Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:01,038 --> 00:00:03,005
I have a special treat for y'all today.
2
00:00:03,008 --> 00:00:05,643
My dear friend and former
college roommate is here
3
00:00:05,645 --> 00:00:07,078
from the Johnson Space Center
4
00:00:07,080 --> 00:00:09,848
in Houston to talk to us
about our space program.
5
00:00:09,851 --> 00:00:11,872
And yeah, I know what you're thinking.
6
00:00:11,875 --> 00:00:13,818
These guys were roomies.
7
00:00:13,820 --> 00:00:15,086
How does one go on
8
00:00:15,088 --> 00:00:17,922
to be a.... a fancy scientist at NASA,
9
00:00:17,924 --> 00:00:20,161
and the other's
teaching freshman science
10
00:00:20,164 --> 00:00:21,826
at a public high school?
11
00:00:21,828 --> 00:00:23,861
Yeah, Sheldon.
12
00:00:23,863 --> 00:00:25,630
I was thinking that.
13
00:00:25,632 --> 00:00:27,865
Thank you.
14
00:00:27,867 --> 00:00:30,701
All right, uh, let's give a warm welcome
15
00:00:30,703 --> 00:00:34,205
to my good buddy, Dr. Ronald Hodges.
16
00:00:34,207 --> 00:00:36,540
Hey, kids. Hey.
17
00:00:36,542 --> 00:00:38,943
Glad to be here. And,
uh, Hubert, the answer
18
00:00:38,945 --> 00:00:42,395
to your question is, one of
those roomies was busy studying
19
00:00:42,398 --> 00:00:44,782
while the other was out
chasing high school girls.
20
00:00:47,086 --> 00:00:48,286
Yeah.
21
00:00:48,288 --> 00:00:50,721
To be clear, they were all over 18.
22
00:00:50,723 --> 00:00:52,122
Yeah. Well...
23
00:00:52,125 --> 00:00:55,493
Now, what I thought would
be fun to talk about today
24
00:00:55,495 --> 00:00:59,196
is what NASA's planning on
doing beyond the space shuttle.
25
00:00:59,198 --> 00:01:02,866
Things like the first
manned mission to Mars.
26
00:01:02,869 --> 00:01:04,068
Uh, yeah.
27
00:01:04,070 --> 00:01:05,903
Did you see the movie Aliens?
28
00:01:05,905 --> 00:01:07,338
I did.
29
00:01:07,340 --> 00:01:09,206
Did you think it was cool?
30
00:01:10,242 --> 00:01:11,375
Uh...
31
00:01:11,377 --> 00:01:13,778
Sure, I enjoyed it.
32
00:01:13,780 --> 00:01:15,046
Me, too.
33
00:01:15,048 --> 00:01:17,181
Football player, right?
34
00:01:17,183 --> 00:01:18,382
Yes, sir.
35
00:01:18,384 --> 00:01:20,017
Yeah.
36
00:01:20,019 --> 00:01:21,786
Now, of course, before
37
00:01:21,788 --> 00:01:24,588
we can set out to
explore the solar system,
38
00:01:24,590 --> 00:01:27,191
we've got a few minor
problems to overcome.
39
00:01:27,193 --> 00:01:29,026
Not the least of which is, every time
40
00:01:29,028 --> 00:01:31,215
we launch, it costs the U.S. taxpayers
41
00:01:31,218 --> 00:01:33,898
hundreds of millions of dollars.
42
00:01:34,334 --> 00:01:35,533
Oh, no, no, no.
43
00:01:35,535 --> 00:01:37,501
Yes. If you want to save money,
44
00:01:37,503 --> 00:01:39,403
why don't you land the booster rockets
45
00:01:39,405 --> 00:01:41,906
instead of letting
them drop in the ocean?
46
00:01:43,843 --> 00:01:47,011
That's a cute idea, but, uh,
it's not technically possible.
47
00:01:47,013 --> 00:01:48,466
Why not?
48
00:01:50,249 --> 00:01:52,316
Well, it's hard to explain.
49
00:01:52,318 --> 00:01:54,251
The math is pretty complicated.
50
00:01:54,253 --> 00:01:55,853
Perhaps I could help you with it.
