All language subtitles for [MomDrips] Kylie Kingston - Underneath.tr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese Download
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,630 --> 00:01:29,630 Selam Rion. 2 00:01:29,660 --> 00:01:30,660 Selam Kylie. 3 00:01:31,000 --> 00:01:33,060 Bilgisayarını düzeltemedim. 4 00:01:33,300 --> 00:01:36,760 Ama tüm dosyalarını kurtardım. 5 00:01:36,860 --> 00:01:38,230 Videolarını, resimlerini... 6 00:01:38,390 --> 00:01:39,230 Mükemmel. 7 00:01:39,260 --> 00:01:40,390 Alayım ben onu. 8 00:01:40,600 --> 00:01:45,430 Dosyaları sana aktaralım. Bir de ödeme işini konuşalım. 9 00:01:48,860 --> 00:01:50,630 Pekala. Hızlıca halledelim. 10 00:01:50,760 --> 00:01:51,760 Masa geçelim. 11 00:01:51,800 --> 00:01:53,390 Ben de parayı getireyim. 12 00:02:46,830 --> 00:02:48,830 Dört-beş yüz dolar yeterli mi? 13 00:02:49,060 --> 00:02:52,190 Evet, yeterli. Ama konuşmamız gereken başka bir konu var. 14 00:02:53,700 --> 00:02:55,060 Neymiş o? 15 00:02:55,700 --> 00:02:57,060 Fotoğrafların. 16 00:02:59,160 --> 00:03:00,630 Hangi fotoğraflar? 17 00:03:01,030 --> 00:03:03,830 Hangi fotoğraflardan bahsettiğimi biliyorsun. 18 00:03:04,600 --> 00:03:07,160 Hayır, neden bahsettiğini bilmiyorum. 19 00:03:07,900 --> 00:03:12,060 O laptop'u bana resimlerine bakmam için verdiğini biliyorum Kylie. 20 00:03:12,100 --> 00:03:13,890 Seninle her zaman özel bir bağımız oldu. 21 00:03:14,500 --> 00:03:16,360 Sen de hep bana ilgi duydun. 22 00:03:16,360 --> 00:03:17,590 Bunu biliyorum. 23 00:03:18,200 --> 00:03:19,330 Çıplak fotoların. 24 00:03:19,660 --> 00:03:21,130 Onları bana bilerek verdin. 25 00:03:21,400 --> 00:03:22,790 Ben evli bir kadınım. 26 00:03:24,160 --> 00:03:25,560 Biliyorum Kylie. 27 00:03:26,430 --> 00:03:30,390 Ama şansa bak ki geleceğimi bildiğin için alyansını çıkarmışsın. 28 00:03:33,830 --> 00:03:37,330 Şu ödemeyi yapıp fotoğrafları unutsak nasıl olur? 29 00:03:37,430 --> 00:03:39,460 Konu para değil Kylie. 30 00:03:40,060 --> 00:03:41,060 Peki ya ne? 31 00:03:41,260 --> 00:03:42,730 Seni görmem lazım. 32 00:03:42,930 --> 00:03:44,130 Vücudun çok güzel. 33 00:03:45,260 --> 00:03:47,790 O fotoğraflarla ünlü biri olabilirsin. 34 00:03:48,260 --> 00:03:51,060 Para almayacaksan seni buradan çıkarmaları polisi arayacağım. 35 00:03:53,000 --> 00:03:53,990 Polisi arayabilirsin. 36 00:03:54,030 --> 00:03:55,630 Ortada bir suç unsuru yok. 37 00:03:55,700 --> 00:03:57,560 O resimleri bana sen verdin. 38 00:03:59,290 --> 00:04:02,130 İş mahkemeye giderse ben haklı çıkarım. 39 00:04:02,230 --> 00:04:04,230 Bunu kasten yaptığını biliyorum Kylie. 40 00:04:04,230 --> 00:04:06,390 Kocan da seni suçlayacak. 41 00:04:06,890 --> 00:04:08,430 Aman Tanrım. 42 00:04:13,300 --> 00:04:14,290 İyi! 43 00:04:15,200 --> 00:04:17,230 Sadece birazcık. 44 00:04:18,060 --> 00:04:19,390 Sana dokunmayacağım. 45 00:04:20,830 --> 00:04:22,430 Sadece görmek istiyorum. 46 00:04:22,460 --> 00:04:23,830 Vücudun çok güzel. 47 00:04:24,460 --> 00:04:26,460 Kendi gözlerimle görmem lazım. 