All language subtitles for Assisted Living s03e17 Twin It to Win It.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,354 --> 00:00:02,490 [music] 2 00:00:03,357 --> 00:00:09,163 A nine-letter word for fabulous that begins and ends with A. 3 00:00:10,097 --> 00:00:11,732 Duh, Anastasia. 4 00:00:15,336 --> 00:00:16,937 Don't you look happy? 5 00:00:17,605 --> 00:00:19,907 I haven't seen a smile around this place that big 6 00:00:19,907 --> 00:00:23,277 since the ones I put on Vincent and Reginald's faces 7 00:00:23,277 --> 00:00:24,712 the day I moved in. 8 00:00:24,712 --> 00:00:28,082 [chuckles] I am happy. I mean, tonight is grad night 9 00:00:28,082 --> 00:00:29,417 and it's gonna be awesome. 10 00:00:29,950 --> 00:00:32,420 Uh, hey, Sandra, can I ask you something? 11 00:00:32,420 --> 00:00:35,022 Yes, Philip, using mouthwash will improve your chances 12 00:00:35,022 --> 00:00:37,057 of getting a girlfriend. You're welcome. 13 00:00:37,391 --> 00:00:40,227 What? No. Can you sit next 14 00:00:40,227 --> 00:00:42,096 to Hank on the bus to grad night? 15 00:00:42,430 --> 00:00:44,165 Hank the shy guy from my homeroom? 16 00:00:44,565 --> 00:00:46,133 Wait, why are you asking me that? 17 00:00:46,767 --> 00:00:48,803 Okay, so he helped me study for my chemistry final 18 00:00:48,803 --> 00:00:52,173 and he has this huge crush on you, so I told him 19 00:00:52,173 --> 00:00:53,441 I'd ask you for him. 20 00:00:53,441 --> 00:00:55,242 Well, I'm sorry but I can't sit next to him. 21 00:00:56,010 --> 00:00:57,778 Is it 'cause of the Boo Crew? 22 00:00:59,346 --> 00:01:00,981 What's the Boo Crew? 23 00:01:00,981 --> 00:01:04,185 It's a group of popular girls that all the guys wanna boo up. 24 00:01:04,185 --> 00:01:05,719 And what's boo up? 25 00:01:05,719 --> 00:01:08,122 It basically means make somebody your girlfriend. 26 00:01:08,122 --> 00:01:10,558 But everybody thinks those girls act like they're 27 00:01:10,558 --> 00:01:12,960 better than everyone. So when they say boo crew, 28 00:01:12,960 --> 00:01:15,029 they mean booooo. 29 00:01:15,029 --> 00:01:16,897 That's just the haters, Ms. Anastasia. 30 00:01:17,465 --> 00:01:18,999 -Haters are... -Oh, I know that one. 31 00:01:18,999 --> 00:01:20,935 I've had haters my whole life. 32 00:01:21,936 --> 00:01:24,905 So, Sandra, are you a part of this popular girls group? 33 00:01:25,673 --> 00:01:28,476 More like I'm Boo Crew adjacent. I mean, I'm pretty popular, 34 00:01:28,476 --> 00:01:30,044 but I'm not really in that crowd. 35 00:01:30,578 --> 00:01:32,446 You know they're gonna make fun of you if you sit 36 00:01:32,446 --> 00:01:35,516 -next to somebody like Hank -That is so not true. 37 00:01:35,516 --> 00:01:36,951 I mean, sure they might say that 38 00:01:36,951 --> 00:01:38,886 but that's not the reason I'm not sitting next to him. 39 00:01:38,886 --> 00:01:40,888 I mean, I already promised my friends that I would 40 00:01:40,888 --> 00:01:42,389 sit next to them for grad night. 41 00:01:43,123 --> 00:01:45,326 All right, yeah, I understand. For real. 42 00:01:46,126 --> 00:01:47,962 [sighs] I'll just tell him the bad news. 43 00:01:47,962 --> 00:01:50,498 Look, be sure to tell him that I think he's a really great guy, 44 00:01:50,498 --> 00:01:52,733 I just already planned to sit next to my friends. 45 00:01:53,767 --> 00:01:55,970 Okay. 46 00:01:55,970 --> 00:01:58,038 So your senior year is winding down. 47 00:01:58,038 --> 00:01:59,607 Have you done your senior prank yet? 48 00:01:59,607 --> 00:02:02,176 The last senior class mowed their class year 49 00:02:02,176 --> 00:02:03,677 into the school's front lawn. 50 00:02:03,677 --> 00:02:05,479 [laughter] 51 00:02:05,846 --> 00:02:08,349 Well, good thing you aren't doing any senior pranks. 52 00:02:08,349 --> 00:02:11,719 -Right, Sandra? -Right, Mom. 53 00:02:11,719 --> 00:02:15,022 You raised me right. Or did you? 54 00:02:15,022 --> 00:02:17,491 [laughter] 55 00:02:18,492 --> 00:02:21,028 It's so good she's enjoying her senior year. 56 00:02:21,529 --> 00:02:24,665 You know, as wonderful as my adult life turned out, 57 00:02:24,665 --> 00:02:28,002 oh, my high school years were just horrible. 