51
00:01:55,855 --> 00:01:57,755
Well,
52
00:01:57,757 --> 00:01:59,857
I bet you could.
53
00:01:59,859 --> 00:02:01,525
I'll bet you could.
54
00:02:01,527 --> 00:02:05,196
I'll tell you what.
Here is a NASA patch.
55
00:02:05,198 --> 00:02:08,566
Why don't you have your mom
sew that on your book bag? Now,
56
00:02:08,568 --> 00:02:11,435
who here wants to know how
astronauts go to the bathroom?
57
00:02:11,437 --> 00:02:12,903
- Me. I do.
- Oh, right. See,
58
00:02:12,905 --> 00:02:15,172
now, during liftoff, all the astronauts
59
00:02:15,174 --> 00:02:16,407
wear diapers.
60
00:02:16,409 --> 00:02:18,889
People often wonder why I chose
61
00:02:18,892 --> 00:02:21,831
to pursue a career in
theoretical physics.
62
00:02:21,834 --> 00:02:24,346
I usually respond by saying
63
00:02:24,349 --> 00:02:27,666
I wanted to unravel the inner
workings of the universe.
64
00:02:27,669 --> 00:02:28,552
Yeah, perhaps when
65
00:02:28,554 --> 00:02:31,255
Captain Kirk said, "To boldly go,"
66
00:02:31,257 --> 00:02:33,491
he meant in one of those, huh?
67
00:02:33,493 --> 00:02:35,059
But the real answer was
68
00:02:35,061 --> 00:02:37,682
I wanted to prove this nincompoop wrong.
69
00:02:37,685 --> 00:02:39,330
Yeah, that's right. Beam me up, Potty!
70
00:02:52,560 --> 00:02:58,123
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.MY-SUBS.com --
71
00:02:59,118 --> 00:03:01,218
So I saw a lawyer today.
72
00:03:01,220 --> 00:03:02,357
Why?
73
00:03:02,360 --> 00:03:04,822
I'm putting together my
last will and testament.
74
00:03:04,824 --> 00:03:06,023
We're gonna miss ya.
75
00:03:06,025 --> 00:03:07,029
George.
76
00:03:07,032 --> 00:03:09,660
Don't worry. I ain't leaving him squat.
77
00:03:09,662 --> 00:03:10,995
Are you dyin'?
78
00:03:10,997 --> 00:03:12,496
We're all dyin', honey.
79
00:03:12,498 --> 00:03:13,764
From the second we're born,
80
00:03:13,766 --> 00:03:15,807
it's just a slip and
slide into the darkness.
81
00:03:15,810 --> 00:03:17,802
Unless you get bit by a vampire.
82
00:03:17,804 --> 00:03:21,029
Well, now that goes without saying.
83
00:03:22,740 --> 00:03:24,508
I don't want to die. I've only kissed
84
00:03:24,510 --> 00:03:25,676
one boy so far.
85
00:03:25,678 --> 00:03:26,777
What?
86
00:03:26,779 --> 00:03:29,313
Relax. It was a long time ago.
87
00:03:30,216 --> 00:03:31,782
Are you relaxed?
88
00:03:31,784 --> 00:03:33,250
Shelly, you haven't
89
00:03:33,252 --> 00:03:34,785
touched your dinner.
90
00:03:34,787 --> 00:03:36,020
You feel okay?
91
00:03:36,022 --> 00:03:38,823
Oh, yes. I was just thinking.
92
00:03:38,825 --> 00:03:40,191
About what, baby?
93
00:03:40,193 --> 00:03:44,081
The optimal height-to-width
ratio for a reusable rocket.
94
00:03:44,084 --> 00:03:45,529
I was just
95
00:03:45,531 --> 00:03:47,465
thinking the exact same thing.
96
00:03:47,467 --> 00:03:49,066
Really?
97
00:03:49,068 --> 00:03:51,143
Oh, Moonpie, I love you so much.
98
00:04:13,793 --> 00:04:15,793
It's late. What are you doing up?
99
00:04:15,795 --> 00:04:17,862
I'm working on the
hyperbolic calculations
100
00:04:17,864 --> 00:04:19,430
for a rocket return.
