All language subtitles for first.light.2010.dvdrip.xvid-unveil-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,040 This programme contains some strong language. 2 00:00:07,040 --> 00:00:09,080 PLANE ENGINES 3 00:00:12,040 --> 00:00:13,680 GUNFIRE 4 00:00:19,120 --> 00:00:21,800 Saffa, this is Gannick Red 2. 5 00:00:21,800 --> 00:00:23,800 Are you receiving? 6 00:00:23,800 --> 00:00:26,400 RADIO STATIC 7 00:00:26,400 --> 00:00:29,280 Saffa, this is Gannick Red 2. Are you receiving? 8 00:00:29,280 --> 00:00:31,960 RADIO STATIC 9 00:00:32,880 --> 00:00:39,640 Saffa, this is Gannick Red 2, are you receiving me? 10 00:00:42,200 --> 00:00:45,040 Shit. Christ. 11 00:00:48,520 --> 00:00:50,160 Saffa, this is Gannick Red 2. 12 00:00:50,160 --> 00:00:53,400 RADIO STATIC 13 00:00:53,400 --> 00:00:57,280 GARBLED GERMAN SPEECH 14 00:01:02,080 --> 00:01:04,520 GUNFIRE 15 00:01:15,760 --> 00:01:20,000 People say to me, you know, "How do you remember these things?" 16 00:01:20,000 --> 00:01:22,920 How do you expect me to forget? 17 00:01:22,920 --> 00:01:25,400 You don't, can't. 18 00:01:25,400 --> 00:01:27,600 And I remember it vividly, you know. 19 00:01:27,600 --> 00:01:31,040 It's not just a question of remembering - you can see it, 20 00:01:31,040 --> 00:01:34,120 see things, see people, see aeroplanes. 21 00:01:35,200 --> 00:01:39,320 The experiences of being a Spitfire fighter pilot 22 00:01:39,320 --> 00:01:43,320 in the Battle of Britain stay with you forever. 23 00:01:43,320 --> 00:01:47,080 And you can't do anything about it. 24 00:02:24,680 --> 00:02:27,120 PLANE ENGINE 25 00:02:29,120 --> 00:02:30,640 See your pass, please? 26 00:02:48,920 --> 00:02:50,400 This is it, sir. 27 00:03:08,040 --> 00:03:09,080 Enter. 28 00:03:17,760 --> 00:03:20,760 No time to stand on ceremony. Wellum? 29 00:03:20,760 --> 00:03:22,520 Straight from training? 30 00:03:22,520 --> 00:03:25,680 Yes. And I didn't quite finish that. 31 00:03:26,720 --> 00:03:28,800 How old are you, exactly? 32 00:03:28,800 --> 00:03:30,240 Almost 19. 33 00:03:30,240 --> 00:03:32,040 I said exactly. 34 00:03:32,040 --> 00:03:34,880 - 18 years, 9 months. - Jesus. 35 00:03:37,880 --> 00:03:40,440 What's your Christian name? 36 00:03:40,440 --> 00:03:41,960 Geoffrey. 37 00:03:43,800 --> 00:03:45,840 But everyone calls me Geoff. 38 00:03:47,680 --> 00:03:50,360 Do they indeed? 39 00:03:50,360 --> 00:03:51,400 My name's Mac. 40 00:03:58,760 --> 00:04:01,520 I'm a doddery old sod from the first war. 41 00:04:01,520 --> 00:04:04,960 Pray that this one doesn't last as long, eh? 42 00:04:08,120 --> 00:04:11,280 Bet you haven't done any time in Spits either, have you? 43 00:04:12,520 --> 00:04:13,560 No, sir. 44 00:04:18,080 --> 00:04:20,120 PLANE ENGINES OVERHEAD 45 00:04:30,040 --> 00:04:31,560 Who the bloody hell are you? 46 00:04:32,800 --> 00:04:36,600 - Wellum, sir. - Mac told me your name was Geoff. 47 00:04:36,600 --> 00:04:40,240 - Oh. - Said you looked a right cheeky bugger. 48 00:04:40,240 --> 00:04:42,640 I think you should be called Boy. 49 00:04:42,640 --> 00:04:44,800 What do you reckon, Tommy? 50 00:04:44,800 --> 00:04:46,440 TOMMY SNIGGERS 51 00:04:46,440 --> 00:04:51,920 Brian Kingcome, commanding officer...acting. 52 00:04:51,920 --> 00:04:54,760 What time is it? 53 00:04:54,760 --> 00:04:56,800 It's that time again, Brian. 54 00:04:57,840 --> 00:04:59,960 Tempus fugit, Boy. 55 00:05:03,800 --> 00:05:08,800 If you start feeling sorry for yourself, he'll sling you straight on the scrapheap. 56 00:05:08,800 --> 00:05:10,920 We're off to the pub. 57 00:05:10,920 --> 00:05:12,440 Coming? 58 00:05:28,200 --> 00:05:30,240 GENERAL CHATTER 59 00:06:01,520 --> 00:06:03,560 I wouldn't do that if I were you. 60 00:06:04,600 --> 00:06:09,120 Only those who've seen the whites of the enemy's eyes are allowed to sign up. 61 00:06:09,120 --> 00:06:12,320 But once you're signed up, you're up. 62 00:06:12,320 --> 00:06:14,520 Nobody gets rubbed out here. 63 00:06:16,600 --> 00:06:19,720 - There you go. - What is it? 64 00:06:19,720 --> 00:06:21,960 Pilot's one true friend. 65 00:06:21,960 --> 00:06:23,640 Bottoms up. 66 00:06:28,760 --> 00:06:30,280 Bloody hell! 67 00:06:30,280 --> 00:06:32,400 BOTH LAUGH 68 00:06:38,040 --> 00:06:41,440 Oh, dear. I do fear you're going to need another. 69 00:06:52,680 --> 00:06:54,440 Medicine too strong for you? 70 00:06:54,440 --> 00:06:56,200 GEOFF RETCHES 71 00:06:56,200 --> 00:06:57,720 Sorry, sir. 72 00:06:59,440 --> 00:07:02,400 You'll call me Brian. I'm not your bloody father. 73 00:07:02,400 --> 00:07:05,760 Yes, sir...Brian. 74 00:07:05,760 --> 00:07:08,120 Come back in for more? 75 00:07:10,000 --> 00:07:12,480 The hair of the dog. Best thing for it. 76 00:07:12,480 --> 00:07:14,520 HE RETCHES 77 00:07:16,080 --> 00:07:19,120 Suit yourself. 78 00:07:19,120 --> 00:07:22,320 But know this, Boy - I haven't the time to train you up on Spits. 79 00:07:22,320 --> 00:07:27,440 You can have a go tomorrow but God help you if you break the bloody thing. 80 00:07:27,440 --> 00:07:29,560 HE RETCHES 81 00:07:50,640 --> 00:07:52,320 Another bleedin' boy wonder. 82 00:07:54,240 --> 00:07:56,840 Morning, sir. Nice day for it. 83 00:08:03,240 --> 00:08:06,120 She's all warmed up for you, sir. 84 00:08:06,120 --> 00:08:07,880 Let's get you sorted out, sir. 85 00:08:16,520 --> 00:08:18,280 There you are, sir. 86 00:08:35,800 --> 00:08:37,720 I've done my homework. 