All language subtitles for 253

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,710 --> 00:01:17,177 Hey, little Lady. 2 00:01:22,316 --> 00:01:25,653 Hell's coming for breakfast. 3 00:01:26,219 --> 00:01:27,789 Hey, little lady. 4 00:01:33,427 --> 00:01:35,530 Hell's coming for breakfast. 5 00:01:44,772 --> 00:01:49,677 Hey, little lady, hell is coming for breakfast. 6 00:02:09,129 --> 00:02:10,832 Hey, little lady. 7 00:02:12,967 --> 00:02:15,435 Hell is coming for breakfast. 8 00:02:27,147 --> 00:02:28,415 Hey, little lady. 9 00:02:28,516 --> 00:02:31,351 Hell is coming for breakfast. I got it. 10 00:02:35,990 --> 00:02:38,458 You've been saying that for the last forever, Joe. 11 00:02:38,559 --> 00:02:40,695 Am I supposed to pretend I can't hear? 12 00:02:41,194 --> 00:02:42,396 It's Clint. 13 00:02:42,496 --> 00:02:44,866 I'm sleeping. 14 00:02:52,774 --> 00:02:56,309 So, is it the actual location that's coming for breakfast 15 00:02:56,410 --> 00:02:58,713 or is hell actually coming for breakfast? 16 00:02:58,813 --> 00:03:02,182 Like, is it like, "Get ready, little lady, 17 00:03:02,282 --> 00:03:04,284 Friars Club is coming for breakfast." 18 00:03:04,384 --> 00:03:06,186 Or is it, "Hey, little lady, 19 00:03:06,286 --> 00:03:08,288 Walmart is coming for breakfast, 20 00:03:08,388 --> 00:03:10,958 because I need to know how many places to set." 21 00:03:11,059 --> 00:03:12,492 You think you're funny, don't you? 22 00:03:12,894 --> 00:03:16,296 - What is that? - Oh, you mean this? 23 00:03:17,165 --> 00:03:19,100 Well, who's coming for breakfast? 24 00:03:19,199 --> 00:03:20,802 Satan? Hitler? 25 00:03:21,201 --> 00:03:22,302 You love it. 26 00:03:22,402 --> 00:03:23,938 No, please go back 27 00:03:24,038 --> 00:03:25,272 to the bathroom, shave it off. 28 00:03:25,372 --> 00:03:26,741 Not shaving it off. It's authentic. 29 00:03:27,274 --> 00:03:29,010 - It's my hunting look. - Oh. 30 00:03:29,110 --> 00:03:30,511 Yeah. 31 00:03:35,016 --> 00:03:36,117 - Hey, baby. - Hmm? 32 00:03:36,584 --> 00:03:39,419 Authentic is how you walked into this town. 33 00:03:39,887 --> 00:03:41,723 It looks good on me. 34 00:03:43,191 --> 00:03:44,592 It does look good. 35 00:03:45,425 --> 00:03:47,128 - That's right. - It does. 36 00:03:47,227 --> 00:03:48,863 Now, hold on, hold on, hold on. 37 00:03:50,031 --> 00:03:51,933 -Oh, wow. -Hold on, hold on. 38 00:03:56,804 --> 00:03:58,639 Honey, why don't you hop back into bed? 39 00:03:59,073 --> 00:04:01,809 Come on. I'll do this authentic guy. 40 00:04:02,476 --> 00:04:04,912 Come on. Come on. I mean it. 41 00:04:05,880 --> 00:04:07,115 Honey, come on, don't be-- 42 00:04:07,215 --> 00:04:08,649 Making fun of me. It's fine. 43 00:04:08,750 --> 00:04:10,017 I mean so... 44 00:04:21,129 --> 00:04:22,730 All right, let's have it. 45 00:04:24,464 --> 00:04:28,368 -This is irresponsible. -You said that last night. 46 00:04:31,706 --> 00:04:34,374 That's just stupid, what you're doing. 47 00:04:34,474 --> 00:04:36,944 -You said that too. -Well, you're being an asshole. 48 00:04:37,745 --> 00:04:39,914 Tess, why are you blowing this out of proportion? 49 00:04:40,615 --> 00:04:42,683 Tons of guys around here hunt for their livelihood. 50 00:04:42,784 --> 00:04:45,452 Your dad does it, Doug does it. 51 00:04:45,553 --> 00:04:48,488 Uh, you're not from here, Joe. 52 00:04:49,123 --> 00:04:52,193 You sell insurance for a living and you're really good at it. 53 00:04:52,292 --> 00:04:55,328 Okay, well, I live here now, so what? 54 00:04:56,130 --> 00:04:59,534 And you're understanding of here thus far is that mustache? 55 00:05:06,741 --> 00:05:08,910 You haven't hunted enough with Doug 56 00:05:09,010 --> 00:05:10,443 to go out on your own. 57 00:05:10,545 --> 00:05:12,379 I keep telling you I have a funny feeling about this 58 00:05:12,479 --> 00:05:14,081 and you just keep ignoring that. 59 00:05:22,190 --> 00:05:23,691 That was mean. 60 00:05:25,960 --> 00:05:27,360 Yeah, it was. 61 00:05:29,130 --> 00:05:30,497 I'm sorry. 62 00:05:34,702 --> 00:05:39,140 We moved out here to provide our boys with a safe, 63 00:05:39,240 --> 00:05:42,109 familiar place to grow up and not to become some... 64 00:05:43,110 --> 00:05:45,313 end of the world Fox News people. 65 00:05:45,412 --> 00:05:47,380 That's not what's happening. 66 00:05:47,480 --> 00:05:49,150 It's not what's happening, Tess. 67 00:05:49,250 --> 00:05:50,284 You have nothing to prove. 68 00:05:50,383 --> 00:05:51,752 I love you... 69 00:05:52,553 --> 00:05:54,021 without the mustache. 