58 00:02:28,002 --> 00:02:29,770 Really? Why? 59 00:02:33,407 --> 00:02:34,642 What's wrong, dear? 60 00:02:34,642 --> 00:02:36,544 You look like you've seen a ghost. 61 00:02:36,544 --> 00:02:38,312 Ms. Anastasia's at the front door. 62 00:02:38,312 --> 00:02:41,348 What? Ms. Anastasia is sitting right here. 63 00:02:41,348 --> 00:02:43,150 No, no, she is also at the front door. 64 00:02:43,617 --> 00:02:45,653 Wearing these really boring clothes. 65 00:02:48,155 --> 00:02:49,757 My twin sister is here. 66 00:02:51,759 --> 00:02:55,296 Well, aren't you gonna go answer the door? 67 00:02:55,729 --> 00:02:59,500 Heavens no. Tell my sister I died. 68 00:02:59,867 --> 00:03:02,503 [music] 69 00:03:02,503 --> 00:03:04,305 Died? 70 00:03:05,164 --> 00:03:06,766 [music] 71 00:03:06,766 --> 00:03:09,535 ♪ No matter what you do I love you ♪ 72 00:03:09,535 --> 00:03:12,738 ♪ No matter where you go I'm behind you for sure ♪ 73 00:03:12,738 --> 00:03:15,708 ♪ Always remember blood ain't never water ♪ 74 00:03:15,708 --> 00:03:19,245 ♪ we'll make it if we stay together ♪ 75 00:03:20,314 --> 00:03:22,083 [music] 76 00:03:22,383 --> 00:03:24,685 Welcome to Pleasant Days. I'm Leah. 77 00:03:24,685 --> 00:03:28,055 -This is my daughter, Sandra. -The pleasure's mine. 78 00:03:28,589 --> 00:03:31,492 I'm Charlesetta Jackson, Anastasia's sister. 79 00:03:31,492 --> 00:03:34,628 -We see the resemblance. -You look just alike. 80 00:03:34,628 --> 00:03:36,964 Well, I can't say I got no looks 81 00:03:36,964 --> 00:03:39,800 like no Hollywood starlet, but I take the compliment 82 00:03:39,800 --> 00:03:42,837 just the same. Uh, is Anastasia here? 83 00:03:43,237 --> 00:03:47,241 Uh, she, yeah, but, uh... 84 00:03:47,708 --> 00:03:50,978 -But what? -She's not here, 85 00:03:51,846 --> 00:03:55,950 meaning she's not here in the living room here. 86 00:03:57,017 --> 00:04:00,788 Baby girl, can you please go find Ms. Anastasia 87 00:04:00,788 --> 00:04:03,424 and tell her, her sister's here? 88 00:04:03,424 --> 00:04:05,726 And if she could please come down? 89 00:04:05,726 --> 00:04:06,894 Yes, Mom. 90 00:04:08,696 --> 00:04:12,266 -Um, Ms. Charlesetta? -Yes, Charlesetta. 91 00:04:12,266 --> 00:04:13,768 Wow, so you live close by? 92 00:04:13,768 --> 00:04:16,570 Oh, I came all the way from Bugtussle, Georgia. 93 00:04:17,037 --> 00:04:21,375 Uh, it was quite a ride. I left at four this morning. 94 00:04:21,675 --> 00:04:23,377 Wow, that took a long time. 95 00:04:24,078 --> 00:04:26,747 -Um, did you have car trouble? -I did. 96 00:04:26,747 --> 00:04:28,549 The trouble is I ain't got no car. 97 00:04:29,517 --> 00:04:32,052 -I'm sorry, I thought... -It's not your fault. 98 00:04:32,052 --> 00:04:34,321 You know, the bus, it made several stops on the way 99 00:04:34,321 --> 00:04:37,825 and then I actually walked here, you know, from the bus stop. 100 00:04:37,825 --> 00:04:39,794 I wish you would have called. We would have come 101 00:04:39,794 --> 00:04:40,895 -and gotten you. -Oh, no. 102 00:04:40,895 --> 00:04:42,363 I couldn't be no trouble like that. 103 00:04:42,863 --> 00:04:45,199 And I actually, you know, needed that long walk 104 00:04:45,199 --> 00:04:47,802 over there to work out all my thoughts 'cause, 105 00:04:47,802 --> 00:04:49,737 oh boy, it's a heck of a lot of 'em 106 00:04:49,737 --> 00:04:52,072 where my sister and me is concerned. 107 00:04:52,072 --> 00:04:55,142 Well you know what? You must be thirsty and tired. 108 00:04:55,142 --> 00:04:57,545 So, you know what? Come on, have a seat. 109 00:04:58,312 --> 00:05:00,848 Come on. Have a seat. 110 00:05:00,848 --> 00:05:02,249 -You're so kind. -Thank you. 111 00:05:02,249 --> 00:05:04,318 You know what, I'ma get you something cool to drink. 112 00:05:04,318 --> 00:05:05,519 -All right? -Oh, thank you. 113 00:05:05,519 --> 00:05:06,687 -Make yourself comfortable. -Thank you. 114 00:05:06,687 --> 00:05:08,622 I'll be right back. 115 00:05:08,622 --> 00:05:11,025 [chatter] -Hey. 116 00:05:11,025 --> 00:05:13,461 -Hey. -Hey, Cora. 117 00:05:13,461 --> 00:05:15,296 Hey, Mr. Brown. 118 00:05:15,296 --> 00:05:18,499 -You wanna sit down right here? -Uh, Anastasia, girl, 119 00:05:18,499 --> 00:05:21,669 -you look... Ooh. -Mr. Brown, 120 00:05:21,669 --> 00:05:23,737 -what's wrong with you? -You look basic, Anastasia. 