All language subtitles for [MomDrips] Kylie Kingston - Underneath.tr
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Swahili
Swedish
Tajik
Thai
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,630 --> 00:01:29,630
Selam Rion.
2
00:01:29,660 --> 00:01:30,660
Selam Kylie.
3
00:01:31,000 --> 00:01:33,060
Bilgisayarını düzeltemedim.
4
00:01:33,300 --> 00:01:36,760
Ama tüm dosyalarını kurtardım.
5
00:01:36,860 --> 00:01:38,230
Videolarını, resimlerini...
6
00:01:38,390 --> 00:01:39,230
Mükemmel.
7
00:01:39,260 --> 00:01:40,390
Alayım ben onu.
8
00:01:40,600 --> 00:01:45,430
Dosyaları sana aktaralım.
Bir de ödeme işini konuşalım.
9
00:01:48,860 --> 00:01:50,630
Pekala. Hızlıca halledelim.
10
00:01:50,760 --> 00:01:51,760
Masa geçelim.
11
00:01:51,800 --> 00:01:53,390
Ben de parayı getireyim.
12
00:02:46,830 --> 00:02:48,830
Dört-beş yüz dolar yeterli mi?
13
00:02:49,060 --> 00:02:52,190
Evet, yeterli. Ama konuşmamız
gereken başka bir konu var.
14
00:02:53,700 --> 00:02:55,060
Neymiş o?
15
00:02:55,700 --> 00:02:57,060
Fotoğrafların.
16
00:02:59,160 --> 00:03:00,630
Hangi fotoğraflar?
17
00:03:01,030 --> 00:03:03,830
Hangi fotoğraflardan
bahsettiğimi biliyorsun.
18
00:03:04,600 --> 00:03:07,160
Hayır, neden
bahsettiğini bilmiyorum.
19
00:03:07,900 --> 00:03:12,060
O laptop'u bana resimlerine
bakmam için verdiğini biliyorum Kylie.
20
00:03:12,100 --> 00:03:13,890
Seninle her zaman
özel bir bağımız oldu.
21
00:03:14,500 --> 00:03:16,360
Sen de hep bana ilgi duydun.
22
00:03:16,360 --> 00:03:17,590
Bunu biliyorum.
23
00:03:18,200 --> 00:03:19,330
Çıplak fotoların.
24
00:03:19,660 --> 00:03:21,130
Onları bana bilerek verdin.
25
00:03:21,400 --> 00:03:22,790
Ben evli bir kadınım.
26
00:03:24,160 --> 00:03:25,560
Biliyorum Kylie.
27
00:03:26,430 --> 00:03:30,390
Ama şansa bak ki geleceğimi
bildiğin için alyansını çıkarmışsın.
28
00:03:33,830 --> 00:03:37,330
Şu ödemeyi yapıp
fotoğrafları unutsak nasıl olur?
29
00:03:37,430 --> 00:03:39,460
Konu para değil Kylie.
30
00:03:40,060 --> 00:03:41,060
Peki ya ne?
31
00:03:41,260 --> 00:03:42,730
Seni görmem lazım.
32
00:03:42,930 --> 00:03:44,130
Vücudun çok güzel.
33
00:03:45,260 --> 00:03:47,790
O fotoğraflarla
ünlü biri olabilirsin.
34
00:03:48,260 --> 00:03:51,060
Para almayacaksan seni buradan
çıkarmaları polisi arayacağım.
35
00:03:53,000 --> 00:03:53,990
Polisi arayabilirsin.
36
00:03:54,030 --> 00:03:55,630
Ortada bir suç unsuru yok.
37
00:03:55,700 --> 00:03:57,560
O resimleri bana sen verdin.
38
00:03:59,290 --> 00:04:02,130
İş mahkemeye giderse
ben haklı çıkarım.
39
00:04:02,230 --> 00:04:04,230
Bunu kasten yaptığını
biliyorum Kylie.
40
00:04:04,230 --> 00:04:06,390
Kocan da seni suçlayacak.
41
00:04:06,890 --> 00:04:08,430
Aman Tanrım.
42
00:04:13,300 --> 00:04:14,290
İyi!
43
00:04:15,200 --> 00:04:17,230
Sadece birazcık.
44
00:04:18,060 --> 00:04:19,390
Sana dokunmayacağım.
45
00:04:20,830 --> 00:04:22,430
Sadece görmek istiyorum.
46
00:04:22,460 --> 00:04:23,830
Vücudun çok güzel.
47
00:04:24,460 --> 00:04:26,460
Kendi gözlerimle görmem lazım.
48
00:04:26,560 --> 00:04:29,860
Pekala, ama bunda
kimseye bahsetmeyeceksin.