87 00:08:37,720 --> 00:08:39,640 That's good, sir. 88 00:08:52,040 --> 00:08:54,880 Don't worry, sir. You won't be flying her. 89 00:08:54,880 --> 00:08:56,640 No, she'll be flying you. 90 00:09:01,560 --> 00:09:06,280 Excuse me, just one thing. How do you start it again? 91 00:09:12,200 --> 00:09:14,120 Throttle. 92 00:09:14,120 --> 00:09:16,360 Set it to about there to start. 93 00:09:16,360 --> 00:09:21,160 Once you're up, nip her up on the friction, otherwise you'll fly along like a hobby horse. 94 00:09:21,160 --> 00:09:23,200 Engine start. 95 00:09:23,200 --> 00:09:25,560 Hit it the same time as the booster call. 96 00:09:25,560 --> 00:09:27,640 I use these two fingers. 97 00:09:27,640 --> 00:09:29,000 V for victory. 98 00:09:29,000 --> 00:09:31,280 Primer pump. 99 00:09:31,280 --> 00:09:36,440 Give her a good old glassful - she's a greedy cow - and dual magnetos. 100 00:09:36,440 --> 00:09:38,880 Don't forget to check for your mag drop, 101 00:09:38,880 --> 00:09:40,520 and Fanny's your aunt. 102 00:09:42,200 --> 00:09:45,040 Go on, sir, wake her up. 103 00:09:56,800 --> 00:09:58,400 Fresh from the cradle 104 00:09:58,400 --> 00:10:03,400 and we're giving him a thousand horsepower and eight machine guns to play with. 105 00:10:05,000 --> 00:10:06,880 What a way to win a war! 106 00:10:14,960 --> 00:10:16,760 OK, so... 107 00:10:18,280 --> 00:10:20,480 Fuel on. 108 00:10:20,480 --> 00:10:23,160 Primer pump. 109 00:10:23,160 --> 00:10:26,280 Throttle, descent. 110 00:10:26,280 --> 00:10:27,800 Clear prop. 111 00:10:30,360 --> 00:10:33,320 Magnetos on. 112 00:10:33,320 --> 00:10:36,440 Engine start. On. 113 00:11:44,280 --> 00:11:45,520 God help us. 114 00:12:26,280 --> 00:12:30,800 The first flight in a Spitfire was a little bit awe-inspiring. 115 00:12:30,800 --> 00:12:32,840 People don't understand. 116 00:12:32,840 --> 00:12:37,120 It was an achievement because it was then THE aeroplane, 117 00:12:37,120 --> 00:12:41,360 everybody spoke about Spitfires, and here was I flying one. 118 00:12:41,360 --> 00:12:43,560 And I wasn't 19 years old. 119 00:12:48,120 --> 00:12:53,200 There you are, careering around at 300 knots in this thing. 120 00:12:53,200 --> 00:12:58,160 Just the slightest thought that goes through your brain 121 00:12:58,160 --> 00:13:00,600 conveys it to your hands and your feet, 122 00:13:00,600 --> 00:13:03,480 and the next thing you know, the aeroplane's doing it. 123 00:13:19,640 --> 00:13:22,680 You feel detached from fellow man. 124 00:13:22,680 --> 00:13:25,320 It's clean. 125 00:13:25,320 --> 00:13:27,360 It's pure. 126 00:13:27,360 --> 00:13:29,880 It gets into the very soul. 127 00:13:29,880 --> 00:13:35,440 It gets into the soul and you think, "This is absolutely beautiful." 128 00:14:07,480 --> 00:14:09,920 How many of those things have you written now? 129 00:14:15,240 --> 00:14:16,960 You really want to know? 130 00:14:20,200 --> 00:14:24,040 I just hope to Christ we're not headed for another bloody April. 131 00:14:25,440 --> 00:14:28,160 1917. 132 00:14:28,160 --> 00:14:29,320 Yes. 133 00:14:30,400 --> 00:14:33,520 I really thought we were going to lose everyone back then. 134 00:14:34,840 --> 00:14:38,240 And now we're chucking them into the meat grinder all over again. 135 00:14:40,360 --> 00:14:43,400 PLANE ENGINE APPROACHES 136 00:14:45,120 --> 00:14:47,800 Let's hope his landing's better than his takeoff. 137 00:15:12,960 --> 00:15:14,480 Bit lumpy. 138 00:15:29,400 --> 00:15:33,160 - You OK, sir? - Jesus H. 139 00:15:33,160 --> 00:15:36,080 Was that really an hour? 140 00:15:36,080 --> 00:15:37,920 She's sweet, isn't she? 141 00:15:37,920 --> 00:15:40,320 Yes. 142 00:15:46,360 --> 00:15:48,120 Absolutely bloody marvellous! 143 00:16:12,640 --> 00:16:15,320 What I'd give to be a pilot. 144 00:16:15,320 --> 00:16:17,320 I came down with my pal Eddie. 145 00:16:17,320 --> 00:16:20,440 I said, "You do the sea, I'll do the air." 146 00:16:21,400 --> 00:16:23,160 He joined the Navy. 147 00:16:24,680 --> 00:16:26,760 I'd just love to see the world. 148 00:16:26,760 --> 00:16:30,760 Actually, I hear Germany's very pretty this time of year. 149 00:16:31,720 --> 00:16:34,480 Are they all bloody idiots where you're from, then? 150 00:16:43,560 --> 00:16:44,880 Morning. 151 00:16:44,880 --> 00:16:49,400 I was going to do my very best to be a good fighter pilot, 152 00:16:49,400 --> 00:16:51,440 because unless you were, 153 00:16:51,440 --> 00:16:54,800 then the chances were that you were going to get bumped off, 154 00:16:54,800 --> 00:16:56,720 and that didn't appeal to me at all. 155 00:16:58,520 --> 00:17:04,280 The Germans had marched through Europe - Scandinavia, France - 156 00:17:04,280 --> 00:17:08,000 and the threat of invasion was very real indeed. 157 00:17:08,000 --> 00:17:11,240 Here we were with bullets flying all over the place. 158 00:17:11,240 --> 00:17:13,080 If you could survive three weeks, 159 00:17:13,080 --> 00:17:16,240 you had a good chance of surviving six, 160 00:17:16,240 --> 00:17:17,760 or even longer. 161 00:17:26,640 --> 00:17:29,800 I've had quite a few hours on the Spits now, Mac. 162 00:17:31,840 --> 00:17:33,400 I'm ready for this. 163 00:17:36,320 --> 00:17:39,360 Oh! I saw him in my sights. 164 00:17:39,360 --> 00:17:42,920 I couldn't quite believe it at first, right there in front of me. 165 00:17:42,920 --> 00:17:45,840 Before I knew what I was doing, I'd ripped into him. 166 00:17:45,840 --> 00:17:50,240 Then there he was, smoke billowing, out of control, spiralling towards the ground. 