All language subtitles for World War Z (2013).1080p.H264.ita.eng.sub.ita.eng-MIRCrew.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,437 --> 00:01:45,480 This is J.T.L. Morning News. 2 00:01:45,606 --> 00:01:47,523 This is Holly Chadwick. 3 00:01:47,608 --> 00:01:48,691 Thanks forjoining us. 4 00:01:48,776 --> 00:01:51,277 We have a great show in store for you this morning. 5 00:01:51,361 --> 00:01:54,197 Well, it's a great morning to be in the studio. 6 00:01:54,323 --> 00:01:56,365 Authorities have confirmed an avian flu outbreak. 7 00:01:56,533 --> 00:01:57,784 Forecast, cloudy skies... 8 00:01:57,951 --> 00:01:59,869 Good morning. Reporting from Brighton. 9 00:02:01,371 --> 00:02:03,122 This will be a different scenario 10 00:02:03,207 --> 00:02:06,542 if the virus changes in a way that allows transmission between humans. 11 00:02:06,627 --> 00:02:08,503 So, let's get started. 12 00:02:09,838 --> 00:02:10,963 Yet again today, 13 00:02:11,048 --> 00:02:14,050 another group of dolphins became stranded. 14 00:02:14,551 --> 00:02:17,220 CO2 emissions have dramatically increased in... 15 00:02:17,304 --> 00:02:19,138 Are there any real threats that you know of? 16 00:02:19,223 --> 00:02:20,389 Not at all. 17 00:02:21,058 --> 00:02:22,225 Environmentalists are trying 18 00:02:22,309 --> 00:02:23,726 to determine the cause of death. 19 00:02:23,894 --> 00:02:25,520 At alert level six, 20 00:02:25,687 --> 00:02:27,730 W.H.O. guidelines for governments... 21 00:02:27,815 --> 00:02:30,066 Your socks are so cutei I like them. 22 00:02:30,150 --> 00:02:31,484 Police say they've seen similar cases recently 23 00:02:32,152 --> 00:02:33,736 of people behaving strangely. 24 00:02:33,821 --> 00:02:36,239 The U.N. health agency is not likely 25 00:02:36,323 --> 00:02:38,574 to recommend official travel restrictions. 26 00:02:38,826 --> 00:02:40,409 It's a little bit unsettling. 27 00:02:40,536 --> 00:02:42,995 They're not physicists. They're not engineers. 28 00:02:43,080 --> 00:02:44,413 They think it's just gonna go away. 29 00:02:44,498 --> 00:02:45,873 They live in a fantasy parallel universe. 30 00:02:47,334 --> 00:02:49,418 Right on top of the man, beating him. 31 00:02:49,670 --> 00:02:50,837 The man is bleeding. 32 00:02:51,004 --> 00:02:52,672 Twenty-one confirmed cases. 33 00:02:52,756 --> 00:02:55,842 All the talk about a doomsday is a big hoax. 34 00:02:55,926 --> 00:02:57,093 The subject growled at him 35 00:02:57,219 --> 00:02:59,262 and continued to maul the victim. 36 00:02:59,346 --> 00:03:02,431 The best estimate is about 15,000 in the U.K. 37 00:03:02,516 --> 00:03:03,766 We don't know if this is spreading. 38 00:03:03,934 --> 00:03:05,434 Rhythms of change... 39 00:03:05,519 --> 00:03:07,520 So far there's no manifestation. 40 00:03:10,607 --> 00:03:13,568 Monitors have arrived, even carrying them... 41 00:03:13,735 --> 00:03:14,861 With that much public at risk, we cannot... 42 00:03:14,945 --> 00:03:17,947 They're trying to move us on, trying to tell the journalists to get out. 43 00:03:34,131 --> 00:03:35,298 Wake upi 44 00:03:36,133 --> 00:03:38,926 Oh, creatures in our bed... 45 00:03:40,721 --> 00:03:41,888 No sleepingi 46 00:03:43,056 --> 00:03:44,557 Oh, you're getting very big. 47 00:03:44,641 --> 00:03:47,560 - What do you want to eat? - Pancakesi 48 00:03:48,645 --> 00:03:50,062 We got a lot more sunshine today. 49 00:03:50,147 --> 00:03:52,481 You have to only say one word. 50 00:03:52,983 --> 00:03:55,067 Hey, by the way, what do you want for your birthday? 51 00:03:55,402 --> 00:03:56,402 Say a puppy. 52 00:03:56,486 --> 00:03:57,570 A puppy. 53 00:03:57,654 --> 00:03:59,405 You mean a stuffed animal puppy? 54 00:03:59,489 --> 00:04:00,990 Because that we can do. 55 00:04:04,119 --> 00:04:06,245 Good morning. That looks yummy. 56 00:04:07,080 --> 00:04:08,748 She gets the bigger one? 57 00:04:08,832 --> 00:04:10,333 - Yeah, sorry. - She's tiny. 58 00:04:10,500 --> 00:04:12,335 Did you pack your inhaler? 59 00:04:13,587 --> 00:04:14,670 Bathroom sink. 60 00:04:14,755 --> 00:04:17,089 - In a minute? - Scootchi Go. 61 00:04:17,758 --> 00:04:19,759 The government has declared martial law. 62 00:04:19,843 --> 00:04:21,594 Daddy, what's martial law? 63 00:04:23,764 --> 00:04:27,183 Martial law is like house rules, but for everybody. 64 00:04:28,018 --> 00:04:31,604 Were you ever in places like that with your old job? 65 00:04:33,440 --> 00:04:35,608 But I quit my old job so I could be with you. 66 00:04:35,817 --> 00:04:36,859 Do you miss it? 67 00:04:41,281 --> 00:04:42,448 No, I like my new job. 68 00:04:42,532 --> 00:04:45,284 All you do is make pancakes in the morningi 69 00:04:45,452 --> 00:04:46,661 Yeah, but I'm really good at it. 70 00:04:46,954 --> 00:04:48,454 Look who I foundi 71 00:04:49,039 --> 00:04:50,373 Here comes the number 12 train! 72 00:04:50,457 --> 00:04:51,791 It's not Subway Sam, is it? 73 00:04:52,376 --> 00:04:54,627 You want more pancakes? 74 00:04:55,212 --> 00:04:56,545 Good. 75 00:04:56,713 --> 00:04:59,048 Go, go, go. Come on, scootchi 76 00:04:59,132 --> 00:05:00,883 - At least... - Move it on out. 77 00:05:00,968 --> 00:05:02,718 Heyi Plates in the sinki 78 00:05:02,886 --> 00:05:05,012 - Lateri - Do that when we get backi 79 00:05:11,478 --> 00:05:13,396 Does it live in the jungle? 80 00:05:16,400 --> 00:05:17,483 No. 81 00:05:17,567 --> 00:05:18,859 Do you eat it on Sundays? 82 00:05:19,069 --> 00:05:20,069 No. 83 00:05:20,195 --> 00:05:23,030 Does it live on the Great Plains of Africa? 84 00:05:23,407 --> 00:05:25,574 - Yeah. - Oh, well, I guess, yeah. 85 00:05:25,659 --> 00:05:28,911 Do people keep it in pens all its life and harvest it for meat? 86 00:05:29,037 --> 00:05:30,538 - That's really grossi - Grossi 87 00:05:30,664 --> 00:05:31,706 Dadi 88 00:05:31,832 --> 00:05:34,000 Is it an animal you'd have for a pet? 89 00:05:34,167 --> 00:05:35,668 - Yes. - Is it a cat? 90 00:05:35,752 --> 00:05:37,003 Yes. 91 00:05:37,254 --> 00:05:38,838 - Okay, now we have another one. - Do another one. 92 00:05:39,256 --> 00:05:41,090 You totally got onei 93 00:05:41,258 --> 00:05:42,425 Why are there so many? 94 00:05:42,509 --> 00:05:44,176 It's like, three in the last five minutes. 95 00:05:45,595 --> 00:05:46,887 What is going on? 96 00:05:51,852 --> 00:05:53,269 The World Health Organisation has been 97 00:05:53,395 --> 00:05:55,521 tracking the recent outbreak of rabies 98 00:05:55,605 --> 00:05:59,025 that began in Taiwan and has now been reported in over 12 countries. 99 00:05:59,109 --> 00:06:02,111 Responding to allegations he hasn't done enough to prevent the spread... 100 00:06:02,279 --> 00:06:03,696 Can we try BBC? 101 00:06:04,531 --> 00:06:06,365 You're not British any more, baby. 102 00:06:06,533 --> 00:06:07,950 You lost your accent a long time ago. 103 00:06:08,535 --> 00:06:10,453 Except after two bottles of wine. 104 00:06:10,579 --> 00:06:11,704 Am I British? 105 00:06:11,872 --> 00:06:13,039 Yeah, your grandma is. 106 00:06:14,958 --> 00:06:16,042 Heyi 107 00:06:18,086 --> 00:06:19,462 He's just gonna keep going, Daddy? 108 00:06:19,546 --> 00:06:20,546 Hold on, guys. 109 00:06:20,630 --> 00:06:21,714 Daddy, be careful on the road. 110 00:06:21,882 --> 00:06:23,466 It's okay, baby. 111 00:06:27,971 --> 00:06:29,472 Can be transmitted between species 112 00:06:29,556 --> 00:06:31,807 commonly from a bite from an infected animal. 113 00:06:37,230 --> 00:06:40,232 Our best recommendation is to stay away from densely populated areas. 114 00:06:40,484 --> 00:06:41,901 Hey, yoi You all right? 115 00:06:42,110 --> 00:06:43,319 Yeah, I'm okay. Thanks. 116 00:06:43,403 --> 00:06:45,654 - You need anything? - No. You know what's going on? 117 00:06:45,906 --> 00:06:47,239 No, man, I don't know anything. 118 00:06:47,407 --> 00:06:48,783 It's crazy. 119 00:06:52,829 --> 00:06:53,913 Gerry? 120 00:06:59,920 --> 00:07:02,088 Get back in your car right nowi 121 00:07:03,590 --> 00:07:05,257 Remain with your ve... 122 00:07:10,013 --> 00:07:11,097 What are we doing? 123 00:07:11,181 --> 00:07:12,348 That's our way out of here. 124 00:07:28,198 --> 00:07:29,698 I want my blanketi 125 00:07:29,783 --> 00:07:30,866 Baby, it's packed right now. 126 00:07:30,951 --> 00:07:32,284 Snuggle with Subway Sam, okay? 127 00:07:37,124 --> 00:07:38,374 My blanketi 128 00:07:45,966 --> 00:07:47,133 Rach? 129 00:07:47,217 --> 00:07:48,968 Rachel, baby, you've got to get back in your seat. 130 00:07:49,886 --> 00:07:51,720 - Baby, we need you in your seat. - Put your belt oni 131 00:07:51,888 --> 00:07:53,222 Rachel, right nowi 132 00:07:53,306 --> 00:07:54,849 - Gerry? - Rach, get your belt back oni 133 00:08:05,152 --> 00:08:06,485 - You okay? - You okay? 134 00:08:06,820 --> 00:08:08,571 - Rachel, sweetheart? - Rachel, you hurt? 135 00:08:09,239 --> 00:08:11,365 - Connie? - Are you okay? it's okay. 136 00:08:15,579 --> 00:08:16,662 We should get out. 137 00:08:16,746 --> 00:08:18,038 Everybody out of the car. 138 00:08:27,340 --> 00:08:29,049 We've got to get out of the city. 139 00:08:29,593 --> 00:08:31,594 Her door won't openi Rachel, go out that side. 140 00:08:32,762 --> 00:08:35,181 Okay, you have to climb over, honey. 141 00:08:35,348 --> 00:08:36,765 Out of the wayi 142 00:08:38,518 --> 00:08:39,560 Move iti 143 00:08:44,608 --> 00:08:46,108 Come on, honey. Come on. 144 00:08:48,403 --> 00:08:50,196 Sweetheart, are you okay? 145 00:09:14,221 --> 00:09:15,387 We got to get off the street. 146 00:09:23,772 --> 00:09:25,481 What is that, Gerry? What is that? 147 00:09:25,565 --> 00:09:26,899 I don't knowi 148 00:09:27,108 --> 00:09:28,442 Get to the RV. 149 00:09:28,735 --> 00:09:29,818 Subway Sami 150 00:09:29,945 --> 00:09:32,655 Here comes the number twelve train! One. 151 00:09:33,907 --> 00:09:34,949 Two. 152 00:09:35,909 --> 00:09:37,493 - What's happening? - Three. 