49
00:04:30,060 --> 00:04:31,060
Anlaşıldı mı?
50
00:04:31,430 --> 00:04:32,430
Anlaşıldı.
51
00:04:33,160 --> 00:04:34,730
Sırrın benimle güvende.
52
00:04:35,760 --> 00:04:38,030
Sadece birazcık ama.
53
00:04:43,060 --> 00:04:45,090
Ama ben dindar biriyim.
54
00:04:46,560 --> 00:04:48,230
Fotoğraflarını
çoktan gördüm artık.
55
00:04:48,300 --> 00:04:49,890
Olan oldu artık.
56
00:04:56,060 --> 00:04:58,790
Senin günahın yok.
Tüm günah bana ait.
57
00:05:08,860 --> 00:05:11,060
Aman Tanrım...
58
00:05:15,200 --> 00:05:17,190
Çok güzel bir yüzün var Kylie.
59
00:05:17,660 --> 00:05:19,460
Gördüğüm en güzel kadınsın.
60
00:05:19,760 --> 00:05:21,930
Dudakların dolgun...
61
00:05:22,630 --> 00:05:24,090
Ve çekici...
62
00:05:24,760 --> 00:05:25,760
Bacakların...
63
00:05:25,800 --> 00:05:27,730
...tarif edecek söz bile yok.
64
00:05:34,800 --> 00:05:36,990
Kıvrımların şahane...
65
00:05:37,600 --> 00:05:40,430
Göster hadi.
66
00:05:48,260 --> 00:05:49,260
Hadi.
67
00:06:03,200 --> 00:06:04,990
Çıplak vücudunu görmeliyim.
68
00:06:08,400 --> 00:06:09,990
Bunu da çıkarayım mı?
69
00:06:10,360 --> 00:06:11,630
Evet, lütfen.
70
00:06:12,430 --> 00:06:14,460
Güzel vücudunu sergile bana.
71
00:06:17,530 --> 00:06:19,130
Peki, ama hızlıca olsun.
72
00:06:19,600 --> 00:06:20,590
Tabii.
73
00:06:39,530 --> 00:06:40,530
Devam et.
74
00:06:44,260 --> 00:06:46,090
Bacakların mükemmel.
75
00:06:49,000 --> 00:06:51,030
Çok davetkâr.
76
00:06:54,330 --> 00:06:56,730
Devam et. Daha
fazlasını görmeliyim.
77
00:06:58,230 --> 00:07:00,160
Günah işlemediğime emin misin?
78
00:07:00,230 --> 00:07:02,560
Olan oldu. Resimlerde
zaten gördüm.
79
00:07:02,630 --> 00:07:03,930
Hem dokunmayacağım.
80
00:07:04,000 --> 00:07:05,590
Sadece görmek istiyorum.
81
00:07:06,500 --> 00:07:08,290
Tıpkı fotoğraflardaki gibi.
82
00:07:10,660 --> 00:07:11,660
Peki.
83
00:07:15,660 --> 00:07:18,490
Türbanını çıkarma ama.
84
00:07:23,090 --> 00:07:24,930
Yardım edeyim mi?
85
00:07:26,460 --> 00:07:27,460
Arkanı dön.
86
00:07:44,000 --> 00:07:46,860
Götün çok sulu.
87
00:07:51,160 --> 00:07:53,590
Bilemiyorum. Çok
ileriye gidiyoruz...
88
00:07:53,930 --> 00:07:56,230
O güzel memeleri
görmeliyim Kylie. Lütfen...
89
00:07:56,260 --> 00:07:58,760
- Ama bu yaptğımız çok günah.
- Değil.
90
00:07:59,030 --> 00:08:00,560
Daha önce gördüm zaten.
91
00:08:01,830 --> 00:08:04,560
- Günah işlemediğime emin misin?
- Günah bana ait.
92
00:08:05,560 --> 00:08:07,660
Sen ve kocan yanlış
bir şeyjyapmadınız.
93
00:08:07,860 --> 00:08:09,830
- Sadece seni görmek istiyorum.
- Söz mü?
94
00:08:09,900 --> 00:08:11,460
Söz.
95
00:08:13,830 --> 00:08:14,830
Peki.
96
00:08:17,800 --> 00:08:19,060
Bu kadarı yeterli mi?
97
00:08:19,130 --> 00:08:21,090
Hayır. Memelerini
görmeliyim Kylie.
98
00:08:21,130 --> 00:08:22,630
Mükemmeller.
99
00:08:23,000 --> 00:08:24,260
Öyle mi?
100
00:08:24,430 --> 00:08:26,790
Mükemmel ve çok güzeller.
101
00:08:27,530 --> 00:08:29,760
- Böyle nasıl?
- Harika.
