Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,585 --> 00:00:10,478
(Home of Five Blessings)
2
00:00:10,875 --> 00:00:12,434
(Lee Sun Bin)
3
00:00:12,734 --> 00:00:14,475
(Han Seon Hwa)
4
00:00:14,975 --> 00:00:16,475
(Jung Eun Ji)
5
00:00:16,915 --> 00:00:18,315
(Choi Si Won)
6
00:00:26,355 --> 00:00:28,954
(Work Later, Drink Now 2)
7
00:00:42,041 --> 00:00:43,642
Excuse me.
8
00:00:44,242 --> 00:00:46,172
They don't look as fresh.
9
00:00:46,252 --> 00:00:47,752
Are you sure they were picked today?
10
00:00:48,882 --> 00:00:50,981
It says it's from China.
11
00:00:51,551 --> 00:00:52,922
Oh, from China.
12
00:00:56,392 --> 00:00:57,522
It's so cold.
13
00:00:58,861 --> 00:01:00,412
- Excuse me.
- Yes?
14
00:01:00,492 --> 00:01:03,202
Were these really laid this morning?
15
00:01:06,431 --> 00:01:07,532
Sorry.
16
00:01:09,441 --> 00:01:10,771
My back hurts.
17
00:01:14,172 --> 00:01:15,232
What are you doing?
18
00:01:15,312 --> 00:01:18,081
I just had an idea.
19
00:01:19,042 --> 00:01:21,051
My brain works only when it rains.
20
00:01:24,081 --> 00:01:26,212
No wonder my back was hurting.
21
00:01:26,292 --> 00:01:27,842
Don't go out delivering today.
It's dangerous.
22
00:01:27,922 --> 00:01:29,321
You can starve when you go broke.
23
00:01:29,592 --> 00:01:31,012
Are you up?
24
00:01:31,092 --> 00:01:33,352
I got so much tasty food.
25
00:01:33,432 --> 00:01:34,952
Gosh, Ji Goo.
26
00:01:35,032 --> 00:01:37,161
You were breaking your back to feed her?
27
00:01:38,461 --> 00:01:39,502
I guess I was.
28
00:01:41,432 --> 00:01:43,142
All right.
29
00:01:44,801 --> 00:01:48,241
Today's breakfast is
fried egg, bread, and coffee.
30
00:01:50,682 --> 00:01:52,661
I wonder why
the city's rain smells fisher...
31
00:01:52,741 --> 00:01:54,551
than the mountain's rain.
32
00:01:54,782 --> 00:01:57,271
Maybe there's a difference
between the soil and asphalt?
33
00:01:57,351 --> 00:01:59,342
Why is it harder to take out
the gunk in your eyes...
34
00:01:59,422 --> 00:02:00,892
when you're in the city
than in the mountains?
35
00:02:01,752 --> 00:02:03,821
Because it's drier in the city?
36
00:02:04,792 --> 00:02:08,661
You're so smart, So Hee.
37
00:02:09,661 --> 00:02:11,461
Oh, it was a double-yolk egg.
38
00:02:15,971 --> 00:02:18,641
Hey, Mom. Yes, I'm up.
39
00:02:19,402 --> 00:02:21,132
I'm going to work after breakfast.
40
00:02:21,212 --> 00:02:22,312
You?
41
00:02:24,041 --> 00:02:25,641
It's raining that hard?
42
00:02:26,652 --> 00:02:28,282
It's not that severe over here.
43
00:02:31,351 --> 00:02:34,152
You can make kimchi pancakes with Aunt.
44
00:02:34,851 --> 00:02:36,492
Yes, don't worry.
45
00:02:36,921 --> 00:02:37,962
Bye.
46
00:02:41,761 --> 00:02:43,601
That's crazy.
All three eggs were double yolks?
47
00:02:44,332 --> 00:02:45,862
- I know, right?
- Double yolks?
48
00:02:46,161 --> 00:02:47,332
My goodness.