153 00:09:38,495 --> 00:09:39,578 Four. 154 00:09:40,997 --> 00:09:42,164 Five. 155 00:09:43,250 --> 00:09:44,583 Six. 156 00:09:45,001 --> 00:09:46,001 Seven. 157 00:09:47,003 --> 00:09:48,003 Eight. 158 00:09:49,256 --> 00:09:50,506 Nine. 159 00:09:51,216 --> 00:09:52,633 Ten. 160 00:09:53,343 --> 00:09:54,843 Eleven. 161 00:09:55,845 --> 00:09:57,137 Twelve. 162 00:09:59,182 --> 00:10:00,808 Train's in the station! 163 00:10:08,191 --> 00:10:09,858 Watch outi 164 00:10:41,558 --> 00:10:44,184 We're pulling back on Fifth Street! 165 00:10:44,269 --> 00:10:45,894 Containment is a fail. 166 00:10:58,950 --> 00:11:00,701 Try to relax. 167 00:11:01,077 --> 00:11:02,578 Give yourself air. 168 00:11:03,038 --> 00:11:04,413 In and out. 169 00:11:05,081 --> 00:11:07,249 Come on, baby, try to relax. 170 00:11:08,084 --> 00:11:10,627 Gerry? We left my purse in the car. 171 00:11:10,754 --> 00:11:11,754 Where's her spare? 172 00:11:12,922 --> 00:11:15,632 I'm gonna go check your backpack, all right? 173 00:11:15,925 --> 00:11:17,926 Do you want to be with her? 174 00:11:25,935 --> 00:11:28,437 Rach, you'll be all right. You're gonna be all right. 175 00:11:28,605 --> 00:11:30,814 Hey, hey, you breathe through your nose. 176 00:11:31,441 --> 00:11:33,609 Rach, Rach, look at me. Look at me. 177 00:11:34,444 --> 00:11:35,944 You're gonna be all right. 178 00:11:36,613 --> 00:11:38,781 You've done this a hundred times. Look at me. Look at me. 179 00:11:39,240 --> 00:11:41,909 Breathe in through your nose, out through your mouth. 180 00:11:43,912 --> 00:11:45,037 Okay, we're gonna go to a pharmacy. 181 00:11:45,121 --> 00:11:46,789 We gotta move. 182 00:11:48,666 --> 00:11:49,833 Okay. 183 00:11:50,794 --> 00:11:52,169 Good. Good. Look. 184 00:11:52,796 --> 00:11:55,172 Look at me, look at me. Rach, breathe through your nose. 185 00:11:55,298 --> 00:11:56,632 No, no, no, no... 186 00:11:56,758 --> 00:11:58,258 You're gonna be all right. 187 00:11:58,343 --> 00:12:00,094 - Look at me. - Daddy, what are those things? 188 00:12:00,178 --> 00:12:02,304 Honey, find us some water. Okay? Something to drink. 189 00:12:07,811 --> 00:12:08,852 It's Thierry. 190 00:12:08,978 --> 00:12:10,104 Where are you? 191 00:12:10,814 --> 00:12:13,107 Airborne. Lower East Side to Turtle Bay. 192 00:12:14,818 --> 00:12:16,902 It's all gone. We barely made it out. 193 00:12:16,986 --> 00:12:19,321 - Tell him to go south. - No, no, we need visual confirmation. 194 00:12:19,489 --> 00:12:20,864 No, no, no, no, no, no, no. 195 00:12:22,117 --> 00:12:23,158 What is this? 196 00:12:23,326 --> 00:12:24,827 We don't know. How close were you? 197 00:12:25,203 --> 00:12:26,286 Face to face. 198 00:12:26,371 --> 00:12:27,830 Good, honey, good. 199 00:12:29,707 --> 00:12:30,874 Daddy. 200 00:12:31,501 --> 00:12:33,001 Connie, give me that. 201 00:12:33,294 --> 00:12:34,837 Give me that. Oh, thank you, honey. 202 00:12:35,046 --> 00:12:36,130 Where are you? 203 00:12:36,214 --> 00:12:37,339 95, heading north. 204 00:12:38,716 --> 00:12:40,676 Okay. Okay. 205 00:12:40,844 --> 00:12:43,929 All right. We'll try to get a helicopter to you. 206 00:12:44,013 --> 00:12:46,014 I'll call you back with an extraction point. 207 00:12:46,224 --> 00:12:48,225 Can you hold out for another hour? 208 00:12:48,560 --> 00:12:49,810 Do we have a choice? 209 00:12:49,894 --> 00:12:51,520 This is not for old time's sake, my friend. 210 00:12:51,813 --> 00:12:53,021 I'll need you. 211 00:12:53,356 --> 00:12:54,982 I need you back. 212 00:12:55,066 --> 00:12:56,150 Don't forget about us. 213 00:12:56,234 --> 00:12:57,734 What do you mean, we've lost Boston? 214 00:12:57,861 --> 00:12:59,361 All right. Good luck, Gerry. 215 00:13:00,363 --> 00:13:01,405 Okay. 216 00:13:01,531 --> 00:13:04,491 Good, honey. Keep it going. It's gonna be all right. 217 00:13:17,505 --> 00:13:19,673 - Come here. Stay close. - Super close. 218 00:13:19,757 --> 00:13:21,341 Take my hand. 219 00:13:24,179 --> 00:13:26,263 Get her medicine, I'll get us something to eat. 220 00:13:26,389 --> 00:13:28,265 I'll meet you back here. 221 00:13:45,074 --> 00:13:46,742 Stay close, honey. 222 00:13:58,463 --> 00:14:00,088 What do you need? 223 00:14:01,424 --> 00:14:02,591 Albuterol. 224 00:14:14,771 --> 00:14:17,231 They outgrow the asthma supposedly. 225 00:14:21,736 --> 00:14:23,904 And this shit, too. it's magic for my kid. 226 00:14:25,490 --> 00:14:27,115 Thank you. 227 00:14:31,663 --> 00:14:33,789 - Daddyi - Connie? 228 00:14:34,624 --> 00:14:35,958 Daddyi 229 00:14:36,125 --> 00:14:38,126 - Connie? - Daddyi 230 00:14:38,294 --> 00:14:39,461 - Where's Mommy? - Gerryi 231 00:14:39,629 --> 00:14:40,796 Karin? 232 00:14:41,464 --> 00:14:43,507 - Karin? - Gerryi Gerryi 233 00:14:43,758 --> 00:14:46,218 Get off of mei Get off of mei That's all I have. 234 00:14:46,302 --> 00:14:47,761 - Gerryi - Heyi 235 00:14:47,845 --> 00:14:49,304 - Heyi - Gerry. 236 00:15:02,110 --> 00:15:04,444 Multiple 11-99s at Washington Park. 237 00:15:04,529 --> 00:15:07,281 Please, send units. We're falling back on Reed Street. 238 00:15:07,448 --> 00:15:09,241 Two Robert 12, units need backup. 239 00:15:09,325 --> 00:15:11,243 Mobile ops is down. Please respond. 240 00:15:11,327 --> 00:15:12,869 Two Robert 12, are you there? Copy. 241 00:15:12,996 --> 00:15:14,454 - Girlsi - Responders, Code 3, Code 3. 242 00:15:14,539 --> 00:15:16,665 Rachel, quick, come on. 243 00:15:23,339 --> 00:15:24,673 No. 244 00:15:25,633 --> 00:15:26,675 Noi 245 00:15:27,010 --> 00:15:29,511 We got to get out of here. We got to get off the street. 246 00:15:29,637 --> 00:15:30,679 Gerry. 247 00:15:31,222 --> 00:15:32,556 Apartments? 248 00:15:34,517 --> 00:15:35,851 Hey. Yeah. 249 00:15:43,693 --> 00:15:45,360 - Gerry? - We're in Newark. 250 00:15:45,528 --> 00:15:46,778 We're stranded. 251 00:15:46,863 --> 00:15:48,447 Apartment buildings, 23rd. 252 00:15:48,531 --> 00:15:50,782 If we can get to the roof, can you get someone to us? 253 00:15:50,867 --> 00:15:52,200 - Not tonight. - When? 254 00:15:52,368 --> 00:15:53,410 The earliest would be sunrise. 255 00:15:53,536 --> 00:15:54,536 Sunrise. 256 00:15:54,662 --> 00:15:55,871 Tell him I got flares. 257 00:15:56,080 --> 00:15:58,206 We'll be on the roof with flares. 258 00:15:58,333 --> 00:16:00,709 Listen, Gerry, I will move mountains to get you out here. 259 00:16:09,719 --> 00:16:11,094 Come here, baby. 260 00:16:17,935 --> 00:16:19,603 Goi Goi Goi 261 00:16:21,898 --> 00:16:23,565 - Baby, in herei - Come on. Quicki 262 00:16:25,860 --> 00:16:26,943 inside, girlsi 263 00:16:27,195 --> 00:16:28,904 By the stairs. inside, insidei 264 00:16:30,907 --> 00:16:32,699 Waiti 265 00:16:34,535 --> 00:16:35,577 Wait. 266 00:16:38,206 --> 00:16:39,539 Up, up. it's okay, baby. 267 00:16:40,750 --> 00:16:41,792 Goi 268 00:16:41,918 --> 00:16:43,293 Goi 269 00:16:44,671 --> 00:16:45,754 Keep running, baby. 270 00:16:46,381 --> 00:16:48,757 - It's all right. - To the top. 271 00:16:55,973 --> 00:16:57,724 Where's Connie? Connie? 272 00:16:57,975 --> 00:16:59,851 - Connie? - Conniei 273 00:16:59,977 --> 00:17:01,812 - Let me ini - Hold oni 274 00:17:02,980 --> 00:17:04,731 - Let me ini - Conniei 275 00:17:04,816 --> 00:17:06,108 Let me ini 276 00:17:11,155 --> 00:17:12,989 In, in, ini lni 277 00:17:21,332 --> 00:17:22,624 Thank you so much. 278 00:17:24,794 --> 00:17:26,628 - I'm Tomas. - Hey, Tomas. 279 00:17:26,796 --> 00:17:28,964 My mom's cooking everything before it starts to stink. 280 00:17:30,133 --> 00:17:31,258 That's smart. 281 00:17:31,342 --> 00:17:32,467 You guys all right? 282 00:17:32,593 --> 00:17:33,635 It's all right. 283 00:17:34,303 --> 00:17:35,637 It's okay. 284 00:17:36,931 --> 00:17:38,140 Are you guys hungry? 285 00:17:38,307 --> 00:17:39,641 Yes, thank you. 286 00:18:02,832 --> 00:18:05,333 - Here you go. - Thank you. 287 00:18:07,003 --> 00:18:08,128 Thank you. 288 00:18:09,005 --> 00:18:10,297 You want some juice? 289 00:18:10,381 --> 00:18:11,423 The following message 290 00:18:11,507 --> 00:18:15,051 is transmitted at the request of the New Jersey State Police Department. 291 00:18:15,845 --> 00:18:18,346 Authorities recommend that the following actions 292 00:18:18,556 --> 00:18:20,182 should be taken by all the members of the public. 293 00:18:21,184 --> 00:18:22,851 Stay indoors if at all possible. 294 00:18:24,979 --> 00:18:27,063 Have enough food and water supplies for sheltering 295 00:18:27,190 --> 00:18:28,982 for one to two weeks. 296 00:18:29,358 --> 00:18:31,693 The following message is transmitted at the request 297 00:18:31,819 --> 00:18:33,904 of the New Jersey State Police Department. 298 00:18:34,530 --> 00:18:36,865 An unidentified virus strain is rapidly 299 00:18:36,991 --> 00:18:39,034 spreading across the state of New Jersey. 300 00:19:23,246 --> 00:19:24,412 She was crying. 301 00:19:31,045 --> 00:19:32,546 Thanks, Tommy. 302 00:19:34,090 --> 00:19:36,716 I used to work in dangerous places 303 00:19:36,801 --> 00:19:39,928 and people who moved survived, and those who didn't... 304 00:19:42,640 --> 00:19:45,267 Movement is life. 305 00:19:47,937 --> 00:19:50,605 You have a better chance if you come with us. 306 00:20:00,324 --> 00:20:02,325 You need anything else before you leave? 307 00:20:46,078 --> 00:20:48,413 Okay. Come on. Come on. 308 00:21:13,314 --> 00:21:14,773 We should have left with them. 309 00:21:14,857 --> 00:21:16,191 There is nowhere to go. 310 00:21:16,275 --> 00:21:18,193 What's going to happen when the food is gone? 311 00:21:26,202 --> 00:21:27,953 Okay, come on. 312 00:21:31,499 --> 00:21:32,874 I'm scared. 313 00:21:33,209 --> 00:21:36,211 Connie, there's a helicopter waiting for us on the roof. 314 00:21:36,379 --> 00:21:39,005 Keep your eyes on Mommy and Daddy, okay? 315 00:21:39,173 --> 00:21:40,340 Be ninja quiet. 