167 00:18:09,760 --> 00:18:10,840 Who was he? 168 00:18:11,800 --> 00:18:12,840 Who was who? 169 00:18:16,200 --> 00:18:19,080 Have you any idea who Boy's talking about, Mac? 170 00:18:19,080 --> 00:18:20,720 Haven't the foggiest, Brian. 171 00:18:24,480 --> 00:18:27,920 Boy, come and sit your arse down here. 172 00:18:27,920 --> 00:18:32,280 Show this Welsh wally a thing or two about the fine art of chess. 173 00:18:32,280 --> 00:18:33,800 Easy. 174 00:18:35,160 --> 00:18:39,440 - Are you happy to do this now? - I'd rather get this one out the way. 175 00:18:49,960 --> 00:18:52,000 SINGING 176 00:19:21,560 --> 00:19:25,040 - One of yours? - No. 177 00:19:27,320 --> 00:19:28,920 Different squadron. 178 00:20:02,400 --> 00:20:04,600 Sorry, didn't see you there. 179 00:20:06,240 --> 00:20:09,320 You must be Drummond. Welcome aboard. 180 00:20:16,440 --> 00:20:19,240 Heard all about you, obviously. 181 00:20:19,240 --> 00:20:22,200 Norway, wasn't it? 182 00:20:22,200 --> 00:20:24,160 Must have been one hell of a battle. 183 00:20:27,800 --> 00:20:29,520 It was. 184 00:20:29,520 --> 00:20:32,320 Have you been trained on the reflector gunsight? 185 00:20:33,480 --> 00:20:36,640 No. Nobody has. 186 00:20:36,640 --> 00:20:38,720 It's a joke, isn't it? 187 00:20:54,520 --> 00:20:56,840 OK, sir, let's go through it again. 188 00:20:56,840 --> 00:20:59,640 OK. 189 00:20:59,640 --> 00:21:01,160 Eyes tight shut, sir? 190 00:21:03,480 --> 00:21:06,640 - Say it fast this time. - Trim. 191 00:21:08,120 --> 00:21:11,560 Brakes. Set. 192 00:21:11,560 --> 00:21:14,320 - Not bad, sir. - Get on with it. - Mixture. 193 00:21:14,320 --> 00:21:15,960 Did I get it right? 194 00:21:15,960 --> 00:21:18,360 - Yes, sir. - Good. Try me some more. 195 00:21:18,360 --> 00:21:19,800 Fuel select. 196 00:21:21,240 --> 00:21:22,760 Good, sir. 197 00:21:22,760 --> 00:21:24,560 Now... 198 00:21:24,560 --> 00:21:26,280 Cock. 199 00:21:26,280 --> 00:21:28,360 (Cock...) 200 00:21:32,280 --> 00:21:35,120 - Cock? - You've got to get this one right, sir. 201 00:21:35,120 --> 00:21:37,840 It's a vital piece of equipment. 202 00:21:37,840 --> 00:21:40,200 It's just not part of the aeroplane, sir! 203 00:21:40,200 --> 00:21:43,000 - BOTH LAUGH - Sods! 204 00:21:43,000 --> 00:21:46,120 I've been reaching in the dark for that for years. 205 00:21:46,120 --> 00:21:50,160 - Right, go again. - Right, ready? 206 00:22:04,720 --> 00:22:06,840 You're to report for ops at first light. 207 00:22:09,400 --> 00:22:12,320 That's if you haven't gone off the idea in the meantime. 208 00:22:14,360 --> 00:22:16,120 No. 209 00:22:16,120 --> 00:22:17,880 Of course not, Brian. 210 00:22:20,520 --> 00:22:22,520 The bad news is, 211 00:22:22,520 --> 00:22:24,320 you're going to be my wingman. 212 00:22:24,320 --> 00:22:27,280 That way, I get to keep eye on you. 213 00:22:38,160 --> 00:22:40,960 Brian... 214 00:22:40,960 --> 00:22:42,160 I won't let you down. 215 00:23:00,840 --> 00:23:04,360 I was very much aware, would I measure up? 216 00:23:05,880 --> 00:23:07,640 You were defending... 217 00:23:07,640 --> 00:23:09,520 this country... 218 00:23:09,520 --> 00:23:15,320 against an utterly... ruthless Nazi regime, 219 00:23:15,320 --> 00:23:18,760 bombing hell out of our civilian population 220 00:23:18,760 --> 00:23:21,600 and every city and town they could find. 221 00:23:21,600 --> 00:23:24,320 What did they expect? 222 00:23:24,320 --> 00:23:26,440 Shake them by the hand? 223 00:23:26,440 --> 00:23:28,520 Stroke them? 224 00:23:28,520 --> 00:23:30,560 No, stop them! 225 00:23:30,560 --> 00:23:32,320 This is what my duty is, 226 00:23:32,320 --> 00:23:35,680 in a single-seater interceptor fighter. 227 00:23:37,480 --> 00:23:40,480 And I didn't want to be afraid. 228 00:23:53,600 --> 00:23:58,120 LABORIOUS BREATHING 229 00:24:03,200 --> 00:24:05,920 HE MURMURS 230 00:25:01,640 --> 00:25:03,840 You're not superstitious, are you, Boy? 231 00:25:20,920 --> 00:25:23,160 How can he sleep at a time like this? 232 00:25:23,160 --> 00:25:25,760 Cos he's bloody useless. 233 00:25:27,840 --> 00:25:33,040 Why was she watching a man being condemned for her own murder? 234 00:25:38,200 --> 00:25:41,960 SHE could murder me any day. 235 00:26:19,840 --> 00:26:21,920 PHONE RINGS 236 00:26:21,920 --> 00:26:23,440 Yes? 237 00:26:24,680 --> 00:26:26,080 Squadron scramble! 238 00:26:26,080 --> 00:26:28,920 BELL RINGS 239 00:26:31,640 --> 00:26:33,760 ENGINES ROAR Start! 240 00:26:33,760 --> 00:26:35,280 Engines start! 241 00:26:43,920 --> 00:26:46,400 Ah! Fucking wake up, will you? 242 00:27:09,960 --> 00:27:12,040 Form up, form up. 243 00:27:18,680 --> 00:27:21,000 Stay with me, Boy. 244 00:27:50,520 --> 00:27:54,760 Hello, Saffa, gunning squadron airborne. 245 00:27:54,760 --> 00:27:59,240 I'm steering 120 and climbing hard, over. 246 00:28:06,760 --> 00:28:08,280 Oh, my fucking Christ. 247 00:28:19,960 --> 00:28:21,960 Stay with me, Boy, stay with me. 248 00:28:21,960 --> 00:28:23,240 Here we go! 249 00:28:24,560 --> 00:28:28,640 OK, Boy, a good first burst, then away. Watch for 109s. 250 00:28:29,680 --> 00:28:31,240 MACHINE-GUN FIRE 251 00:28:49,240 --> 00:28:51,240 Shit. 252 00:28:51,240 --> 00:28:54,640 109s above the first block coming round to six o'clock, 253 00:28:54,640 --> 00:28:55,840 3,000 feet above. 254 00:29:04,720 --> 00:29:06,680 Come on, come on! 255 00:29:06,680 --> 00:29:10,480 Come on. (Come on, come on!) 256 00:29:15,080 --> 00:29:19,160 Come on! Come on! Yes! 257 00:29:24,440 --> 00:29:27,920 QUICK, SHALLOW BREATHING 258 00:29:48,520 --> 00:29:50,600 MACHINE-GUN FIRE 259 00:29:55,560 --> 00:29:59,320 MECHANICAL CLUNKING, NO GUNFIRE 260 00:29:59,320 --> 00:30:00,800 Oh, Christ. 