All language subtitles for heartland.ca.s02e11.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,036 --> 00:00:03,266 A SCHOOL UNIFORM? 2 00:00:03,336 --> 00:00:05,096 BLESSED VIRGIN ACADEMY. 3 00:00:05,172 --> 00:00:07,212 THEY'RE SENDING ME TO BOARDING SCHOOL. 4 00:00:07,274 --> 00:00:08,244 SHERRY? 5 00:00:08,308 --> 00:00:09,508 YEAH, SHE'S A LAWYER IN TOWN. 6 00:00:09,576 --> 00:00:10,736 LOU! 7 00:00:10,778 --> 00:00:11,808 (FAKE CHUCKLE) 8 00:00:11,878 --> 00:00:12,848 AMY DIDN'T TELL YOU? 9 00:00:12,913 --> 00:00:14,183 TELL ME WHAT? 10 00:00:14,247 --> 00:00:15,307 IT'S APOLLO. 11 00:00:15,316 --> 00:00:16,876 TY: HEY, I LOVE THIS HAT. 12 00:00:16,950 --> 00:00:17,480 KIT: OH, COME ON! IT'S GOOD FOR THE GARBAGE! 13 00:00:17,551 --> 00:00:18,951 TY: HEY! 14 00:00:19,019 --> 00:00:20,519 ME AND THIS HAT HAVE BEEN THROUGH A LOT TOGETHER. 15 00:00:20,587 --> 00:00:22,047 TY AND KIT ARE HAPPY. 16 00:00:22,122 --> 00:00:23,462 AND I KNOW YOU NEED SOME TIME TO GET USED TO IT, 17 00:00:23,524 --> 00:00:24,794 BUT THEY ARE. 18 00:00:24,792 --> 00:00:25,862 YOU KNOW WHAT I THINK? 19 00:00:25,926 --> 00:00:28,026 I THINK HE GAVE UP ON YOU PRETTY EASY. 20 00:00:33,267 --> 00:00:35,727 ♪♪♪ 21 00:00:35,803 --> 00:00:39,473 ♪ I don't want you ♪ 22 00:00:39,473 --> 00:00:42,813 ♪ I don't want you ♪ 23 00:00:42,876 --> 00:00:45,336 ♪ I don't want you... ♪ 24 00:00:45,346 --> 00:00:46,376 CALEB: MY LADY. 25 00:00:46,446 --> 00:00:47,946 AMY: OH. 26 00:00:48,014 --> 00:00:49,214 (LAUGHING) 27 00:00:49,282 --> 00:00:52,922 OKAY, OKAY, STOP! YOU'RE MAKING ME DIZZY! 28 00:00:52,986 --> 00:00:54,046 TY: (UNDER HIS BREATH) YOU'RE GONNA MAKE ME PUKE. 29 00:00:56,023 --> 00:00:57,463 AMY: I WOULD DIE FOR A BELT LIKE THAT! 30 00:00:57,524 --> 00:00:59,294 ME TOO, BUT DON'T GET YOUR HOPES UP. 31 00:00:59,293 --> 00:01:01,133 CHECK THE PRICE. 32 00:01:01,128 --> 00:01:02,288 A THOUSAND DOLLARS? 33 00:01:02,362 --> 00:01:03,562 YEAH, EVEN WITH THE STORE DISCOUNT 34 00:01:03,630 --> 00:01:05,100 I COULD NEVER AFFORD IT. 35 00:01:05,099 --> 00:01:06,899 CALEB: AMY, YOU READY TO GO? 36 00:01:06,967 --> 00:01:08,067 YEAH. 37 00:01:08,135 --> 00:01:09,595 AND THAT FANCY BELT? 38 00:01:09,669 --> 00:01:11,639 MY FIRST BIG RODEO PAYOUT, IT'S YOURS. 39 00:01:11,705 --> 00:01:12,965 WHAT? YOU THINK YOU CAN JUST BUY ME? 40 00:01:14,241 --> 00:01:15,311 WELL, MY NATURAL CHARM 41 00:01:15,375 --> 00:01:17,175 COUPLED WITH A BIG WAD OF CASH... 42 00:01:17,244 --> 00:01:18,344 I MAY NOT BUY YOU OUTRIGHT, 43 00:01:18,411 --> 00:01:20,011 BUT I COULD SURE MAKE A DOWN PAYMENT. 44 00:01:20,080 --> 00:01:21,350 YOU NEVER QUIT, DO YOU? 45 00:01:22,482 --> 00:01:23,852 NO, I DON'T. 46 00:01:26,120 --> 00:01:27,650 SEE YA. 47 00:01:27,655 --> 00:01:28,585 (CHUCKLES) 48 00:01:30,190 --> 00:01:32,960 THE RESERVATION IS UNDER WHAT NAME? 49 00:01:34,861 --> 00:01:35,731 EXCUSE ME? 50 00:01:38,698 --> 00:01:39,828 YES, OF COURSE. 51 00:01:41,568 --> 00:01:43,198 NO, NO PROBLEM AT ALL. 52 00:01:44,571 --> 00:01:45,401 OKAY. YUP. 53 00:01:46,773 --> 00:01:47,673 BYE-BYE. 54 00:01:49,075 --> 00:01:50,935 (SCREAMING HYSTERICALLY) 55 00:01:54,548 --> 00:01:55,708 WHAT'S WRONG? 56 00:01:55,782 --> 00:01:57,482 OH MY GOD, GRANDPA, YOU ARE NOT GONNA BELIEVE IT. 57 00:01:57,551 --> 00:02:00,191 THAT WAS A FRIEND OF LAUREN'S WHO'S A BIG AGENT IN L.A. 58 00:02:00,221 --> 00:02:02,491 AND WHO REPRESENTS ALL THE A-LIST STARS. 59 00:02:04,091 --> 00:02:05,461 I CAN'T TELL YOU. 60 00:02:09,129 --> 00:02:11,299 RIDING LESSONS? I'M NOT A RIDING INSTRUCTOR. 61 00:02:11,298 --> 00:02:13,098 LISTEN, HER AGENT SAYS SHE'S REALLY GOOD; 62 00:02:13,100 --> 00:02:16,200 ALL SHE NEEDS IS A LITTLE TUNE-UP. 63 00:02:16,270 --> 00:02:17,270 HER AGENT? 64 00:02:17,337 --> 00:02:19,737 YEAH, HER... TRAVEL AGENT. 65 00:02:19,806 --> 00:02:21,966 LOOK, AMY, I'M PREPARED TO PAY. 66 00:02:21,976 --> 00:02:23,206 NAME YOUR PRICE. 67 00:02:23,276 --> 00:02:26,136 I NOT GONNA TAKE YOUR MONEY, LOU. 68 00:02:26,213 --> 00:02:28,953 THERE MUST BE SOMETHING YOU WANT. 69 00:02:29,916 --> 00:02:33,716 WELL, ACTUALLY THERE WAS THIS BB SIMON BELT IN MAGGIE'S. 70 00:02:33,787 --> 00:02:37,517 BB SIMON? THOSE THINGS COST A FORTUNE. 71 00:02:37,525 --> 00:02:40,125 BUT YOU KNOW WHAT? YOU WANT IT, YOU GOT IT. 72 00:02:40,194 --> 00:02:41,164 ARE YOU SERIOUS? 73 00:02:41,228 --> 00:02:42,588 YOU BET I AM. 74 00:02:42,663 --> 00:02:44,703 LISTEN, AMY, IF THIS WORKS OUT, 75 00:02:44,764 --> 00:02:47,704 THIS COULD CHANGE OUR LIVES, IN A GOOD WAY. 76 00:02:47,767 --> 00:02:49,197 DO WE HAVE A DEAL? 77 00:02:49,269 --> 00:02:51,999 SO, WHO IS THIS PERSON WHO'S GONNA CHANGE MY LIFE? 78 00:02:54,274 --> 00:02:55,244 WHAT'S THIS? 79 00:02:55,308 --> 00:02:57,878 A CONFIDENTIALITY AGREEMENT. 80 00:02:57,878 --> 00:03:00,208 WHAT IS IT I'M KEEPING CONFIDENTIAL? 81 00:03:00,280 --> 00:03:02,210 AMY: I DON'T THINK IT'S A "WHAT" QUESTION, GRAMPA. 82 00:03:02,282 --> 00:03:04,522 I THINK IT'S A "WHO" QUESTION. 83 00:03:15,429 --> 00:03:16,659 MINDY: EXCUSE ME? 84 00:03:18,198 --> 00:03:20,568 I NEED A PAIR OF COWBOY BOOTS. 85 00:03:22,236 --> 00:03:23,496 (GASPING) 86 00:03:23,570 --> 00:03:24,370 (LAUGHING) AND WOW! 87 00:03:24,438 --> 00:03:27,468 I ABSOLUTELY NEED THAT BELT TOO. 88 00:03:28,642 --> 00:03:29,782 OH MY GOD. 89 00:03:30,910 --> 00:03:31,940 YOU'RE... 90 00:03:32,012 --> 00:03:33,082 MINDY FANSHAW! 91 00:03:34,180 --> 00:03:36,380 JACK: WHO IS MINDY FANSHAW? 92 00:03:36,450 --> 00:03:37,580 MINDY FANSHAW! 93 00:03:37,585 --> 00:03:38,615 I SAW ONE OF HER MOVIES ONCE. 94 00:03:38,685 --> 00:03:39,875 OH, MAN, SHE'S HOT. 95 00:03:39,953 --> 00:03:41,293 I CAN'T WAIT TO TELL SORAYA. 96 00:03:41,354 --> 00:03:42,594 YEAH, THAT'S THE THING. 97 00:03:42,656 --> 00:03:46,286 NOBODY IS TELLING ANYBODY ANYTHING. 98 00:03:46,359 --> 00:03:49,059 TY: WHERE AM I SUPPOSED TO GET PURE EGYPTIAN COTTON SHEETS, 99 00:03:49,129 --> 00:03:51,459 TEN CASES OF FIJI WATER...? 100 00:03:51,531 --> 00:03:52,961 JACK: WHAT'S WRONG WITH OUR OWN WATER? 101 00:03:53,033 --> 00:03:54,373 TY: WELL, YEAH. 102 00:03:54,434 --> 00:03:57,204 ORGANIC FLAX SEED SNACK BARS? KUMQUATS? 103 00:03:57,204 --> 00:03:58,974 FIFTEEN STRAWBERRY INCENSE STICKS, 104 00:03:59,039 --> 00:04:00,809 ONE BOX OF BENDY STRAWS. 105 00:04:00,874 --> 00:04:03,074 LOU: YEAH, AND WE NEED WHITE CANDLES. 106 00:04:03,077 --> 00:04:04,807 WHERE DO WE KEEP THE WHITE CANDLES 107 00:04:04,878 --> 00:04:05,878 IN THIS HOUSE? 108 00:04:05,945 --> 00:04:06,945 AH, BINGO. 109 00:04:07,014 --> 00:04:08,654 AMY: LOU, THOSE ARE FOR EMERGENCIES. 110 00:04:08,715 --> 00:04:10,445 WHAT DO YOU THINK THIS IS? 111 00:04:10,517 --> 00:04:12,817 I NEED A DOZEN SPACED AROUND EACH ROOM 112 00:04:12,820 --> 00:04:15,090 TO WARD OFF BAD VIBES. 113 00:04:17,057 --> 00:04:18,187 OH, AND GRAMPA? 114 00:04:18,258 --> 00:04:19,288 YOU NEED TO REPLACE THE TOILET SEAT 115 00:04:19,359 --> 00:04:20,589 IN THE OUTHOUSE. 116 00:04:20,660 --> 00:04:23,130 WHAT'S WRONG WITH THE OLD ONE? IT'S BARELY BEEN SAT ON. 117 00:04:23,196 --> 00:04:25,626 YEAH, BUT IT HAS BEEN SAT ON AND THAT'S THE PROBLEM. 118 00:04:25,699 --> 00:04:27,969 I'M THINKING THE FACT THAT THE TOILET SEAT 119 00:04:27,968 --> 00:04:30,068 IS PERCHED OVER A HOLE IN THE GROUND 120 00:04:30,136 --> 00:04:32,666 MIGHT BE MORE THE PROBLEM FOR THAT LITTLE GIRL. 121 00:04:32,673 --> 00:04:34,243 YOU GUYS, I KNOW THIS IS RIDICULOUS, 122 00:04:34,308 --> 00:04:35,708 AND THAT OBVIOUSLY MINDY FANSHAW 123 00:04:35,776 --> 00:04:37,976 IS A SELF-CENTERED, OBNOXIOUS, 124 00:04:38,044 --> 00:04:39,284 NARCISSISTIC SOCIOPATH 125 00:04:39,313 --> 00:04:39,983 WHO THINKS THE WORLD REVOLVES... 126 00:04:39,980 --> 00:04:41,880 (CLEARING THROAT) 127 00:04:45,952 --> 00:04:47,692 YOU MUST BE LOU. 128 00:04:47,754 --> 00:04:48,694 HI. 129 00:04:53,760 --> 00:05:01,270 ♪♪♪ 130 00:05:01,268 --> 00:05:08,908 ♪♪♪ 131 00:05:08,975 --> 00:05:11,275 ♪ And at the break of day ♪ 132 00:05:11,344 --> 00:05:15,884 ♪ You sink into your dreams ♪ 133 00:05:15,916 --> 00:05:17,346 ♪ You dreamer ♪ 134 00:05:17,417 --> 00:05:20,047 ♪ Oh, oh, oh ♪ 135 00:05:20,054 --> 00:05:22,554 ♪ You dreamer ♪ 136 00:05:24,291 --> 00:05:29,091 ♪ You dreamer ♪ 137 00:05:33,701 --> 00:05:35,871 (CLUBBING MUSIC PLAYS) 138 00:05:39,205 --> 00:05:42,835 MINDY: THEN MY AGENT CALLED ME BACK AND HE SAID, 139 00:05:42,909 --> 00:05:45,779 "GUESS WHAT? YOU'RE GOING TO COWBOY CAMP!" 140 00:05:45,779 --> 00:05:47,749 (LAUGHING) I LOVE THIS! 141 00:05:47,814 --> 00:05:49,114 YEAH, IT WAS SO LAST MINUTE, YOU KNOW, 142 00:05:49,182 --> 00:05:50,852 THEY STUCK ME ON A COMMERCIAL FLIGHT. 143 00:05:50,917 --> 00:05:52,177 LOU: OH, WHAT A NIGHTMARE! 144 00:05:52,186 --> 00:05:54,746 MINDY: I KNOW. AND THEN SOME AWFUL PAPARAZZI 145 00:05:54,821 --> 00:05:56,761 SNUCK INTO THE VIP LOUNGE. 