
996
01:11:40,835 --> 01:11:42,804
What is she doing?
997
01:11:42,837 --> 01:11:43,738
I don't know.
998
01:11:43,771 --> 01:11:45,673
She's just
looking at the sand.
999
01:11:46,808 --> 01:11:48,176
Huh?
1000
01:11:48,209 --> 01:11:49,610
What'd you say?
1001
01:11:49,644 --> 01:11:53,181
Are you some
kind of... freak?
1002
01:11:53,214 --> 01:11:54,782
He asked
if you are a freak.
1003
01:11:57,785 --> 01:11:59,053
No.
1004
01:11:59,086 --> 01:12:00,621
Are you sure?
1005
01:12:00,655 --> 01:12:02,489
I mean, you're
not even real Na'vi.
1006
01:12:03,057 --> 01:12:04,525
Look at these hands.
1007
01:12:04,559 --> 01:12:05,860
I mean,
look at them...
1008
01:12:05,893 --> 01:12:08,095
Hey!
1009
01:12:08,129 --> 01:12:09,530
Back off,
fishlips!
1010
01:12:09,564 --> 01:12:12,066
Oh, another
four-fingered freak.
1011
01:12:12,099 --> 01:12:13,366
Look at his little
baby tail!
1012
01:12:13,400 --> 01:12:15,236
Don't touch me!
Aw, baby tail!
1013
01:12:15,269 --> 01:12:16,938
Leave us alone!
1014
01:12:16,971 --> 01:12:17,939
He's not normal.
1015
01:12:17,972 --> 01:12:20,074
- Look at his tail.
- Aw, baby tail!
1016
01:12:20,107 --> 01:12:21,441
It is so cute!
1017
01:12:22,577 --> 01:12:23,878
You heard
what she said.
1018
01:12:24,846 --> 01:12:26,379
Leave them alone.
1019
01:12:26,413 --> 01:12:27,715
Ah, big brother come...
1020
01:12:28,916 --> 01:12:30,383
Back off.
1021
01:12:31,285 --> 01:12:32,820
Now.
1022
01:12:38,292 --> 01:12:40,094
Smart choice.
1023
01:12:40,127 --> 01:12:41,562
And from now on,
1024
01:12:41,596 --> 01:12:43,798
I need you to respect
my sister.
1025
01:12:47,568 --> 01:12:48,769
Let's go.
1026
01:12:52,006 --> 01:12:53,574
Buh-bye!
1027
01:12:53,608 --> 01:12:54,909
Look at them.
1028
01:12:54,942 --> 01:12:55,843
They're all freaks.
1029
01:12:55,877 --> 01:12:57,979
The whole family.
1030
01:12:59,313 --> 01:13:00,413
Lo'ak.
1031
01:13:00,447 --> 01:13:01,649
I got this, bro.
1032
01:13:05,186 --> 01:13:06,621
I know
this hand is funny.
1033
01:13:06,654 --> 01:13:09,323
Look, I'm a freak.
An alien.
1034
01:13:10,625 --> 01:13:12,760
But it can do
something really cool.
1035
01:13:12,793 --> 01:13:13,728
Watch.
1036
01:13:13,761 --> 01:13:16,230
First, I ball it up
real tight like this.
1037
01:13:16,264 --> 01:13:17,632
Okay? Then...
1038
01:13:21,602 --> 01:13:22,737
It's called
a punch, bitch!
1039
01:13:22,770 --> 01:13:24,272
Don't ever touch
my sister again.
1040
01:13:25,706 --> 01:13:27,608
Yeah! Aonung!
Show him!
1041
01:13:29,409 --> 01:13:31,545
Come here!
1042
01:13:31,579 --> 01:13:32,813
Hey! Hey!
1043
01:13:37,151 --> 01:13:38,920
Stop this!
1044
01:13:39,353 --> 01:13:40,388
Stop it!
1045
01:13:42,757 --> 01:13:43,858
So stupid!
1046
01:13:47,161 --> 01:13:48,162
Ow, my tail!
1047
01:13:50,131 --> 01:13:52,432
My ear!
Let go!
1048
01:13:52,465 --> 01:13:54,802
He's got my ear!
1049
01:13:59,507 --> 01:14:01,842
What was the one thing
I asked? The one thing!
1050
01:14:01,876 --> 01:14:03,344
Stay out of trouble.
Stay out of trouble.
1051
01:14:03,377 --> 01:14:04,412
Right.
It was my fault.
1052
01:14:04,444 --> 01:14:05,813
I don't think so.
1053
01:14:05,846 --> 01:14:07,315
You gotta stop
takin' the heat
for this knucklehead.
1054
01:14:07,348 --> 01:14:09,150
Look, Dad.
Aonung was
picking on Kiri.
1055
01:14:09,917 --> 01:14:10,918
He called her a freak.
1056
01:14:14,755 --> 01:14:16,123
Go apologize
to Aonung.
1057
01:14:16,724 --> 01:14:17,692
What?
1058
01:14:17,725 --> 01:14:20,528
He is the chief's son.Do you understand?
1059
01:14:20,561 --> 01:14:22,530
I don't care how you do it.
Just go make peace.
1060
01:14:22,897 --> 01:14:23,898
Just go.
1061
01:14:29,036 --> 01:14:30,037
Hey.
1062
01:14:31,806 --> 01:14:33,473
So what'd
the other guys
look like?
1063
01:14:34,141 --> 01:14:35,176
Worse.
1064
01:14:35,910 --> 01:14:36,911
That's good.
1065
01:14:37,378 --> 01:14:38,579
A lot worse.
1066
01:14:38,612 --> 01:14:39,981
Get outta here.
1067
01:14:51,459 --> 01:14:52,727
What is wrong?
1068
01:14:54,528 --> 01:14:56,564
Nothing. I'm fine.
1069
01:14:57,497 --> 01:14:59,567
Why should I not be fine?
1070
01:15:06,674 --> 01:15:09,110
Why can't I just be
like everyone else?
1071
01:15:11,145 --> 01:15:12,613
Oh, Kiri.
1072
01:15:15,916 --> 01:15:18,552
Ah, what's tree boy
doing here?
1073
01:15:21,589 --> 01:15:22,857
I'm sorry I hit you.
1074
01:15:23,557 --> 01:15:24,892
So many times.
1075
01:15:30,231 --> 01:15:31,265
Ah.
1076
01:15:31,298 --> 01:15:32,900
We should be friends.
1077
01:15:35,403 --> 01:15:36,604
Come hunting with us.
1078
01:15:37,171 --> 01:15:38,272
Outside the reef.
1079
01:15:39,140 --> 01:15:40,741
It's where
the men hunt.
1080
01:15:41,609 --> 01:15:43,778
- No way.
- I'm not allowed.
1081
01:15:43,811 --> 01:15:45,880
I must be asking
the wrong brother.
1082
01:15:46,580 --> 01:15:47,782
Let's do it.
1083
01:15:48,015 --> 01:15:49,016
Ah!
1084
01:16:02,630 --> 01:16:04,298
Come on! Come on!
1085
01:16:05,399 --> 01:16:06,600
Yeah!
1086
01:16:08,636 --> 01:16:11,072
Whoo!
1087
01:16:14,341 --> 01:16:15,910
Keep up, Forest Boy!
1088
01:16:16,744 --> 01:16:18,212
Whoo-hoo! Yeah!
1089
01:16:31,158 --> 01:16:33,194
Hey, you lived!
Whoo!
1090
01:16:33,227 --> 01:16:34,628
That was insane, cuz!
1091
01:16:35,963 --> 01:16:37,031
This way.
1092
01:16:37,064 --> 01:16:38,065
I know a good spot.
1093
01:17:30,351 --> 01:17:31,352
Hey, guys!
1094
01:17:32,153 --> 01:17:33,154
Hey!
1095
01:17:35,624 --> 01:17:36,824
Aonung!
1096
01:17:38,259 --> 01:17:39,760
Come on,
this isn't funny!
1097
01:17:51,705 --> 01:17:52,907
Hey, Aonung!
1098
01:21:27,689 --> 01:21:29,022
Holy shit.
1099
01:21:57,951 --> 01:21:59,153
You're a tulkun.
1100
01:22:02,757 --> 01:22:03,991
You saved my life.
1101
01:22:04,526 --> 01:22:05,527
Thank you.
1102
01:22:06,861 --> 01:22:08,061
Thank you.
1103
01:22:14,836 --> 01:22:16,937
Buddy, I have no idea
what you just said.
1104
01:22:23,745 --> 01:22:25,412
They hurt you, didn't they?
1105
01:22:27,715 --> 01:22:29,116
I'll try to pull it out.
1106
01:22:30,552 --> 01:22:31,653
Just trust me, okay?
1107
01:23:06,721 --> 01:23:08,155
Friends?
1108
01:23:11,225 --> 01:23:12,794
That's right,
we're friends.
1109
01:23:12,827 --> 01:23:14,461
Friends.
1110
01:23:14,495 --> 01:23:16,363
Oh!
1111
01:23:17,998 --> 01:23:19,399
Whoa, whoa! Bro!
1112
01:25:11,144 --> 01:25:12,847
So, what is it,
baby girl?
1113
01:25:14,114 --> 01:25:15,817
You missin' Spider?
1114
01:25:18,753 --> 01:25:19,754
Yeah.
Yeah?
1115
01:25:20,855 --> 01:25:22,255
But that's not it.
1116
01:25:24,692 --> 01:25:25,693
Okay...
1117
01:25:27,394 --> 01:25:29,697
So what is it?
1118
01:25:29,731 --> 01:25:31,198
I feel her, Dad.
1119
01:25:33,735 --> 01:25:34,736
You feel who?
1120
01:25:35,536 --> 01:25:36,537
Eywa.
1121
01:25:41,109 --> 01:25:42,710
I hear her breathing.
1122
01:25:44,012 --> 01:25:45,613
I hear her heartbeat.
1123
01:25:46,981 --> 01:25:48,482
She's so close.
1124
01:25:49,684 --> 01:25:51,853
She's just there...
1125
01:25:53,621 --> 01:25:55,657
like a word
about to be spoken.
1126
01:26:01,461 --> 01:26:03,497
I know you think
I'm crazy.
1127
01:26:06,134 --> 01:26:08,301
You're not crazy,
baby girl.
1128
01:26:12,439 --> 01:26:14,909
So what does Eywa's
heartbeat sound like?
1129
01:26:19,981 --> 01:26:21,415
Mighty.
1130
01:26:28,990 --> 01:26:30,558
Tell him
what you told me!
1131
01:26:36,196 --> 01:26:38,166
You like
lookin' at the stars?
1132
01:26:41,135 --> 01:26:42,937
You know, my dad
came from a star.
1133
01:26:44,572 --> 01:26:45,606
That one.
1134
01:26:45,640 --> 01:26:46,641
Right there.
1135
01:26:49,043 --> 01:26:51,045
Lo'ak!
1136
01:26:51,079 --> 01:26:52,847
Oh, man.
I'm in trouble.
1137
01:26:55,382 --> 01:26:57,384
Go. I will see you again.
1138
01:27:15,737 --> 01:27:17,839
- The boy has returned!
- It is the Sully boy.
1139
01:27:17,872 --> 01:27:19,207
- They found the boy.
- They found him.
1140
01:27:19,239 --> 01:27:20,440
They found the boy.
1141
01:27:25,245 --> 01:27:26,446
Hey, hey.
1142
01:27:29,016 --> 01:27:30,017
Let's have a look
at you. Okay.
1143
01:27:31,284 --> 01:27:32,553
He's fine.He's fine,
1144
01:27:32,587 --> 01:27:34,789
- yeah. Just a few scratches.
- Lo'ak!
1145
01:27:37,625 --> 01:27:39,292
I pray for the strength
that I will not
1146
01:27:39,326 --> 01:27:42,329
pluck the eyeballs out of
my youngest son!
1147
01:27:42,997 --> 01:27:44,331
No.
1148
01:27:44,364 --> 01:27:47,034
My son knows better than
to take him outside the reef.
1149
01:27:49,402 --> 01:27:51,371
The blame is his.
1150
01:27:52,405 --> 01:27:53,941
Okay, let's go.
1151
01:27:54,542 --> 01:27:55,877
No.
1152
01:27:55,910 --> 01:27:57,277
This is not Aonung's fault.
1153
01:27:57,879 --> 01:27:59,180
This was my idea.
1154
01:27:59,213 --> 01:28:00,815
Aonung tried
to talk me out of it.
1155
01:28:01,783 --> 01:28:02,784
Really.
1156
01:28:03,316 --> 01:28:04,351
Come on.
1157
01:28:04,384 --> 01:28:05,686
Lo'ak.
1158
01:28:05,720 --> 01:28:06,754
I'm sorry.
1159
01:28:07,354 --> 01:28:08,556
Come on.
1160
01:28:11,324 --> 01:28:12,527
I got this.
1161
01:28:15,730 --> 01:28:17,231
Is this true?
1162
01:28:17,265 --> 01:28:19,499
Aonung.
What were you thinking?
1163
01:28:22,503 --> 01:28:24,572
Dad, you told me to make
friends with these kids.
1164
01:28:24,605 --> 01:28:26,774
That's all I was trying to...
I don't want to hear it.
1165
01:28:26,808 --> 01:28:27,708
Dad...
1166
01:28:27,742 --> 01:28:29,544
You brought shame
to this family.
1167
01:28:32,780 --> 01:28:34,282
Can I go now?
1168
01:28:34,314 --> 01:28:36,083
Any more trouble,
I jerk a knot in your tail.
1169
01:28:36,117 --> 01:28:37,618
You read me?
1170
01:28:37,652 --> 01:28:39,787
Yes, sir.
Lima Charlie.
1171
01:28:43,257 --> 01:28:44,625
Go on.
1172
01:28:50,363 --> 01:28:51,833
Where were you?
1173
01:28:51,866 --> 01:28:52,834
Yeah.
1174
01:28:52,867 --> 01:28:54,836
What happened to
"keep an eye
on your brother"?
1175
01:28:55,368 --> 01:28:56,604
Sorry, sir.
