All language subtitles for 10. The Hook 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,085 --> 00:00:45,087 2 2 00:01:09,106 --> 00:01:10,047 (over phone) Yeah? 3 00:01:10,147 --> 00:01:12,149 Charlie. 4 00:01:12,790 --> 00:01:14,791 Long time no time. 5 00:01:17,193 --> 00:01:19,055 You know who this is? 6 00:01:19,155 --> 00:01:22,177 Mr. Sterling. Yeah, it's, uh, been a while. 7 00:01:22,277 --> 00:01:24,279 My God, kid. 8 00:01:25,360 --> 00:01:27,362 It's a mess, isn't it? 9 00:01:31,765 --> 00:01:33,767 Just spoke to the medical examiner. 10 00:01:35,969 --> 00:01:38,111 There wasn't enough of my son 11 00:01:38,211 --> 00:01:40,212 for me to even identify. 12 00:01:42,054 --> 00:01:44,055 It's a fucking mess, kid. 13 00:01:49,500 --> 00:01:51,281 I let you off once, Charlie. 14 00:01:51,381 --> 00:01:53,383 Gave you a life. 15 00:01:53,904 --> 00:01:55,905 Pretty good life, right? 16 00:01:57,026 --> 00:01:59,748 So, uh, what happens now? 17 00:02:02,391 --> 00:02:05,253 You tell me where you are. 18 00:02:05,353 --> 00:02:09,497 I mean, you might as well tell me where you are. 19 00:02:09,597 --> 00:02:11,899 'Cause there's not a corner in this country 20 00:02:11,999 --> 00:02:14,000 small enough for you to hide in. 21 00:02:15,161 --> 00:02:17,103 There's no off the grid 22 00:02:17,203 --> 00:02:20,626 that's off-the-grid enough for you to hide from me. 23 00:02:20,726 --> 00:02:22,828 I'm a tough old bastard and I got some years left. 24 00:02:24,369 --> 00:02:26,370 And I'm gonna spend them finding you. 25 00:02:27,612 --> 00:02:29,613 And I'm going to hit you where it hurts. 26 00:02:30,734 --> 00:02:33,056 And when I do kill you, finally... 27 00:02:35,418 --> 00:02:37,420 you can thank me. 28 00:02:38,260 --> 00:02:40,402 Now... 29 00:02:40,502 --> 00:02:42,504 tell me, kid... 30 00:02:44,546 --> 00:02:46,547 am I lyin'? 31 00:02:48,189 --> 00:02:50,190 I got to go. 32 00:02:55,435 --> 00:02:57,777 This is your job now. 33 00:02:57,877 --> 00:02:59,818 You're going to find Charlie Cale, 34 00:02:59,918 --> 00:03:01,920 and then you're gonna call me 35 00:03:03,081 --> 00:03:05,063 and you're gonna ask me 36 00:03:05,163 --> 00:03:07,164 how deep to dig the hole. 37 00:03:19,695 --> 00:03:21,997 Well, that was quick. 38 00:03:22,097 --> 00:03:23,918 ATM ping off highway 93. 39 00:03:24,018 --> 00:03:25,800 On my way. 40 00:03:25,900 --> 00:03:27,161 We got her. 41 00:03:27,261 --> 00:03:28,402 I found her. 42 00:03:28,502 --> 00:03:30,764 Yeah, she's headed west. 43 00:03:30,864 --> 00:03:32,866 LA. 44 00:03:35,187 --> 00:03:37,630 Wait, wait, wait. What do you mean "Texas"? 45 00:03:39,151 --> 00:03:40,332 Yes. I asked him. 46 00:03:40,432 --> 00:03:41,933 Don't you think I asked him that? 47 00:03:42,033 --> 00:03:44,035 Sterling Sr.: Goddammit. 48 00:03:59,888 --> 00:04:01,469 Yeah, a week ago. 49 00:04:01,569 --> 00:04:04,011 No, she's gone. Sterling Sr.: Dammit. 50 00:04:05,372 --> 00:04:06,994 Well, that's a good question. 51 00:04:07,094 --> 00:04:08,595 Allow me to introduce myself. 52 00:04:08,695 --> 00:04:10,197 My name is... 53 00:04:10,297 --> 00:04:12,118 Whoa, whoa, whoa, whoa! 54 00:04:12,218 --> 00:04:13,800 (on TV) And I'm from the department of... 55 00:04:15,061 --> 00:04:17,122 A year. 56 00:04:17,222 --> 00:04:19,084 Over a year. 57 00:04:19,184 --> 00:04:21,126 Over a year of shitty coffee 58 00:04:21,226 --> 00:04:22,327 and bad motels. 59 00:04:22,427 --> 00:04:24,428 The things that I have eaten. 60 00:04:25,509 --> 00:04:28,492 A solid year on the road. 61 00:04:28,592 --> 00:04:30,133 I did not sign up for this. 62 00:04:30,233 --> 00:04:32,055 I should be there with you running our business, 63 00:04:32,155 --> 00:04:33,536 doing my job. 64 00:04:33,636 --> 00:04:35,978 Not out here chasing some delinquent runaway. 65 00:04:36,078 --> 00:04:37,859 Sterling Sr.: I thought I made it clear to you. 66 00:04:37,959 --> 00:04:39,741 This is your job. 67 00:04:39,841 --> 00:04:41,262 And all you're telling me right now 68 00:04:41,362 --> 00:04:43,624 is that you're bad at your job. 69 00:04:43,724 --> 00:04:45,546 Not sure why you'd even go out of your way 70 00:04:45,646 --> 00:04:47,748 to point that out to your employer. 71 00:04:47,848 --> 00:04:49,849 Call you back. 72 00:04:50,410 --> 00:04:52,071 Yeah. Parker. 73 00:04:52,171 --> 00:04:54,433 Hey, we got something in Colorado. 74 00:04:54,533 --> 00:04:56,535 Your troubles may be over. 75 00:05:03,501 --> 00:05:05,502 Let me take a look at that Jane Doe. 76 00:05:07,504 --> 00:05:09,766 It's over. We got her. 77 00:05:09,866 --> 00:05:13,689 All I need to know is how deep to dig the hole. 78 00:05:13,789 --> 00:05:16,812 Sterling Sr.: We're gonna let her heal up. 79 00:05:16,912 --> 00:05:19,534 Well, that, that might take some time. 80 00:05:19,634 --> 00:05:21,536 Like, like multiple months. 81 00:05:21,636 --> 00:05:23,697 She's conscious, just incapacitated. 82 00:05:23,797 --> 00:05:25,379 I can make it hurt right now. 83 00:05:25,479 --> 00:05:27,100 Sterling Sr.: No. Two months is fine. 84 00:05:27,200 --> 00:05:28,501 I can wait. 85 00:05:28,601 --> 00:05:30,023 I want her on her feet. 86 00:05:30,123 --> 00:05:32,024 Then you're gonna bring her to me. 87 00:05:32,124 --> 00:05:35,667 You camp outside the hospital until she's discharged. 88 00:05:35,767 --> 00:05:37,309 And don't let her slip past you again. 89 00:05:37,409 --> 00:05:39,350 Are you, are you fucking kidding me? 90 00:05:39,450 --> 00:05:41,392 If you think I'm sitting at some shit motel 91 00:05:41,492 --> 00:05:43,994 in fucking Denver... 92 00:05:44,094 --> 00:05:45,435 Jimmy, what are you doing? 93 00:05:45,535 --> 00:05:47,677 Motherfucker. 94 00:05:47,777 --> 00:05:49,038 Now the people who did this are putting 95 00:05:49,138 --> 00:05:50,760 the screws to me too. 96 00:05:50,860 --> 00:05:52,601 I don't wanna be here any more than you do. 97 00:05:52,701 --> 00:05:54,823 If you can be good, you get to ride up front. 98 00:06:02,389 --> 00:06:04,211 Jacob! 99 00:06:04,311 --> 00:06:06,253 You take care of yourself, man, all right? 100 00:06:06,353 --> 00:06:09,135 Thanks. Good luck. 101 00:06:09,235 --> 00:06:11,657 Janelle, I'm going to miss you, lady. 102 00:06:11,757 --> 00:06:14,379 Bye, sweetheart. Bye, honey. Thanks. 103 00:06:14,479 --> 00:06:16,341 Edwin, it's been real, 104 00:06:16,441 --> 00:06:19,183 but I'm afraid it's checkout time. 105 00:06:19,283 --> 00:06:21,225 I'm going to give you guys five stars on Yelp, 106 00:06:21,325 --> 00:06:22,947 no doubt. 107 00:06:23,047 --> 00:06:26,269 So, uh, bill-wise, 108 00:06:26,369 --> 00:06:27,831 I'm not sure how this works. 109 00:06:27,931 --> 00:06:30,593 If you have an instalment plan or something. 110 00:06:30,693 --> 00:06:32,855 Uh, your bill's been paid since day one. 111 00:06:33,775 --> 00:06:35,237 My God. 112 00:06:35,337 --> 00:06:36,998 Thanks, Obama. 113 00:06:37,098 --> 00:06:39,640 What? No. By private party. 114 00:06:39,740 --> 00:06:41,442 You've been here two months. 115 00:06:41,542 --> 00:06:43,724 You had a room with a TV. 116 00:06:43,824 --> 00:06:45,685 How do you think this works? 117 00:06:45,785 --> 00:06:48,648 I don't know, I guess I thought you guys were like a, a church, 118 00:06:48,748 --> 00:06:50,329 you know, can't turn people away. 119 00:06:50,429 --> 00:06:52,371 Ha, ha. 120 00:06:52,471 --> 00:06:57,095 Wait, a... private party. 