146 00:05:56,823 --> 00:05:58,393 WELL, LISTEN, SPEAKING OF LAST MINUTE, 147 00:05:58,458 --> 00:06:01,828 I DIDN'T HAVE TIME TO GET THE EGYPTIAN COTTON, 148 00:06:01,895 --> 00:06:03,625 BUT I CAN ABSOLUTELY GUARANTEE 149 00:06:03,696 --> 00:06:06,196 THESE SHEETS HAVE NEVER BEEN TOUCHED BY ANOTHER HUMAN. 150 00:06:06,200 --> 00:06:07,200 (SHOCKED GASP) 151 00:06:07,267 --> 00:06:08,497 (MALLORY SCREAMS, MINDY SHRIEKS) 152 00:06:08,568 --> 00:06:09,528 MALLORY: OH MY GOD, MALLORY! 153 00:06:09,536 --> 00:06:11,336 OH MY GOD, MINDY FANSHAW! 154 00:06:11,338 --> 00:06:12,398 OH MY GOD! 155 00:06:12,472 --> 00:06:15,672 SOMEBODY GET THIS PERSON OUT OF MY ROOM! 156 00:06:15,742 --> 00:06:18,542 JACK: SO, YOUR LITTLE GIRL IS SAFE AND SOUND. 157 00:06:18,545 --> 00:06:20,275 GIVE ME A CALL WHEN YOU GET THIS. 158 00:06:20,280 --> 00:06:21,410 OKAY. 159 00:06:21,481 --> 00:06:23,681 I TALKED TO A SISTER GABRIELLE 160 00:06:23,684 --> 00:06:25,324 AT YOUR SCHOOL 161 00:06:25,385 --> 00:06:28,145 AND I LEFT A MESSAGE WITH YOUR MOM AND DAD. 162 00:06:28,221 --> 00:06:31,761 WHY DON'T YOU TELL ME WHAT IS GOING ON? 163 00:06:31,759 --> 00:06:33,789 LOU: FIRST THINGS FIRST... 164 00:06:33,860 --> 00:06:35,390 YOU NEED TO SIGN THIS. 165 00:06:42,702 --> 00:06:45,402 HEY, NOT THAT ONE. THE GOOD ONE. 166 00:06:45,439 --> 00:06:46,839 WELL, THAT'S AMY'S SADDLE. 167 00:06:46,906 --> 00:06:49,836 YEAH? WE'RE TALKING ABOUT MINDY FANSHAW'S BUTT. 168 00:06:49,909 --> 00:06:50,909 AMY: YEAH, AND IF MINDY WANTS TO RIDE 169 00:06:50,977 --> 00:06:52,377 SHE CAN TACK UP HER OWN DAMN HORSE 170 00:06:52,379 --> 00:06:54,209 JUST LIKE EVERYONE ELSE. 171 00:06:54,280 --> 00:06:55,350 MINDY: SO WHICH ONE OF YOU COWBOYS 172 00:06:55,415 --> 00:06:57,775 IS GONNA SADDLE UP MY HORSE FOR ME? 173 00:06:57,851 --> 00:07:00,321 BUTCH OR UH, SUNDANCE? 174 00:07:00,387 --> 00:07:01,447 ACTUALLY, MINDY, 175 00:07:01,521 --> 00:07:03,291 THAT'S NOT THE WAY WE DO THINGS HERE. 176 00:07:09,262 --> 00:07:10,332 WOW, IT'S HARDCORE. 177 00:07:10,396 --> 00:07:12,456 OKAY, CELEBRITY BOOT CAMP. 178 00:07:12,532 --> 00:07:14,802 I CAN TAKE IT. ALL RIGHT. 179 00:07:15,869 --> 00:07:16,999 YOU DON'T UNDERSTAND! 180 00:07:17,070 --> 00:07:19,540 A MAJOR HOLLYWOOD CELEBRITY IS RIDING MY HORSE! 181 00:07:19,540 --> 00:07:21,340 THIS IS HUGE! 182 00:07:21,408 --> 00:07:22,738 JACK: HEY! YO! 183 00:07:22,809 --> 00:07:24,039 HOLD ON. 184 00:07:24,077 --> 00:07:26,407 YOU STILL HAVEN'T TOLD ME WHAT THE HECK YOU'RE DOING HERE. 185 00:07:26,479 --> 00:07:29,549 HAVE YOU EVER BEEN TO AN ALL GIRLS BOARDING SCHOOL? 186 00:07:29,616 --> 00:07:31,546 DO I REALLY HAVE TO ANSWER THAT? 187 00:07:31,552 --> 00:07:33,692 PIZZA THURSDAYS. FROZEN. 188 00:07:33,753 --> 00:07:35,023 DISCIPLINE. LIGHTS OUT AT 9:00! 189 00:07:35,088 --> 00:07:37,258 AND EVEN YOU'VE HEARD OF HIGH SPEED. 190 00:07:37,323 --> 00:07:38,993 SO HOW DID YOU MANAGE TO PULL OFF 191 00:07:39,058 --> 00:07:41,288 THIS GREAT ESCAPE ALL BY YOURSELF? 192 00:07:41,295 --> 00:07:44,525 I USED THE OLD "PILLOW UNDER THE SHEET TRICK." 193 00:07:44,531 --> 00:07:47,031 CLIMBED OVER THE WALL, TOOK A TAXI TO THE BUS STATION, 194 00:07:47,100 --> 00:07:50,200 TOOK THE 11:30 TO HUDSON. 195 00:07:50,270 --> 00:07:53,100 THERE'S A 20 MILE DISCREPANCY BETWEEN THE END OF YOUR STORY 196 00:07:53,106 --> 00:07:54,966 AND YOUR ARRIVAL HERE. 197 00:07:55,041 --> 00:07:56,641 YOU KNOW THAT CONFIDENTIALITY AGREEMENT 198 00:07:56,710 --> 00:07:58,440 LOU'S BEEN MAKING EVERYONE SIGN? 199 00:07:58,511 --> 00:07:59,281 UH HUH. 200 00:07:59,346 --> 00:08:02,076 YEAH, IT'S KIND OF LIKE THAT. 201 00:08:03,784 --> 00:08:04,654 JACK: HEY! 202 00:08:08,689 --> 00:08:09,889 (HORSE SNORTS) 203 00:08:09,956 --> 00:08:11,386 TY: ALL RIGHT. 204 00:08:11,458 --> 00:08:13,288 DON'T WORRY, I'VE GOT YOUR HORSE HERE. 205 00:08:13,359 --> 00:08:16,289 CALEB: HERE, I'LL GIVE YOU A LEG UP. 206 00:08:16,362 --> 00:08:17,932 MINDY: WHOA! WHA? (SHRIEKS) 207 00:08:19,399 --> 00:08:20,769 CALEB: YOU KNOW, MINDY, 208 00:08:20,833 --> 00:08:22,803 I'VE SEEN PRETTY MUCH ALL YOUR MOVIES. 209 00:08:22,869 --> 00:08:24,139 MINDY: YEAH? EVEN THE BAD ONES? 210 00:08:24,203 --> 00:08:26,143 (UNDER HIS BREATH) ESPECIALLY THE BAD ONES. 211 00:08:26,206 --> 00:08:27,806 OKAY, WELL, I'M READY TO RIDE THE RANGE. 212 00:08:27,874 --> 00:08:28,944 MALLORY: WAIT! 213 00:08:29,008 --> 00:08:30,508 I NEED A PICTURE, OKAY? TAKE A PICTURE. 214 00:08:30,544 --> 00:08:31,814 NO, MALLORY... 215 00:08:31,878 --> 00:08:33,178 OH, IT'S... 216 00:08:33,246 --> 00:08:34,206 YOU HAVE NO IDEA HOW OFTEN THIS HAPPENS TO ME. 217 00:08:34,281 --> 00:08:35,281 SWEETIE, IF YOU WANT A PICTURE, 218 00:08:35,348 --> 00:08:37,378 YOU CAN DOWNLOAD ONE FROM MY FAN SITE. 219 00:08:37,417 --> 00:08:38,477 YOU DON'T UNDERSTAND. 220 00:08:38,485 --> 00:08:39,945 YOU'RE ACTUALLY RIDING MY HORSE... 221 00:08:40,019 --> 00:08:41,249 MINDY: WELL, IF YOU'RE INCAPABLE OF RESPECTING MY RIGHTS 222 00:08:41,321 --> 00:08:42,451 AS A FAMOUS PERSON, 223 00:08:42,522 --> 00:08:43,322 I REALLY DON'T THINK YOU CAN CALL YOURSELF 224 00:08:43,389 --> 00:08:44,289 A FAN AT ALL. 225 00:08:44,291 --> 00:08:45,221 GO ON, NOW. 226 00:08:47,427 --> 00:08:49,527 OKAY, WHERE WERE WE? 227 00:08:49,596 --> 00:08:51,496 ALL RIGHT, WELL, JUST COLLECT YOUR REINS 228 00:08:51,532 --> 00:08:52,902 YUP, THOSE LEATHER THINGS RIGHT THERE. 229 00:08:52,966 --> 00:08:54,296 OKAY. OH! 230 00:08:54,301 --> 00:08:55,201 AMY: NO, NO, NO. NO, NOT THAT MUCH. 231 00:08:55,268 --> 00:08:56,098 MINDY: (SHOUTING FEARFULLY) 232 00:08:56,169 --> 00:08:57,569 TY AND CALEB: WHOA, WHOA, WHOA. 233 00:08:57,637 --> 00:08:58,437 AMY: THERE YOU GO. KEEP YOUR HANDS LOW, 234 00:08:58,505 --> 00:08:59,735 TOGETHER ON HIS NECK, 235 00:08:59,806 --> 00:09:02,036 AND YOU JUST WANT TO KICK HIM UP. 236 00:09:02,108 --> 00:09:03,368 NO, NOT THAT MUCH, NOT THAT MUCH! 237 00:09:03,443 --> 00:09:05,313 MINDY: HE'S NOT LISTENING TO ME! 238 00:09:05,312 --> 00:09:06,712 WOW, TY, 239 00:09:06,713 --> 00:09:08,583 SHE'S ALMOST AS BAD AS WHEN YOU FIRST STARTED. 240 00:09:08,615 --> 00:09:09,575 TY: HEY. 241 00:09:09,649 --> 00:09:11,119 AMY: NO, I THINK SHE'S WORSE. 242 00:09:11,184 --> 00:09:12,084 OW! 243 00:09:13,252 --> 00:09:14,252 (PATHETIC WHIMPERING) 244 00:09:14,320 --> 00:09:15,720 MINDY FANSHAW. 245 00:09:15,789 --> 00:09:16,619 SHE MIGHT NOT KNOW HOW TO RIDE, 246 00:09:16,689 --> 00:09:18,119 BUT SHE SURE LOOKS GOOD TRYING. 247 00:09:19,226 --> 00:09:20,286 YEAH, SHE SURE DOES. 248 00:09:22,195 --> 00:09:22,985 (SCREAMS DESPERATELY) GUYS! 249 00:09:26,232 --> 00:09:27,332 WHOA! 250 00:09:27,400 --> 00:09:28,270 (CHUCKLING) 251 00:09:28,735 --> 00:09:30,695 OKAY, THAT WAS... AWESOME. 252 00:09:32,105 --> 00:09:34,005 OH, YOU'RE AN AMAZING INSTRUCTOR. 253 00:09:34,007 --> 00:09:35,067 REALLY. 254 00:09:35,141 --> 00:09:36,471 I MEAN I'M GONNA BE A COWGIRL IN LIKE A WEEK. 255 00:09:36,542 --> 00:09:37,942 (LAUGHING) 256 00:09:37,945 --> 00:09:39,575 I DON'T KNOW ABOUT THAT. 257 00:09:39,613 --> 00:09:40,783 SEE, THE THING IS, 258 00:09:40,847 --> 00:09:42,547 I'M NOT REALLY A REAL RIDING INSTRUCTOR. 259 00:09:42,583 --> 00:09:44,623 YEAH, AND I'M NOT REALLY A TEENAGER, 260 00:09:44,684 --> 00:09:46,124 BUT ALL THE SCRIPTS THEY SEND ME 261 00:09:46,185 --> 00:09:47,845 ARE STUPID TEEN MOVIES. 262 00:09:47,920 --> 00:09:49,350 STUPID? 263 00:09:49,422 --> 00:09:51,792 BUT WHAT ABOUT THAT ONE WHERE YOU PLAYED THE TEEN PRESIDENT? 264 00:09:51,858 --> 00:09:53,188 OR THE ONE WHERE YOU SAVED THAT TALKING WHALE? 265 00:09:53,259 --> 00:09:54,559 THAT WAS PRETTY GOOD. 266 00:09:55,561 --> 00:09:57,531 LOOK. SEE, THE THING IS, IS THAT LIKE A WEEK AGO, 267 00:09:57,597 --> 00:09:58,927 MY AGENT SENT ME THIS SCRIPT, RIGHT? 268 00:09:58,998 --> 00:09:59,958 IT'S AMAZING. 269 00:10:00,033 --> 00:10:01,173 IT'S BASED ON A BOOK, A BESTSELLER, 270 00:10:01,234 --> 00:10:03,304 AND MY CHARACTER IS A GIRL, JUST LIKE ME. 271 00:10:03,370 --> 00:10:04,270 I WOULDN'T EVEN HAVE TO ACT. 272 00:10:04,337 --> 00:10:06,297 I WOULD JUST BE MYSELF, YOU KNOW, 273 00:10:06,306 --> 00:10:08,106 BUT THERE WAS THIS LITTLE TINY PROBLEM 274 00:10:08,108 --> 00:10:10,078 WHERE I TOLD THEM THAT I COULD RIDE. 275 00:10:10,143 --> 00:10:12,143 WELL, I'M SURE IF YOU JUST HAD MORE TIME... 276 00:10:12,211 --> 00:10:13,411 BUT, SEE, I DON'T, RIGHT? 277 00:10:13,479 --> 00:10:14,609 'CAUSE THAT'S WHY I'M HERE. 278 00:10:14,681 --> 00:10:15,581 AND I MEAN... 279 00:10:15,648 --> 00:10:17,378 UH, WELL, UM... 280 00:10:17,384 --> 00:10:19,424 I MEAN, CAN'T THEY GET A STUNT DOUBLE OR WHATEVER? 281 00:10:19,485 --> 00:10:22,885 ISN'T THAT WHAT THEY DO IN HOLLYWOOD? 282 00:10:24,157 --> 00:10:25,587 HAVE YOU EVER THOUGHT ABOUT THAT KIND OF WORK? 283 00:10:25,592 --> 00:10:26,932 I MEAN, PEOPLE MUST HAVE TOLD YOU 284 00:10:26,993 --> 00:10:29,493 YOU'RE A BIT OF A MINDY FANSHAW TYPE? 285 00:10:29,562 --> 00:10:30,732 NO, ACTUALLY... 