261 00:30:00,800 --> 00:30:03,320 MACHINE-GUN FIRE 262 00:30:05,760 --> 00:30:09,640 Christ! Come on. 263 00:30:13,800 --> 00:30:16,000 MACHINE-GUN FIRE 264 00:30:16,000 --> 00:30:18,840 Fuck! Get off! 265 00:30:31,600 --> 00:30:34,840 Close. 266 00:30:34,840 --> 00:30:37,400 Stall, you fucker, come on. 267 00:30:43,160 --> 00:30:46,760 SHALLOW, QUICK BREATHING 268 00:31:04,600 --> 00:31:06,080 Sir, are you OK, sir? 269 00:31:06,080 --> 00:31:08,280 Sir, are you OK? 270 00:31:10,000 --> 00:31:11,520 We were caught by a 109. 271 00:31:14,800 --> 00:31:20,160 - She'll have to go away, sir. - Away? 272 00:31:20,160 --> 00:31:22,960 I don't think we'll be repairing this one. 273 00:31:22,960 --> 00:31:26,120 You'd better rustle me up another one. 274 00:31:26,120 --> 00:31:28,560 Want to be ready for the next up. 275 00:31:37,880 --> 00:31:41,960 'When that 109 caught me off that Heinkel, I remember thinking, 276 00:31:41,960 --> 00:31:45,280 '"If you can get away with this, you'll get away with anything," 277 00:31:45,280 --> 00:31:47,040 'cos he should have killed me.' 278 00:31:50,000 --> 00:31:53,440 Look at Boy's cravat, you look like our glorious leader! 279 00:31:53,440 --> 00:31:57,560 We're going to see if we can't bag ourselves some trophies beforehand. 280 00:31:57,560 --> 00:31:58,840 Big trophies. 281 00:31:58,840 --> 00:32:00,160 Boy. 282 00:32:02,080 --> 00:32:03,960 You're one lucky sod. 283 00:32:03,960 --> 00:32:06,480 You should have stuck on my wing. 284 00:32:08,040 --> 00:32:10,560 If there were any justice in the world, 285 00:32:10,560 --> 00:32:15,200 you'd be cinders now. 286 00:32:15,200 --> 00:32:17,680 Are you coming to this party or not? 287 00:32:27,040 --> 00:32:28,360 Grace? 288 00:32:29,760 --> 00:32:31,080 I'll see you inside. 289 00:32:33,360 --> 00:32:35,800 I can't tell if that's a pleased look or not. 290 00:32:37,320 --> 00:32:39,560 I just... 291 00:32:39,560 --> 00:32:41,280 What are you doing here? 292 00:32:41,280 --> 00:32:44,880 I did write, I'm working near Brasstead. 293 00:32:44,880 --> 00:32:47,160 Come on, Geoff. 294 00:32:47,160 --> 00:32:48,760 Friends of yours? 295 00:32:48,760 --> 00:32:50,760 Yes. 296 00:32:50,760 --> 00:32:53,640 - I'll introduce you. - I'd like that. 297 00:32:57,560 --> 00:32:59,640 I was sorry to hear about your brother. 298 00:33:11,800 --> 00:33:14,520 You look beautiful. 299 00:33:21,000 --> 00:33:23,600 You look different. 300 00:33:31,040 --> 00:33:34,280 What would persuade you to dance with me? 301 00:33:36,000 --> 00:33:37,520 Just be yourself. 302 00:34:00,080 --> 00:34:03,680 # Them that's got shall get 303 00:34:03,680 --> 00:34:07,040 # Them that's not shall lose 304 00:34:07,040 --> 00:34:08,880 # So the Bible said 305 00:34:08,880 --> 00:34:13,440 # And it still is news 306 00:34:13,440 --> 00:34:17,160 # Mama may have 307 00:34:17,160 --> 00:34:20,080 # Papa may have 308 00:34:20,080 --> 00:34:25,560 # But God bless the child that's got his own 309 00:34:25,560 --> 00:34:28,880 # That's got his own 310 00:34:30,360 --> 00:34:35,320 # Yes, the strong gets more 311 00:34:35,320 --> 00:34:38,400 # While the weak ones fade 312 00:34:38,400 --> 00:34:45,080 # Empty pockets don't ever make the grade 313 00:34:45,080 --> 00:34:48,800 # Mama may have 314 00:34:48,800 --> 00:34:51,720 # Papa may have 315 00:34:51,720 --> 00:34:57,760 # But God bless the child that's got his own 316 00:34:57,760 --> 00:35:01,080 # That's got his own 317 00:35:04,920 --> 00:35:12,240 # Money, you got lots of friends 318 00:35:12,240 --> 00:35:16,800 # Crowding round the door 319 00:35:16,800 --> 00:35:23,360 # When you're gone and spending ends 320 00:35:23,360 --> 00:35:29,360 # They don't come no more 321 00:35:29,360 --> 00:35:33,680 # Rich relations give 322 00:35:33,680 --> 00:35:36,200 # Crust of bread and such 323 00:35:36,200 --> 00:35:43,000 # You can help yourself but don't take too much 324 00:35:43,960 --> 00:35:46,400 # Mama may have 325 00:35:46,400 --> 00:35:50,360 - # Papa may have... # - MACHINE-GUN FIRE 326 00:35:50,360 --> 00:35:56,000 # But God bless the child that's got his own 327 00:35:56,000 --> 00:35:58,160 # That's got his own. # 328 00:36:06,720 --> 00:36:09,920 Look, for what it is, it's a splendid little car. 329 00:36:11,440 --> 00:36:13,240 How much? 330 00:36:13,240 --> 00:36:16,520 - Five quid. - Yeah, can't go wrong with a fiver. 331 00:36:16,520 --> 00:36:19,000 Good little runner, too. Seats four. 332 00:36:19,000 --> 00:36:21,560 Make a good passion wagon. 333 00:36:21,560 --> 00:36:23,120 In a Ford 10?! 334 00:36:23,120 --> 00:36:25,200 I'd pay you back, first of the month. 335 00:36:25,200 --> 00:36:29,200 And what happens if you get the chop in the meantime? 336 00:36:29,200 --> 00:36:31,360 Come on, I'd do the same for you. 337 00:36:44,560 --> 00:36:48,920 So when do we get to see this high-powered projectile of yours? 338 00:36:50,200 --> 00:36:52,080 And the first round's on you. 339 00:37:13,840 --> 00:37:15,480 God, Geoff, you'll wear me out. 340 00:37:28,600 --> 00:37:30,440 Oh! 341 00:37:30,440 --> 00:37:33,200 What a gorgeous brooch. 342 00:37:33,200 --> 00:37:35,120 Nothing special. 343 00:37:35,120 --> 00:37:37,560 Just a little trinket I picked up, you know? 344 00:37:38,560 --> 00:37:41,040 Oh. 345 00:37:41,040 --> 00:37:42,560 I see. 346 00:37:45,120 --> 00:37:46,720 What are you doing? 347 00:37:46,720 --> 00:37:50,360 - I thought you said it was nothing special. - That's a month's wages. 