101
00:04:19,432 --> 00:04:20,931
Need any help?
102
00:04:20,933 --> 00:04:23,267
What?
103
00:04:23,269 --> 00:04:26,643
I'm kiddin'. Now, turn out
the light and go to bed.
104
00:04:26,646 --> 00:04:27,872
- But...
- Now.
105
00:04:33,112 --> 00:04:35,212
Dad, can we afford a computer?
106
00:04:35,214 --> 00:04:37,915
You do my taxes. What do you think?
107
00:04:37,917 --> 00:04:39,917
Never mind.
108
00:04:39,919 --> 00:04:41,615
Good night.
109
00:05:12,318 --> 00:05:13,763
Meemaw?
110
00:05:15,955 --> 00:05:19,223
Mr. Moonpie, how might I help you?
111
00:05:19,225 --> 00:05:22,159
How much money are you planning
to leave me when you die?
112
00:05:22,161 --> 00:05:24,295
Nice talkin' to you.
113
00:05:24,297 --> 00:05:27,131
Meemaw?
114
00:05:28,000 --> 00:05:29,794
Want to try that again?
115
00:05:29,797 --> 00:05:31,347
I need to buy a computer
116
00:05:31,350 --> 00:05:33,871
so I can solve the
Navier-Stokes equation.
117
00:05:33,873 --> 00:05:36,574
Uh-huh. How much is a computer?
118
00:05:36,576 --> 00:05:38,976
Apple has a nice one for $2,000,
119
00:05:38,978 --> 00:05:41,445
but the kind I need costs three million.
120
00:05:41,447 --> 00:05:44,552
Let me see what I got in the vault.
121
00:05:48,854 --> 00:05:52,223
Nine bucks and, uh...
122
00:05:53,859 --> 00:05:57,310
Oh, look at that... a peso.
123
00:05:59,146 --> 00:06:01,031
It's warm.
124
00:06:07,340 --> 00:06:09,436
Hello, First National Bank.
125
00:06:09,439 --> 00:06:11,706
I'd like to speak with a loan officer.
126
00:06:11,709 --> 00:06:14,511
It's regarding a second
mortgage on my home.
127
00:06:14,513 --> 00:06:17,481
My name is Sheldon Lee Cooper.
128
00:06:17,483 --> 00:06:18,983
Sure, I'll hold.
129
00:06:18,985 --> 00:06:22,353
Oh, I hate hold music.
130
00:06:22,355 --> 00:06:23,686
Hello.
131
00:06:23,689 --> 00:06:26,221
Yes, you can help me,
Dorothy Fitzpatrick.
132
00:06:26,224 --> 00:06:29,760
I'm interested in taking
out a second mortgage.
133
00:06:29,762 --> 00:06:32,496
I'm nine years old. Why do you ask?
134
00:06:32,498 --> 00:06:36,066
That's called age
discrimination, Dorothy,
135
00:06:36,068 --> 00:06:38,802
but I'm willing to let it slide.
136
00:06:38,804 --> 00:06:42,473
I'm glad you find me cute,
but I'm deadly serious.
137
00:06:42,475 --> 00:06:45,075
I need funds to buy a computer.
138
00:06:45,077 --> 00:06:47,144
No, the house isn't in my name.
139
00:06:47,146 --> 00:06:49,190
I'm nine. We've established this.
140
00:06:49,193 --> 00:06:51,971
I do prepare the taxes for my parents,
141
00:06:51,974 --> 00:06:53,502
and if we tighten our belts,
142
00:06:53,505 --> 00:06:55,552
we'll have sufficient
equity for the loan.
143
00:06:55,554 --> 00:06:57,370
Sheldon, who are you talking to?
144
00:06:57,373 --> 00:06:59,390
Dorothy Fitzpatrick.
145
00:06:59,392 --> 00:07:00,824
Who's Dorothy Fitzpatrick?
146
00:07:00,826 --> 00:07:02,526
Is she a new buddy from school?
147
00:07:02,528 --> 00:07:05,729
She's the loan officer at The
First National Bank of Medford.
148
00:07:05,731 --> 00:07:06,997
Why are you talking to her?