1176
01:29:01,075 --> 01:29:03,077
Why did you
speak for me?
1177
01:29:03,110 --> 01:29:04,477
Because I know
what it's like
1178
01:29:04,512 --> 01:29:06,113
to be one big
disappointment.
1179
01:29:09,617 --> 01:29:11,586
I wish I'd been there.
1180
01:29:11,619 --> 01:29:14,288
The ocean blessed you
with a gift, brother.
1181
01:29:14,322 --> 01:29:16,691
The tulkun have
not returned yet.
1182
01:29:16,724 --> 01:29:18,893
And anyway,
no tulkun is
ever alone.
1183
01:29:19,527 --> 01:29:20,795
Well, this one was.
1184
01:29:21,562 --> 01:29:23,463
He had
a missing fin.
1185
01:29:23,496 --> 01:29:24,532
Like a stump.
1186
01:29:24,565 --> 01:29:26,634
On the left side.
Poor tulkun.
1187
01:29:27,201 --> 01:29:28,401
Payakan.
1188
01:29:29,070 --> 01:29:30,171
What?
It's Payakan.
1189
01:29:30,204 --> 01:29:31,706
Who's Payakan?
1190
01:29:31,739 --> 01:29:33,574
A young bull
who went rogue.
1191
01:29:33,608 --> 01:29:35,877
He's outcast.
Alone.
1192
01:29:35,910 --> 01:29:37,111
And he has
a missing fin.
1193
01:29:37,144 --> 01:29:38,646
They say
he is a killer.
1194
01:29:38,679 --> 01:29:40,848
No, no.
He killed Na'vi,
1195
01:29:40,882 --> 01:29:42,817
and other tulkun.
1196
01:29:44,185 --> 01:29:46,120
Not here,
but far to the south.
1197
01:29:46,153 --> 01:29:48,089
- No, he's no killer.
- Lo'ak,
1198
01:29:48,723 --> 01:29:50,423
you are lucky
to be alive.
1199
01:29:50,457 --> 01:29:51,959
I'm telling you guys.
1200
01:29:51,993 --> 01:29:53,094
He saved my life.
1201
01:29:53,861 --> 01:29:54,929
He's my friend.
1202
01:29:55,428 --> 01:29:56,864
My baby bro!
1203
01:29:56,898 --> 01:29:58,332
The Mighty Warrior
1204
01:29:58,366 --> 01:29:59,399
who faced
the killer tulkun,
1205
01:29:59,432 --> 01:30:00,467
and lived
to tell about it, huh?
1206
01:30:03,037 --> 01:30:04,505
You guys
aren't listening.
1207
01:30:04,538 --> 01:30:06,340
Lo'ak,I'm listening.
1208
01:30:06,374 --> 01:30:08,209
Lo'ak,come back.
1209
01:30:08,242 --> 01:30:09,677
You skxawngs.
1210
01:30:10,578 --> 01:30:12,513
Payakan!
1211
01:30:13,848 --> 01:30:14,882
Payakan!
1212
01:30:17,184 --> 01:30:18,986
Payakan!
1213
01:30:26,761 --> 01:30:28,996
It's good
to see you.
1214
01:30:31,232 --> 01:30:33,034
Why are you outcast?
1215
01:30:33,067 --> 01:30:34,068
What happened?
1216
01:30:39,974 --> 01:30:42,176
I trust you.
1217
01:30:42,843 --> 01:30:44,712
You can trust me.
1218
01:31:30,591 --> 01:31:31,959
Bro,
that's disgusting!
1219
01:31:51,112 --> 01:31:52,179
Whoo-hoo!
1220
01:31:57,151 --> 01:31:58,552
Whoo-hoo!
1221
01:32:13,467 --> 01:32:14,835
We are here.
1222
01:32:21,342 --> 01:32:23,544
This is the Cove
of the Ancestors.
1223
01:32:23,577 --> 01:32:25,212
Our most sacred place.
1224
01:32:32,086 --> 01:32:35,222
Eclipse is the besttime of day to be here.
1225
01:32:48,503 --> 01:32:50,137
This is it.
1226
01:32:50,171 --> 01:32:51,639
This is
the Spirit Tree.
1227
01:33:58,139 --> 01:33:59,907
My beautiful daughter.
1228
01:34:01,342 --> 01:34:02,343
Hi, Ma.
1229
01:34:03,310 --> 01:34:04,712
I'm so happy
to see you.
1230
01:34:05,580 --> 01:34:07,047
But you look troubled.
1231
01:34:10,284 --> 01:34:12,153
Oh.
1232
01:34:13,154 --> 01:34:14,155
My sweet girl.
1233
01:34:15,089 --> 01:34:16,390
It will be okay.
1234
01:34:23,831 --> 01:34:25,166
What is it, baby?
1235
01:34:26,501 --> 01:34:27,968
Why am I different?
1236
01:34:30,304 --> 01:34:32,873
What does
the Great Mother
want from me?
1237
01:34:36,377 --> 01:34:38,345
Who was my father?
1238
01:34:40,981 --> 01:34:41,815
Oh...
1239
01:34:41,849 --> 01:34:44,752
Oh, my darling.
1240
01:34:48,923 --> 01:34:50,124
No!
1241
01:35:08,309 --> 01:35:10,444
- Come on.
- Kiri!
1242
01:35:11,580 --> 01:35:12,780
Kiri!
1243
01:35:15,349 --> 01:35:16,817
What is wrong?
What is it?
1244
01:35:17,484 --> 01:35:19,019
It was a seizure.
1245
01:35:19,053 --> 01:35:20,589
Is she breathing?
1246
01:35:20,622 --> 01:35:21,922
Is she breathing?
1247
01:35:25,392 --> 01:35:27,394
Get her
to the village!
Hurry!
1248
01:35:27,428 --> 01:35:28,597
Let's go!
Let's move!
1249
01:35:28,630 --> 01:35:30,064
Tuk, come.
1250
01:35:44,613 --> 01:35:45,879
Hi!
It's good to see you.
1251
01:35:45,913 --> 01:35:47,081
Let's get the gear.
Neteyam!
1252
01:35:47,114 --> 01:35:48,415
Neteyam,
keep them back!
1253
01:35:48,449 --> 01:35:49,483
How is she?
1254
01:35:49,517 --> 01:35:50,918
She's still
unconscious.
1255
01:35:50,951 --> 01:35:52,786
There's no bleed.
1256
01:35:52,820 --> 01:35:54,088
There's no fracture.
1257
01:35:54,922 --> 01:35:56,691
No effects of hypoxia.
1258
01:35:56,725 --> 01:35:57,791
The brain looks good.
1259
01:36:02,363 --> 01:36:04,098
But we still have
this interictal activity
1260
01:36:04,131 --> 01:36:05,799
right here
in the prefrontal.
Okay.
1261
01:36:05,833 --> 01:36:07,535
She's definitely
had a seizure.
1262
01:36:07,569 --> 01:36:08,802
I think we can
rule out toxins.
1263
01:36:08,836 --> 01:36:09,937
So what is it?
1264
01:36:09,970 --> 01:36:11,005
Until this point...
1265
01:36:11,038 --> 01:36:13,374
I see that
I am not needed here.
1266
01:36:13,407 --> 01:36:14,942
You are Tsahik!
1267
01:36:16,645 --> 01:36:18,078
Remove these things.
1268
01:36:18,812 --> 01:36:20,749
Out! You have
done nothing!
1269
01:36:20,781 --> 01:36:22,149
Come on, come on.
Let's just take a break.
1270
01:36:22,182 --> 01:36:23,017
In the middle...
1271
01:36:23,050 --> 01:36:24,785
Okay, hold on.
I gotta take her IV off.
1272
01:36:26,353 --> 01:36:27,354
Tuktirey.
1273
01:36:35,764 --> 01:36:37,898
She said that
she can feel Eywa.
1274
01:36:37,931 --> 01:36:39,366
She can hear
her heartbeat.
1275
01:36:39,400 --> 01:36:40,234
That's it.
What?
1276
01:36:40,267 --> 01:36:42,836
That is classic
frontal lobe epilepsy.
1277
01:36:43,370 --> 01:36:44,471
Epilepsy?
Yep.
1278
01:36:44,506 --> 01:36:46,641
You see visions.
You get
1279
01:36:46,675 --> 01:36:47,709
states
of religious ecstasy
1280
01:36:47,742 --> 01:36:49,109
like the kind
she's describing.
1281
01:36:57,084 --> 01:37:00,722
Pluggin' into the Spirit Tree
is some sort of a trigger.
1282
01:37:00,755 --> 01:37:02,590
You definitely
can't let her
do that anymore.
1283
01:37:04,258 --> 01:37:06,126
What? Ever?
1284
01:37:06,160 --> 01:37:07,595
Jake.
1285
01:37:07,629 --> 01:37:09,496
If she seizes
underwater again,
1286
01:37:10,030 --> 01:37:11,398
it could kill her.
1287
01:37:21,241 --> 01:37:22,843
Kiri!
1288
01:37:22,876 --> 01:37:25,079
You're awake!
1289
01:37:30,685 --> 01:37:32,453
Oh, Kiri.
1290
01:37:33,788 --> 01:37:35,389
Kiri, my sweet child.
1291
01:37:36,056 --> 01:37:37,891
Oh, my sweet
little girl.
1292
01:37:38,492 --> 01:37:39,527
Okay, this one.
1293
01:37:39,561 --> 01:37:40,562
"I See you."
1294
01:37:41,730 --> 01:37:43,765
Oel ngati kameie.
1295
01:37:43,798 --> 01:37:45,933
Ngaati.Ngaati!
1296
01:37:46,801 --> 01:37:48,536
That's what I just said,
isn't it?
1297
01:37:48,570 --> 01:37:50,104
Oel ngati kameie.
1298
01:37:50,137 --> 01:37:52,540
Not "Naati. Ngaati."
1299
01:37:52,574 --> 01:37:53,641
Ngaati, ngaati.
1300
01:37:53,675 --> 01:37:56,043
All right. Like comin' out
your nose or something.
1301
01:37:56,076 --> 01:37:58,479
Boss,
1302
01:37:58,513 --> 01:38:00,715
long-range patrol
picked up a radar hit.
1303
01:38:00,749 --> 01:38:02,182
A rogue gunship.
1304
01:38:03,217 --> 01:38:04,318
Where?
1305
01:38:04,351 --> 01:38:06,019
Eastern sea.Four hundred klicks north.
1306
01:38:07,689 --> 01:38:08,723
Uh-huh.
1307
01:38:08,757 --> 01:38:10,525
Hang on.
1308
01:38:12,292 --> 01:38:14,161
The signal was
intermittent,
1309
01:38:14,194 --> 01:38:17,064
and they lost it
over open water but...
1310
01:38:17,097 --> 01:38:18,666
if you project the track,
1311
01:38:19,900 --> 01:38:21,902
it hits this island group.
1312
01:38:22,837 --> 01:38:24,839
That's hundreds
of islands.
1313
01:38:24,873 --> 01:38:27,040
That's a big search box
with lots of villages.
1314
01:38:27,074 --> 01:38:28,976
This is our guy.
1315
01:38:29,009 --> 01:38:30,277
You give me ships
and aircraft,
1316
01:38:30,310 --> 01:38:32,079
I'll bring you back
his scalp.
1317
01:38:44,324 --> 01:38:45,359
Bogies inbound.
1318
01:38:45,392 --> 01:38:46,393
Skipper.
1319
01:38:54,602 --> 01:38:56,303
All stop.
All stop.
1320
01:38:56,336 --> 01:38:57,572
All stop. Aye.
1321
01:39:16,591 --> 01:39:17,892
Hey.
1322
01:39:17,926 --> 01:39:19,359
You Scoresby?
1323
01:39:19,393 --> 01:39:20,394
Uh-huh.
1324
01:39:20,427 --> 01:39:23,964
Are you the asshole
who's commandeering my ship?
1325
01:39:23,997 --> 01:39:26,568
That would be me.
1326
01:39:26,601 --> 01:39:30,003
The target's pretty much
this whole island group.
1327
01:39:30,638 --> 01:39:32,740
Never been up there.
1328
01:39:32,774 --> 01:39:35,577
You know those waters, doc.
What kinda indigenous we got?
1329
01:39:35,610 --> 01:39:37,277
Uh, Metkayina, mostly.
1330
01:39:37,311 --> 01:39:39,714
Some Ta'unui.
Maybe fifty villages.
1331
01:39:39,747 --> 01:39:41,683
And you are who?
1332
01:39:41,716 --> 01:39:43,618
Oh. Uh,
I'm Ian Garvin.
1333
01:39:44,886 --> 01:39:46,253
Marine biologist.
1334
01:39:46,286 --> 01:39:48,255
Fifty villages.
A hundred villages.
1335
01:39:48,288 --> 01:39:50,157
I don't care.
We'll search 'em all.
1336
01:39:51,091 --> 01:39:53,060
I hunt tulkun.
1337
01:39:53,093 --> 01:39:55,597
That's what I'm rigged for.
That's all my guys do.
1338
01:39:55,630 --> 01:39:57,297
I've got quotas to meet.
1339
01:39:58,465 --> 01:40:00,969
I'll be nice once.
1340
01:40:01,001 --> 01:40:03,136
Then I won't.
1341
01:40:05,172 --> 01:40:06,741
Well, if you can't
get out of it,
1342
01:40:07,942 --> 01:40:09,611
get into it!
1343
01:40:09,644 --> 01:40:12,379
- All crews to stations!
- Hey, don't touch.
1344
01:40:14,549 --> 01:40:16,518
Helm, bring her up.
Flight speed.
1345
01:40:16,551 --> 01:40:17,752
Flight speed, aye.
1346
01:40:28,395 --> 01:40:29,697
What was that?
1347
01:40:29,731 --> 01:40:32,299
- They're coming!
- What's going on?
1348
01:40:35,235 --> 01:40:37,170
The tulkun have returned!
1349
01:40:37,204 --> 01:40:40,708
Everybody, our Brothers
and Sisters have returned.