121 00:07:04,201 --> 00:07:09,385 ♪ Lavender ♪ 122 00:07:09,485 --> 00:07:11,026 ♪ Blue ♪ 123 00:07:11,126 --> 00:07:13,709 ♪ Dilly-dilly ♪ 124 00:07:13,809 --> 00:07:15,750 ♪ Lavender... ♪ 125 00:07:15,850 --> 00:07:17,592 Trunk or the cab? 126 00:07:17,692 --> 00:07:19,113 Either way works for me. 127 00:07:19,213 --> 00:07:23,517 ♪ If I were king ♪ 128 00:07:23,617 --> 00:07:25,919 ♪ Dilly-dilly ♪ 129 00:07:27,620 --> 00:07:29,281 Man, hey! Okay! 130 00:07:34,266 --> 00:07:35,767 Well... 131 00:07:35,867 --> 00:07:39,290 ♪ Dilly-dilly ♪ 132 00:07:39,390 --> 00:07:44,774 ♪ You'll be my queen ♪ 133 00:07:44,874 --> 00:07:47,136 ♪ Lavender blue ♪ 134 00:07:47,236 --> 00:07:49,258 (on TV) Drop it and show me your hands. 135 00:07:49,358 --> 00:07:52,641 ♪ Dilly-dilly ♪ 136 00:07:54,082 --> 00:07:56,084 You think he's going to make it hurt? 137 00:07:56,684 --> 00:07:58,506 One can hope. 138 00:07:58,606 --> 00:08:02,549 Yeah. It's a relief in a sick way. 139 00:08:02,649 --> 00:08:04,791 I can feel the muscles in my brain relaxing 140 00:08:04,891 --> 00:08:06,893 that haven't been relaxed in a year. 141 00:08:07,693 --> 00:08:11,236 All this, everywhere I went, 142 00:08:11,336 --> 00:08:13,338 it felt like I was leasing time. 143 00:08:14,139 --> 00:08:16,040 Yeah. 144 00:08:16,140 --> 00:08:18,142 I know he'd get me eventually. 145 00:08:19,543 --> 00:08:21,725 Inevitable. 146 00:08:21,825 --> 00:08:24,087 The hook. 147 00:08:24,187 --> 00:08:26,008 Eh? The hook. 148 00:08:26,108 --> 00:08:28,771 Brings you back. Inevitable. 149 00:08:28,871 --> 00:08:30,872 Uh-huh. Uh-huh. 150 00:08:34,636 --> 00:08:38,038 You killed Natalie, right? Like, Sterling Jr. gave the word, but... 151 00:08:39,119 --> 00:08:41,121 you killed her, right? 152 00:08:55,133 --> 00:08:57,134 Open the glove compartment. 153 00:09:10,145 --> 00:09:12,147 Reach in and take it out. 154 00:10:26,008 --> 00:10:27,629 Suck it in. 155 00:10:27,729 --> 00:10:30,311 Suck it in, suck it in. 156 00:10:30,411 --> 00:10:33,594 If you're Rin Tin Tin or Anne Boleyn. 157 00:10:33,694 --> 00:10:36,376 Make a desperate move or else, he'll win. 158 00:10:37,617 --> 00:10:39,559 And then begin to see 159 00:10:39,659 --> 00:10:41,120 what you're doing to me. 160 00:10:41,220 --> 00:10:43,402 This MTV is not for free. 161 00:10:43,502 --> 00:10:45,084 It's so PC, it's killing me. 162 00:10:45,184 --> 00:10:47,326 So, desperately, I'll sing to thee of love. 163 00:10:47,426 --> 00:10:50,088 Sure, but also rage and hate and pain 164 00:10:50,188 --> 00:10:51,889 and fear of self. 165 00:10:51,989 --> 00:10:53,891 And I can't keep these feelings to myself. 166 00:10:53,991 --> 00:10:56,373 I've tried. Well, no, in fact, I lied. 167 00:10:56,473 --> 00:10:58,575 Could be financial suicide, 168 00:10:58,675 --> 00:11:00,056 but I've got too much pride inside 169 00:11:00,156 --> 00:11:02,258 to hide or slide. 170 00:11:02,358 --> 00:11:04,620 I'll do as I'll decide and let it ride until I've died. 171 00:11:04,720 --> 00:11:06,181 And only then shall I abide this tide 172 00:11:06,281 --> 00:11:09,184 of catchy little tunes. 173 00:11:09,284 --> 00:11:10,745 Of hip three-minute ditties. 174 00:11:10,845 --> 00:11:12,426 I want to bust all your balloons. 175 00:11:12,526 --> 00:11:14,548 I want to burn all of your cities to the ground. 176 00:11:14,648 --> 00:11:16,990 I've found I will not mess around unless I play. 177 00:11:17,090 --> 00:11:19,032 Then, hey, I will go on all day. 178 00:11:19,132 --> 00:11:20,713 Hear what I say. 179 00:11:20,813 --> 00:11:22,355 I have a prayer to pray. 180 00:11:22,455 --> 00:11:24,436 That's really all this was. 181 00:11:24,536 --> 00:11:26,678 When I'm feeling stuck and need a buck, 182 00:11:26,778 --> 00:11:28,239 I don't rely on luck. 183 00:11:28,339 --> 00:11:30,321 Because the hook 184 00:11:30,421 --> 00:11:32,703 brings you back. 185 00:11:35,225 --> 00:11:37,267 You really are the fucking worst. 186 00:11:51,959 --> 00:11:53,580 Hey, what... what is this? 187 00:11:53,680 --> 00:11:55,702 Like, when Pesci gets whacked in Goodfellas ? 188 00:11:55,802 --> 00:11:58,424 Is that the, uh... just keep walking? 189 00:12:02,648 --> 00:12:04,650 Fuck, man. 190 00:12:06,331 --> 00:12:08,273 Get cleaned up. Put that on. 191 00:12:08,373 --> 00:12:10,374 I'll be back in an hour. 192 00:12:19,822 --> 00:12:21,824 Okay. All right. 193 00:12:52,009 --> 00:12:54,010 Hey, kid. 194 00:12:59,695 --> 00:13:01,837 Want a drink? 195 00:13:01,937 --> 00:13:03,939 No. Uh... 196 00:13:08,022 --> 00:13:09,643 Yeah. 197 00:13:09,743 --> 00:13:11,745 A beer. 198 00:13:20,913 --> 00:13:22,854 All right. 199 00:13:22,954 --> 00:13:24,956 You got me. What happens? 200 00:13:27,398 --> 00:13:29,400 Tell me about your year. 201 00:13:29,720 --> 00:13:31,341 No. No. 202 00:13:31,441 --> 00:13:32,943 My year's been a knot in my stomach every night, 203 00:13:33,043 --> 00:13:34,464 knowing this was coming. 204 00:13:34,564 --> 00:13:36,746 So now, it's here. Just do me the dignity. 205 00:13:36,846 --> 00:13:38,147 You won. Just do me the dignity 206 00:13:38,247 --> 00:13:40,149 of skipping this cat-and-mouse shit 207 00:13:40,249 --> 00:13:42,250 and whatever you're gonna do, just do it. 208 00:13:43,451 --> 00:13:45,453 What did you think was gonna happen? 209 00:13:46,974 --> 00:13:49,396 Now, I just want to talk, huh? 210 00:13:49,496 --> 00:13:51,818 Hey, take the win, kid. 211 00:13:53,860 --> 00:13:55,862 Thanks. 212 00:13:56,462 --> 00:13:58,444 You grew up in Atlantic City, right? 213 00:13:58,544 --> 00:14:00,546 You got family here, right? 214 00:14:02,387 --> 00:14:04,689 Hey, I didn't mean that to be threatening. 215 00:14:04,789 --> 00:14:06,731 I just, you know, 216 00:14:06,831 --> 00:14:08,772 I know so little about you, I heard that, 217 00:14:08,872 --> 00:14:10,614 I thought it was interesting. 218 00:14:10,714 --> 00:14:12,536 Yeah. 219 00:14:12,636 --> 00:14:14,637 Fuck it. Doesn't matter. 220 00:14:15,398 --> 00:14:17,820 This casino is owned 221 00:14:17,920 --> 00:14:20,222 by the Hasp family. 222 00:14:20,322 --> 00:14:23,705 Beatrix Hasp, real piece of work. 223 00:14:23,805 --> 00:14:26,347 Not very nice people. 224 00:14:26,447 --> 00:14:28,589 You can feel it comin' up from the floor. 225 00:14:28,689 --> 00:14:31,091 I can, sittin' at the tables, I can feel it. 226 00:14:32,772 --> 00:14:34,193 It's funny 227 00:14:34,293 --> 00:14:36,816 how it seeps all the way down through the bedrock. 228 00:14:40,379 --> 00:14:42,380 And even still... 229 00:14:43,501 --> 00:14:46,303 there's no place I would rather be than a casino floor. 230 00:14:47,905 --> 00:14:49,886 I tried retiring. 231 00:14:49,986 --> 00:14:51,988 I tried golf. 232 00:14:52,949 --> 00:14:55,371 It's fine. 233 00:14:55,471 --> 00:14:58,974 I just kept getting pulled back, you know. 234 00:14:59,074 --> 00:15:00,655 There's nothing that pulls you in more 235 00:15:00,755 --> 00:15:02,177 than being really good 236 00:15:02,277 --> 00:15:04,318 at something for unhealthy reasons. 237 00:15:05,359 --> 00:15:07,361 Running a casino, 238 00:15:08,001 --> 00:15:09,783 that's what does it for me. 239 00:15:09,883 --> 00:15:12,385 I'm very good at it. 240 00:15:12,485 --> 00:15:15,348 For the exact same reasons I'm lousy at being a father. 241 00:15:15,448 --> 00:15:17,830 How about that? 242 00:15:17,930 --> 00:15:19,931 Any of this making any sense to you? 243 00:15:21,212 --> 00:15:23,274 I didn't kill your son. 244 00:15:23,374 --> 00:15:24,715 And I want you to know 245 00:15:24,815 --> 00:15:26,797 what he did 246 00:15:26,897 --> 00:15:29,159 and what Kazimir Caine did 247 00:15:29,259 --> 00:15:30,320 and why I did what I-- 248 00:15:30,420 --> 00:15:32,682 I know. You know? 249 00:15:32,782 --> 00:15:35,284 I know. And I understand. 250 00:15:35,384 --> 00:15:37,086 I would have done the same thing. 251 00:15:37,186 --> 00:15:39,528 I don't blame you for my son's death. 