70 00:05:56,624 --> 00:05:57,892 But there are a couple of girls 71 00:05:57,992 --> 00:05:59,694 I can whore you out to if you want it. 72 00:06:00,460 --> 00:06:02,129 If things get worse, 73 00:06:02,230 --> 00:06:05,099 we need to know how to do this stuff. 74 00:06:06,366 --> 00:06:07,635 Not that argument again. 75 00:06:07,735 --> 00:06:09,103 No, why can't-- why can't I say that? 76 00:06:09,203 --> 00:06:11,205 -Why can't I say that? -Because-- 77 00:06:11,305 --> 00:06:12,874 Because I heard it my whole life. 78 00:06:13,808 --> 00:06:14,976 Okay? 79 00:06:15,710 --> 00:06:17,778 I grew up with these mountains and my-- 80 00:06:17,879 --> 00:06:20,114 my dad prepping for the end of days. 81 00:06:20,214 --> 00:06:22,183 -That's why I left. -This is stupid. 82 00:06:22,283 --> 00:06:24,252 -I can't win this argument. -Oh, you can't? You know why? 83 00:06:24,352 --> 00:06:25,686 Because it's not about providing, 84 00:06:25,786 --> 00:06:27,021 it's about your ego, it's about you wanting to 85 00:06:27,121 --> 00:06:28,623 go out with the boys hunting. 86 00:06:29,557 --> 00:06:32,159 So what? So what? 87 00:06:32,260 --> 00:06:33,527 There's nothing wrong with that 88 00:06:33,628 --> 00:06:35,029 except for experience you don't have. 89 00:06:35,129 --> 00:06:37,865 -That's why I'm going out. -With someone else, Joe. 90 00:06:37,965 --> 00:06:40,301 That's how you learn. You don't learn alone. 91 00:06:40,400 --> 00:06:42,904 No, you learn by going out there and doing it. 92 00:06:43,004 --> 00:06:44,538 Right, you just go sit in the deer stand, 93 00:06:44,639 --> 00:06:46,240 you wait for a deer, and you shoot it. 94 00:06:46,340 --> 00:06:47,575 Twelve-year-old boys do it. 95 00:06:47,675 --> 00:06:49,409 Why can't I go out there and try it? 96 00:06:53,748 --> 00:06:55,816 We agreed that we would learn together as a family. 97 00:06:55,917 --> 00:06:58,352 We would grow a garden in the spring 98 00:06:58,485 --> 00:07:00,721 and can in the winter. 99 00:07:01,488 --> 00:07:03,858 Go with Doug next week. That is all I'm asking. 100 00:07:03,958 --> 00:07:05,159 It's not much. 101 00:07:05,993 --> 00:07:09,462 I packed lunch for the entire day. 102 00:07:09,964 --> 00:07:14,535 And I'm going to go out there and I'm gonna stay all day. 103 00:07:14,635 --> 00:07:16,436 And I will not be home until tonight. 104 00:07:16,537 --> 00:07:18,438 Okay. And if you kill something, 105 00:07:18,539 --> 00:07:20,341 you know how to disembowel it, right? 106 00:07:20,440 --> 00:07:23,177 Babe, I can't-- I can't. I'm not doing this. 107 00:07:26,113 --> 00:07:28,416 -I love you. -I love you. 108 00:07:28,849 --> 00:07:30,384 You better say goodbye to the boys. 109 00:07:30,483 --> 00:07:32,853 No doubt they heard us. 110 00:07:43,798 --> 00:07:45,498 Love you, buddy. 111 00:07:45,599 --> 00:07:48,402 Hey, little lady, hell's for breakfast. 112 00:07:51,205 --> 00:07:52,373 You like that? 113 00:07:52,472 --> 00:07:54,075 Mm-hmm. Will you say it for me? 114 00:07:55,609 --> 00:07:56,911 That's why I'm coming in. 115 00:07:57,545 --> 00:07:59,714 To tell you I love you and I'll see you tonight. 116 00:08:01,248 --> 00:08:02,550 Okay. 117 00:08:04,051 --> 00:08:05,485 You and Mom fighting? 118 00:08:06,087 --> 00:08:07,188 No, not at all. 119 00:08:07,922 --> 00:08:09,991 You're doing that whisper thing again. 120 00:08:12,693 --> 00:08:14,662 Well, 121 00:08:14,762 --> 00:08:17,565 sometimes when Mom 122 00:08:17,665 --> 00:08:20,634 and Dads need to have a conversation, 123 00:08:20,735 --> 00:08:23,004 it's better that it happens in whispers. 124 00:08:26,474 --> 00:08:28,809 -You like it? -Mm-hm. 125 00:08:30,945 --> 00:08:32,179 It looks funny. 126 00:08:35,016 --> 00:08:36,150 I love you. 127 00:08:37,551 --> 00:08:39,987 - I'll see you tonight. - Me too. 128 00:08:47,561 --> 00:08:48,829 Hey. 129 00:08:51,565 --> 00:08:53,034 Last offer. 130 00:08:55,102 --> 00:08:56,303 Don't do this. 131 00:08:58,639 --> 00:09:00,141 Don't do that. Don't. 132 00:09:02,743 --> 00:09:04,445 -What are you doing? -Come on. 133 00:09:04,545 --> 00:09:06,414 What are you doing? 134 00:09:06,515 --> 00:09:08,249 Okay, then. Have fun out there. 135 00:09:08,349 --> 00:09:10,251 You know what I'll be doing. 136 00:09:17,825 --> 00:09:20,127 What's wrong with you, Joe? 137 00:09:20,227 --> 00:09:24,231 Get a gun, go out, kill a deer just to go... 138 00:10:40,741 --> 00:10:42,376 - Good morning. - Good morning. 