121 00:05:23,737 --> 00:05:26,140 What happened to all your fancy makeup and clothes? 122 00:05:26,674 --> 00:05:29,777 -They done went on strike? -Mr. Brown, I think you 123 00:05:29,777 --> 00:05:32,780 look nice, Ms. Anastasia. It's a nice new look you got. 124 00:05:32,780 --> 00:05:34,515 I like that. Nice and comfortable. 125 00:05:34,515 --> 00:05:37,885 Much appreciated, but I'm not Anastasia. 126 00:05:38,819 --> 00:05:41,655 Cora, see this is what... I seen this on my stories. 127 00:05:42,056 --> 00:05:43,858 See, Anastasia done bumped her head 128 00:05:43,858 --> 00:05:45,926 and she don't really know she is she. 129 00:05:46,393 --> 00:05:47,862 She thinks she is somebody else. 130 00:05:47,862 --> 00:05:51,665 I'm actually Charlesetta Jackson. 131 00:05:51,665 --> 00:05:55,503 -I'm Anastasia's twin sister. -Shut up! 132 00:05:55,503 --> 00:05:57,037 -What? -What the what? 133 00:05:57,037 --> 00:05:59,006 Really, hi, how you doing? I'm Cora 134 00:05:59,006 --> 00:06:00,875 - It's nice to meet you. -and this is Mr. Brown. 135 00:06:00,875 --> 00:06:03,310 -Hi, Mr. Brown. -I'm the activities coordinator 136 00:06:03,310 --> 00:06:05,579 around here and Mr. Brown is, well, it's hard 137 00:06:05,579 --> 00:06:07,848 -to explain what his job is. -Y'all twins? 138 00:06:07,848 --> 00:06:10,451 Y'all got the same mama and the same daddy? 139 00:06:10,951 --> 00:06:13,354 Well, I take it you came to see Ms. Anastasia, then. 140 00:06:13,687 --> 00:06:15,956 -I did, but... -So, where is she? 141 00:06:15,956 --> 00:06:17,691 You know, I'm afraid I don't know. 142 00:06:17,691 --> 00:06:18,859 Um, you know what? 143 00:06:18,859 --> 00:06:20,261 She's probably signing autographs. 144 00:06:20,261 --> 00:06:24,131 I'll go and, uh, I think I'ma go back to my hotel. 145 00:06:24,131 --> 00:06:26,667 You know, and then I'm gonna freshen up 146 00:06:26,967 --> 00:06:29,136 -and then I'll come back later. -Wait. 147 00:06:29,136 --> 00:06:30,971 And maybe she'll be available then. 148 00:06:30,971 --> 00:06:32,606 Okay, well wait, don't rush off so fast. 149 00:06:32,606 --> 00:06:33,941 What fancy hotel you staying at? 150 00:06:33,941 --> 00:06:35,743 The Five Seasons, 'cause that's where Anastasia-- 151 00:06:35,743 --> 00:06:37,144 she can't stay no where else. 152 00:06:37,144 --> 00:06:40,814 -Oh, Motel 5. -Oh, they got rats. Ooh. 153 00:06:40,814 --> 00:06:43,217 -Mr. Brown, don't do that. -Do you know how far 154 00:06:43,217 --> 00:06:45,953 -a walk it is from here? -Walk? I'll drive you. 155 00:06:45,953 --> 00:06:47,588 Oh, no, no. I don't want you 156 00:06:47,588 --> 00:06:48,756 going out of your way like that. 157 00:06:48,756 --> 00:06:50,457 I'm not gonna be going out of my way. 158 00:06:50,457 --> 00:06:52,026 I have some errands I need to run 159 00:06:52,026 --> 00:06:53,894 and it's in the direction of my errands I need to run. 160 00:06:53,894 --> 00:06:55,262 Cora, you don't have no more errands. 161 00:06:55,262 --> 00:06:57,331 -Yes, I do, Mr. Brown. -No, 'cause you said, 162 00:06:57,331 --> 00:06:59,199 you said you ain't have no more errands to run 163 00:06:59,199 --> 00:07:01,001 after you came and checked the activity sheet 164 00:07:01,001 --> 00:07:02,770 for the week, and you ain't got nothing else to do. 165 00:07:02,770 --> 00:07:04,505 -Remember you said that? -Mr. Brown, 166 00:07:04,505 --> 00:07:06,206 I have several errands I need to run. 167 00:07:06,206 --> 00:07:07,374 -You do? -Yes, and plus 168 00:07:07,374 --> 00:07:08,943 I just thought of another one I need to do. 169 00:07:08,943 --> 00:07:10,177 -What's that? -Get some duct tape 170 00:07:10,177 --> 00:07:12,813 -for your big mouth. -Oh, oh, you lying. 171 00:07:12,813 --> 00:07:16,283 Ms. Charlesetta, let's go right this way. 172 00:07:16,283 --> 00:07:18,319 -My car is right out front. -You so sweet. 173 00:07:18,319 --> 00:07:20,654 -I really appreciate it. -I'ma grab my purse. 174 00:07:20,654 --> 00:07:22,222 -So sweet. -We can be right on our way. 175 00:07:22,222 --> 00:07:23,791 Thank you. Thank you. 176 00:07:25,559 --> 00:07:28,462 Sandra, do you think I can hide out in here? 177 00:07:29,229 --> 00:07:31,332 Hey, Ms. Anastasia, I couldn't find you. 178 00:07:31,966 --> 00:07:33,334 So, why don't you wanna meet your sister? 