316 00:21:40,967 --> 00:21:42,884 Just a walk in the park. 317 00:21:43,719 --> 00:21:45,512 How do we know they're coming? 318 00:21:46,013 --> 00:21:47,389 They're coming. 319 00:21:47,515 --> 00:21:48,974 Ready? 320 00:22:04,699 --> 00:22:06,241 Okay, come on, guys. 321 00:22:11,747 --> 00:22:12,831 Up, up, up. 322 00:22:12,915 --> 00:22:13,999 Come on, baby. 323 00:22:14,583 --> 00:22:16,084 Go, go, goi 324 00:22:17,670 --> 00:22:19,421 - Come on, babyi - Go, goi 325 00:22:19,672 --> 00:22:21,756 Go, girlsi Gerryi 326 00:22:26,846 --> 00:22:28,680 - Goi - Go, go, goi 327 00:22:29,348 --> 00:22:30,765 Come on, faster, girlsi 328 00:22:33,602 --> 00:22:35,437 Lieutenant, I've got no contact. 329 00:22:35,604 --> 00:22:37,439 I say again, no contact. 330 00:22:38,274 --> 00:22:39,607 Let's go, let's goi 331 00:22:41,777 --> 00:22:42,861 Karini 332 00:22:42,945 --> 00:22:44,112 - Karini - Yeah. 333 00:22:45,948 --> 00:22:46,865 Go through the doori 334 00:22:49,785 --> 00:22:50,952 Gerry? 335 00:23:18,898 --> 00:23:20,440 There they are! Ace, we have positive contact. 336 00:23:20,649 --> 00:23:22,317 That's our targeti Get us downi 337 00:23:22,401 --> 00:23:23,485 Daddyi 338 00:23:23,611 --> 00:23:25,445 - Daddyi - Baby, get back. 339 00:23:25,654 --> 00:23:26,988 Daddyi 340 00:23:27,073 --> 00:23:28,114 Gerry? 341 00:23:28,324 --> 00:23:29,741 - Gerry, what? - Stay backi 342 00:23:29,825 --> 00:23:30,992 Babyi Noi 343 00:23:31,327 --> 00:23:32,660 One thousand seven. 344 00:23:32,953 --> 00:23:34,245 One thousand eight. 345 00:23:34,330 --> 00:23:35,997 Daddy, get off the edgei 346 00:23:36,165 --> 00:23:38,458 - Gerry, please? - One thousand ten. 347 00:23:40,419 --> 00:23:42,170 One thousand eleven. 348 00:23:47,968 --> 00:23:49,636 I got it in my mouth. 349 00:23:49,929 --> 00:23:52,138 You're okay. You're okay. 350 00:23:54,683 --> 00:23:55,683 Goi Goi 351 00:23:58,938 --> 00:24:00,355 Come on. Come on. 352 00:24:08,656 --> 00:24:09,823 Let's goi Let's goi 353 00:24:10,116 --> 00:24:11,950 Come on, let's goi We got to goi 354 00:24:16,539 --> 00:24:17,622 You got her? 355 00:24:30,344 --> 00:24:32,137 Let's go, let's go, let's goi 356 00:24:48,988 --> 00:24:51,823 Traffic en route, altitude 5-7 thousand. 357 00:24:51,991 --> 00:24:55,577 Heading 250. Turn right, heading 075, once clear. 358 00:24:56,412 --> 00:24:58,163 Remain below 4,000. 359 00:25:12,720 --> 00:25:17,015 Clear to land, heading 040, wind 060 at five. 360 00:25:18,267 --> 00:25:22,228 Follow L.S.O. directions. Prep for immediate dust off. 361 00:25:44,585 --> 00:25:45,793 Gerry. 362 00:25:46,086 --> 00:25:47,462 Thank you. 363 00:25:47,713 --> 00:25:49,589 Good to see you, my friend. 364 00:25:49,757 --> 00:25:51,382 Tango five, this is Argus command. 365 00:25:51,467 --> 00:25:52,634 Cleared for take-off. 366 00:25:52,927 --> 00:25:54,802 Tango five. Wilco. 367 00:26:13,739 --> 00:26:14,989 Karin, to the right. 368 00:26:15,282 --> 00:26:16,824 This is good, right? 369 00:26:16,951 --> 00:26:18,493 Bunk bedsi 370 00:26:18,661 --> 00:26:21,621 Your bunk beds are number two, three and six. 371 00:26:21,956 --> 00:26:23,164 Please make yourself at home. 372 00:26:23,290 --> 00:26:24,582 You want to get up here? 373 00:26:25,459 --> 00:26:28,253 - There you go, sweetheart. - That's good. 374 00:26:28,337 --> 00:26:30,255 We're not dropping anchor again. 375 00:26:30,631 --> 00:26:31,798 You're safe. 376 00:26:32,091 --> 00:26:33,091 It's not me I'm worried about. 377 00:26:33,175 --> 00:26:34,634 They're safe. 378 00:26:35,302 --> 00:26:36,678 Baby. 379 00:26:37,805 --> 00:26:40,473 It's bigger than our old apartment on 72nd. 380 00:26:41,600 --> 00:26:42,809 Need anything, Karin? 381 00:26:43,269 --> 00:26:44,435 Water. 382 00:26:44,937 --> 00:26:46,145 I'll organise. 383 00:26:47,815 --> 00:26:49,816 Is this worldwide? Is anyone doing better than we are? 384 00:26:51,819 --> 00:26:53,695 Baby. Go talk somewhere else. 385 00:26:54,154 --> 00:26:55,321 Okay. 386 00:27:04,498 --> 00:27:05,623 The President is dead. 387 00:27:07,001 --> 00:27:09,669 Four of six Joint Chiefs. V.P. missing. 388 00:27:10,296 --> 00:27:13,131 Reports of gun battles in the streets of the capital. 389 00:27:13,215 --> 00:27:14,215 Your parties are panicking. 390 00:27:15,342 --> 00:27:16,801 The bigger cities are the worst off. 391 00:27:16,885 --> 00:27:19,846 The airlines were the perfect delivery system. 392 00:27:21,140 --> 00:27:24,392 Carnival cruise vessel Dream has been given permission to join. 393 00:27:24,685 --> 00:27:27,186 Twenty seven knots south and closing. 394 00:27:27,688 --> 00:27:29,480 How soon are they showing symptoms after contact? 395 00:27:29,690 --> 00:27:31,607 The provisional government currently considers 396 00:27:31,692 --> 00:27:33,026 northern Minnesota to be a potential safe zone. 397 00:27:33,110 --> 00:27:36,446 Have you recorded any instance where a person was bitten but not infected? 398 00:27:42,119 --> 00:27:43,870 How the hell do I know if Russia's fallen? 399 00:27:48,542 --> 00:27:50,501 Sir, I cannot action that order. 400 00:27:50,627 --> 00:27:52,337 Colonel, I'm sorry, but we cannot facilitate 401 00:27:52,421 --> 00:27:54,213 an evacuation for you or your men. 402 00:27:54,548 --> 00:27:57,550 Sir, there is nowhere to evacuate you to. 403 00:27:58,302 --> 00:28:00,386 Malnutrition. Dirty water. 404 00:28:01,013 --> 00:28:02,805 No gas for the winter or transportation. 405 00:28:03,390 --> 00:28:05,183 No bullets to fight. 406 00:28:05,267 --> 00:28:06,934 And it has spread to all corners of the globe. 407 00:28:07,144 --> 00:28:08,519 The question that we have got to address 408 00:28:08,645 --> 00:28:09,854 is what the hell is it? 409 00:28:09,938 --> 00:28:12,190 About 5% of the population aren't affected immediately. 410 00:28:12,274 --> 00:28:16,069 It is viral. it has to be viral. There is no plausible alternative. 411 00:28:16,445 --> 00:28:20,406 And like any virus, once we find its origin, we can develop a vaccine. 412 00:28:20,574 --> 00:28:23,242 - We find it, contain it... - That's Dr Fassbach. 413 00:28:23,744 --> 00:28:25,078 Virologist from Harvard. 414 00:28:25,245 --> 00:28:27,705 The analogy I keep coming back to 415 00:28:27,831 --> 00:28:29,123 is Spanish Flu. 416 00:28:29,375 --> 00:28:30,666 Spanish Flu? 417 00:28:30,751 --> 00:28:32,502 It didn't exist in 1918, but by 1920, 418 00:28:32,586 --> 00:28:34,295 it killed 3% of the world. 419 00:28:34,755 --> 00:28:38,007 He's our best bet at figuring out what this thing is. 420 00:28:38,509 --> 00:28:39,842 You all read the same email I did, 421 00:28:40,302 --> 00:28:41,761 and it said "zombies." 422 00:28:43,097 --> 00:28:45,348 Are you completely out of your mind? 423 00:28:45,432 --> 00:28:48,017 So, the earliest mention of the word "zombie" 424 00:28:48,102 --> 00:28:50,686 was in a memo from Camp Humphreys in South Korea. 425 00:28:51,188 --> 00:28:52,688 We haven't had contact with them since. 426 00:28:52,773 --> 00:28:54,190 But this could lead us to the origin. 427 00:28:54,274 --> 00:28:55,900 If we knew where this thing started, 428 00:28:56,110 --> 00:28:59,112 then we'd have a chance of developing a vaccine to stop it. 429 00:28:59,279 --> 00:29:02,031 So we send in Dr Fassbach there to look for the source. 430 00:29:02,199 --> 00:29:03,699 He's just a kid. 431 00:29:04,660 --> 00:29:05,743 You're right. 432 00:29:06,662 --> 00:29:08,037 Attention on decki 433 00:29:12,668 --> 00:29:13,793 At easei 434 00:29:16,797 --> 00:29:18,631 Mr Under-Secretary. 435 00:29:20,801 --> 00:29:22,135 The Under-Secretary here says you were 436 00:29:22,219 --> 00:29:24,887 his best investigator when you were at the U.N. 437 00:29:24,972 --> 00:29:27,390 I want to send you in. With a team. 438 00:29:27,474 --> 00:29:30,476 Help Dr Fassbach find whatever it is he needs. 439 00:29:31,186 --> 00:29:32,228 You brought... 440 00:29:32,354 --> 00:29:34,021 I wanted for the circumstances to speak for themselves. 441 00:29:34,231 --> 00:29:35,273 No. 442 00:29:36,984 --> 00:29:39,152 Captain, I'm not your guy. 443 00:29:40,195 --> 00:29:43,156 You were on the ground during the Liberian Civil War. 444 00:29:43,490 --> 00:29:47,243 Investigated Chechen war crimes. Sri Lanka in '07. 445 00:29:47,494 --> 00:29:50,288 Places you and I both know Dr Fassbach wouldn't last a night in. 446 00:29:50,372 --> 00:29:52,540 Gerry, a handful of SEALs will go with you as security force. 447 00:29:52,833 --> 00:29:53,875 No. 448 00:29:54,001 --> 00:29:55,960 My guys will get you in, you assist the doctor, 449 00:29:56,044 --> 00:29:58,254 pursue any leads, my guys will get you out. 450 00:29:58,547 --> 00:30:00,173 We do the heavy lifting. 451 00:30:00,883 --> 00:30:04,177 I can't help you. I can't leave my family. 452 00:30:06,388 --> 00:30:08,389 Take a look around here, Mr Lane. 453 00:30:08,849 --> 00:30:13,269 Each and every one of these people are here because they serve a purpose. 454 00:30:14,688 --> 00:30:17,857 There's no room here for non-essential personnel. 455 00:30:18,233 --> 00:30:19,609 There's a long line of people 456 00:30:19,693 --> 00:30:21,402 waiting for one of those bunks. 457 00:30:24,031 --> 00:30:25,907 You want to help your family, 458 00:30:26,033 --> 00:30:28,659 let's figure out how we stop this. 459 00:30:29,369 --> 00:30:31,370 It's your choice, Mr Lane. 460 00:30:31,705 --> 00:30:32,872 Simple. 461 00:30:35,417 --> 00:30:37,001 You don't work for them any more. 462 00:30:37,211 --> 00:30:38,336 - Karin... - You might not remember 463 00:30:38,420 --> 00:30:40,671 what this job did to you, but I do. 464 00:30:40,797 --> 00:30:42,590 So do not ask me to say yes to this. 465 00:30:42,674 --> 00:30:43,716 I have to go. 466 00:30:44,760 --> 00:30:46,594 They're going to kick us off the ship. 467 00:30:48,430 --> 00:30:49,514 What? 468 00:30:49,973 --> 00:30:53,059 If I go, you, the girls, Tommy, have a place to stay. 469 00:30:53,143 --> 00:30:55,978 If I don't, we're back in Philly tonight. 