252 00:15:39,628 --> 00:15:40,729 Well, what? 253 00:15:40,829 --> 00:15:42,250 Sterling, what the fuck 254 00:15:42,350 --> 00:15:43,811 have we been doing for this past year? 255 00:15:43,911 --> 00:15:45,493 I've been chasing you. Why? 256 00:15:45,593 --> 00:15:47,014 Because you've been runnin'. 257 00:15:47,114 --> 00:15:48,535 I was running because you were chasing me. 258 00:15:48,635 --> 00:15:50,377 What the fuck is even happening right now? 259 00:15:50,477 --> 00:15:51,698 And now I caught you. 260 00:15:51,798 --> 00:15:53,339 Yes. 261 00:15:53,439 --> 00:15:56,402 And now... what? 262 00:16:00,245 --> 00:16:03,107 If I stood up and walked away right now, 263 00:16:03,207 --> 00:16:05,069 so what happens? 264 00:16:05,169 --> 00:16:06,550 Go ahead. 265 00:16:06,650 --> 00:16:08,472 Your car's cleaned up and serviced. 266 00:16:08,572 --> 00:16:11,774 Hey, it's in the west valet. Here. 267 00:16:13,095 --> 00:16:15,197 I don't think you will, though. 268 00:16:15,297 --> 00:16:17,119 I'm not gonna hurt you. 269 00:16:17,219 --> 00:16:19,160 And you know I'm not lying. 270 00:16:19,260 --> 00:16:20,562 But I think you're curious 271 00:16:20,662 --> 00:16:22,663 why I got you here. 272 00:16:43,801 --> 00:16:45,802 I know I had you hooked. 273 00:16:50,646 --> 00:16:52,468 Sterling Jr.: Can you do your thing over video? 274 00:16:52,568 --> 00:16:54,750 Yeah, I think so. And so when is this game? 275 00:16:54,850 --> 00:16:57,432 Sterling Jr.: Day after tomorrow. We got 48 hours. 276 00:16:57,532 --> 00:16:59,554 Uh, and, and your dad's all right 277 00:16:59,654 --> 00:17:02,316 with this, uh, us plucking his golden goose? 278 00:17:02,416 --> 00:17:04,418 Sterling Jr.: My dad? 279 00:17:05,739 --> 00:17:08,041 You recognise that? 280 00:17:08,141 --> 00:17:09,882 I've had the whole place tapped for sound 281 00:17:09,982 --> 00:17:11,244 since the early '80s. 282 00:17:11,344 --> 00:17:12,885 Yeah, evidently. 283 00:17:12,985 --> 00:17:14,847 In tape I trust. 284 00:17:14,947 --> 00:17:16,888 But there's this. 285 00:17:16,988 --> 00:17:18,530 This happened right before 286 00:17:18,630 --> 00:17:21,412 your meeting with my son. 287 00:17:21,512 --> 00:17:24,294 He's in his office all by himself. Right? 288 00:17:24,394 --> 00:17:26,396 His private line rings. 289 00:17:29,999 --> 00:17:32,001 Sterling Jr.: Not here. 290 00:17:33,282 --> 00:17:35,544 "Not here." Sterling Sr.: "Not here." 291 00:17:35,644 --> 00:17:37,385 Meaning, don't call me here. 292 00:17:37,485 --> 00:17:38,907 Because he knew I could trace the number, 293 00:17:39,007 --> 00:17:40,868 which I did. 294 00:17:40,968 --> 00:17:43,030 It came from the owner of this casino, 295 00:17:43,130 --> 00:17:44,831 Beatrix Hasp. 296 00:17:44,931 --> 00:17:46,473 There's three things I said to my kid 297 00:17:46,573 --> 00:17:48,434 before I gave him the keys to the casino. 298 00:17:48,534 --> 00:17:50,596 First two don't matter. 299 00:17:50,696 --> 00:17:52,698 The third one... 300 00:17:53,178 --> 00:17:55,280 keep Beatrix Hasp out. 301 00:17:55,380 --> 00:17:57,082 She's the head of the Five Families, 302 00:17:57,182 --> 00:17:59,283 which is exactly what it sounds like. 303 00:17:59,383 --> 00:18:02,286 They've wanted a piece of Frost Nevada forever. 304 00:18:02,386 --> 00:18:04,167 I keep 'em out. 305 00:18:04,267 --> 00:18:06,269 They're not happy about this. 306 00:18:06,830 --> 00:18:09,212 My son... 307 00:18:09,312 --> 00:18:10,933 he was making a deal with Beatrix 308 00:18:11,033 --> 00:18:12,374 and the Five Families 309 00:18:12,474 --> 00:18:14,476 behind my back. 310 00:18:14,836 --> 00:18:16,057 Okay. 311 00:18:16,157 --> 00:18:17,378 Sterling Sr.: Today, there's a sit-down 312 00:18:17,478 --> 00:18:19,940 between me and the Five Families. 313 00:18:20,040 --> 00:18:23,584 That's why I'm here. At her hotel. 314 00:18:23,684 --> 00:18:26,026 Cliff didn't like the idea of doing it on her turf. 315 00:18:26,126 --> 00:18:27,587 It's stupid. 316 00:18:27,687 --> 00:18:28,948 Sterling Sr.: She hurts me, she starts a war 317 00:18:29,048 --> 00:18:31,230 with the Southwest Syndicate. 318 00:18:31,330 --> 00:18:33,952 I'm hoping she's not that crazy. 319 00:18:34,052 --> 00:18:35,794 And I'm hoping you're not bad enough at your job 320 00:18:35,894 --> 00:18:37,895 to lose two Sterlings in a row. 321 00:18:39,096 --> 00:18:40,958 I'm gettin' an inkling here. 322 00:18:41,058 --> 00:18:42,879 Sterling Sr.: At the sit-down, 323 00:18:42,979 --> 00:18:45,602 I will be promised certain protections. 324 00:18:45,702 --> 00:18:48,324 Assurances will be made and tensions will be voiced, 325 00:18:48,424 --> 00:18:51,587 and many, many, many, many lies will be told. 326 00:18:54,069 --> 00:18:56,431 It'd be a good idea for you to be in that room. 327 00:18:58,993 --> 00:19:01,095 Wow. 328 00:19:01,195 --> 00:19:02,696 All this, 329 00:19:02,796 --> 00:19:04,698 the healing up, the Dolce, 330 00:19:04,798 --> 00:19:06,779 even the finding me, 331 00:19:06,879 --> 00:19:09,181 it's all that for a job. 332 00:19:09,281 --> 00:19:12,704 $500,000 clean cash, which I hope you will regard 333 00:19:12,804 --> 00:19:16,347 as the beginning of a mutually beneficial relationship. 334 00:19:16,447 --> 00:19:18,429 And if you don't, 335 00:19:18,529 --> 00:19:20,951 no obligations beyond this afternoon. 336 00:19:21,051 --> 00:19:23,053 Deja vu. 337 00:19:33,421 --> 00:19:35,323 Say it again. 338 00:19:35,423 --> 00:19:37,925 About the money and how I can walk. 339 00:19:38,025 --> 00:19:40,107 "In tape I trust." 340 00:19:42,909 --> 00:19:45,311 500K for the afternoon. 341 00:19:46,632 --> 00:19:48,634 After that, you're free. 342 00:19:51,236 --> 00:19:53,298 Welcome back to the world, Charlie Cale. 343 00:19:53,398 --> 00:19:54,299 Oh, shit. 344 00:19:54,399 --> 00:19:55,900 And, uh, by the way, 345 00:19:56,000 --> 00:19:58,002 I hope you don't think I'm too sentimental. 346 00:19:58,602 --> 00:20:00,604 Here you go. 347 00:20:03,406 --> 00:20:05,588 Open it. 348 00:20:05,688 --> 00:20:07,690 Okay. 349 00:20:18,459 --> 00:20:19,960 Reach in. Go on. 350 00:20:30,228 --> 00:20:32,230 From me to you, kid. 351 00:20:55,369 --> 00:20:56,550 Oh, fuck. 352 00:20:56,650 --> 00:20:58,232 Security! 353 00:20:58,332 --> 00:21:00,233 Security, stop that girl! 354 00:21:00,333 --> 00:21:02,395 She killed him! 355 00:21:02,495 --> 00:21:04,497 Stop her! 356 00:21:10,542 --> 00:21:12,123 When you follow somebody's orders 357 00:21:12,223 --> 00:21:13,604 for 25 years, 358 00:21:13,704 --> 00:21:15,926 stand behind them and nod, 359 00:21:16,026 --> 00:21:20,210 advance when they advance, the man behind the man, 360 00:21:20,310 --> 00:21:22,412 when you do that, there's a very natural impression 361 00:21:22,512 --> 00:21:25,094 to be had that you like the person. 362 00:21:25,194 --> 00:21:27,376 Even love the person. 363 00:21:27,476 --> 00:21:29,718 I don't know, maybe it has something to do with dogs. 364 00:21:31,159 --> 00:21:33,261 Hmm... 365 00:21:33,361 --> 00:21:35,743 When that's reflected back on you 366 00:21:35,843 --> 00:21:38,145 by everyone who sees you as the man's best friend, 367 00:21:38,245 --> 00:21:40,246 I guess it can go two ways. 368 00:21:41,167 --> 00:21:42,909 It can hook you, pull you in, 369 00:21:43,009 --> 00:21:45,651 make you start to feel something like love or... 370 00:21:47,773 --> 00:21:49,774 or it can go the other way. 371 00:21:50,535 --> 00:21:53,317 Start to metastasise. 