348 00:37:50,360 --> 00:37:52,080 Oh! 349 00:37:52,080 --> 00:37:55,560 Where the bloody hell did you throw that, Grace? 350 00:37:57,080 --> 00:37:59,240 - Can you see? - Shall we have a look? - Yeah! 351 00:38:29,560 --> 00:38:32,160 Grace... 352 00:38:32,160 --> 00:38:34,320 I know. 353 00:38:34,320 --> 00:38:35,840 I feel the same. 354 00:38:38,760 --> 00:38:40,400 Soon. 355 00:38:44,280 --> 00:38:47,320 It's getting late. 356 00:38:47,320 --> 00:38:49,640 PLANE ENGINE OVERHEAD 357 00:38:51,480 --> 00:38:53,080 No clouds. 358 00:38:58,040 --> 00:39:00,440 Must be lovely up there this evening. 359 00:39:04,480 --> 00:39:06,160 Geoff. 360 00:39:06,160 --> 00:39:08,680 Geoff. 361 00:39:13,600 --> 00:39:15,120 You're getting cold. 362 00:39:47,160 --> 00:39:50,080 I was like a dog with a bone. They couldn't shake me off. 363 00:39:50,080 --> 00:39:51,880 Kept on hitting him and then bang! 364 00:39:51,880 --> 00:39:54,000 He dropped out of the sky like a stone. 365 00:39:55,520 --> 00:39:57,520 Junkers, was it? 366 00:39:57,520 --> 00:40:00,000 - Yes. - See anyone bail? 367 00:40:00,000 --> 00:40:02,800 No. 368 00:40:02,800 --> 00:40:05,480 Make sure you write a report before you leave. 369 00:40:22,400 --> 00:40:24,280 That was my first confirmed kill. 370 00:40:27,160 --> 00:40:30,160 Junkers 88. 371 00:40:30,160 --> 00:40:31,680 Congratulations. 372 00:40:53,280 --> 00:40:55,760 "I went into a public house 373 00:40:57,280 --> 00:40:59,080 "To get a pint of beer 374 00:41:02,000 --> 00:41:05,000 "The publican, he ups and says 375 00:41:05,000 --> 00:41:08,120 ""We serve no redcoats here." 376 00:41:08,120 --> 00:41:10,520 "The girls behind the bar 377 00:41:10,520 --> 00:41:11,920 "They laughed and giggled 378 00:41:11,920 --> 00:41:13,920 "Fit to die 379 00:41:13,920 --> 00:41:16,600 "I outs into the street again 380 00:41:16,600 --> 00:41:18,680 "And to myself says I 381 00:41:18,680 --> 00:41:19,840 "Oh, it's T... 382 00:41:19,840 --> 00:41:21,440 "Oh, it's Tommy this 383 00:41:21,440 --> 00:41:22,800 "And Tommy that 384 00:41:22,800 --> 00:41:24,800 - BOTH: - "And Tommy, go away 385 00:41:24,800 --> 00:41:27,120 "But it's, "Thank you, Mister Atkins," 386 00:41:27,120 --> 00:41:29,640 "When the band begins to play 387 00:41:29,640 --> 00:41:32,080 "When the band begins to play, my boys 388 00:41:32,080 --> 00:41:33,720 "The band begins to play 389 00:41:33,720 --> 00:41:35,920 "And it's, "Thank you, Mister Atkins," 390 00:41:35,920 --> 00:41:38,240 "When the band begins to play." 391 00:41:40,480 --> 00:41:42,480 Kipling. 392 00:41:42,480 --> 00:41:44,440 They made us learn that at school. 393 00:42:00,560 --> 00:42:03,600 Always fancied a quiet life, myself. 394 00:42:03,600 --> 00:42:08,840 But it's a family tradition, war. 395 00:42:16,440 --> 00:42:19,200 Dad was in the first one. 396 00:42:19,200 --> 00:42:20,720 Now me in this. 397 00:42:25,680 --> 00:42:27,880 You've got to switch this off. 398 00:42:27,880 --> 00:42:31,240 There's no time to think, just act. 399 00:42:39,880 --> 00:42:41,400 I used to love flying. 400 00:42:45,120 --> 00:42:48,800 Often wonder what I'd be doing now if it wasn't for Dad. 401 00:42:52,400 --> 00:42:55,200 I tried telling him once, 402 00:42:55,200 --> 00:42:56,720 what it's really like... 403 00:42:58,400 --> 00:42:59,960 ..the dreams. 404 00:43:04,040 --> 00:43:06,800 His war must have been different somehow. 405 00:43:14,920 --> 00:43:17,360 LAUGHTER AND CHATTER 406 00:43:25,440 --> 00:43:27,680 Sod the bombers, sod the electrics. 407 00:43:29,880 --> 00:43:33,160 Live for the present, dismiss our future. 92 Squadron! 408 00:43:33,160 --> 00:43:36,840 ALL: 92 Squadron! 409 00:43:36,840 --> 00:43:39,200 LAUGHTER 410 00:43:39,200 --> 00:43:41,160 Ah, OK. Off we go. 411 00:43:41,160 --> 00:43:43,040 After three. One, two, three! 412 00:43:43,040 --> 00:43:44,600 PIANO MUSIC 413 00:43:44,600 --> 00:43:47,880 # Come on chaps, drinks all round We've had a jolly good summer 414 00:43:47,880 --> 00:43:49,200 # If a man goes out with a sergeant's wife 415 00:43:49,200 --> 00:43:52,600 # It's foolish not to ask the general to tea and all his family 416 00:43:52,600 --> 00:43:56,200 # And if he can't come then tickle his bum with a stick of celery, oi! 417 00:43:56,200 --> 00:43:59,120 # Blackpool is the place for me I'm fishing from the rock 418 00:43:59,120 --> 00:44:02,880 # I never use my fishing line I always use my ding-ding... # 419 00:44:02,880 --> 00:44:06,480 It's his cock, it's his cock! 420 00:44:06,480 --> 00:44:09,720 # Pockets are so useful especially in the stalls 421 00:44:09,720 --> 00:44:12,200 # Where if you're tired of what's on stage, you can fumble with your... 422 00:44:12,200 --> 00:44:14,040 - Balls! - # ..Money, if you've got it 423 00:44:14,040 --> 00:44:15,200 # If you've had some luck 424 00:44:15,200 --> 00:44:17,080 # And haven't gone and spent it all 425 00:44:17,080 --> 00:44:18,760 # Having a jolly good Turkish bath... # 426 00:44:18,760 --> 00:44:21,640 SPEAKING FADES, REPLACED BY MELANCHOLY MUSIC 427 00:44:31,160 --> 00:44:33,400 MACHINE-GUN FIRE 428 00:44:35,280 --> 00:44:40,400 We fought at first light, high noon, evening, dusk. 429 00:44:40,400 --> 00:44:43,200 It was a relentless ritual 430 00:44:43,200 --> 00:44:47,000 and we had no idea when it would end. 431 00:44:47,000 --> 00:44:49,360 MACHINE-GUN FIRE 432 00:44:59,240 --> 00:45:03,080 'All that mattered was getting airborne, fighting the war, 433 00:45:03,080 --> 00:45:08,120 'surviving until the next day, day after day after day.' 434 00:45:29,200 --> 00:45:32,640 Anyone adrift, Tom? 435 00:45:32,640 --> 00:45:34,640 Drummond. 