102
00:08:29,960 --> 00:08:32,460
Aç. Komple aç.
103
00:08:33,000 --> 00:08:34,060
Utanma.
104
00:08:34,100 --> 00:08:35,560
Meme uçların mükemmel.
105
00:08:36,460 --> 00:08:38,190
Takdir edilmek istiyorlar.
106
00:08:39,300 --> 00:08:40,590
Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
107
00:08:40,630 --> 00:08:41,630
Evet.
108
00:08:44,030 --> 00:08:45,360
Mükemmeller.
109
00:08:47,360 --> 00:08:48,590
Her şeyin mükemmel.
110
00:08:50,330 --> 00:08:51,330
Çok güzeller.
111
00:08:53,130 --> 00:08:54,730
Böyle nasıl?
112
00:08:55,630 --> 00:08:56,630
Muhteşem.
113
00:08:57,660 --> 00:08:59,360
Yeter mi bu kadar?
114
00:09:00,560 --> 00:09:02,460
Komple çıkar.
115
00:09:03,230 --> 00:09:04,930
Evet, mükemmel.
116
00:09:06,930 --> 00:09:09,060
Tıpkı fotoğraflardaki
gibi görmeliyim.
117
00:09:09,560 --> 00:09:11,560
- Çırılçıplak.
- Çırılçıplak mı?
118
00:09:11,630 --> 00:09:12,630
Evet.
119
00:09:12,630 --> 00:09:13,630
Peki.
120
00:09:21,160 --> 00:09:23,630
Hayatımda gördüğüm
en güzel kadınsın.
121
00:09:27,460 --> 00:09:28,460
Gözlerin...
122
00:09:28,530 --> 00:09:29,790
...muhteşem.
123
00:09:29,900 --> 00:09:30,890
Böyle nasıl?
124
00:09:31,000 --> 00:09:32,530
Dudakların da mükemmel.
125
00:09:33,460 --> 00:09:34,460
Güzel.
126
00:09:34,530 --> 00:09:35,890
Güzel. Devam et.
127
00:09:36,830 --> 00:09:37,990
Harika gidiyorsun.
128
00:09:38,030 --> 00:09:40,830
- Türbanı bırakacak mıyız?
- Evet kalsın.
129
00:09:47,560 --> 00:09:48,560
Az kaldı.
130
00:09:49,630 --> 00:09:51,230
Devam et lütfen.
131
00:09:51,300 --> 00:09:52,790
Bilemiyorum...
132
00:09:53,660 --> 00:09:56,430
- Bu kadarı yetmez mi?
- Yetmez Kylie.
133
00:09:58,660 --> 00:10:00,060
Harika yaratılmışsın.
134
00:10:00,200 --> 00:10:02,090
Ama kimseye
söylemeyeceğine dair söz ver.
135
00:10:02,130 --> 00:10:03,130
Söylemeyeceğim.
136
00:10:03,960 --> 00:10:05,860
Fotoğrafları da sileceğim.
137
00:10:06,460 --> 00:10:07,460
Söz veriyorum.
138
00:10:08,200 --> 00:10:09,230
Peki.
139
00:10:10,630 --> 00:10:12,130
Devam et sen.
140
00:10:14,930 --> 00:10:15,930
Böyle nasıl?
141
00:10:16,560 --> 00:10:17,560
Komple çıkar.
142
00:10:24,400 --> 00:10:26,930
Harikasın. Otur ve rahatla.
143
00:10:28,160 --> 00:10:29,260
Nereye oturayım.
144
00:10:37,100 --> 00:10:38,560
Otur ve rahatla.
145
00:10:39,500 --> 00:10:40,960
Bacaklarını ayır bana.
146
00:10:41,030 --> 00:10:43,030
Amini göreceğim.
147
00:10:43,900 --> 00:10:45,490
Bunu yapmamalıyız bence.
148
00:10:46,130 --> 00:10:48,330
Bana karşı ilgin
olduğunu biliyorum.
149
00:10:48,700 --> 00:10:49,760
Beni istiyorsun.
150
00:10:51,100 --> 00:10:53,490
Amini görmemi
istediğini söyle bana.
151
00:10:54,730 --> 00:10:57,260
Kylie, sen bunu söylemeden
buradan gidemem.
152
00:10:57,360 --> 00:10:58,360
Söyle.
153
00:10:58,500 --> 00:11:00,430
Amını göstermek
istediğini söyle.
154
00:11:00,860 --> 00:11:02,590
Amımı görmeni istiyorum.
155
00:11:02,630 --> 00:11:04,530
Bacaklarını ayır.
156
00:11:16,830 --> 00:11:17,830
Ayır.
157
00:11:19,360 --> 00:11:21,160
Seni ıslatıyorum, değil mi?