149
00:07:06,999 --> 00:07:08,699
Mom, can this wait?
150
00:07:08,701 --> 00:07:11,104
I'm trying to negotiate favorable terms.
151
00:07:11,107 --> 00:07:12,755
Hello. Dorothy?
152
00:07:18,383 --> 00:07:20,878
Hey, how come you weren't in math class?
153
00:07:20,880 --> 00:07:23,416
That guy from NASA
treated me like a child,
154
00:07:23,419 --> 00:07:25,482
and I need to prove him wrong.
155
00:07:25,484 --> 00:07:26,950
You are a child.
156
00:07:26,952 --> 00:07:28,619
Tread lightly, my friend.
157
00:07:28,621 --> 00:07:31,822
Was Ms. Ingram upset I wasn't in class?
158
00:07:31,824 --> 00:07:33,948
Actually, she was happy.
159
00:07:33,951 --> 00:07:35,326
She even did a little dance.
160
00:07:35,328 --> 00:07:37,428
Do you know anybody with a modem?
161
00:07:37,430 --> 00:07:39,930
I think Radio Shack has one. Why?
162
00:07:39,932 --> 00:07:42,099
I need to access thrust-to-weight ratios
163
00:07:42,101 --> 00:07:45,169
from the FTP server at
the Johnson Space Center.
164
00:07:45,171 --> 00:07:46,136
Then what?
165
00:07:46,138 --> 00:07:48,272
Then I show that guy from NASA my work
166
00:07:48,274 --> 00:07:50,588
and laugh as he begs for mercy.
167
00:07:50,591 --> 00:07:53,477
You know, sometimes you
sound like a super villain.
168
00:07:53,479 --> 00:07:54,645
Silence!
169
00:07:54,647 --> 00:07:56,313
That'll be more effective after
170
00:07:56,315 --> 00:07:57,848
your voice changes.
171
00:08:00,286 --> 00:08:02,086
Silence.
172
00:08:03,356 --> 00:08:05,737
Mom, can you take me to Radio Shack?
173
00:08:05,740 --> 00:08:07,224
Not today, baby.
174
00:08:07,226 --> 00:08:10,027
I have to go food shopping
and get dinner started.
175
00:08:10,029 --> 00:08:11,929
But it's important.
176
00:08:11,931 --> 00:08:14,323
Sorry. Maybe over the weekend.
177
00:08:14,326 --> 00:08:15,799
But it won't take that long.
178
00:08:15,801 --> 00:08:17,534
Sheldon, I said no.
179
00:08:17,536 --> 00:08:20,091
- But, Mom...
- Not another word.
180
00:08:21,646 --> 00:08:23,173
What?
181
00:08:23,175 --> 00:08:25,115
Can't I just be happy?
182
00:08:28,247 --> 00:08:29,947
Mom, please!
183
00:08:29,949 --> 00:08:31,698
Sheldon Lee, I said no.
184
00:08:31,701 --> 00:08:33,684
I'm still happy.
185
00:08:35,488 --> 00:08:38,122
Please, Mom! You're being unfair!
186
00:08:38,124 --> 00:08:39,670
- No.
- But I really need those
187
00:08:39,673 --> 00:08:41,158
thrust-to-weight ratios.
188
00:08:41,160 --> 00:08:42,226
Do you see I'm cookin'?
189
00:08:42,228 --> 00:08:44,123
Well, take me after dinner.
190
00:08:44,126 --> 00:08:46,563
Enough! I'm not takin'
you anywhere tonight.
191
00:08:47,600 --> 00:08:49,032
I'm not proud of it,
192
00:08:49,034 --> 00:08:51,368
but as a child, I was prone...
193
00:08:51,370 --> 00:08:53,437
to the occasional meltdown.
194
00:08:53,439 --> 00:08:55,049
Cheese and crackers!
195
00:08:55,052 --> 00:08:57,410
I'm sorry you had to hear that.
196
00:09:00,078 --> 00:09:03,348
All right, I finally
got him calmed down.
197
00:09:03,351 --> 00:09:04,848
How'd you manage that?
198
00:09:04,851 --> 00:09:08,082
Easy. Gave him a hug
and a little cough syrup.