286 00:10:30,797 --> 00:10:32,097 (LAUGHING) THEY HAVEN'T. 287 00:10:32,165 --> 00:10:33,925 I MEAN, NOT THAT YOU'RE A WANNABE. 288 00:10:34,000 --> 00:10:35,530 YOU SHOULD TAKE IT AS A COMPLIMENT. 289 00:10:35,535 --> 00:10:37,365 I THINK YOU'D BE JUST PERFECT ANYHOW. 290 00:10:37,371 --> 00:10:39,471 (TELEPHONE CHIRPS) 291 00:10:39,539 --> 00:10:41,809 (TELEPHONE CHIRPS) 292 00:10:41,875 --> 00:10:43,065 (TELEPHONE CHIRPS AND BEEPS ON) 293 00:10:43,143 --> 00:10:44,413 OH, YEAH, OKAY, THIS IS A CONFERENCE CALL. 294 00:10:44,477 --> 00:10:46,077 I HAVE TO BE AT THE CABINS LIKE 10 MINUTES AGO. 295 00:10:46,146 --> 00:10:47,676 TY: WELL, I'LL GIVE YOU A RIDE, IF YOU WANT. 296 00:10:47,747 --> 00:10:48,907 MINDY: YEAH, THAT'D BE GREAT. LET'S GO. 297 00:10:48,981 --> 00:10:50,481 CALEB: UH, I SHOULD PROBABLY GO, 298 00:10:50,550 --> 00:10:52,520 YOU KNOW, JUST TO LIKE CHAPERONE. 299 00:10:52,519 --> 00:10:53,449 YEAH. 300 00:10:56,155 --> 00:10:57,685 MALLORY: I GOT MINDY FANSHAW'S HELMUT. 301 00:10:57,757 --> 00:10:59,157 IT'S ALL WET AND SWEATY. 302 00:10:59,159 --> 00:11:00,219 CAN I BUY IT FROM YOU? 303 00:11:00,227 --> 00:11:03,427 UH, NO, YOU'RE NOT BUYING THIS HELMUT. 304 00:11:03,463 --> 00:11:05,433 HER WATER BOTTLE. EVEN BETTER. 305 00:11:05,432 --> 00:11:07,472 THIS HAS MINDY FANSHAW'S LIPSTICK ON IT. 306 00:11:07,467 --> 00:11:08,727 MINDY: (GIGGLING) 307 00:11:10,937 --> 00:11:11,797 OKAY. 308 00:11:21,114 --> 00:11:22,984 (SIGHING) 309 00:11:23,049 --> 00:11:24,619 OH, WAIT. WAIT, WAIT! 310 00:11:24,684 --> 00:11:26,124 STOP. WAIT RIGHT THERE. 311 00:11:27,019 --> 00:11:31,119 I GOTTA GET A PICTURE; YOU JUST LOOK SO WESTERN. 312 00:11:31,158 --> 00:11:32,918 JUST TURNING THIS OLD BOY OUT. 313 00:11:32,926 --> 00:11:34,056 WHAT'S HIS NAME? 314 00:11:34,127 --> 00:11:35,727 THIS IS PEGASUS. 315 00:11:35,795 --> 00:11:37,655 IT'S AMY'S DAD'S HORSE. 316 00:11:37,731 --> 00:11:38,861 HI, PEGASUS. 317 00:11:40,032 --> 00:11:41,372 HE GOT INTO A BAD WRECK AT THE STAMPEDE 318 00:11:41,434 --> 00:11:43,544 ABOUT TEN YEARS AGO NOW. 319 00:11:43,603 --> 00:11:45,943 WE DON'T WORK HIM ANYMORE. 320 00:11:46,005 --> 00:11:47,605 A HORSE WITH A BACK STORY. 321 00:11:47,674 --> 00:11:49,114 I LOVE IT! 322 00:11:49,175 --> 00:11:52,005 ALL HORSES HAVE A STORY; THEY'RE JUST LIKE PEOPLE. 323 00:11:52,078 --> 00:11:53,908 YEAH, I GOT A MILLION STORIES, 324 00:11:53,980 --> 00:11:56,410 BUT NONE OF THEM ARE TRUE. 325 00:11:56,482 --> 00:11:59,552 I GUESS IT JUST COMES WITH THE TERRITORY. 326 00:11:59,619 --> 00:12:00,889 YOU'RE JUST SO LUCKY TO LIVE OUT HERE 327 00:12:00,887 --> 00:12:02,817 AND BE ABLE TO SEE THINGS JUST FOR HOW THEY ARE 328 00:12:02,889 --> 00:12:05,989 AND NOT HOW SOME PUBLICIST OR FAN SITE 329 00:12:06,058 --> 00:12:08,288 OR CELEBRITY TRACKER SEES THEM. 330 00:12:08,361 --> 00:12:11,101 WELL, WE'VE GOT OUR OWN BRAND OF BS OUT HERE, 331 00:12:11,098 --> 00:12:12,998 BELIEVE ME. 332 00:12:13,065 --> 00:12:14,625 HE DOES SEEM TO LIKE ME THOUGH. 333 00:12:14,634 --> 00:12:16,844 WELL, HE'D LIKE YOU A LOT MORE IF YOU GAVE HIM THIS. 334 00:12:16,903 --> 00:12:18,543 OOH. 335 00:12:18,604 --> 00:12:20,244 WHAT'S THIS? 336 00:12:20,240 --> 00:12:21,370 KEEP YOUR HAND NICE AND FLAT. 337 00:12:21,374 --> 00:12:22,974 AH! 338 00:12:22,976 --> 00:12:23,776 (GIGGLING) 339 00:12:23,843 --> 00:12:25,743 WHAT'S THAT? 340 00:12:25,812 --> 00:12:26,812 AMY: HEY, GUYS. 341 00:12:26,813 --> 00:12:27,983 OH MY GOD, YOU WON'T BELIEVE IT. 342 00:12:28,047 --> 00:12:29,507 SEE THOSE GUYS OVER THERE? 343 00:12:29,582 --> 00:12:30,682 THEY'VE BEEN THERE SINCE BREAKFAST 344 00:12:30,684 --> 00:12:33,694 ORDERING DOUBLE ESPRESSO SHOTS. 345 00:12:35,422 --> 00:12:36,352 SO? 346 00:12:37,624 --> 00:12:40,264 THEY'RE PAPS. PAPARAZZI! 347 00:12:40,326 --> 00:12:43,186 WHY WOULD PAPARAZZI BE IN HUDSON? 348 00:12:43,196 --> 00:12:45,926 THEY'RE LOOKING FOR MINDY FANSHAW. 349 00:12:45,932 --> 00:12:46,802 WHAT? 350 00:12:46,866 --> 00:12:47,566 SORAYA: YEAH. 351 00:12:49,135 --> 00:12:51,035 MINDY FANSHAW? M-M... 352 00:12:52,539 --> 00:12:53,699 WHAT MAKES YOU SO SURE? 353 00:12:53,773 --> 00:12:55,443 I SWEAR TO GOD. SHE WAS IN HERE YESTERDAY. 354 00:12:55,508 --> 00:12:57,338 SHE BOUGHT BOOTS AND THAT GREAT BELT. 355 00:12:57,344 --> 00:12:59,614 NO WAY! (LAUGHING) 356 00:12:59,679 --> 00:13:00,479 PAPARAZZO: LADIES. 357 00:13:00,547 --> 00:13:01,577 HELLO. I'M SORRY TO INTERRUPT. 358 00:13:01,647 --> 00:13:03,007 I COULDN'T HELP BUT OVERHEARING. 359 00:13:03,082 --> 00:13:04,722 UH, SO NOW YOU SAID 360 00:13:04,784 --> 00:13:06,284 THAT YOU'VE SEEN MINDY FANSHAW? 361 00:13:06,352 --> 00:13:07,752 ASHLEY: YEAH. 362 00:13:07,821 --> 00:13:09,091 STANDING RIGHT HERE. 363 00:13:09,155 --> 00:13:11,555 SORAYA: UM, ACTUALLY, MORE OVER THERE. 364 00:13:11,624 --> 00:13:13,294 YEAH, OVER THERE. 365 00:13:13,359 --> 00:13:14,459 PAPARAZZO: UH, YOU KNOW, I'LL TELL YOU WHAT. 366 00:13:14,527 --> 00:13:16,927 IF YOU SEE HER AGAIN, UH, HERE'S MY CARD, 367 00:13:16,996 --> 00:13:17,896 JUST GIVE ME A CALL, YEAH? 368 00:13:17,964 --> 00:13:18,834 I'LL MAKE IT WORTH YOUR WHILE. 369 00:13:18,898 --> 00:13:19,828 THANKS. 370 00:13:21,267 --> 00:13:23,227 THANK YOU. (NERVOUS LAUGH) 371 00:13:24,337 --> 00:13:26,337 PAPARAZZI? 372 00:13:26,406 --> 00:13:27,906 AMY: (SIGHING) IN MAGGIE'S. 373 00:13:27,974 --> 00:13:29,444 LOU: THIS COULD BE VERY BAD FOR US. 374 00:13:29,508 --> 00:13:30,578 I'LL TELL YOU WHAT'S BAD! 375 00:13:30,643 --> 00:13:33,583 THAT STUPID CONFIDENTIALITY AGREEMENT! 376 00:13:33,646 --> 00:13:34,476 DO YOU KNOW WHAT IT FELT LIKE 377 00:13:34,547 --> 00:13:35,547 TO LIE TO MY FRIENDS? 378 00:13:35,615 --> 00:13:37,415 LOOK, IT'S JUST FOR A LITTLE WHILE, OKAY? 379 00:13:37,450 --> 00:13:38,520 EVERYBODY'S LYING. 380 00:13:38,518 --> 00:13:40,378 EVEN MINDY LIED ABOUT HER RIDING. 381 00:13:40,387 --> 00:13:41,917 I MEAN, SHE'S BASICALLY A TOTAL BEGINNER. 382 00:13:41,988 --> 00:13:44,388 SHE DIDN'T LIE, OKAY? HER AGENT LIED. 383 00:13:44,457 --> 00:13:45,817 OH, WHATEVER. 384 00:13:45,859 --> 00:13:47,019 I DON'T KNOW HOW I'M GONNA TO TEACH HER TO RIDE 385 00:13:47,093 --> 00:13:48,163 IN A COUPLE OF DAYS. 386 00:13:48,227 --> 00:13:49,527 YOU DON'T HAVE TO TEACH HER TO RIDE. 387 00:13:49,596 --> 00:13:51,396 JUST TEACH HER ENOUGH 388 00:13:51,398 --> 00:13:52,598 SO SHE CAN ACT LIKE SHE CAN RIDE 389 00:13:52,665 --> 00:13:53,595 AND THEN THEY'LL DOUBLE HER. 390 00:13:53,600 --> 00:13:54,970 THAT'S WHAT THEY DO. 391 00:13:55,034 --> 00:13:57,844 I KNOW. SHE OFFERED ME THE JOB. 392 00:13:57,838 --> 00:13:59,298 TO BE HER RIDING DOUBLE? 393 00:13:59,372 --> 00:14:00,712 (LAUGHS) 394 00:14:00,707 --> 00:14:02,137 SHE THINKS I KINDA LOOK LIKE HER. 395 00:14:02,142 --> 00:14:03,242 (SNORTING) 396 00:14:03,243 --> 00:14:04,783 YEAH? 397 00:14:04,844 --> 00:14:05,944 I GUESS. 398 00:14:06,012 --> 00:14:07,752 MAYBE IF YOU LIKE SQUINT YOUR EYES 399 00:14:07,813 --> 00:14:11,853 AND GET PRETTY FAR AWAY AND DO LIKE MOVIE MAGIC. 400 00:14:11,918 --> 00:14:13,218 BOTH: (BURST OUT LAUGHING) 401 00:14:13,286 --> 00:14:14,316 SHUT UP. 402 00:14:19,292 --> 00:14:20,862 AMY: HEY. 403 00:14:20,927 --> 00:14:22,527 TY: HEY. 404 00:14:22,595 --> 00:14:23,455 AH, I'M JUST GOING OUT WITH KIT, 405 00:14:23,529 --> 00:14:25,829 UNLESS YOU NEED ANYTHING? 406 00:14:25,898 --> 00:14:27,798 NO. HAVE FUN THOUGH. 407 00:14:28,902 --> 00:14:30,132 (PEGASUS SNUFFLES) 408 00:14:32,705 --> 00:14:33,765 (CHUCKLES) 409 00:14:33,839 --> 00:14:35,469 HEY, DID YOU SEE CALEB TODAY? 410 00:14:35,541 --> 00:14:37,411 MINDY HAD HIM GOING PRETTY GOOD, HUH? 411 00:14:37,476 --> 00:14:38,576 YEAH. 412 00:14:38,644 --> 00:14:40,044 YOU KNOW, IT'S FUNNY HOW SOME GUYS FALL 413 00:14:40,113 --> 00:14:42,183 FOR THAT WHOLE MOVIE STAR THING. 414 00:14:42,248 --> 00:14:43,508 WHAT? YOU THINK I'M ALL IMPRESSED 415 00:14:43,582 --> 00:14:45,522 BECAUSE SHE'S SOME BIG MOVIE STAR? 416 00:14:45,585 --> 00:14:47,915 NO. NOT YOU. DEFINITELY. 417 00:14:47,987 --> 00:14:49,587 I MEAN, IF YOU WERE 418 00:14:49,656 --> 00:14:52,156 THEN YOU HID IT REALLY WELL. 419 00:14:52,224 --> 00:14:54,834 AND I KNOW YOU PRETTY GOOD SO... 420 00:14:54,894 --> 00:14:57,264 WELL, I'D BELIEVE YOU, BUT I KNOW YOU PRETTY WELL TOO. 421 00:15:01,534 --> 00:15:03,874 I'LL SEE YA. (TRUCK STARTS UP) 422 00:15:06,906 --> 00:15:08,106 MINDY: WOW. 423 00:15:08,174 --> 00:15:09,344 THAT WAS QUITE A PERFORMANCE. 424 00:15:09,342 --> 00:15:12,082 YOU TOTALLY SOLD THE FACT THAT YOU DIDN'T CARE 425 00:15:12,145 --> 00:15:14,205 HE WAS GOING OUT WITH ANOTHER GIRL. 426 00:15:14,280 --> 00:15:16,210 I SHOULD BE TAKING LESSONS FROM YOU. 427 00:15:16,282 --> 00:15:18,722 MAYBE NOT RIDING LESSONS. ACTING LESSONS. 428 00:15:18,785 --> 00:15:20,215 GIVE ME A BREAK. 