158
00:11:21,400 --> 00:11:22,930
Seni ıslattığımı söyle.
159
00:11:24,560 --> 00:11:25,760
Bunu yapmamalıyız.
160
00:11:26,160 --> 00:11:27,960
Seni ıslattığımı söyle.
161
00:11:34,360 --> 00:11:36,190
Beni istediğini görebiliyorum.
162
00:11:37,230 --> 00:11:38,660
Niye utanıyorsun?
163
00:11:39,230 --> 00:11:40,660
Bunu istiyorsun.
164
00:11:41,100 --> 00:11:42,490
Bunu istediğini söyle.
165
00:11:42,530 --> 00:11:43,790
Bunu istiyorum.
166
00:11:44,060 --> 00:11:45,790
Amini sırılsıklam yapıyor muyum?
167
00:11:48,460 --> 00:11:50,260
Sana dokunmayacaktım.
168
00:11:50,860 --> 00:11:52,390
Ama benden çekiniyorsun.
169
00:11:54,360 --> 00:11:55,590
Dediklerimi yap.
170
00:11:56,260 --> 00:11:58,060
Amini yalamamı istediğini söyle.
171
00:12:00,060 --> 00:12:02,690
Ayırayım da amımı yala.
172
00:12:28,300 --> 00:12:30,760
Bacaklarımın iç kısmını da öp.
173
00:13:42,160 --> 00:13:44,590
Tanrım, çok iyisin!
174
00:13:53,530 --> 00:13:55,360
Tanrım!
175
00:13:55,500 --> 00:13:57,890
Bu yaptığımız çok yanlış!
176
00:14:00,960 --> 00:14:03,790
- Kocam asla öğrenmemeli!
- Öğrenmeyecek.
177
00:15:26,730 --> 00:15:28,060
Dayanamıyorum artık.
178
00:15:30,260 --> 00:15:31,660
Çıkar şunu.
179
00:15:32,260 --> 00:15:33,590
Hayır, yapmamalıyım.
180
00:15:33,630 --> 00:15:34,730
Evet, yapmalısın.
181
00:15:39,260 --> 00:15:42,360
- Tanrım!
- Ne kadar sertleştirdin gördün mü?
182
00:15:44,130 --> 00:15:45,190
Bunu istiyorsun.
183
00:15:45,600 --> 00:15:46,660
Bunu istiyorsun.
184
00:16:01,830 --> 00:16:02,830
Ağzına al.
185
00:17:45,860 --> 00:17:47,590
Mükemmel yalıyorsun Kylie.
186
00:17:58,630 --> 00:17:59,630
Tatmin et beni.
187
00:18:00,300 --> 00:18:01,630
Beni mutlu et Kylie.
188
00:18:04,230 --> 00:18:06,060
Çok kötü bir şey
yapıyormuş gibi hissediyorum.
189
00:18:06,060 --> 00:18:07,460
- Değil.
- Değil mi?
190
00:18:08,230 --> 00:18:09,830
Kocan bunu öğrenmeyecek.
191
00:18:09,900 --> 00:18:11,760
- Bir türlü doyamıyorum.
- Söz ver bana.
192
00:18:11,800 --> 00:18:12,790
Söz veriyorum.
193
00:18:13,330 --> 00:18:15,130
Fotoğrafların da silinecek.
194
00:18:16,430 --> 00:18:17,830
O fotoları mutlaka sileceksin!
195
00:18:18,000 --> 00:18:18,990
Sileceğim.
196
00:19:17,330 --> 00:19:18,730
Düzgün yapıyor muyum?
197
00:19:18,800 --> 00:19:20,960
Evet, yapıyorsun.
Mükemmel yapıyorsun.
198
00:19:43,230 --> 00:19:45,830
Beni nasıl tatmin
edeceğini biliyorsun.
199
00:19:46,860 --> 00:19:48,790
Beni mutlu etmeyi biliyorsun.
200
00:20:58,200 --> 00:20:59,890
Onu içime almak istiyorum.
201
00:21:02,360 --> 00:21:04,130
Tanrım, bunu yapmamalıyız.
202
00:21:04,200 --> 00:21:06,590
- Evet, yapmalıyız.
- Bu çok günah.
203
00:21:06,930 --> 00:21:10,590
Beni içinde
hissediyorsun. Dürüst ol.
204
00:21:10,900 --> 00:21:12,390
Bana yalan söylemeyi bırak.
205
00:21:16,460 --> 00:21:18,330
Beni içinde istemiyor musun?
206
00:21:18,500 --> 00:21:20,290
Seni içime almak istiyorum!
207
00:33:41,030 --> 00:33:42,360
Boşalıyorum!
13430