1350
01:40:50,417 --> 01:40:52,987
In their endless cycleof migration,
1351
01:40:53,021 --> 01:40:54,689
the tulkun had come home.
1352
01:40:56,758 --> 01:40:59,027
I See you!
1353
01:41:00,929 --> 01:41:02,195
Kiri!
1354
01:41:02,229 --> 01:41:03,865
Kiri, come on. Come on!
1355
01:41:03,898 --> 01:41:05,165
Tuk, leave me alone.
1356
01:41:05,198 --> 01:41:06,634
Come on!
What?
1357
01:41:07,401 --> 01:41:09,771
What do you want?
1358
01:41:09,804 --> 01:41:11,506
Look. Look.
1359
01:41:19,246 --> 01:41:20,515
Come on.
1360
01:41:21,148 --> 01:41:22,449
Let's go meet them.
1361
01:41:22,917 --> 01:41:23,952
Look,
1362
01:41:23,985 --> 01:41:25,853
it's my Spirit Sister.
1363
01:42:48,536 --> 01:42:50,404
It wasa time for stories.
1364
01:42:51,371 --> 01:42:52,774
Of their season apart.
1365
01:42:53,440 --> 01:42:55,208
Of deaths and births.
1366
01:42:57,545 --> 01:42:58,613
Of old friends
1367
01:42:58,646 --> 01:42:59,647
and new loves.
1368
01:43:19,133 --> 01:43:20,702
Children.
1369
01:43:23,470 --> 01:43:24,505
Be calm,
1370
01:43:24,539 --> 01:43:25,707
my people.
1371
01:43:25,740 --> 01:43:28,076
We're looking
for weapons, comms.
1372
01:43:28,109 --> 01:43:29,644
Any kind of tech.
1373
01:43:29,677 --> 01:43:30,511
Get down.
1374
01:43:30,545 --> 01:43:32,113
You too.
You see this?
1375
01:43:32,146 --> 01:43:33,313
Get down
1376
01:43:33,346 --> 01:43:35,116
Stay down
and shut up!
1377
01:43:51,264 --> 01:43:52,399
Now what's he saying?
1378
01:43:52,432 --> 01:43:53,467
They never saw him.
1379
01:43:53,501 --> 01:43:54,535
These are Sea People.
1380
01:43:54,569 --> 01:43:56,369
Forest People
don't come here.
1381
01:43:56,403 --> 01:43:58,438
I ain't buyin' that.
1382
01:44:09,751 --> 01:44:11,586
They don't know anything.
1383
01:44:14,254 --> 01:44:15,455
Shoot that animal.
1384
01:44:19,160 --> 01:44:20,494
What the hell
are you doing?
1385
01:44:26,834 --> 01:44:28,035
Down!
1386
01:44:31,404 --> 01:44:32,940
Hey, your ears
workin' now?
1387
01:44:34,307 --> 01:44:36,110
You see
what these can do, huh?
1388
01:44:38,345 --> 01:44:39,479
Jake Sully.
1389
01:44:40,782 --> 01:44:43,251
Toruk Makto!
1390
01:44:44,719 --> 01:44:46,854
Put her down!
Get down!
1391
01:44:48,388 --> 01:44:49,757
Get down!
1392
01:44:49,791 --> 01:44:50,825
Stop!
1393
01:44:50,858 --> 01:44:51,692
Stop!
1394
01:44:51,726 --> 01:44:53,995
You make it
real clear to him.
1395
01:44:54,028 --> 01:44:55,530
He doesn't
give up Sully,
1396
01:44:55,563 --> 01:44:57,265
we kill the Tsahik.
1397
01:44:57,297 --> 01:44:58,833
No, I'm not
doin' that.
1398
01:44:58,866 --> 01:45:00,333
Is that right?
1399
01:45:00,367 --> 01:45:02,103
I'm not gonna be
a part of this!
1400
01:45:02,136 --> 01:45:03,470
Get down!
1401
01:45:03,504 --> 01:45:05,139
These people
don't know anything!
1402
01:45:05,173 --> 01:45:06,439
They don't know anything!
1403
01:45:06,473 --> 01:45:08,441
- Don't move!
- Stay down.
1404
01:45:08,475 --> 01:45:10,645
Shut up!
1405
01:45:12,146 --> 01:45:13,346
We really
gonna waste her?
1406
01:45:14,282 --> 01:45:15,382
Please.
1407
01:45:15,415 --> 01:45:16,851
Please don't do this.
1408
01:45:16,884 --> 01:45:17,985
This is wrong.
1409
01:45:18,019 --> 01:45:20,087
What you'redoing hereis wrong.
1410
01:45:21,122 --> 01:45:22,557
Please.
1411
01:45:27,327 --> 01:45:28,696
Burn the hooches.
1412
01:45:29,530 --> 01:45:31,199
Hey, light 'em up.
1413
01:45:31,232 --> 01:45:32,967
Light 'em up.
All of 'em!
1414
01:45:33,000 --> 01:45:34,869
- Flamethrowers up!- Light 'em up.
1415
01:45:51,886 --> 01:45:53,287
I'm sorry.
1416
01:45:53,321 --> 01:45:56,224
We're outta here.
1417
01:45:56,257 --> 01:45:57,558
Don't touch me!
1418
01:45:57,892 --> 01:45:58,759
I'm sorry.
1419
01:45:58,793 --> 01:46:00,228
Let's go.
1420
01:46:00,261 --> 01:46:01,896
Saddle up.
All right.
Let's go.
1421
01:46:26,854 --> 01:46:27,955
What's wrong?
1422
01:46:27,989 --> 01:46:29,156
Sky People.
1423
01:46:30,658 --> 01:46:32,727
They're looking
for you, Jakesully.
1424
01:46:33,060 --> 01:46:33,961
South.
1425
01:46:33,995 --> 01:46:37,031
They have a human boy
who speaks Na'vi.
1426
01:46:41,068 --> 01:46:42,670
Did they kill anybody?
1427
01:46:43,237 --> 01:46:44,739
Not yet.
1428
01:46:45,973 --> 01:46:47,141
They threaten.
1429
01:46:47,174 --> 01:46:50,177
But the villagers will not
tell them where you are.
1430
01:46:50,211 --> 01:46:51,478
By my order.
1431
01:46:59,253 --> 01:47:01,889
We must hunt
this demon.
1432
01:47:01,923 --> 01:47:03,057
Trap him.
1433
01:47:03,090 --> 01:47:04,759
Kill him.
1434
01:47:04,792 --> 01:47:06,861
We've
gotta be smart.
1435
01:47:06,894 --> 01:47:08,428
We gotta be smart.
1436
01:47:08,461 --> 01:47:09,597
If we hit Quaritch,
1437
01:47:09,630 --> 01:47:11,599
they're gonna know
where we are,
1438
01:47:11,632 --> 01:47:13,567
and they're gonna come here
with everything they've got.
1439
01:47:15,403 --> 01:47:16,871
Then what is our plan?
1440
01:47:18,438 --> 01:47:19,707
That's Toruk Makto!
1441
01:47:19,740 --> 01:47:21,509
Head down.
1442
01:47:21,542 --> 01:47:22,743
Has he been here?
1443
01:47:27,548 --> 01:47:28,916
This shit
ain't workin'.
1444
01:47:29,583 --> 01:47:30,985
Nah, they're
stonewallin' us.
1445
01:47:31,619 --> 01:47:32,787
If we turn up the heat,
1446
01:47:32,820 --> 01:47:34,855
he's just
gonna keep runnin'.
1447
01:47:34,889 --> 01:47:37,692
We gotta
draw him out.
1448
01:47:46,033 --> 01:47:47,101
I'm over it.
1449
01:47:48,269 --> 01:47:50,504
I've got quotas to meet.
1450
01:47:50,538 --> 01:47:52,472
You wanna hunt?
1451
01:47:52,506 --> 01:47:54,508
Let's hunt.
1452
01:47:54,542 --> 01:47:56,210
- Come on.- Here? Not here.
1453
01:47:56,243 --> 01:47:57,511
There's too many villages.
1454
01:47:57,545 --> 01:47:59,146
No.
No, no, no.
1455
01:48:00,381 --> 01:48:02,216
Respectfully, sir, uh,
1456
01:48:02,249 --> 01:48:03,284
you do not understand
1457
01:48:03,317 --> 01:48:04,452
the kinship bonds
1458
01:48:04,484 --> 01:48:06,020
between the tulkun
and the ocean Na'vi.
1459
01:48:06,053 --> 01:48:08,522
It would be like murdering
a member of their family.
1460
01:48:08,556 --> 01:48:09,890
If we start
hunting here,
1461
01:48:09,924 --> 01:48:12,326
the hostiles
will come after us.
1462
01:48:12,360 --> 01:48:14,161
Exactly.
1463
01:48:14,195 --> 01:48:16,230
One hostile
in particular.
1464
01:48:26,540 --> 01:48:28,275
I know how you feel.
1465
01:48:31,078 --> 01:48:34,048
I feel all alone too.
1466
01:48:36,017 --> 01:48:37,351
Tell me.
1467
01:48:37,385 --> 01:48:39,086
Why are you outcast?
1468
01:51:01,795 --> 01:51:03,998
I'm sorry.
1469
01:51:04,031 --> 01:51:05,399
I'm so sorry.
1470
01:51:09,403 --> 01:51:10,404
It's okay.
1471
01:51:11,138 --> 01:51:12,139
It's okay.
1472
01:51:26,521 --> 01:51:28,189
You allowed this.
1473
01:51:29,323 --> 01:51:32,693
You allowed him to bond
with the outcast!
1474
01:51:35,963 --> 01:51:37,666
Tsireya.
1475
01:51:38,465 --> 01:51:40,167
You disappoint me,
daughter.
1476
01:51:41,402 --> 01:51:42,703
And you,
1477
01:51:42,736 --> 01:51:44,071
son of
a great warrior,
1478
01:51:44,104 --> 01:51:45,806
who has beentaught better.
1479
01:51:45,839 --> 01:51:47,542
Payakan
saved my life, sir.
1480
01:51:47,576 --> 01:51:48,677
You don't know him.
1481
01:51:48,709 --> 01:51:50,177
No, Lo'ak.
1482
01:51:51,245 --> 01:51:52,246
Sit.
1483
01:51:53,582 --> 01:51:54,982
Sit.
1484
01:51:57,686 --> 01:51:59,186
Sit down!
1485
01:52:03,257 --> 01:52:04,858
Hear my words, boy.
1486
01:52:06,595 --> 01:52:09,163
In the days
of the First Songs,
1487
01:52:09,196 --> 01:52:11,799
tulkun fought
amongst themselves,
1488
01:52:11,832 --> 01:52:14,168
for territory,
1489
01:52:14,201 --> 01:52:15,469
and for revenge.
1490
01:52:16,470 --> 01:52:18,272
But they came
to believe
1491
01:52:18,305 --> 01:52:21,275
that killing,
no matter
how justified,
1492
01:52:21,308 --> 01:52:24,044
only brings more killing.
1493
01:52:25,714 --> 01:52:29,049
So all killing
was forbidden.
1494
01:52:29,083 --> 01:52:32,119
This is
the Tulkun Way.
1495
01:52:33,287 --> 01:52:34,288
Payakan
1496
01:52:35,222 --> 01:52:37,391
is a killer, so,
1497
01:52:37,424 --> 01:52:39,493
he is outcast.
1498
01:52:39,527 --> 01:52:41,563
I'm sorry, sir.
But you're wrong.
1499
01:52:41,596 --> 01:52:43,430
Lo'ak.
1500
01:52:43,464 --> 01:52:44,599
You speak
to Olo'eyktan!
1501
01:52:44,633 --> 01:52:46,534
- I know what I...
- That's enough!
1502
01:52:50,804 --> 01:52:53,040
I know what I know.
1503
01:52:55,476 --> 01:52:56,877
That's enough.
1504
01:52:58,513 --> 01:53:00,314
I'll deal with this one.
1505
01:53:06,453 --> 01:53:08,022
This storm will pass.
1506
01:53:09,456 --> 01:53:13,528
Lo'ak, I saw
something today.
1507
01:53:13,561 --> 01:53:15,296
I saw a Forest Boy
1508
01:53:15,329 --> 01:53:16,864
chosen by tulkun.
1509
01:53:17,599 --> 01:53:20,134
I am very
proud of you.
1510
01:53:20,167 --> 01:53:22,202
Payakan didn't kill
those boys.
1511
01:53:22,836 --> 01:53:23,937
I saw it all.
1512
01:53:23,971 --> 01:53:25,472
The demon ship
killed his mother
1513
01:53:25,507 --> 01:53:26,574
right in front of him.
1514
01:53:26,608 --> 01:53:28,942
He gathered the young bulls
and the reef boys together
1515
01:53:28,976 --> 01:53:30,878
to attack the ship.
1516
01:53:30,911 --> 01:53:33,180
And they were
all killed,
1517
01:53:33,213 --> 01:53:35,449
but by the Sky People.
Not by him.
1518
01:53:35,482 --> 01:53:37,451
He's not a killer.
No, Lo'ak.
1519
01:53:37,484 --> 01:53:39,853
By the Tulkun Way,
he is.
1520
01:53:39,887 --> 01:53:41,121
He bears those deaths.
1521
01:53:41,155 --> 01:53:43,692
Does he have to pay for it
for the rest of his life?
1522
01:53:43,725 --> 01:53:44,858
He knows
what he did was wrong.
1523
01:53:44,892 --> 01:53:46,226
He would
never do it again.
1524
01:53:47,828 --> 01:53:49,063
We must
tell my father...
1525
01:53:49,096 --> 01:53:49,963
No. No.
1526
01:53:49,997 --> 01:53:51,298
I'm in enough trouble
with my dad already.
1527
01:53:51,332 --> 01:53:52,767
Your father
will understand this.
1528
01:53:52,801 --> 01:53:54,168
No, he won't.
1529
01:53:54,201 --> 01:53:56,437
He doesn't
understand anything.
1530
01:53:56,470 --> 01:53:58,272
The whole clan
hates me.
1531
01:53:58,305 --> 01:53:59,574
Demon blood.
1532
01:53:59,607 --> 01:54:01,475
Alien.
