All language subtitles for Yellowjackets.S02E01.Friends.Romans.Countrymen.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,155 --> 00:00:02,155 Previously OnYellowjackets 2 00:00:02,260 --> 00:00:03,585 Buzz! Buzz! Buzz! Buzz! 3 00:00:03,610 --> 00:00:05,626 We're going to motherfucking nationals! 4 00:00:07,190 --> 00:00:09,125 Twenty-two out. Speed brake! 5 00:00:09,150 --> 00:00:10,775 Get out! 6 00:00:10,800 --> 00:00:14,070 The plane crashed, a bunch of my friends died. 7 00:00:14,095 --> 00:00:16,133 And the rest of us starved 8 00:00:16,158 --> 00:00:17,900 and scavenged and prayed, 9 00:00:17,925 --> 00:00:19,176 until they finally found us. 10 00:00:19,200 --> 00:00:21,060 - There's a lake. - Look. 11 00:00:22,330 --> 00:00:25,210 We're out of food, so the rest of us are relying on you two, 12 00:00:25,235 --> 00:00:27,650 which means you need to rely on each other. 13 00:00:27,675 --> 00:00:29,335 After they rescued us, 14 00:00:29,360 --> 00:00:30,675 I lost my purpose. 15 00:00:30,700 --> 00:00:32,410 I finally know how to get it back. 16 00:00:32,435 --> 00:00:34,365 - Hello, Misty. - Hey, Nat. 17 00:00:34,390 --> 00:00:36,020 Taissa Turner has defeated 18 00:00:36,045 --> 00:00:37,750 incumbent Phil Bathurst... 19 00:00:37,775 --> 00:00:39,725 to become New Jersey's 20 00:00:39,750 --> 00:00:43,450 first Black woman elected to the state senate. 21 00:00:44,710 --> 00:00:46,416 But whatever they say about me, 22 00:00:46,440 --> 00:00:47,440 I hope you know 23 00:00:47,500 --> 00:00:48,755 - it isn't true. - I know. 24 00:00:48,779 --> 00:00:49,827 You're not the bad one. 25 00:00:49,852 --> 00:00:51,388 Is someone else the bad one? 26 00:00:51,413 --> 00:00:53,267 Someone strung him up 27 00:00:53,292 --> 00:00:55,046 and then tried to cover their tracks. 28 00:00:55,070 --> 00:00:57,575 We think it's the same person who's blackmailing us. 29 00:00:57,600 --> 00:00:58,600 Blackmail? 30 00:00:58,625 --> 00:01:01,095 I just have a bad feeling about this place. 31 00:01:02,730 --> 00:01:05,007 - Where's Van? - She's alive. 32 00:01:05,032 --> 00:01:06,909 Van needs serious medical attention. 33 00:01:06,933 --> 00:01:09,199 I am going to take the dead guy's plane and fly south. 34 00:01:09,224 --> 00:01:12,125 I was taught that visions were God's way of communicating. 35 00:01:12,150 --> 00:01:13,255 You must spill blood. 36 00:01:13,280 --> 00:01:14,990 - Blood? - We're flying. 37 00:01:16,219 --> 00:01:17,662 Fuck. 38 00:01:17,687 --> 00:01:19,157 Who taught you how to drive? 39 00:01:19,182 --> 00:01:20,385 - I'm Adam. - Shauna. 40 00:01:20,410 --> 00:01:21,890 We could be something. 41 00:01:22,080 --> 00:01:24,090 Everything is on the Internet, 42 00:01:24,115 --> 00:01:26,090 except for your boyfriend. 43 00:01:26,115 --> 00:01:27,785 What if he's conning you, Mom? 44 00:01:27,810 --> 00:01:30,550 - I know about the blackmail. - The blackmail? 45 00:01:32,240 --> 00:01:34,260 Oh, my God, Jeff. What did you do?! 46 00:01:34,285 --> 00:01:35,991 I was gonna lose the store, Shauna. 47 00:01:36,016 --> 00:01:37,370 So you blackmailed us? 48 00:01:37,395 --> 00:01:39,140 We can get past this. We can forget it happened. 49 00:01:39,164 --> 00:01:40,466 No, Jeff, we can't. 50 00:01:40,490 --> 00:01:42,210 - Why not? - I stabbed him. 51 00:01:43,070 --> 00:01:44,636 Has someone seen the mushrooms? 52 00:01:44,660 --> 00:01:46,205 Uh, yeah, they're in the stew. 53 00:01:46,230 --> 00:01:47,705 I think Misty poisoned me again. 54 00:01:47,730 --> 00:01:49,370 I think she poisoned all of us. 55 00:01:49,460 --> 00:01:50,570 Stop! 56 00:01:50,595 --> 00:01:52,565 I don't love you. I'm gay. 57 00:01:53,069 --> 00:01:54,261 Shauna. 58 00:01:55,216 --> 00:01:56,576 Run. 59 00:01:56,990 --> 00:01:58,656 I parked your car out front. 60 00:01:58,680 --> 00:02:00,290 I even filled up your gas tank 61 00:02:00,315 --> 00:02:02,358 and topped off your wiper fluid. 62 00:02:05,515 --> 00:02:08,725 Fucking bitch. 63 00:02:08,750 --> 00:02:10,720 We won't be hungry much longer. 64 00:02:11,380 --> 00:02:12,936 Shauna was fucking Jeff. 65 00:02:12,960 --> 00:02:16,140 That's who's really responsible for her little bundle of joy. 66 00:02:16,340 --> 00:02:17,426 You were my best friend. 67 00:02:17,450 --> 00:02:18,846 You're so obsessed with yourself, 68 00:02:18,870 --> 00:02:21,236 I'm surprised you're aware other people even exist. 69 00:02:21,260 --> 00:02:22,840 So maybe you should leave. 70 00:02:22,865 --> 00:02:23,631 No. 71 00:02:23,656 --> 00:02:25,225 No, no. Jackie. 72 00:02:25,250 --> 00:02:27,450 Sheriff O'Conner says Adam Martin 73 00:02:27,500 --> 00:02:28,705 was last seen Monday, 74 00:02:28,730 --> 00:02:30,691 say concerned family and friends... 75 00:02:33,235 --> 00:02:34,935 No! Get the fuck... 76 00:02:34,960 --> 00:02:37,552 Who the fuck is Lottie Matthews? 77 00:02:38,370 --> 00:02:40,700 And let the darkness set us free. 78 00:02:42,000 --> 00:02:48,074 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 79 00:02:49,510 --> 00:02:54,727 Resync By M_I_S www.opensubtitles.org 80 00:03:04,810 --> 00:03:10,400 ♪ I know what you want to say ♪ 81 00:03:12,497 --> 00:03:17,427 ♪ I think that you're all the same ♪ 82 00:03:20,040 --> 00:03:25,670 ♪ Constantly being led astray ♪ 83 00:03:27,290 --> 00:03:32,800 ♪ You think you know ♪ ♪ something you don't ♪ 84 00:03:36,680 --> 00:03:39,800 ♪ Downtown hot spots ♪ 85 00:03:40,470 --> 00:03:43,730 ♪ Halfway up the street ♪ 86 00:03:43,930 --> 00:03:47,730 ♪ I used to be free ♪ 87 00:03:48,170 --> 00:03:51,620 ♪ I used to be 17 ♪ 88 00:03:51,920 --> 00:03:54,910 ♪ Follow my shadow ♪ 89 00:03:55,110 --> 00:03:58,890 ♪ Around your corner ♪ 90 00:03:59,090 --> 00:04:02,560 ♪ I used to be 17 ♪ 91 00:04:02,760 --> 00:04:06,250 ♪ Now you're just like me ♪ 92 00:04:06,450 --> 00:04:10,380 ♪ Downtown hot spots ♪ 93 00:04:10,580 --> 00:04:13,910 ♪ I used to be on this street ♪ 94 00:04:14,110 --> 00:04:17,700 ♪ I used to be 17 ♪ 95 00:04:17,900 --> 00:04:21,850 ♪ I used to be 17 ♪ 96 00:04:22,050 --> 00:04:24,420 ♪ Now you're half-shy ♪ 97 00:04:24,970 --> 00:04:26,160 Wait. 98 00:04:26,185 --> 00:04:29,455 ♪ Hanging on my block ♪ 99 00:04:29,480 --> 00:04:32,590 ♪ Sun coming up ♪ 100 00:05:09,195 --> 00:05:13,305 It's not like this Wicca bullshit's doing us any good. 101 00:05:13,330 --> 00:05:16,070 Well, you keep coming back alive, don't you? 102 00:05:32,710 --> 00:05:34,250 Thanks, Lott. 103 00:06:00,838 --> 00:06:03,216 The investigation into the cause of the accident 104 00:06:03,241 --> 00:06:04,241 remains preliminary. 