372 00:21:53,417 --> 00:21:55,559 And all the disrespect and lack of regard 373 00:21:55,659 --> 00:21:57,521 and all the ways you're treated like a dog 374 00:21:57,621 --> 00:22:00,123 that seem to bounce off the obedient facade, 375 00:22:00,223 --> 00:22:02,085 no. 376 00:22:02,185 --> 00:22:04,186 No, no, no. 377 00:22:04,747 --> 00:22:06,848 It all goes somewhere. 378 00:22:06,948 --> 00:22:08,950 Right here. 379 00:22:09,831 --> 00:22:11,833 I hate the old man. 380 00:22:14,154 --> 00:22:16,256 I want a yacht 381 00:22:16,356 --> 00:22:18,538 in addition. 382 00:22:18,638 --> 00:22:20,640 (over phone) All right, we can get you a yacht. 383 00:22:21,641 --> 00:22:23,422 Well, the terms you've laid out proffer me 384 00:22:23,522 --> 00:22:25,184 more dignity and respect than I've gotten 385 00:22:25,284 --> 00:22:26,585 in decades from the Sterlings, 386 00:22:26,685 --> 00:22:29,187 so I am saying yes. 387 00:22:29,287 --> 00:22:31,149 Just tell me how deep to dig the hole. 388 00:22:31,249 --> 00:22:33,671 Yeah, yeah, yeah, this is all good to hear, 389 00:22:33,771 --> 00:22:35,512 but it won't be that simple. 390 00:22:35,612 --> 00:22:37,154 If any connection comes to light 391 00:22:37,254 --> 00:22:39,796 between us and his death, it's not good. 392 00:22:39,896 --> 00:22:40,837 It's war. 393 00:22:40,937 --> 00:22:43,199 And, yeesh, war. 394 00:22:43,299 --> 00:22:44,960 So you want it to look like an accident? 395 00:22:45,060 --> 00:22:46,681 Well, even that. 396 00:22:46,781 --> 00:22:49,083 With the timing, people will be suspicious. 397 00:22:49,183 --> 00:22:51,806 Nope. The best thing, the ideal thing, 398 00:22:51,906 --> 00:22:53,407 we get a patsy. 399 00:22:53,507 --> 00:22:55,569 Someone with a believable motive 400 00:22:55,669 --> 00:22:57,891 that we can set up in an ironclad way 401 00:22:57,991 --> 00:22:59,992 to take the fall. 402 00:23:05,117 --> 00:23:07,118 What's so goddamn funny? 403 00:23:09,360 --> 00:23:14,024 ♪ Ain't no use to sit And wonder why, babe ♪ 404 00:23:14,124 --> 00:23:19,308 ♪ It don't matter anyhow ♪ 405 00:23:19,408 --> 00:23:24,593 ♪ There ain't no use to sit And wonder why, babe ♪ 406 00:23:24,693 --> 00:23:29,077 ♪ That is if you don't know By now ♪ 407 00:23:29,177 --> 00:23:31,919 ♪ When the rooster crows ♪ 408 00:23:32,019 --> 00:23:34,061 ♪ At the break of dawn ♪ 409 00:23:35,422 --> 00:23:37,884 ♪ Look out your window ♪ 410 00:23:37,984 --> 00:23:40,446 ♪ And I'll be gone ♪ 411 00:23:40,546 --> 00:23:42,167 ♪ And you are the reason ♪ 412 00:23:42,267 --> 00:23:45,290 ♪ That I'm a-travelin' on ♪ 413 00:23:45,390 --> 00:23:48,893 ♪ Don't think twice It's all right ♪ 414 00:23:48,993 --> 00:23:50,995 All right. 415 00:23:51,395 --> 00:23:53,016 She's here. 416 00:23:53,116 --> 00:23:55,138 Good. 417 00:23:55,238 --> 00:23:57,060 How's she look? 418 00:23:57,160 --> 00:23:59,161 Healed up? 419 00:24:00,082 --> 00:24:02,084 Yeah. 420 00:24:13,333 --> 00:24:15,315 Next to the chair. 421 00:24:15,415 --> 00:24:17,477 I want to surprise her with it. 422 00:24:17,577 --> 00:24:19,638 Everything else all set? 423 00:24:19,738 --> 00:24:22,000 Nearly. 424 00:24:22,100 --> 00:24:26,604 ♪ I'm walking down that long Lonesome road, babe ♪ 425 00:24:26,704 --> 00:24:28,806 ♪ Where I'm bound ♪ 426 00:24:28,906 --> 00:24:31,728 ♪ I can't tell ♪ 427 00:24:31,828 --> 00:24:35,552 ♪ But goodbye That's too good a word, gal ♪ 428 00:24:37,513 --> 00:24:42,017 ♪ So I'm just gonna say "Fare thee well" ♪ 429 00:24:42,117 --> 00:24:46,160 ♪ I ain't saying That you treated me unkind ♪ 430 00:24:47,762 --> 00:24:49,703 ♪ You could have done better ♪ 431 00:24:49,803 --> 00:24:52,506 ♪ But I don't mind ♪ 432 00:24:52,606 --> 00:24:54,347 ♪ You just kind of wasted Some of my ♪ 433 00:24:54,447 --> 00:24:55,548 ♪ Precious time ♪ 434 00:24:55,648 --> 00:24:57,550 Room service. 435 00:24:57,650 --> 00:25:00,172 ♪ Don't think twice It's all right ♪ 436 00:25:02,134 --> 00:25:07,438 ♪ Ain't no use in calling out My name, gal ♪ 437 00:25:07,538 --> 00:25:11,802 ♪ Like you never did before ♪ 438 00:25:11,902 --> 00:25:17,687 ♪ No, there ain't no use In calling out my name, gal ♪ 439 00:25:17,787 --> 00:25:21,970 ♪ Because I can't Hear you anymore ♪ 440 00:25:22,070 --> 00:25:24,292 ♪ I'm a-thinking And a-wonderin' ♪ 441 00:25:24,392 --> 00:25:26,774 ♪ All the way down the road ♪ 442 00:25:26,874 --> 00:25:29,256 ♪ I once loved a woman ♪ 443 00:25:29,356 --> 00:25:32,299 ♪ A child I'm told ♪ 444 00:25:32,399 --> 00:25:34,400 ♪ I gave her my heart ♪ 445 00:25:35,161 --> 00:25:37,663 Open it. 446 00:25:37,763 --> 00:25:42,147 ♪ Don't think twice It's all right ♪ 447 00:25:42,247 --> 00:25:45,510 ♪ I'm walking down that long Lonesome road, babe ♪ 448 00:25:45,610 --> 00:25:47,791 Sterling Sr.: Go ahead, reach in. Go ahead. 449 00:25:47,891 --> 00:25:49,753 Reach in. Go on. 450 00:25:49,853 --> 00:25:52,235 From me to you, kid. 451 00:25:52,335 --> 00:25:55,898 ♪ But goodbye That's too good a word, gal ♪ 452 00:25:57,900 --> 00:26:00,542 ♪ I'm just going to say "Fare thee well" ♪ 453 00:26:12,592 --> 00:26:13,773 Oh, fuck. 454 00:26:13,873 --> 00:26:15,294 Security! 455 00:26:15,394 --> 00:26:17,396 Stop her! 456 00:26:20,799 --> 00:26:22,220 She killed him! 457 00:26:22,320 --> 00:26:23,701 She killed him. Security! 458 00:26:39,294 --> 00:26:41,296 Who's this? 459 00:26:41,616 --> 00:26:43,618 No, wrong number. 460 00:26:50,103 --> 00:26:52,105 Yeah? No. 461 00:26:59,351 --> 00:27:01,292 Yeah. 462 00:27:01,392 --> 00:27:03,534 What? 463 00:27:03,634 --> 00:27:05,636 No. 464 00:27:14,323 --> 00:27:15,304 This is Agent Clark. 465 00:27:15,404 --> 00:27:16,865 Oh, thank God. 466 00:27:16,965 --> 00:27:18,587 I knew that the last number had, 467 00:27:18,687 --> 00:27:20,028 like, a round part in it. 468 00:27:20,128 --> 00:27:21,229 I just couldn't-- 469 00:27:21,329 --> 00:27:22,830 Hey, it's Charlie Cale, 470 00:27:22,930 --> 00:27:24,031 from Joyce and Irene. 471 00:27:24,131 --> 00:27:25,953 You, uh, you gave me a card. 472 00:27:26,053 --> 00:27:27,554 Uh, Luca, right? Yeah. 473 00:27:27,654 --> 00:27:29,195 Sugar nephew. Charlie. 474 00:27:29,295 --> 00:27:30,437 Okay, so I'm not sure where to begin 475 00:27:30,537 --> 00:27:31,958 to explain this, but, uh... 476 00:27:32,058 --> 00:27:33,799 Okay, so since we last parlayed, 477 00:27:33,899 --> 00:27:36,041 I find myself in a, a very, um, 478 00:27:36,141 --> 00:27:38,123 let's say, specific situation. 479 00:27:38,223 --> 00:27:39,804 I know. Charlie, here's how I can help you. 480 00:27:39,904 --> 00:27:41,906 Turn yourself in to the authorities right now. 481 00:27:54,156 --> 00:27:55,818 Don't turn yourself in. 482 00:27:55,918 --> 00:27:57,739 Yeah, I wasn't planning on it. 483 00:27:57,839 --> 00:28:00,822 Where are you? Uh, well, I'm in Atlantic City. 484 00:28:00,922 --> 00:28:03,744 I'm not sure if, you know, you saw it on the news 485 00:28:03,844 --> 00:28:07,387 or if you get some sort of special FBI wire services. 486 00:28:07,487 --> 00:28:09,549 But, yeah, I'm in a very bad situation. 487 00:28:09,649 --> 00:28:11,831 I know, I know. Where do you think I am right now? 488 00:28:11,931 --> 00:28:13,512 You're here? 489 00:28:13,612 --> 00:28:14,793 Shit. 490 00:28:14,893 --> 00:28:16,315 The FBI is here? 491 00:28:16,415 --> 00:28:19,037 This is the Franz Ferdinand of mob hits. 492 00:28:19,137 --> 00:28:22,079 The bureau has the case, and I'm lead man. 493 00:28:22,179 --> 00:28:23,881 God, man, no offence, but I thought 494 00:28:23,981 --> 00:28:26,243 you were low-level, like Uber for stoolies. 495 00:28:26,343 --> 00:28:29,005 Well, yeah, I got a promotion, and I owe you for that. 496 00:28:29,105 --> 00:28:30,606 I tracked down that email you sent, 497 00:28:30,706 --> 00:28:32,008 and we got Kazimir Caine. 