199
00:09:08,085 --> 00:09:08,961
Mom!
200
00:09:08,964 --> 00:09:11,465
It's not like he's
operating heavy machinery.
201
00:09:11,468 --> 00:09:13,726
We can't keep putting
up with this behavior.
202
00:09:13,728 --> 00:09:15,227
We need to ground him.
203
00:09:15,229 --> 00:09:18,497
How? If you say "No playing
outside," he says, "Thank you."
204
00:09:18,499 --> 00:09:20,132
Well, we need to do something.
205
00:09:20,134 --> 00:09:22,167
It's just a tantrum. It's what kids do.
206
00:09:22,169 --> 00:09:24,136
You used to punish me all the time.
207
00:09:24,138 --> 00:09:26,538
That was different. You
were a pain in the ass.
208
00:09:27,289 --> 00:09:29,308
I say no Radio Shack
for at least a month.
209
00:09:29,310 --> 00:09:30,709
Sounds fair.
210
00:09:30,711 --> 00:09:31,844
I'll go tell him.
211
00:09:31,846 --> 00:09:33,712
I'd wait and tell him tomorrow.
212
00:09:33,714 --> 00:09:35,840
He's a little loopy right now.
213
00:09:39,687 --> 00:09:41,653
Good night.
214
00:09:41,655 --> 00:09:43,989
She drugged our son.
215
00:09:43,991 --> 00:09:48,127
Thus began the longest month of my life.
216
00:09:49,945 --> 00:09:53,809
Without the ability to access
the thrust-to-weight ratios,
217
00:09:53,812 --> 00:09:56,918
my well-intended effort to
humiliate a NASA scientist
218
00:09:56,921 --> 00:09:58,437
ground to a halt.
219
00:09:58,439 --> 00:09:59,671
Mom.
220
00:09:59,673 --> 00:10:01,607
Uh... what's going on?
221
00:10:01,609 --> 00:10:03,742
Something's wrong with Sheldon.
222
00:10:05,799 --> 00:10:08,468
What's the matter,
baby? Have a tummy ache?
223
00:10:08,471 --> 00:10:09,815
I think it's an ulcer.
224
00:10:09,817 --> 00:10:10,983
Don't be silly.
225
00:10:10,985 --> 00:10:13,090
- You must have eaten something.
- No.
226
00:10:13,093 --> 00:10:15,854
My symptoms are
consistent with an ulcer.
227
00:10:15,856 --> 00:10:17,489
Shelly, remember when you thought
228
00:10:17,491 --> 00:10:20,429
you had leprosy, and it was
just a patch of dry skin?
229
00:10:20,432 --> 00:10:23,495
And when you thought you had
gout? Or an enlarged prostate?
230
00:10:23,497 --> 00:10:24,730
Or mad cow?
231
00:10:24,732 --> 00:10:26,101
That was my favorite.
232
00:10:26,104 --> 00:10:28,167
Well, this is different.
233
00:10:28,170 --> 00:10:31,070
Maybe we should take him to the doctor.
234
00:10:32,907 --> 00:10:35,274
Listen to your wife...
Ulcers are serious.
235
00:10:35,276 --> 00:10:36,523
Ow.
236
00:10:36,526 --> 00:10:39,778
Well, I've never seen
this in someone so young,
237
00:10:39,780 --> 00:10:42,714
but, uh, your son has an ulcer.
238
00:10:42,716 --> 00:10:43,882
Thank you.
239
00:10:43,884 --> 00:10:45,384
How could this happen?
240
00:10:45,386 --> 00:10:47,719
Uh, there are a number of factors.
241
00:10:47,721 --> 00:10:48,859
Has he been under
242
00:10:48,862 --> 00:10:51,256
some unusual stress lately?
243
00:10:51,258 --> 00:10:53,892
Yes. She won't take me to Radio Shack.
244
00:10:53,894 --> 00:10:55,194
Go wait outside.
245
00:10:55,196 --> 00:10:56,762
I've heard some interesting research
246
00:10:56,764 --> 00:10:58,130
about treating ulcers
247
00:10:58,132 --> 00:10:59,498
with antimicrobials.