139 00:10:43,578 --> 00:10:44,945 Hey. 140 00:10:46,615 --> 00:10:48,182 Can I borrow your-- your rifle? 141 00:10:48,983 --> 00:10:50,351 You ain't get one yet? 142 00:10:52,119 --> 00:10:53,522 Tess, she, uh-- 143 00:10:53,622 --> 00:10:54,989 she doesn't want to get one right now. 144 00:10:55,089 --> 00:10:58,092 It-- it doesn't matter. Can I just borrow yours? 145 00:11:11,705 --> 00:11:13,073 Ah. 146 00:11:18,179 --> 00:11:20,447 - Do you need ammo? - No, I bought some. 147 00:11:20,549 --> 00:11:23,618 -Tess let you get ammo? -She doesn't know I bought it. 148 00:11:23,717 --> 00:11:25,119 - Mmm. - Sorry, sorry. 149 00:11:26,353 --> 00:11:28,989 - Got your tags? - Got them in the bag. 150 00:11:29,089 --> 00:11:31,091 - You double check 'em? - Yes, Mom. 151 00:11:31,192 --> 00:11:32,393 I ain't your mom. 152 00:11:32,893 --> 00:11:34,161 All right, I know. 153 00:11:34,728 --> 00:11:36,197 Won't be a problem on the property. 154 00:11:36,297 --> 00:11:37,798 No one can be on it. 155 00:11:37,898 --> 00:11:39,867 But if an officer asks for your tags on the way back 156 00:11:39,967 --> 00:11:42,203 and you don't have them, that's trouble. 157 00:11:42,303 --> 00:11:43,837 I got it. Got it. 158 00:11:43,938 --> 00:11:45,540 You remember how to get to the property? 159 00:11:45,640 --> 00:11:47,408 - I believe so. - What else? 160 00:11:48,209 --> 00:11:50,311 I-- I can't think of anything else. 161 00:11:52,980 --> 00:11:55,082 If you just wait 'til next week, I can go. 162 00:11:55,182 --> 00:11:58,285 Thank you. But I've got two conferences next week. 163 00:11:58,385 --> 00:12:00,788 -Plus, Tess-- -No, I ain't in your marriage. 164 00:12:00,888 --> 00:12:02,923 Unless you into some freaky stuff. 165 00:12:04,091 --> 00:12:05,926 Keep it to yourself, then. 166 00:12:06,561 --> 00:12:09,029 Look, keys are in the car 167 00:12:09,129 --> 00:12:11,131 if you need to borrow it for any reason, have at it. 168 00:12:11,232 --> 00:12:14,001 I ain't driving that jerk mobile. 169 00:12:14,669 --> 00:12:15,670 That's nice. 170 00:12:20,241 --> 00:12:21,942 - Thanks again. - Mm-hm. 171 00:12:22,042 --> 00:12:24,579 Hey, I'll be sure to bring that ten point by here 172 00:12:24,679 --> 00:12:26,146 so you can get that photo op. 173 00:12:26,247 --> 00:12:28,082 Godspeed. 174 00:12:40,961 --> 00:12:42,363 That's your music, right? 175 00:12:43,130 --> 00:12:44,798 You know, you've got neighbors. 176 00:12:49,136 --> 00:12:51,772 All right, mustache. Have fun. 177 00:27:09,363 --> 00:27:10,599 Strike one. 178 00:27:12,833 --> 00:27:14,668 One and one is the count. 179 00:27:15,970 --> 00:27:18,372 Joseph Chambers steps to the mound. 180 00:27:20,774 --> 00:27:23,177 Bottom of the ninth. Two outs. 181 00:27:24,613 --> 00:27:27,414 1991 World Series. 182 00:27:30,619 --> 00:27:31,986 Strike two. 183 00:27:49,236 --> 00:27:50,639 Too high. Too high. 184 00:27:54,742 --> 00:27:56,143 Ladies and gentlemen. 185 00:27:56,977 --> 00:27:58,879 Can Joe do it tonight? 186 00:28:00,281 --> 00:28:01,448 And he may. 187 00:28:02,783 --> 00:28:05,386 Minnesota. The talk of the sports world. 188 00:28:13,494 --> 00:28:14,695 Outside. 189 00:28:32,813 --> 00:28:35,716 Strike three! 190 00:28:35,816 --> 00:28:37,718 Joseph Chambers has won 191 00:28:37,818 --> 00:28:40,589 the 1991 World Series. 192 00:28:40,689 --> 00:28:43,390 The Minnesota Twins are victorious. 193 00:28:44,758 --> 00:28:47,662 Joseph Chambers is an MVP. 194 00:28:47,761 --> 00:28:49,863 He has just beaten , 195 00:28:49,964 --> 00:28:51,600 ladies and gentlemen. 196 00:28:51,700 --> 00:28:54,768 There was never, ever any doubt. 197 00:28:56,003 --> 00:28:58,739 We knew he could pull it off. 198 00:29:00,642 --> 00:29:01,842 And tonight... 199 00:29:01,942 --> 00:29:05,614 We have sat here and witnessed history. 200 00:30:10,244 --> 00:30:12,146 ♪ I'm the moustache man ♪ 201 00:30:12,246 --> 00:30:14,448 ♪ King of the mountain, here I stand ♪ 202 00:30:28,329 --> 00:30:30,197 ♪ I'm the moustache man ♪ 203 00:30:30,297 --> 00:30:32,534 ♪ King of the mountain, here I stand ♪ 204 00:30:42,744 --> 00:30:44,546 ♪ I'm the moustache man ♪ 205 00:30:44,646 --> 00:30:47,081 ♪ King of the woods, yeah, here I stand ♪ 206 00:30:47,181 --> 00:30:48,949 ♪ I'm the moustache man ♪ 207 00:30:49,049 --> 00:30:51,720 ♪ I'll catch it, I'll kill it any way I can ♪ 208 00:35:58,760 --> 00:36:02,496 No, no, no. 209 00:38:08,055 --> 00:38:10,158 Oh, no, no, no, no, no, no. 210 00:38:10,258 --> 00:38:12,459 Oh, no, please no. 211 00:38:13,728 --> 00:38:17,665 Oh, please just wake up. 212 00:38:25,338 --> 00:38:28,509 Oh, please tell me this isn't happening. 