429 00:15:20,286 --> 00:15:22,486 YOU'RE TELLING ME YOU'RE NOT ALL ABOUT THAT GUY? 430 00:15:23,656 --> 00:15:24,916 NO. I MEAN... 431 00:15:26,459 --> 00:15:28,989 MAYBE I WAS ONCE, BUT THAT WAS A WHILE AGO. 432 00:15:29,062 --> 00:15:30,462 THAT'S OVER. SO... 433 00:15:30,530 --> 00:15:33,230 YEAH, SURE, I KNOW. WHATEVER YOU SAY. 434 00:15:33,233 --> 00:15:35,403 I DIDN'T COME HERE TO PRY INTO YOUR LOVE LIFE. 435 00:15:35,468 --> 00:15:37,398 ANYWAY, I ACTUALLY JUST WANTED TO TELL YOU 436 00:15:37,470 --> 00:15:40,040 I WAS SORRY ABOUT TODAY. 437 00:15:40,106 --> 00:15:43,466 MY PEOPLE SHOULD'VE BEEN MORE UPFRONT WITH YOU. 438 00:15:43,542 --> 00:15:45,982 I'VE REALLY ONLY HAVE BEEN ON A HORSE ONCE IN MY LIFE. 439 00:15:46,045 --> 00:15:47,705 UH, IT WAS A PONY. 440 00:15:47,780 --> 00:15:48,880 BEST FRIEND'S BIRTHDAY PARTY. 441 00:15:48,948 --> 00:15:51,018 I WAS SIX. 442 00:15:51,083 --> 00:15:52,183 I WISH YOU WOULD HAVE TOLD ME THAT. 443 00:15:52,251 --> 00:15:54,051 I WOULD'VE PUT YOU ON A DIFFERENT HORSE. 444 00:15:54,120 --> 00:15:55,820 WELL, WHAT ABOUT THIS GUY? 445 00:15:55,888 --> 00:15:57,488 HE'S SO BEAUTIFUL. 446 00:15:57,557 --> 00:16:00,687 HE HAS SUCH SAD EYES. I BET HE'S SEEN A LOT. 447 00:16:00,760 --> 00:16:03,630 (CHUCKLING) LOOK, IT'S LIKE HE KNOWS ME. 448 00:16:05,731 --> 00:16:08,601 PEGASUS, HE HASN'T BEEN DOING SO WELL LATELY. 449 00:16:08,601 --> 00:16:10,841 SO, NO, YOU CAN'T RIDE HIM. 450 00:16:10,837 --> 00:16:12,697 IT MUST BE HARD. 451 00:16:12,706 --> 00:16:15,666 I CAN TELL WITH YOU HE'S UH... 452 00:16:15,675 --> 00:16:16,865 NOT JUST ANOTHER HORSE; 453 00:16:16,942 --> 00:16:18,142 HE'S PART OF YOUR FAMILY. 454 00:16:18,210 --> 00:16:19,940 YEAH, HE IS. 455 00:16:19,946 --> 00:16:20,876 HMM. 456 00:16:22,215 --> 00:16:23,175 I MEANT WHAT I SAID, YOU KNOW, 457 00:16:23,249 --> 00:16:26,349 ABOUT YOU BEING MY RIDING DOUBLE. 458 00:16:28,288 --> 00:16:29,888 (CAMERA CLICKS) 459 00:16:29,955 --> 00:16:31,615 LOOK. 460 00:16:31,690 --> 00:16:34,060 WE COULD BE SISTERS. (LAUGHING) 461 00:16:35,428 --> 00:16:36,628 BOTH: (CHUCKLING) 462 00:16:39,231 --> 00:16:40,161 MALLORY: HEY, JACK. 463 00:16:40,233 --> 00:16:41,503 HAVE YOU SEEN... 464 00:16:42,601 --> 00:16:43,431 MINDY'S WATER BOTTLE?! 465 00:16:43,503 --> 00:16:45,303 HOW AM I SUPPOSED TO FIND IT NOW?! 466 00:16:45,305 --> 00:16:47,035 I DIDN'T KNOW YOU WERE SUCH A BIG FAN. 467 00:16:47,106 --> 00:16:48,906 YOU WOULDN'T UNDERSTAND. 468 00:16:48,974 --> 00:16:50,644 I FINALLY TALKED TO YOUR DAD. 469 00:16:50,710 --> 00:16:51,840 HE'S BEEN OFF THE GRID. 470 00:16:51,911 --> 00:16:52,981 HE DIDN'T EVEN GET MY MESSAGE 471 00:16:52,979 --> 00:16:56,479 TILL HIM AND YOUR MOM HIT WHITEHORSE. 472 00:16:56,549 --> 00:16:58,819 GIVE IT TO ME FULL ON, JACK. I CAN TAKE IT. 473 00:16:58,884 --> 00:17:00,454 WELL... 474 00:17:00,520 --> 00:17:03,150 UNTIL A MORE PERMANENT SOLUTION CAN BE REACHED, 475 00:17:03,222 --> 00:17:05,722 WE'VE DECIDED THAT YOU'LL BE GOING BACK... 476 00:17:05,792 --> 00:17:07,692 TO BLESSED VIRGIN ACADEMY?! 477 00:17:07,760 --> 00:17:08,860 WHY MIGHT AS WELL JUST TEAR OUT MY HEART 478 00:17:08,928 --> 00:17:10,188 AND WRAP IT IN PLAID! 479 00:17:10,263 --> 00:17:14,603 GOING BACK TO YOU STAYING HERE, GOING TO YOUR OLD SCHOOL, 480 00:17:14,667 --> 00:17:18,997 AND DOING YOUR CHORES, STARTING WITH RECYCLING. 481 00:17:19,005 --> 00:17:20,705 THANK YOU, JACK. YOU WON'T REGRET IT! 482 00:17:23,676 --> 00:17:24,606 YEAH. 483 00:17:29,849 --> 00:17:31,349 (DOOR CREAKS OPEN) 484 00:17:31,351 --> 00:17:32,251 MINDY: (LAUGHING) 485 00:17:32,318 --> 00:17:33,818 TALK ABOUT A HOLLYWOOD MOMENT. 486 00:17:33,886 --> 00:17:35,146 I UH... 487 00:17:35,188 --> 00:17:37,188 SEE YOU'RE NOT WORKING FOR A TABLOID THOUGH, RIGHT? 488 00:17:37,256 --> 00:17:38,516 (CHUCKLING) UH, NO, UH... 489 00:17:38,591 --> 00:17:40,761 I SIGNED THAT CONFIDENTIALITY AGREEMENT. 490 00:17:40,827 --> 00:17:42,087 CAN'T SPEAK FOR THE HORSES THOUGH. 491 00:17:42,095 --> 00:17:43,325 (CHUCKLING) 492 00:17:43,395 --> 00:17:44,425 YOU KNOW WHAT? 493 00:17:44,431 --> 00:17:47,301 I NEVER THOUGHT I WOULD EVER FEEL SO DEEPLY 494 00:17:47,366 --> 00:17:48,426 ABOUT A HORSE. 495 00:17:50,236 --> 00:17:52,466 AND THEN AMY WAS TELLING ME ABOUT PEGASUS 496 00:17:52,538 --> 00:17:54,738 AND HOW HE'S SO OLD AND SICK 497 00:17:56,342 --> 00:17:57,412 AND I JUST... 498 00:17:57,476 --> 00:18:00,976 YOU KNOW, IF I HAD A HORSE AND IT DIED... 499 00:18:02,715 --> 00:18:06,215 A LITTLE PIECE OF ME WOULD DIE TOO. 500 00:18:06,219 --> 00:18:09,049 AND I'VE NEVER OPENED MY HEART UP TO ANYTHING 501 00:18:09,121 --> 00:18:10,921 LIKE I HAVE SINCE I GOT HERE, YOU KNOW, 502 00:18:10,924 --> 00:18:12,064 AND NOT JUST THE HORSES. 503 00:18:12,124 --> 00:18:14,764 THE...THE PEOPLE. 504 00:18:15,728 --> 00:18:17,398 AND I KNOW WE HAVEN'T SPENT THAT MUCH TIME TOGETHER, 505 00:18:17,463 --> 00:18:19,703 BUT I JUST FEEL LIKE... 506 00:18:20,800 --> 00:18:23,900 SOME PEOPLE CAN LIVE A LIFETIME IN A MINUTE. 507 00:18:25,271 --> 00:18:27,471 HEY, ARE YOU OKAY? 508 00:18:27,540 --> 00:18:29,670 (CRYING) YEAH, JUST... 509 00:18:29,742 --> 00:18:33,312 COULD YOU HOLD ME FOR A MINUTE, PLEASE? 510 00:18:34,914 --> 00:18:35,814 TY: HEY. 511 00:18:44,490 --> 00:18:46,820 ALL RIGHT, NOW I UNDERSTAND. 512 00:18:46,826 --> 00:18:48,256 YOU UNDERSTAND WHAT? 513 00:18:48,327 --> 00:18:50,327 IT'S JUST SO TRAGIC, YOU KNOW? 514 00:18:50,396 --> 00:18:51,756 I MEAN, OBVIOUSLY YOU'RE STILL 515 00:18:51,830 --> 00:18:54,100 TOTALLY IN LOVE WITH AMY TOO. 516 00:18:54,166 --> 00:18:55,296 UH, AMY SAID THAT SHE... 517 00:18:55,368 --> 00:18:56,798 WELL, SEE AMY AND I, WE'RE LIKE, 518 00:18:56,869 --> 00:18:58,899 YOU KNOW, WE'RE FRIENDS SO... 519 00:18:58,971 --> 00:19:00,941 SHE TELLS ME EVERYTHING. 520 00:19:00,974 --> 00:19:02,574 HUH. 521 00:19:02,641 --> 00:19:04,041 LOOK, I'VE GOTTA WATER THE HORSES 522 00:19:04,109 --> 00:19:06,479 AND GET SOME HAY TOO SO... 523 00:19:10,116 --> 00:19:12,046 WHATEVER. KNOCK YOURSELF OUT. 524 00:19:12,118 --> 00:19:13,748 (GATE SQUEAKS OPEN) 525 00:19:20,293 --> 00:19:22,393 AMY: I WAS JUST WORRIED ABOUT HIM. 526 00:19:22,461 --> 00:19:24,131 YOU KNOW, HE SEEMS TO BE SLOWING DOWN, 527 00:19:24,196 --> 00:19:25,256 LOSING WEIGHT. 528 00:19:26,132 --> 00:19:27,102 YOU'RE NOT WORKING HIM, ARE YOU? 529 00:19:27,166 --> 00:19:28,126 NO, HE JUST BEEN OUT IN THE FIELD 530 00:19:28,200 --> 00:19:30,130 WITH THE OTHER HORSES. 531 00:19:30,202 --> 00:19:32,942 WELL, MAYBE THE YOUNGER HORSES ARE BEATING HIM TO THE HAY. 532 00:19:32,939 --> 00:19:34,469 WHY DON'T YOU STABLE HIM FOR AWHILE, 533 00:19:34,540 --> 00:19:35,810 CHANGE HIS FEED. 534 00:19:35,808 --> 00:19:38,338 WELL, FEED IS LOU'S DEPARTMENT. 535 00:19:39,478 --> 00:19:42,148 MAYBE YOU SHOULD TALK TO HER. 536 00:19:42,214 --> 00:19:44,084 IT'S BEEN AWHILE. 537 00:19:45,484 --> 00:19:46,884 (SMALL SIGH) 538 00:19:49,088 --> 00:19:50,518 (KNOCKING QUIETLY) 539 00:19:51,624 --> 00:19:52,564 HEY. 540 00:19:53,726 --> 00:19:55,126 SO HOW YOU DOING, LOU? 541 00:19:55,194 --> 00:19:58,634 UH, GREAT, GREAT. COULDN'T BE BETTER. 542 00:20:01,201 --> 00:20:04,501 OKAY, I WAS SEEING MARK AND IT DIDN'T UH... 543 00:20:04,504 --> 00:20:06,644 IT DIDN'T QUITE WORK OUT, 544 00:20:06,706 --> 00:20:09,036 BUT, LIKE, IN A GOOD WAY. 545 00:20:09,108 --> 00:20:10,838 HOW ABOUT YOU? 546 00:20:10,909 --> 00:20:12,209 NOTHING SERIOUS. 547 00:20:12,212 --> 00:20:14,552 OH. PLAYING THE FIELD? 548 00:20:14,613 --> 00:20:15,883 YEAH, I GUESS YOU COULD SAY. 549 00:20:15,948 --> 00:20:18,578 (CHUCKLING) OH, SO, JUST OUT OF CURIOSITY, 550 00:20:18,651 --> 00:20:20,651 HOW BIG IS THAT FIELD? 551 00:20:20,719 --> 00:20:22,919 (CELL PHONE RINGING) 552 00:20:22,989 --> 00:20:25,389 I'VE GOTTA TAKE THIS CALL. 553 00:20:25,391 --> 00:20:26,521 SEE YOU NEXT TIME. 554 00:20:26,592 --> 00:20:28,492 'KAY. 555 00:20:30,163 --> 00:20:31,533 HEY, CHERIE. 556 00:20:31,531 --> 00:20:33,461 YEAH, I'M JUST WITH A CLIENT. 557 00:20:33,532 --> 00:20:35,832 YEAH, I'M ON MY WAY. OKAY. 558 00:20:36,702 --> 00:20:39,472 TY: WHAT HAPPENED TO MINDY TACKING UP HER OWN HORSE? 559 00:20:39,538 --> 00:20:42,268 AMY: WELL, I GUESS I JUST FIGURED THAT SHE'S A GUEST 560 00:20:42,275 --> 00:20:44,205 AND WE DON'T HAVE A LOT OF TIME. 561 00:20:44,276 --> 00:20:46,906 OH, BUT YOU HAVE TIME TO SPILL YOUR GUTS? 562 00:20:46,979 --> 00:20:49,779 WHAT IS THAT SUPPOSED TO MEAN? 563 00:20:49,848 --> 00:20:50,918 I CAN'T BELIEVE YOU'D TALK ABOUT US 564 00:20:50,983 --> 00:20:52,183 WITH SOMEONE LIKE HER. 565 00:20:52,251 --> 00:20:54,181 SHE JUST... SHE... 566 00:20:54,253 --> 00:20:55,493 SHE ASKED ME ABOUT YOU 567 00:20:55,554 --> 00:20:58,424 AND I DIDN'T KNOW WHAT TO SAY AND... 568 00:20:59,558 --> 00:21:01,428 WELL, APPARENTLY SHE TALKED TO YOU TOO, 569 00:21:01,427 --> 00:21:03,487 'CAUSE... 570 00:21:03,562 --> 00:21:05,162 YOU KNOW, I... 571 00:21:05,230 --> 00:21:06,560 I DON'T KNOW WHY IT MATTERS. 