248
00:10:59,500 --> 00:11:00,466
Go.
249
00:11:02,282 --> 00:11:04,145
And you're surprised I have an ulcer.
250
00:11:04,148 --> 00:11:06,472
I'm surprised I don't have one.
251
00:11:07,975 --> 00:11:09,508
Um, Radio Shack?
252
00:11:09,510 --> 00:11:13,078
He's trying to figure out
how to help NASA land rockets.
253
00:11:13,080 --> 00:11:15,013
Oh. Well, that's a nice thing.
254
00:11:15,015 --> 00:11:17,015
He's just doing it out of spite.
255
00:11:17,852 --> 00:11:19,251
Okay.
256
00:11:19,253 --> 00:11:22,020
Well, keep him off spicy
foods for the time being,
257
00:11:22,022 --> 00:11:24,395
and I'll write you a
prescription for Zantac.
258
00:11:24,398 --> 00:11:25,858
Does he smoke?
259
00:11:25,860 --> 00:11:28,293
'Course not. He's nine.
260
00:11:28,295 --> 00:11:29,995
I started at his age.
261
00:11:29,997 --> 00:11:31,964
Uh, but only when I drank.
262
00:11:34,068 --> 00:11:35,701
What the...?
263
00:11:39,907 --> 00:11:41,573
Sheldon! What are you doing?
264
00:11:41,575 --> 00:11:44,390
I just need a minute.
These things are so slow.
265
00:11:46,313 --> 00:11:47,980
Is this your family?
266
00:11:47,982 --> 00:11:49,429
They're lovely.
267
00:11:56,090 --> 00:11:57,689
- Mom.
- What?
268
00:11:57,691 --> 00:11:59,832
There's something wrong
with Sheldon again.
269
00:11:59,835 --> 00:12:01,020
I figured it out!
270
00:12:01,023 --> 00:12:02,661
I figured it out!
271
00:12:02,663 --> 00:12:04,263
One night.
272
00:12:04,265 --> 00:12:05,976
I want to sleep one night.
273
00:12:07,999 --> 00:12:09,801
Oh. Hi, Mom.
274
00:12:09,803 --> 00:12:11,444
Hi there.
275
00:12:15,476 --> 00:12:18,934
With my research complete
and my ulcer on the mend,
276
00:12:18,937 --> 00:12:22,309
all that was left to do
was send my work to NASA
277
00:12:22,312 --> 00:12:25,851
and wait to become America's
scientific sweetheart.
278
00:12:29,421 --> 00:12:30,789
So I waited...
279
00:12:34,573 --> 00:12:36,495
and waited...
280
00:12:38,914 --> 00:12:40,899
and waited...
281
00:12:50,722 --> 00:12:52,878
and waited.
282
00:12:56,128 --> 00:12:58,555
Something's wrong with Sheldon again.
283
00:12:58,558 --> 00:12:59,657
Now what?
284
00:12:59,660 --> 00:13:02,633
Those people at NASA never
responded to his science stuff.
285
00:13:02,636 --> 00:13:05,090
Damn it. I've had enough of this.
286
00:13:05,092 --> 00:13:07,092
Sheldon, get up.
287
00:13:07,094 --> 00:13:09,127
What's the point?
288
00:13:09,129 --> 00:13:11,730
We're going to Houston.
289
00:13:12,600 --> 00:13:13,899
Really?
290
00:13:13,901 --> 00:13:15,067
Yeah.
291
00:13:15,069 --> 00:13:17,536
You and me are gonna
give those space monkeys
292
00:13:17,538 --> 00:13:18,971
a little talkin' to.
293
00:13:18,973 --> 00:13:22,300
I often found my father to be
294
00:13:22,303 --> 00:13:24,485
a strange and puzzling man,
295
00:13:24,488 --> 00:13:28,141
but at that moment, I
never loved him more.
296
00:13:32,485 --> 00:13:35,186
I don't see why I couldn't stay home.
297
00:13:35,189 --> 00:13:37,890
'Cause we're having a fun family outin'.
298
00:13:37,892 --> 00:13:39,525
Can I at least drive?
299
00:13:39,527 --> 00:13:41,472
She said fun, not tragic.