That's all they see.
1533
01:54:07,649 --> 01:54:09,483
I See you.
1534
01:54:13,688 --> 01:54:16,357
You are Brother
of Tulkun.
1535
01:54:18,560 --> 01:54:20,528
You are one of us now.
1536
01:54:37,679 --> 01:54:38,780
You got my mother?
1537
01:54:38,813 --> 01:54:41,583
Mother and calf.
Strong signal.
Range 4,000.
1538
01:54:41,616 --> 01:54:42,684
Bring it down,
1539
01:54:42,717 --> 01:54:43,752
on the hull.
1540
01:54:43,785 --> 01:54:45,285
- Comin' down, aye.
- Whoo!
1541
01:54:45,319 --> 01:54:46,320
Foils deployed.
1542
01:55:08,375 --> 01:55:10,077
Sub teams,
two minutes!
1543
01:55:10,110 --> 01:55:11,813
Let's get in there!
1544
01:55:11,846 --> 01:55:13,947
Hatches closed!
1545
01:55:13,981 --> 01:55:16,016
Come on, hustle!
Hustle!
1546
01:55:16,049 --> 01:55:18,051
Crews to their boats.
Two minutes.
1547
01:55:18,085 --> 01:55:19,486
Let's make some bank.
1548
01:55:20,622 --> 01:55:21,955
Boat crews!
1549
01:55:21,989 --> 01:55:24,659
Let's get those
tie downs off!
Tie downs off!
1550
01:55:29,898 --> 01:55:31,965
All boats in! Boats in!
1551
01:55:36,470 --> 01:55:38,038
Let's go, baby!
1552
01:55:48,750 --> 01:55:49,950
We're rollin'!
1553
01:55:56,591 --> 01:55:58,225
Whoo-hoo-hoo!
1554
01:56:00,562 --> 01:56:02,296
Whoo!
1555
01:56:16,210 --> 01:56:17,812
Stand by depth charges,
1556
01:56:17,846 --> 01:56:20,113
and fire, fire, fire!
1557
01:56:35,864 --> 01:56:37,064
Ho!
1558
01:56:42,035 --> 01:56:43,070
What's that?
1559
01:56:43,103 --> 01:56:44,706
What are they doin'?
1560
01:56:44,739 --> 01:56:47,441
Those are
echolocation sensors.
1561
01:56:47,474 --> 01:56:48,843
How they navigate.
1562
01:56:48,877 --> 01:56:50,778
They have to hold
them out of the water,
1563
01:56:50,812 --> 01:56:52,079
or they'll go deaf.
1564
01:56:52,881 --> 01:56:54,147
Picadors!
1565
01:56:54,181 --> 01:56:55,617
Get in there!
Go on.
1566
01:56:55,650 --> 01:56:57,519
Get in there.
Get up in there!
1567
01:57:13,333 --> 01:57:15,837
They're gonna cut the cow
from the rest of the pod
1568
01:57:15,870 --> 01:57:17,505
usingthe sound cannon.
1569
01:57:17,539 --> 01:57:20,307
They target
the mother because
the calf swims slowly,
1570
01:57:20,340 --> 01:57:23,043
and she won't
leave the calf.
1571
01:57:23,076 --> 01:57:24,879
Do they ever
fight back?
1572
01:57:24,913 --> 01:57:27,682
Nah, never seen 'em
lift a fin.
1573
01:57:27,715 --> 01:57:30,417
Tough bastards
to kill though.
1574
01:57:31,084 --> 01:57:32,754
Sub teams, go!
1575
01:57:33,387 --> 01:57:34,421
And release.
1576
01:57:38,191 --> 01:57:40,160
Release, release.
1577
01:57:44,699 --> 01:57:45,600
There's our gal.
1578
01:57:45,633 --> 01:57:47,301
Target in sight.
1579
01:57:47,334 --> 01:57:49,003
3-6 is in hot
with harpoons.
1580
01:57:49,037 --> 01:57:50,370
Here we go, baby.
1581
01:57:51,739 --> 01:57:53,775
See, we go in
from below
1582
01:57:53,808 --> 01:57:55,677
where there's gaps
in the armor.
1583
01:57:59,379 --> 01:58:01,081
All right, let's go.
Get up in there.
1584
01:58:01,114 --> 01:58:02,149
I'm goin' in.
1585
01:58:02,182 --> 01:58:03,450
Get me in close.
1586
01:58:07,187 --> 01:58:08,288
Hold her steady.
1587
01:58:08,322 --> 01:58:10,058
In range.Arm one.
1588
01:58:10,090 --> 01:58:11,926
Arming, target lock.
1589
01:58:11,960 --> 01:58:13,260
And one away.
1590
01:58:19,333 --> 01:58:20,802
Two's in hot.
1591
01:58:20,835 --> 01:58:22,302
- Arm one.- Arming.
1592
01:58:22,336 --> 01:58:23,370
Fire.
1593
01:58:27,307 --> 01:58:28,977
Good strike. Arm two.
Arming.
1594
01:58:29,010 --> 01:58:30,310
Two away.
1595
01:58:31,579 --> 01:58:32,680
Booyah!
1596
01:58:32,714 --> 01:58:33,748
Nice.
1597
01:58:33,781 --> 01:58:35,482
3-6, you owe us a beer.
1598
01:58:40,120 --> 01:58:42,222
You see, the bags
slow her down
1599
01:58:42,255 --> 01:58:43,758
and keep her up
at the surface.
1600
01:58:43,791 --> 01:58:44,892
Yeah.
1601
01:58:44,926 --> 01:58:46,126
Get on her!
1602
01:58:46,159 --> 01:58:47,695
Get me in there.
1603
01:58:47,729 --> 01:58:49,396
Straight up on her.
1604
01:58:49,429 --> 01:58:50,430
30 meters.
1605
01:58:51,164 --> 01:58:53,200
Explosive-tipped
harpoon.
1606
01:58:53,233 --> 01:58:56,336
Ten meters. Get me in there.
Put me in the pocket.
1607
01:58:56,370 --> 01:58:57,739
Now steady,
steady.
1608
01:58:57,772 --> 01:58:59,040
Stay with her.
1609
01:58:59,073 --> 01:59:00,742
Hold. Hold.
1610
01:59:02,877 --> 01:59:04,244
Line's runnin'!
1611
01:59:10,718 --> 01:59:13,220
Hold on to
your ponytail,
Colonel!
1612
01:59:14,589 --> 01:59:15,857
Oh. Whoa-ho!
1613
01:59:23,898 --> 01:59:25,133
Hold back full!
1614
01:59:25,198 --> 01:59:26,634
Back full, aye.
1615
01:59:33,173 --> 01:59:34,609
Hold her.
1616
01:59:34,642 --> 01:59:35,743
Hold her.
1617
01:59:38,780 --> 01:59:41,783
She takes an
explosive harpoon
to the chest,
1618
01:59:41,816 --> 01:59:43,350
and she's
still runnin'.
1619
01:59:44,085 --> 01:59:45,787
Beautiful.
1620
01:59:57,565 --> 01:59:58,566
Whoo!
1621
02:00:59,493 --> 02:01:02,362
The only way to reach
the gland is from below.
1622
02:01:02,395 --> 02:01:04,832
We drill up
through the hard palate
1623
02:01:05,767 --> 02:01:07,769
into the brain. And...
1624
02:01:11,404 --> 02:01:13,908
These are highly
intelligent beings.
1625
02:01:13,941 --> 02:01:15,009
Probably smarter
than us.
1626
02:01:15,042 --> 02:01:16,343
Not smarter than me.
1627
02:01:16,376 --> 02:01:18,045
That is setting
the bar very low.
1628
02:01:18,079 --> 02:01:19,714
Hey, I'm the one
with the harpoon.
1629
02:01:21,182 --> 02:01:22,382
Yep.
1630
02:01:33,261 --> 02:01:34,361
How do you know?
1631
02:01:34,394 --> 02:01:36,429
That they're
smarter than us?
1632
02:01:36,463 --> 02:01:38,398
More neurons,
more pathways.
1633
02:01:39,100 --> 02:01:40,433
Not only
are they smarter,
1634
02:01:40,467 --> 02:01:42,737
they're deeply
emotional.
1635
02:01:43,403 --> 02:01:44,806
More spiritual.
1636
02:01:48,475 --> 02:01:49,811
See, this region here
1637
02:01:49,844 --> 02:01:52,113
corresponds with
our emotional centers,
1638
02:01:52,146 --> 02:01:54,715
but proportionally
it's much larger.
1639
02:01:56,083 --> 02:01:57,819
They have music,
1640
02:01:57,852 --> 02:01:59,386
philosophy,
1641
02:01:59,419 --> 02:02:01,454
mathematics,
1642
02:02:01,488 --> 02:02:03,090
complex language.
1643
02:02:03,124 --> 02:02:04,324
Okay.
1644
02:02:04,959 --> 02:02:06,060
Here we go.
1645
02:02:06,894 --> 02:02:08,395
Show me the money.
1646
02:02:12,767 --> 02:02:14,969
So that's what
this is all about?
1647
02:02:15,670 --> 02:02:17,038
That's it.
1648
02:02:17,071 --> 02:02:18,072
Amrita.
1649
02:02:21,008 --> 02:02:22,844
Bad luck
for the big guys.
1650
02:02:22,877 --> 02:02:26,479
This stuff just happens
to stop human aging. Like...
1651
02:02:26,948 --> 02:02:28,448
stops it.
1652
02:02:30,651 --> 02:02:33,087
Ounce for ouncethe single most valuable
1653
02:02:33,120 --> 02:02:35,089
substance known to man.
1654
02:02:36,657 --> 02:02:38,860
This little vial here
is worth like,
1655
02:02:39,994 --> 02:02:41,394
80 million.
1656
02:02:42,230 --> 02:02:43,865
Think fast!
1657
02:02:43,898 --> 02:02:45,733
Please don't.
1658
02:02:46,934 --> 02:02:47,969
It's never funny.
1659
02:02:48,002 --> 02:02:49,469
Amrita is what's paying
1660
02:02:49,503 --> 02:02:52,740
for everything here
on Pandora now.
1661
02:02:52,773 --> 02:02:55,408
Even your research.
Ain't that right, Dr. G?
1662
02:02:55,442 --> 02:02:56,878
It's why I drink.
1663
02:02:59,213 --> 02:03:00,581
That's all you take?
1664
02:03:00,615 --> 02:03:03,751
I mean,
you just waste
the rest?
1665
02:03:05,186 --> 02:03:07,188
Drop the bags.
1666
02:03:07,221 --> 02:03:08,556
Let's sink her!
1667
02:03:08,589 --> 02:03:11,125
No. Leave the bags.
1668
02:03:11,158 --> 02:03:13,493
I want 'em to know
it was us.
1669
02:03:13,527 --> 02:03:17,198
I charge extra
for bein' used as bait.
1670
02:03:51,265 --> 02:03:53,868
Her name is Ro'a.
1671
02:03:56,170 --> 02:03:59,040
She was
my Spirit Sister.
1672
02:04:01,342 --> 02:04:04,245
She was a composer
of songs.
1673
02:04:04,278 --> 02:04:05,546
Much revered.
1674
02:04:05,579 --> 02:04:07,148
We would sing together.
1675
02:04:08,582 --> 02:04:12,687
She waited many breeding
cycles to have this calf.
1676
02:04:12,720 --> 02:04:15,122
The clan wereso happy for her.
1677
02:04:17,558 --> 02:04:20,161
What is this,
Tonowari?
1678
02:04:22,763 --> 02:04:24,699
What is this?
1679
02:04:44,151 --> 02:04:46,988
My Spirit Sister
and her baby
1680
02:04:47,021 --> 02:04:49,690
have been murdered
by the Sky People!
1681
02:04:50,925 --> 02:04:53,493
This war has come to us.
1682
02:04:54,161 --> 02:04:55,663
We knewabout this hunting
1683
02:04:55,696 --> 02:04:57,598
of our tulkun people.
1684
02:04:57,631 --> 02:04:59,300
But it was
over the horizon,
1685
02:04:59,333 --> 02:05:00,868
far away.
1686
02:05:00,901 --> 02:05:02,837
Now it is here!
1687
02:05:06,340 --> 02:05:07,475
No, you don't...
1688
02:05:07,508 --> 02:05:09,677
You gotta understandhow the Sky People think.
1689
02:05:09,710 --> 02:05:11,579
They don't care
about the Great Balance.
1690
02:05:11,612 --> 02:05:13,347
We don't answer
to Sky People!
1691
02:05:13,381 --> 02:05:15,349
Listen. Listen to him.
1692
02:05:15,383 --> 02:05:16,517
The Sky People
are not gonna stop.
1693
02:05:16,550 --> 02:05:17,651
This is only
the beginning.
1694
02:05:17,685 --> 02:05:19,920
You gotta tell
your tulkun to leave.
1695
02:05:20,855 --> 02:05:23,224
You gotta tell them
to go far away!
1696
02:05:23,257 --> 02:05:25,092
Leave?
1697
02:05:25,126 --> 02:05:27,161
You live among us,
1698
02:05:28,129 --> 02:05:29,830
and you learn nothing!
1699
02:05:29,864 --> 02:05:33,300
We will fight to protect
our brothers and sisters!
1700
02:05:33,334 --> 02:05:34,468
No, no, no.
1701
02:05:36,170 --> 02:05:37,338
If you attack,
1702
02:05:37,371 --> 02:05:39,240
if you fight,
1703
02:05:39,273 --> 02:05:40,509
then they will
destroy you!
1704
02:05:40,541 --> 02:05:41,575
They will destroy
1705
02:05:41,609 --> 02:05:42,710
everything that you love.
1706
02:05:42,743 --> 02:05:44,211
No!
1707
02:05:44,245 --> 02:05:46,247
You hear my words!
We will fight!
We will fight!
1708
02:05:46,280 --> 02:05:47,381
Hear my words!
1709
02:05:47,415 --> 02:05:48,517
Stay calm.
1710
02:05:48,549 --> 02:05:50,084
Stay calm!