470 00:30:57,064 --> 00:30:59,273 What about Thierry? Can't he do anything? 471 00:30:59,983 --> 00:31:03,319 Men like Thierry aren't in charge of anything any more. 472 00:31:03,820 --> 00:31:05,571 You keep this with you. 473 00:31:05,697 --> 00:31:06,739 I'll call in once a day. 474 00:31:06,823 --> 00:31:09,200 As long as I make that call, everything's gonna be okay. 475 00:31:10,911 --> 00:31:12,537 I'm coming back. 476 00:31:12,913 --> 00:31:15,164 Okay? We're going to make the best of it. 477 00:31:16,583 --> 00:31:17,917 As we do. 478 00:31:18,168 --> 00:31:19,585 Like we do. 479 00:31:30,264 --> 00:31:33,266 Okay, baby doll, Daddy's got to go to work. 480 00:31:33,809 --> 00:31:35,476 I'm not a baby. 481 00:31:36,436 --> 00:31:37,603 Okay. 482 00:31:37,938 --> 00:31:40,106 Tall, beautiful, tiny adult. 483 00:31:41,441 --> 00:31:43,526 I'll be back soon. 484 00:31:43,694 --> 00:31:44,819 Yeah? 485 00:31:46,280 --> 00:31:48,155 All right, tough guy... 486 00:31:48,865 --> 00:31:49,949 Take care of the ladies for me? 487 00:31:50,033 --> 00:31:51,117 Yeah. 488 00:31:51,201 --> 00:31:52,326 Deal. 489 00:31:54,037 --> 00:31:55,580 You're awesome. 490 00:32:02,462 --> 00:32:04,797 Daddy's coming back. 491 00:32:32,200 --> 00:32:33,701 This way, sir. 492 00:33:16,703 --> 00:33:17,870 Look. 493 00:33:18,080 --> 00:33:19,288 We don't know what we're walking into. 494 00:33:19,373 --> 00:33:21,374 So we do what they say. Okay. 495 00:33:21,541 --> 00:33:24,043 If they move, we move. If they stop, we stop. 496 00:33:24,127 --> 00:33:25,795 If things were to get crazy, 497 00:33:26,088 --> 00:33:27,380 just focus on their boots, 498 00:33:27,464 --> 00:33:28,881 focus on their voices, and we'll be all right. 499 00:33:29,925 --> 00:33:31,509 These guys are hammers. 500 00:33:31,593 --> 00:33:33,302 And to hammers, everything looks like nails. 501 00:33:33,387 --> 00:33:34,428 I heard that. 502 00:33:34,596 --> 00:33:36,097 You were meant to. 503 00:33:36,264 --> 00:33:38,224 So, you see something that's important, 504 00:33:38,308 --> 00:33:40,476 you call it out and we'll make it happen. 505 00:33:40,977 --> 00:33:42,186 Okay. 506 00:33:43,897 --> 00:33:45,981 You think we're gonna find anything? 507 00:33:46,733 --> 00:33:47,817 Yeah. 508 00:33:48,402 --> 00:33:49,944 Yeah, we're gonna find something. 509 00:33:51,446 --> 00:33:54,448 Mother Nature is a serial killer. 510 00:33:55,575 --> 00:33:57,076 No one's better. 511 00:33:57,411 --> 00:33:58,911 More creative. 512 00:34:00,122 --> 00:34:01,497 But like all serial killers, 513 00:34:01,623 --> 00:34:04,291 she can't help the urge to want to get caught. 514 00:34:04,918 --> 00:34:06,502 What good are all those brilliant crimes 515 00:34:06,586 --> 00:34:08,671 if no one takes the credit? 516 00:34:09,089 --> 00:34:11,048 So she leaves crumbs. 517 00:34:11,758 --> 00:34:13,843 Now, the hard part, why you spend a decade in school, 518 00:34:13,927 --> 00:34:16,887 is seeing the crumbs for the clues they are. 519 00:34:17,514 --> 00:34:19,432 Sometimes the thing you thought 520 00:34:19,808 --> 00:34:23,144 was the most brutal aspect of the virus, 521 00:34:23,937 --> 00:34:26,188 turns out to be the chink in its armour. 522 00:34:28,650 --> 00:34:32,319 And she loves disguising her weaknesses as strengths. 523 00:34:34,781 --> 00:34:36,365 She's a bitch. 524 00:34:47,544 --> 00:34:49,962 Attention. D.C. has gone dark. I repeat, 525 00:34:50,172 --> 00:34:51,380 D.C. has gone dark. 526 00:34:51,465 --> 00:34:53,299 The Capitol evacuation has been suspended. 527 00:34:53,884 --> 00:34:58,012 All available resources should be directed to Naval Station Norfolk. 528 00:34:59,306 --> 00:35:01,474 All non-essential personnel 529 00:35:01,600 --> 00:35:04,226 given F-6 status and in groups A through E 530 00:35:04,311 --> 00:35:07,146 need to report to the flight deck for relocation. 531 00:35:08,482 --> 00:35:11,567 Groups A and B relocating to Orlando 532 00:35:11,651 --> 00:35:14,069 should be on the stern clear of the landing zone. 533 00:35:16,156 --> 00:35:20,284 I say again, all non-essential personnel given F-6 status 534 00:35:20,368 --> 00:35:22,369 need to report to the flight deck. 535 00:35:22,579 --> 00:35:25,206 Choppers are inbound for immediate relocation. 536 00:35:34,508 --> 00:35:36,342 Mommy, is this dinner? 537 00:35:36,676 --> 00:35:37,802 Yes, sweetheart. 538 00:35:37,886 --> 00:35:39,720 Water here tastes funny. 539 00:35:40,347 --> 00:35:41,931 It's jet fuel, young lady. 540 00:35:42,349 --> 00:35:43,682 He's joking. 541 00:35:44,851 --> 00:35:48,687 I wish. Desal has trouble filtering it out. 542 00:35:49,523 --> 00:35:52,858 Probably because there's too many people on this ship. 543 00:36:03,203 --> 00:36:05,204 Everybody wake up. 544 00:36:06,081 --> 00:36:08,332 We're on approach to Camp Humphreys. 545 00:36:08,416 --> 00:36:11,794 Most of the base is dark, and no one is manning the tower. 546 00:36:11,878 --> 00:36:13,879 We're running on fumes, so there's really no choice, 547 00:36:13,964 --> 00:36:15,339 I've got to put us down. 548 00:36:15,423 --> 00:36:16,757 So buckle up. 549 00:36:43,285 --> 00:36:44,368 Hold up. 550 00:36:45,120 --> 00:36:47,204 Keep your finger off the trigger. 551 00:36:54,087 --> 00:36:55,254 Okay. 552 00:37:18,945 --> 00:37:20,321 Fassbachi Waiti 553 00:37:22,991 --> 00:37:24,283 Damn it. 554 00:37:30,123 --> 00:37:31,081 Move backi 555 00:37:32,167 --> 00:37:35,044 Friendlyi Friendlyi Keep it down. Keep it down. 556 00:37:35,128 --> 00:37:36,879 What is this? What happened to him? 557 00:37:37,172 --> 00:37:38,297 He slipped. He's dead. 558 00:37:38,506 --> 00:37:40,466 Come oni Come oni Let's goi Let's goi 559 00:37:58,234 --> 00:37:59,401 Okay, I'm goodi 560 00:37:59,819 --> 00:38:01,862 - Who was it? Who fell? - Skilken. 561 00:38:02,030 --> 00:38:04,031 - Holdi Clear. - Hold. 562 00:38:05,784 --> 00:38:07,451 I want an ammo count, then you reload your magsi 563 00:38:07,535 --> 00:38:08,577 Yes, siri 564 00:38:08,662 --> 00:38:10,579 My boy who just died out there was 23. 565 00:38:11,373 --> 00:38:12,706 He was 23. 566 00:38:13,291 --> 00:38:15,042 You want to tell me why? 567 00:38:15,126 --> 00:38:18,671 Because the guy who just shot himself, he's a doctor, a virologist. 568 00:38:19,798 --> 00:38:20,881 What are you talking about? 569 00:38:21,007 --> 00:38:22,758 He was supposed to be our best hope. 570 00:38:22,842 --> 00:38:24,468 Well, he's not our best hope any more. 571 00:38:24,552 --> 00:38:26,553 Hey. That guy volunteered to come here. 572 00:38:26,805 --> 00:38:28,222 He didn't have to, you know. 573 00:38:28,306 --> 00:38:29,556 None of them did. 574 00:38:29,724 --> 00:38:31,809 We're trying to figure out what the hell this thing is. 575 00:38:32,310 --> 00:38:34,728 Well, shit happens. 576 00:38:36,231 --> 00:38:38,440 The doctor would have strongly agreed with you. 577 00:38:38,525 --> 00:38:39,984 How do we go about refuelling? 578 00:38:40,068 --> 00:38:43,237 When I say so. And very carefully. 579 00:38:44,197 --> 00:38:46,532 The noise, are they drawn to it? 580 00:38:46,866 --> 00:38:49,326 Yeah. Sound draws them. 581 00:38:49,661 --> 00:38:52,079 Body shots only seem to slow them down. 582 00:38:52,163 --> 00:38:54,581 Head shots do the trick, but just to be safe 583 00:38:54,708 --> 00:38:56,500 we tend to burn them when we can. 584 00:38:57,085 --> 00:38:59,044 - You fought any Zeke yet? - Yeah. 585 00:38:59,254 --> 00:39:01,588 - Where? - Philly. Newark. 586 00:39:02,007 --> 00:39:03,048 Bad? 587 00:39:06,094 --> 00:39:07,261 - What about Houston? - St Louis? 588 00:39:07,345 --> 00:39:08,387 - Baltimore? - Atlanta? 589 00:39:08,596 --> 00:39:09,763 Detroit? 590 00:39:09,931 --> 00:39:11,015 Guys, I'll be honest with you... 591 00:39:11,099 --> 00:39:14,143 I don't know of any place back home that's doing very well. 592 00:39:14,227 --> 00:39:15,602 All right... 593 00:39:17,272 --> 00:39:20,190 if the other guy was a virologist, what do you do? 594 00:39:20,275 --> 00:39:23,819 There was a memo sent from this installation 11 days ago. 595 00:39:24,112 --> 00:39:25,362 It had the word "zombie" in it. 596 00:39:25,447 --> 00:39:27,364 Do you know anything about it? 597 00:39:27,449 --> 00:39:28,574 Yeah. 598 00:39:28,950 --> 00:39:31,368 It was an email, not a memo. 599 00:39:31,870 --> 00:39:34,872 Pretty obvious nobody back home bothered to read it. 600 00:39:39,294 --> 00:39:42,463 Now, there's 15, 16 guys in this room. 601 00:39:42,797 --> 00:39:45,799 Most of them guards. But all of them were bitten 602 00:39:45,884 --> 00:39:48,010 trying to get this man handcuffed to the cot. 603 00:39:48,470 --> 00:39:51,430 Now, our colonel said he was the first one. 604 00:39:51,931 --> 00:39:53,515 This colonel, is he around? 605 00:39:53,641 --> 00:39:54,892 Oh, yeah. He's right here. 606 00:40:02,317 --> 00:40:05,110 The guy who's shackled, do you know 607 00:40:05,320 --> 00:40:06,987 who bit him, what bit him? 608 00:40:07,322 --> 00:40:09,406 He was the base doctor. 609 00:40:11,159 --> 00:40:13,160 He'd just returned from the field. 610 00:40:13,495 --> 00:40:16,330 He'd been sent out to verify the death of a soldier 611 00:40:16,498 --> 00:40:18,749 who had just gone AWOL the week before. 612 00:40:19,250 --> 00:40:21,418 Some villagers had found this guy 613 00:40:21,503 --> 00:40:23,962 foaming at the mouth, oozing some kind of black tar. 614 00:40:24,839 --> 00:40:26,840 Then he tried to bite one of them. 615 00:40:26,925 --> 00:40:29,051 They shot him, tied him up, threw him in a barn. 616 00:40:43,358 --> 00:40:44,942 That's all we know, except the doctor 617 00:40:45,026 --> 00:40:48,112 comes back here and begins attacking his patients. 