498 00:28:32,108 --> 00:28:34,289 That was kind of a big deal. 499 00:28:34,389 --> 00:28:35,410 Huh! 500 00:28:35,510 --> 00:28:37,812 You got him? Yes! 501 00:28:37,912 --> 00:28:39,894 Oh, man, I didn't see that on the news. 502 00:28:39,994 --> 00:28:42,857 No, you didn't. Look, you... you said you're lead man, right? 503 00:28:42,957 --> 00:28:44,418 You're lead man, you can help me 504 00:28:44,518 --> 00:28:46,099 because you know I didn't do this, all right? 505 00:28:46,199 --> 00:28:48,621 I was set up, so you can get me out of this. 506 00:28:48,721 --> 00:28:51,584 I don't know that. No, there's video. 507 00:28:51,684 --> 00:28:53,545 There's a lot of video, all the security cameras, 508 00:28:53,645 --> 00:28:56,368 of you pulling a gun on Sterling. 509 00:28:57,449 --> 00:28:59,510 Then the power goes out. 510 00:28:59,610 --> 00:29:02,012 He's dead. Shot with the same gun you pulled. 511 00:29:03,253 --> 00:29:04,474 Look, 512 00:29:04,574 --> 00:29:05,836 I did not know 513 00:29:05,936 --> 00:29:07,997 what I was pulling out of that box 514 00:29:08,097 --> 00:29:09,679 until it was in my hand. 515 00:29:09,779 --> 00:29:12,321 Then the lights went on and he was dead. 516 00:29:12,421 --> 00:29:14,483 But I did not fire that gun. 517 00:29:14,583 --> 00:29:16,164 It had been fired twice. 518 00:29:16,264 --> 00:29:18,606 Ballistics, fingerprints, everything. It's there. 519 00:29:18,706 --> 00:29:23,450 I, uh... It's just been-- How? Like, fuck! Okay? 520 00:29:23,550 --> 00:29:24,891 Just how? 521 00:29:24,991 --> 00:29:26,212 Where are you right now? 522 00:29:26,312 --> 00:29:27,894 I'm, I'm in some random room. 523 00:29:27,994 --> 00:29:29,695 I, uh, I lost Cliff in the crowd, 524 00:29:29,795 --> 00:29:31,497 and then I, uh, 525 00:29:31,597 --> 00:29:33,619 I hid out in the interfaith prayer room for a few hours. 526 00:29:33,719 --> 00:29:35,900 And then I swiped a key from the housekeeping station 527 00:29:36,000 --> 00:29:37,262 'cause they keep the cards in the carts, 528 00:29:37,362 --> 00:29:39,423 and, yeah, I got in here. 529 00:29:39,523 --> 00:29:40,825 Wait, you're still in the hotel? 530 00:29:40,925 --> 00:29:42,226 Yeah, but they turn it over 531 00:29:42,326 --> 00:29:43,587 in, like, I don't know, 20 minutes, 532 00:29:43,687 --> 00:29:45,148 so I got to make a move here. 533 00:29:45,248 --> 00:29:47,250 Get out of the hotel! 534 00:29:48,291 --> 00:29:49,472 Okay, my car is in the west valet, 535 00:29:49,572 --> 00:29:50,953 if I can get there. 536 00:29:51,053 --> 00:29:52,514 Can I get there? What's the situation? 537 00:29:52,614 --> 00:29:54,676 Do not, don't get your car. Are you nuts? 538 00:29:54,776 --> 00:29:55,877 The bridges all have checkpoints. 539 00:29:55,977 --> 00:29:56,838 The whole island's shut down. 540 00:29:56,938 --> 00:29:58,159 Don't get your car. 541 00:29:58,259 --> 00:29:59,680 Okay. I'm coming to you then. 542 00:29:59,780 --> 00:30:00,761 You're in the casino. I'm comin' to you. 543 00:30:00,861 --> 00:30:02,643 No. No, no, no, no, no. 544 00:30:02,743 --> 00:30:04,564 I come to you, we figure this out together, all right? 545 00:30:04,664 --> 00:30:06,005 We solve this. I'm surprisingly good at this shit. 546 00:30:06,105 --> 00:30:07,487 Charlie, no. Charlie, listen-- 547 00:30:07,587 --> 00:30:08,728 Listen to me. We solve this together. 548 00:30:08,828 --> 00:30:10,289 Listen-- Because I didn't do this. 549 00:30:10,389 --> 00:30:12,130 It doesn't matter. It doesn't matter if you did it. 550 00:30:12,230 --> 00:30:13,371 It doesn't matter if you solve it. 551 00:30:13,471 --> 00:30:14,973 The truth does not matter. 552 00:30:15,073 --> 00:30:16,854 If Beatrix Hasp and the Five Families 553 00:30:16,954 --> 00:30:18,576 killed Sterling and set you up, 554 00:30:18,676 --> 00:30:20,497 then your goal, your only one goal, 555 00:30:20,597 --> 00:30:22,599 is to get off this island alive. 556 00:30:24,040 --> 00:30:25,462 Between you, me, and a burner phone 557 00:30:25,562 --> 00:30:27,904 if you turn yourself in, I can't promise you that. 558 00:30:28,004 --> 00:30:29,545 Do you know anyone in the city? 559 00:30:29,645 --> 00:30:31,647 Can you get someplace safe? 560 00:30:32,808 --> 00:30:34,809 Uh, yeah. 561 00:30:35,610 --> 00:30:37,632 Maybe. 562 00:30:45,298 --> 00:30:46,719 (over radio) We're looking for a blond woman, 563 00:30:46,819 --> 00:30:48,561 floral sequin dress. 564 00:31:08,917 --> 00:31:10,919 Lobby all clear. Over. 565 00:32:19,616 --> 00:32:21,618 Jesus Christ. 566 00:32:26,902 --> 00:32:28,904 No. 567 00:32:30,265 --> 00:32:32,266 Come on. 568 00:32:33,708 --> 00:32:35,129 Oh, come on. 569 00:32:35,229 --> 00:32:37,291 Jesus! 570 00:32:37,391 --> 00:32:39,392 Ugh! 571 00:32:41,434 --> 00:32:43,456 Uh, I'm safe. I'm, yeah, I'm good. 572 00:32:43,556 --> 00:32:45,778 Uh, so give me news. Are things cooling off? 573 00:32:45,878 --> 00:32:47,739 Very much not. No. Shit. 574 00:32:47,839 --> 00:32:50,181 The Southwest Syndicate is getting on war footing. 575 00:32:50,281 --> 00:32:52,984 They think Beatrix and the Five Families hit Sterling. 576 00:32:53,084 --> 00:32:55,065 Which, yes, she did, is what I said. 577 00:32:55,165 --> 00:32:56,667 But if she gets you brought in for it, 578 00:32:56,767 --> 00:32:58,308 they can sew it all up. 579 00:32:58,408 --> 00:32:59,869 They need to catch you. 580 00:32:59,969 --> 00:33:01,671 Oh, I... I remembered something. 581 00:33:01,771 --> 00:33:02,992 Th... the tape. 582 00:33:03,092 --> 00:33:06,515 I had the tape recording on the table. 583 00:33:06,615 --> 00:33:08,076 So, you know, maybe there's something. 584 00:33:08,176 --> 00:33:10,158 Maybe you can tell how far away 585 00:33:10,258 --> 00:33:11,559 the shots were from, 586 00:33:11,659 --> 00:33:13,401 from how blown out it is on the recording. 587 00:33:13,501 --> 00:33:15,322 No, I've been back and forth over that tape 588 00:33:15,422 --> 00:33:17,444 like Gene Hackman, and it's all consistent. 589 00:33:17,544 --> 00:33:19,085 Hey! All right. The shots are blown out. 590 00:33:19,185 --> 00:33:21,047 It's a cheap recorder. There's nothing. 591 00:33:21,147 --> 00:33:22,488 No, no, no, the other side. 592 00:33:22,588 --> 00:33:24,370 The, the... turn the tape over. 593 00:33:24,470 --> 00:33:25,851 Okay. Listen to the other side. 594 00:33:25,951 --> 00:33:27,773 Sterling's son gets a call from Beatrix 595 00:33:27,873 --> 00:33:29,294 that proves the, uh... 596 00:33:29,394 --> 00:33:30,735 Proves what? 597 00:33:30,835 --> 00:33:32,376 Shit, it doesn't prove anything. 598 00:33:32,476 --> 00:33:33,697 I'll listen to it anyway. 599 00:33:33,797 --> 00:33:35,019 But, Charlie, 600 00:33:35,119 --> 00:33:36,940 get out of town any way you can. 601 00:33:37,040 --> 00:33:38,261 I, uh... 602 00:33:40,963 --> 00:33:43,045 Shit, shit, shit, shit, shit. 603 00:33:51,532 --> 00:33:53,714 Shit. 604 00:33:53,814 --> 00:33:55,195 Oh, shit. 605 00:33:55,295 --> 00:33:57,297 Jesus. 606 00:34:15,312 --> 00:34:16,933 There's a woman in the yard. 607 00:34:17,033 --> 00:34:18,455 There's a what, baby? 608 00:34:18,555 --> 00:34:20,576 A woman in the yard crawling under the house. 609 00:34:20,676 --> 00:34:22,958 I think she's going in the secret way. 610 00:34:32,686 --> 00:34:34,027 Oh. 611 00:34:34,127 --> 00:34:36,630 Hey, Em, how you been? 612 00:34:36,730 --> 00:34:38,811 You gotta be fucking kidding me. 613 00:34:39,692 --> 00:34:41,954 No, I'm serious. 614 00:34:42,054 --> 00:34:45,197 Go easy. I just did a lot of crawling. 615 00:34:45,297 --> 00:34:46,998 Cops. Cops at my door 616 00:34:47,098 --> 00:34:49,280 outside right now, on a Sunday. 