1711
02:05:50,117 --> 02:05:51,152
Listen to my father.
1712
02:05:51,185 --> 02:05:52,286
Damn it!
1713
02:05:52,319 --> 02:05:53,721
He speaks the truth.
1714
02:06:03,532 --> 02:06:04,999
You tell the tulkun
1715
02:06:06,634 --> 02:06:08,269
that if they're hit
by one of these,
1716
02:06:08,302 --> 02:06:09,637
they're
marked for death.
1717
02:06:12,373 --> 02:06:13,474
And call for me,
1718
02:06:13,508 --> 02:06:14,875
I'll silence it.
1719
02:06:17,211 --> 02:06:19,346
Saving their lives,
that's all that matters.
1720
02:06:20,381 --> 02:06:21,849
Right?
1721
02:06:24,251 --> 02:06:25,820
Saving your family.
1722
02:06:38,732 --> 02:06:40,067
Tell the tulkun.
1723
02:06:41,302 --> 02:06:42,870
Go.
1724
02:06:42,903 --> 02:06:43,904
Go!
1725
02:06:47,408 --> 02:06:49,143
We must fight.
1726
02:06:50,244 --> 02:06:51,812
MaJake.
1727
02:06:51,846 --> 02:06:54,348
I will not stand
and do nothing!
1728
02:06:54,381 --> 02:06:57,318
It's a trap.
They want us
to hit back.
1729
02:06:57,351 --> 02:06:59,120
They're not
hunting tulkun.
1730
02:06:59,153 --> 02:07:00,921
They're hunting us.
1731
02:07:15,002 --> 02:07:17,037
No way you're
rolling out of here,
baby brother.
1732
02:07:17,071 --> 02:07:18,939
I have to warn Payakan
about the pingers.
1733
02:07:19,240 --> 02:07:20,207
No.
1734
02:07:20,241 --> 02:07:22,409
You've gotta keep
your skxawng ass here.
1735
02:07:22,443 --> 02:07:23,578
He's outcast.
1736
02:07:23,612 --> 02:07:25,514
There's nobody
to warn him but me.
1737
02:07:25,547 --> 02:07:27,348
Bro,
1738
02:07:27,381 --> 02:07:29,817
why do you always have
to make things so hard?
1739
02:07:31,285 --> 02:07:32,286
No.
1740
02:07:32,319 --> 02:07:35,122
You mean why can't I be
the perfect son like you?
1741
02:07:36,423 --> 02:07:37,992
The perfect
little soldier.
1742
02:07:38,627 --> 02:07:40,027
Well, I'm not you!
1743
02:07:40,562 --> 02:07:41,762
Okay?
1744
02:07:42,163 --> 02:07:43,164
I'm not you.
1745
02:07:44,298 --> 02:07:45,699
He's my brother.
1746
02:07:45,733 --> 02:07:46,734
I'm going.
1747
02:07:46,767 --> 02:07:48,369
Oh,
he's your brother?
1748
02:07:49,504 --> 02:07:51,540
No, I'm your brother.
1749
02:07:51,573 --> 02:07:53,073
Lo'ak!
1750
02:07:53,107 --> 02:07:54,175
Get off me.
1751
02:07:55,342 --> 02:07:56,377
Lo'ak!
1752
02:07:56,410 --> 02:07:57,646
Come back!
Come on.
1753
02:07:57,678 --> 02:07:59,079
He's going
to Payakan.
1754
02:08:10,891 --> 02:08:12,193
Come back!
1755
02:08:13,327 --> 02:08:14,895
There's Lo'ak! Lo'ak.
1756
02:08:15,196 --> 02:08:16,130
Lo'ak!
1757
02:08:16,163 --> 02:08:18,199
Lo'ak's going
to find Payakan!
1758
02:08:18,232 --> 02:08:19,333
Wait up!
1759
02:08:20,968 --> 02:08:21,969
Hold on!
1760
02:08:30,844 --> 02:08:32,746
All crews to stations.
Sound general call.
1761
02:08:32,780 --> 02:08:35,149
All right, people. Come on.
Let's make some money!
1762
02:08:41,956 --> 02:08:43,991
Payakan!
1763
02:08:44,024 --> 02:08:45,326
Brother!
1764
02:08:45,359 --> 02:08:46,360
Lo'ak!
1765
02:08:48,028 --> 02:08:49,063
Lo'ak!
1766
02:08:49,096 --> 02:08:50,097
Wait!
1767
02:08:53,000 --> 02:08:54,669
What is it?
What's wrong?
1768
02:08:56,403 --> 02:08:57,438
Shit!
1769
02:08:58,272 --> 02:09:00,207
Stay calm.
Stay calm.
1770
02:09:00,808 --> 02:09:02,209
I got this.
1771
02:09:07,582 --> 02:09:09,584
Shit!
1772
02:09:12,319 --> 02:09:13,622
Lo'ak!
1773
02:09:13,655 --> 02:09:14,989
Bro, come on!
Help me out!
1774
02:09:15,590 --> 02:09:16,625
Hurry, the ship's coming!
1775
02:09:16,658 --> 02:09:18,025
They're over there!
1776
02:09:19,860 --> 02:09:21,428
Bro, come on!
1777
02:09:21,462 --> 02:09:23,565
Bro.
1778
02:09:23,598 --> 02:09:25,432
Come on, bro.
Hurry!
1779
02:09:25,466 --> 02:09:26,668
Call it in!
1780
02:09:26,701 --> 02:09:27,935
Call Dad!
1781
02:09:27,968 --> 02:09:29,203
Call Dad!
Just go! Do it!
1782
02:09:29,236 --> 02:09:31,138
- Just do it.
- Lo'ak, go! Hurry!
1783
02:09:31,171 --> 02:09:33,340
Dad. I mean, Devil Dog.
Do you read me?
1784
02:09:33,374 --> 02:09:34,341
Did you see
where they went?
1785
02:09:34,375 --> 02:09:35,677
It's Eagle Eye,do you copy?
1786
02:09:35,710 --> 02:09:37,244
They went
outside the reef.
Yeah, Lo'ak.
1787
02:09:37,278 --> 02:09:39,246
Dad!
1788
02:09:39,280 --> 02:09:41,815
We're with a tulkun
that's under attack.
1789
02:09:41,849 --> 02:09:43,017
Killer ship's inbound.
1790
02:09:43,050 --> 02:09:44,753
It's about two klicks out.
1791
02:09:44,785 --> 02:09:45,819
Who's with you?
1792
02:09:45,853 --> 02:09:46,887
It's all of us.
1793
02:09:46,920 --> 02:09:48,088
Aonung and Tsireya too.
1794
02:09:48,122 --> 02:09:49,724
We're at
Three Brothers Rocks.
1795
02:09:49,758 --> 02:09:51,760
You get to cover,
and you do not engage.
1796
02:09:51,792 --> 02:09:52,826
All right?
You hear me?
1797
02:09:52,860 --> 02:09:54,161
Do not engage.
We're comin'.
1798
02:09:54,194 --> 02:09:55,229
Yes, sir.
1799
02:09:55,262 --> 02:09:56,163
It's getting closer!
1800
02:09:56,196 --> 02:09:58,299
- Three, two, pull!
- Pull!
1801
02:09:58,332 --> 02:10:01,168
Kids are under attack!
1802
02:10:01,201 --> 02:10:03,437
The kids are under attack.
They were defending a tulkun.
1803
02:10:03,470 --> 02:10:04,773
It's your kids too.
1804
02:10:04,805 --> 02:10:05,939
The demon ship?
1805
02:10:05,973 --> 02:10:07,509
Yes! We gotta go!
1806
02:10:07,542 --> 02:10:09,209
Weapons.
Sound the alarm!
1807
02:10:13,480 --> 02:10:14,649
You should stay back.
1808
02:10:14,683 --> 02:10:15,750
I ride!
1809
02:10:15,784 --> 02:10:16,817
Come!
1810
02:11:06,100 --> 02:11:08,035
Sub teams, hatches close.
1811
02:11:08,068 --> 02:11:09,637
Two-minute warning.
1812
02:11:16,578 --> 02:11:17,579
Aonung!
1813
02:11:18,580 --> 02:11:19,714
Hurry up! Come on!
1814
02:11:19,748 --> 02:11:21,081
Bro, hurry up!
1815
02:11:23,250 --> 02:11:24,251
Go, go, go!
1816
02:11:28,389 --> 02:11:29,524
Pull! Now!
1817
02:11:31,125 --> 02:11:33,260
- Everybody! Together!
- Pull!
1818
02:11:36,930 --> 02:11:38,432
I'll be damned.
1819
02:11:39,634 --> 02:11:41,335
Sully's kids.
1820
02:11:41,368 --> 02:11:42,936
Let's roll.
Not you.
1821
02:11:42,970 --> 02:11:44,572
Saddle up.
1822
02:11:56,183 --> 02:11:57,985
Range is 700 meters.
1823
02:11:58,018 --> 02:11:59,687
Pinger signal is good.
1824
02:12:01,589 --> 02:12:02,990
Pull, harder!
1825
02:12:03,023 --> 02:12:04,358
Pull!
1826
02:12:04,391 --> 02:12:06,493
Pull, harder!
1827
02:12:06,528 --> 02:12:07,896
Go!
1828
02:12:07,928 --> 02:12:09,496
It's out!
Kiri, it's out!
1829
02:12:09,531 --> 02:12:11,365
- Go. Tuk, go.
- Go, everybody!
1830
02:12:11,398 --> 02:12:12,966
Come on.
Get out of here!
1831
02:12:13,000 --> 02:12:14,803
Go that way!
I'll draw them off.
1832
02:12:14,836 --> 02:12:16,170
Okay.
Lo'ak, come.
1833
02:12:16,203 --> 02:12:17,839
Payakan.
1834
02:12:17,872 --> 02:12:19,473
Go, go, dive!
1835
02:12:19,507 --> 02:12:20,809
Now, dive!
1836
02:12:20,842 --> 02:12:22,142
Grab on.
1837
02:12:31,686 --> 02:12:32,854
Range 300.
1838
02:12:32,887 --> 02:12:34,756
Ready depth charges,
1839
02:12:34,789 --> 02:12:37,257
and fire, fire, fire.
1840
02:12:42,864 --> 02:12:44,566
No depth charges.
1841
02:12:44,599 --> 02:12:45,834
Scoresby, you copy?
1842
02:12:45,867 --> 02:12:47,602
These kids
are worthless
to me dead.
1843
02:12:48,068 --> 02:12:49,604
Hold your fire.
1844
02:12:54,074 --> 02:12:56,977
Circle out.
Get a cordon around 'em.
1845
02:12:57,010 --> 02:12:58,479
Get your subs
in the water.
1846
02:12:59,213 --> 02:13:01,348
Sub teams, get wet.
1847
02:13:50,598 --> 02:13:52,800
Crabs flank right.
Get around on 'em.
1848
02:13:56,436 --> 02:13:58,238
Don't lose 'em.
Stay on 'em now.
1849
02:13:58,272 --> 02:13:59,641
Planes up.
We're goin' in!
1850
02:13:59,674 --> 02:14:01,108
Oh, hell yeah!
1851
02:14:32,774 --> 02:14:34,576
Tone on lock.
Two away.
1852
02:15:03,938 --> 02:15:04,973
Where is Tuk?
1853
02:15:05,006 --> 02:15:06,206
Did you see her?
1854
02:15:22,757 --> 02:15:23,758
Tuk!
1855
02:15:26,193 --> 02:15:27,361
Target in sight.
1856
02:15:31,866 --> 02:15:33,166
It is coming.
1857
02:15:33,200 --> 02:15:34,602
We gotta go!
1858
02:15:50,918 --> 02:15:52,486
Switch net.
Switching.
1859
02:15:52,520 --> 02:15:53,521
Fire.
1860
02:16:12,172 --> 02:16:13,975
Hold on!
1861
02:16:14,008 --> 02:16:15,910
Let me out!
1862
02:16:15,943 --> 02:16:16,978
- Watch out!
- Tuk, move!
1863
02:16:17,011 --> 02:16:18,046
Move your hand!
Move your hand!
1864
02:16:18,079 --> 02:16:19,947
Cut it!
Hurry, hurry!
1865
02:16:24,317 --> 02:16:26,186
Hey, kid,
get back here!
1866
02:16:31,358 --> 02:16:32,426
Drop the weapon.
1867
02:16:32,459 --> 02:16:33,460
- Put the weapon down!
- Put it down.
1868
02:16:33,493 --> 02:16:35,362
Put it down!
1869
02:16:35,395 --> 02:16:37,632
Stay down.
1870
02:16:38,331 --> 02:16:39,767
Get him! Get him!
1871
02:16:40,535 --> 02:16:41,869
Put the weapon down!
1872
02:16:41,903 --> 02:16:43,303
Drop it, now!
1873
02:16:43,336 --> 02:16:44,939
Put it down!
Drop the knife.
1874
02:16:44,972 --> 02:16:46,406
Drop it.
1875
02:16:46,440 --> 02:16:48,676
Hey! Hey,
what are you doing? Stop!
1876
02:16:48,710 --> 02:16:49,811
Stop.
Don't hurt them.
1877
02:16:51,079 --> 02:16:52,113
Stop moving.
1878
02:16:52,146 --> 02:16:54,347
Spider!
Bro, you okay?
1879
02:16:54,381 --> 02:16:56,084
Yeah. Great, cuz.
1880
02:16:56,117 --> 02:16:57,417
- Never better.
- Down!
1881
02:16:58,986 --> 02:17:00,021
Shut your mouth.
1882
02:17:00,054 --> 02:17:01,089
Knock it off.
Stay still.
1883
02:17:01,122 --> 02:17:02,590
Shut up. Quiet.
1884
02:17:03,958 --> 02:17:04,959
Get back
to the bridge.
1885
02:17:06,661 --> 02:17:07,795
Keep him there!
1886
02:17:07,829 --> 02:17:09,362
I'm going,
I'm going.
1887
02:17:10,263 --> 02:17:11,666
Yeah.
1888
02:17:11,699 --> 02:17:12,834
I remember you.