48 00:04:26,560 --> 00:04:29,860 Pekala, ama bunda kimseye bahsetmeyeceksin. 49 00:04:30,060 --> 00:04:31,060 Anlaşıldı mı? 50 00:04:31,430 --> 00:04:32,430 Anlaşıldı. 51 00:04:33,160 --> 00:04:34,730 Sırrın benimle güvende. 52 00:04:35,760 --> 00:04:38,030 Sadece birazcık ama. 53 00:04:43,060 --> 00:04:45,090 Ama ben dindar biriyim. 54 00:04:46,560 --> 00:04:48,230 Fotoğraflarını çoktan gördüm artık. 55 00:04:48,300 --> 00:04:49,890 Olan oldu artık. 56 00:04:56,060 --> 00:04:58,790 Senin günahın yok. Tüm günah bana ait. 57 00:05:08,860 --> 00:05:11,060 Aman Tanrım... 58 00:05:15,200 --> 00:05:17,190 Çok güzel bir yüzün var Kylie. 59 00:05:17,660 --> 00:05:19,460 Gördüğüm en güzel kadınsın. 60 00:05:19,760 --> 00:05:21,930 Dudakların dolgun... 61 00:05:22,630 --> 00:05:24,090 Ve çekici... 62 00:05:24,760 --> 00:05:25,760 Bacakların... 63 00:05:25,800 --> 00:05:27,730 ...tarif edecek söz bile yok. 64 00:05:34,800 --> 00:05:36,990 Kıvrımların şahane... 65 00:05:37,600 --> 00:05:40,430 Göster hadi. 66 00:05:48,260 --> 00:05:49,260 Hadi. 67 00:06:03,200 --> 00:06:04,990 Çıplak vücudunu görmeliyim. 68 00:06:08,400 --> 00:06:09,990 Bunu da çıkarayım mı? 69 00:06:10,360 --> 00:06:11,630 Evet, lütfen. 70 00:06:12,430 --> 00:06:14,460 Güzel vücudunu sergile bana. 71 00:06:17,530 --> 00:06:19,130 Peki, ama hızlıca olsun. 72 00:06:19,600 --> 00:06:20,590 Tabii. 73 00:06:39,530 --> 00:06:40,530 Devam et. 74 00:06:44,260 --> 00:06:46,090 Bacakların mükemmel. 75 00:06:49,000 --> 00:06:51,030 Çok davetkâr. 76 00:06:54,330 --> 00:06:56,730 Devam et. Daha fazlasını görmeliyim. 77 00:06:58,230 --> 00:07:00,160 Günah işlemediğime emin misin? 78 00:07:00,230 --> 00:07:02,560 Olan oldu. Resimlerde zaten gördüm. 79 00:07:02,630 --> 00:07:03,930 Hem dokunmayacağım. 80 00:07:04,000 --> 00:07:05,590 Sadece görmek istiyorum. 81 00:07:06,500 --> 00:07:08,290 Tıpkı fotoğraflardaki gibi. 82 00:07:10,660 --> 00:07:11,660 Peki. 83 00:07:15,660 --> 00:07:18,490 Türbanını çıkarma ama. 84 00:07:23,090 --> 00:07:24,930 Yardım edeyim mi? 85 00:07:26,460 --> 00:07:27,460 Arkanı dön. 86 00:07:44,000 --> 00:07:46,860 Götün çok sulu. 87 00:07:51,160 --> 00:07:53,590 Bilemiyorum. Çok ileriye gidiyoruz... 88 00:07:53,930 --> 00:07:56,230 O güzel memeleri görmeliyim Kylie. Lütfen... 89 00:07:56,260 --> 00:07:58,760 - Ama bu yaptğımız çok günah. - Değil. 90 00:07:59,030 --> 00:08:00,560 Daha önce gördüm zaten. 91 00:08:01,830 --> 00:08:04,560 - Günah işlemediğime emin misin? - Günah bana ait. 92 00:08:05,560 --> 00:08:07,660 Sen ve kocan yanlış bir şeyjyapmadınız. 93 00:08:07,860 --> 00:08:09,830 - Sadece seni görmek istiyorum. - Söz mü? 94 00:08:09,900 --> 00:08:11,460 Söz. 95 00:08:13,830 --> 00:08:14,830 Peki. 96 00:08:17,800 --> 00:08:19,060 Bu kadarı yeterli mi? 97 00:08:19,130 --> 00:08:21,090 Hayır. Memelerini görmeliyim Kylie. 98 00:08:21,130 --> 00:08:22,630 Mükemmeller. 99 00:08:23,000 --> 00:08:24,260 Öyle mi? 100 00:08:24,430 --> 00:08:26,790 Mükemmel ve çok güzeller. 101 00:08:27,530 --> 00:08:29,760 - Böyle nasıl? - Harika. 