617 00:34:49,380 --> 00:34:52,723 I got to explain to my little girl the cops. 618 00:34:52,823 --> 00:34:54,444 What are you wearing? 619 00:34:54,544 --> 00:34:56,886 No. You know what? I don't even want to know. 620 00:34:56,986 --> 00:34:59,128 You know, I got to explain to Shasta. 621 00:34:59,228 --> 00:35:01,690 "Oh, that, that hooker crawling under the house, 622 00:35:01,790 --> 00:35:03,132 that's your Auntie Charlie, 623 00:35:03,232 --> 00:35:05,854 who you met once when you were three." 624 00:35:05,954 --> 00:35:08,456 It's great to see you. Just great. 625 00:35:08,556 --> 00:35:12,499 Jesus. Look, Em, do you have any olive oil or something? 626 00:35:12,599 --> 00:35:14,601 What? I just need it for just... 627 00:35:16,523 --> 00:35:18,905 Weird. Uh, never mind. 628 00:35:19,005 --> 00:35:21,106 You know, I ought to march you out to the cops right now. 629 00:35:21,206 --> 00:35:22,708 Don't, please. Don't, please. Yeah. Yeah. 630 00:35:22,808 --> 00:35:24,830 I'll regret it the rest of my life if I don't. 631 00:35:24,930 --> 00:35:27,071 Look, I, I, you know I don't want to come here like this. Okay. 632 00:35:27,171 --> 00:35:29,073 The last thing in the world I want to do is come to you like this. 633 00:35:29,173 --> 00:35:30,734 All right? You know that. All right? So just, I just need one thing. 634 00:35:30,734 --> 00:35:33,397 Oh, you need... God! Yeah, I need one thing! 635 00:35:33,497 --> 00:35:35,278 One thing, and then I'll go. 636 00:35:35,378 --> 00:35:36,960 Why do I always get pulled into shit with you? Dude. 637 00:35:37,060 --> 00:35:40,022 Saving you when you're just ruinous. 638 00:35:41,743 --> 00:35:43,745 You are ruinous. 639 00:35:51,712 --> 00:35:55,095 Jesus. Em. Em. What? 640 00:35:55,195 --> 00:35:57,697 Just-- Would you keep it down, please? She's... 641 00:35:57,797 --> 00:35:59,298 I'm sorry. 642 00:35:59,398 --> 00:36:02,561 Look, I want to know, uh... 643 00:36:03,441 --> 00:36:05,583 did you, uh... 644 00:36:05,683 --> 00:36:07,385 I sent you... 645 00:36:07,485 --> 00:36:09,787 A couple of years back, I, uh, sent you, uh... 646 00:36:09,887 --> 00:36:11,888 The money? 647 00:36:12,609 --> 00:36:13,870 So, what do you want now? 648 00:36:13,970 --> 00:36:16,232 Me to thank you for the money? 649 00:36:16,332 --> 00:36:18,354 I-- Or that's what you need? 650 00:36:18,454 --> 00:36:19,635 You need money? 651 00:36:19,735 --> 00:36:21,356 No, no. 652 00:36:21,456 --> 00:36:23,198 Look, I just wanted, I didn't know if you got it. 653 00:36:23,298 --> 00:36:25,240 I just wanted to know 654 00:36:25,340 --> 00:36:27,361 that you did... 655 00:36:27,461 --> 00:36:29,463 get it. 656 00:36:33,066 --> 00:36:35,068 All right, look, I, uh, 657 00:36:35,708 --> 00:36:37,710 I can be gone in two minutes. 658 00:36:39,271 --> 00:36:41,173 I just, I need Dad's boat. 659 00:36:54,284 --> 00:36:56,285 Em. 660 00:36:56,726 --> 00:36:58,667 Thanks. Thank you. 661 00:36:58,767 --> 00:37:00,769 You're fuckin' welcome. 662 00:37:01,089 --> 00:37:02,590 Jesus. 663 00:37:02,690 --> 00:37:04,692 I'll wait over there. 664 00:37:14,700 --> 00:37:16,282 Hello. 665 00:37:16,382 --> 00:37:18,243 Hello. 666 00:37:18,343 --> 00:37:21,886 I'm Charlie. I'm, uh, I'm your mom's sister. 667 00:37:21,986 --> 00:37:24,569 So that makes me your aunt. 668 00:37:24,669 --> 00:37:26,210 You swim? 669 00:37:26,310 --> 00:37:28,312 Do I swim? 670 00:37:28,712 --> 00:37:31,054 I haven't swam in years. 671 00:37:31,154 --> 00:37:33,156 Why? Do I look like I swim? 672 00:37:33,956 --> 00:37:35,898 I, uh... 673 00:37:35,998 --> 00:37:38,000 Okay. 674 00:37:40,482 --> 00:37:42,483 And who didn't believe I could do it? 675 00:37:43,564 --> 00:37:45,566 Who doubted me? 676 00:37:49,009 --> 00:37:50,911 Well, hello. 677 00:37:51,011 --> 00:37:53,012 That's, uh... 678 00:37:53,413 --> 00:37:55,234 yeah, that's me and your mom. 679 00:37:55,334 --> 00:37:56,956 Yeah. 680 00:37:57,056 --> 00:38:01,079 Well, uh, Dad, I'm sorry, 681 00:38:01,179 --> 00:38:04,242 Granddad used to take us out on his boat, 682 00:38:04,342 --> 00:38:08,225 and then he'd make us swim back to shore, so... 683 00:38:09,306 --> 00:38:10,687 That was fun. 684 00:38:10,787 --> 00:38:12,128 I like swimming. 685 00:38:12,228 --> 00:38:13,809 Ah, you do? That's good. 686 00:38:13,909 --> 00:38:15,731 Yeah, I hate it. 687 00:38:15,831 --> 00:38:18,013 Then why'd you do it? 688 00:38:18,113 --> 00:38:22,497 Well, I guess I was good at it for some reason and... 689 00:38:22,597 --> 00:38:24,298 You know, you end up in the water, 690 00:38:24,398 --> 00:38:26,480 what else are you going to do? Right? 691 00:38:27,921 --> 00:38:29,943 Shasta. 692 00:38:30,043 --> 00:38:32,545 Auntie Charlie was just saying goodbye. 693 00:38:32,645 --> 00:38:34,647 You say goodbye to her? 694 00:38:35,688 --> 00:38:37,149 Goodbye. 695 00:38:37,249 --> 00:38:38,550 Bye-bye. 696 00:38:38,650 --> 00:38:41,472 Baby, what is that in, in Jan's hair? 697 00:38:41,572 --> 00:38:44,555 It's a hot roller. I'm giving her a perm. 698 00:38:44,655 --> 00:38:46,657 Aunt Charlie dropped it. 699 00:38:52,301 --> 00:38:54,523 Okay. I'm sorry about that. 700 00:38:54,623 --> 00:38:56,044 It's my hairdo. It's... 701 00:38:56,144 --> 00:38:57,886 Yeah, okay. 702 00:38:57,986 --> 00:39:01,009 Shasta seems like a good kid. 703 00:39:01,109 --> 00:39:04,211 I'm sorry I didn't ever get to, uh... 704 00:39:04,311 --> 00:39:06,653 Well, I have a situation I have to get out of. 705 00:39:06,753 --> 00:39:09,816 But after that, if you'd allow it, 706 00:39:09,916 --> 00:39:12,078 you know, I'd love to try to... 707 00:39:13,919 --> 00:39:15,921 I mean, we should talk at least, right? 708 00:39:19,043 --> 00:39:21,045 No. 709 00:39:22,366 --> 00:39:23,827 No. 710 00:39:23,927 --> 00:39:27,430 I mean, there's a world where we get to talk. 711 00:39:27,530 --> 00:39:30,753 We, we hash out the past, 712 00:39:30,853 --> 00:39:32,915 talk about Dad, 713 00:39:33,015 --> 00:39:34,676 what you did, 714 00:39:34,776 --> 00:39:36,798 what you ruined 715 00:39:36,898 --> 00:39:38,900 with your truth and bullshit. 716 00:39:40,221 --> 00:39:41,802 You learn more about my life, 717 00:39:41,902 --> 00:39:44,384 my kid, and we build that. 718 00:39:48,508 --> 00:39:51,450 But that's not the life you chose. 719 00:39:51,550 --> 00:39:54,373 That's not "The Charlie Show." 720 00:39:54,473 --> 00:39:58,776 You think I chose this, like, doing this? 721 00:39:58,876 --> 00:40:00,458 You think I like living like this? 722 00:40:00,558 --> 00:40:01,819 I don't know. 723 00:40:01,919 --> 00:40:04,621 But, I mean, "like"? What is "like"? 724 00:40:04,721 --> 00:40:06,663 I don't care. I mean... 725 00:40:06,763 --> 00:40:08,925 Yeah. You know what? Yeah. 726 00:40:10,766 --> 00:40:12,748 It's the life you got. 727 00:40:12,848 --> 00:40:15,430 And someday, you're gonna have to admit, 728 00:40:15,530 --> 00:40:16,951 you chose it. 729 00:40:17,051 --> 00:40:19,313 This is not just a series of situations 730 00:40:19,413 --> 00:40:20,995 you keep getting reeled into. 731 00:40:21,095 --> 00:40:22,916 You choose to be out there, 732 00:40:23,016 --> 00:40:24,358 wherever the fuck you are, 733 00:40:24,458 --> 00:40:27,060 just swimming free, cool and breezy. 734 00:40:30,142 --> 00:40:33,725 And I bet people love you. 735 00:40:33,825 --> 00:40:37,889 And I got a lot of bile kicking up right now, I know, 736 00:40:37,989 --> 00:40:40,951 but I'm not saying they're wrong. 737 00:40:42,873 --> 00:40:44,875 You got a good heart. 738 00:40:45,675 --> 00:40:47,417 You choose to spend it on strangers 739 00:40:47,517 --> 00:40:49,819 and then breeze on down the highway. 740 00:40:49,919 --> 00:40:52,021 But I don't know. Maybe that's right. 