436 00:45:36,760 --> 00:45:38,240 Worst of it is, 437 00:45:38,240 --> 00:45:41,280 it wasn't even the Hun that got him. 438 00:45:42,800 --> 00:45:44,600 Collided with another Spit. 439 00:45:45,720 --> 00:45:47,680 What a waste. 440 00:45:56,120 --> 00:45:58,880 Anyone fancy the flicks tonight? 441 00:45:58,880 --> 00:46:00,800 The new Bob Hope's on. 442 00:46:00,800 --> 00:46:02,320 Eurgh, can't stand the man. 443 00:46:35,080 --> 00:46:37,120 THUNDER RUMBLES 444 00:46:47,320 --> 00:46:50,920 ALL: Ohhh! 445 00:46:50,920 --> 00:46:52,760 Sorry, sir. 446 00:46:54,440 --> 00:46:55,880 Can I bowl now? 447 00:46:55,880 --> 00:46:58,520 Here we go. 448 00:46:58,520 --> 00:47:00,280 ALL: Oh! APPLAUSE 449 00:47:00,280 --> 00:47:03,120 Well done, sir. 450 00:47:03,120 --> 00:47:04,360 Sorry, chaps. 451 00:47:04,360 --> 00:47:06,120 I tried to have a word with Adolf, 452 00:47:06,120 --> 00:47:10,480 but for some reason, he's refusing to answer my calls. 453 00:47:16,000 --> 00:47:19,160 That's all right, get another bloody six when I'm back. 454 00:47:19,160 --> 00:47:20,720 No, you bloody won't, Brian. 455 00:47:40,880 --> 00:47:42,440 RADIO STATIC 456 00:47:42,440 --> 00:47:46,880 - 'Watch 109s at 12 o'clock high. - Six more at 4 o'clock high. - I see them. 457 00:47:46,880 --> 00:47:51,360 'They've suddenly come down. Brian! Brake, brake! Brian!' 458 00:47:51,360 --> 00:47:53,640 RADIO STATIC 459 00:48:34,080 --> 00:48:36,640 He wouldn't stand around like this. 460 00:48:37,840 --> 00:48:39,880 Come on. 461 00:48:39,880 --> 00:48:41,400 First round's on me. 462 00:48:55,480 --> 00:49:00,880 'Brian Kingcome was 92 Squadron and 92 modelled themselves on him. 463 00:49:02,400 --> 00:49:04,840 'A real fighter pilot 464 00:49:04,840 --> 00:49:06,640 'and a leader, yeah.' 465 00:49:32,040 --> 00:49:34,760 Mac. 466 00:49:34,760 --> 00:49:36,520 Didn't see you there. 467 00:49:36,520 --> 00:49:38,160 Take a pew. 468 00:49:40,240 --> 00:49:42,400 Thanks. 469 00:49:42,400 --> 00:49:44,160 Plenty of room. 470 00:49:52,760 --> 00:49:54,560 Listen, Geoff, 471 00:49:54,560 --> 00:49:56,680 when was the last time you had a break? 472 00:49:58,200 --> 00:50:00,120 Remind me what that is again. 473 00:50:01,680 --> 00:50:05,080 I've managed to swing you a 48-hour pass. 474 00:50:06,600 --> 00:50:09,520 - Hope you don't mind. - Mind? 475 00:50:09,520 --> 00:50:12,280 Christ. 476 00:50:12,280 --> 00:50:13,800 That's settled then. 477 00:51:05,600 --> 00:51:07,480 'I went home and, er, 478 00:51:07,480 --> 00:51:10,320 'it was a strange thing to say, 479 00:51:10,320 --> 00:51:14,560 'it was so good to be there, but when I saw my room, 480 00:51:14,560 --> 00:51:16,120 'as it was when I left it, 481 00:51:16,120 --> 00:51:19,240 'my cricket bat in the corner 482 00:51:19,240 --> 00:51:21,880 'and Mum fussing around, 483 00:51:21,880 --> 00:51:26,160 'I couldn't wait to get back to the squadron. 484 00:51:27,680 --> 00:51:30,720 'It was almost as if I'd had enough to cope with, 485 00:51:30,720 --> 00:51:33,560 'without emotion at home.' 486 00:51:49,960 --> 00:51:52,400 These fellows in your squadron... 487 00:51:53,920 --> 00:51:55,440 ..good pilots, are they? 488 00:51:57,720 --> 00:52:00,960 Yes, I suppose. 489 00:52:03,320 --> 00:52:05,360 That's good, then. 490 00:52:08,600 --> 00:52:10,720 I am too. 491 00:52:12,440 --> 00:52:14,160 I don't doubt it, Geoff. 492 00:52:18,680 --> 00:52:20,320 Sometimes I do. 493 00:52:25,240 --> 00:52:27,560 I don't blame you for not staying over. 494 00:52:29,520 --> 00:52:32,200 I'll tell your mother you had to get back early. 495 00:52:41,600 --> 00:52:43,720 Have this on me. 496 00:52:44,720 --> 00:52:46,320 Thanks. 497 00:52:55,280 --> 00:52:57,000 Proud of you, son. 498 00:52:58,200 --> 00:52:59,720 We all are. 499 00:53:22,560 --> 00:53:24,160 Oh! 500 00:53:27,280 --> 00:53:29,080 Oh, me. 501 00:53:29,080 --> 00:53:32,040 Oh, my, look at you, Gracie. 502 00:53:36,200 --> 00:53:38,080 What would I do without you? 503 00:53:39,360 --> 00:53:41,560 I'm so glad you called me. 504 00:53:44,560 --> 00:53:46,000 I know. 505 00:53:51,000 --> 00:53:54,280 Just seems impossible that they actually got Brian Kingcome. 506 00:53:56,400 --> 00:53:58,120 I mean... 507 00:53:58,120 --> 00:54:00,320 We all thought, 508 00:54:00,320 --> 00:54:02,480 "Who the bloody hell can shoot HIM down?" 509 00:54:04,480 --> 00:54:06,480 But then... 510 00:54:10,840 --> 00:54:12,360 I don't know. 511 00:54:14,200 --> 00:54:18,200 When I'm at home, all I want to do is be back on the base 512 00:54:18,200 --> 00:54:20,720 and when I'm on my way back there, all I want is... 513 00:54:22,720 --> 00:54:24,160 ..home. 514 00:54:28,480 --> 00:54:30,080 Wherever that is. 515 00:54:34,040 --> 00:54:35,880 HE SOBS 516 00:54:38,240 --> 00:54:39,760 Geoff. 517 00:54:55,560 --> 00:54:59,320 If I don't call you... 518 00:54:59,320 --> 00:55:01,720 it doesn't mean that I don't care about you. 519 00:55:02,720 --> 00:55:04,320 Forget about it. 520 00:55:36,720 --> 00:55:38,320 How was it? 521 00:55:48,760 --> 00:55:51,880 - Brian! - Hello, Boy. 522 00:55:51,880 --> 00:55:55,160 Bailed out a mile from Dover. 523 00:55:55,160 --> 00:55:59,640 Not sure exactly what happened next, woke up in hospital with this bloody thing. 524 00:55:59,640 --> 00:56:01,600 Bastards got me in the leg. 525 00:56:05,040 --> 00:56:06,640 This came for you. 526 00:56:18,480 --> 00:56:19,720 Must be some mistake. 