105 00:06:04,266 --> 00:06:05,972 The crash site was over 600 miles north... 106 00:06:05,997 --> 00:06:07,414 Excuse me. How many made it back? 107 00:06:07,438 --> 00:06:08,515 Here they come! 108 00:06:08,539 --> 00:06:09,935 They're over there. Let's go. 109 00:06:11,534 --> 00:06:13,454 Can you tell us anything? 110 00:06:14,060 --> 00:06:15,670 Taissa, what happened? 111 00:06:18,073 --> 00:06:19,607 Misty! 112 00:06:20,805 --> 00:06:22,935 Misty! Misty! 113 00:06:22,960 --> 00:06:24,280 Who survived? 114 00:06:29,770 --> 00:06:31,850 How did you survive the cold? 115 00:06:31,970 --> 00:06:34,036 How'd you survive for so long? 116 00:06:34,060 --> 00:06:36,153 Tell us something... anything! 117 00:06:36,360 --> 00:06:38,786 She hasn't said a word since she's been home. 118 00:06:38,810 --> 00:06:41,185 She-she barely eats, she doesn't sleep. 119 00:06:41,210 --> 00:06:43,302 She wanders the house at odd hours. 120 00:06:43,327 --> 00:06:45,243 We just don't know what else to do. 121 00:06:45,268 --> 00:06:47,531 ♪ - I know what you want to ♪ say ♪ -We're failing her. 122 00:06:47,556 --> 00:06:49,531 You're frustrated, naturally, 123 00:06:49,556 --> 00:06:50,662 but I've seen it before. 124 00:06:50,687 --> 00:06:52,008 Cut to it, Doc. 125 00:06:52,033 --> 00:06:52,925 Can you fix her? 126 00:06:52,950 --> 00:06:56,900 ♪ I know that you're gonna be ♪ 127 00:06:59,000 --> 00:07:01,680 ♪ You'll crumble it up ♪ 128 00:07:01,880 --> 00:07:05,180 ♪ Just to see ♪ 129 00:07:06,550 --> 00:07:09,350 ♪ Afraid you'll be ♪ 130 00:07:09,550 --> 00:07:12,810 ♪ Just like me ♪ 131 00:07:16,650 --> 00:07:18,900 ♪ Downtown hot spots ♪ 132 00:07:20,020 --> 00:07:23,780 ♪ Halfway through this life ♪ 133 00:07:23,980 --> 00:07:26,680 ♪ I used to feel free ♪ 134 00:07:26,860 --> 00:07:30,640 ♪ Or was it just a dream? ♪ 135 00:07:33,085 --> 00:07:35,865 Shut up. 136 00:07:35,890 --> 00:07:38,840 Shut up. Shut up. Shut up. 137 00:07:38,879 --> 00:07:40,860 - Shut up, shut up... - Hey. 138 00:07:41,060 --> 00:07:42,685 - Just shut up. No! - Hey. 139 00:07:47,820 --> 00:07:50,080 They can make you better. 140 00:07:50,280 --> 00:07:52,870 The same way that they helped me. 141 00:07:56,140 --> 00:07:57,420 The truth is, 142 00:07:57,620 --> 00:08:00,820 nobody can help you. 143 00:08:01,020 --> 00:08:03,030 I certainly can't. 144 00:08:04,190 --> 00:08:06,740 There's only one person 145 00:08:06,940 --> 00:08:10,580 who can really give you what you're looking for. 146 00:08:11,280 --> 00:08:12,770 - You. - Mm-hmm. 147 00:08:12,970 --> 00:08:15,360 Your truest, 148 00:08:15,385 --> 00:08:17,580 most authentic self. 149 00:08:18,120 --> 00:08:20,360 That's why you're here. 150 00:08:20,910 --> 00:08:23,360 So I can introduce you. 151 00:08:23,385 --> 00:08:26,210 Right now, there is a version of you 152 00:08:26,235 --> 00:08:30,165 that knows exactly who you really are 153 00:08:30,190 --> 00:08:32,960 and what you really want. 154 00:08:32,985 --> 00:08:35,850 A primal, elemental self. 155 00:08:38,180 --> 00:08:43,050 And there is nothing more painful than hiding that self. 156 00:08:43,250 --> 00:08:47,800 We want to blame the world for our pain... 157 00:08:48,000 --> 00:08:50,613 The parent who didn't support us, 158 00:08:50,640 --> 00:08:52,985 the lover who didn't love us back... 159 00:08:53,010 --> 00:08:54,321 But the truth is, 160 00:08:54,346 --> 00:08:59,726 we are the ones making ourselves sick. 161 00:09:00,880 --> 00:09:02,241 And the rest of it... 162 00:09:03,451 --> 00:09:04,481 doesn't matter. 163 00:09:04,506 --> 00:09:06,788 It doesn't matter. Right? 164 00:09:07,880 --> 00:09:11,470 Because it isn't real. 165 00:09:11,670 --> 00:09:13,781 It isn't real. 166 00:09:31,700 --> 00:09:34,620 ♪ It was cool, nothing fire ♪ 167 00:09:34,820 --> 00:09:36,295 ♪ Nothing broke ♪ 168 00:09:36,320 --> 00:09:38,345 ♪ Keep simple ♪ 169 00:09:38,370 --> 00:09:42,330 ♪ Nothing tired, nothing old ♪ 170 00:09:43,040 --> 00:09:46,710 ♪ Same as you ♪ 171 00:09:49,419 --> 00:09:53,169 ♪ Same as you ♪ 172 00:09:54,820 --> 00:09:58,020 ♪ Oh, so cute, so revival ♪ 173 00:09:58,045 --> 00:09:59,870 ♪ So alone ♪ 174 00:09:59,895 --> 00:10:02,865 ♪ Birthday suit, just a smile ♪ 175 00:10:02,890 --> 00:10:05,310 ♪ No one home ♪ 176 00:10:06,556 --> 00:10:10,476 ♪ Same as you ♪ 177 00:10:12,200 --> 00:10:17,450 ♪ Same as you ♪ 178 00:10:18,830 --> 00:10:21,620 ♪ vocalizing ♪ 179 00:10:26,750 --> 00:10:28,895 ♪ No return, no return ♪ 180 00:10:28,920 --> 00:10:31,145 ♪ No reason ♪ 181 00:10:31,170 --> 00:10:33,735 ♪ No return, no return ♪ 182 00:10:33,760 --> 00:10:36,355 ♪ No reason ♪ 183 00:10:36,380 --> 00:10:39,115 ♪ No return, no return ♪ 184 00:10:39,140 --> 00:10:41,370 ♪ No reason ♪ 185 00:10:41,395 --> 00:10:43,785 ♪ No return, no return ♪ 186 00:10:43,810 --> 00:10:46,560 ♪ No reason ♪ 187 00:10:50,405 --> 00:10:53,065 Please state your name for the record. 188 00:10:53,090 --> 00:10:55,680 Shauna. Sauna Sadecki. 189 00:10:55,705 --> 00:10:59,140 Ms. Sadecki, do you understand your rights 190 00:10:59,165 --> 00:11:01,115 as I have explained them to you? 191 00:11:01,140 --> 00:11:03,661 Yes. I-I do. 192 00:11:03,686 --> 00:11:06,750 Why did you kill Adam Martin? 193 00:11:07,840 --> 00:11:09,780 What? I-I didn't. 194 00:11:09,805 --> 00:11:11,045 Didn't what? 195 00:11:11,420 --> 00:11:16,415 I didn't murder Adam... whoever. 196 00:11:16,440 --> 00:11:19,485 I... I didn't murder anyone. 197 00:11:19,510 --> 00:11:21,405 I never said he was murdered. 198 00:11:21,430 --> 00:11:24,635 But... Well, you said someone killed him. 199 00:11:24,660 --> 00:11:26,365 So, how was the sex? 200 00:11:26,390 --> 00:11:30,020 Mind-blowing, or just, like, really, really hot? 201 00:11:30,705 --> 00:11:33,015 They're definitely not going to ask me that. 202 00:11:33,040 --> 00:11:34,396 Oh. So, 203 00:11:34,420 --> 00:11:35,836 he couldn't get it up, huh? 204 00:11:35,860 --> 00:11:37,545 Is that why you murdered him? 205 00:11:37,570 --> 00:11:39,066 Okay, so, I think we're done here. 206 00:11:39,090 --> 00:11:41,209 But we're just getting started. 207 00:11:42,465 --> 00:11:45,155 Talking to the cops isn't as easy 208 00:11:45,180 --> 00:11:47,670 as it looks on TV, clearly. 209 00:11:47,870 --> 00:11:49,550 What's that supposed to mean? 210 00:11:49,750 --> 00:11:51,245 Seriously? 211 00:11:51,270 --> 00:11:54,340 - It means you were a disaster. - I... 212 00:11:54,365 --> 00:11:58,125 The only thing you should ever say to the police is, 213 00:11:58,150 --> 00:11:59,655 "I want my lawyer." 