618 00:40:48,196 --> 00:40:50,781 This soldier, do you know where he came from? 619 00:40:50,990 --> 00:40:52,032 No. 620 00:40:52,117 --> 00:40:55,077 Anyone he might have come in contact with? 621 00:40:55,161 --> 00:40:56,203 No. 622 00:40:56,287 --> 00:40:57,746 There's got to be records. 623 00:40:59,666 --> 00:41:01,542 You are welcome to take a look if you want. 624 00:41:04,963 --> 00:41:07,422 Then the origin could have come from anywhere. 625 00:41:07,882 --> 00:41:08,966 It's a shame you had to fly 626 00:41:09,050 --> 00:41:11,051 all the way out here to figure that out. 627 00:41:15,056 --> 00:41:16,723 How did you all escape this? 628 00:41:16,975 --> 00:41:19,309 The expenditure of ammunition. 629 00:41:20,812 --> 00:41:22,646 Is that how you tweaked your leg? 630 00:41:24,482 --> 00:41:26,358 No, shit's been bugging me a while. 631 00:41:27,402 --> 00:41:30,195 This fool stands right in the mix, 632 00:41:30,280 --> 00:41:31,613 while seven or eight of them 633 00:41:31,739 --> 00:41:33,574 turn Zeke all at the same time. 634 00:41:33,658 --> 00:41:35,742 But they got no time for Ol' Dirty Bastard here. 635 00:41:35,910 --> 00:41:38,120 Biting everything like fat kids love Twix. 636 00:41:39,747 --> 00:41:41,331 Got no time for his lucky ass. 637 00:41:41,416 --> 00:41:43,083 Ain't it obvious I'm charmed? 638 00:41:43,418 --> 00:41:46,420 The ones I saw bitten turned in 12 seconds. Same here? 639 00:41:46,588 --> 00:41:47,921 Five or 10 minutes. 640 00:41:48,089 --> 00:41:51,341 Yeah, Davidson went and he turned in 10 minutes. 641 00:41:51,759 --> 00:41:52,801 "Stevie? 642 00:41:52,927 --> 00:41:56,263 "Captain Spekesi Oh, my Godi My Godi Are they eating me?" 643 00:41:56,890 --> 00:41:57,931 Who's that? 644 00:41:58,057 --> 00:41:59,725 Waste no time on that freak. 645 00:42:00,143 --> 00:42:01,185 He's C.l.A. 646 00:42:01,269 --> 00:42:03,187 Got caught selling guns to North Korea. 647 00:42:03,271 --> 00:42:04,605 Davidson, 648 00:42:05,106 --> 00:42:07,274 he turned in 10 minutes. 649 00:42:07,609 --> 00:42:10,944 That doesn't sound viral to me at all, sports fansi 650 00:42:13,907 --> 00:42:15,657 You're with the C.l.A.? 651 00:42:19,370 --> 00:42:20,704 But they're not with me. 652 00:42:24,959 --> 00:42:26,501 And who are you? 653 00:42:26,628 --> 00:42:27,794 U.N. 654 00:42:28,129 --> 00:42:29,796 Oh, my Godi 655 00:42:32,383 --> 00:42:34,468 Captain, put on the World Musici 656 00:42:34,802 --> 00:42:36,470 The day 657 00:42:37,222 --> 00:42:38,889 is savedi 658 00:42:39,807 --> 00:42:40,891 Why'd you sell guns to the North? 659 00:42:40,975 --> 00:42:42,059 Why not? 660 00:42:42,143 --> 00:42:43,393 Are they surviving this? 661 00:42:43,478 --> 00:42:44,686 Indeed they are. 662 00:42:44,812 --> 00:42:46,230 Using your guns. 663 00:42:46,481 --> 00:42:49,149 Guns are half-measures. 664 00:42:49,651 --> 00:42:50,651 How then? 665 00:42:50,735 --> 00:42:54,238 They pulled the teeth of all 23 million 666 00:42:55,156 --> 00:42:58,325 in less than 24 hours. 667 00:42:59,744 --> 00:43:02,829 The greatest feat of social engineering in history. 668 00:43:03,248 --> 00:43:04,748 It's brilliant. 669 00:43:05,166 --> 00:43:06,416 No teeth, 670 00:43:07,502 --> 00:43:08,669 no bite. 671 00:43:09,337 --> 00:43:10,921 No great spread. 672 00:43:12,340 --> 00:43:13,340 Bullshit. 673 00:43:13,591 --> 00:43:17,010 More books, fewer receptions, Boutros Boutros. 674 00:43:17,387 --> 00:43:19,012 Now, why do you have to burn them 675 00:43:19,097 --> 00:43:21,098 to ashes to get them to finally stop? 676 00:43:21,182 --> 00:43:22,724 Why do they move like a plague? 677 00:43:22,850 --> 00:43:24,434 Why is lsrael winning? 678 00:43:25,687 --> 00:43:27,187 How is lsrael winning? 679 00:43:28,022 --> 00:43:30,190 They sealed off their entire country 680 00:43:31,025 --> 00:43:33,902 days before the undead attacked man. 681 00:43:34,362 --> 00:43:35,696 First to know, 682 00:43:36,239 --> 00:43:37,698 first to act. 683 00:43:38,032 --> 00:43:40,117 People have been building walls there for two millennia. 684 00:43:40,201 --> 00:43:42,869 Right. Yeah, but, 685 00:43:43,037 --> 00:43:44,579 finish all those 686 00:43:44,706 --> 00:43:47,374 thousands of years of work a week ago? 687 00:43:48,042 --> 00:43:49,710 Impeccable timing is all. 688 00:43:53,381 --> 00:43:55,048 You want answers? 689 00:43:57,051 --> 00:43:58,719 Jurgen Warmbrunn. 690 00:43:59,762 --> 00:44:03,765 That's the man in Jerusalem you want to see. 691 00:44:05,101 --> 00:44:06,268 You ever seen anything like that? 692 00:44:06,394 --> 00:44:07,561 Hell, no. 693 00:44:07,770 --> 00:44:11,106 We're going to Jerusalem. I'm your co-pilot. 694 00:44:17,613 --> 00:44:18,739 Oh, hang on. 695 00:44:18,948 --> 00:44:20,574 Hang on a minute. 696 00:44:21,617 --> 00:44:22,909 Hello? 697 00:44:24,454 --> 00:44:25,620 Gerry? 698 00:44:26,581 --> 00:44:28,498 - Honey? - Gerry, can you hear me? 699 00:44:28,583 --> 00:44:29,624 Karin? 700 00:44:30,418 --> 00:44:31,626 Hello? 701 00:44:34,756 --> 00:44:36,423 God damn iti 702 00:44:46,142 --> 00:44:48,143 Give me your hand. 703 00:44:50,813 --> 00:44:51,855 No way. No. 704 00:44:51,939 --> 00:44:53,190 My mother. Dallas. 705 00:44:53,274 --> 00:44:55,776 Probably pacing a hole in the floor right now if she's still there. 706 00:44:55,943 --> 00:44:58,487 Better chance of you seeing her before me, that's all. 707 00:44:58,613 --> 00:45:01,031 It's a big plane. We got a lot of room. 708 00:45:01,115 --> 00:45:04,117 Better the devil you know than the one you don't. 709 00:45:04,619 --> 00:45:07,287 You'll be all right. Just pedal your ass off. 710 00:45:07,455 --> 00:45:09,539 Make sure Maverick here keeps the nose of that plane 711 00:45:09,624 --> 00:45:10,707 pointed towards the sun. 712 00:45:10,792 --> 00:45:13,835 Just remember, don't lock the bowser's fuel line to the inlet. 713 00:45:14,128 --> 00:45:15,629 Tell me 10 more times. 714 00:45:15,713 --> 00:45:17,172 - You good? - Right here. 715 00:45:17,298 --> 00:45:19,299 All right. Don't rush. 716 00:45:20,009 --> 00:45:22,677 We've got one chance to fuel their plane, so let's do it right. 717 00:45:22,970 --> 00:45:24,930 If you ain't a crack shot, don't aim for the head, 718 00:45:25,014 --> 00:45:26,056 just get Zeke on the ground. 719 00:45:26,140 --> 00:45:29,142 Remember, "Spine's divine, those knees they work just finei" 720 00:45:29,477 --> 00:45:31,228 Let's go, lights outi 721 00:45:51,541 --> 00:45:53,792 Alpha in position. 722 00:45:53,876 --> 00:45:55,919 Bravo moving out. 723 00:45:56,003 --> 00:45:58,422 Remember, these things are drawn to sound. 724 00:45:58,506 --> 00:46:01,591 So I need you close to target before I bring you the truck. 725 00:46:01,676 --> 00:46:04,052 Now there's only one way we're getting you on that plane, 726 00:46:04,512 --> 00:46:06,513 and that's quietly. 727 00:46:36,085 --> 00:46:37,127 Shiti 728 00:46:37,211 --> 00:46:38,920 God damn iti Shut that thing offi 729 00:46:43,718 --> 00:46:45,051 Looks like we just woke the dead. 730 00:46:46,262 --> 00:46:47,304 Out of respect for others, 731 00:46:47,388 --> 00:46:49,055 please turn off all pagers and cell phones. 732 00:46:52,226 --> 00:46:53,727 We got to move. 733 00:46:54,437 --> 00:46:56,396 We've got to get out of here, let's movei 734 00:47:02,904 --> 00:47:04,112 Go, go, goi 735 00:47:14,081 --> 00:47:15,373 I'm gonna clear a path through Zekei 736 00:47:15,458 --> 00:47:16,750 You pedal like helli 737 00:47:19,420 --> 00:47:22,088 Come on, boys, I need head shots! Tap 'em out! 738 00:47:22,423 --> 00:47:23,757 I want to see some Zeke on the ground! 739 00:48:01,629 --> 00:48:04,297 You're kidding me. I'm a God damn Zeke. 740 00:48:05,633 --> 00:48:07,801 I got you, Captain. Just say the word. 741 00:48:08,803 --> 00:48:11,471 It's all right, boys. I got this one. 742 00:48:13,975 --> 00:48:15,642 - God damn it. - We got enoughi 743 00:48:16,185 --> 00:48:18,019 We need to detach the fuel linei 744 00:48:19,814 --> 00:48:21,815 lsrael better pay off. 745 00:48:31,826 --> 00:48:33,577 All right, I have instrument, but only on single prop. 746 00:48:33,661 --> 00:48:34,828 You'll have to talk me through it. 747 00:48:37,999 --> 00:48:39,165 Okay, we're clear. 748 00:48:39,333 --> 00:48:40,709 Okay. Give me all the lights. 749 00:48:43,504 --> 00:48:44,546 Switch on the anti-icing. 750 00:48:44,672 --> 00:48:45,964 - Where? - The red knob. 751 00:48:46,048 --> 00:48:48,341 - Got it, got it. - Set up our heading 020 for departure. 752 00:48:49,260 --> 00:48:51,511 - We got to movei - Set flaps 15 degrees. 753 00:48:51,679 --> 00:48:53,013 Flaps 15. 754 00:48:53,180 --> 00:48:55,515 All right, we are all set. Let's get out of herei 755 00:48:58,019 --> 00:48:59,352 Make it steep. 756 00:49:19,540 --> 00:49:20,832 - Gerry? - Hi, baby. 757 00:49:20,916 --> 00:49:21,958 Hi. Hi. 758 00:49:23,878 --> 00:49:25,962 I tried to call you. 759 00:49:26,547 --> 00:49:28,381 I know, I was... 760 00:49:28,924 --> 00:49:31,092 it was bad timing, I was running around. 761 00:49:31,886 --> 00:49:33,386 Are you okay? 762 00:49:37,600 --> 00:49:40,101 Yeah, everything's okay. I'm okay. 763 00:49:41,771 --> 00:49:43,271 That's the spirit. 764 00:49:43,898 --> 00:49:44,939 Yeah. 765 00:49:45,733 --> 00:49:47,067 Listen... 766 00:49:47,234 --> 00:49:48,902 Korea didn't work out. 767 00:49:52,073 --> 00:49:54,532 Now it looks like we're gonna have to go to lsrael. 768 00:49:54,617 --> 00:49:56,743 Try to get some rest on the flight. 769 00:49:57,578 --> 00:49:59,245 How are the kids? 770 00:50:02,750 --> 00:50:04,084 I think... 771 00:50:05,753 --> 00:50:08,254 They're really... They're good. 772 00:50:09,423 --> 00:50:10,924 I got Connie right here. 773 00:50:22,269 --> 00:50:23,436 Baby? 774 00:50:40,454 --> 00:50:42,956 Attention, unidentified aircraft. 