1889
02:17:13,801 --> 02:17:15,268
Cuff 'em to the rail.
All of 'em.
1890
02:17:15,302 --> 02:17:16,436
Let's go.
1891
02:17:16,470 --> 02:17:18,238
Let's go. Move!
1892
02:17:18,271 --> 02:17:19,306
Over here.
1893
02:17:19,339 --> 02:17:20,641
Watch 'em.
They bite.
1894
02:17:21,542 --> 02:17:22,577
Get on your knees.
On 'em.
1895
02:17:22,610 --> 02:17:23,845
Give me your hand.
1896
02:17:23,878 --> 02:17:24,979
No!
1897
02:17:26,080 --> 02:17:27,115
- Now the other.
- No.
1898
02:17:31,586 --> 02:17:32,887
Be brave.
1899
02:17:37,158 --> 02:17:38,391
Na'vi inbound!
1900
02:17:40,595 --> 02:17:42,295
Spread out. Weapons up.
Dad!
1901
02:17:42,329 --> 02:17:44,297
Push left.
Spread out.
1902
02:17:46,433 --> 02:17:47,635
Stop.
Stop them.
1903
02:17:51,773 --> 02:17:53,007
It's Sully.
1904
02:17:55,243 --> 02:17:56,443
300 yards.
1905
02:18:02,250 --> 02:18:03,618
They got our kids.
1906
02:18:03,651 --> 02:18:05,186
Your daughter.
1907
02:18:05,219 --> 02:18:06,419
Tuk. Lo'ak.
1908
02:18:09,356 --> 02:18:12,693
Jake,
tell your friends
to stand down.
1909
02:18:13,594 --> 02:18:15,863
You want
your kids back,
1910
02:18:15,897 --> 02:18:17,532
you come out alone.
1911
02:18:20,168 --> 02:18:22,469
You know better
than to test my resolve.
1912
02:18:23,204 --> 02:18:24,806
Lo'ak! No!
1913
02:18:26,774 --> 02:18:27,742
Fuck!
1914
02:18:27,775 --> 02:18:29,877
I took youunder my wing, Jake.
1915
02:18:30,310 --> 02:18:32,345
You betrayed me.
1916
02:18:32,379 --> 02:18:33,981
You killed your own.
1917
02:18:34,015 --> 02:18:35,783
Good men.
Good women.
1918
02:18:35,817 --> 02:18:39,086
I will not hesitate
to execute your kid.
1919
02:18:40,688 --> 02:18:41,722
Just wait one.
1920
02:18:52,967 --> 02:18:54,068
Hold here.
1921
02:18:55,069 --> 02:18:57,437
They are
killers of tulkun.
1922
02:18:57,470 --> 02:18:58,940
They must die.
1923
02:18:58,973 --> 02:19:00,908
Here. Today.
1924
02:19:00,942 --> 02:19:02,543
It's me that they want.
1925
02:19:02,577 --> 02:19:04,078
That's what all this
has been about, all right?
1926
02:19:04,111 --> 02:19:06,848
The hunting of our tulkun.
The taking of our kids.
1927
02:19:09,750 --> 02:19:12,220
You brought
this upon us!
1928
02:19:12,253 --> 02:19:13,921
You!
1929
02:19:17,191 --> 02:19:19,426
Well, then it's me
that has to do this.
1930
02:19:25,199 --> 02:19:27,168
Offer's fixin'
to expire.
1931
02:19:27,201 --> 02:19:28,836
What's it gonna be?
1932
02:19:29,436 --> 02:19:31,105
Check your fire.
1933
02:19:31,138 --> 02:19:32,472
I'm comin' out.
1934
02:19:43,351 --> 02:19:45,052
MaJake,
what is happening?
1935
02:19:45,987 --> 02:19:47,054
MaJake?
1936
02:19:49,590 --> 02:19:52,560
Stay tense, everybody.
All weapons.
1937
02:20:09,844 --> 02:20:11,646
Easy shot.
1938
02:20:11,679 --> 02:20:14,048
You hit him now,
they attack.
1939
02:20:15,283 --> 02:20:17,450
Wait till he's on board.
1940
02:20:44,111 --> 02:20:45,413
Payakan!
1941
02:20:49,650 --> 02:20:50,483
No!
1942
02:20:52,954 --> 02:20:53,955
Tuk!
1943
02:20:56,557 --> 02:20:58,458
Open fire. Open fire!
1944
02:21:00,795 --> 02:21:02,229
Brother!
1945
02:21:06,400 --> 02:21:08,135
Come about!
Comin' about!
1946
02:21:08,169 --> 02:21:09,837
Get me around!
1947
02:21:09,870 --> 02:21:11,072
Get me a shot!
1948
02:21:12,273 --> 02:21:14,108
Go, go!
1949
02:21:16,410 --> 02:21:17,645
Look out!
1950
02:21:20,448 --> 02:21:21,682
Hyah!
1951
02:21:32,693 --> 02:21:34,028
Get me around!
1952
02:21:34,061 --> 02:21:35,596
Go, go, go, go!
1953
02:21:36,998 --> 02:21:38,099
Get in there,
1954
02:21:38,132 --> 02:21:40,001
get me in range.
Go, go, go.
1955
02:21:49,110 --> 02:21:50,144
Down!
1956
02:21:53,180 --> 02:21:54,582
Bloody hell!
1957
02:21:58,719 --> 02:22:01,255
Open fire! Open fire!
1958
02:22:05,493 --> 02:22:06,961
Sully's inbound.
1959
02:22:06,994 --> 02:22:08,362
I want eyes on!
1960
02:22:08,396 --> 02:22:10,531
All right, let's go.
Saddle up. We're up!
1961
02:22:52,306 --> 02:22:54,575
Somebody
shoot something!
1962
02:23:10,024 --> 02:23:11,025
Stop!
1963
02:23:55,302 --> 02:23:56,370
Oh, shit!
1964
02:24:06,515 --> 02:24:07,915
Get after them. Go!
1965
02:24:25,099 --> 02:24:27,268
Breach!
Masks on!
1966
02:24:27,301 --> 02:24:28,836
Masks on! Go!
1967
02:24:55,664 --> 02:24:56,931
Switching feeds.
1968
02:24:56,964 --> 02:24:58,199
What have we got?
What are we lookin' at?
1969
02:25:00,167 --> 02:25:01,969
Hey!
1970
02:25:06,207 --> 02:25:07,341
Hey! Get this guy!
1971
02:25:08,442 --> 02:25:09,910
Get him
out of here!
1972
02:25:13,847 --> 02:25:15,916
Calm down!
1973
02:25:18,786 --> 02:25:20,221
Pull! Pull!
1974
02:25:30,130 --> 02:25:31,198
Go, go, go!
1975
02:25:44,178 --> 02:25:45,980
Damage report!
1976
02:25:46,013 --> 02:25:48,015
Flooding.
Compartment
two and three.
1977
02:25:48,482 --> 02:25:49,684
You okay?
1978
02:26:18,846 --> 02:26:19,880
Port bow!
1979
02:26:21,015 --> 02:26:23,083
Hard port!
Open fire!
1980
02:26:24,151 --> 02:26:25,286
Get me a shot!
1981
02:26:26,320 --> 02:26:27,321
Got ya!
1982
02:26:44,773 --> 02:26:46,541
Cut us away!
1983
02:26:46,574 --> 02:26:47,908
Not responding!
1984
02:26:47,941 --> 02:26:49,877
Get us off the cable!
1985
02:26:49,910 --> 02:26:52,012
Who's got
the harpoon now?
1986
02:26:56,383 --> 02:26:57,552
Back full!
1987
02:27:08,996 --> 02:27:10,297
Reload!
1988
02:27:13,568 --> 02:27:15,436
Not the cable,
you idiot!
1989
02:27:16,604 --> 02:27:17,971
We're dead
in the water.
1990
02:27:19,039 --> 02:27:20,908
Taking on water.
Pumps on.
1991
02:27:21,543 --> 02:27:22,876
Man your weapons!
1992
02:27:22,910 --> 02:27:24,813
I thought you were
the intelligent species here,
1993
02:27:24,845 --> 02:27:27,247
Scoresby.
Shut ya cakehole,
Garvin.
1994
02:27:29,283 --> 02:27:30,451
Where are you?
1995
02:27:30,984 --> 02:27:32,353
Cheeky bugger.
1996
02:27:32,386 --> 02:27:34,522
You think you're
pretty clever, don't ya?
1997
02:27:49,738 --> 02:27:51,004
Get down!
1998
02:28:02,950 --> 02:28:04,084
Pumps aren't working.
1999
02:28:04,118 --> 02:28:05,986
Abandon ship! Abandon ship!
2000
02:28:06,019 --> 02:28:07,388
Get him to a boat!
Yes, sir.
2001
02:28:07,421 --> 02:28:09,758
Let's go, people!
Let's move! Mask up!
2002
02:28:14,895 --> 02:28:16,330
Neteyam!
2003
02:28:16,765 --> 02:28:17,931
Hey, baby brother.
2004
02:28:17,965 --> 02:28:19,400
Need some help?
2005
02:28:19,433 --> 02:28:21,603
Shut up.
Come on.
Get us loose.
2006
02:28:23,772 --> 02:28:25,673
Okay,
get Tuk out of here.
2007
02:28:25,707 --> 02:28:26,775
Bro, hurry up!
2008
02:28:26,808 --> 02:28:28,409
Okay. Come on.
2009
02:28:28,442 --> 02:28:30,712
Who's the Mighty Warrior?
Come on. Say it.
2010
02:28:31,813 --> 02:28:33,247
Bro!
Come on. Let's go.
2011
02:28:34,849 --> 02:28:36,785
Lo'ak!
2012
02:28:36,818 --> 02:28:37,918
They've got Spider.
2013
02:28:37,951 --> 02:28:39,987
We've gotta get him.
Come on.
2014
02:28:40,020 --> 02:28:41,355
Come on, bro.
2015
02:28:41,388 --> 02:28:42,557
We can't leave him.
2016
02:28:50,632 --> 02:28:51,699
Let me go!
2017
02:28:53,868 --> 02:28:55,235
No!
2018
02:28:55,870 --> 02:28:57,337
No!
2019
02:28:57,371 --> 02:28:58,640
Look!
2020
02:29:04,913 --> 02:29:06,748
Let's go,
buttercup.
Get up.
2021
02:29:06,781 --> 02:29:09,016
I'm not your
buttercup, perv!
2022
02:29:09,049 --> 02:29:10,417
We've got to
go back for her.
2023
02:29:11,553 --> 02:29:12,453
Tuk, wait!
2024
02:29:12,486 --> 02:29:14,955
Sullys stick together.
2025
02:29:24,131 --> 02:29:25,667
All right,
we're a go for drop. Let's go.
2026
02:29:25,700 --> 02:29:28,101
Wait right there,
guys. Wait. All right.
2027
02:29:28,503 --> 02:29:29,604
Clear to drop!
2028
02:29:30,905 --> 02:29:32,406
Check your mask.
Make sure it's tight.
2029
02:29:32,439 --> 02:29:33,541
I'm good, dumbass.
2030
02:29:36,678 --> 02:29:37,545
Move, move!
2031
02:29:37,579 --> 02:29:40,113
Evacuating, people.
Come on. Let's go.
2032
02:29:43,150 --> 02:29:45,854
Tuk, this is not
a good idea.
2033
02:29:45,887 --> 02:29:47,087
Tuk!
2034
02:30:02,504 --> 02:30:03,838
Kiri.
2035
02:30:03,872 --> 02:30:05,507
- Tuk!
- Shh.
2036
02:30:06,975 --> 02:30:08,175
Cut it here.
2037
02:30:09,443 --> 02:30:10,277
Come on.
2038
02:30:10,310 --> 02:30:12,647
No!
2039
02:30:18,185 --> 02:30:19,386
I got her.
2040
02:30:25,927 --> 02:30:27,060
We can still
get this done.
2041
02:30:27,094 --> 02:30:28,262
Hell yeah.
2042
02:30:28,295 --> 02:30:31,465
I can't believe
I'm tied up again!
2043
02:30:31,498 --> 02:30:33,568
Hurry up, guys.
2044
02:30:33,601 --> 02:30:36,136
You want
to go down with this ship?
2045
02:30:57,792 --> 02:30:59,561
Bro, come on.
Let's go.
2046
02:31:03,631 --> 02:31:04,632
Thanks, guys.
2047
02:31:06,701 --> 02:31:08,068
Go!
No!
2048
02:31:08,101 --> 02:31:09,403
- Bro, come on!
- Go, go, go!
2049
02:31:10,605 --> 02:31:12,105
Go, go, go!
2050
02:31:14,676 --> 02:31:15,677
Give me that!
2051
02:31:19,714 --> 02:31:20,782
Go, go, go!
2052
02:31:21,583 --> 02:31:22,584
This way.
2053
02:31:30,024 --> 02:31:31,224
Cover, cover!
2054
02:31:37,097 --> 02:31:38,298
You see 'em?
2055
02:31:48,141 --> 02:31:50,143
Bro!
2056
02:31:50,177 --> 02:31:52,046
That was insane, cuz.
Yeah.
2057
02:31:52,080 --> 02:31:53,480
Whoo-hoo!
2058
02:31:57,018 --> 02:31:58,052
Get on!
2059
02:31:58,086 --> 02:31:59,520
Come on, bro!
2060
02:31:59,554 --> 02:32:00,622
You skxawng.
2061
02:32:01,388 --> 02:32:02,222
I'm shot.
2062
02:32:06,027 --> 02:32:07,227
Shit!
2063
02:32:07,929 --> 02:32:09,129
Gimme a hand!
2064
02:32:11,966 --> 02:32:13,467
- Keep him up!
- I got him.
2065
02:32:13,501 --> 02:32:14,502
Come on.
2066
02:32:17,939 --> 02:32:19,339
Bro, I got him.
Grab him.
2067
02:32:20,875 --> 02:32:21,976
Holy shit.
2068
02:32:22,010 --> 02:32:23,511
Hold him up!
2069
02:32:25,513 --> 02:32:27,247
Bro, come on.