572 00:21:06,566 --> 00:21:10,026 I MEAN, EVERYONE KNOWS YOU'RE WITH KIT, SO... 573 00:21:11,104 --> 00:21:14,174 LOOK, ALL I'M TRYING TO SAY IS THAT... 574 00:21:14,239 --> 00:21:15,309 IT'S WEIRD, OKAY? 575 00:21:15,374 --> 00:21:16,414 I MEAN, YOU THINK... 576 00:21:16,475 --> 00:21:18,435 YOU SEE HER FACE IN MAGAZINES AND MOVIES 577 00:21:18,511 --> 00:21:20,911 AND YOU THINK YOU KNOW HER, BUT YOU DON'T. 578 00:21:20,913 --> 00:21:21,853 AND DON'T THINK THAT SHE'S YOUR FRIEND, 579 00:21:21,848 --> 00:21:24,078 'CAUSE SHE'S NOT. 580 00:21:24,150 --> 00:21:26,220 YOU TAKE AWAY THE FACT THAT SHE'S FAMOUS 581 00:21:26,285 --> 00:21:28,745 AND KIND OF BEAUTIFUL, UM, AND... 582 00:21:33,125 --> 00:21:37,925 I DON'T KNOW WHAT I'M TRYING TO SAY, OKAY? 583 00:21:37,996 --> 00:21:40,196 JUST BE CAREFUL, AMY. 584 00:21:45,004 --> 00:21:47,814 AMY: OKAY, SO JUST WEAVE THROUGH THESE STANDARDS. 585 00:21:47,873 --> 00:21:49,013 YOU'RE LOOKING GOOD. 586 00:21:49,074 --> 00:21:50,614 MINDY: OKAY. BUT I WANTED... 587 00:21:50,676 --> 00:21:52,736 AMY: OH, OH, OKAY. NO, JUST SHORTEN YOUR REINS UP. 588 00:21:52,745 --> 00:21:55,305 MINDY: HE'S NOT DOING WHAT I WANT HIM TO DO! GO! 589 00:21:55,315 --> 00:21:56,705 AMY: OKAY, TAKE YOUR HAND FARTHER DOWN. 590 00:21:56,782 --> 00:21:58,852 YEAH, YEAH, NOW TAKE HOLD OF YOUR INSIDE REIN. 591 00:21:58,851 --> 00:21:59,851 THERE YOU GO. 592 00:22:01,087 --> 00:22:03,317 MINDY: OH! OH OKAY. WE'RE DOING IT! 593 00:22:04,357 --> 00:22:05,317 WE'RE DOING IT! 594 00:22:07,292 --> 00:22:08,962 ASHLEY: HEY! 595 00:22:09,027 --> 00:22:10,857 SINCE WHEN DO YOU GUYS LOCK THE GATE? 596 00:22:10,930 --> 00:22:12,400 CALEB: UH, IT'S LOU. 597 00:22:12,464 --> 00:22:13,904 SOMETHING TO DO WITH THE DUDE RANCH. 598 00:22:13,966 --> 00:22:16,926 WELL, UNLOCK IT. I WANT TO RIDE MY HORSE. 599 00:22:17,002 --> 00:22:19,642 UH, THAT'S THE DEAL. UH, I CAN'T. 600 00:22:20,573 --> 00:22:23,643 SEE, AMY'S DOWN THERE WITH ONE OF THE DUDES NOW AND... 601 00:22:23,709 --> 00:22:25,439 WELL, THE GATE'S GOTTA STAY LOCKED. 602 00:22:25,511 --> 00:22:27,041 WHAT? 603 00:22:27,112 --> 00:22:29,352 TO MAKE THE SURE THE DUDES DON'T SKIP WITHOUT PAYING? 604 00:22:30,582 --> 00:22:32,282 SOMETHING LIKE THAT. 605 00:22:32,351 --> 00:22:34,521 HEY, SO HOW'S THINGS AT HOME? 606 00:22:34,520 --> 00:22:35,650 IT'S BEARABLE. 607 00:22:36,822 --> 00:22:38,462 BARELY. 608 00:22:38,524 --> 00:22:40,524 WHAT DO YOU EVEN CARE? 609 00:22:40,593 --> 00:22:41,563 I CARE. 610 00:22:42,995 --> 00:22:44,225 SO PLEASE UNLOCK IT. 611 00:22:45,931 --> 00:22:46,801 (SIGHING) 612 00:22:46,866 --> 00:22:47,496 I CAN'T. 613 00:22:50,936 --> 00:22:52,096 I'M SORRY, ASH. 614 00:22:55,107 --> 00:22:56,437 (CAR STARTS UP) 615 00:23:01,013 --> 00:23:03,283 MINDY: YOU KNOW, THIS IS THE BEST THING I'VE EVER DONE. 616 00:23:03,349 --> 00:23:05,479 (CHUCKLING) IT'S NICE ONCE YOU FORM A CONNECTION WITH A HORSE. 617 00:23:05,551 --> 00:23:06,921 OH, TELL ME ABOUT IT. 618 00:23:06,985 --> 00:23:09,085 THIS IS BETTER THAN ANY THERAPY. 619 00:23:10,222 --> 00:23:11,322 YOU KNOW, I WAS THINKING 620 00:23:11,390 --> 00:23:12,790 I KNOW A LOT OF PEOPLE IN L.A. 621 00:23:12,858 --> 00:23:14,058 AND THEY GOT LOTS OF MONEY 622 00:23:14,126 --> 00:23:15,226 AND I'M PRETTY SURE I CAN MAKE THINGS HAPPEN 623 00:23:15,294 --> 00:23:17,764 FOR YOU DOWN THERE. 624 00:23:17,764 --> 00:23:19,434 YEAH. 625 00:23:19,498 --> 00:23:20,898 AMY: DO YOU WANT TO TRY SOMETHING CRAZY? 626 00:23:20,900 --> 00:23:22,370 YES, I DO. BRING IT ON. 627 00:23:22,402 --> 00:23:24,442 AMY: ALL RIGHT. GRAB YOUR REINS WITH ONE HAND. 628 00:23:24,503 --> 00:23:25,703 LIKE THIS? 629 00:23:25,771 --> 00:23:26,841 YUP. AND HOLD YOUR SADDLE HORN WITH THE OTHER. 630 00:23:26,905 --> 00:23:27,805 OKAY. YOU GOT IT? 631 00:23:27,873 --> 00:23:28,813 YEAH. HANG ON. 632 00:23:28,874 --> 00:23:29,744 YEAH. OKAY. 633 00:23:31,210 --> 00:23:32,140 (MINDY SHRIEKS NERVOUSLY) 634 00:23:33,512 --> 00:23:35,552 (SHRIEK BECOMES A LAUGH) 635 00:23:39,218 --> 00:23:40,248 YOU KNOW, JACK, 636 00:23:40,319 --> 00:23:43,049 YOU HAVE A REALLY INCREDIBLE FACE. 637 00:23:43,121 --> 00:23:46,561 WELL, I GUESS I WASN'T ALL THAT BAD LOOKIN' ONCE. 638 00:23:46,625 --> 00:23:48,225 OH, COME ON, GRAMPA, ADMIT IT. 639 00:23:48,227 --> 00:23:49,387 YOU WERE A BABE. 640 00:23:49,461 --> 00:23:50,531 JACK: OH, WELL... 641 00:23:50,596 --> 00:23:52,696 YOU KNOW, THAT IS THE THING ABOUT L.A. 642 00:23:52,764 --> 00:23:54,474 I MEAN, IF YOU WERE THERE, FOR INSTANCE, 643 00:23:54,467 --> 00:23:58,297 YOU COULDN'T LOOK ALL OLD AND TIRED AND WRINKLY. 644 00:23:58,370 --> 00:24:00,740 YOU KNOW, YOU ALWAYS HAVE TO BE CAMERA READY. 645 00:24:00,806 --> 00:24:02,536 WELL, I GUESS I'LL CANCEL MY TICKET THEN. 646 00:24:02,608 --> 00:24:03,838 MINDY: (LAUGHING) 647 00:24:03,909 --> 00:24:04,709 NO, SERIOUSLY. 648 00:24:04,710 --> 00:24:05,810 I MEAN, CAN YOU IMAGINE? 649 00:24:05,878 --> 00:24:06,878 LIKE I CAN'T EVEN TAKE OUT THE GARBAGE 650 00:24:06,946 --> 00:24:08,506 WITHOUT PEOPLE SHOVING CAMERAS 651 00:24:08,580 --> 00:24:09,680 ALL IN MY FACE. 652 00:24:09,682 --> 00:24:11,952 YOU TAKE OUT THE GARBAGE? 653 00:24:12,017 --> 00:24:14,817 OH, NO, SWEETIE. EW. (CHUCKLING) 654 00:24:14,887 --> 00:24:17,187 IT'S JUST KIND OF A METAPHOR FOR MY ENTIRE LIFE. 655 00:24:18,757 --> 00:24:21,627 MALLORY: SPEAKING OF YOUR LIFE, IS WHAT THEY'RE SAYING TRUE? 656 00:24:21,693 --> 00:24:24,063 "MINDY QUITS REHAB!" "DRUNK AND DISORDERLY!" 657 00:24:24,129 --> 00:24:25,329 MALLORY! MALLORY! 658 00:24:25,397 --> 00:24:26,297 MINDY: NO, NO, NO, NO, NO, GIVE THAT TO ME. 659 00:24:26,365 --> 00:24:27,565 THANK YOU. 660 00:24:29,735 --> 00:24:32,435 OH, YEAH. POLE DANCING IN VEGAS. 661 00:24:32,438 --> 00:24:34,908 SURE. IT WAS A GYM IN LAKE TAHOE. 662 00:24:34,907 --> 00:24:35,937 (SIGHING) OBVIOUSLY. 663 00:24:36,008 --> 00:24:38,038 NOTHING THEY SAY IN HERE IS TRUE. 664 00:24:38,044 --> 00:24:41,284 MALLORY: EXCEPT YOUR SKIN DOES KIND OF LOOK BLOTCHY. 665 00:24:41,346 --> 00:24:42,176 MINDY: WELL, MELANIE, HONEY, 666 00:24:42,248 --> 00:24:43,648 AT LEAST I DIDN'T SHAVE MY HEAD. 667 00:24:43,683 --> 00:24:45,083 MAYBE NOT YOUR HEAD, BUT... 668 00:24:45,150 --> 00:24:46,620 MALLORY, PUT THAT AWAY! 669 00:24:46,652 --> 00:24:48,252 NO, GIVE IT! BEDTIME READING. 670 00:24:51,323 --> 00:24:53,193 SO, COWBOY, 671 00:24:53,259 --> 00:24:54,929 HOW ABOUT GIVING ME A RIDE BACK TO MY CABIN? 672 00:24:54,993 --> 00:24:57,663 SURE, YEAH. I MEAN, WHY NOT? 673 00:25:04,703 --> 00:25:05,773 GOOD NIGHT. 674 00:25:05,838 --> 00:25:06,598 MINDY: BYE. 675 00:25:08,273 --> 00:25:09,443 MELANIE? 676 00:25:09,475 --> 00:25:11,135 OH, GIVE HER A BREAK; 677 00:25:11,209 --> 00:25:12,239 SHE MEETS A LOT OF PEOPLE. 678 00:25:12,311 --> 00:25:14,611 SHE PROBABLY CAN'T REMEMBER EVERYBODY'S NAME. 679 00:25:14,680 --> 00:25:17,350 YEAH, OKAY, WHATEVER YOU SAY, ZACK. 680 00:25:17,416 --> 00:25:18,576 AMY: (GIGGLES) 681 00:25:20,752 --> 00:25:22,092 (TIRES CRUNCHING) 682 00:25:24,189 --> 00:25:25,719 (TRUCK SHUTTING OFF) 683 00:25:27,593 --> 00:25:28,393 MINDY: (GIGGLING) 684 00:25:30,028 --> 00:25:31,328 YOU ARE SUCH A GENTLEMAN. 685 00:25:31,396 --> 00:25:34,326 WELL, NOT ALWAYS, THAT'S FOR SURE. 686 00:25:34,333 --> 00:25:36,603 WHAT ABOUT RIGHT NOW? 687 00:25:37,970 --> 00:25:39,970 (CRICKETS CHIRP) 688 00:25:47,846 --> 00:25:51,576 DON'T GET ME WRONG, I KNOW WHO YOU ARE. 689 00:25:51,584 --> 00:25:53,654 MAYBE I'M JUST AN IDIOT, BUT... 690 00:25:53,653 --> 00:25:55,123 I DON'T WANT TO WASTE YOUR TIME. 691 00:25:55,121 --> 00:25:58,521 I WORK HERE AND YOU'RE A GUEST. 692 00:25:58,524 --> 00:26:02,334 THIS DOESN'T HAVE ANYTHING TO DO WITH AMY, DOES IT? 693 00:26:03,462 --> 00:26:05,602 (CHUCKLING) TALK ABOUT WASTE OF YOUR TIME. 694 00:26:05,664 --> 00:26:07,834 SHE IS TOTALLY INTO TY. 695 00:26:08,934 --> 00:26:10,104 YEAH, AND HOW WOULD YOU KNOW THAT? 696 00:26:10,169 --> 00:26:11,799 OH, BESIDES THE FACT 697 00:26:11,804 --> 00:26:13,274 THAT IT'S SO IN-YOUR-FACE OBVIOUS? 698 00:26:13,272 --> 00:26:15,042 SHE TOLD ME. 699 00:26:15,107 --> 00:26:16,737 SHE TOLD YOU? 700 00:26:16,809 --> 00:26:18,309 WOW, WHAT IS IT WITH THAT GIRL 701 00:26:18,377 --> 00:26:19,337 AND YOU GUYS? 702 00:26:19,345 --> 00:26:22,275 JUST... I MEAN, GET OVER IT. 703 00:26:22,281 --> 00:26:23,551 YOU KNOW, UH... 704 00:26:23,615 --> 00:26:26,515 MY BODYGUARD HAS THE NIGHT OFF. 705 00:26:26,585 --> 00:26:29,515 JUST WONDERING IF MAYBE YOU WANT THE JOB? 706 00:26:39,965 --> 00:26:41,825 (TRUCK DOOR SLAMS SHUT) 707 00:26:46,105 --> 00:26:47,035 (KNOCKING) 708 00:26:48,240 --> 00:26:49,440 MINDY: JUST A MINUTE! 709 00:26:52,378 --> 00:26:54,208 IT'S SO BEAUTIFUL! 710 00:26:54,279 --> 00:26:56,009 OH, I JUST FEEL LIKE EVERYTHING I'VE EVER DONE 711 00:26:56,081 --> 00:26:57,211 IN MY ENTIRE LIFE, 712 00:26:57,282 --> 00:26:59,052 IT'S JUST BEEN TO BRING ME HERE 713 00:26:59,051 --> 00:27:00,381 TO THIS PLACE. 714 00:27:01,787 --> 00:27:05,887 OH! I SHOULD GET THE PRODUCER OF THE MOVIE OUT HERE. 715 00:27:05,891 --> 00:27:07,361 THERE'S STILL ONE CABIN AVAILABLE. 