527 00:56:19,720 --> 00:56:21,760 Bad news? 528 00:56:24,960 --> 00:56:26,920 Christ. 529 00:56:26,920 --> 00:56:31,560 - They've only gone and given you a bleedin' medal. - What? - DF bloody C. 530 00:56:31,560 --> 00:56:33,600 Well, we all know what that stands for. 531 00:56:33,600 --> 00:56:36,400 Disastrous Fucking Clown. 532 00:56:36,400 --> 00:56:39,560 Don't take it too personally, Boy. 533 00:56:39,560 --> 00:56:44,480 They had to give it to someone and the other bugger's dead. 534 00:56:44,480 --> 00:56:46,000 Good show. 535 00:57:05,000 --> 00:57:08,560 'We all had combat fatigue in the end. 536 00:57:08,560 --> 00:57:11,680 'Didn't realise it, but we did.' 537 00:57:13,200 --> 00:57:16,000 'Exhaustion came into it 538 00:57:16,000 --> 00:57:20,080 'and if you got too tired, that was when you lost your concentration 539 00:57:20,080 --> 00:57:23,280 'and you thought, "Oh, I can't be bothered. 540 00:57:23,280 --> 00:57:25,440 '"I can't be bothered. Come on, kill me." 541 00:57:41,760 --> 00:57:44,560 PHONE RINGS Yes? 542 00:57:46,600 --> 00:57:48,480 Yes, I sent them through yesterday. 543 00:57:50,360 --> 00:57:51,880 Thank you. 544 00:57:56,440 --> 00:57:58,600 I swear... 545 00:57:58,600 --> 00:58:02,120 if ever I own a house, I'm never getting a bloody telephone. 546 00:58:10,120 --> 00:58:12,200 What were we doing this time last year? 547 00:58:12,200 --> 00:58:16,480 Easy. Contemplating a fourth pint of Shepherd's down the Pretty Pigs. 548 00:58:19,000 --> 00:58:22,000 You, Tom? 549 00:58:22,000 --> 00:58:25,760 Have you ever been to Beauchamp Chapel in Warwick? 550 00:58:25,760 --> 00:58:33,360 It's on Church Street. There are these great medieval stone tablets 551 00:58:33,360 --> 00:58:35,760 of the earls and knights of the county. 552 00:58:37,280 --> 00:58:39,320 Good for brass rubbing, you know. 553 00:58:40,960 --> 00:58:43,200 Odd to think we led normal lives once. 554 00:58:43,200 --> 00:58:44,760 Brass rubbing normal? 555 00:58:44,760 --> 00:58:46,240 THEY LAUGH 556 00:58:49,400 --> 00:58:51,600 Yeah, bloody move, Wade. 557 00:58:55,360 --> 00:58:58,000 You know there's ground crew outside? 558 00:58:58,000 --> 00:58:59,800 Buggered if I like the look of this. 559 00:59:01,520 --> 00:59:03,720 We're going over the water. 560 00:59:05,400 --> 00:59:06,920 Convoy patrol. 561 00:59:08,560 --> 00:59:12,280 Two aircraft. Krauts are nailing our shipping again. 562 00:59:12,280 --> 00:59:14,120 In this weather, Brian? Jesus H. 563 00:59:14,120 --> 00:59:16,720 Control wanted the whole flight up. 564 00:59:17,720 --> 00:59:19,200 Are you hearing this, Trev? 565 00:59:19,200 --> 00:59:22,720 I'm asleep and, what's more, I haven't heard a bloody thing. 566 00:59:22,720 --> 00:59:24,360 I've already called this one. 567 00:59:24,360 --> 00:59:26,520 Tommy, you're up with Boy. 568 00:59:54,000 --> 00:59:55,880 Right, then. 569 00:59:59,000 --> 01:00:00,320 Off we go. 570 01:00:10,280 --> 01:00:12,920 Even a high priest can't control the weather, sir. 571 01:00:15,200 --> 01:00:16,600 How long will you be gone? 572 01:00:18,600 --> 01:00:21,400 At least an hour, maybe more. 573 01:00:49,720 --> 01:00:50,760 Bloody hell. 574 01:01:49,560 --> 01:01:52,960 'Red 2, Red 2. How is it going?' 575 01:01:52,960 --> 01:01:55,480 Red 1. I can see very little. 576 01:01:55,480 --> 01:01:58,440 I think my RC's giving up. 577 01:01:58,440 --> 01:02:00,920 Red 1 do you read me? 578 01:02:02,920 --> 01:02:06,240 Repeat, RC very bad. 579 01:02:25,280 --> 01:02:28,640 Shit, shit! 580 01:02:28,640 --> 01:02:31,960 Come in, Red 1. 581 01:02:31,960 --> 01:02:33,240 Red 1, come in. 582 01:02:37,320 --> 01:02:39,080 'Red 2, say again. 583 01:02:39,080 --> 01:02:42,280 'We have a bandit 10 miles east approaching.' 584 01:02:42,280 --> 01:02:44,560 Red 1, received. 585 01:02:44,560 --> 01:02:47,600 Understand. Bandit approaching. 586 01:02:47,600 --> 01:02:51,560 Come in Red 1. Red 1, do you read me? 587 01:03:12,480 --> 01:03:14,880 This must be what eternity feels like. 588 01:03:26,600 --> 01:03:30,320 Jesus. Fucking cloud! 589 01:03:42,840 --> 01:03:45,040 Red 1, bandit sighted. 590 01:03:45,040 --> 01:03:46,560 Red 1. 591 01:03:55,960 --> 01:03:57,720 GERMAN VOICES ON RADIO 592 01:04:18,240 --> 01:04:19,280 Shit! 593 01:04:19,280 --> 01:04:20,840 Shit, fuck! 594 01:04:23,440 --> 01:04:24,480 THUNDER 595 01:04:37,240 --> 01:04:39,400 Fuck! Fuck! 596 01:04:41,160 --> 01:04:44,760 Come on, little lady. 597 01:04:44,760 --> 01:04:46,440 Get me home. 598 01:04:58,040 --> 01:04:59,840 He dived away. 599 01:04:59,840 --> 01:05:02,720 - I think he went after something. - You think? 600 01:05:02,720 --> 01:05:05,520 - Lost RT. - Then you should have turned back. 601 01:05:05,520 --> 01:05:07,840 I did. 602 01:05:07,840 --> 01:05:10,280 Where the bloody hell is he? 603 01:05:10,280 --> 01:05:11,800 Get yourself inside. 604 01:05:56,520 --> 01:05:57,840 Fuck. 605 01:06:11,880 --> 01:06:14,240 What was the last heading you were flying? 606 01:06:14,240 --> 01:06:15,760 I'm not sure. 607 01:06:51,600 --> 01:06:52,960 PHONE RINGS 608 01:06:53,960 --> 01:06:57,360 Yep? No. 609 01:06:57,360 --> 01:06:58,440 What just happened? 610 01:06:58,440 --> 01:07:00,880 I've no idea. 611 01:07:00,880 --> 01:07:03,080 I swear to Christ, it's him. 612 01:07:06,080 --> 01:07:07,240 What? 613 01:07:10,800 --> 01:07:14,240 All right, sir? We were expecting you over an hour ago. 614 01:07:16,760 --> 01:07:18,720 Just a bit tired. 