214 00:11:59,680 --> 00:12:01,680 That's why I put it on the cookie. 215 00:12:03,110 --> 00:12:07,033 Okay. Well... this has been fun, 216 00:12:07,058 --> 00:12:08,570 but I-I think I'm gonna go. 217 00:12:08,595 --> 00:12:09,846 No. No, you can't leave. 218 00:12:09,870 --> 00:12:12,940 Uh, Taissa and Natalie aren't even here yet. 219 00:12:12,965 --> 00:12:14,690 Misty, they're an hour late, 220 00:12:14,715 --> 00:12:16,955 which is actually on time for people who, 221 00:12:16,980 --> 00:12:19,315 you know, aren't coming. 222 00:12:19,340 --> 00:12:21,410 But I made punch. 223 00:12:22,125 --> 00:12:24,095 Well, this is just great. 224 00:12:24,120 --> 00:12:27,080 You know, I try to do something nice, 225 00:12:27,105 --> 00:12:30,356 try to help my friend cover up her crime of passion, 226 00:12:30,381 --> 00:12:32,115 and what do I get? 227 00:12:33,830 --> 00:12:36,378 You know, I have a lot at stake here, too. 228 00:12:36,403 --> 00:12:40,915 I know, but we were careful, right? 229 00:12:40,940 --> 00:12:43,100 We missed something. 230 00:12:43,125 --> 00:12:44,795 I can feel it. 231 00:12:45,700 --> 00:12:47,730 You got rid of all of Adam's stuff? 232 00:12:47,790 --> 00:12:49,675 Um, yeah. Yes. I... 233 00:12:49,700 --> 00:12:51,860 - Of course I did. - You hesitated. 234 00:12:51,885 --> 00:12:53,340 No, I didn't. 235 00:12:53,540 --> 00:12:54,765 And your journals, too? 236 00:12:54,790 --> 00:12:57,070 - Yes. - Answered too fast that time. 237 00:12:57,095 --> 00:12:58,925 Misty. 238 00:12:59,300 --> 00:13:00,300 Okay. Fine. 239 00:13:00,380 --> 00:13:01,594 But, before you go, 240 00:13:01,619 --> 00:13:03,236 you should take some Hawaii 5-0 punch. 241 00:13:03,260 --> 00:13:04,446 It's just regular Hawaiian punch, 242 00:13:04,470 --> 00:13:05,716 but I gave it a snazzier name. 243 00:13:05,740 --> 00:13:07,905 And I can give you a Tupperware container, 244 00:13:07,930 --> 00:13:09,370 and I can lend you a ladle, 245 00:13:09,395 --> 00:13:11,525 and then you can have, like, a punch kit. 246 00:13:13,560 --> 00:13:16,336 Just let me know if you'd like to take anyone to the playroom 247 00:13:16,360 --> 00:13:18,240 to get better acquainted, Ms. Turner. 248 00:13:18,380 --> 00:13:21,120 Or should I say Madam Senator? 249 00:13:21,145 --> 00:13:23,505 Oh, uh... 250 00:13:23,880 --> 00:13:25,085 That's not necessary. 251 00:13:25,110 --> 00:13:29,055 I-I'll just take that one. Steve. 252 00:13:29,080 --> 00:13:30,500 Is it okay if I meet you out front? 253 00:13:30,525 --> 00:13:31,476 I have to make some calls. 254 00:13:31,500 --> 00:13:34,030 Well, there's some paperwork to fill out, but... 255 00:13:34,230 --> 00:13:35,380 I'll take care of it. 256 00:13:35,580 --> 00:13:37,240 I phone banked for you. 257 00:13:37,440 --> 00:13:39,530 Thank you. Every vote counted. 258 00:13:39,555 --> 00:13:41,375 Oh, no, I just... 259 00:13:41,400 --> 00:13:43,176 It meant a lot to me, that's all. 260 00:13:43,201 --> 00:13:45,560 After these last few years, to be able to support 261 00:13:45,585 --> 00:13:48,005 someone who's the real thing, 262 00:13:48,030 --> 00:13:49,882 that's a big deal. 263 00:13:49,950 --> 00:13:51,800 For a lot of us. 264 00:13:54,035 --> 00:13:54,975 Look, 265 00:13:55,000 --> 00:13:56,960 we ruffled a lot of feathers with our rhetoric, 266 00:13:56,985 --> 00:13:59,220 so now we have to, I don't know, 267 00:13:59,245 --> 00:14:02,105 smooth them, or whatever the fuck you do with feathers. 268 00:14:02,130 --> 00:14:03,466 - Right. - You'll have to meet 269 00:14:03,490 --> 00:14:05,316 with the teacher's union and start managing them, 270 00:14:05,340 --> 00:14:07,386 considering there's no way that we can deliver 271 00:14:07,410 --> 00:14:08,810 half of what we promised. 272 00:14:08,835 --> 00:14:10,942 Oh, and I'm setting up a tour of the country club circuit. 273 00:14:10,966 --> 00:14:12,306 We're gonna need a lot more cash 274 00:14:12,330 --> 00:14:13,596 if we're gonna get you reelected. 275 00:14:13,620 --> 00:14:15,286 Reelected? I... 276 00:14:15,310 --> 00:14:17,469 I haven't even taken office yet. 277 00:14:17,810 --> 00:14:18,785 Is that Biscuit? 278 00:14:18,810 --> 00:14:21,780 Look, I'll-I'll call you back later, okay? 279 00:15:09,405 --> 00:15:12,525 "Reviewed Martin's last credit card statement. Stop. 280 00:15:12,550 --> 00:15:14,615 Don't ask how. Stop. 281 00:15:14,640 --> 00:15:17,495 Definitely no mail fraud involved. Stop. 282 00:15:17,520 --> 00:15:18,765 Wink. Stop." 283 00:15:18,790 --> 00:15:21,742 Oh, my God. Enough with the telegram bit. 284 00:15:21,767 --> 00:15:24,271 "Okay, I feel like the telegram bit has run its course." 285 00:15:24,296 --> 00:15:26,983 Anyway, it's mostly predictable stuff. 286 00:15:27,008 --> 00:15:30,065 Car insurance, cable, Internet, lots of Postmates. 287 00:15:30,090 --> 00:15:32,770 But then, charges for a nice restaurant, 288 00:15:32,795 --> 00:15:35,765 mini-golf, La Perla lingerie. 289 00:15:35,790 --> 00:15:38,635 Come on, people. We all know where this is going. 290 00:15:38,660 --> 00:15:40,415 It's always the husband. 291 00:15:40,440 --> 00:15:43,645 Unless, that is, it's the mystery lady friend. 292 00:15:43,670 --> 00:15:45,620 No! 293 00:15:52,107 --> 00:15:53,827 It's okay. 294 00:15:54,240 --> 00:15:56,870 He's grasping at straws. 295 00:16:01,850 --> 00:16:03,355 Bring it down! 296 00:16:05,380 --> 00:16:07,840 - 'Sup, Mrs. S? - Hey, Kyle. 297 00:16:11,180 --> 00:16:12,420 Hello, Callie. 298 00:16:12,610 --> 00:16:16,020 Oh, good, attitude voice. 299 00:16:16,890 --> 00:16:19,060 Fine. Never mind. 300 00:16:21,730 --> 00:16:23,746 You should probably go, too. 301 00:16:23,770 --> 00:16:25,330 I have to study for my bio test. 302 00:16:25,500 --> 00:16:27,100 Yeah, right. 303 00:16:27,300 --> 00:16:29,080 I'm serious. 304 00:16:29,455 --> 00:16:32,255 Jesus, don't be so clingy. 305 00:16:32,280 --> 00:16:34,350 I'll call you later, all right? 306 00:16:34,550 --> 00:16:36,910 Fine. Whatever. 307 00:16:48,180 --> 00:16:50,561 Everything okay with you and Kyle? 308 00:16:50,586 --> 00:16:53,600 Actually, no. I might have to break up with him. 309 00:16:54,680 --> 00:16:59,100 Unless I get lucky and he just disappears. 310 00:16:59,850 --> 00:17:02,213 Is there something you want to ask me, Callie? 311 00:17:02,238 --> 00:17:04,395 Is there something you want to tell me, Mother? 312 00:17:04,420 --> 00:17:05,626 What do you want from me? 313 00:17:05,650 --> 00:17:06,890 I don't know. 314 00:17:07,090 --> 00:17:10,295 You could start by not acting like everything is normal. 