716 00:27:07,426 --> 00:27:09,956 I'M NOT TALKING VACATION. I'M TALKING LOCATION. 717 00:27:10,029 --> 00:27:11,459 WE COULD RENT THE ENTIRE RANCH 718 00:27:11,530 --> 00:27:13,900 AND THEN JUST SHOOT THE MOVIE RIGHT HERE! 719 00:27:13,965 --> 00:27:15,125 WHAT DO YOU SAY? 720 00:27:15,134 --> 00:27:16,804 YOU KNOW, I HAVE TO CHECK WITH RESERVATIONS, 721 00:27:16,802 --> 00:27:18,702 BUT I THINK THAT... 722 00:27:20,238 --> 00:27:22,308 BUT YOU DO HAVE TO GET THE PART FIRST, RIGHT? 723 00:27:22,374 --> 00:27:23,744 PSSH! DETAILS. 724 00:27:24,810 --> 00:27:26,140 YOU KNOW, I THINK THAT WOULD BE 725 00:27:26,211 --> 00:27:27,981 AN AMAZING OPPORTUNITY FOR YOU. 726 00:27:28,046 --> 00:27:29,876 REALLY, YOU SHOULD JUST GO FOR IT! 727 00:27:29,948 --> 00:27:31,448 YOU KNOW, YOU SHOULD JUST GRAB IT 728 00:27:31,450 --> 00:27:34,020 AND CLUTCH ONTO IT TILL YOUR KNUCKLES TURN WHITE! 729 00:27:34,086 --> 00:27:35,016 YEAH. 730 00:27:35,087 --> 00:27:36,217 OH! THIS LOOKS GREAT! THANK YOU! 731 00:27:36,222 --> 00:27:37,192 OKAY. 732 00:27:38,224 --> 00:27:39,194 (BIRDS CHIRP) 733 00:27:40,358 --> 00:27:41,688 SHE'S UP FOR THIS REALLY BIG PART, 734 00:27:41,760 --> 00:27:43,430 AND EVEN THOUGH SHE'S BEEN IN REHAB, 735 00:27:43,495 --> 00:27:45,455 SHE'S TOTALLY BLITZED ALL THE TIME. 736 00:27:45,498 --> 00:27:46,628 YOU REALLY SHOULDN'T JUDGE SOMEONE 737 00:27:46,698 --> 00:27:48,028 IF YOU DON'T KNOW ALL THE FACTS. 738 00:27:48,100 --> 00:27:51,300 OH YEAH, RIGHT. I MEAN, TAKE A LOOK AT THIS. 739 00:27:51,370 --> 00:27:53,640 YOU REALLY BELIEVE WHAT YOU READ IN THE TABLOIDS? 740 00:27:53,639 --> 00:27:54,969 I MEAN, LOOK AT THAT. IT MUST BE ANCIENT. 741 00:27:54,974 --> 00:27:56,974 HER HAIR'S WAY TOO SHORT. 742 00:27:57,042 --> 00:27:57,982 SEE YA. 743 00:28:03,482 --> 00:28:05,752 ASHLEY: HEY, AMY! WAIT! 744 00:28:05,817 --> 00:28:06,977 SORAYA: I DON'T GET YOU! 745 00:28:06,986 --> 00:28:09,186 ALL OF A SUDDEN YOU'RE A MINDY FANSHAW EXPERT? 746 00:28:09,254 --> 00:28:11,194 ASHLEY: OR YOU'RE HIDING SOMETHING. 747 00:28:11,256 --> 00:28:12,986 BECAUSE YOU'RE THE WORST LIAR IN THE WORLD 748 00:28:13,058 --> 00:28:16,488 AND I CAN TELL THAT YOU'RE LYING RIGHT NOW. 749 00:28:16,561 --> 00:28:18,201 (SIGHING) OKAY, UM... 750 00:28:18,197 --> 00:28:20,497 YOU HAVE TO PROMISE NOT TO REPEAT THIS... 751 00:28:20,565 --> 00:28:23,665 ASHLEY: MINDY FANSHAW?! AT HEARTLAND?! 752 00:28:23,669 --> 00:28:24,669 AMY: I'M GIVING HER RIDING LESSONS. 753 00:28:24,736 --> 00:28:26,166 MINDY: (SHRIEKING EXCITEDLY) 754 00:28:26,238 --> 00:28:27,398 WOW. 755 00:28:27,472 --> 00:28:30,072 I DIDN'T REALLY THINK YOU WERE LYING, BUT... 756 00:28:30,076 --> 00:28:32,336 MAN, YOU REALLY FOLDED FAST. 757 00:28:32,410 --> 00:28:34,780 NOTE TO SELF: NEVER TELL YOU ANYTHING. 758 00:28:35,814 --> 00:28:37,754 THAT GOES FOR ME TOO. 759 00:28:37,816 --> 00:28:38,816 SORAYA, I HAD TO SIGN 760 00:28:38,884 --> 00:28:40,054 THIS STUPID CONFIDENTIALITY... 761 00:28:40,052 --> 00:28:41,792 YOU'RE SUPPOSED TO BE MY BEST FRIEND 762 00:28:41,853 --> 00:28:44,293 AND YOU JUST STOOD THERE AND YOU NEVER SAID A WORD? 763 00:28:44,290 --> 00:28:45,620 I COULDN'T! 764 00:28:45,691 --> 00:28:47,121 DON'T TALK TO ME. 765 00:28:47,192 --> 00:28:48,892 SORAYA! SORAYA! 766 00:28:49,962 --> 00:28:51,202 HI! I'M ASH... 767 00:28:51,263 --> 00:28:52,903 OH, OH, I'M SORRY. 768 00:28:52,898 --> 00:28:55,698 UM, DIDN'T YOU HEAR ABOUT THE "CELEBRITY RIGHTS ACT"? 769 00:28:55,767 --> 00:28:57,897 IT BARS RANDOM FANS FROM SPEAKING TO CELEBRITIES 770 00:28:57,970 --> 00:29:00,700 UNLESS THEY'VE BEEN INTRODUCED OR THEY ALREADY KNOW EACH OTHER 771 00:29:00,772 --> 00:29:02,972 OR, UH, IT'S FOR WORK. 772 00:29:03,041 --> 00:29:04,511 WELL, HOW ABOUT THE RIGHTS OF FORMER FANS 773 00:29:04,576 --> 00:29:06,176 WHO REALIZED THAT A SO-CALLED CELEBRITY 774 00:29:06,244 --> 00:29:07,444 MADE A BUNCH OF LAME MOVIES 775 00:29:07,513 --> 00:29:10,783 AND NOW THEY WANT THEIR MONEY BACK? 776 00:29:12,117 --> 00:29:13,577 MINDY, THIS IS MY FRIEND ASHLEY. 777 00:29:14,719 --> 00:29:15,619 (SMIRKING) 778 00:29:17,055 --> 00:29:17,955 OYE. 779 00:29:21,393 --> 00:29:22,563 (KNOCKING AT DOOR) 780 00:29:22,627 --> 00:29:24,027 DOOR'S OPEN. 781 00:29:26,131 --> 00:29:27,031 (DOOR SHUTS) 782 00:29:29,668 --> 00:29:31,938 OH, JAKE, WHAT CAN I DO FOR YOU? 783 00:29:31,937 --> 00:29:33,237 IS MALLORY HERE? 784 00:29:34,372 --> 00:29:37,472 NOW, WHAT MAKES YOU THINK SHE'S HERE 785 00:29:37,543 --> 00:29:38,943 AND NOT AT BOARDING SCHOOL? 786 00:29:42,614 --> 00:29:44,114 WHAT DID SHE TELL YOU, MR. BARTLETT? 787 00:29:45,283 --> 00:29:46,723 MALLORY: NOTHING! 788 00:29:46,785 --> 00:29:48,545 MY LIPS ARE SEALED. 789 00:29:48,620 --> 00:29:50,490 (MUTTERING) FOR ONCE. 790 00:29:50,555 --> 00:29:51,715 JAKE'S ARE TOO. 791 00:29:54,860 --> 00:29:55,830 I WANTED TO PAY YOU BACK, 792 00:29:55,894 --> 00:29:58,604 BUT JACK RECYCLED MY WATER BOTTLE. 793 00:29:58,663 --> 00:29:59,663 YOUR WATER BOTTLE? 794 00:29:59,731 --> 00:30:02,331 YEAH, BUT I GOT SOMETHING EVEN BETTER. 795 00:30:02,400 --> 00:30:04,200 GUESS WHOSE LIPSTICK THIS IS. 796 00:30:04,269 --> 00:30:05,499 I DON'T KNOW. 797 00:30:05,570 --> 00:30:07,000 SHE'S REALLY PRETTY. 798 00:30:07,072 --> 00:30:08,912 YOU WEAR LIPSTICK? 799 00:30:08,974 --> 00:30:10,844 IT'S NOT ME. SHE'S FAMOUS. 800 00:30:10,909 --> 00:30:12,839 I WOULD TELL YOU, BUT IT'S A SECRET 801 00:30:12,845 --> 00:30:14,975 AND LOU MADE ME SIGN THIS STUPID PAPER. 802 00:30:14,980 --> 00:30:16,580 I UNDERSTAND. IF IT'S A SECRET... 803 00:30:16,648 --> 00:30:19,278 MINDY FANSHAW! SHE'S STAYING HERE! 804 00:30:19,351 --> 00:30:22,591 I CAN GET A BUNCH OF STUFF THAT SHE'S PERSONALLY USED. 805 00:30:22,654 --> 00:30:24,554 WE CAN SELL IT ON EBAY AND MAKE A FORTUNE 806 00:30:24,623 --> 00:30:25,623 AND I CAN PAY YOU BACK. 807 00:30:25,691 --> 00:30:27,521 I DON'T WANT MONEY. I HELPED YOU OUT 808 00:30:27,592 --> 00:30:29,862 'CAUSE THAT'S THE KIND OF GUY I AM. 809 00:30:39,237 --> 00:30:40,137 HEY. 810 00:30:41,874 --> 00:30:44,744 THIS YOUR IDEA OF NIGHT LIFE? 811 00:30:44,809 --> 00:30:47,809 WELL, IT IS A SCHOOL NIGHT. 812 00:30:47,880 --> 00:30:50,310 SO, WHAT DID THE VET SAY ABOUT MY BEAUTIFUL HORSE? 813 00:30:50,382 --> 00:30:52,282 OH, HE JUST NEEDS TO GAIN SOME WEIGHT. 814 00:30:52,350 --> 00:30:53,950 SO, HE'S NOT SICK? 815 00:30:53,953 --> 00:30:54,623 (EXCITED GASP) CAN I RIDE HIM? 816 00:30:54,686 --> 00:30:56,286 NO. I... 817 00:30:56,288 --> 00:30:58,218 I TOLD YOU BEFORE. 818 00:31:02,027 --> 00:31:04,157 I HOPE YOU DON'T MIND ME HANGING OUT HERE 819 00:31:04,229 --> 00:31:05,359 FOR A LITTLE BIT. 820 00:31:05,430 --> 00:31:07,400 IT'S JUST SO BORING AT THE CABINS; 821 00:31:07,466 --> 00:31:08,996 I DON'T HAVE ANYONE TO TALK TO. 822 00:31:09,067 --> 00:31:11,867 WHAT ABOUT THAT BODYGUARD OF YOURS? 823 00:31:11,937 --> 00:31:13,597 ALL RIGHT, SEE, RULE NUMBER ONE: 824 00:31:13,672 --> 00:31:16,142 YOU NEVER GET INVOLVED WITH YOUR BODYGUARD. 825 00:31:16,207 --> 00:31:18,907 RULE NUMBER TWO: YOU NEVER GET INVOLVED 826 00:31:18,977 --> 00:31:20,907 WITH YOUR RIDING INSTRUCTOR'S BOYFRIEND, 827 00:31:20,979 --> 00:31:25,019 EVEN THOUGH HE SWEARS HE'S NOT HER BOYFRIEND, 828 00:31:25,083 --> 00:31:27,353 AND HE'S A REALLY GOOD KISSER. 829 00:31:27,353 --> 00:31:28,623 TY? 830 00:31:28,687 --> 00:31:31,917 I, I DON'T KNOW. OR CALEB. 831 00:31:31,990 --> 00:31:33,460 SEE, I SAY BOYFRIEND AND YOU DON'T EVEN KNOW 832 00:31:33,459 --> 00:31:35,429 WHO I'M TALKING ABOUT. 833 00:31:35,493 --> 00:31:36,393 YOU THINK I DON'T KNOW 834 00:31:36,461 --> 00:31:37,391 THAT YOU'RE NOT PLAYING THOSE BOYS OFF 835 00:31:37,462 --> 00:31:39,402 AGAINST EACH OTHER? 836 00:31:42,834 --> 00:31:45,044 (HORSE HOOVES THUD HEAVILY) 837 00:31:46,605 --> 00:31:48,235 CALEB: (WHISTLING) TY. 838 00:31:49,875 --> 00:31:51,035 TY: I WONDER WHAT SHE WANTS? 839 00:31:51,109 --> 00:31:52,579 I DON'T KNOW, BUT WHATEVER IT IS, 840 00:31:52,644 --> 00:31:54,114 SHE'S PROBABLY GONNA GET IT. 841 00:31:54,179 --> 00:31:56,449 SHE'S NOT THE EASIEST GIRL TO TURN DOWN. 842 00:31:56,514 --> 00:31:58,454 NOT THAT ANYONE WOULD WANT TO. 843 00:31:58,516 --> 00:32:00,216 SO, UM... 844 00:32:00,285 --> 00:32:02,045 THERE'S THIS PLACE SOMEBODY WAS TELLING ME ABOUT 845 00:32:02,120 --> 00:32:04,820 THAT I HAVE TO SEE? MUSTANG MEADOWS? 846 00:32:05,758 --> 00:32:07,718 SO, WHICH ONE OF YOU BOYS WANT TO SADDLE UP MY HORSE 847 00:32:07,792 --> 00:32:09,032 AND TAKE ME THERE? 848 00:32:09,028 --> 00:32:11,358 WELL, AMY'S GONNA BE BACK FROM SCHOOL PRETTY SOON, SO... 849 00:32:11,430 --> 00:32:12,860 MINDY: OH, YEAH. 850 00:32:12,931 --> 00:32:15,231 SEE, THERE'S THIS WEIRD THING ABOUT ME YOU MIGHT NOT KNOW; 851 00:32:15,300 --> 00:32:16,800 UM, I HATE WAITING. 852 00:32:18,003 --> 00:32:19,803 GOOD. I HATE TO KEEP A LADY WAITING. 