615 01:07:19,720 --> 01:07:22,440 Geoff, where the hell have you been? 616 01:07:24,240 --> 01:07:27,200 Any news on the Junkers I shot down? 617 01:07:27,200 --> 01:07:28,800 What? 618 01:07:28,800 --> 01:07:31,080 Junkers '88. 619 01:07:31,080 --> 01:07:32,840 But then if I had hit it... 620 01:07:32,840 --> 01:07:34,960 - Geoff. - All that metal. 621 01:07:34,960 --> 01:07:36,960 - You must have seen it. - Where were you? 622 01:07:36,960 --> 01:07:40,040 Chasing a fucking German, where were you? 623 01:07:49,000 --> 01:07:54,800 - RT failure means abort, what part of that don't you understand? - Sorry, Brian, you know how it is. 624 01:07:56,320 --> 01:07:58,000 You've nothing to prove, Geoff. 625 01:08:25,400 --> 01:08:27,560 We were never to have a moment's peace. 626 01:08:29,240 --> 01:08:36,480 The summer of 1941, I went on 50 missions, escort and fighter sweeps, over northern France. 627 01:08:39,080 --> 01:08:43,600 I didn't think any more about dying or being killed, it didn't worry me. 628 01:08:43,600 --> 01:08:45,840 I'd become an automaton. 629 01:09:22,200 --> 01:09:23,560 You all right, sir? 630 01:09:49,120 --> 01:09:52,000 'Tommy Lund was a lovely chap, 631 01:09:52,000 --> 01:09:55,080 'very dear friend, very dear friend.' 632 01:09:55,080 --> 01:09:59,680 'He went into the Channel, but all the best blokes did 633 01:09:59,680 --> 01:10:02,040 'and yet the blokes like me got away with it.' 634 01:10:04,480 --> 01:10:08,960 I don't know about you ladies, but I plan on getting stupidly, stinkingly arseholed. 635 01:10:08,960 --> 01:10:10,760 You can count me in. 636 01:10:14,520 --> 01:10:17,560 INAUDIBLE 637 01:10:59,120 --> 01:11:01,120 'I think I was like a... 638 01:11:01,120 --> 01:11:04,480 'a bit of stretched elastic. 639 01:11:04,480 --> 01:11:08,680 'I think I'd reached the end at that time, but I didn't know it. 640 01:11:08,680 --> 01:11:10,200 'You don't know it.' 641 01:11:36,400 --> 01:11:38,400 Geoff. 642 01:11:41,760 --> 01:11:43,280 You're off ops. 643 01:11:45,720 --> 01:11:48,000 Though we're very sorry to see you leave us. 644 01:11:49,480 --> 01:11:52,240 Beg your pardon, Brian? 645 01:11:52,240 --> 01:11:55,320 You've done bloody well... 646 01:11:55,320 --> 01:11:57,400 but it's over. 647 01:11:58,400 --> 01:12:00,880 18 months of this is enough for anyone. 648 01:12:05,280 --> 01:12:06,800 Why, Brian? 649 01:12:08,480 --> 01:12:10,040 I don't understand. 650 01:12:11,560 --> 01:12:16,080 - Have I put up a black? I don't understand. - You've come to the end of the line. 651 01:12:16,080 --> 01:12:18,800 That's all. 652 01:12:18,800 --> 01:12:20,320 You're finished. 653 01:12:22,160 --> 01:12:26,880 Now, you've got a posting to an OTU, to instruct. 654 01:12:33,880 --> 01:12:36,840 Don't want to go. 655 01:12:37,840 --> 01:12:38,880 I know. 656 01:12:53,560 --> 01:12:56,120 'I felt the peak of my life was behind me.' 657 01:12:57,640 --> 01:13:00,040 'I'm not going to reach here again, 658 01:13:00,040 --> 01:13:02,520 'everything else is going to be... 659 01:13:02,520 --> 01:13:06,480 'with the curve going downwards, the graph going downwards.' 660 01:13:22,440 --> 01:13:25,200 I remember your first day here. 661 01:13:25,200 --> 01:13:28,840 The words "right", "cocky" and "bastard" spring to mind. 662 01:13:35,080 --> 01:13:38,000 You know, Boy... 663 01:13:38,000 --> 01:13:41,600 I was never more happy than when I saw you landing safely today. 664 01:13:43,120 --> 01:13:46,920 Your posting come through just before you took off. 665 01:13:46,920 --> 01:13:48,800 It was too late to stop you, 666 01:13:48,800 --> 01:13:53,680 but... like I said... 667 01:13:53,680 --> 01:13:55,120 when you landed... 668 01:13:56,800 --> 01:13:59,120 "At least", I thought, 669 01:13:59,120 --> 01:14:02,880 "Geoffrey Wellum has made it and lived." 670 01:14:06,680 --> 01:14:10,560 God knows I've written enough letters to the parents of those who didn't. 671 01:14:46,920 --> 01:14:50,280 'I asked myself, "Was it worth it? 672 01:14:50,280 --> 01:14:51,400 '"Was it worth it? 673 01:14:51,400 --> 01:14:58,560 '"All those young men I fought and flew with, all those chaps that are no longer with us?"' 674 01:15:00,440 --> 01:15:03,880 'I ask myself that question and I can't answer it. 675 01:15:03,880 --> 01:15:05,720 'I suppose it must have been.' 676 01:15:08,080 --> 01:15:09,600 'Suppose it must have been.' 677 01:15:10,600 --> 01:15:12,680 'I am still struggling.' 678 01:15:28,160 --> 01:15:29,920 We never did get to sign it. 679 01:15:37,760 --> 01:15:40,680 Nobody wants a medal, 680 01:15:40,680 --> 01:15:42,240 nobody wants a thank you. 681 01:15:45,560 --> 01:15:50,440 But it would be nice just to be remembered, 682 01:15:50,440 --> 01:15:53,640 because then you must think of all of us 683 01:15:53,640 --> 01:15:56,960 and not just those of us who survived. 684 01:16:11,160 --> 01:16:13,320 Flying alone, 685 01:16:13,320 --> 01:16:17,280 nothing gives such a sense of mastery over mechanism, 686 01:16:17,280 --> 01:16:19,840 mastery indeed over space. 687 01:16:19,840 --> 01:16:23,160 Time and life itself is this. 688 01:16:26,200 --> 01:16:32,920 Only the lonely threshers of the sky, hidden from the Earth, have gazed on it. 689 01:16:32,920 --> 01:16:37,280 Only we, who went up late into the high places 690 01:16:37,280 --> 01:16:40,120 under the shadow of wings. 691 01:18:03,480 --> 01:18:06,520 Subtitles by Red Bee Media Ltd 692 01:18:06,520 --> 01:18:09,560 E-mail subtitling@bbc.co.uk 45019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.