300
00:13:42,735 --> 00:13:44,219
Let's go to the ostrich farm.
301
00:13:44,222 --> 00:13:45,246
Cool.
302
00:13:45,249 --> 00:13:47,230
We can ride 'em, and
then we can eat 'em.
303
00:13:47,233 --> 00:13:48,566
We're not stopping anywhere.
304
00:13:48,568 --> 00:13:50,469
We're going to Houston to
straighten this thing out
305
00:13:50,471 --> 00:13:52,270
for your brother, then we're going home.
306
00:13:52,273 --> 00:13:54,206
Shelly, you doing okay?
307
00:13:54,208 --> 00:13:56,842
Yes. I just hope I don't get carsick.
308
00:13:56,844 --> 00:13:58,911
You want Daddy to pull over?
309
00:13:58,913 --> 00:14:00,946
I'll be okay.
310
00:14:00,948 --> 00:14:02,550
Oh, God, it's
311
00:14:02,553 --> 00:14:05,050
on my shoes, it's on my shoes!
312
00:14:05,052 --> 00:14:08,220
For Pete's sake, somebody open a window.
313
00:14:15,829 --> 00:14:17,696
Yeah, I don't mean to be rude,
314
00:14:17,698 --> 00:14:19,197
but we've been waitin' for an hour
315
00:14:19,199 --> 00:14:20,933
- to see your boss.
- I'm sorry, sir,
316
00:14:20,935 --> 00:14:23,302
- but you didn't have an appointment.
- We didn't have
317
00:14:23,304 --> 00:14:25,938
an appointment 'cause every time
I called, you put me on hold.
318
00:14:25,940 --> 00:14:29,808
I'm sure Dr. Hodges'll
see you as soon as he can.
319
00:14:32,012 --> 00:14:34,780
- So, what do you want to do?
- I don't know.
320
00:14:34,783 --> 00:14:37,416
I guess we just got to
be patient and wait...
321
00:14:37,418 --> 00:14:38,830
Aw, screw it!
322
00:14:38,833 --> 00:14:40,551
Excuse me, sir, you can't just...
323
00:14:40,554 --> 00:14:42,287
All right, here's the deal.
324
00:14:42,289 --> 00:14:44,189
My kid's got a damn ulcer 'cause of you,
325
00:14:44,191 --> 00:14:45,975
so either you take him seriously,
326
00:14:45,978 --> 00:14:47,843
or you're gonna be taking me seriously.
327
00:14:49,963 --> 00:14:50,962
Yes, sir?
328
00:14:50,965 --> 00:14:52,398
Janice, why don't you
329
00:14:52,401 --> 00:14:54,205
send the little boy in?
330
00:14:54,208 --> 00:14:55,596
Right away.
331
00:14:57,938 --> 00:15:00,172
He'll see you now.
332
00:15:00,174 --> 00:15:02,362
You're up, Moonpie.
333
00:15:10,243 --> 00:15:11,843
And here...
334
00:15:11,846 --> 00:15:14,219
near apogee, we gimbal the engine
335
00:15:14,221 --> 00:15:15,721
to exert a torque
336
00:15:15,723 --> 00:15:17,823
that executes a pitchover maneuver
337
00:15:17,825 --> 00:15:20,604
to flip the rocket by 180 degrees.
338
00:15:22,041 --> 00:15:24,429
Well, that's very impressive.
339
00:15:24,431 --> 00:15:26,565
Thank you very much
for taking the time...
340
00:15:26,567 --> 00:15:27,799
I'm not done.
341
00:15:27,801 --> 00:15:29,471
Oh.
342
00:15:29,474 --> 00:15:31,003
Uh... sorry.
343
00:15:31,005 --> 00:15:32,404
Needless to say,
344
00:15:32,406 --> 00:15:36,054
we use a P.I.D. controller
to minimize the dispersions
345
00:15:36,057 --> 00:15:38,176
to the landing site.
346
00:15:38,178 --> 00:15:40,307
Anything else?
347
00:15:40,310 --> 00:15:42,781
Yes. I'd like a glass of water.
348
00:15:42,783 --> 00:15:44,799
It's time to take my Zantac.