213 00:38:32,312 --> 00:38:35,883 Oh, oh, oh. 214 00:38:46,326 --> 00:38:49,429 I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry. 215 00:38:51,799 --> 00:38:53,100 Oh, please, God. 216 00:38:53,201 --> 00:38:56,369 Please, please, please, please, please, oh, please. 217 00:38:56,469 --> 00:38:58,105 Please, I'm so sorry. 218 00:40:55,756 --> 00:40:59,527 Stupid fucking vest. 219 00:44:19,160 --> 00:44:20,728 He's trespassing. 220 00:44:22,763 --> 00:44:24,398 And I'm just standing my ground, right? 221 00:44:25,065 --> 00:44:26,535 I'm supposed to be on this property. 222 00:44:26,635 --> 00:44:28,102 He's not supposed to be on this property. 223 00:44:31,338 --> 00:44:32,740 So... 224 00:44:33,508 --> 00:44:34,842 I did a good thing. 225 00:44:34,942 --> 00:44:37,044 Maybe some little kid had been on here, right? 226 00:44:37,144 --> 00:44:38,547 What if this guy was dangerous? 227 00:44:39,079 --> 00:44:40,714 They should thank me for getting his ass 228 00:44:40,814 --> 00:44:42,584 off of this property because he was trespassing. 229 00:44:42,683 --> 00:44:45,419 He could be a convict, he could be dangerous. 230 00:44:45,920 --> 00:44:47,488 He's breaking the law, 231 00:44:47,589 --> 00:44:48,856 and no, it's not my job 232 00:44:48,956 --> 00:44:50,758 to enforce the law by any means. 233 00:44:50,858 --> 00:44:52,226 I'm not saying that. 234 00:44:52,326 --> 00:44:54,094 What I am saying, though, is that he is the danger. 235 00:44:54,195 --> 00:44:56,730 And I will just have to stand my ground. 236 00:45:00,034 --> 00:45:03,070 All right. Exactly what I'm doing. 237 00:45:06,675 --> 00:45:08,042 Make this go away. 238 00:45:28,028 --> 00:45:29,730 It was an accident. 239 00:45:30,764 --> 00:45:32,433 Of course it's an accident, you idiot. 240 00:45:32,967 --> 00:45:34,703 You didn't do this on purpose. 241 00:45:35,135 --> 00:45:39,139 Come on, Joe. These things happen, okay? 242 00:45:40,841 --> 00:45:42,309 He was on private property. 243 00:45:43,210 --> 00:45:45,112 Private land means trespassing, 244 00:45:45,212 --> 00:45:47,348 and trespassing means stand your ground. 245 00:45:50,150 --> 00:45:52,753 You're doing what's right, okay? 246 00:45:52,853 --> 00:45:54,121 You did the right thing, Joe. 247 00:45:56,123 --> 00:45:58,993 Okay, okay. 248 00:45:59,994 --> 00:46:02,564 Okay, it's the right thing. 249 00:46:03,230 --> 00:46:07,301 You gotta dig a hole. You gotta put him in it. 250 00:46:08,802 --> 00:46:09,837 Dig a hole. 251 00:46:10,371 --> 00:46:12,873 And you gotta put him in it, do you hear me, Joe? 252 00:46:13,508 --> 00:46:14,808 Go and dig a hole. 253 00:46:14,908 --> 00:46:17,845 You put him in it. You gonna dig a hole. 254 00:46:23,884 --> 00:46:25,152 I'm so sorry. 255 00:46:48,342 --> 00:46:51,546 Go and dig a hole. You put him in it. 256 00:46:52,079 --> 00:46:55,049 Dig a hole. You gotta put him in it. 257 00:46:55,617 --> 00:46:57,051 Go dig a hole. 258 00:46:58,653 --> 00:47:01,188 Dig a hole and put him in it. 259 00:47:01,288 --> 00:47:03,591 Dig a hole and put him in it. 260 00:47:03,692 --> 00:47:06,060 Dig a hole, put him in it. 261 00:47:06,160 --> 00:47:08,630 Dig a hole, put him in it. 262 00:47:09,063 --> 00:47:10,831 Dig a hole, put him in it. 263 00:47:10,931 --> 00:47:12,600 Dig a hole. 264 00:47:12,701 --> 00:47:15,135 Dig a hole. 265 00:47:24,713 --> 00:47:26,847 Dig a hole and put him in it. 266 00:47:26,947 --> 00:47:30,017 Dig a hole, put him in it. 267 00:47:31,118 --> 00:47:34,888 Just dig a hole and put him in it. 268 00:48:30,512 --> 00:48:31,912 No, no, wait. 269 00:48:32,346 --> 00:48:34,448 Wait. Wait, please. Please don't run away. 270 00:48:34,549 --> 00:48:36,116 - Help. - Please don't run away. 271 00:48:36,216 --> 00:48:38,218 - Help! Someone! - Hey! Sir! Sir. 272 00:48:38,318 --> 00:48:39,888 No. No, no. Please wait. Come back. 273 00:48:39,987 --> 00:48:41,188 - Somebody help. - No, no. 274 00:48:41,288 --> 00:48:42,857 I'm not gonna hurt you, I promise. 275 00:48:42,990 --> 00:48:44,057 - Help! Help! - No, no, Wait. Wait. 276 00:48:44,158 --> 00:48:45,627 - Hold on. - Help! 277 00:48:45,727 --> 00:48:47,127 - Please stop running! - Somebody! Help! 278 00:48:47,227 --> 00:48:49,396 No, no, no. Please stop running. 279 00:48:49,496 --> 00:48:52,065 - Sir, hold on. Hold on. - Help! Help! 280 00:48:52,166 --> 00:48:53,668 No, no, no, please, please, please. 