853 00:32:20,939 --> 00:32:22,109 MINDY: (PLEASED) OH! 854 00:32:27,445 --> 00:32:28,775 CALEB: I DON'T KNOW WHY YOU WANT PEGASUS. 855 00:32:28,847 --> 00:32:30,177 HE'S KIND OF OLD AND SLOW. 856 00:32:30,182 --> 00:32:32,522 MINDY: OH, WELL, WE HAVE A SPECIAL CONNECTION. 857 00:32:32,584 --> 00:32:35,094 YOU KNOW, YOU DON'T GET IT. AMY GOT IT RIGHT AWAY. 858 00:32:35,153 --> 00:32:37,223 WHOA! THE ONLY THING AMY'S GONNA GET IS TICKED OFF. 859 00:32:37,222 --> 00:32:38,792 SHE JUST HAD SCOTT IN TO SEE HIM, CALEB. 860 00:32:38,857 --> 00:32:41,357 WELL, I SWEAR SHE SAID IT WAS OKAY, SO... 861 00:32:41,426 --> 00:32:42,556 CALEB: RELAX, BRO. 862 00:32:42,627 --> 00:32:44,227 WE'RE JUST GOING FOR A LITTLE TRAIL RIDE. 863 00:32:44,295 --> 00:32:46,355 BESIDES, I DON'T HAVE TO REMIND YOU 864 00:32:46,431 --> 00:32:47,601 IT'S GOOD TO MIX THINGS UP NOW AND AGAIN. 865 00:32:50,702 --> 00:32:51,872 MINDY: (EXCITED GASP) 866 00:32:51,937 --> 00:32:53,537 CALEB: (CHUCKLING) THERE YOU GO. 867 00:32:53,539 --> 00:32:54,439 MINDY: OKAY. 868 00:32:58,610 --> 00:33:01,980 MINDY: YOU SURE THIS IS THE WAY TO MUSTANG MEADOW? 869 00:33:02,014 --> 00:33:05,124 WELL, THIS IS THE SCENIC ROUTE. 870 00:33:05,183 --> 00:33:07,583 WELL, I'VE ALREADY HAD ALL THE SCENERY I CAN STAND. 871 00:33:09,487 --> 00:33:11,287 (DOOR OPENS) 872 00:33:11,356 --> 00:33:15,356 AMY: HEY, UM, HAVE YOU SEEN PEGASUS? HE WASN'T IN HIS STALL. 873 00:33:15,427 --> 00:33:17,827 MINDY TOOK HIM OUT WITH CALEB. 874 00:33:17,830 --> 00:33:20,130 YOU JUST LET THEM GO? 875 00:33:20,198 --> 00:33:23,128 SHE SAID YOU WERE GOOD WITH IT. 876 00:33:28,373 --> 00:33:29,743 (LEAVES RUSTLING) 877 00:33:30,809 --> 00:33:32,139 (HORSES SNORTING) 878 00:33:33,778 --> 00:33:36,178 AMY: THERE THEY ARE. DOWN THERE. 879 00:33:49,327 --> 00:33:50,427 OH GREAT. 880 00:33:52,264 --> 00:33:54,504 LOOK, IT'S JOEY AND DAWSON! 881 00:33:54,533 --> 00:33:55,733 I TOLD YOU YOU COULDN'T RIDE THAT HORSE. 882 00:33:55,734 --> 00:33:57,204 WHAT WERE YOU THINKING?! 883 00:33:57,202 --> 00:33:58,772 PAPARAZZO 1: HEY MINDY! OVER HERE! 884 00:33:58,771 --> 00:33:59,671 PAPARAZZO 2: GIVE US A BIG COWGIRL SMILE! 885 00:33:59,737 --> 00:34:00,737 (PEGASUS WHINNIES) 886 00:34:00,805 --> 00:34:01,735 MINDY: OH! OH! 887 00:34:01,806 --> 00:34:02,666 AMY: PULL UP ON YOUR REINS! 888 00:34:02,740 --> 00:34:03,840 MINDY: I CAN'T! 889 00:34:05,310 --> 00:34:06,910 HELP! (SHRIEKING) 890 00:34:06,978 --> 00:34:07,878 HELP! 891 00:34:09,548 --> 00:34:10,848 AMY: MINDY! 892 00:34:10,849 --> 00:34:12,949 WHOA, WHOA, WHOA. 893 00:34:12,951 --> 00:34:14,351 MINDY. 894 00:34:14,419 --> 00:34:15,949 ARE YOU ALL RIGHT? 895 00:34:15,954 --> 00:34:17,124 MINDY: YEAH. OH! 896 00:34:18,924 --> 00:34:20,424 (LAUGHING) 897 00:34:20,492 --> 00:34:22,592 WHOO! THAT WAS INCREDIBLE! 898 00:34:22,660 --> 00:34:24,160 OH MY GOD, WHAT A RUSH! 899 00:34:24,229 --> 00:34:25,159 PAPARAZZO 1: WHICH ONE'S YOUR NEW BOYFRIEND? 900 00:34:25,230 --> 00:34:26,030 HOW'D THEY FIND ME OUT HERE? 901 00:34:26,065 --> 00:34:27,095 I'M OKAY! 902 00:34:27,165 --> 00:34:28,025 (CAMERAS CLICKING) 903 00:34:28,099 --> 00:34:29,769 DO I LOOK OKAY? 904 00:34:31,236 --> 00:34:32,136 (LAUGHING) 905 00:34:42,447 --> 00:34:43,377 HEY. 906 00:34:46,251 --> 00:34:47,881 I'M REALLY SORRY I DIDN'T TELL YOU 907 00:34:47,952 --> 00:34:49,552 ABOUT MINDY FANSHAW. 908 00:34:52,658 --> 00:34:55,128 SO, I GUESS, YOU KNOW, IF YOU TOLD SOMEONE 909 00:34:55,193 --> 00:34:56,363 THAT SHE WAS STAYING AT HEARTLAND, 910 00:34:56,427 --> 00:34:58,527 I WOULD TOTALLY UNDERSTAND. 911 00:34:58,530 --> 00:35:01,130 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 912 00:35:01,199 --> 00:35:04,269 WELL, SOMEONE TOLD THOSE PHOTOGRAPHERS WHERE SHE WAS, 913 00:35:04,269 --> 00:35:05,369 AND, I MEAN, 914 00:35:05,404 --> 00:35:06,444 IT WAS IN THE MIDDLE MIDDLE OF NOWHERE. 915 00:35:06,504 --> 00:35:08,544 THEY MUST HAVE FOLLOWED HER OR SOMETHING. 916 00:35:08,607 --> 00:35:11,907 FIRST YOU LIE TO ME AND NOW YOU'RE BLAMING ME? 917 00:35:11,976 --> 00:35:13,806 LOOK, AMY, I DON'T KNOW WHY YOU'RE HERE, 918 00:35:13,812 --> 00:35:15,712 BUT IF YOU'RE LOOKING FOR A COFFEE OR A COKE 919 00:35:15,780 --> 00:35:16,810 OR SOMETHING LIKE THAT? 920 00:35:16,815 --> 00:35:19,145 FORGET IT. WE'RE CLOSED. 921 00:35:24,522 --> 00:35:26,122 SCOTT: I THOUGHT YOU WERE GONNA TAKE IT EASY ON THIS OLD GUY. 922 00:35:26,158 --> 00:35:27,318 WHY, WHAT'S WRONG WITH HIM? 923 00:35:27,392 --> 00:35:28,532 I WAS FEEDING THE HORSES 924 00:35:28,593 --> 00:35:30,033 AND HE COULDN'T EVEN WALK TO HIS GRAIN BIN. 925 00:35:30,094 --> 00:35:30,994 SO I CALLED SCOTT. 926 00:35:31,062 --> 00:35:32,232 GOOD THING. 927 00:35:32,297 --> 00:35:33,827 HE'S GOT STONE BRUISES ON HIS FEET 928 00:35:33,898 --> 00:35:37,598 AND HE'S GOT A CHIPPED A BONE IN HIS HOCK. 929 00:35:37,669 --> 00:35:39,599 HOW BAD IS IT? 930 00:35:39,605 --> 00:35:43,235 WELL, FOR HIS AGE, IT'S PRETTY SERIOUS. 931 00:35:43,308 --> 00:35:45,108 WHAT ARE WE SUPPOSED TO DO? 932 00:35:45,176 --> 00:35:48,076 BUTAZONE. MAYBE SURGERY. 933 00:35:48,146 --> 00:35:49,046 BUT WE GOTTA THINK ABOUT 934 00:35:49,114 --> 00:35:50,814 WHETHER HE CAN HANDLE THAT. 935 00:35:50,882 --> 00:35:52,482 JACK: I THOUGHT THAT GIRL HAD MORE SENSE 936 00:35:52,484 --> 00:35:55,524 OR AT LEAST THAT SHE HAD SOME FEELINGS FOR THAT HORSE. 937 00:35:55,587 --> 00:35:57,647 WELL, YOU WERE WRONG. 938 00:35:57,722 --> 00:35:59,992 I GUESS WE ALL WERE. 939 00:36:05,063 --> 00:36:06,433 (TIRES CRUNCHING) 940 00:36:09,167 --> 00:36:10,897 AMY! 941 00:36:10,969 --> 00:36:12,539 OH, I'M SO GLAD YOU'RE HERE. I JUST WANTED TO TALK TO YOU. 942 00:36:12,604 --> 00:36:14,144 I FEEL REALLY TERRIBLE 943 00:36:14,205 --> 00:36:15,635 AND I KNOW IT'S ALL MY FAULT 944 00:36:15,707 --> 00:36:17,967 AND I WILL TOTALLY PAY FOR ALL THE VET BILLS. 945 00:36:18,042 --> 00:36:20,442 THIS IS NOT ABOUT BILLS. 946 00:36:22,280 --> 00:36:25,980 I GET IT. CALEB. I WENT RIDING WITH CALEB. 947 00:36:26,050 --> 00:36:27,280 YOU THINK THIS IS ABOUT CALEB? 948 00:36:27,286 --> 00:36:29,346 WELL, YOU SEE THAT'S THE THING ABOUT BEING AN ACTRESS 949 00:36:29,354 --> 00:36:32,364 IS THAT I LEARN HOW TO READ BETWEEN THE LINES. 950 00:36:32,424 --> 00:36:33,394 AND I MEAN, BOTH THOSE GUYS 951 00:36:33,458 --> 00:36:34,618 OBVIOUSLY HAVE A THING FOR YOU. 952 00:36:34,626 --> 00:36:35,726 WHAT ARE YOU GONNA DO? 953 00:36:35,793 --> 00:36:36,963 YOU'RE JUST GONNA STRING THEM ALONG FOREVER? 954 00:36:37,028 --> 00:36:38,958 YOU KNOW WHAT? YOU HAVE NO CLUE. 955 00:36:39,030 --> 00:36:39,830 OKAY, PEGASUS, HE COULD HAVE BEEN... 956 00:36:39,898 --> 00:36:41,498 (CELL PHONE CHIRPS) OH, SORRY. 957 00:36:41,500 --> 00:36:42,430 SORRY, I GOTTA TAKE THIS. 958 00:36:42,500 --> 00:36:43,470 HELLO? 959 00:36:43,534 --> 00:36:44,474 I'll TALK TO YOU IN A MINUTE. 960 00:36:44,535 --> 00:36:45,965 HI, NOAH, I DIDN'T SEE THEM. 961 00:36:45,971 --> 00:36:47,901 YEAH, BUT EVERYONE SAYS THEY'RE REALLY GOOD. 962 00:36:47,973 --> 00:36:49,773 REALLY? 963 00:36:49,775 --> 00:36:51,435 OH MY GOD, I'M SO EXCITED! 964 00:36:59,451 --> 00:37:01,221 THERE'S SOMETHING THAT'S BEEN BOTHERING ME. 965 00:37:04,723 --> 00:37:07,623 YOU SAY THAT YOU RAN AWAY FROM BLESSED VIRGIN 966 00:37:07,692 --> 00:37:11,432 BECAUSE THE PIZZA WAS FROZEN, 967 00:37:11,430 --> 00:37:14,400 THE NIGHTS WERE LONG AND THE INTERNET WAS SLOW. 968 00:37:16,067 --> 00:37:19,267 BUT THAT PRETTY WELL DESCRIBES LIFE RIGHT HERE. 969 00:37:19,271 --> 00:37:20,901 MALLORY: THERE WERE MANY OTHER REASONS. 970 00:37:22,940 --> 00:37:24,610 I'D LIKE TO HEAR ONE. 971 00:37:24,676 --> 00:37:27,406 OKAY. OBVIOUSLY I MISS EVERYONE, 972 00:37:27,478 --> 00:37:28,478 BUT THE THING I DIDN'T PLAN ON 973 00:37:28,546 --> 00:37:29,876 WAS JAKE. 974 00:37:29,947 --> 00:37:31,347 HE KNEW EXACTLY WHAT I WAS THINKING. 975 00:37:31,416 --> 00:37:32,416 HE TOOK CHARGE. 976 00:37:32,417 --> 00:37:33,947 HE BOUGHT ME A BUS TICKET 977 00:37:34,018 --> 00:37:35,818 AND HE EVEN HAD TWO HORSES WAITING IN HUDSON. 978 00:37:35,821 --> 00:37:36,891 (CHUCKLING) 979 00:37:36,954 --> 00:37:39,924 WELL, THAT SOUNDS VERY ROMANTIC. 980 00:37:39,991 --> 00:37:41,491 THAT'S MY PROBLEM. 981 00:37:41,559 --> 00:37:44,289 THAT'S WHY I JUST WANT TO PAY HIM BACK. 982 00:37:44,362 --> 00:37:48,432 I JUST DON'T WANT HIM TO GET THE WRONG IDEA. 983 00:37:50,969 --> 00:37:54,839 LOU: YUP, I'M LOOKING AT THEM RIGHT NOW, LAUREN. 984 00:37:56,007 --> 00:37:57,137 SHE SAID WHAT?! 985 00:37:58,243 --> 00:37:59,883 ONE-STAR ROACH MOTEL? 986 00:38:01,446 --> 00:38:03,376 YEAH. 987 00:38:03,448 --> 00:38:08,078 WELL, SO MUCH FOR RENTING THE WHOLE PLACE AS A LOCATION. 988 00:38:08,086 --> 00:38:10,386 YOU'RE KIDDING. YOU GOT ME A MEETING? 989 00:38:10,455 --> 00:38:11,855 DID YOU TELL THEM I DON'T AUDITION? 990 00:38:12,924 --> 00:38:14,294 (DOOR BANGS OPEN) 991 00:38:14,326 --> 00:38:16,056 HANG ON. HI. 992 00:38:16,061 --> 00:38:17,861 SORRY, I'M ON THE PHONE. 