2070
02:32:27,280 --> 02:32:28,850
It's okay, bro.
I got you.
2071
02:32:28,883 --> 02:32:30,150
Hurry.
Go, go, go!
2072
02:32:30,985 --> 02:32:32,452
They have Kiri and Tuk.
2073
02:32:33,755 --> 02:32:34,756
I can't go back.
2074
02:32:42,063 --> 02:32:44,065
Dad!
2075
02:32:44,098 --> 02:32:45,767
Dad, help!
It's Neteyam!
2076
02:32:45,800 --> 02:32:46,934
Hurry!
2077
02:32:46,968 --> 02:32:48,435
Here! Take him.
2078
02:32:50,170 --> 02:32:52,073
Oh, no.
It's Neteyam!
He's hurt!
2079
02:32:52,106 --> 02:32:53,574
Jake.
Come on. Come on!
2080
02:32:53,608 --> 02:32:54,642
Hurry, please!
2081
02:32:55,242 --> 02:32:56,476
Pull!
2082
02:32:58,646 --> 02:33:00,081
Bro, watch his head.
Watch his head.
2083
02:33:00,114 --> 02:33:01,516
Pull!
2084
02:33:01,883 --> 02:33:02,884
Come on!
2085
02:33:06,154 --> 02:33:08,056
Just watch his head.
2086
02:33:08,089 --> 02:33:09,590
Okay.
2087
02:33:09,624 --> 02:33:10,457
It's okay, bro.
2088
02:33:10,490 --> 02:33:11,826
We got you.
2089
02:33:11,859 --> 02:33:12,860
Oh, no.
2090
02:33:14,996 --> 02:33:16,097
Put pressure.
2091
02:33:16,130 --> 02:33:17,165
Put pressure on it.
2092
02:33:19,000 --> 02:33:20,034
Dad, I...
2093
02:33:20,068 --> 02:33:21,334
It's okay.
I'm here.
2094
02:33:23,403 --> 02:33:25,006
- No, no, no, no, no.
- It's okay. I'm here.
2095
02:33:25,039 --> 02:33:26,140
It's okay, son.
I gotcha.
No...
2096
02:33:28,676 --> 02:33:29,677
It's okay.
2097
02:33:32,046 --> 02:33:34,015
I want to go home.
2098
02:33:35,717 --> 02:33:37,051
I know. I know.
2099
02:33:37,085 --> 02:33:38,285
It's okay,
we're goin' home.
2100
02:33:38,853 --> 02:33:39,921
We're goin' home.
2101
02:33:41,789 --> 02:33:43,256
We're goin' home.
2102
02:33:43,290 --> 02:33:44,792
It's okay. It's okay.
2103
02:33:44,826 --> 02:33:45,827
Dad, I...
2104
02:33:52,900 --> 02:33:53,901
Neteyam...
2105
02:33:59,073 --> 02:34:03,276
No. No, no, no.
Neteyam!
2106
02:34:07,715 --> 02:34:10,818
Neteyam.
2107
02:34:10,852 --> 02:34:12,285
Oh, Great Mother.
2108
02:34:12,319 --> 02:34:14,055
No, Great Mother.
2109
02:34:14,088 --> 02:34:15,990
Please.
2110
02:34:17,658 --> 02:34:19,026
Oh, my son.
2111
02:34:19,660 --> 02:34:20,762
My son.
2112
02:34:20,795 --> 02:34:21,796
No!
2113
02:34:27,735 --> 02:34:29,336
My son!
2114
02:34:32,740 --> 02:34:34,274
No!
2115
02:34:35,877 --> 02:34:37,845
No!
2116
02:34:37,879 --> 02:34:40,214
Can you hear me, Corporal?
2117
02:34:40,248 --> 02:34:42,349
No, no, no.
2118
02:34:42,382 --> 02:34:45,352
Yeah, yeah,I think you can.
2119
02:34:46,120 --> 02:34:47,354
I got your daughters.
2120
02:34:50,091 --> 02:34:51,626
Same deal as before.
2121
02:34:53,127 --> 02:34:54,327
You for them.
2122
02:34:55,295 --> 02:34:57,297
No!
2123
02:34:59,399 --> 02:35:00,968
Where are your sisters?
2124
02:35:02,770 --> 02:35:04,539
Your sisters.
Where are they?
2125
02:35:05,273 --> 02:35:06,473
I don't know.
2126
02:35:06,507 --> 02:35:07,642
Where are they?
They're on the ship.
2127
02:35:07,675 --> 02:35:09,610
They're tied up
on the ship.
2128
02:35:09,644 --> 02:35:11,478
They're...
They're at the moon pool.
2129
02:35:11,512 --> 02:35:13,815
At... At the well deck.
Midships.
2130
02:35:13,848 --> 02:35:15,149
What?
2131
02:35:15,183 --> 02:35:16,517
Come on.
I'll show you.
2132
02:35:16,884 --> 02:35:17,752
Come on.
2133
02:35:17,785 --> 02:35:19,020
- I'll show you.
- Talk to me,
2134
02:35:19,053 --> 02:35:20,154
Corporal.
2135
02:35:20,188 --> 02:35:21,689
Z, up top.
I need somethin', Jake,
2136
02:35:21,722 --> 02:35:24,357
or there's gonna
be consequences.
2137
02:35:24,391 --> 02:35:26,459
Yeah, I hear you.
2138
02:35:26,493 --> 02:35:27,595
- Come on.
- Come on!
2139
02:35:27,628 --> 02:35:29,230
Let's go. We gotta go.
2140
02:35:29,263 --> 02:35:30,298
Come on, let's go.
2141
02:35:30,330 --> 02:35:31,699
- No!
- Let's go.
2142
02:35:31,732 --> 02:35:34,769
Listen. Listen.Listen to me.No...
2143
02:35:36,436 --> 02:35:37,738
Listen to me.
2144
02:35:37,772 --> 02:35:39,974
Listen to me. Listen to me.
They have our daughters.
2145
02:35:40,007 --> 02:35:41,776
They have
our daughters.
2146
02:35:44,411 --> 02:35:46,781
I need you with me.
2147
02:35:47,748 --> 02:35:49,584
And I need you
to be strong.
2148
02:35:50,017 --> 02:35:51,451
Right now.
2149
02:35:51,484 --> 02:35:52,854
Strong heart.
2150
02:35:54,188 --> 02:35:55,590
Strong heart.
2151
02:36:02,763 --> 02:36:03,764
Yeah.
2152
02:36:09,103 --> 02:36:10,571
Let's go get
our daughters.
2153
02:36:25,353 --> 02:36:27,355
You stay
with your brother.
2154
02:36:27,387 --> 02:36:28,923
Dad, I want
to go with you.
2155
02:36:31,926 --> 02:36:32,927
You've done enough.
2156
02:36:33,460 --> 02:36:35,263
Dad...
2157
02:36:38,933 --> 02:36:39,934
Hold fire.
2158
02:36:41,168 --> 02:36:42,169
Let's go.
2159
02:36:43,204 --> 02:36:44,404
He's coming.
2160
02:36:46,040 --> 02:36:47,041
I'm good. Go, go!
2161
02:36:49,409 --> 02:36:50,578
Let's get this guy.
2162
02:36:50,611 --> 02:36:52,346
It's what
we came here for.
2163
02:36:57,151 --> 02:36:58,152
Stay with him.
2164
02:36:58,786 --> 02:37:00,487
No...
2165
02:37:00,521 --> 02:37:01,989
Heads on
a swivel, guys.
2166
02:37:23,311 --> 02:37:24,512
Go.
2167
02:37:32,353 --> 02:37:33,587
Where are they?
2168
02:37:33,621 --> 02:37:35,423
The middle deck.
Where they launch
the subs.
2169
02:37:35,455 --> 02:37:36,991
There's, like,
a pool in the center.
2170
02:37:37,758 --> 02:37:39,060
They're at
the forward railing.
2171
02:37:41,529 --> 02:37:42,730
No, no.
Stay here.
2172
02:37:45,666 --> 02:37:47,068
Talk to me, Corporal.
2173
02:37:47,969 --> 02:37:49,136
This ship's going down
2174
02:37:49,170 --> 02:37:50,504
and your girlswith it.
2175
02:37:51,906 --> 02:37:53,874
Your boy
didn't have to die.
2176
02:37:53,908 --> 02:37:55,843
You brought that on yourself.
2177
02:38:02,783 --> 02:38:04,819
You thought you could keepyour family safe,
2178
02:38:04,852 --> 02:38:05,686
but you can't.
2179
02:38:07,955 --> 02:38:09,924
Only one wayto keep them safe.
2180
02:38:13,427 --> 02:38:16,664
So let's get this over withbefore you lose another kid.
2181
02:38:28,476 --> 02:38:30,177
Get down!
2182
02:39:11,652 --> 02:39:12,787
Who's down?
2183
02:39:12,820 --> 02:39:14,422
- Zdinarsik, you copy?
- Sound off!
2184
02:39:14,455 --> 02:39:16,457
Clear!
2185
02:39:16,490 --> 02:39:17,992
Prager. You read?
2186
02:39:19,794 --> 02:39:21,028
Eyes up. Eyes up!
2187
02:39:30,237 --> 02:39:31,238
Move up!
2188
02:39:33,674 --> 02:39:35,409
Push left. Go!
2189
02:39:35,443 --> 02:39:37,111
Push right.
Get around on her.
2190
02:39:37,144 --> 02:39:38,212
Who's got eyes?
2191
02:39:58,466 --> 02:39:59,667
Move!
2192
02:40:22,256 --> 02:40:24,492
MaJake.
2193
02:40:30,998 --> 02:40:32,166
It's Mom!
2194
02:40:38,472 --> 02:40:39,840
That's right.
2195
02:40:39,874 --> 02:40:42,009
They're
coming for you.
2196
02:41:32,693 --> 02:41:33,761
Dad! Dad.
2197
02:41:36,730 --> 02:41:38,098
Okay.
Where's your sister?
2198
02:41:38,132 --> 02:41:39,366
Where is she?
Where is she?
2199
02:41:39,400 --> 02:41:41,268
That way.
That way.
2200
02:41:41,302 --> 02:41:42,303
Okay,
stay behind me.
2201
02:41:47,576 --> 02:41:49,710
Kiri!
2202
02:41:49,743 --> 02:41:51,345
Runnin' out
of time here, Corporal.
2203
02:41:52,947 --> 02:41:54,649
You already lost
one kid today.
2204
02:41:54,683 --> 02:41:55,950
You really wanna
lose another?
2205
02:41:55,983 --> 02:41:58,485
Do not test me!
2206
02:41:59,920 --> 02:42:01,822
Just kill him, Dad!
2207
02:42:02,389 --> 02:42:03,390
Kiri.
2208
02:42:04,358 --> 02:42:05,459
Weapons down.
2209
02:42:05,492 --> 02:42:06,760
Don't.
Don't do it.
2210
02:42:06,794 --> 02:42:07,995
Down!
2211
02:42:10,197 --> 02:42:11,198
Kick 'em away.
2212
02:42:13,367 --> 02:42:14,368
Do it!
2213
02:42:17,271 --> 02:42:18,305
No.
2214
02:42:19,940 --> 02:42:21,041
Cuff yourself.
2215
02:42:21,075 --> 02:42:22,711
No! No,
don't hurt her, okay?
2216
02:42:22,743 --> 02:42:24,478
Don't...
Stand there!
2217
02:42:24,512 --> 02:42:26,347
Don't!
Don't move!
2218
02:42:26,380 --> 02:42:27,381
Not a step.
2219
02:42:28,082 --> 02:42:29,783
Cuffs on. Now.
2220
02:42:29,817 --> 02:42:31,952
You son of
a bitch.
2221
02:42:31,986 --> 02:42:33,655
Please,
don't hurt her.
2222
02:42:36,757 --> 02:42:38,125
Release.
2223
02:42:39,093 --> 02:42:40,094
Or I cut.
2224
02:42:42,363 --> 02:42:44,865
What, you think I care
about some kid?
2225
02:42:46,133 --> 02:42:47,768
He's not mine.
2226
02:42:47,801 --> 02:42:49,837
We're not even
the same species.
2227
02:42:50,471 --> 02:42:51,839
Just please don't...
2228
02:42:51,872 --> 02:42:52,906
don't hurt her.
2229
02:42:52,940 --> 02:42:54,609
Just please
let her go.
2230
02:42:54,643 --> 02:42:55,909
- Don't.
- Please!
2231
02:42:55,943 --> 02:42:57,512
- Don't kill him.
- Listen to me!
2232
02:42:57,545 --> 02:42:59,280
Let her go.
Don't hurt her.
2233
02:42:59,313 --> 02:43:00,914
Mom,
don't kill him.
2234
02:43:01,448 --> 02:43:03,884
A son for a son.
2235
02:43:05,853 --> 02:43:07,254
Please don't hurt her.
2236
02:43:09,390 --> 02:43:10,791
I cut.
2237
02:43:10,824 --> 02:43:12,594
Please just
let her go, okay?
2238
02:43:12,627 --> 02:43:13,861
Just let her go.
2239
02:43:14,962 --> 02:43:17,131
No!
2240
02:43:25,839 --> 02:43:28,510
Kiri...
Kiri. Kiri.
2241
02:43:35,182 --> 02:43:36,850
Spider.
2242
02:43:36,884 --> 02:43:38,952
Spider, get 'em
out of here.
2243
02:43:39,253 --> 02:43:40,287
Come on.
2244
02:43:40,321 --> 02:43:41,388
Guys. Tuk.
2245
02:43:41,422 --> 02:43:43,257
I owe you a death.
2246
02:43:44,425 --> 02:43:45,459
Mom.
2247
02:43:45,492 --> 02:43:46,528
Come.
Mama.
2248
02:43:46,561 --> 02:43:47,595
Come on.
2249
02:43:47,629 --> 02:43:49,597
Please, Mama.
2250
02:43:49,631 --> 02:43:51,065
You're not leaving,
are you, Jake?
2251
02:43:51,098 --> 02:43:53,100
It's okay.
Knowin'
I'm out there.