281 00:48:53,768 --> 00:48:55,169 - I'm not gonna hurt you. - Help! 282 00:48:55,269 --> 00:48:56,571 No, no, I'm not gonna hurt you, please. 283 00:48:56,671 --> 00:48:58,506 - Help! - Hey! Hey! 284 00:48:58,606 --> 00:48:59,973 Stop, please, please! 285 00:49:02,811 --> 00:49:04,679 No! No, no, ow! 286 00:49:07,247 --> 00:49:08,449 Please stop! 287 00:49:08,550 --> 00:49:11,218 Please stop, please stop. Stop it, please. 288 00:49:11,318 --> 00:49:13,020 I wanna help you, okay? Ow! 289 00:49:13,120 --> 00:49:15,790 Please! Let me talk. 290 00:49:15,890 --> 00:49:17,826 No, no. Ow! Stop! Stop! Stop! 291 00:49:17,926 --> 00:49:19,661 No! Hold on. Just let me explain. Ow! 292 00:49:20,260 --> 00:49:21,663 Stop and let me explain. 293 00:49:21,763 --> 00:49:23,665 Ah! No! Stop it! 294 00:49:24,298 --> 00:49:25,867 God, please. Please stop! 295 00:49:25,966 --> 00:49:27,401 - Help! - Please stop! 296 00:49:27,501 --> 00:49:29,403 - Listen. Listen. Listen. - Help! Help! 297 00:49:29,871 --> 00:49:32,105 - Help! Help! - I'm not gonna hurt you! 298 00:49:32,206 --> 00:49:33,340 I promise I'm not gonna hurt you. 299 00:49:33,440 --> 00:49:34,776 I promise I'm not gonna hurt you. 300 00:49:34,876 --> 00:49:36,009 I promise I'm not gonna hurt you. 301 00:49:36,109 --> 00:49:37,444 I promise I'm not gonna hurt you. 302 00:49:37,545 --> 00:49:40,147 - Please. Please. Please. - Help! 303 00:49:40,247 --> 00:49:43,083 - Please, please, ow! - Somebody! 304 00:49:43,183 --> 00:49:45,986 Please stop! Please stop! 305 00:49:46,086 --> 00:49:49,691 Please stop. Please stop. Please, please, please. 306 00:49:50,190 --> 00:49:52,459 Okay. Okay. Okay. 307 00:50:03,070 --> 00:50:05,874 Help, please, someone. 308 00:50:05,974 --> 00:50:08,075 Help me. 309 00:50:11,345 --> 00:50:13,748 Somebody! 310 00:50:15,182 --> 00:50:17,050 Help. 311 00:50:34,401 --> 00:50:36,905 I'm so sorry. I'm so sorry. 312 00:50:37,005 --> 00:50:38,740 I'm so sorry. I'm so sorry. 313 00:50:38,840 --> 00:50:41,141 No, I'm not gonna-- Hold on. Let me help you. 314 00:50:41,241 --> 00:50:42,409 I'm just gonna help you sit up. 315 00:50:42,510 --> 00:50:44,846 Okay? Come on. 316 00:50:44,946 --> 00:50:46,146 Come on. I'm sorry. 317 00:50:46,246 --> 00:50:49,182 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 318 00:50:49,283 --> 00:50:53,387 I'm sorry. Stop. I'm not gonna hurt you, okay? 319 00:50:53,855 --> 00:50:55,557 Okay? I'm just trying to help. 320 00:50:55,657 --> 00:50:57,124 You shot me. 321 00:50:59,426 --> 00:51:01,061 You're on private property. 322 00:51:02,030 --> 00:51:03,096 You were trespassing. 323 00:51:07,669 --> 00:51:09,369 Private property... 324 00:51:39,968 --> 00:51:41,234 How old are you? 325 00:51:49,777 --> 00:51:50,845 Do you live out here? 326 00:51:55,950 --> 00:51:57,518 I was trying to. 327 00:52:05,927 --> 00:52:07,194 Are you out here alone? 328 00:52:10,765 --> 00:52:12,132 What the fuck? 329 00:52:13,001 --> 00:52:14,535 What the fuck were you thinking? 330 00:52:15,502 --> 00:52:17,772 Firing off in the woods like that. 331 00:52:19,707 --> 00:52:20,808 I was chasing a deer. 332 00:52:22,043 --> 00:52:23,443 I didn't mean to shoot you. 333 00:52:26,146 --> 00:52:28,616 It's my buddy's property. 334 00:52:30,384 --> 00:52:31,886 He lets me come out here and hunt. 335 00:52:32,386 --> 00:52:33,788 I was following this deer. 336 00:52:36,189 --> 00:52:37,424 Trying to learn how to be self-reliant 337 00:52:37,525 --> 00:52:39,159 in case things get worse, you know? 338 00:52:48,903 --> 00:52:50,538 Ah, you're an idiot. 339 00:52:55,109 --> 00:52:56,911 You don't belong out here. 340 00:53:03,316 --> 00:53:05,153 Your type will be the first to go 341 00:53:05,252 --> 00:53:06,621 when it goes down. 342 00:53:11,425 --> 00:53:13,260 I'm trying, okay? 343 00:53:13,360 --> 00:53:14,962 That's why I was trying to kill a deer, 344 00:53:15,063 --> 00:53:16,396 so I could clean it. 345 00:53:16,496 --> 00:53:18,800 And I could keep it in my freezer, 346 00:53:18,900 --> 00:53:20,400 and I can feed my family. 347 00:53:21,869 --> 00:53:22,937 So, I'm trying. 348 00:53:26,641 --> 00:53:28,943 What kind of working freezer are you gonna put it in 349 00:53:29,043 --> 00:53:30,343 when there's no power? 350 00:53:34,214 --> 00:53:35,482 What? 351 00:53:37,719 --> 00:53:41,689 Does your freezer magically work in your fantasy? 352 00:53:47,695 --> 00:53:48,763 I guess so. 353 00:53:52,734 --> 00:53:54,434 Small animals... 354 00:53:57,939 --> 00:53:59,306 how you survive. 355 00:54:05,780 --> 00:54:06,848 And wheat. 