741 00:40:52,121 --> 00:40:54,122 You know? I mean... 742 00:40:57,085 --> 00:40:59,086 I bet you do some good. 743 00:41:00,928 --> 00:41:02,309 I bet there are a lot of people out there 744 00:41:02,409 --> 00:41:04,411 who need someone like you. 745 00:41:07,013 --> 00:41:09,015 But us? 746 00:41:11,777 --> 00:41:13,778 We're doin' just fine. 747 00:42:21,274 --> 00:42:22,976 How the fuck? 748 00:42:23,076 --> 00:42:24,857 What? 749 00:42:24,957 --> 00:42:26,959 Jesus. 750 00:42:28,360 --> 00:42:30,362 Augh! 751 00:43:04,510 --> 00:43:06,512 Ah! 752 00:43:10,675 --> 00:43:12,177 Hello? 753 00:43:12,277 --> 00:43:14,178 Why would I kill Sterling? 754 00:43:14,278 --> 00:43:15,740 Where are you? 755 00:43:15,840 --> 00:43:17,021 You know what he was doing. 756 00:43:17,121 --> 00:43:18,742 He was giving me my life back. 757 00:43:18,842 --> 00:43:19,983 It makes no sense. 758 00:43:20,083 --> 00:43:21,945 I mean, you can see that, right? 759 00:43:22,045 --> 00:43:23,786 Look, people do things. Where are you? 760 00:43:23,886 --> 00:43:25,788 You heard the shots in the dark. 761 00:43:25,888 --> 00:43:28,230 Did they sound like they came from the table? 762 00:43:28,330 --> 00:43:30,332 I mean, Cliff, did they? 763 00:43:30,892 --> 00:43:32,193 No. 764 00:43:32,293 --> 00:43:33,674 Where are you? 765 00:43:33,774 --> 00:43:36,437 Look, we were set up. You as much as me. 766 00:43:36,537 --> 00:43:38,518 It kills me, but we're in this together now. 767 00:43:38,618 --> 00:43:40,680 You want to know who killed the old man, 768 00:43:40,780 --> 00:43:42,202 we're in this together. 769 00:43:42,302 --> 00:43:43,322 Let me come to you. 770 00:43:43,422 --> 00:43:45,244 We'll figure out what happened. 771 00:43:45,344 --> 00:43:47,346 Cliff, where are you? 772 00:43:48,226 --> 00:43:51,509 Okay, um, I'm on a boat. 773 00:43:54,672 --> 00:43:55,573 You're what? 774 00:43:55,673 --> 00:43:57,674 State Marina, Pier 12. 775 00:44:05,521 --> 00:44:07,342 Hello, Chief, it's Cliff LeGrand. 776 00:44:07,442 --> 00:44:10,505 Uh, listen, I'm on my yacht, docked down here 777 00:44:10,605 --> 00:44:12,226 at the end of Pier 12, 778 00:44:12,326 --> 00:44:15,249 and Charlie Cale is currently on her way to me. 779 00:44:16,330 --> 00:44:18,472 Yeah. 780 00:44:18,572 --> 00:44:21,474 Yes, I can try to keep her here. Uh-huh. 781 00:44:21,574 --> 00:44:23,576 You're welcome. 782 00:44:37,267 --> 00:44:39,009 Yes, ma'am. 783 00:44:39,109 --> 00:44:41,110 I did. Yes. 784 00:44:42,511 --> 00:44:44,913 Mrs. Hasp, pleasure doing business with you. 785 00:44:48,837 --> 00:44:50,738 Hey. 786 00:44:50,838 --> 00:44:52,980 Hey. 787 00:44:53,080 --> 00:44:55,302 That was, uh, that was quick. 788 00:44:55,402 --> 00:44:57,304 Uh, yeah. 789 00:44:57,404 --> 00:45:00,306 Uh, you know, wild coincidence. 790 00:45:00,406 --> 00:45:02,408 I happened to already... 791 00:45:03,529 --> 00:45:05,651 Yeah, anyway, hey. 792 00:45:07,372 --> 00:45:09,194 Do you want a beer? 793 00:45:09,294 --> 00:45:11,035 Yeah. Cool boat. 794 00:45:11,135 --> 00:45:12,676 The gun the police found at the scene 795 00:45:12,776 --> 00:45:14,198 had your fingerprints on it. 796 00:45:14,298 --> 00:45:15,639 Two shots fired. 797 00:45:15,739 --> 00:45:17,741 It was the gun that shot the old man. 798 00:45:19,302 --> 00:45:20,643 Look, man, all I can do 799 00:45:20,743 --> 00:45:22,244 is say again what happened. 800 00:45:22,344 --> 00:45:23,646 I reached my hand in. 801 00:45:23,746 --> 00:45:25,327 I was like, "What the hell is this?" 802 00:45:25,427 --> 00:45:27,449 I pulled it out, the lights went out, 803 00:45:27,549 --> 00:45:29,450 and then... 804 00:45:29,550 --> 00:45:32,213 Then. Then. 805 00:45:32,313 --> 00:45:34,214 Then... 806 00:45:34,314 --> 00:45:36,336 something glowed. 807 00:45:36,436 --> 00:45:38,057 I'd forgotten that. 808 00:45:38,157 --> 00:45:40,299 The chip, the casino chip, 809 00:45:40,399 --> 00:45:42,902 he was, uh, holding it. 810 00:45:43,002 --> 00:45:47,265 It glowed or, uh, it started glowing like, 811 00:45:47,365 --> 00:45:49,027 like it turned on or something. 812 00:45:49,127 --> 00:45:50,748 Does that make sense? 813 00:45:50,848 --> 00:45:53,070 Well, I mean, sometimes casinos have chips that glow 814 00:45:53,170 --> 00:45:55,712 under black lights for security. 815 00:45:55,812 --> 00:45:58,394 And with the lights out, the shooter would have wanted to have a target, 816 00:45:58,494 --> 00:46:00,076 especially if he was trying to blend in 817 00:46:00,176 --> 00:46:02,998 or didn't want to get night vision gear on or off 818 00:46:03,098 --> 00:46:06,061 or use a gun with an infrared scope. 819 00:46:07,142 --> 00:46:09,043 Where'd he get that chip? 820 00:46:09,143 --> 00:46:11,485 I think it was on the table when he sat down. 821 00:46:11,585 --> 00:46:13,607 He always did that with a, with a chip. 822 00:46:13,707 --> 00:46:15,809 Oh, shit, you're right. He did. 823 00:46:15,909 --> 00:46:17,770 Yeah, I remember that. 824 00:46:17,870 --> 00:46:19,972 Well, gosh, anyone who knew him would know that. 825 00:46:20,072 --> 00:46:23,255 I mean, Beatrix Hasp would know that. 826 00:46:23,355 --> 00:46:25,357 Yes, she would. 827 00:46:26,838 --> 00:46:28,259 But maybe I just say fuck it. 828 00:46:28,359 --> 00:46:30,361 Turn you in for it anyway, though. 829 00:46:32,442 --> 00:46:34,925 Truth and all that whatnot. But maybe just fuck it. 830 00:46:38,367 --> 00:46:40,409 Yeah, I, uh... 831 00:46:41,890 --> 00:46:43,272 I guess I'm betting 832 00:46:43,372 --> 00:46:45,714 that you're even just a little bit like me 833 00:46:45,814 --> 00:46:48,716 and whoever did this for real, 834 00:46:48,816 --> 00:46:51,478 you want to see them get theirs 835 00:46:51,578 --> 00:46:53,580 because you loved the old man. 836 00:46:56,062 --> 00:46:57,643 So, what do we do? 837 00:46:57,743 --> 00:46:59,745 Well, gee, I don't know. 838 00:47:00,506 --> 00:47:01,447 We're on a boat, 839 00:47:01,547 --> 00:47:03,849 so I guess for starters, 840 00:47:03,949 --> 00:47:05,850 we leave. 841 00:47:10,434 --> 00:47:12,436 What do you think? 842 00:47:13,196 --> 00:47:15,258 Maybe the DR? 843 00:47:15,358 --> 00:47:16,779 Yeah, maybe. 844 00:47:16,879 --> 00:47:18,621 Grab my iPad from down below, will you? 845 00:47:18,721 --> 00:47:20,722 It's just down there. 846 00:47:21,443 --> 00:47:23,445 All right. 847 00:47:25,767 --> 00:47:27,768 Okey-dokey. 848 00:47:39,178 --> 00:47:41,179 All right. 849 00:48:23,054 --> 00:48:24,395 Hah. 850 00:48:24,495 --> 00:48:26,437 Cliff! Cliff! 851 00:48:26,537 --> 00:48:29,600 Hey, I found your glow-in-the-dark things, you son of a bitch. 852 00:48:29,700 --> 00:48:31,321 Cliff! Oh, my God, 853 00:48:31,421 --> 00:48:34,123 I found your murder things, your chips, you asshole! 854 00:48:34,223 --> 00:48:36,005 Jesus! 855 00:48:36,105 --> 00:48:38,767 Hey. What are the cops going to think about that, huh? 856 00:48:38,867 --> 00:48:40,689 Put those chips on the table 857 00:48:40,789 --> 00:48:42,570 against video evidence, 858 00:48:42,670 --> 00:48:44,372 fingerprints on the weapon. 859 00:48:44,472 --> 00:48:46,894 You bet a bum hand, Charlie Cale. 860 00:48:46,994 --> 00:48:48,996 Nowhere to run. 861 00:48:50,237 --> 00:48:52,739 Just sit tight, Charlie. Relax. 862 00:48:54,760 --> 00:48:56,622 The fuck? 863 00:48:56,722 --> 00:48:58,303 All right, man. No. 864 00:48:58,403 --> 00:49:00,785 Shit, shit, shit. Okay. What do you think you're doing? 865 00:49:00,885 --> 00:49:02,227 Hey. 866 00:49:02,327 --> 00:49:04,068 Fuck off! Fuck! 867 00:49:04,168 --> 00:49:06,250 Take it easy. Take it easy! 868 00:49:09,172 --> 00:49:11,354 Ahhh! 869 00:49:11,454 --> 00:49:13,456 Okay. 870 00:49:32,552 --> 00:49:34,553 Son of a bitch! 