349
00:15:45,886 --> 00:15:47,830
Oh...
350
00:15:50,090 --> 00:15:52,124
He's been in there quite a while.
351
00:15:52,126 --> 00:15:53,458
Well, if the topic
352
00:15:53,460 --> 00:15:56,268
is science, he can be
a really Chatty Patty.
353
00:15:56,271 --> 00:15:57,569
I'm bored.
354
00:15:57,572 --> 00:15:59,598
- Me, too.
- Hey.
355
00:15:59,600 --> 00:16:02,200
Someday somebody's gonna
write a book about Sheldon.
356
00:16:02,202 --> 00:16:04,436
Don't you want there to be a chapter
357
00:16:04,438 --> 00:16:07,955
about how loving and
supportive you two were?
358
00:16:07,958 --> 00:16:09,823
Doesn't matter. I ain't reading it.
359
00:16:12,880 --> 00:16:14,880
This is groundbreaking work.
360
00:16:14,882 --> 00:16:16,848
Thank you. And...?
361
00:16:16,850 --> 00:16:18,350
And...?
362
00:16:18,352 --> 00:16:20,252
I thought you might want to apologize.
363
00:16:20,254 --> 00:16:21,253
Well...
364
00:16:21,255 --> 00:16:22,821
why?
365
00:16:22,823 --> 00:16:25,590
You tried to shut me up with a patch.
366
00:16:25,592 --> 00:16:28,198
Well... I-I give those to everyone.
367
00:16:28,201 --> 00:16:30,094
A-And you have to understand, Sheldon,
368
00:16:30,097 --> 00:16:33,498
that while your math is-is
theoretically correct,
369
00:16:33,500 --> 00:16:37,033
we don't have the technical
capability to execute it.
370
00:16:37,036 --> 00:16:38,969
So I'm ahead of my time?
371
00:16:38,972 --> 00:16:42,374
Well... it would appear so.
372
00:16:42,376 --> 00:16:44,743
All right, call me when you catch up.
373
00:16:45,612 --> 00:16:46,812
W... uh...
374
00:16:46,814 --> 00:16:48,413
We can go now.
375
00:17:00,794 --> 00:17:04,148
I've often contemplated
what might have happened
376
00:17:04,151 --> 00:17:06,798
if my father hadn't
stuck up for me that day.
377
00:17:06,800 --> 00:17:08,800
Would I have gone on to become
378
00:17:08,802 --> 00:17:10,769
a world-class theoretical physicist,
379
00:17:10,771 --> 00:17:14,280
or just your average Joe
Sixpack theoretical physicist?
380
00:17:14,283 --> 00:17:15,407
Dad?
381
00:17:15,409 --> 00:17:16,875
Yeah?
382
00:17:16,877 --> 00:17:18,526
Thank you.
383
00:17:19,947 --> 00:17:21,416
You're welcome.
384
00:17:23,817 --> 00:17:26,485
We're real proud of you, honey.
385
00:17:27,788 --> 00:17:30,455
- Are you proud of me and Georgie?
- Of course.
386
00:17:30,458 --> 00:17:31,656
You bet.
387
00:17:31,658 --> 00:17:33,104
For what?
388
00:17:33,107 --> 00:17:35,007
Don't go pokin' at it.
389
00:17:41,352 --> 00:17:43,939
_
390
00:17:48,361 --> 00:17:49,952
For the first time,
391
00:17:49,955 --> 00:17:52,999
SpaceX has successfully
landed its Falcon 9 rocket
392
00:17:53,001 --> 00:17:55,935
on a drone ship in the Atlantic Ocean.
393
00:18:01,276 --> 00:18:04,110
SpaceX founder Elon
Musk called the event
394
00:18:04,112 --> 00:18:07,416
an "incredible milestone
in the history of space."
395
00:18:14,747 --> 00:18:16,932
Elon, the CNN reporter's
here to talk to you.
396
00:18:16,935 --> 00:18:17,978
Hang on.
397
00:18:20,929 --> 00:18:23,997
Send him in.
398
00:18:24,687 --> 00:18:29,900
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.MY-SUBS.com --
27469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.