775 00:50:43,124 --> 00:50:46,292 You are in a restricted airspace and not clear for landing. 776 00:50:46,794 --> 00:50:48,962 Jerusalem tower, Reach 394. 777 00:50:49,130 --> 00:50:51,089 Pan, pan, pan. Request immediate landing. 778 00:50:51,173 --> 00:50:53,675 Contact Mossad, office of Jurgen Warmbrunn. 779 00:50:53,759 --> 00:50:55,969 Special Envoy, United Nations. 780 00:51:05,646 --> 00:51:09,274 Stay with the plane. Be ready to bug out. I'll be back before dark. 781 00:52:04,914 --> 00:52:06,247 The problem with most people is that 782 00:52:06,373 --> 00:52:08,041 they don't believe something can happen 783 00:52:08,375 --> 00:52:10,210 until it already has. 784 00:52:10,503 --> 00:52:12,378 It's not stupidity or weakness. 785 00:52:13,589 --> 00:52:15,089 It's just human nature. 786 00:52:18,260 --> 00:52:19,594 How did you know? 787 00:52:19,887 --> 00:52:21,387 Gerald Lane. 788 00:52:22,097 --> 00:52:24,098 Wrote a self-defeating Jeremiad 789 00:52:24,433 --> 00:52:27,894 about his employer, the U.N., back in 2010. 790 00:52:28,729 --> 00:52:31,856 Caused a few ripples. Sidelined your career. 791 00:52:32,441 --> 00:52:35,235 Thought you'd have parlayed those ripples into a self-righteous book. 792 00:52:35,444 --> 00:52:37,195 No nose for profit. 793 00:52:37,404 --> 00:52:39,239 How did lsrael know? 794 00:52:40,115 --> 00:52:43,243 We intercepted a communique from an lndian general 795 00:52:43,577 --> 00:52:46,037 saying they were fighting the Rakshasha. 796 00:52:46,121 --> 00:52:48,748 Translation, zombies. 797 00:52:49,124 --> 00:52:51,417 Technically undead. 798 00:52:54,129 --> 00:52:55,547 Jurgen Warmbrunn. 799 00:52:55,631 --> 00:52:58,091 High-ranking official in the Mossad. 800 00:52:58,425 --> 00:53:03,221 Described as sober, efficient, not terribly imaginative. 801 00:53:03,639 --> 00:53:06,808 And yet you build a wall because you read a communique 802 00:53:06,934 --> 00:53:09,102 that mentions the word "Zombie"? 803 00:53:10,271 --> 00:53:14,107 Well, when put like that, I'd be sceptical as well. 804 00:53:14,775 --> 00:53:16,734 In the '30s, Jews refused to believe 805 00:53:16,819 --> 00:53:19,404 they could be sent to concentration camps. 806 00:53:19,738 --> 00:53:23,950 In '72, we refused to fathom we'd be massacred in the Olympics. 807 00:53:24,326 --> 00:53:28,496 In the month before October 1973, we saw Arab troop movements, 808 00:53:28,622 --> 00:53:31,332 and we unanimously agreed they didn't pose a threat. 809 00:53:32,334 --> 00:53:36,838 Well, a month later, the Arab attack almost drove us into the sea. 810 00:53:37,298 --> 00:53:39,674 So we decided to make a change. 811 00:53:40,843 --> 00:53:42,093 A change? 812 00:53:42,595 --> 00:53:43,761 The Tenth Man. 813 00:53:45,306 --> 00:53:47,265 If nine of us look at the same information 814 00:53:47,349 --> 00:53:49,893 and arrive at the exact same conclusion, 815 00:53:49,977 --> 00:53:52,645 it's the duty of the tenth man to disagree. 816 00:53:53,105 --> 00:53:55,481 No matter how improbable it may seem, 817 00:53:55,608 --> 00:53:57,609 the tenth man has to start digging 818 00:53:57,693 --> 00:54:00,028 on the assumption that the other nine are wrong. 819 00:54:02,156 --> 00:54:03,615 And you were that tenth man. 820 00:54:04,325 --> 00:54:05,366 Precisely. 821 00:54:11,999 --> 00:54:16,336 Since everyone assumed that this talk of zombies was cover for something else, 822 00:54:16,462 --> 00:54:19,505 I began my investigation on the assumption 823 00:54:19,632 --> 00:54:24,052 that when they said "zombies," they meant zombies. 824 00:54:25,012 --> 00:54:26,304 Was patient zero from lndia? 825 00:54:26,847 --> 00:54:28,139 That's the problem. 826 00:54:28,223 --> 00:54:29,766 There's so many potential sources in play 827 00:54:29,850 --> 00:54:31,643 that no one knows where it began. 828 00:54:32,561 --> 00:54:34,520 The organ trade in Germany. 829 00:54:35,022 --> 00:54:38,733 Strange examples of violent behaviour across the Asian peninsulas. 830 00:54:39,693 --> 00:54:43,363 Meanwhile, the zombie plague keeps spreading, and we do what we can. 831 00:54:45,240 --> 00:54:47,533 These are the Jerusalem Salvation Gates. 832 00:54:48,577 --> 00:54:49,911 Two of 10 portals 833 00:54:50,037 --> 00:54:52,747 through the security perimeter into fortified lsrael. 834 00:54:57,670 --> 00:54:59,253 You're letting people in. 835 00:54:59,755 --> 00:55:02,882 Every human being we save is one less zombie to fight. 836 00:55:45,092 --> 00:55:46,426 It's okay. 837 00:56:13,287 --> 00:56:16,914 If I could get into lndia, where would I start? Who would I speak with? 838 00:56:16,999 --> 00:56:18,791 India's a black hole. 839 00:56:19,001 --> 00:56:20,793 Forget about patient zero. 840 00:56:21,086 --> 00:56:23,463 I can't do that. It's too late for me to build a wall. 841 00:56:28,177 --> 00:56:30,303 I'm running out of time. I need specifics. 842 00:56:30,429 --> 00:56:32,555 - I need answers... - I don't have answers. 843 00:56:32,639 --> 00:56:34,766 All you can do is find a way to hide. 844 00:56:40,981 --> 00:56:42,482 Get troops down there. 845 00:56:55,662 --> 00:56:57,163 It's too loudi it's too loudi 846 00:57:01,668 --> 00:57:02,877 They're coming over the topi 847 00:57:15,182 --> 00:57:16,307 Shiti 848 00:57:23,982 --> 00:57:26,734 Get him to Jaffa Gate. 849 00:57:40,541 --> 00:57:42,583 She'll get you out of here, she'll get you to your planet 850 00:58:01,895 --> 00:58:03,271 Wrong wayi Wrong wayi 851 00:58:04,606 --> 00:58:07,733 Go to landing point B. 852 00:58:08,277 --> 00:58:10,862 Roger, we are inbound to landing point B. 853 00:58:49,610 --> 00:58:50,651 Hawk 5, almost there. 854 00:58:50,986 --> 00:58:53,738 Hawk 5. Hawk 5, you're patched in. Over. 855 00:58:53,947 --> 00:58:55,990 This is Hawk 5. Listen carefully. 856 00:58:56,325 --> 00:58:59,660 The city is breached, and they're heading towards the airport. 857 01:00:38,218 --> 01:00:39,343 One thousand one. 858 01:00:39,428 --> 01:00:40,594 One thousand two. 859 01:00:41,430 --> 01:00:43,764 One thousand three. One thousand four. 860 01:00:44,182 --> 01:00:45,433 One thousand five. 861 01:00:46,601 --> 01:00:47,935 One thousand six. 862 01:00:48,729 --> 01:00:49,895 One thousand seven. 863 01:00:51,231 --> 01:00:52,565 One thousand eight. 864 01:00:56,737 --> 01:00:57,778 We got to move. 865 01:01:03,744 --> 01:01:04,952 You'll be all right. 866 01:01:05,620 --> 01:01:07,955 You're not gonna turn. You're not gonna turni 867 01:01:10,459 --> 01:01:11,792 We got to move. 868 01:01:12,753 --> 01:01:13,627 We got to movei 869 01:01:41,823 --> 01:01:43,074 Chopper 5 is down. 870 01:01:43,158 --> 01:01:44,658 I say again, chopper 5 is down. 871 01:01:44,785 --> 01:01:46,494 LZ is overrun. 872 01:01:47,496 --> 01:01:51,374 Tower, Reach 394. Requesting immediate departure. 873 01:01:51,958 --> 01:01:53,918 Tower to 394. Proceed to runway four. 874 01:01:54,002 --> 01:01:55,211 Good luck out there. 875 01:02:21,196 --> 01:02:22,363 Noi 876 01:02:25,826 --> 01:02:27,701 Therei That onei 877 01:02:34,584 --> 01:02:35,668 Stop. Stop. 878 01:02:55,939 --> 01:02:57,064 Goi Goi 879 01:03:10,454 --> 01:03:11,370 Get them out of herei 880 01:03:16,460 --> 01:03:19,295 Stay calm, please. Stay calm. 881 01:03:29,389 --> 01:03:31,390 Come on. Go, go, go. 882 01:03:38,273 --> 01:03:39,398 What's your destination? 883 01:03:39,483 --> 01:03:41,442 I don't know. We were headed here, but I don't know. 884 01:05:24,379 --> 01:05:26,088 I'm Gerry, by the way. 885 01:05:27,382 --> 01:05:28,507 Segen. 886 01:05:29,509 --> 01:05:30,551 Segen. 887 01:05:31,678 --> 01:05:32,720 First or last? 888 01:05:34,055 --> 01:05:35,389 Just Segen. 889 01:05:35,682 --> 01:05:36,724 So, what we're doing, 890 01:05:36,850 --> 01:05:38,601 we've got to change this bandage and we're gonna clean it. 891 01:05:38,685 --> 01:05:39,768 Okay? 892 01:05:44,024 --> 01:05:45,858 You okay? Okay? 893 01:05:50,196 --> 01:05:51,280 Okay. 894 01:05:54,451 --> 01:05:56,201 Come on, gut up. Gut up. 895 01:05:57,746 --> 01:05:59,079 Here we go. 896 01:06:01,041 --> 01:06:02,082 We're almost there. 897 01:06:03,376 --> 01:06:05,377 Okay. Big breaths. 898 01:06:05,879 --> 01:06:08,422 Let's get this over fast. Big breaths. 899 01:06:09,382 --> 01:06:10,549 Here we go. 900 01:06:15,055 --> 01:06:17,056 Come on. Good. 901 01:06:18,099 --> 01:06:20,059 Last step. Last step. 902 01:06:20,727 --> 01:06:21,769 Big breath. 903 01:06:23,605 --> 01:06:26,398 Good job. There it is. Okay. 904 01:06:29,944 --> 01:06:32,613 Okay. Okay, I think you've earned this. 905 01:06:36,284 --> 01:06:37,785 Very good. Okay. 906 01:06:39,079 --> 01:06:40,412 You a doctor? 907 01:06:40,789 --> 01:06:41,914 No. 908 01:06:42,290 --> 01:06:43,916 I've had some training in the field. 909 01:06:44,959 --> 01:06:46,960 How did you know? 910 01:06:47,962 --> 01:06:50,172 Cutting it off... How did you know it would work? 911 01:06:50,590 --> 01:06:51,924 I didn't. 912 01:06:55,929 --> 01:06:58,472 Now I'm just a liability. 913 01:07:01,142 --> 01:07:02,559 This fool 914 01:07:02,644 --> 01:07:05,020 stands right in the mix, 915 01:07:05,105 --> 01:07:06,188 while seven or eight of them 916 01:07:06,439 --> 01:07:08,190 turn Zeke all at the same time. 917 01:07:08,650 --> 01:07:10,442 Is that how you tweaked your leg? 918 01:07:11,611 --> 01:07:13,612 No, shit's been bugging me a while. 919 01:07:14,447 --> 01:07:16,615 Got no time for his lucky ass. 920 01:07:17,826 --> 01:07:20,411 Now, the hard part is seeing the crumbs 921 01:07:20,495 --> 01:07:22,204 for the clues they are. 922 01:07:24,332 --> 01:07:26,291 And sometimes the thing you thought 923 01:07:26,501 --> 01:07:29,461 was the most brutal aspect of the virus 924 01:07:31,005 --> 01:07:33,507 turns out to be the chink in its armour. 