102 00:08:29,960 --> 00:08:32,460 Aç. Komple aç. 103 00:08:33,000 --> 00:08:34,060 Utanma. 104 00:08:34,100 --> 00:08:35,560 Meme uçların mükemmel. 105 00:08:36,460 --> 00:08:38,190 Takdir edilmek istiyorlar. 106 00:08:39,300 --> 00:08:40,590 Gerçekten öyle mi düşünüyorsun? 107 00:08:40,630 --> 00:08:41,630 Evet. 108 00:08:44,030 --> 00:08:45,360 Mükemmeller. 109 00:08:47,360 --> 00:08:48,590 Her şeyin mükemmel. 110 00:08:50,330 --> 00:08:51,330 Çok güzeller. 111 00:08:53,130 --> 00:08:54,730 Böyle nasıl? 112 00:08:55,630 --> 00:08:56,630 Muhteşem. 113 00:08:57,660 --> 00:08:59,360 Yeter mi bu kadar? 114 00:09:00,560 --> 00:09:02,460 Komple çıkar. 115 00:09:03,230 --> 00:09:04,930 Evet, mükemmel. 116 00:09:06,930 --> 00:09:09,060 Tıpkı fotoğraflardaki gibi görmeliyim. 117 00:09:09,560 --> 00:09:11,560 - Çırılçıplak. - Çırılçıplak mı? 118 00:09:11,630 --> 00:09:12,630 Evet. 119 00:09:12,630 --> 00:09:13,630 Peki. 120 00:09:21,160 --> 00:09:23,630 Hayatımda gördüğüm en güzel kadınsın. 121 00:09:27,460 --> 00:09:28,460 Gözlerin... 122 00:09:28,530 --> 00:09:29,790 ...muhteşem. 123 00:09:29,900 --> 00:09:30,890 Böyle nasıl? 124 00:09:31,000 --> 00:09:32,530 Dudakların da mükemmel. 125 00:09:33,460 --> 00:09:34,460 Güzel. 126 00:09:34,530 --> 00:09:35,890 Güzel. Devam et. 127 00:09:36,830 --> 00:09:37,990 Harika gidiyorsun. 128 00:09:38,030 --> 00:09:40,830 - Türbanı bırakacak mıyız? - Evet kalsın. 129 00:09:47,560 --> 00:09:48,560 Az kaldı. 130 00:09:49,630 --> 00:09:51,230 Devam et lütfen. 131 00:09:51,300 --> 00:09:52,790 Bilemiyorum... 132 00:09:53,660 --> 00:09:56,430 - Bu kadarı yetmez mi? - Yetmez Kylie. 133 00:09:58,660 --> 00:10:00,060 Harika yaratılmışsın. 134 00:10:00,200 --> 00:10:02,090 Ama kimseye söylemeyeceğine dair söz ver. 135 00:10:02,130 --> 00:10:03,130 Söylemeyeceğim. 136 00:10:03,960 --> 00:10:05,860 Fotoğrafları da sileceğim. 137 00:10:06,460 --> 00:10:07,460 Söz veriyorum. 138 00:10:08,200 --> 00:10:09,230 Peki. 139 00:10:10,630 --> 00:10:12,130 Devam et sen. 140 00:10:14,930 --> 00:10:15,930 Böyle nasıl? 141 00:10:16,560 --> 00:10:17,560 Komple çıkar. 142 00:10:24,400 --> 00:10:26,930 Harikasın. Otur ve rahatla. 143 00:10:28,160 --> 00:10:29,260 Nereye oturayım. 144 00:10:37,100 --> 00:10:38,560 Otur ve rahatla. 145 00:10:39,500 --> 00:10:40,960 Bacaklarını ayır bana. 146 00:10:41,030 --> 00:10:43,030 Amini göreceğim. 147 00:10:43,900 --> 00:10:45,490 Bunu yapmamalıyız bence. 148 00:10:46,130 --> 00:10:48,330 Bana karşı ilgin olduğunu biliyorum. 149 00:10:48,700 --> 00:10:49,760 Beni istiyorsun. 150 00:10:51,100 --> 00:10:53,490 Amini görmemi istediğini söyle bana. 151 00:10:54,730 --> 00:10:57,260 Kylie, sen bunu söylemeden buradan gidemem. 152 00:10:57,360 --> 00:10:58,360 Söyle. 153 00:10:58,500 --> 00:11:00,430 Amını göstermek istediğini söyle. 154 00:11:00,860 --> 00:11:02,590 Amımı görmeni istiyorum. 155 00:11:02,630 --> 00:11:04,530 Bacaklarını ayır. 156 00:11:16,830 --> 00:11:17,830 Ayır. 157 00:11:19,360 --> 00:11:21,160 Seni ıslatıyorum, değil mi? 158 00:11:21,400 --> 00:11:22,930 Seni ıslattığımı söyle. 