2252
02:43:54,101 --> 02:43:56,638
Knowin' that
I'll never stop.
2253
02:43:56,671 --> 02:43:57,938
I'm coming for you.
2254
02:43:57,971 --> 02:44:01,008
And when I do,
I'll kill your
whole family.
2255
02:44:01,842 --> 02:44:03,043
Dad...
2256
02:44:04,878 --> 02:44:06,080
Then let's
get it done.
2257
02:44:16,691 --> 02:44:18,593
Jake!
2258
02:44:21,563 --> 02:44:23,097
It's coming!
Back. Back.
2259
02:44:23,130 --> 02:44:24,532
Get back
to the ship. Go!
2260
02:44:24,566 --> 02:44:25,633
Tuk, swim, swim.
2261
02:44:28,268 --> 02:44:29,403
- Stay close.
- Come on.
2262
02:44:29,436 --> 02:44:30,904
Keep moving.
Go, go, go!
Stay close.
2263
02:44:30,938 --> 02:44:33,273
Tuk. Tuk
2264
02:44:33,307 --> 02:44:34,875
Tuk!
2265
02:44:34,908 --> 02:44:36,477
Grab her!
Mom, take my hand!
2266
02:44:36,511 --> 02:44:37,712
- Hold on!
- Hold on!
2267
02:44:37,746 --> 02:44:39,279
Tuk!
2268
02:44:40,615 --> 02:44:42,216
Mom!
2269
02:44:42,249 --> 02:44:43,183
No!
2270
02:44:43,217 --> 02:44:44,284
Kiri, come on.
Kiri...
No...
2271
02:44:44,318 --> 02:44:46,120
...we've got to go,
come on.
No!
2272
02:44:47,488 --> 02:44:49,123
Tuk!
2273
02:44:49,156 --> 02:44:51,058
Go!
Climb. Climb!
2274
02:44:51,091 --> 02:44:53,394
Kiri, come on!
2275
02:44:53,427 --> 02:44:54,261
Come on,
let's go!
2276
02:44:54,294 --> 02:44:56,664
Mom!
Swim! Swim.
2277
02:44:56,698 --> 02:44:57,732
Go, Tuk.
2278
02:44:57,766 --> 02:44:58,966
Climb up.
2279
02:45:06,039 --> 02:45:07,241
Mom...
Run!
2280
02:45:07,742 --> 02:45:09,076
Go!
2281
02:45:09,511 --> 02:45:10,512
Go, go, go!
2282
02:45:17,886 --> 02:45:19,253
Keep climbing! Go!
2283
02:45:23,658 --> 02:45:24,659
I got you.
2284
02:45:26,795 --> 02:45:28,763
- Give me your hand!
- Come on!
2285
02:45:28,797 --> 02:45:31,098
Okay... Tuk!
2286
02:45:31,131 --> 02:45:32,600
Open it!
2287
02:45:40,073 --> 02:45:41,241
Open it!
2288
02:45:41,275 --> 02:45:42,943
Move back.
Move back.
2289
02:45:43,511 --> 02:45:44,512
Come.
2290
02:45:45,914 --> 02:45:47,214
Tuk!
2291
02:45:56,758 --> 02:45:57,958
Climb!
2292
02:45:58,392 --> 02:45:59,393
Come on.
2293
02:46:01,195 --> 02:46:02,229
Climb!
2294
02:46:02,262 --> 02:46:03,263
Go!
2295
02:46:03,531 --> 02:46:04,566
Go up!
2296
02:46:10,003 --> 02:46:11,673
We're rolling over!
2297
02:46:11,706 --> 02:46:13,273
Go, go, go, go!
Okay...
2298
02:46:15,075 --> 02:46:16,578
No!
2299
02:46:16,611 --> 02:46:18,713
Mom!
Tuk.
2300
02:46:26,053 --> 02:46:27,589
Kiri!
2301
02:46:27,622 --> 02:46:28,656
Keep going!
2302
02:46:31,992 --> 02:46:33,293
This way,
this way!
2303
02:46:33,327 --> 02:46:34,428
Okay.
2304
02:46:34,461 --> 02:46:35,462
Go!
2305
02:46:39,066 --> 02:46:41,268
Open it! Open it!
2306
02:46:43,237 --> 02:46:44,772
Mom!
2307
02:46:47,140 --> 02:46:48,342
Come on!
2308
02:46:57,785 --> 02:47:00,153
Go, Tuk!
2309
02:47:00,855 --> 02:47:02,055
There's
no way out!
2310
02:47:04,091 --> 02:47:05,459
Stay together,
okay?
2311
02:47:05,492 --> 02:47:06,895
Yes.
Stay together.
2312
02:47:06,928 --> 02:47:08,395
Yes.
2313
02:47:36,891 --> 02:47:38,058
Oh, Great Mother!
2314
02:47:38,091 --> 02:47:39,861
Oh, Great Mother,
help us!
2315
02:48:22,102 --> 02:48:23,905
Kiri!
2316
02:48:43,992 --> 02:48:45,425
Bro!
2317
02:48:45,459 --> 02:48:47,327
Mom and Dad
are down there.
2318
02:48:47,361 --> 02:48:49,429
In the ship.
Grab on.
2319
02:48:50,064 --> 02:48:51,264
Bro, I'm good. Go!
2320
02:49:18,860 --> 02:49:19,861
Okay.
2321
02:49:47,722 --> 02:49:48,723
Jake!
2322
02:50:24,892 --> 02:50:26,259
Dad.
2323
02:50:30,898 --> 02:50:32,399
Fuck!
2324
02:50:47,014 --> 02:50:48,950
Come on,
you son of a bitch!
2325
02:50:48,983 --> 02:50:50,017
Dad, just breathe.
2326
02:50:50,051 --> 02:50:51,753
Neteyam?
2327
02:50:51,786 --> 02:50:52,787
No, Dad.
It's Lo'ak.
2328
02:50:54,122 --> 02:50:55,322
Oh, Lo'ak.
2329
02:50:56,389 --> 02:50:57,725
I'm sorry, sir.
2330
02:50:57,759 --> 02:50:59,861
I'm sorry about Neteyam.
It's all my fault.
2331
02:50:59,894 --> 02:51:00,962
Just focus.
2332
02:51:00,995 --> 02:51:02,262
Focus on now.
2333
02:51:21,281 --> 02:51:22,482
We're losing
the air pocket.
2334
02:51:22,517 --> 02:51:23,818
Come on.
We've gotta move.
2335
02:51:23,851 --> 02:51:25,052
Come on, Dad.
2336
02:51:32,492 --> 02:51:34,427
You know
your way out?
2337
02:51:34,461 --> 02:51:37,330
I think so. But, Dad,
it's gonna be a long
breath-hold.
2338
02:51:37,364 --> 02:51:39,399
I can't make it.
2339
02:51:39,432 --> 02:51:41,569
You can. You can.
No.
2340
02:51:41,602 --> 02:51:43,237
So you gotta
go right now.
No.
2341
02:51:43,271 --> 02:51:45,006
I can't lose you too, Dad.
2342
02:51:45,039 --> 02:51:46,040
Please.
2343
02:51:50,178 --> 02:51:51,846
Mama,
I'm scared.
2344
02:51:53,247 --> 02:51:54,447
It is all right.
2345
02:51:55,116 --> 02:51:56,250
Stay close to me.
2346
02:51:56,284 --> 02:51:58,351
Stay close to Mama.
2347
02:52:00,822 --> 02:52:01,989
It's okay.
2348
02:52:18,371 --> 02:52:20,775
You just have to
slow your heart down.
2349
02:52:20,808 --> 02:52:21,943
Be real calm.
2350
02:52:23,211 --> 02:52:24,512
Breathe from here.
2351
02:52:24,545 --> 02:52:26,681
Hey, breathe from here.
2352
02:52:39,594 --> 02:52:42,495
The way of water
has no beginning and no end.
2353
02:52:45,233 --> 02:52:47,467
The sea is around you
and in you.
2354
02:52:48,970 --> 02:52:50,204
The sea is your home
2355
02:52:50,238 --> 02:52:52,707
before your birth
and after your death.
2356
02:52:57,678 --> 02:53:00,781
The sea givesand the sea takes.
2357
02:53:01,983 --> 02:53:04,018
Water connects all things.
2358
02:53:06,153 --> 02:53:07,788
Life to death.
2359
02:53:09,456 --> 02:53:11,893
Darkness to light.
2360
02:53:34,949 --> 02:53:36,117
Hi.
Kiri!
2361
02:53:36,150 --> 02:53:37,351
Kiri.
2362
02:53:37,385 --> 02:53:39,353
Everything's going to be
all right, little sister.
2363
02:53:39,387 --> 02:53:40,420
Mom,
2364
02:53:40,453 --> 02:53:41,956
I'm gonna
give this to you.
2365
02:53:46,994 --> 02:53:47,995
It'll help you.
2366
02:53:49,297 --> 02:53:50,398
Dad, you can do this.
2367
02:53:52,199 --> 02:53:53,968
Trust me.
Yeah.
2368
02:53:54,001 --> 02:53:55,002
Calm your heart.
2369
02:53:57,338 --> 02:53:58,471
Big breaths.
2370
02:54:02,343 --> 02:54:04,111
Last breath.
2371
02:54:07,882 --> 02:54:09,583
Follow me.
2372
02:55:25,860 --> 02:55:27,128
Hold on.
2373
02:55:27,161 --> 02:55:28,596
Just breathe.
2374
02:55:28,629 --> 02:55:30,998
Just breathe.
2375
02:55:34,135 --> 02:55:35,169
Thank you.
2376
02:55:44,178 --> 02:55:45,713
I See you,
2377
02:55:45,746 --> 02:55:46,747
son.
2378
02:55:49,283 --> 02:55:50,284
MaJake!
2379
02:55:51,419 --> 02:55:52,887
Dad!
Mom!
2380
02:55:52,920 --> 02:55:54,088
Dad. Dad.
2381
02:55:55,489 --> 02:55:56,690
Come on.
2382
02:55:57,291 --> 02:55:58,592
- Come here.
- Tuk.
2383
02:55:58,626 --> 02:56:00,561
I got you.
Here.
2384
02:56:06,267 --> 02:56:07,268
Brother.
2385
02:56:16,610 --> 02:56:18,746
Sullys stick together.
2386
02:56:20,815 --> 02:56:22,650
It was our greatest weakness
2387
02:56:23,751 --> 02:56:25,319
and our great strength.
2388
02:56:27,121 --> 02:56:29,123
Thank you,
Great Mother.
2389
02:56:29,890 --> 02:56:30,891
Thank you.
2390
02:57:10,164 --> 02:57:11,165
Let's move out.
2391
02:57:17,872 --> 02:57:18,873
Son.
2392
02:57:21,075 --> 02:57:22,076
Come with me.
2393
02:57:26,680 --> 02:57:28,749
Spider!
2394
02:58:02,149 --> 02:58:03,150
Monkey Boy!
2395
02:58:07,622 --> 02:58:08,989
Spider.
2396
02:58:16,263 --> 02:58:17,398
You all right?
Yeah.
2397
02:58:21,570 --> 02:58:22,770
Come here.
2398
02:58:25,574 --> 02:58:27,908
A son for a son.
2399
02:58:44,526 --> 02:58:47,494
Every songcordmust have a last bead.
2400
02:59:11,885 --> 02:59:13,954
A father protects.
2401
02:59:14,989 --> 02:59:17,024
It's what gives him meaning.
2402
02:59:44,918 --> 02:59:47,488
The People say thatall energy is only borrowed.
2403
02:59:50,157 --> 02:59:52,293
And one dayyou have to give it back.
2404
03:00:05,973 --> 03:00:09,376
Eywa holdsall her children in her heart.
2405
03:00:11,345 --> 03:00:12,580
Nothing is ever lost.
2406
03:00:16,050 --> 03:00:17,519
Neteyam!
2407
03:00:17,552 --> 03:00:18,919
Neteyam!
2408
03:00:38,740 --> 03:00:40,140
My family and I,
2409
03:00:41,075 --> 03:00:42,309
we'll move on tomorrow.
2410
03:00:42,910 --> 03:00:44,211
Far away from here.
2411
03:00:45,346 --> 03:00:47,414
Your son lies
with our ancestors.
2412
03:00:48,550 --> 03:00:51,285
You are Metkayina now.
2413
03:00:56,825 --> 03:00:58,392
And there it was.
2414
03:01:00,361 --> 03:01:01,929
We are Sea People now.
2415
03:01:04,365 --> 03:01:06,300
This is our home.
2416
03:02:06,761 --> 03:02:07,961
Dad!
2417
03:02:08,663 --> 03:02:09,664
Look what I caught!
2418
03:02:10,497 --> 03:02:11,498
Wow.
2419
03:02:12,734 --> 03:02:13,967
Oh, that's a big one.
2420
03:02:14,502 --> 03:02:16,103
He was in that pool.
2421
03:02:16,136 --> 03:02:18,205
By the rocks.
2422
03:02:19,039 --> 03:02:20,407
Right where you said.
2423
03:02:24,111 --> 03:02:25,412
What is it, Dad?
2424
03:02:26,848 --> 03:02:28,048
Why are you crying?
2425
03:02:30,083 --> 03:02:32,953
I'm just happy
to see you, boy.
2426
03:02:34,254 --> 03:02:36,323
I'm happy
to see you, too.
2427
03:02:38,626 --> 03:02:40,127
Here.
You try.
2428
03:02:42,530 --> 03:02:43,531
Okay.
2429
03:02:45,132 --> 03:02:46,701
Leave any for me?
2430
03:02:46,734 --> 03:02:49,269
Uh, maybe.
2431
03:02:54,274 --> 03:02:56,276
Yeah! Check that out. See?
2432
03:03:03,618 --> 03:03:05,052
I see now.
2433
03:03:05,920 --> 03:03:08,121
I can't save my familyby running.
2434
03:03:09,122 --> 03:03:10,357
This is our home.
2435
03:03:11,158 --> 03:03:13,026
This is our fortress.
2436
03:03:14,061 --> 03:03:16,330
This is wherewe make our stand.154331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.