356 00:54:12,220 --> 00:54:15,388 Edible plants... 357 00:54:16,289 --> 00:54:18,559 You just waste resources with deer. 358 00:54:28,169 --> 00:54:29,436 I didn't know that. 359 00:54:31,239 --> 00:54:32,874 My buddy, Doug, has been teaching me how-- 360 00:54:38,146 --> 00:54:39,680 Come on. We got to do something. 361 00:54:39,781 --> 00:54:41,516 - No. Don't. - Yeah, let me just-- 362 00:54:41,616 --> 00:54:42,950 -let's just try, let's just-- -Don't. 363 00:54:43,918 --> 00:54:45,720 Don't-- 364 00:54:45,820 --> 00:54:47,188 don't try. 365 00:54:47,287 --> 00:54:49,157 I'm at least gonna try to stop the bleeding. 366 00:54:49,257 --> 00:54:51,391 You're a fucking idiot. 367 00:54:52,260 --> 00:54:53,761 No, stop. Don't touch me. 368 00:54:54,394 --> 00:54:56,396 Don't come-- don't touch me. 369 00:54:56,496 --> 00:54:59,534 Stop! Goddammit, stop it! 370 00:54:59,634 --> 00:55:02,703 Just let me help. Here. Here. Here. 371 00:55:02,804 --> 00:55:04,337 It's not gonna make any-- 372 00:55:04,437 --> 00:55:05,540 Stop. I'll just put this back here. 373 00:55:05,640 --> 00:55:07,175 Don't-- don't try-- Stop. 374 00:55:07,275 --> 00:55:08,776 Stop it. 375 00:55:08,876 --> 00:55:10,477 Just lean up. Lean up. 376 00:55:10,578 --> 00:55:12,079 Oh, God! 377 00:55:13,446 --> 00:55:14,882 Goddammit, stop. 378 00:55:17,852 --> 00:55:20,054 - I'm so sorry. - Stop saying that. 379 00:55:20,154 --> 00:55:21,421 I'm so sorry. 380 00:55:21,889 --> 00:55:23,858 God damn you're pathetic... 381 00:55:52,253 --> 00:55:53,453 I need to get you to the hospital. 382 00:55:53,554 --> 00:55:55,089 No, you don't. 383 00:55:55,189 --> 00:55:56,356 Look, I was only digging the hole 384 00:55:56,456 --> 00:55:58,059 'cause I thought you was dead, okay? 385 00:55:58,159 --> 00:55:59,894 Now that-- if I'd known that you were alive, I would've-- 386 00:55:59,994 --> 00:56:02,663 It wouldn't have made any difference. 387 00:56:07,635 --> 00:56:09,136 I can't just leave you out here. 388 00:56:09,237 --> 00:56:11,005 We got to try to get you down to the truck, come on. 389 00:56:11,105 --> 00:56:13,274 -Man, come on, just-- -If you keep touching me 390 00:56:13,373 --> 00:56:16,777 I'm gonna kill you. 391 00:56:21,282 --> 00:56:22,550 I'm so sorry. 392 00:56:24,352 --> 00:56:25,920 Stop saying that. 393 00:56:26,419 --> 00:56:28,022 Stop saying that. 394 00:56:31,424 --> 00:56:33,794 God, it's pathetic. 395 00:56:34,562 --> 00:56:36,030 You're not gonna fix anything. 396 00:57:16,504 --> 00:57:17,939 How long you been living out here? 397 00:57:22,442 --> 00:57:23,711 Doesn't matter. 398 00:57:25,546 --> 00:57:27,648 Seems like you've been out here for a long time. 399 00:57:28,416 --> 00:57:29,917 Is there somebody I can call for you? 400 00:58:11,491 --> 00:58:12,760 Yeah. 401 00:58:15,930 --> 00:58:19,200 You pick out them fancy catalogue clothes yourself? 402 00:58:20,301 --> 00:58:21,836 Or your mommy do it for you? 403 00:58:26,807 --> 00:58:27,942 Oh, God. 404 00:58:29,110 --> 00:58:32,079 Oh, the irony. 405 00:58:36,450 --> 00:58:37,785 Killed by a phony. 406 00:58:45,326 --> 00:58:46,594 Yup. 407 00:58:48,429 --> 00:58:49,697 I'm a big phony. 408 00:58:50,798 --> 00:58:52,066 But I'm at least trying. 409 00:58:53,567 --> 00:58:54,902 That was the whole point of this. 410 00:59:04,078 --> 00:59:07,214 Oh, God. 411 00:59:21,896 --> 00:59:24,665 I can't just sit here while you're dying, 412 00:59:24,765 --> 00:59:26,167 so no, we need to do something. 413 00:59:26,267 --> 00:59:27,868 Just shut up. 414 01:00:04,138 --> 01:00:06,273 My wife didn't want me to come out here today. 415 01:00:10,811 --> 01:00:13,047 She tried everything to keep me to stay at home. 416 01:00:13,881 --> 01:00:15,249 I'm just saying, it seems like 417 01:00:15,349 --> 01:00:17,017 the whole world is falling apart and it's-- 418 01:00:40,207 --> 01:00:41,675 There is no... 419 01:00:44,278 --> 01:00:45,946 ...point to surviving. 420 01:00:48,649 --> 01:00:49,950 Just to survive. 421 01:00:55,156 --> 01:00:56,390 There's no point. 422 01:01:21,949 --> 01:01:23,217 Well... 423 01:01:29,524 --> 01:01:30,925 the whole point of this was... 424 01:01:31,725 --> 01:01:33,160 so I could take care of my family. 425 01:01:37,131 --> 01:01:38,633 If things got really bad, I don't-- 426 01:01:39,534 --> 01:01:41,769 I don't know how to do anything but sell insurance. 427 01:01:44,371 --> 01:01:45,439 I just want to-- 428 01:01:47,474 --> 01:01:49,977 I just want to be able to take care of them, you know? 429 01:01:56,150 --> 01:01:58,252 I'm so sorry. I did not mean-- 430 01:02:44,465 --> 01:02:45,766 I'm so sorry. 