315 00:17:10,320 --> 00:17:11,680 It was on the fucking news, Mom. 316 00:17:11,740 --> 00:17:14,120 - Please, just watch your mouth. - You watch your mouth. 317 00:17:14,145 --> 00:17:15,945 Well, that doesn't even make sense. 318 00:17:15,970 --> 00:17:19,035 Dad deserves to know what is going on, okay? 319 00:17:19,060 --> 00:17:21,500 What happened between me and Adam was a mistake, 320 00:17:21,540 --> 00:17:23,764 but it's over now. 321 00:17:23,789 --> 00:17:26,595 And besides, your father already knows, so... 322 00:17:26,620 --> 00:17:27,380 Wait. 323 00:17:27,405 --> 00:17:28,665 - You told him? - Yeah. 324 00:17:28,690 --> 00:17:29,985 I told him. 325 00:17:30,010 --> 00:17:32,139 Oh, my God. How could you do that to him? 326 00:17:32,164 --> 00:17:35,028 - What? You just said... - You are so fucking selfish. 327 00:17:42,020 --> 00:17:44,805 All right, buckle up, Shipman. 328 00:17:44,830 --> 00:17:47,050 Your future is decided. 329 00:17:47,250 --> 00:17:49,870 You are going to... 330 00:17:49,895 --> 00:17:52,450 live in an apartment, 331 00:17:52,650 --> 00:17:54,275 in New Jersey... 332 00:17:54,300 --> 00:17:58,100 - Mm-hmm. - As a stay-at-home mom, 333 00:17:58,125 --> 00:18:00,615 with $1 million dollars 334 00:18:00,640 --> 00:18:03,760 and married to... 335 00:18:03,960 --> 00:18:05,760 Jeff. 336 00:18:07,000 --> 00:18:09,015 So, basically, I'm gonna be my mom. 337 00:18:09,040 --> 00:18:11,410 - Great. This was fun. - Come on. 338 00:18:11,610 --> 00:18:14,430 Your mom definitely doesn't have a million dollars. 339 00:18:14,630 --> 00:18:16,120 Touché, asshole. 340 00:18:16,145 --> 00:18:17,525 Well, whatever. 341 00:18:17,550 --> 00:18:20,055 I don't want to talk about the future, anyways. 342 00:18:20,080 --> 00:18:23,420 I'm all about living in the moment. 343 00:18:29,940 --> 00:18:31,227 Fuck. 344 00:18:34,618 --> 00:18:35,618 Okay. 345 00:18:36,283 --> 00:18:38,472 - Okay. - You're getting better. 346 00:18:40,620 --> 00:18:41,620 Is that from... 347 00:18:41,660 --> 00:18:42,660 It's fine. 348 00:18:42,790 --> 00:18:43,945 It's worth it. 349 00:18:43,970 --> 00:18:45,286 You've been sleeping through the night 350 00:18:45,310 --> 00:18:46,416 since we thought of that. 351 00:18:46,440 --> 00:18:48,975 It's not worth it if it's hurting you. 352 00:18:49,000 --> 00:18:51,740 I told you, you should just lock me up there at night. 353 00:18:51,765 --> 00:18:53,456 The others wouldn't have to know. 354 00:18:53,481 --> 00:18:55,051 Yeah, okay, Rapunzel. 355 00:18:55,400 --> 00:18:57,966 It's my decision to be up there with you. 356 00:18:57,991 --> 00:18:59,571 Not yours. 357 00:19:00,120 --> 00:19:01,905 Maybe I just want you to tie me up. 358 00:19:01,930 --> 00:19:03,570 - You ever think of that? - Shut up. 359 00:19:03,595 --> 00:19:06,955 Shut up. Stop. 360 00:19:11,150 --> 00:19:13,530 You should add more herbs. 361 00:19:13,730 --> 00:19:15,950 I am about to. 362 00:19:17,530 --> 00:19:20,660 Okay, where the hell is Shauna with the meat? 363 00:19:21,830 --> 00:19:23,830 Seriously? Are we just not gonna talk about 364 00:19:23,930 --> 00:19:27,595 how she's out in the meat shed all day with dead-ass Jackie? 365 00:19:27,620 --> 00:19:29,535 Mari, leave it alone. 366 00:19:29,560 --> 00:19:31,510 It's been two months. 367 00:19:32,010 --> 00:19:33,780 Give her some time. 368 00:19:33,980 --> 00:19:35,890 All right? She's still grieving. 369 00:19:36,090 --> 00:19:39,970 Yeah, or she's gone full-on Norman Bates. 370 00:19:40,510 --> 00:19:42,590 What do you guys think they're talking about? 371 00:19:42,980 --> 00:19:45,130 Guys. 372 00:19:45,505 --> 00:19:48,305 Gods of the dirt? 373 00:19:48,716 --> 00:19:50,432 Their dumb jock boyfriends? 374 00:19:50,457 --> 00:19:53,110 Who gives a shit? 375 00:19:56,240 --> 00:19:58,040 Crystal. 376 00:19:58,240 --> 00:19:59,795 Enough with the fucking singing. 377 00:19:59,820 --> 00:20:02,020 Okay? You're driving us nuts. 378 00:20:02,220 --> 00:20:03,114 I wasn't singing. 379 00:20:03,139 --> 00:20:04,651 - I was humming. - Cool. 380 00:20:04,676 --> 00:20:06,436 Fucking stop. 381 00:20:10,750 --> 00:20:12,590 How'd it start, anyway? 382 00:20:12,790 --> 00:20:13,820 You and Jeff? 383 00:20:14,020 --> 00:20:15,686 If you don't want to talk about the future, 384 00:20:15,710 --> 00:20:17,580 maybe we should dig into the past. 385 00:20:17,780 --> 00:20:19,660 That's probably why I'm still here. 386 00:20:19,860 --> 00:20:21,756 You're, like, holding on to me or whatever. 387 00:20:21,780 --> 00:20:23,810 That's, like, haunting 101. 388 00:20:24,430 --> 00:20:25,590 Fine. 389 00:20:25,780 --> 00:20:27,810 What do you want to know? 390 00:20:31,480 --> 00:20:33,820 How'd it start? 391 00:20:35,650 --> 00:20:37,090 Remember that party in Holmdel 392 00:20:37,150 --> 00:20:40,020 when the cops came and everybody ran away? 393 00:20:40,393 --> 00:20:42,943 You know, you jumped in Jamie Hoffman's minivan, 394 00:20:42,970 --> 00:20:45,027 and the cops were rounding people up, 395 00:20:45,052 --> 00:20:48,120 so we ran through the backyard into the woods. 396 00:20:49,210 --> 00:20:51,490 After that, we just... 397 00:20:51,690 --> 00:20:53,450 um, started walking. 398 00:20:53,650 --> 00:20:56,050 Keep going. 399 00:20:56,670 --> 00:20:58,916 Well, you guys had just had your, like, millionth fight, 400 00:20:58,940 --> 00:21:00,666 and I guess you told him you weren't sure 401 00:21:00,690 --> 00:21:02,620 if you wanted to be with him anymore. 402 00:21:02,820 --> 00:21:05,325 He was pretty messed-up. 403 00:21:05,350 --> 00:21:06,925 That is such bullshit. 404 00:21:06,950 --> 00:21:09,360 We were fighting because he said he wasn't sure 405 00:21:09,385 --> 00:21:10,766 how much longer he could be with someone 406 00:21:10,790 --> 00:21:12,420 who wouldn't have sex with him. 407 00:21:12,445 --> 00:21:14,745 So, yeah, I told him I wasn't sure 408 00:21:14,770 --> 00:21:17,090 I wanted to be with someone who felt that way. 409 00:21:17,170 --> 00:21:19,330 Jackie, I... 410 00:21:19,530 --> 00:21:21,020 I didn't know. 411 00:21:21,210 --> 00:21:22,290 But you did. 412 00:21:24,180 --> 00:21:27,040 - -So, what happened next? 413 00:21:28,080 --> 00:21:29,870 Did he kiss you? 414 00:21:32,755 --> 00:21:34,205 Holy shit. 415 00:21:34,230 --> 00:21:36,170 You kissed him. 416 00:21:37,420 --> 00:21:38,240 Why? 417 00:21:38,265 --> 00:21:40,028 - I don't know. - Yes, you do. 418 00:21:40,053 --> 00:21:42,423 Go on, say it. 419 00:21:43,124 --> 00:21:44,345 Say it, Shauna. 