925 01:07:33,842 --> 01:07:35,134 I don't have answers. 926 01:07:37,971 --> 01:07:40,973 All you can do is find a way to hide. 927 01:07:58,199 --> 01:07:59,324 Gerry? 928 01:07:59,492 --> 01:08:00,826 Are you okay? Where are you, baby? What's happening? 929 01:08:00,910 --> 01:08:01,994 I love you. I'm sorry. 930 01:08:02,162 --> 01:08:03,162 But you've got to get Thierry now. 931 01:08:03,246 --> 01:08:04,329 I'll find him. 932 01:08:07,917 --> 01:08:09,293 - Thierryi Thierry. - Excuse me. Karin. 933 01:08:09,377 --> 01:08:10,753 Gerry needs you. I love you. 934 01:08:12,422 --> 01:08:13,839 Gerry? Where are you? 935 01:08:14,048 --> 01:08:15,174 On the last flight out. 936 01:08:15,258 --> 01:08:17,301 Listen, my phone is dying and I need some quick intel. 937 01:08:17,385 --> 01:08:19,470 You gotta locate the closest medical research facility. 938 01:08:19,554 --> 01:08:22,222 A C.D.C., a W.H.O., something that makes vaccines. 939 01:08:22,432 --> 01:08:24,516 - And the closest airport to it. - I don't understand. 940 01:08:25,059 --> 01:08:26,268 No time to explain. 941 01:08:26,436 --> 01:08:27,478 Just make it happen, man. 942 01:08:27,562 --> 01:08:28,729 Okay, okay. 943 01:08:29,189 --> 01:08:32,024 But Gerry, I still don't know where you are. 944 01:08:37,864 --> 01:08:39,114 Well, go and find out what he needs. 945 01:08:41,075 --> 01:08:42,576 You're gonna want to take this. 946 01:08:44,370 --> 01:08:45,412 Take it. 947 01:08:57,425 --> 01:08:58,801 Your battery is dead. 948 01:09:00,386 --> 01:09:03,013 We made contact with Cardiff Airport, Wales. 949 01:09:03,097 --> 01:09:05,057 Your people directed us. 950 01:09:05,433 --> 01:09:08,101 There is W.H.O. research facility nearby, 951 01:09:08,228 --> 01:09:10,729 but they are not sure it's still operational. 952 01:09:10,814 --> 01:09:12,064 This is location. 953 01:09:12,565 --> 01:09:13,899 Can we make it? 954 01:09:22,909 --> 01:09:24,993 Ladies and gentlemen, this is your Captain. 955 01:09:25,078 --> 01:09:27,454 I'm glad to report that we are on our final approach 956 01:09:27,580 --> 01:09:29,206 to Cardiff Airport in Wales. 957 01:09:29,290 --> 01:09:32,000 All European airports are under lockdown. 958 01:09:32,126 --> 01:09:36,171 But we have been given priority status and cleared for landing. 959 01:09:36,256 --> 01:09:38,924 We will be allowed to disembark. 960 01:09:39,801 --> 01:09:42,261 We are very, very lucky. 961 01:10:07,120 --> 01:10:09,121 Hey. Who do you belong to? 962 01:10:55,919 --> 01:10:56,960 What's there? 963 01:10:57,045 --> 01:10:58,045 What is it? 964 01:10:58,338 --> 01:11:00,505 You... Bags. 965 01:11:02,008 --> 01:11:03,717 We need trolley and bags. 966 01:12:35,268 --> 01:12:37,561 Mayday, mayday, maydayi Bravo 160 heavy. 967 01:12:37,645 --> 01:12:39,146 Emergency descenti 968 01:13:27,820 --> 01:13:29,029 Prepare for impact. 969 01:15:35,323 --> 01:15:36,656 Got to move. 970 01:15:36,991 --> 01:15:38,450 Got to move. 971 01:15:39,118 --> 01:15:40,452 Got to move. 972 01:16:45,184 --> 01:16:46,559 Come on, come on. 973 01:17:08,040 --> 01:17:09,374 Give me something good. 974 01:17:09,542 --> 01:17:11,835 Sir, Cardiff Airport lost contact with the plane. 975 01:17:11,919 --> 01:17:14,212 Lane is M.l.A. I'm sorry, sir. 976 01:17:29,228 --> 01:17:31,730 Chopper inbound for immediate relocation. 977 01:17:31,814 --> 01:17:32,981 I say again. 978 01:17:33,149 --> 01:17:35,650 All non-essential personnel given F-6 status 979 01:17:35,735 --> 01:17:38,278 need to report for immediate relocation. 980 01:17:40,448 --> 01:17:42,073 Ma'am? 981 01:17:42,158 --> 01:17:43,950 Thierry would like a word with you. 982 01:17:50,416 --> 01:17:52,375 Captain, it's only been 48 hours. 983 01:17:52,460 --> 01:17:55,128 He's a resourceful man. There's every chance he could have survived. 984 01:17:56,005 --> 01:17:59,090 Sir, I gave him my word we would look after his family. 985 01:17:59,759 --> 01:18:01,259 Yes, sir. I understand. 986 01:18:05,473 --> 01:18:08,016 Okay. Let's go. We're good. 987 01:19:07,576 --> 01:19:09,285 Daddy! 988 01:19:09,578 --> 01:19:10,495 Daddyi 989 01:20:17,104 --> 01:20:19,189 You're a tough bastard. 990 01:20:19,273 --> 01:20:20,565 And a lucky one. 991 01:20:21,275 --> 01:20:22,692 Who are you? 992 01:20:24,653 --> 01:20:27,655 I came here with a... With a woman. 993 01:20:27,740 --> 01:20:28,781 Is she still... 994 01:20:30,910 --> 01:20:34,287 Who are you? Why have you come here? 995 01:20:39,043 --> 01:20:40,210 Why do you keep looking at him? 996 01:20:41,795 --> 01:20:43,880 'Cause he's the one in charge. 997 01:20:48,135 --> 01:20:49,427 You know what this place is? 998 01:20:50,095 --> 01:20:51,888 Of course I do. That's why I'm here. 999 01:20:51,972 --> 01:20:54,474 Then you understand how this must look to us. 1000 01:20:55,935 --> 01:20:56,976 This 1001 01:20:57,728 --> 01:20:59,562 is important to you? 1002 01:21:00,606 --> 01:21:02,857 - How long have I been out? - Three days. 1003 01:21:03,108 --> 01:21:04,192 Give me the phone. 1004 01:21:04,527 --> 01:21:05,735 Just give me the phone. 1005 01:21:06,111 --> 01:21:08,112 Give me the God damn phonei Give me the phonei 1006 01:21:08,322 --> 01:21:10,156 As soon as you answer my question. 1007 01:21:11,992 --> 01:21:13,159 Call it. 1008 01:21:14,161 --> 01:21:16,496 Call the number, they'll tell you who I am. Call it. 1009 01:21:27,591 --> 01:21:28,633 Gerry? 1010 01:21:29,176 --> 01:21:31,261 - Yeah, I'm here. I'm here. - My God. 1011 01:21:31,971 --> 01:21:33,346 We thought you were dead. 1012 01:21:33,639 --> 01:21:34,973 Gerry, where are you? 1013 01:21:35,307 --> 01:21:37,141 Thierry, I'm with a couple of nervous gentlemen. 1014 01:21:37,351 --> 01:21:39,018 They need some bona fides before I can speak with you. 1015 01:21:39,103 --> 01:21:40,436 Of course. 1016 01:21:40,854 --> 01:21:42,522 This is Thierry Umutoni. 1017 01:21:43,148 --> 01:21:45,191 Deputy Secretary-General. United Nations. 1018 01:21:45,693 --> 01:21:47,360 To whom am I speaking? 1019 01:21:47,736 --> 01:21:49,112 Where's Karin? 1020 01:21:49,196 --> 01:21:50,655 Thierry, why didn't Karin answer? 1021 01:21:57,037 --> 01:21:58,204 I'm sorry, Gerry. 1022 01:21:58,664 --> 01:21:59,998 I did what I could. 1023 01:22:02,585 --> 01:22:03,876 What does that mean? 1024 01:22:03,961 --> 01:22:05,503 You've got to calm down. No, stopi Stop. 1025 01:22:05,754 --> 01:22:07,422 You're going to hurt yourself. 1026 01:22:26,108 --> 01:22:27,150 You're okay. 1027 01:22:29,695 --> 01:22:32,530 His family has been sent to a refugee camp in Nova Scotia. 1028 01:22:33,657 --> 01:22:35,408 I'm sure they'll be safe. 1029 01:22:35,701 --> 01:22:39,495 Are you? Thierry told you who I am and what I used to do, right? 1030 01:22:39,705 --> 01:22:40,747 Yeah. 1031 01:22:40,831 --> 01:22:42,915 Then trust me when I tell you they're not safe. 1032 01:22:45,878 --> 01:22:47,086 I understand how you feel. 1033 01:22:47,546 --> 01:22:49,005 - Do you? Yes? - Yes. 1034 01:22:49,423 --> 01:22:50,923 Do you have a family? 1035 01:22:52,009 --> 01:22:53,343 - No. - No. 1036 01:22:53,719 --> 01:22:56,012 Then you couldn't possibly understand, could you? 1037 01:22:57,222 --> 01:22:59,557 I lost my son and wife in Rome. 1038 01:23:01,560 --> 01:23:04,062 Rather, I lost my son to 1039 01:23:05,731 --> 01:23:08,524 something that had once been my wife. 1040 01:23:11,904 --> 01:23:14,280 We have all lost someone, Mr Lane. 1041 01:23:15,366 --> 01:23:17,367 In your case, there is hope at least. 1042 01:23:17,618 --> 01:23:18,868 I'm sorry. 1043 01:23:20,788 --> 01:23:21,871 I'm sorry. 1044 01:23:22,039 --> 01:23:23,373 Now, 1045 01:23:24,375 --> 01:23:26,125 why did you come here? 1046 01:23:27,127 --> 01:23:29,128 What do you need from us? 1047 01:23:29,963 --> 01:23:31,547 Your worst disease. 1048 01:23:35,844 --> 01:23:37,178 He wants a what? 1049 01:23:37,471 --> 01:23:38,971 Deadly pathogen. 1050 01:23:39,390 --> 01:23:41,182 With a high mortality rate. 1051 01:23:41,809 --> 01:23:44,143 - But curable. - Okay, well, um... 1052 01:23:44,311 --> 01:23:46,646 You'd want a bacteria rather than a virus, 1053 01:23:46,730 --> 01:23:47,980 I would think. Typhus? 1054 01:23:48,941 --> 01:23:50,274 Meningitis. Scarlet Fever. 1055 01:23:50,359 --> 01:23:51,484 Rocky Mountain Fever. 1056 01:23:52,111 --> 01:23:54,320 Anyway, excuse me, what's this for? 1057 01:23:54,738 --> 01:23:58,574 Mr Lane believes we can use such a disease against the undead. 1058 01:24:00,035 --> 01:24:02,286 I would give you points for originality, Mr Lane, 1059 01:24:02,371 --> 01:24:04,288 if we hadn't already tried that, first thing. 1060 01:24:04,415 --> 01:24:10,002 One of the many things a virus or bacteria needs to thrive is a live host. 1061 01:24:10,170 --> 01:24:11,295 A functioning circulatory system. 1062 01:24:11,755 --> 01:24:13,840 I'm afraid it boils down to one simple fact... 1063 01:24:13,966 --> 01:24:15,591 You can't make a dead person sick. 1064 01:24:17,136 --> 01:24:18,636 It's not for them. 1065 01:24:19,346 --> 01:24:20,847 It's for us. 1066 01:24:22,599 --> 01:24:25,017 I believe these things have a weakness. 1067 01:24:25,686 --> 01:24:27,645 And that weakness is weakness. 1068 01:24:28,147 --> 01:24:29,480 Our weakness. 1069 01:24:29,857 --> 01:24:32,275 I have witnessed them literally bypass people. 1070 01:24:32,484 --> 01:24:35,153 Walk right around them like a river around a rock. Why? 1071 01:24:35,946 --> 01:24:38,197 I think, because those people were sick. 1072 01:24:38,782 --> 01:24:40,116 I think they were terminal. 1073 01:24:40,284 --> 01:24:41,701 And these things could sense it. 1074 01:24:41,952 --> 01:24:44,036 I think they're spreading a pathogen, 1075 01:24:44,121 --> 01:24:45,830 and they need a healthy host. 1076 01:24:46,039 --> 01:24:48,166 But even if you're right, I mean, infecting the populace 1077 01:24:48,250 --> 01:24:50,376 with a lethal illness is not exactly a cure. 1078 01:24:50,919 --> 01:24:53,379 It's not a cure. it's camouflage. 