431 01:02:46,934 --> 01:02:48,269 I'm so sorry. 432 01:02:53,508 --> 01:02:55,109 Okay. 433 01:02:56,310 --> 01:02:57,411 Okay. 434 01:12:24,178 --> 01:12:26,514 Joe. Joe. 435 01:12:29,817 --> 01:12:31,118 Hey, sexy. 436 01:12:46,167 --> 01:12:47,768 Hey, sweetheart. 437 01:12:49,704 --> 01:12:51,239 Is this your new hunting look, 438 01:12:51,339 --> 01:12:52,673 or you're just trying to make me regret 439 01:12:52,773 --> 01:12:55,475 being so mean to you this morning? 440 01:12:59,647 --> 01:13:04,151 I, uh, fell in the river and decided to strip down 441 01:13:04,252 --> 01:13:05,786 and ride home with the heat on. 442 01:13:07,288 --> 01:13:09,891 I'm sorry, I'll take you any way I can. 443 01:13:13,594 --> 01:13:15,129 Did you see anything? 444 01:13:16,130 --> 01:13:17,397 No. 445 01:13:19,100 --> 01:13:22,502 -Did you have fun, at least? -Yeah. It was okay. 446 01:13:25,072 --> 01:13:26,173 Hey, what's wrong? 447 01:13:28,976 --> 01:13:30,077 Nothing. 448 01:13:30,578 --> 01:13:34,548 Just tired and sore from walking around all day. 449 01:13:35,316 --> 01:13:36,817 Yeah, that can happen. 450 01:14:16,290 --> 01:14:17,725 Oh, God. 451 01:14:18,559 --> 01:14:20,493 The irony... 452 01:14:26,033 --> 01:14:27,435 Killed by a phony... 453 01:14:28,336 --> 01:14:31,672 Does Doug know you're keeping the truck overnight? 454 01:14:33,174 --> 01:14:34,775 No, he, uh... 455 01:14:36,010 --> 01:14:37,445 I figured I'd come home, eat dinner, 456 01:14:37,545 --> 01:14:38,946 maybe drop it by later. 457 01:14:39,046 --> 01:14:40,848 Just didn't want to show up in my underwear. 458 01:14:40,948 --> 01:14:43,918 -Never live that down. -That's true. 459 01:14:47,288 --> 01:14:48,488 -Watch out. -Sorry. 460 01:14:57,331 --> 01:14:59,266 Hey, sexy. 461 01:15:01,902 --> 01:15:03,070 Hey... 462 01:15:05,239 --> 01:15:06,507 You okay? 463 01:15:07,375 --> 01:15:08,943 Sure. I'm fine. 464 01:15:09,443 --> 01:15:10,978 Just need some food in me. 465 01:15:13,114 --> 01:15:15,282 Thank you, Father, thank you, Father, 466 01:15:15,383 --> 01:15:16,817 for this wonderful food. 467 01:15:16,917 --> 01:15:18,652 Thank you, Father, for Dad being able to go hunting 468 01:15:18,753 --> 01:15:20,721 and come back safely, 469 01:15:20,821 --> 01:15:22,556 in Jesus' name, amen. 470 01:15:23,224 --> 01:15:24,625 -Amen. -Amen. 471 01:15:29,330 --> 01:15:31,198 Well, we didn't get a deer, 472 01:15:31,298 --> 01:15:35,636 but we did get Daddy's favorite meat as back up. 473 01:15:36,270 --> 01:15:37,338 Ribs. 474 01:15:38,305 --> 01:15:41,475 I was actually, talking to Frank about venison, 475 01:15:41,575 --> 01:15:42,810 about the different ways 476 01:15:42,910 --> 01:15:44,545 you can cut it and cook it, 477 01:15:44,645 --> 01:15:47,548 and he said that if you happen to catch a deer, 478 01:15:47,648 --> 01:15:49,750 you should have him do it this time... 479 01:16:00,895 --> 01:16:02,696 No, help me! 480 01:16:02,797 --> 01:16:04,565 Please! 481 01:16:10,771 --> 01:16:12,073 Joe. 482 01:17:57,478 --> 01:18:00,080 Okay, okay, okay. 483 01:24:28,636 --> 01:24:30,772 He says, "Pat, well, that's exactly 484 01:24:30,872 --> 01:24:32,306 what I said, and Pat--" 485 01:24:32,406 --> 01:24:34,909 He just kind of walks up and says, 486 01:24:35,009 --> 01:24:39,413 "No, ma'am, you said armadillo." 487 01:24:43,818 --> 01:24:45,352 Hey, Joey. 488 01:24:49,857 --> 01:24:52,259 Joe? Hey, are you all right? 489 01:24:54,762 --> 01:24:56,731 Hey, Bonnie, I'm gonna have to call you back. 490 01:25:05,105 --> 01:25:06,708 Hey, buddy, what's going on? 491 01:25:10,277 --> 01:25:12,212 Are you okay? Are you hurt? 492 01:25:13,246 --> 01:25:14,582 Can you talk to me? 493 01:25:18,086 --> 01:25:20,320 Joe, I'm just gonna have a quick look at you. 494 01:25:27,929 --> 01:25:29,496 I'm gonna grab you a blanket. 495 01:25:30,163 --> 01:25:31,899 Just wait-- wait right here. 496 01:25:54,088 --> 01:25:55,690 Tessie and the kids? 497 01:25:58,425 --> 01:26:01,461 Joe. Are they hurt? 498 01:26:03,631 --> 01:26:06,166 Okay, all right, look, I'm just gonna 499 01:26:06,266 --> 01:26:08,268 put this blanket on, I'll get you-- 500 01:26:08,936 --> 01:26:10,605 get youreal-- what? 501 01:26:15,375 --> 01:26:17,812 Okay, all right, you stay right here. 502 01:26:18,412 --> 01:26:19,781 I'll be right back. 503 01:26:45,773 --> 01:26:46,841 Oh! 504 01:26:48,142 --> 01:26:49,409 Dammit. 