871 00:49:39,237 --> 00:49:41,439 Sir, can you stay right there for a second? 872 00:49:42,520 --> 00:49:44,181 Hey, she swam off. 873 00:49:44,281 --> 00:49:45,983 She just swam off that way. 874 00:49:46,083 --> 00:49:48,305 She's got to be right off the boat that way. 875 00:49:48,405 --> 00:49:49,706 Charlie Cale. Cliff LeGrand, 876 00:49:49,806 --> 00:49:51,948 I'm FBI Special Agent Luca Clark. 877 00:49:52,048 --> 00:49:54,870 Whoa. You okay? Your eye is really fucked up. 878 00:49:54,970 --> 00:49:57,072 No, I'm not okay, but it doesn't matter. 879 00:49:57,172 --> 00:49:59,314 Charlie Cale, the one who killed Sterling, she's getting away right there. 880 00:49:59,414 --> 00:50:02,396 We're not here to talk about Mr. Sterling's case. 881 00:50:02,496 --> 00:50:04,558 What? Can I ask you to verify for us? 882 00:50:04,658 --> 00:50:07,601 Is this your voice on this recording? 883 00:50:07,701 --> 00:50:09,522 Should we call your father? 884 00:50:09,622 --> 00:50:11,404 Sterling Jr.: No, we're not calling my fucking father. 885 00:50:11,504 --> 00:50:12,845 I'm handling this. 886 00:50:12,945 --> 00:50:14,687 Hey, you want me to turn it up for you? 887 00:50:14,787 --> 00:50:16,788 Sterling Jr.: I can handle it. 888 00:50:17,549 --> 00:50:19,551 Then tell me what to do. 889 00:50:23,074 --> 00:50:24,535 Cliff LeGrand, you're under arrest 890 00:50:24,635 --> 00:50:26,677 for the murders of Jerry and Natalie Hill. 891 00:50:30,720 --> 00:50:32,722 Inevitable. 892 00:51:11,153 --> 00:51:12,174 Thanks. 893 00:51:12,274 --> 00:51:14,276 No. 894 00:51:16,278 --> 00:51:18,980 Thanks, you. Thank you. 895 00:51:19,080 --> 00:51:21,182 This is the second massive case I've closed in six months, 896 00:51:21,282 --> 00:51:22,343 all thanks to you. 897 00:51:22,443 --> 00:51:25,325 Ah. I'm just happy you got him. 898 00:51:26,486 --> 00:51:28,508 Him, yeah, but no. 899 00:51:28,608 --> 00:51:31,670 Cliff turned like a bad penny on Beatrix Hasp. 900 00:51:31,770 --> 00:51:33,592 Sold her down the river for Sterling Sr.'s death. 901 00:51:33,692 --> 00:51:35,594 That's... 902 00:51:35,694 --> 00:51:37,595 Why do you think I'm not arresting you right now? 903 00:51:37,695 --> 00:51:38,996 'Cause we're friends. 904 00:51:40,978 --> 00:51:43,560 I mean, we haven't caught her yet, 905 00:51:43,660 --> 00:51:45,282 but the word is out on the street. 906 00:51:45,382 --> 00:51:46,543 She's under siege from the Southwest Syndicate, 907 00:51:46,543 --> 00:51:48,284 big news for us. 908 00:51:48,384 --> 00:51:49,805 Anyway... 909 00:51:49,905 --> 00:51:52,328 Well, look... 910 00:51:52,428 --> 00:51:53,649 I'm going to ask you one more time, 911 00:51:53,749 --> 00:51:55,750 as a friend this time. 912 00:51:57,071 --> 00:51:59,073 You want a job? 913 00:52:00,354 --> 00:52:01,495 Had to ask. 914 00:52:01,595 --> 00:52:03,016 All right. 915 00:52:03,116 --> 00:52:04,738 But keep my number. 916 00:52:04,838 --> 00:52:06,299 I stick with you, at this rate, 917 00:52:06,399 --> 00:52:07,860 I'll be head of the bureau in a year. 918 00:52:10,082 --> 00:52:12,064 So, what's next? 919 00:52:12,164 --> 00:52:14,166 Well... what are you, a cop? 920 00:52:17,328 --> 00:52:19,330 Take it easy, man. 921 00:52:21,211 --> 00:52:22,473 There you go, hon. 922 00:52:22,573 --> 00:52:24,574 Come back again, okay? 923 00:52:36,344 --> 00:52:37,805 Yeah? 924 00:52:37,905 --> 00:52:39,647 Charlie Cale. 925 00:52:39,747 --> 00:52:41,728 Do you know who this is? 926 00:52:41,828 --> 00:52:45,632 Yeah. Uh, I have an assumption. 927 00:52:52,037 --> 00:52:54,039 I mean, Beatrix Hasp, right? 928 00:52:54,599 --> 00:52:55,940 Yeah. 929 00:52:56,040 --> 00:52:58,042 Yeah, that's what I assumed. 930 00:52:58,442 --> 00:53:00,064 Well, listen, Charlie, 931 00:53:00,164 --> 00:53:02,165 I'm here with the Five Families. 932 00:53:04,047 --> 00:53:05,628 You're there with all five of them? 933 00:53:05,728 --> 00:53:07,670 Yeah, I got you on speaker. 934 00:53:07,770 --> 00:53:11,313 And what we are dealing with now is a war. 935 00:53:11,413 --> 00:53:14,035 It's expensive and a pain in the ass. 936 00:53:14,135 --> 00:53:16,117 And it is no good. It's bad. 937 00:53:16,217 --> 00:53:18,479 It's ruinous, is the word. 938 00:53:18,579 --> 00:53:20,441 And it didn't need to happen. 939 00:53:20,541 --> 00:53:23,563 But it did. It happened because of you. 940 00:53:23,663 --> 00:53:26,325 Well, I disagree with that. 941 00:53:26,425 --> 00:53:27,526 Which is your prerogative. 942 00:53:27,626 --> 00:53:29,568 Look, this is a courtesy call. 943 00:53:29,668 --> 00:53:31,410 I know what your life's been for the past year. 944 00:53:31,510 --> 00:53:33,251 That was with Sterling, 945 00:53:33,351 --> 00:53:35,173 who still did surveillance with cassette tapes. 946 00:53:35,273 --> 00:53:36,894 We, on the other hand, 947 00:53:36,994 --> 00:53:39,576 are a fully modernised crime syndicate. 948 00:53:39,676 --> 00:53:42,659 There is no corner of the country deep enough to hide from us. 949 00:53:42,759 --> 00:53:44,540 We're gonna find you. 950 00:53:44,640 --> 00:53:49,304 And your death will be neither quick nor comfortable. 951 00:53:49,404 --> 00:53:50,946 Unless... 952 00:53:51,046 --> 00:53:54,028 and this offer expires when I hang up. 953 00:53:54,128 --> 00:53:57,231 Cliff told me about your circus freak lie detector thing. 954 00:53:57,331 --> 00:53:58,792 You come back right now, 955 00:53:58,892 --> 00:54:01,234 you put it to work for the Hasps, 956 00:54:01,334 --> 00:54:03,336 and we'll see how it goes. 957 00:54:04,697 --> 00:54:07,680 I mean, look at that highway, kiddo. 958 00:54:07,780 --> 00:54:09,721 This life, how you're living, 959 00:54:09,821 --> 00:54:11,243 you like that life? 960 00:54:11,343 --> 00:54:13,665 Uh, I don't know. 961 00:54:15,146 --> 00:54:17,147 Uh, I'm good at it. 962 00:54:19,990 --> 00:54:20,931 It's what I got. 963 00:54:21,031 --> 00:54:22,652 Uh-huh. 964 00:54:22,752 --> 00:54:25,615 And how long do you think you can keep it up? 965 00:54:25,715 --> 00:54:27,716 Well, Bea... 966 00:54:28,837 --> 00:54:30,879 let's all of us find out together. 967 00:54:31,599 --> 00:54:33,601 Huh? 968 00:54:36,604 --> 00:54:39,626 ♪ I hear some people been ♪ 969 00:54:39,726 --> 00:54:43,109 ♪ Talking me down ♪ 970 00:54:43,209 --> 00:54:45,911 ♪ Bring up my name ♪ 971 00:54:46,011 --> 00:54:48,273 ♪ Pass it 'round ♪ 972 00:54:48,373 --> 00:54:50,475 ♪ They don't mention ♪ 973 00:54:50,575 --> 00:54:53,918 ♪ The happy times ♪ 974 00:54:54,018 --> 00:54:56,720 ♪ They do their thing ♪ 975 00:54:56,820 --> 00:54:59,883 ♪ I do mine ♪ 976 00:54:59,983 --> 00:55:05,247 ♪ Ooh, baby That's hard to change ♪ 977 00:55:05,347 --> 00:55:09,831 ♪ I can't tell them How to feel ♪ 978 00:55:11,072 --> 00:55:13,854 ♪ Some get stoned ♪ 979 00:55:13,954 --> 00:55:17,137 ♪ Some get strange ♪ 980 00:55:17,237 --> 00:55:19,179 ♪ But sooner or later ♪ 981 00:55:19,279 --> 00:55:21,741 ♪ It all gets real ♪ 982 00:55:21,841 --> 00:55:23,843 ♪ Walk on ♪ 983 00:55:24,323 --> 00:55:26,325 ♪ Walk on ♪ 984 00:55:27,806 --> 00:55:29,788 ♪ Walk on ♪ 985 00:55:29,888 --> 00:55:31,889 ♪ Walk on ♪ 986 00:55:45,220 --> 00:55:50,605 ♪ I remember The good old days ♪ 987 00:55:50,705 --> 00:55:53,848 ♪ Stayed up all night ♪ 988 00:55:53,948 --> 00:55:56,250 ♪ Getting crazed ♪ 989 00:55:56,350 --> 00:55:59,052 ♪ Then the money was ♪ 990 00:55:59,152 --> 00:56:01,854 ♪ Not so good ♪ 991 00:56:01,954 --> 00:56:03,936 ♪ But we still did ♪ 992 00:56:04,036 --> 00:56:07,939 ♪ The best we could ♪ 68600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.