420 00:21:44,370 --> 00:21:46,798 - I want to hear you say it. - Stop. 421 00:21:49,520 --> 00:21:51,230 No, no, no, no, no. 422 00:21:58,900 --> 00:22:00,815 What? Shit. 423 00:22:00,840 --> 00:22:02,466 No, no, no, no, no, no. Shit, shit. 424 00:22:02,490 --> 00:22:03,646 Shit, shit, shit, shit, shit. 425 00:22:21,499 --> 00:22:22,770 No. 426 00:22:31,560 --> 00:22:34,650 I had to cut back the rations again. 427 00:22:34,675 --> 00:22:36,352 There's not much left. 428 00:23:37,870 --> 00:23:39,266 It's the wife. 429 00:23:39,290 --> 00:23:40,269 Hold on a minute. 430 00:23:40,294 --> 00:23:43,197 Uh, McDonald's, chicken nugget department. 431 00:23:44,247 --> 00:23:46,545 I'm sorry, did you say "chicken nugget department"? 432 00:23:46,570 --> 00:23:47,945 I sure did. 433 00:23:47,970 --> 00:23:51,520 Because I'm selling six-pieces like it's my job, baby. 434 00:23:53,000 --> 00:23:54,946 Well, it is, I mean, it is my job, 435 00:23:54,970 --> 00:23:57,805 but I mean, I am doing it like a boss. 436 00:23:57,830 --> 00:24:00,300 I sold three living room sets today. 437 00:24:00,325 --> 00:24:02,515 I sold a sectional today. 438 00:24:03,990 --> 00:24:05,360 Shauna? 439 00:24:05,897 --> 00:24:08,107 - You there? - Yeah. 440 00:24:09,450 --> 00:24:11,200 Everything okay? 441 00:24:11,910 --> 00:24:14,790 He had an art studio, Jeff. 442 00:24:14,990 --> 00:24:16,370 Adam. 443 00:24:17,540 --> 00:24:19,960 Shit. 444 00:24:22,090 --> 00:24:24,542 - You know where it is? - I think so. 445 00:24:24,567 --> 00:24:27,450 I-I-I think it's near the Jolly Hitcher. 446 00:24:27,650 --> 00:24:28,855 Oh, you've been there? 447 00:24:28,880 --> 00:24:31,390 No, no. Never. Never. 448 00:24:32,510 --> 00:24:34,058 Okay. 449 00:24:35,525 --> 00:24:37,845 What's in there, you think? 450 00:24:37,870 --> 00:24:40,400 That's the problem. 451 00:24:41,060 --> 00:24:43,530 I don't know. 452 00:24:53,040 --> 00:24:54,700 Sammy! 453 00:24:55,540 --> 00:24:57,710 Huh? 454 00:25:01,560 --> 00:25:03,960 - No way! A puppy! - That's right, bud. 455 00:25:03,985 --> 00:25:06,265 Sammy, Steve. Steve, Sammy. 456 00:25:06,290 --> 00:25:07,874 Sammy, no! Stop right there! 457 00:25:07,899 --> 00:25:09,315 Oh. I'm sorry, Simone. 458 00:25:09,340 --> 00:25:10,566 - I tried calling. - You stay the fuck 459 00:25:10,590 --> 00:25:11,890 - away from him. - What? 460 00:25:12,090 --> 00:25:14,510 Okay, what's going on? 461 00:25:15,060 --> 00:25:16,452 Everything's okay, baby. 462 00:25:16,510 --> 00:25:18,630 Go wait for me over there by the fence. 463 00:25:18,655 --> 00:25:20,386 Look, your mom and I, we just... 464 00:25:20,410 --> 00:25:22,510 we just need to talk for a minute. Okay? 465 00:25:22,900 --> 00:25:26,508 Looks like we got a crossed wire situation, Sam-wich. 466 00:25:26,533 --> 00:25:29,780 Let's just do what Mommy says. I'll call you later, okay? 467 00:25:31,740 --> 00:25:33,450 I love you. 468 00:25:35,080 --> 00:25:37,450 What the fuck is going on? 469 00:25:38,040 --> 00:25:40,020 I found that... 470 00:25:40,220 --> 00:25:43,400 that thing in the basement. 471 00:25:43,600 --> 00:25:45,420 What thing? 472 00:25:45,630 --> 00:25:46,860 You're not well. 473 00:25:46,885 --> 00:25:50,160 And if you don't get help... And I mean real help... 474 00:25:50,185 --> 00:25:52,862 - You will never see Sammy again. - Simone, wait. 475 00:25:52,901 --> 00:25:54,875 I have no idea what you're talking about. 476 00:25:54,900 --> 00:25:56,086 Well, then maybe I should put it into terms 477 00:25:56,110 --> 00:25:57,500 that you will understand. 478 00:25:57,525 --> 00:25:59,623 If you don't step down from office 479 00:25:59,648 --> 00:26:01,145 and seek treatment for whatever this is 480 00:26:01,169 --> 00:26:02,449 that is happening to you, 481 00:26:02,474 --> 00:26:04,655 I will have no choice but to go to the press. 482 00:26:04,680 --> 00:26:05,840 Do you understand that? 483 00:26:05,865 --> 00:26:06,875 Jesus. 484 00:26:06,900 --> 00:26:09,720 Come on, baby. 485 00:26:12,013 --> 00:26:13,013 Fuck. 486 00:26:26,840 --> 00:26:28,635 What is that? 487 00:26:34,028 --> 00:26:35,227 Javi. 488 00:26:36,900 --> 00:26:38,260 Javi. Javi. 489 00:26:38,285 --> 00:26:40,925 Hey, hey, hey, hey. It's okay.. 490 00:26:40,950 --> 00:26:44,210 It's just a fox. It's just a fox. 491 00:26:44,235 --> 00:26:45,535 Travis, come on. 492 00:26:45,560 --> 00:26:48,980 Hey. Hey. 493 00:26:49,005 --> 00:26:50,355 You're good. 494 00:26:50,380 --> 00:26:53,860 - Come on. - I... Sorry. Sorry. 495 00:27:00,040 --> 00:27:02,460 We should probably head back soon. 496 00:27:03,000 --> 00:27:04,495 It's gonna be dark. 497 00:27:04,520 --> 00:27:06,200 We need to be searching out further 498 00:27:06,350 --> 00:27:07,535 and getting up earlier. 499 00:27:07,560 --> 00:27:10,585 Javi could've found another cabin, or... 500 00:27:10,610 --> 00:27:12,840 I don't know, but... 501 00:27:13,510 --> 00:27:16,030 We could probably start another hour before sunup. 502 00:27:16,170 --> 00:27:17,890 If Javi's still alive... 503 00:27:20,270 --> 00:27:24,230 I-I mean, farther out, it makes sense. 504 00:27:29,480 --> 00:27:31,820 We should head back, yeah. You're right. 505 00:27:32,194 --> 00:27:33,530 It's not gonna help anyone 506 00:27:33,555 --> 00:27:35,665 if we get lost out here in the dark. 507 00:27:35,690 --> 00:27:37,040 Hang on. 508 00:27:37,112 --> 00:27:38,872 I'm gonna mark it. 509 00:27:45,870 --> 00:27:47,530 Okay. 510 00:27:47,555 --> 00:27:49,995 Let's go. 511 00:28:03,050 --> 00:28:04,910 Hi. Are you the manager? 512 00:28:04,935 --> 00:28:06,810 No, I'm actually the lookout. 513 00:28:06,835 --> 00:28:08,936 My partner's in the back, working the manager over 514 00:28:08,960 --> 00:28:11,535 until he gives up the combination to the safe. 515 00:28:11,560 --> 00:28:13,995 We're here to steal the Baroness's jewels. 516 00:28:15,340 --> 00:28:17,665 What happened to the woman in room 135? 517 00:28:17,690 --> 00:28:19,910 Let me check my records. 518 00:28:21,249 --> 00:28:23,110 You're not doing anything. 519 00:28:24,040 --> 00:28:25,480 Huh. 520 00:28:25,505 --> 00:28:27,115 Let me try again. 