179 00:07:35,769 --> 00:07:38,572 Oh, oh, you're having a hard time, um, 180 00:07:39,306 --> 00:07:41,375 selecting something to wear to grad night? 181 00:07:41,375 --> 00:07:43,711 You don't wanna talk about your sister, do you? 182 00:07:44,111 --> 00:07:46,747 You are so perceptive. Now I see why 183 00:07:46,747 --> 00:07:48,882 you graduated with honors. Okay. 184 00:07:48,882 --> 00:07:51,318 So you know I've had a lot of stylists over the years, 185 00:07:51,318 --> 00:07:54,421 and so my eye is highly attuned to fashion. 186 00:07:54,421 --> 00:07:55,990 So tell me what your options are. 187 00:07:55,990 --> 00:07:59,259 Okay, so I wanna look snatched, so there are little short shorts 188 00:07:59,259 --> 00:08:00,861 with the long sleeves. 189 00:08:00,861 --> 00:08:03,163 Or the low-cut top with the long pants. 190 00:08:03,998 --> 00:08:05,099 Okay. 191 00:08:05,733 --> 00:08:09,436 Long sleeves, long pants, there you go. 192 00:08:09,737 --> 00:08:11,639 Snatched, whatever that means. 193 00:08:11,905 --> 00:08:13,073 You're really picking the outfit 194 00:08:13,073 --> 00:08:14,475 with the most fabric, Ms. Anastasia? 195 00:08:15,042 --> 00:08:17,177 I know you used to show a lot of skin when you were my age 196 00:08:17,177 --> 00:08:19,647 -and drive all the boys crazy. -To the contrary. 197 00:08:20,381 --> 00:08:23,150 I mean, even though I was as popular as you are, 198 00:08:23,684 --> 00:08:25,686 and of course all the girls were jealous 199 00:08:25,686 --> 00:08:29,323 because all the boys were gaga over me, obvi, 200 00:08:31,225 --> 00:08:34,495 I always made sure no matter what I did, 201 00:08:35,129 --> 00:08:37,698 from how I spoke or how I dressed, 202 00:08:37,698 --> 00:08:39,867 to keep my self respect. 203 00:08:40,968 --> 00:08:43,237 Girl power all the way. I love that. 204 00:08:43,837 --> 00:08:45,472 One other thing I wanted to talk to you about. 205 00:08:46,073 --> 00:08:48,976 I know that I talk about, you know, my old boyfriends, 206 00:08:48,976 --> 00:08:53,380 and yes, I had a lot of them. But it was always on my terms. 207 00:08:54,114 --> 00:08:56,650 I never let a man disrespect me. 208 00:08:56,650 --> 00:08:57,985 Remember that. 209 00:08:57,985 --> 00:08:59,920 My mom and dad taught me that, Ms. Anastasia. 210 00:08:59,920 --> 00:09:01,755 But it's nice to hear it from you, too. 211 00:09:03,724 --> 00:09:05,225 What's on your mind? 212 00:09:06,760 --> 00:09:09,096 It's those girls, the Boo Crew. 213 00:09:09,096 --> 00:09:11,331 They're trying to get me to participate in the senior prank. 214 00:09:12,499 --> 00:09:15,569 And you're having a difficult time telling them no? 215 00:09:15,569 --> 00:09:16,937 No, that part was easy. 216 00:09:16,937 --> 00:09:19,139 I mean, I'm not participating in the senior prank 217 00:09:19,139 --> 00:09:21,275 no matter how many popular kids are down. 218 00:09:21,275 --> 00:09:23,043 So, what's wrong? 219 00:09:23,043 --> 00:09:25,279 Ever since I said no, they started posting pictures 220 00:09:25,279 --> 00:09:27,848 on social media of cats with hashtag Sandra, 221 00:09:28,215 --> 00:09:30,317 calling me scaredy cat and other worse names. 222 00:09:30,984 --> 00:09:33,387 Just like I told you, when it comes 223 00:09:33,387 --> 00:09:37,224 to keeping your self respect, that goes for everyone, 224 00:09:37,224 --> 00:09:39,927 not just boys. And as far as those girls 225 00:09:39,927 --> 00:09:43,063 calling you names, let them. Because in life 226 00:09:43,063 --> 00:09:45,833 it's not what people call you, but what you answer to. 227 00:09:46,734 --> 00:09:48,469 You're right. I like that. 228 00:09:49,103 --> 00:09:53,006 You are a queen who thinks for herself. 229 00:09:54,041 --> 00:09:59,847 And darling, that is going to get you so much further 230 00:09:59,847 --> 00:10:03,450 in life than any old Boo Crew. [laughs] 231 00:10:04,551 --> 00:10:08,322 Thank you, Ms. Anastasia. And since I think for myself, 232 00:10:08,822 --> 00:10:10,290 I think I might wear the short shorts 233 00:10:10,290 --> 00:10:11,792 with the low-cut top after all. 234 00:10:11,792 --> 00:10:13,127 Oh, really now? 235 00:10:13,594 --> 00:10:16,130 Gotcha. [laughter] 236 00:10:16,130 --> 00:10:17,765 Boo! 237 00:10:18,566 --> 00:10:20,134 [music] 238 00:10:22,270 --> 00:10:24,939 -Cora, I can do that. -No chance, Mr. Brown 239 00:10:24,939 --> 00:10:27,075 that you can lead the exercise class for the residents. 