159 00:11:24,560 --> 00:11:25,760 Bunu yapmamalıyız. 160 00:11:26,160 --> 00:11:27,960 Seni ıslattığımı söyle. 161 00:11:34,360 --> 00:11:36,190 Beni istediğini görebiliyorum. 162 00:11:37,230 --> 00:11:38,660 Niye utanıyorsun? 163 00:11:39,230 --> 00:11:40,660 Bunu istiyorsun. 164 00:11:41,100 --> 00:11:42,490 Bunu istediğini söyle. 165 00:11:42,530 --> 00:11:43,790 Bunu istiyorum. 166 00:11:44,060 --> 00:11:45,790 Amini sırılsıklam yapıyor muyum? 167 00:11:48,460 --> 00:11:50,260 Sana dokunmayacaktım. 168 00:11:50,860 --> 00:11:52,390 Ama benden çekiniyorsun. 169 00:11:54,360 --> 00:11:55,590 Dediklerimi yap. 170 00:11:56,260 --> 00:11:58,060 Amini yalamamı istediğini söyle. 171 00:12:00,060 --> 00:12:02,690 Ayırayım da amımı yala. 172 00:12:28,300 --> 00:12:30,760 Bacaklarımın iç kısmını da öp. 173 00:13:42,160 --> 00:13:44,590 Tanrım, çok iyisin! 174 00:13:53,530 --> 00:13:55,360 Tanrım! 175 00:13:55,500 --> 00:13:57,890 Bu yaptığımız çok yanlış! 176 00:14:00,960 --> 00:14:03,790 - Kocam asla öğrenmemeli! - Öğrenmeyecek. 177 00:15:26,730 --> 00:15:28,060 Dayanamıyorum artık. 178 00:15:30,260 --> 00:15:31,660 Çıkar şunu. 179 00:15:32,260 --> 00:15:33,590 Hayır, yapmamalıyım. 180 00:15:33,630 --> 00:15:34,730 Evet, yapmalısın. 181 00:15:39,260 --> 00:15:42,360 - Tanrım! - Ne kadar sertleştirdin gördün mü? 182 00:15:44,130 --> 00:15:45,190 Bunu istiyorsun. 183 00:15:45,600 --> 00:15:46,660 Bunu istiyorsun. 184 00:16:01,830 --> 00:16:02,830 Ağzına al. 185 00:17:45,860 --> 00:17:47,590 Mükemmel yalıyorsun Kylie. 186 00:17:58,630 --> 00:17:59,630 Tatmin et beni. 187 00:18:00,300 --> 00:18:01,630 Beni mutlu et Kylie. 188 00:18:04,230 --> 00:18:06,060 Çok kötü bir şey yapıyormuş gibi hissediyorum. 189 00:18:06,060 --> 00:18:07,460 - Değil. - Değil mi? 190 00:18:08,230 --> 00:18:09,830 Kocan bunu öğrenmeyecek. 191 00:18:09,900 --> 00:18:11,760 - Bir türlü doyamıyorum. - Söz ver bana. 192 00:18:11,800 --> 00:18:12,790 Söz veriyorum. 193 00:18:13,330 --> 00:18:15,130 Fotoğrafların da silinecek. 194 00:18:16,430 --> 00:18:17,830 O fotoları mutlaka sileceksin! 195 00:18:18,000 --> 00:18:18,990 Sileceğim. 196 00:19:17,330 --> 00:19:18,730 Düzgün yapıyor muyum? 197 00:19:18,800 --> 00:19:20,960 Evet, yapıyorsun. Mükemmel yapıyorsun. 198 00:19:43,230 --> 00:19:45,830 Beni nasıl tatmin edeceğini biliyorsun. 199 00:19:46,860 --> 00:19:48,790 Beni mutlu etmeyi biliyorsun. 200 00:20:58,200 --> 00:20:59,890 Onu içime almak istiyorum. 201 00:21:02,360 --> 00:21:04,130 Tanrım, bunu yapmamalıyız. 202 00:21:04,200 --> 00:21:06,590 - Evet, yapmalıyız. - Bu çok günah. 203 00:21:06,930 --> 00:21:10,590 Beni içinde hissediyorsun. Dürüst ol. 204 00:21:10,900 --> 00:21:12,390 Bana yalan söylemeyi bırak. 205 00:21:16,460 --> 00:21:18,330 Beni içinde istemiyor musun? 206 00:21:18,500 --> 00:21:20,290 Seni içime almak istiyorum! 207 00:33:41,030 --> 00:33:42,360 Boşalıyorum! 13430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.