521 00:28:29,290 --> 00:28:31,358 Brunette, stunning, 522 00:28:31,383 --> 00:28:33,307 looks like she'd stab you? 523 00:28:33,332 --> 00:28:35,915 She's my best friend, and, um, she wouldn't have left town 524 00:28:35,940 --> 00:28:36,932 without telling me, 525 00:28:36,957 --> 00:28:39,046 so something must have happened to her. 526 00:28:39,070 --> 00:28:41,470 Something happens to all of us. 527 00:28:42,060 --> 00:28:43,480 True. 528 00:28:43,680 --> 00:28:46,215 And some of those things can be worse than others, 529 00:28:46,240 --> 00:28:48,285 depending on our choices, 530 00:28:48,310 --> 00:28:52,345 Larry Frankowski, 65 Union Street, apartment 2B. 531 00:28:53,750 --> 00:28:55,034 Remind me, Larry, 532 00:28:55,059 --> 00:29:00,280 is your social security number 138-00-2671, 533 00:29:00,305 --> 00:29:02,195 or is it... 534 00:29:02,220 --> 00:29:04,080 No. 535 00:29:04,105 --> 00:29:06,325 I'm pretty sure that's it. 536 00:29:07,540 --> 00:29:10,845 Look, lady, I'm gonna level with you. 537 00:29:10,870 --> 00:29:13,540 The water pressure here sucks. 538 00:29:13,565 --> 00:29:16,745 The ambiance is a heady mix of imminent tragedy 539 00:29:16,770 --> 00:29:20,465 and broken dreams, and we don't have cable or Wi-Fi. 540 00:29:20,490 --> 00:29:24,985 The one thing we do have is discretion. 541 00:29:25,010 --> 00:29:27,365 You ever stay here before? 542 00:29:27,390 --> 00:29:28,505 The answer's no. 543 00:29:28,530 --> 00:29:31,150 Even if you have, you haven't. 544 00:29:31,870 --> 00:29:33,320 You catching my drift? 545 00:29:33,345 --> 00:29:34,941 Anyone who wants to know anything 546 00:29:34,966 --> 00:29:36,366 about the people in these rooms 547 00:29:36,400 --> 00:29:37,680 better have a warrant. 548 00:29:37,705 --> 00:29:39,225 And even then, my memory stinks 549 00:29:39,250 --> 00:29:41,450 and my handwriting's worse. 550 00:29:41,590 --> 00:29:42,810 Capisce? 551 00:29:45,080 --> 00:29:48,310 Okay. Well, you should know 552 00:29:48,335 --> 00:29:50,420 I have two days off from work, 553 00:29:50,445 --> 00:29:52,555 an abnormally large bladder, 554 00:29:52,580 --> 00:29:55,395 and the latest Nora Roberts novel in my purse. 555 00:29:55,420 --> 00:29:57,660 So, huh... 556 00:29:57,860 --> 00:29:59,590 I'll just wait. 557 00:30:10,230 --> 00:30:11,615 She took off. 558 00:30:11,640 --> 00:30:14,540 Left cash for the bill and split in the middle of the night. 559 00:30:14,565 --> 00:30:15,955 Happy? 560 00:30:32,640 --> 00:30:34,590 Smells like chronic in here. 561 00:30:34,790 --> 00:30:37,130 Chronic? 562 00:30:37,630 --> 00:30:41,930 So, is... is this it? I mean, you sure this is his? 563 00:30:42,550 --> 00:30:44,540 Oh, it's his. 564 00:30:45,986 --> 00:30:49,770 ♪ I've been dying just to feel you ♪ 565 00:30:49,795 --> 00:30:53,225 ♪ By my side ♪ 566 00:30:55,512 --> 00:30:57,232 ♪ To know that you're mine ♪ 567 00:30:57,257 --> 00:31:00,804 Hey. How do you get an art major off your front porch? 568 00:31:00,829 --> 00:31:03,950 - What? - Pay for the pizza. 569 00:31:21,510 --> 00:31:23,620 ♪ I will pray for you ♪ 570 00:31:23,820 --> 00:31:25,620 ♪ I will pray for you ♪ 571 00:31:25,820 --> 00:31:30,870 ♪ I will sell my soul ♪ ♪ for something pure... ♪ 572 00:31:31,070 --> 00:31:33,695 Uh... My God. 573 00:31:33,720 --> 00:31:36,035 We have to get rid of them. 574 00:31:38,350 --> 00:31:40,480 Did you pose for him? 575 00:31:41,320 --> 00:31:42,640 No. 576 00:31:42,840 --> 00:31:47,560 ♪ See your face every ♪ ♪ place that I walk in ♪ 577 00:31:47,760 --> 00:31:52,210 ♪ Hear your voice every ♪ ♪ time that I'm talking ♪ 578 00:31:52,410 --> 00:31:54,210 Are you okay? 579 00:31:54,235 --> 00:31:55,650 ♪ You will believe in me ♪ 580 00:31:55,740 --> 00:31:58,193 What are you, what are you thinking right now? 581 00:31:59,689 --> 00:32:00,945 I don't know. 582 00:32:00,970 --> 00:32:04,690 ♪ And I will never be ignored ♪ 583 00:32:06,405 --> 00:32:12,195 The thought of you with someone else always scared me. 584 00:32:12,220 --> 00:32:14,610 ♪ I will burn for you ♪ 585 00:32:14,810 --> 00:32:17,670 ♪ - Feel pain for you ♪ -But it also turned me on. 586 00:32:17,695 --> 00:32:20,165 ♪ I will twist a knife ♪ 587 00:32:20,190 --> 00:32:23,090 ♪ And bleed my aching heart... ♪ 588 00:32:23,290 --> 00:32:26,200 Someone else's tongue in your mouth. 589 00:32:27,410 --> 00:32:30,490 Their smell on you. 590 00:32:31,875 --> 00:32:35,175 I used to think that made me some kind of pervert. 591 00:32:35,200 --> 00:32:37,340 ♪ Beg and steal for you ♪ 592 00:32:37,540 --> 00:32:39,920 ♪ I will crawl on hands and knees ♪ 593 00:32:40,120 --> 00:32:41,765 What do you think now? 594 00:32:41,790 --> 00:32:44,050 ♪ Until you see ♪ 595 00:32:44,089 --> 00:32:46,769 That I like being the way I am. 596 00:32:47,110 --> 00:32:51,030 ♪ You're just like me ♪ 597 00:32:54,140 --> 00:32:56,960 ♪ Violate all the love ♪ 598 00:32:57,040 --> 00:32:59,522 ♪ That I'm missing ♪ 599 00:32:59,580 --> 00:33:02,185 ♪ Throw away all the pain ♪ 600 00:33:02,210 --> 00:33:04,860 ♪ That I'm living ♪ 601 00:33:05,360 --> 00:33:09,070 ♪ You will believe in me ♪ 602 00:33:10,780 --> 00:33:15,970 ♪ And I can never be ignored ♪ 603 00:33:18,200 --> 00:33:21,920 ♪ I would die for you ♪ 604 00:33:27,670 --> 00:33:30,930 Shauna. Dinner. 605 00:33:40,020 --> 00:33:41,770 Hey. 606 00:33:42,480 --> 00:33:44,395 The fuck are you doing? 607 00:33:44,420 --> 00:33:45,420 Me? 608 00:33:45,445 --> 00:33:47,285 Get away from that. You know the rules. 609 00:33:48,563 --> 00:33:51,713 It's not like I'm gonna poison anyone. 610 00:33:52,490 --> 00:33:53,775 Again. 611 00:33:53,800 --> 00:33:55,669 You drew the four this morning, Misty. 612 00:33:55,694 --> 00:33:56,820 You have to get the water. 613 00:33:56,845 --> 00:33:58,381 But that's not fair. I... 614 00:33:58,406 --> 00:34:00,796 I've been doing it every day, and it's freezing out there. 615 00:34:00,821 --> 00:34:01,979 I... 616 00:34:03,873 --> 00:34:05,135 Fine. 617 00:34:18,390 --> 00:34:19,920 Are you okay? 618 00:34:20,120 --> 00:34:22,050 Um, yeah. 619 00:34:22,250 --> 00:34:23,980 Why? 620 00:34:30,866 --> 00:34:32,132 Oh, Jeff... 621 00:34:32,157 --> 00:34:34,977 Shauna, just... please. 622 00:34:36,835 --> 00:34:38,470 Look, we got to do something about these, 623 00:34:38,495 --> 00:34:40,674 because we can't just take them out of here 624 00:34:40,699 --> 00:34:43,830 without somebody seeing us. 625 00:34:57,640 --> 00:34:59,180 Okay. 626 00:35:00,310 --> 00:35:01,485 Okay. 627 00:35:41,522 --> 00:35:43,115 Oh, my God, shut the fuck up! 628 00:35:43,140 --> 00:35:45,360 Jesus. Sorry. 629 00:35:45,560 --> 00:35:47,168 Uh, it's stuck in my head now. 630 00:35:47,193 --> 00:35:49,543 I had to go, and sometimes singing helps, 631 00:35:49,568 --> 00:35:51,645 you know, grease the skids. 632 00:35:52,980 --> 00:35:54,420 I know it's annoying to people 633 00:35:54,480 --> 00:35:56,172 who aren't into the theater like I am. 634 00:35:56,197 --> 00:35:57,869 Every day, I wake up and I tell myself, 635 00:35:57,894 --> 00:35:59,775 "Crystal, stop singing so freaking much. 636 00:35:59,800 --> 00:36:01,136 It's driving everyone bananas." 