240 00:10:27,075 --> 00:10:28,176 Why? 241 00:10:28,176 --> 00:10:29,510 Especially in the Electric Slide. 242 00:10:29,510 --> 00:10:31,012 You always go the wrong way. 243 00:10:31,012 --> 00:10:33,848 No, uh-uh. They always go the wrong way. 244 00:10:33,848 --> 00:10:35,917 -No you go... -I'm a professional dancer. 245 00:10:35,917 --> 00:10:37,352 -No, you're not. -Is she gone? 246 00:10:38,353 --> 00:10:40,922 Oh, oh hey, Ms. Anastasia. I took your sister 247 00:10:40,922 --> 00:10:42,757 to the motel. But she said she was 248 00:10:42,757 --> 00:10:44,359 gonna take a cab back in a little bit. 249 00:10:45,360 --> 00:10:47,562 Ms. Anastasia, you can't hide from her forever. 250 00:10:48,062 --> 00:10:49,764 Why do you keep treating that woman like that? 251 00:10:50,231 --> 00:10:52,166 Don't you know she drove all the way down here from 252 00:10:52,166 --> 00:10:54,268 Roachfight just to see you. 253 00:10:54,268 --> 00:10:57,872 Roachfight? My hometown is named Bugtussle. 254 00:10:58,339 --> 00:11:00,675 And I don't care if she came from planet Mars. 255 00:11:00,675 --> 00:11:04,212 I do not wanna see my sister and my decision is final. 256 00:11:04,212 --> 00:11:07,148 Why? Why? 'Cause you done got all big in Hollywood 257 00:11:07,148 --> 00:11:09,384 and you don't wanna see the people you came up with? 258 00:11:09,384 --> 00:11:12,020 Or you done got too big for your britches? 259 00:11:12,253 --> 00:11:13,888 Mr. Brown. 260 00:11:13,888 --> 00:11:18,192 Anastasia Devereaux does not wear britches. 261 00:11:18,192 --> 00:11:20,962 Okay, first of all, you can't be all up on me like that 262 00:11:20,962 --> 00:11:23,097 'cause Cora's about to punch you in your chest. 263 00:11:24,866 --> 00:11:28,069 And occasionally I will wear trousers. 264 00:11:28,870 --> 00:11:31,639 But more importantly, I am not going 265 00:11:31,639 --> 00:11:35,243 to see my sister because she was horrid to me growing up. 266 00:11:36,277 --> 00:11:39,280 Siblings fight all the time. That's what they do. 267 00:11:39,280 --> 00:11:41,783 That don't mean you gotta kick her to the curb like this. 268 00:11:42,450 --> 00:11:45,119 It was not a normal sibling rivalry. 269 00:11:45,586 --> 00:11:48,322 My mother favored Charlesetta 270 00:11:48,322 --> 00:11:51,392 because she did far better in school. 271 00:11:51,392 --> 00:11:54,595 And Charlesetta took advantage of that preferential treatment 272 00:11:54,595 --> 00:11:57,198 and bullied me and my mother fawned over her. 273 00:11:57,198 --> 00:11:59,200 That's awful. I'm sorry you had 274 00:11:59,200 --> 00:12:00,735 to go through that, Ms. Anastasia. 275 00:12:01,569 --> 00:12:05,039 You know, actually, I'm okay with it, you know? 276 00:12:05,640 --> 00:12:10,912 Because I survived those years and I used those emotions 277 00:12:10,912 --> 00:12:13,815 as fuel to become a successful actress. 278 00:12:13,815 --> 00:12:16,451 And without that troubled first chapter, 279 00:12:16,451 --> 00:12:18,753 I never would have been able to write 280 00:12:18,753 --> 00:12:21,089 my Hollywood success story. 281 00:12:21,089 --> 00:12:22,924 -Oh. -Oh, yeah. 282 00:12:22,924 --> 00:12:24,592 What you think she came here for? 283 00:12:24,592 --> 00:12:26,260 To borrow some money? 284 00:12:26,260 --> 00:12:28,129 'Cause if I had a famous relative, boy, 285 00:12:28,129 --> 00:12:29,997 I'd be asking for money all the time. 286 00:12:29,997 --> 00:12:31,599 I'd be borrowing money. 287 00:12:31,599 --> 00:12:34,569 We know. You try borrowing money from your non-famous relatives. 288 00:12:34,569 --> 00:12:35,970 -Cora? -What? 289 00:12:35,970 --> 00:12:38,106 Can I say something profane to you? 290 00:12:39,207 --> 00:12:40,575 -Profound? -Yeah. 291 00:12:40,908 --> 00:12:44,612 Cora, we make a living by what we get. 292 00:12:45,580 --> 00:12:46,647 Okay. 293 00:12:46,647 --> 00:12:49,584 We make a life by what we give. 294 00:12:50,284 --> 00:12:51,853 Oh, that's good, Mr. Brown. I like that. 295 00:12:52,553 --> 00:12:54,489 Cora, you got to learn to make a life. 296 00:12:54,489 --> 00:12:55,857 Make a life. 297 00:12:55,857 --> 00:12:56,791 Let me hold $20. 