1079 01:24:57,050 --> 01:24:58,384 It's camouflage. 1080 01:25:02,890 --> 01:25:04,766 There's a natural precedent. 1081 01:25:05,017 --> 01:25:08,519 Hungry predators will avoid diseased bodies. 1082 01:25:08,979 --> 01:25:11,355 Equipped with the right pathogen, our troops 1083 01:25:11,648 --> 01:25:13,566 would be essentially invisible to the enemy. 1084 01:25:14,943 --> 01:25:17,945 You understand the only way to prove this theory of yours is 1085 01:25:18,530 --> 01:25:19,906 for some idiot to infect themselves 1086 01:25:19,990 --> 01:25:21,908 with a lethal pathogen and then... 1087 01:25:23,076 --> 01:25:25,995 ...meet with her, face to face. 1088 01:25:29,291 --> 01:25:30,333 Yes. 1089 01:25:31,084 --> 01:25:33,169 Do we have what we need to try it? 1090 01:25:33,253 --> 01:25:34,420 We have all he could want. 1091 01:25:35,255 --> 01:25:37,840 Typhus, H1 N1, SARS. 1092 01:25:38,425 --> 01:25:39,967 The problem is, 1093 01:25:40,219 --> 01:25:42,220 they're all stored in B-Wing. 1094 01:25:43,138 --> 01:25:44,931 What's the matter with B-Wing? 1095 01:25:46,433 --> 01:25:49,477 Dr Spellman. Our chief vaccinologist. 1096 01:25:50,854 --> 01:25:53,523 Within hours of the outbreak, he'd been sent blood samples 1097 01:25:53,690 --> 01:25:55,775 to try and isolate the pathogenic cause. 1098 01:25:59,738 --> 01:26:01,239 Unfortunately... 1099 01:26:05,786 --> 01:26:07,119 This is B-Wing now. 1100 01:26:14,086 --> 01:26:15,878 God damn it. 1101 01:26:20,133 --> 01:26:21,384 How many? 1102 01:26:22,427 --> 01:26:23,594 How many are there? 1103 01:26:23,887 --> 01:26:25,388 There were 80 people working there. 1104 01:26:29,977 --> 01:26:31,978 I've never seen them move like that. 1105 01:26:32,145 --> 01:26:33,354 They're dormant. 1106 01:26:33,856 --> 01:26:35,857 They're awaiting stimulus. 1107 01:26:36,900 --> 01:26:37,942 Now, this 1108 01:26:38,902 --> 01:26:40,319 is vault 139. 1109 01:26:40,904 --> 01:26:42,697 That's where your samples would be. 1110 01:26:44,241 --> 01:26:47,034 This is the skybridge. 1111 01:26:47,578 --> 01:26:49,829 That connects B-Wing to the main building here. 1112 01:26:50,831 --> 01:26:55,167 And this, is the only thing standing between us and the skybridge. 1113 01:26:55,377 --> 01:26:56,419 So, 1114 01:26:58,171 --> 01:27:00,089 what do you propose, Mr Lane? 1115 01:27:14,980 --> 01:27:16,606 You are not serious. 1116 01:27:16,690 --> 01:27:20,026 B-Wing's a maze. They'll never make it back alone. 1117 01:27:20,611 --> 01:27:22,445 We don't even know if his theory is correct. 1118 01:27:22,529 --> 01:27:25,448 Well, I know I'm not asking one of you to take him there. 1119 01:27:27,868 --> 01:27:29,535 Each has its merits. 1120 01:27:34,374 --> 01:27:36,876 - Last resort. - It's too loud. 1121 01:27:39,087 --> 01:27:40,254 Let's go. 1122 01:27:42,549 --> 01:27:43,966 Try not to kill one. 1123 01:27:45,761 --> 01:27:49,055 It only makes the rest of them more aggressive. 1124 01:27:50,349 --> 01:27:51,349 Yeah. 1125 01:28:08,450 --> 01:28:09,867 You sure you want to do this? 1126 01:28:10,619 --> 01:28:12,662 Of course I'm not. Let's go. 1127 01:28:13,497 --> 01:28:14,622 Good luck. 1128 01:28:15,999 --> 01:28:17,583 See you all shortly. 1129 01:28:22,673 --> 01:28:23,923 Good luck. 1130 01:28:27,427 --> 01:28:31,263 If anything comes down this hall before we do, you seal these doors for good. 1131 01:28:31,556 --> 01:28:33,474 - Understood? - Okay. 1132 01:31:00,163 --> 01:31:01,497 There they are. 1133 01:31:41,121 --> 01:31:42,454 Go, go. 1134 01:31:58,096 --> 01:31:59,221 Hurry up, hurry up, hurry up. 1135 01:31:59,806 --> 01:32:00,973 Come oni 1136 01:32:23,872 --> 01:32:25,831 They're fine. They're fine. 1137 01:33:00,075 --> 01:33:01,408 Shit. 1138 01:33:24,808 --> 01:33:26,934 The vault we need is in 139. 1139 01:34:03,638 --> 01:34:04,805 Goi 1140 01:34:09,311 --> 01:34:10,644 Oh, my God. 1141 01:34:17,068 --> 01:34:18,569 Left, left, lefti 1142 01:34:20,196 --> 01:34:21,530 What are you doing? 1143 01:34:21,865 --> 01:34:23,365 She'll get you to the vault. 1144 01:35:35,688 --> 01:35:36,855 That's the vault. 1145 01:35:37,023 --> 01:35:38,315 - We can make it. - No, we can't. 1146 01:35:41,111 --> 01:35:42,319 We can't make it. Let's goi 1147 01:36:08,096 --> 01:36:09,138 They're not gonna make it. 1148 01:36:09,222 --> 01:36:10,681 You heard what Javi said, we cannot open it. 1149 01:36:10,765 --> 01:36:12,266 They're not alone, we can't open iti 1150 01:36:12,392 --> 01:36:13,684 They are coming backi 1151 01:36:15,562 --> 01:36:17,354 We can't leave them there. 1152 01:36:18,106 --> 01:36:19,231 Come oni 1153 01:36:21,943 --> 01:36:23,235 Open the doori 1154 01:36:25,572 --> 01:36:26,905 - Runi - Runi 1155 01:36:27,073 --> 01:36:29,575 Runi Faster, come oni 1156 01:36:29,784 --> 01:36:30,826 Runi 1157 01:36:31,953 --> 01:36:33,579 In, in, ini 1158 01:36:40,253 --> 01:36:41,378 Come oni 1159 01:36:42,088 --> 01:36:43,922 Now where is Gerry? 1160 01:36:46,092 --> 01:36:48,427 Where is he, where is he, where is he? 1161 01:36:49,888 --> 01:36:52,055 Come on, come on, where are you? 1162 01:38:05,672 --> 01:38:07,464 5-6-9-6-4. 1163 01:38:08,841 --> 01:38:11,093 5-6-9-6-4. 1164 01:38:40,081 --> 01:38:41,582 What happened to Gerry? 1165 01:38:55,555 --> 01:38:58,015 Not that one. Not that one. 1166 01:39:27,378 --> 01:39:28,503 Oh, shiti 1167 01:39:28,755 --> 01:39:29,880 Shiti 1168 01:39:52,153 --> 01:39:53,320 Jesus. 1169 01:39:54,072 --> 01:39:55,739 He's going to inject himself. 1170 01:40:01,996 --> 01:40:03,955 We have no idea which one's going to work. 1171 01:40:04,082 --> 01:40:06,416 We don't know if any of them will work. 1172 01:40:07,043 --> 01:40:09,461 If he uses anything he took from that left case, 1173 01:40:10,296 --> 01:40:11,797 he's dead anyway. 1174 01:40:37,490 --> 01:40:38,990 What's he doing? 1175 01:41:29,959 --> 01:41:31,793 How long does he have to wait? 1176 01:41:32,253 --> 01:41:34,796 Before he's infected? Not long, but, 1177 01:41:34,881 --> 01:41:37,549 that's not the question we're really asking, is it? 1178 01:43:28,494 --> 01:43:29,828 Look at them. 1179 01:43:51,225 --> 01:43:52,934 He just walked right past himi 1180 01:43:58,733 --> 01:43:59,858 He walked right past himi 1181 01:44:00,860 --> 01:44:02,193 Like it was nobodyi 1182 01:45:12,890 --> 01:45:13,890 Okay. 1183 01:46:02,106 --> 01:46:03,773 This isn't the end. 1184 01:46:13,534 --> 01:46:14,784 Not even close. 1185 01:46:14,869 --> 01:46:17,078 Hi, there. This is... 1186 01:46:17,163 --> 01:46:18,747 This is Amy. Is anyone out there? 1187 01:46:18,831 --> 01:46:20,665 Hello. I'm trying to get in contact with anyone. 1188 01:46:20,750 --> 01:46:22,834 We've had some luck finding people with this transmission. 1189 01:46:22,918 --> 01:46:24,502 We've lost entire cities. 1190 01:46:24,587 --> 01:46:27,172 When there's no more people left to infect, 1191 01:46:27,339 --> 01:46:29,174 they go dormant. Whole cities are lost. 1192 01:46:29,258 --> 01:46:30,717 The World Health Organisation 1193 01:46:30,801 --> 01:46:32,677 reports today that help may soon... 1194 01:46:33,012 --> 01:46:34,512 ...a hybridized meningitis strain 1195 01:46:34,847 --> 01:46:37,140 with components of smallpox and H1N1 . 1196 01:46:37,224 --> 01:46:38,600 We still don't know how it started. 1197 01:46:39,143 --> 01:46:40,643 The World Health Organisation has created 1198 01:46:40,728 --> 01:46:43,605 a vaccine that works as a kind of camouflage, 1199 01:46:43,689 --> 01:46:47,150 making people who receive it invisible to the infected. 1200 01:46:47,485 --> 01:46:48,693 We bought ourselves some time. 1201 01:46:48,778 --> 01:46:51,196 Volunteer forces are delivering the vaccine 1202 01:46:51,280 --> 01:46:53,281 to areas that have been cordoned off. 1203 01:46:53,365 --> 01:46:56,117 Distribution efforts began in earnest on April 10th... 1204 01:46:56,202 --> 01:46:57,577 The importance of getting the information 1205 01:46:57,661 --> 01:46:59,788 out to those still alive within the quarantine... 1206 01:47:00,790 --> 01:47:02,415 But it's given us a chance. 1207 01:47:18,891 --> 01:47:20,725 If you can get to a colder area, 1208 01:47:20,810 --> 01:47:22,727 to higher ground, they move slower on the ground. 1209 01:47:23,145 --> 01:47:26,022 The Battle of Moscow is still raging. 1210 01:47:26,232 --> 01:47:30,902 lnitial tests on the so-called camouflage have been largely successful. 1211 01:47:35,658 --> 01:47:37,909 Others have found a way to push back. 1212 01:47:38,869 --> 01:47:42,288 Move, movei All right, juice 'em upi 1213 01:47:50,923 --> 01:47:53,258 Approaching target. Permission to engage. 1214 01:47:53,592 --> 01:47:54,676 Permission granted. 1215 01:47:55,010 --> 01:47:56,845 All clear. Light 'em up. Light 'em up. 1216 01:47:59,181 --> 01:48:00,473 It's permanent! 1217 01:48:00,558 --> 01:48:03,685 It's settled, it's settled! It's over with! 1218 01:48:03,853 --> 01:48:05,854 There's no forgiveness in hell! 1219 01:48:05,980 --> 01:48:09,566 Whatever goes to hell, stays in hell! 1220 01:48:10,109 --> 01:48:12,777 This is Station 7 in Nebraska, broadcasting on the shortwave band. 1221 01:48:13,112 --> 01:48:15,738 If you can fight, fight. 1222 01:48:15,823 --> 01:48:16,990 Head north if you can. 1223 01:48:17,283 --> 01:48:20,034 Hello? ls there anyone out there hearing this? 1224 01:48:20,119 --> 01:48:21,327 Help each other. 1225 01:48:21,495 --> 01:48:24,372 Mexico City has been declared a complete loss. 1226 01:48:33,424 --> 01:48:35,341 Be prepared for anything. 1227 01:48:40,848 --> 01:48:42,849 Our war has just begun. 85358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.