637 00:36:01,160 --> 00:36:03,910 But then I don't even realize I started it again. 638 00:36:04,995 --> 00:36:07,171 Uh, you should try it sometime. It helps. 639 00:36:07,196 --> 00:36:09,805 - I can't sing. - No, everyone can sing. 640 00:36:09,830 --> 00:36:11,550 You just need a good vocal coach. 641 00:36:12,100 --> 00:36:13,940 I could teach you. 642 00:36:15,730 --> 00:36:18,930 Oh, my God. Uh, we could harmonize. 643 00:36:28,525 --> 00:36:30,365 Hey. How'd it go? 644 00:36:30,390 --> 00:36:31,630 Great. 645 00:36:31,655 --> 00:36:33,510 Except for the part where we failed 646 00:36:33,540 --> 00:36:36,120 for the millionth day in a row. 647 00:36:36,320 --> 00:36:40,040 But... at least... 648 00:36:40,240 --> 00:36:41,950 this. 649 00:36:48,436 --> 00:36:50,716 Wow. These are getting pretty good. 650 00:36:50,810 --> 00:36:52,630 Mm-hmm. 651 00:36:52,655 --> 00:36:54,111 Okay. 652 00:37:08,690 --> 00:37:10,630 Okay. So... 653 00:37:10,830 --> 00:37:12,380 - Here? - Mm-hmm. 654 00:37:12,506 --> 00:37:15,286 So, that's, what, like... 655 00:37:15,353 --> 00:37:17,783 seven miles in each direction? 656 00:37:18,763 --> 00:37:19,893 Ballpark. 657 00:37:19,940 --> 00:37:22,887 Zero sign of game. 658 00:37:23,966 --> 00:37:25,716 Or Javi. 659 00:37:27,500 --> 00:37:29,460 You know... 660 00:37:29,660 --> 00:37:31,610 at this point... 661 00:37:31,810 --> 00:37:33,420 I mean... 662 00:37:34,383 --> 00:37:36,793 There's just no conceivable way. 663 00:37:36,860 --> 00:37:39,180 I-I know. 664 00:37:39,679 --> 00:37:43,179 But, you know, Travis. 665 00:37:44,680 --> 00:37:46,256 Yeah. 666 00:37:47,730 --> 00:37:50,400 Yeah, that's got to be tough. 667 00:37:51,075 --> 00:37:53,705 Of course she left without telling you. 668 00:37:53,730 --> 00:37:56,700 Best friends. Yeah, right. 669 00:37:58,860 --> 00:38:02,220 Do not cry about this, Misty. 670 00:38:02,420 --> 00:38:04,120 Babies cry. 671 00:38:41,454 --> 00:38:43,374 I knew it. 672 00:38:51,040 --> 00:38:53,955 Let me out of here, you fucking asshole! 673 00:38:53,980 --> 00:38:57,212 Fuck out of here! Get me out! 674 00:38:57,237 --> 00:38:59,857 Ow! 675 00:39:00,253 --> 00:39:02,705 You motherfucker! 676 00:39:12,020 --> 00:39:14,050 Who the fuck are you? 677 00:39:14,250 --> 00:39:16,210 Okay. Rude. 678 00:39:16,235 --> 00:39:17,500 Rude? 679 00:39:17,525 --> 00:39:21,935 You kidnapped me and then strapped me to a fucking bed! 680 00:39:21,960 --> 00:39:24,300 We were afraid you were gonna hurt yourself. 681 00:39:24,325 --> 00:39:26,235 Wonder where we got that idea. 682 00:39:26,260 --> 00:39:28,280 Who's "we"? 683 00:39:28,830 --> 00:39:30,190 I'm not supposed to talk to you. 684 00:39:30,215 --> 00:39:33,150 Well, you're doing a really good job of it so far. 685 00:39:33,350 --> 00:39:34,460 That's okay. 686 00:39:34,485 --> 00:39:37,825 That thing around your neck tells me all 687 00:39:37,850 --> 00:39:39,740 that I need to know. 688 00:39:39,940 --> 00:39:41,375 Oh, please. 689 00:39:41,400 --> 00:39:44,025 I can't do anything to you like this. 690 00:39:44,050 --> 00:39:46,470 I'm not afraid of you. 691 00:39:49,525 --> 00:39:52,500 But you've never done this before, have you? 692 00:39:54,720 --> 00:39:59,012 Look, you got to undo me if I'm gonna eat. 693 00:39:59,467 --> 00:40:01,955 I mean, at least undo one. 694 00:40:01,980 --> 00:40:04,490 I am starving. 695 00:40:06,530 --> 00:40:08,069 Please. 696 00:40:17,925 --> 00:40:19,705 You're not a lefty, are you? 697 00:40:19,730 --> 00:40:20,780 No. 698 00:40:21,100 --> 00:40:23,409 Good. 699 00:40:28,597 --> 00:40:32,167 I'll make a solid kidnapper out of you yet. 700 00:40:32,192 --> 00:40:34,124 Bon appétit. 701 00:41:39,000 --> 00:41:41,050 What are those for? 702 00:41:41,424 --> 00:41:43,359 Oh, my God. Why are you so sweaty? 703 00:41:43,384 --> 00:41:45,352 All right. I thought we could do franks and beans for dinner. 704 00:41:45,376 --> 00:41:48,815 You know, explain why we're using the grill in November. 705 00:41:48,840 --> 00:41:51,895 - That's smart. - Well, I have my moments. 706 00:41:51,920 --> 00:41:53,680 Okay. 707 00:41:53,880 --> 00:41:56,270 All right. 708 00:41:59,940 --> 00:42:03,360 Oh, I just did that. Oh. 709 00:42:03,592 --> 00:42:05,166 I just want to make sure 710 00:42:05,190 --> 00:42:07,440 - it really burns, you know? - Okay. 711 00:42:28,090 --> 00:42:30,950 - Oh! - Oh! God. 712 00:42:32,860 --> 00:42:34,125 - Okay. - Oh. Shit. 713 00:42:34,150 --> 00:42:35,216 - Shit. - Oh, my God. Oh, my... 714 00:42:35,240 --> 00:42:37,580 - Hang on. - Oh, my God. 715 00:42:37,780 --> 00:42:39,270 Here. Here. 716 00:42:40,310 --> 00:42:43,810 Ah... Yeah. 717 00:42:46,320 --> 00:42:47,205 Okay. 718 00:42:47,230 --> 00:42:48,516 - I got it, I got it. - Are you okay? 719 00:42:48,540 --> 00:42:49,956 - I got it, I got it. - Have you got it? 720 00:42:49,980 --> 00:42:51,650 Ouch. Damn it. 721 00:42:53,070 --> 00:42:54,310 Okay. 722 00:42:54,363 --> 00:42:55,513 I got it. Yeah. 723 00:43:00,970 --> 00:43:02,090 Okay. 724 00:43:02,290 --> 00:43:05,460 - I think that went great. - It went really well. 725 00:43:16,530 --> 00:43:18,640 Oh, my God. 726 00:43:35,243 --> 00:43:39,010 That is some sad-ass divorce shit right there, Tai. 727 00:44:06,600 --> 00:44:08,412 Oh, God. 728 00:44:31,850 --> 00:44:35,720 Oh, my God. 729 00:44:43,015 --> 00:44:46,195 Oh, Steve. Oh, Steve. 730 00:44:51,270 --> 00:44:53,910 This was a mistake. 731 00:44:54,110 --> 00:44:57,280 I'm gonna do better with you. 732 00:44:59,030 --> 00:45:00,740 Hey. 733 00:45:01,870 --> 00:45:03,735 What did the bun say to the hot dog? 734 00:45:07,556 --> 00:45:08,646 What? 735 00:45:09,733 --> 00:45:11,182 You... 736 00:45:17,761 --> 00:45:19,753 Damn. 737 00:45:20,070 --> 00:45:21,750 I got nothing. 738 00:45:21,775 --> 00:45:23,774 Why'd you do the-the setup? 739 00:45:23,799 --> 00:45:25,865 - Thought it would come to me. - Um... 740 00:45:25,890 --> 00:45:28,840 Maybe, um, something about 741 00:45:28,865 --> 00:45:31,580 how the bun is tired of, um, 742 00:45:31,605 --> 00:45:33,995 having its identity tied to the hot dog? 743 00:45:34,020 --> 00:45:35,800 - Yeah. - Is that a... 744 00:45:35,825 --> 00:45:37,226 "Other stuff can go in me, too, 745 00:45:37,250 --> 00:45:39,335 - you know?" - Right. Right. 746 00:45:39,360 --> 00:45:40,740 Hey, where you going? 