298 00:12:57,191 --> 00:12:59,160 Mr. Brown, I'm not giving you no money! 299 00:12:59,160 --> 00:13:00,294 Let me hold $20, Cora. 300 00:13:00,294 --> 00:13:01,562 You got more money than everybody. 301 00:13:01,562 --> 00:13:02,964 You're doing all right. 302 00:13:02,964 --> 00:13:05,767 And to be clear, I sent money home 303 00:13:05,767 --> 00:13:08,903 and I took care of my mother until the day she died. 304 00:13:08,903 --> 00:13:10,471 -Wow. -Whoa. 305 00:13:10,471 --> 00:13:12,140 Well, we ain't getting no younger. 306 00:13:12,640 --> 00:13:14,809 Maybe she came over here to bury the ratchet. 307 00:13:14,809 --> 00:13:16,244 -Hatchet. -Hatchet. 308 00:13:16,244 --> 00:13:19,180 Ratchet, hatchet, I don't know, you know, 309 00:13:19,180 --> 00:13:21,215 and I really don't care. 310 00:13:21,215 --> 00:13:24,752 Ms. Anastasia, please, please. I mean, I don't mean 311 00:13:24,752 --> 00:13:28,156 to get in your family business, but people change. 312 00:13:29,056 --> 00:13:32,193 And even for myself, I'm certainly not 313 00:13:32,193 --> 00:13:34,729 the same person I was when I was in my youth. 314 00:13:34,729 --> 00:13:37,131 I'm pretty much the same person in my youth. 315 00:13:37,131 --> 00:13:39,200 -Mr. Brown, why you... -Except for my beard 316 00:13:39,200 --> 00:13:41,169 used to live up on my head. 317 00:13:41,169 --> 00:13:43,371 But it got evicted and it's down here. 318 00:13:43,371 --> 00:13:45,206 Well look, Ms. Charlesetta is gonna be back 319 00:13:45,206 --> 00:13:47,642 within an hour or two, so how 'bout you just 320 00:13:47,642 --> 00:13:50,178 think about just hearing what she has to say? 321 00:13:53,414 --> 00:13:56,217 Okay, Ms. Cora. I'll think about it. 322 00:13:57,885 --> 00:14:00,121 Cora, they family so full of drama. 323 00:14:00,922 --> 00:14:02,523 I thought it was just her. 324 00:14:09,063 --> 00:14:10,631 Are you happy? 325 00:14:12,300 --> 00:14:13,167 Huh? 326 00:14:13,167 --> 00:14:14,602 Did you think it was funny? 327 00:14:14,602 --> 00:14:16,204 That you started talking to me even though you saw 328 00:14:16,204 --> 00:14:18,639 I had my headphones on? No, not really. 329 00:14:18,639 --> 00:14:21,742 Don't play dumb, you know exactly what I'm talking about. 330 00:14:22,510 --> 00:14:25,613 Sandra Washington, I need to talk to you. 331 00:14:26,080 --> 00:14:27,748 About how weird Philip's acting? 332 00:14:27,748 --> 00:14:29,450 Yeah, I wanted to talk to you about that too. 333 00:14:29,450 --> 00:14:31,352 You know what? I have so many receipts. 334 00:14:31,352 --> 00:14:33,588 I just got a call from your principal. 335 00:14:33,588 --> 00:14:35,923 About grad night? It's still on, right? 336 00:14:36,390 --> 00:14:39,660 Oh, for some students is it. And for some, 337 00:14:39,660 --> 00:14:41,696 they've been banned from attending. 338 00:14:42,096 --> 00:14:47,368 Really? Well, why are you looking at me like that? 339 00:14:47,368 --> 00:14:49,237 No, please tell me I'm not one of those students. 340 00:14:49,237 --> 00:14:50,905 Oh, well please tell me you had nothing to do 341 00:14:50,905 --> 00:14:52,540 with this senior prank. 342 00:14:52,540 --> 00:14:54,809 What senior prank? What did I miss? 343 00:14:55,543 --> 00:14:57,778 The one your little popular friends pulled on Hank. 344 00:14:58,679 --> 00:15:00,147 Oh no. 345 00:15:00,147 --> 00:15:03,217 Yeah, the little Boo Crew jerks, they targeted Hank 346 00:15:03,217 --> 00:15:05,319 and a whole bunch of other unpopular kids, 347 00:15:05,319 --> 00:15:07,622 spray painting nerd and other mean things on their lockers. 348 00:15:10,658 --> 00:15:15,396 Okay, look, I'm confident you didn't have 349 00:15:15,396 --> 00:15:18,733 anything to do with this, it's so out of your character. 350 00:15:18,733 --> 00:15:24,171 But I gotta ask you if you knew anything about this? 351 00:15:24,171 --> 00:15:26,407 Did you participate in this in any way? 352 00:15:26,407 --> 00:15:28,676 No, Mom, I swear. I mean, a couple of the girls 353 00:15:28,676 --> 00:15:30,278 asked me to join in on the senior prank, 354 00:15:30,278 --> 00:15:32,747 but I had no idea what they were planning. 