505 01:26:58,853 --> 01:27:03,290 We have a situation, 1089, white pickup truck 506 01:27:03,390 --> 01:27:05,392 at the police station parked right in front. 507 01:27:05,492 --> 01:27:06,828 You can't miss it. 508 01:27:08,730 --> 01:27:10,798 I'm going to need one of you to come back here. 509 01:27:14,168 --> 01:27:15,402 All right, do me a favor, 510 01:27:15,502 --> 01:27:17,304 set up a perimeter when you arrive 511 01:27:17,404 --> 01:27:19,907 I'll be inside questioning the suspect. 512 01:27:23,443 --> 01:27:24,444 God damn it. 513 01:27:39,392 --> 01:27:41,229 I have to cuff you, Joe. 514 01:27:43,965 --> 01:27:46,567 Just 'till we figure out what's going on, all right? 515 01:27:48,903 --> 01:27:50,437 All right, we're gonna go in the back, 516 01:27:50,538 --> 01:27:51,973 and have a little chat. 517 01:27:54,509 --> 01:27:56,711 Just step against the wall to the right. 518 01:28:07,655 --> 01:28:09,791 All right we're gonna go right to the right here. 519 01:28:15,630 --> 01:28:17,497 All right, I'm gonna have you sit... 520 01:28:19,967 --> 01:28:21,368 Just sit right here. 521 01:28:26,406 --> 01:28:28,576 Oh, the motion sensors are on the fritz. 522 01:28:28,676 --> 01:28:32,379 So, I'm gonna wave my arm around like a jackass. 523 01:28:40,353 --> 01:28:41,656 All right, Joe... 524 01:28:43,490 --> 01:28:45,392 do you think you can tell me what happened? 525 01:28:59,406 --> 01:29:01,809 Joe, there's a body in the back of Doug's truck. 526 01:29:09,349 --> 01:29:10,718 Joe. 527 01:29:12,687 --> 01:29:16,489 Can you-- can you tell me how it got there? 528 01:29:35,076 --> 01:29:39,379 Listen Joe, I am here for you, all right? 529 01:29:39,479 --> 01:29:42,283 But you have to tell me what happened. 530 01:30:02,536 --> 01:30:03,871 Come on, Joe. 531 01:30:10,077 --> 01:30:12,013 I just want to see Tess. 532 01:30:13,480 --> 01:30:14,749 yeah. 533 01:30:15,683 --> 01:30:17,551 We can work that out. 534 01:30:18,719 --> 01:30:19,787 Say it. 535 01:30:20,588 --> 01:30:22,890 - I just want to see the boys. - Okay. 536 01:30:24,158 --> 01:30:25,293 I can help you. 537 01:30:25,960 --> 01:30:29,597 But you-- you still have to tell me what's going on. 538 01:30:32,900 --> 01:30:34,902 I need you to tell me what happened. 539 01:30:39,472 --> 01:30:42,677 Take your time, there's no rush. 540 01:30:44,779 --> 01:30:46,446 There's no rush, Joe. 541 01:30:47,381 --> 01:30:48,649 There's no rush, huh? 542 01:30:48,749 --> 01:30:52,219 I am here, so whenever you're ready... 543 01:31:46,640 --> 01:31:52,513 ♪ Can I find forgiveness in this life ♪ 544 01:31:52,613 --> 01:31:57,318 ♪ Or in the life to come? ♪ 545 01:31:57,418 --> 01:32:03,024 ♪ Must I carry the guilt for the rest of my days ♪ 546 01:32:03,124 --> 01:32:07,561 ♪ And the nightmares of what I have done ♪ 547 01:32:08,929 --> 01:32:14,502 ♪ Oh, Lord, are you listening to me? ♪ 548 01:32:14,602 --> 01:32:18,205 ♪ You might be my only friend ♪ 549 01:32:19,940 --> 01:32:25,312 ♪ Oh, Lord, I've been brought to my knees ♪ 550 01:32:25,413 --> 01:32:30,818 ♪ Please let me start this day over again ♪ 551 01:32:32,286 --> 01:32:37,691 ♪ Please let me start this day over again ♪ 552 01:32:41,629 --> 01:32:45,499 ♪ I may not be innocent ♪ 553 01:32:45,599 --> 01:32:52,173 ♪ And I'm guilty of being a fool ♪ 554 01:32:52,273 --> 01:32:57,945 ♪ My whole life changed in a blink of an eye ♪ 555 01:32:58,045 --> 01:33:03,984 ♪ How can this life be so cruel? ♪ 556 01:33:04,085 --> 01:33:09,824 ♪ Oh, Lord, are you listening to me? ♪ 557 01:33:09,924 --> 01:33:13,994 ♪ You might be my only friend ♪ 558 01:33:15,362 --> 01:33:20,835 ♪ Oh, Lord, I've been brought to my knees ♪ 559 01:33:20,935 --> 01:33:26,040 ♪ Please let me start this day over again ♪ 560 01:33:27,542 --> 01:33:32,980 ♪ Please let me start this day over again ♪ 561 01:34:00,241 --> 01:34:05,913 ♪ They say that pride comes before the fall ♪ 562 01:34:06,013 --> 01:34:11,185 ♪ And I can see now that it is true ♪ 563 01:34:11,285 --> 01:34:16,924 ♪ I started the day as a know-it-all ♪ 564 01:34:17,024 --> 01:34:21,295 ♪ And I ended without a clue ♪ 565 01:34:22,830 --> 01:34:28,502 ♪ Oh, Lord, are you listening to me? ♪ 566 01:34:28,603 --> 01:34:32,306 ♪ You might be my only friend ♪ 567 01:34:33,974 --> 01:34:39,180 ♪ Oh, Lord, I've been brought to my knees ♪ 568 01:34:39,280 --> 01:34:44,752 ♪ Please let me start this day over again ♪ 569 01:34:46,220 --> 01:34:51,692 ♪ Please let me start this day over again ♪ 39933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.