747 00:45:41,490 --> 00:45:44,430 Well, I'm glad you guys are enjoying your pig anuses, 748 00:45:44,455 --> 00:45:45,501 but I'm gonna grill myself 749 00:45:45,526 --> 00:45:46,857 - a veggie burger. - Your loss. 750 00:45:46,882 --> 00:45:48,752 No, Cal. 751 00:45:48,777 --> 00:45:50,580 I'll make that. Come on. 752 00:45:50,605 --> 00:45:52,320 I am the grill master, after all. 753 00:45:52,345 --> 00:45:53,785 How gender normative of you. 754 00:45:53,810 --> 00:45:57,888 Well, Cal, maybe old-fashioned dad shit, 755 00:45:57,913 --> 00:46:00,355 it's-it's my love language. 756 00:46:00,380 --> 00:46:01,998 All right? 757 00:46:04,216 --> 00:46:07,090 - Fine. Whatever. - Okay. 758 00:46:20,280 --> 00:46:22,870 You can go to sleep if you want to. 759 00:46:24,410 --> 00:46:26,790 I will in a minute. 760 00:46:27,830 --> 00:46:32,540 Really enjoying the Stone Age TV, right now. 761 00:46:46,239 --> 00:46:49,449 I know you think that he's dead. 762 00:46:54,275 --> 00:46:57,725 It's been two months... 763 00:46:57,750 --> 00:47:00,400 i-in this cold. 764 00:47:11,771 --> 00:47:12,885 - Travis? 765 00:47:16,723 --> 00:47:17,793 Travis. 766 00:47:17,947 --> 00:47:20,494 Come on. You're good, you're good. 767 00:47:20,519 --> 00:47:22,145 What happened? 768 00:47:22,170 --> 00:47:23,296 I don't know, I think he's having 769 00:47:23,320 --> 00:47:25,350 a panic attack or something. 770 00:47:25,550 --> 00:47:27,230 Travis, look at me. 771 00:47:27,430 --> 00:47:28,730 Breathe with me, okay? 772 00:47:28,930 --> 00:47:30,270 You can do that, okay? 773 00:47:30,295 --> 00:47:32,156 Breath is the only thing in the world right now. 774 00:47:32,180 --> 00:47:33,880 Breathe in. 775 00:47:36,140 --> 00:47:37,765 And out. 776 00:47:44,360 --> 00:47:46,040 You're doing great. One more. 777 00:47:55,500 --> 00:47:56,780 Okay. 778 00:48:01,807 --> 00:48:03,067 Um... 779 00:48:08,223 --> 00:48:09,947 Your brother's alive. 780 00:48:09,972 --> 00:48:11,802 I know he is. 781 00:48:13,697 --> 00:48:15,245 You should get some rest. 782 00:48:15,270 --> 00:48:17,287 Take this. 783 00:48:18,360 --> 00:48:20,090 Can I talk to you? 784 00:48:20,290 --> 00:48:22,085 What the fuck was that? 785 00:48:22,110 --> 00:48:23,883 Javi is... 786 00:48:24,990 --> 00:48:26,895 Look, giving him false hope 787 00:48:26,920 --> 00:48:28,620 is just going to make things worse. 788 00:48:28,645 --> 00:48:31,045 There's no such thing as false hope. 789 00:48:31,070 --> 00:48:32,945 There's just hope. 790 00:48:32,970 --> 00:48:34,882 Did you read that in a fucking fortune cookie? 791 00:48:34,907 --> 00:48:36,925 What do you want from me, Nat? 792 00:48:36,950 --> 00:48:38,334 I just said what I felt. 793 00:48:38,359 --> 00:48:43,229 I want you to say less, Lottie, a lot fucking less. 794 00:48:53,220 --> 00:48:55,256 You know, you could just leave me like this. 795 00:48:55,280 --> 00:48:56,576 I can't exactly go anywhere 796 00:48:56,600 --> 00:48:59,920 with one hand strapped to a bed. 797 00:49:00,120 --> 00:49:02,306 You're really gonna give me a hard time about this? 798 00:49:02,636 --> 00:49:04,304 No. 799 00:49:11,968 --> 00:49:15,538 Are you deciding whether you should call somebody for help? 800 00:49:15,563 --> 00:49:16,743 No. 801 00:49:16,768 --> 00:49:19,318 I think we can handle this ourselves. 802 00:49:19,560 --> 00:49:21,940 Well, wait a second. 803 00:49:44,995 --> 00:49:47,895 Fuck. 804 00:50:04,859 --> 00:50:07,029 Hey, you're not supposed to be out here! 805 00:50:08,050 --> 00:50:10,103 Hey, get back here! 806 00:50:12,490 --> 00:50:14,040 Let's go! 807 00:51:10,570 --> 00:51:11,635 Ah. 808 00:51:15,070 --> 00:51:17,790 Good morning. 809 00:51:17,990 --> 00:51:20,660 - Mm. - Mm. Mm. 810 00:51:22,500 --> 00:51:24,850 Ah, ah! What the fuck? 811 00:51:24,875 --> 00:51:27,055 Oh, what... Hey, hey, what happened? 812 00:51:29,170 --> 00:51:30,400 You were asleep. 813 00:51:30,425 --> 00:51:33,295 - Oh, my God. Did I...? - No, no, no, no. It's fine. 814 00:51:33,320 --> 00:51:35,090 Seriously, I'm okay. 815 00:51:36,496 --> 00:51:39,286 I told you, you sleeping up here was a bad idea. 816 00:51:39,946 --> 00:51:43,326 - It's not perfect, but... - This isn't working. 817 00:51:47,610 --> 00:51:50,110 You think I can't handle this? 818 00:51:53,603 --> 00:51:56,409 Come on. Come here. 819 00:51:58,159 --> 00:52:00,157 Mm. 820 00:52:03,560 --> 00:52:05,870 I'm not scared of you, Tai. 821 00:52:06,930 --> 00:52:08,710 I'm never gonna be scared of you. 822 00:52:08,735 --> 00:52:10,665 Okay, well, 823 00:52:10,690 --> 00:52:12,930 maybe you should be, 824 00:52:13,305 --> 00:52:14,800 because you're bleeding. 825 00:52:14,825 --> 00:52:17,045 You didn't know what you were doing. 826 00:52:17,625 --> 00:52:19,985 This isn't you. 827 00:52:20,010 --> 00:52:23,603 It's just something that's happening to you. 828 00:52:24,235 --> 00:52:26,382 Happening to us. 829 00:52:26,775 --> 00:52:31,434 Besides, you killed a wolf for me, 830 00:52:31,459 --> 00:52:34,820 which is about the most romantic thing imaginable. 831 00:52:37,269 --> 00:52:38,719 You're nuts. 832 00:52:43,465 --> 00:52:45,305 - What are you doing? - Come here. 833 00:52:45,330 --> 00:52:47,360 - Come here. - Uh... 834 00:52:49,480 --> 00:52:52,250 What are you doing? 835 00:53:18,046 --> 00:53:21,594 This is how you're choosing to say "I love you" 836 00:53:21,619 --> 00:53:23,389 for the first time? 837 00:53:28,710 --> 00:53:32,960 You're kind of leaving me hanging here, lady. 838 00:53:35,460 --> 00:53:37,462 I love you, too. 839 00:53:39,840 --> 00:53:41,550 What? 840 00:53:41,963 --> 00:53:43,420 - Don't do that. - No, I'm sorry, 841 00:53:43,444 --> 00:53:44,815 it's just that I didn't hear you. 842 00:53:44,840 --> 00:53:47,520 - Yes, you did. - So, if you wouldn't mind... 843 00:53:47,720 --> 00:53:49,840 saying it again. 844 00:53:49,906 --> 00:53:51,216 Mm. 845 00:55:17,480 --> 00:55:18,880 Lottie! 846 00:55:24,950 --> 00:55:27,209 - Ow! Hey. - It's okay. It's okay. 847 00:55:27,810 --> 00:55:29,210 She's my friend. 848 00:55:29,859 --> 00:55:31,408 Is that what we are? 849 00:55:31,433 --> 00:55:32,752 Natalie. 850 00:55:33,140 --> 00:55:35,289 You give me one good reason 851 00:55:35,314 --> 00:55:38,460 I shouldn't cave your head in and put it in that hole? 852 00:55:38,485 --> 00:55:41,585 Because I have a message for you. 853 00:55:44,720 --> 00:55:46,449 From Travis. 854 00:56:55,790 --> 00:56:56,860 Weird. 855 00:56:59,675 --> 00:57:01,225 Well, come on. 855 00:57:02,305 --> 00:58:02,876 Please rate this subtitle at www.osdb.link/c7a9n Help other users to choose the best subtitles 57596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.