993 00:38:17,929 --> 00:38:19,929 LOU: OKAY, THEN GET OFF THE PHONE. 994 00:38:19,998 --> 00:38:22,198 OH, OKAY, BUT WHAT'S YOUR PROBLEM? 995 00:38:22,200 --> 00:38:23,470 I JUST... THIS IS MY ROOM. 996 00:38:23,468 --> 00:38:25,438 NO, ACTUALLY, THIS IS MY ROOM. 997 00:38:25,503 --> 00:38:27,403 AND THIS IS MY PROBLEM. (PAGES SLAPPING) 998 00:38:27,472 --> 00:38:29,112 I DON'T CARE IF YOU HAVE TO PULL PATHETIC STUNTS 999 00:38:29,107 --> 00:38:30,807 TO PROP UP YOUR FAILING CAREER, 1000 00:38:30,875 --> 00:38:33,075 BUT WHEN YOU PUT MY DAD'S HORSE AT RISK... 1001 00:38:33,144 --> 00:38:35,584 I'M SORRY, THIS IS ABOUT A HORSE? 1002 00:38:35,646 --> 00:38:37,846 (LAUGHING) BECAUSE I TOLD AMY I'D PAY FOR THE... 1003 00:38:37,915 --> 00:38:39,415 YOU KNOW, WHATEVER. 1004 00:38:40,519 --> 00:38:42,349 YOU KNOW WHAT? PACK YOUR BAGS 1005 00:38:42,420 --> 00:38:43,690 OR GET SOMEONE TO PACK THEM FOR YOU 1006 00:38:43,755 --> 00:38:44,745 OR WHATEVER YOU HAVE TO DO. 1007 00:38:44,756 --> 00:38:46,486 I WANT YOU OUT OF HERE NOW. 1008 00:38:48,226 --> 00:38:49,926 (DOOR OPENS AND SHUTS) 1009 00:38:59,170 --> 00:39:00,600 HEY, BUDDY. 1010 00:39:02,307 --> 00:39:04,267 LOOK WHAT I GOT FOR YOU. 1011 00:39:06,244 --> 00:39:09,084 COME ON, IT'S YOUR FAVOURITE. 1012 00:39:10,782 --> 00:39:11,882 YOU DON'T LIKE ME ANYMORE? 1013 00:39:14,786 --> 00:39:17,816 I'M SORRY. I DIDN'T MEAN TO HURT YOU. 1014 00:39:18,956 --> 00:39:20,286 'KAY, WELL, 1015 00:39:20,358 --> 00:39:22,988 I'M JUST GONNA LEAVE IT RIGHT HERE ON THE FENCE. 1016 00:39:25,563 --> 00:39:26,463 BYE. 1017 00:39:35,374 --> 00:39:36,774 (TIRES CRUNCHING) 1018 00:39:38,276 --> 00:39:39,976 AMY, HI! 1019 00:39:40,044 --> 00:39:41,284 I'M GLAD I GOT A CHANCE TO TALK TO YOU 1020 00:39:41,345 --> 00:39:43,645 BEFORE YOUR INSANE SISTER TRASHES ME. 1021 00:39:43,714 --> 00:39:45,624 UM, SHE'S PROBABLY GONNA TELL YOU 1022 00:39:45,617 --> 00:39:47,777 THAT I TOLD THE PAPARAZZI WHERE I'D BE. 1023 00:39:47,852 --> 00:39:48,892 AND DID YOU? 1024 00:39:48,887 --> 00:39:50,687 NO, NEVER. WELL, NOT TECHNICALLY. 1025 00:39:50,755 --> 00:39:52,315 I MEAN, MY PR PEOPLE DID. 1026 00:39:52,390 --> 00:39:54,090 BUT I JUST NEEDED SOMETHING FRESH, 1027 00:39:54,158 --> 00:39:55,588 YOU KNOW, DIFFERENT. 1028 00:39:55,660 --> 00:39:58,290 INSTEAD OF ALL THE SHOPPING AND CLUBBING AND... 1029 00:39:58,296 --> 00:40:00,226 BUT I REALLY, REALLY DIDN'T THINK 1030 00:40:00,298 --> 00:40:01,698 IT WAS GONNA TURN OUT THAT WAY. 1031 00:40:01,700 --> 00:40:04,930 I DIDN'T KNOW A HORSE COULD JUST HURT ITSELF LIKE THAT. 1032 00:40:05,002 --> 00:40:06,402 BUT I'LL MAKE IT UP TO YOU, AMY. 1033 00:40:06,405 --> 00:40:08,395 MMM HMM? AND HOW DO YOU EXPECT TO DO THAT, HUH? 1034 00:40:08,407 --> 00:40:09,907 YOU JUST ABOUT KILLED MY HORSE! 1035 00:40:09,908 --> 00:40:11,238 MY BEST FRIEND WON'T EVEN TALK TO ME! 1036 00:40:11,243 --> 00:40:14,543 I HAVE KNOW IDEA WHAT GAMES YOU PLAYED WITH TY AND CALEB. 1037 00:40:14,612 --> 00:40:16,652 AND NOT TO MENTION YOU BOUGHT THAT DAMN BELT! 1038 00:40:16,714 --> 00:40:17,784 LOOK, FOR WHAT IT'S WORTH, 1039 00:40:17,849 --> 00:40:19,949 NOTHING HAPPENED BETWEEN CALEB AND ME. 1040 00:40:20,017 --> 00:40:22,187 OR TY AND ME. IT WAS WEIRD. 1041 00:40:22,187 --> 00:40:24,917 YEAH, I DON'T EVEN KNOW WHY I FELL FOR THAT BOGUS OFFER 1042 00:40:24,923 --> 00:40:26,423 TO BE YOUR RIDING DOUBLE. 1043 00:40:26,425 --> 00:40:28,515 WELL, THAT'S BECAUSE YOU DON'T KNOW MUCH 1044 00:40:28,593 --> 00:40:30,363 ABOUT PEOPLE LIKE ME. 1045 00:40:30,362 --> 00:40:32,262 BUT THAT OFFER, IT STILL STANDS. 1046 00:40:32,330 --> 00:40:33,260 HONESTLY, ANYTIME. 1047 00:40:33,331 --> 00:40:35,801 YOU CALL ME, I'LL SEND YOU A TICKET. 1048 00:40:35,867 --> 00:40:38,267 (CELL PHONE CHIRPS) OKAY, SORRY, JUST HANG ON A MINUTE. 1049 00:40:38,336 --> 00:40:39,336 (CELL PHONE CHIMING) IT'S MY LIFE COACH. 1050 00:40:39,403 --> 00:40:40,473 (BEEPING PHONE ON) HELLO? 1051 00:40:40,472 --> 00:40:41,402 WHAT? YEAH, OKAY. 1052 00:40:41,440 --> 00:40:42,570 (LIMO STARTS UP) 1053 00:40:42,640 --> 00:40:43,670 OKAY, I'LL TALK LATER, AMY. 1054 00:40:43,741 --> 00:40:44,711 BYE! 1055 00:40:44,775 --> 00:40:46,675 (LIMO RUMBLES AWAY) 1056 00:41:00,157 --> 00:41:03,527 WELL, IF IT ISN'T THE LONE RANGER. 1057 00:41:03,594 --> 00:41:06,864 I HEARD ABOUT YOUR MIDNIGHT RIDE. 1058 00:41:06,931 --> 00:41:07,861 AND YOU DON'T FOR A SECOND 1059 00:41:07,866 --> 00:41:09,926 THINK I APPROVE OF WHAT YOU DID. 1060 00:41:10,001 --> 00:41:11,771 I GUESS NOT. 1061 00:41:11,770 --> 00:41:15,210 BUT A MAN'S GOTTA DO WHAT A MAN'S GOTTA DO. 1062 00:41:16,541 --> 00:41:18,171 SHE'S IN THE KITCHEN. 1063 00:41:27,852 --> 00:41:29,452 (DOOR SQUEAKING OPEN) 1064 00:41:31,255 --> 00:41:32,155 HI. 1065 00:41:33,624 --> 00:41:34,524 (GASPING) HI. 1066 00:41:34,592 --> 00:41:36,362 DO YOU HAVE ANOTHER ONE OF THESE BELTS? 1067 00:41:36,427 --> 00:41:38,287 THEY'RE ONE OF A KIND. 1068 00:41:38,363 --> 00:41:41,163 WELL, IN THAT CASE, I'D LIKE TO RETURN IT. 1069 00:41:41,232 --> 00:41:43,002 WELL, NO, NOT RETURN IT. 1070 00:41:43,067 --> 00:41:45,067 JUST IT GIVE IT BACK SO THAT YOU CAN GIFT WRAP IT 1071 00:41:45,136 --> 00:41:46,736 AND SEND IT TO A FRIEND OF MINE? 1072 00:41:46,804 --> 00:41:47,704 OKAY. 1073 00:41:50,509 --> 00:41:52,439 (PEGASUS SNORTS GENTLY) 1074 00:41:57,481 --> 00:41:59,281 CALEB: HEY. 1075 00:41:59,350 --> 00:42:00,180 AMY: HEY. 1076 00:42:01,419 --> 00:42:03,089 HOW'S HE DOING? 1077 00:42:04,222 --> 00:42:05,662 HE'S BETTER. 1078 00:42:07,158 --> 00:42:08,828 SCOTT SAID HE MIGHT NOT NEED SURGERY. 1079 00:42:08,860 --> 00:42:10,360 THAT'S GOOD. 1080 00:42:14,098 --> 00:42:16,528 LOOK, I DON'T KNOW WHAT MINDY TOLD YOU, 1081 00:42:16,601 --> 00:42:19,501 BUT WHATEVER IT WAS, IT ISN'T TRUE. 1082 00:42:22,674 --> 00:42:23,614 WHAT? 1083 00:42:30,916 --> 00:42:31,846 AMY: HEY. 1084 00:42:31,850 --> 00:42:33,180 OH MY GOD, AMY, YOU'RE FAMOUS! 1085 00:42:33,250 --> 00:42:34,850 LOOK! IT'S YOUR HORSE'S ASS! 1086 00:42:34,853 --> 00:42:36,453 AMY: OH, WOULD YOU LOOK AT THAT! 1087 00:42:36,520 --> 00:42:37,790 (CHUCKLING) 1088 00:42:37,855 --> 00:42:38,715 I GUESS I'LL HAVE TO GET A COUPLE COPIES 1089 00:42:38,790 --> 00:42:40,820 OR SOMETHING, RIGHT? 1090 00:42:40,825 --> 00:42:42,385 UNLESS, OF COURSE, THE STORE IS STILL CLOSED. 1091 00:42:44,295 --> 00:42:47,355 UM, MINDY LEFT SOMETHING FOR YOU. 1092 00:42:56,708 --> 00:42:58,038 (GASPS) 1093 00:42:58,109 --> 00:42:59,809 OH MY GOD. 1094 00:43:04,615 --> 00:43:06,475 HERE. I WANT YOU HAVE IT. 1095 00:43:07,752 --> 00:43:10,352 UH, SHE GAVE IT TO YOU. 1096 00:43:10,355 --> 00:43:11,845 AND I'M GIVING IT TO YOU. 1097 00:43:11,922 --> 00:43:12,692 HEY, 1098 00:43:12,691 --> 00:43:13,861 WHILE YOU GIRLS WORK THIS OUT, 1099 00:43:13,924 --> 00:43:16,364 I'M TAKING IT FOR A TEST-DRIVE. 1100 00:43:16,427 --> 00:43:18,287 HANDS OFF MY BELT. 1101 00:43:19,764 --> 00:43:21,004 (GIGGLES) ASHLEY! ASHLEY! 1102 00:43:21,065 --> 00:43:22,965 (TELEPHONE RINGS) 1103 00:43:23,034 --> 00:43:23,874 (BEEPS PHONE ON) 1104 00:43:23,934 --> 00:43:26,444 HEARTLAND EQUESTRIAN CONNECTION. 1105 00:43:26,438 --> 00:43:28,068 OH, MINDY'S AGENT. 1106 00:43:28,139 --> 00:43:29,969 YEAH, YOU KNOW WHAT? LISTEN TO ME SOMETHING, MISTER, 1107 00:43:30,041 --> 00:43:33,181 I DON'T CARE WHAT SHE SAID, 'CAUSE... 1108 00:43:34,245 --> 00:43:35,505 HEAVEN ON EARTH? 1109 00:43:38,183 --> 00:43:39,153 REALLY. 1110 00:43:41,919 --> 00:43:44,119 ANOTHER ONE OF YOUR CLIENTS? 1111 00:43:47,626 --> 00:43:48,726 YEAH, YOU KNOW WHAT? 1112 00:43:48,793 --> 00:43:50,933 UM, UNFORTUNATELY, WE'RE FULLY BOOKED. 1113 00:43:50,995 --> 00:43:52,185 (SUCKS TEETH) 1114 00:43:52,263 --> 00:43:53,803 (BEEPS PHONE OFF) 1115 00:43:59,603 --> 00:44:00,643 HEY. HEY. 1116 00:44:03,208 --> 00:44:04,508 TY: HEY, UH, LOOK, 1117 00:44:04,575 --> 00:44:06,035 UM, I DON'T KNOW WHAT MINDY TOLD YOU... 1118 00:44:06,110 --> 00:44:09,310 BUT WHATEVER IT WAS, IT WASN'T TRUE? 1119 00:44:10,781 --> 00:44:13,151 YEAH, WELL, MAYBE SOME OF IT WASN'T, 1120 00:44:13,151 --> 00:44:15,791 BUT, UH, SOME WAS. I DON'T KNOW. 1121 00:44:15,853 --> 00:44:17,453 BUT SHE SAID SOME STUFF TOO. 1122 00:44:17,521 --> 00:44:20,491 LIKE WHAT? WHAT DID SHE SAY? 1123 00:44:20,492 --> 00:44:21,522 JUST STUFF. 1124 00:44:22,660 --> 00:44:23,830 AND LET ME GUESS, 1125 00:44:23,828 --> 00:44:26,628 YOU SIGNED THAT CONFIDENTIALITY AGREEMENT? 1126 00:44:27,798 --> 00:44:28,968 TY: YEAH, SOMETHING LIKE THAT. 1127 00:44:29,033 --> 00:44:30,373 COME ON, TY! JUST TELL ME. 1128 00:44:30,435 --> 00:44:32,165 TELL ME! 1129 00:44:32,236 --> 00:44:34,036 TY: I WISH I COULD, BUT I CAN'T. 1130 00:44:34,105 --> 00:44:36,365 AMY: (LAUGHING) I'M GONNA GET IT OUT OF YOU ONE WAY OR ANOTHER. 1131 00:44:36,374 --> 00:44:38,274 TY: (LAUGHING) OH, I'D LOVE TO SEE YOU TRY! 74329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.