355 00:15:32,747 --> 00:15:33,781 I told them no. 356 00:15:34,582 --> 00:15:37,151 Yeah, they're bullying her on social. 357 00:15:37,151 --> 00:15:38,486 Look. 358 00:15:39,086 --> 00:15:40,788 Just like how they bullied Hank. 359 00:15:43,424 --> 00:15:46,360 Okay, I'm glad my initial thought is confirmed. 360 00:15:46,360 --> 00:15:48,763 Uh, I'll call your principal. 361 00:15:49,797 --> 00:15:51,465 I'll tell him you weren't involved. 362 00:15:52,800 --> 00:15:54,368 Mm, mm, mm. 363 00:15:57,905 --> 00:16:01,042 Look, Sandra, I should have known you had nothing 364 00:16:01,042 --> 00:16:03,077 to do with this. But when I heard 365 00:16:03,077 --> 00:16:06,280 the Boo Crew was involved, I just got mad. 366 00:16:06,280 --> 00:16:08,115 It's okay. I'm mad too. 367 00:16:08,649 --> 00:16:10,551 I just wish there was something we could do about it. 368 00:16:11,152 --> 00:16:12,620 Yeah, me too. 369 00:16:13,454 --> 00:16:15,556 [music] 370 00:16:19,226 --> 00:16:20,628 Cora, I think we should have ice cream 371 00:16:20,628 --> 00:16:21,929 -three days a week. -No, we're not-- 372 00:16:21,929 --> 00:16:23,698 -You know what? -I get the residents in shape. 373 00:16:23,698 --> 00:16:24,699 No, Mr. Brown. 374 00:16:24,699 --> 00:16:26,400 They'll all be shaped like circles. 375 00:16:26,400 --> 00:16:29,003 Give me this. I'm the activities coordinator. 376 00:16:29,003 --> 00:16:30,037 [Mr. Brown] Put ice cream-- 377 00:16:30,037 --> 00:16:32,540 Hi, Leah. Hi, Mr. Brown, hi, Cora. 378 00:16:32,540 --> 00:16:35,076 Hey, how are you, Ms. Charlesetta? 379 00:16:35,076 --> 00:16:36,877 Is Anastasia available now? 380 00:16:37,445 --> 00:16:39,747 I don't know. Uh, let me go check. 381 00:16:40,014 --> 00:16:41,482 She's gonna go check. Have a seat. 382 00:16:41,482 --> 00:16:42,850 -Have a sit down. -Oh, thank you. 383 00:16:42,850 --> 00:16:44,652 We're just going over the activity chart right now. 384 00:16:44,652 --> 00:16:46,487 You know, I wouldn't be surprised if she didn't 385 00:16:46,487 --> 00:16:49,457 -wanna talk to me. -Oh, well, why is that? 386 00:16:49,457 --> 00:16:51,425 Well, 'cause you remember Anastasia said she 387 00:16:51,425 --> 00:16:54,128 treated her like a dog. She say she treated her bad. 388 00:16:54,128 --> 00:16:55,363 You was sitting right there. 389 00:16:55,363 --> 00:16:57,765 I'm so sorry for him, Ms. Charlesetta. 390 00:16:57,765 --> 00:17:02,336 No, it's okay. It's okay 'cause he's right 391 00:17:02,336 --> 00:17:03,971 and Anastasia's right. 392 00:17:04,939 --> 00:17:08,342 I was just an awful sibling. Just terrible. 393 00:17:09,043 --> 00:17:11,078 You know, I realized that over time. 394 00:17:11,078 --> 00:17:12,747 It's like your perspective changes. 395 00:17:13,481 --> 00:17:15,082 And that's why I'm here. 396 00:17:15,082 --> 00:17:16,984 I wanna mend fences with my sister. 397 00:17:16,984 --> 00:17:18,352 -Oh. -Well. 398 00:17:18,352 --> 00:17:20,688 You know, there was only one person born perfect. 399 00:17:21,122 --> 00:17:23,758 The good news is that you've changed. 400 00:17:27,328 --> 00:17:30,398 Oh, is Anastasia coming? 401 00:17:32,066 --> 00:17:34,735 No, ma'am. I'm sorry. 402 00:17:35,236 --> 00:17:38,272 [music] 403 00:17:41,942 --> 00:17:45,413 Oh, that's quite all right. I'm just gonna get out 404 00:17:45,413 --> 00:17:47,782 y'all good people hair and thank you so much 405 00:17:47,782 --> 00:17:49,150 for your hospitality. 406 00:17:49,150 --> 00:17:50,251 -Thank you. -Hold on a minute. 407 00:17:50,251 --> 00:17:52,019 Ms. Charlesetta, do you need a ride? 408 00:17:52,019 --> 00:17:55,456 Oh, oh, oh, no. My cab is still here. And um... 409 00:17:57,591 --> 00:18:00,494 just let my sister know whenever she is ready, 410 00:18:00,928 --> 00:18:04,331 if she ever gets ready, that I am here for her, 411 00:18:04,331 --> 00:18:06,367 that she can call me, okay? 412 00:18:06,367 --> 00:18:07,935 Yes, ma'am, I will. 413 00:18:10,905 --> 00:18:14,909 And you let her know that her little sister loves her. 414 00:18:16,210 --> 00:18:20,214 You know, mama said that, um, Willie May, 415 00:18:20,781 --> 00:18:23,484 she beat me by one minute 20 seconds. 416 00:18:23,484 --> 00:18:25,419 Willie May, you know, that was her real name 417 00:18:25,419 --> 00:18:26,720 before she became famous, 418 00:18:27,121 --> 00:18:28,422 beat me by one minute 20 seconds. 419 00:18:28,422 --> 00:18:29,890 Ain't that something? 420 00:18:31,325 --> 00:18:34,095 You've been so kind. Thank you so much. 421 00:18:34,095 --> 00:18:35,763 You hug my sister for me. 422 00:18:36,363 --> 00:18:38,399 You'll tell her I'm so sorry for what I did 423 00:18:39,100 --> 00:18:41,869 and that I love her. Thank you. 424 00:18:41,869 --> 00:18:44,004 -Hopefully I'll see you again. -Yes, ma'am. 425 00:18:44,405 --> 00:18:45,739 [Charlesetta] Thank you. 426 00:18:45,739 --> 00:18:48,409 -Okay, you take care! - I will, thank you. 427 00:18:53,647 --> 00:18:54,982 Ooh. 428 00:18:55,816 --> 00:18:57,885 Give me this, y'all. This take over spirit. 429 00:18:57,885 --> 00:18:58,752 Game night. 430 00:18:58,752 --> 00:19:00,721 I heard her car leaving, Leah. 431 00:19:01,622 --> 00:19:03,657 She told me to tell you that she loves you. 432 00:19:03,891 --> 00:19:05,326 I know. 433 00:19:05,326 --> 00:19:07,962 I mean, deep down I've always known in spite of everything. 434 00:19:08,696 --> 00:19:11,098 So you don't think there's a chance for y'all to reunite? 435 00:19:11,565 --> 00:19:14,502 One should never say never, but I've resolved 436 00:19:14,502 --> 00:19:16,904 my family issues. You know, I'm at peace about it 437 00:19:16,904 --> 00:19:20,141 and I'm happy having limited dealings with the people 438 00:19:20,141 --> 00:19:21,609 from that time in my life. 439 00:19:22,209 --> 00:19:23,711 That don't make you sad? 440 00:19:24,345 --> 00:19:26,514 Sometimes. But then, I think about 441 00:19:26,514 --> 00:19:30,985 my new family, the one that I chose, Pleasant Days. 442 00:19:32,119 --> 00:19:34,255 So you consider me family too? 443 00:19:34,255 --> 00:19:35,256 I do. 444 00:19:35,656 --> 00:19:37,291 So let me hold $20, family. 445 00:19:37,291 --> 00:19:38,926 [laughter] 446 00:19:39,793 --> 00:19:40,828 Not a chance. 447 00:19:40,828 --> 00:19:43,597 [music] 448 00:19:47,426 --> 00:19:49,028 You look nice. 449 00:19:49,995 --> 00:19:51,263 You all set? 450 00:19:51,263 --> 00:19:53,332 I just need one more thing. Philip? 451 00:19:53,332 --> 00:19:55,868 No, I won't take you to the busses. 452 00:19:55,868 --> 00:19:58,270 That's like taking a hungry person to a buffet 453 00:19:58,270 --> 00:19:59,905 and telling them they can't eat. 454 00:20:00,873 --> 00:20:03,542 If I can't have fun, why torture myself? 455 00:20:04,243 --> 00:20:05,778 No, I want you to call Hank. 456 00:20:07,046 --> 00:20:08,514 Hank? For what? 457 00:20:08,981 --> 00:20:11,083 To ask him to sit next to me at grad night. 458 00:20:12,485 --> 00:20:14,653 Wow, Sandra, that's pretty cool. 459 00:20:15,020 --> 00:20:17,289 Yeah, I mean, if he says yes, then his friends 460 00:20:17,289 --> 00:20:18,657 and my friends can all hang out. 461 00:20:19,058 --> 00:20:21,193 I mean, forget the Boo Crew. We'll make our own crew. 462 00:20:21,193 --> 00:20:23,562 Mm, the new crew. Ooh. 463 00:20:23,562 --> 00:20:25,364 The new crew. That's good, Mom. 464 00:20:25,364 --> 00:20:28,234 What about the Brew Crew? Or the Tattoo Crew? 465 00:20:28,234 --> 00:20:29,335 I mean, the night's still young. 466 00:20:29,335 --> 00:20:31,670 YOLO! Just playing. Just playing. 467 00:20:31,670 --> 00:20:33,372 I was just playing. 468 00:20:33,906 --> 00:20:34,907 Come here. 469 00:20:36,075 --> 00:20:38,477 I'm so, so proud of you. 470 00:20:39,912 --> 00:20:40,913 Come on, Philip. 471 00:20:40,913 --> 00:20:42,515 You know you wanna get in on this. 472 00:20:44,683 --> 00:20:47,119 I love you guys. Okay, come on, let's go. 473 00:20:47,119 --> 00:20:48,153 Let's get you out of here. 474 00:20:48,153 --> 00:20:49,588 -All right. -Ooh. 475 00:20:50,289 --> 00:20:51,891 -Hank? -Oh, yeah. 476 00:20:51,891 --> 00:20:54,460 [music] 477 00:21:26,091 --> 00:21:27,826 [music] 478 00:21:28,160 --> 00:21:30,128 [music] 479 00:21:30,178 --> 00:21:34,728 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.