49
00:02:48,002 --> 00:02:49,332
That's awesome.
50
00:02:56,641 --> 00:02:58,481
Guys.
51
00:02:59,712 --> 00:03:01,411
We're going to stick to those rules,
starting today, right?
52
00:03:01,812 --> 00:03:02,921
We should.
53
00:03:03,252 --> 00:03:05,052
Should we add anything?
54
00:03:05,851 --> 00:03:08,391
How about "if possible?"
55
00:03:08,821 --> 00:03:10,141
"If possible."
56
00:03:10,140 --> 00:03:12,190
(Part 5, That Kind of Day if Possible)
57
00:03:12,191 --> 00:03:14,191
That's a great idea.
58
00:03:15,032 --> 00:03:16,231
"If possible."
59
00:03:27,511 --> 00:03:30,002
- Director!
- Did I splash water on you?
60
00:03:30,082 --> 00:03:32,041
Even if you did, it'd be fine.
61
00:03:33,981 --> 00:03:36,252
I have my umbrella.
62
00:03:37,951 --> 00:03:40,641
I wish it could have rained
satisfyingly harder.
63
00:03:40,721 --> 00:03:42,821
It's drizzling like pig's urine.
64
00:03:43,721 --> 00:03:45,962
Urine isn't exactly the right topic
in the morning, is it?
65
00:03:46,362 --> 00:03:48,412
I guess your brother
didn't come with you today.
66
00:03:48,492 --> 00:03:50,332
Does he have nothing to film?
67
00:03:50,832 --> 00:03:53,621
Ms. Han, you can go upstairs.
68
00:03:53,701 --> 00:03:55,422
I left something.
69
00:03:55,502 --> 00:03:57,141
Okay. I'll see you soon.
70
00:04:07,351 --> 00:04:09,331
- Why aren't you getting out?
- I'm going to.
71
00:04:09,411 --> 00:04:13,221
But you're not getting out.
72
00:04:13,552 --> 00:04:15,321
Well, you're standing in my way.
73
00:04:34,542 --> 00:04:37,682
Hey, you have to get out of the car
so I can lock the door!
74
00:04:38,112 --> 00:04:39,711
- Director!
- Director!
75
00:04:42,052 --> 00:04:43,352
- Hello.
- Hello.
76
00:04:43,622 --> 00:04:44,982
Welcome.
77
00:04:51,792 --> 00:04:53,551
What do you think?
78
00:04:53,631 --> 00:04:56,352
So Hee, I love this.
79
00:04:56,432 --> 00:04:58,562
It's going to be so entertaining.
80
00:04:59,531 --> 00:05:03,602
That's a relief.
It struck me this morning.
81
00:05:04,771 --> 00:05:06,542
What does the directing team think?
82
00:05:07,542 --> 00:05:10,482
We'll have to see
when the set will be ready.
83
00:05:10,682 --> 00:05:13,852
But your opinion matters more.
84
00:05:14,252 --> 00:05:16,852
What's the point of reading this?
85
00:05:17,781 --> 00:05:19,422
It's obviously going to be a hit.
86
00:05:21,951 --> 00:05:23,792
- Oh, gosh.
- Director,
87
00:05:24,191 --> 00:05:26,451
- you scared me there.
- I was so scared.
88
00:05:26,531 --> 00:05:27,511
- Seriously.
- You got us.
89
00:05:27,591 --> 00:05:28,611
Come on.
90
00:05:28,691 --> 00:05:31,222
Stop kidding around and take a look,
91
00:05:31,302 --> 00:05:32,422
so we can start the meeting.
92
00:05:32,502 --> 00:05:34,691
We're good to go now.
93
00:05:34,771 --> 00:05:36,422
Ms. Ahn is back with us.
94
00:05:36,502 --> 00:05:39,742
Anyway, today's meeting is over.
Let's go home, guys.
95
00:05:40,211 --> 00:05:42,071
We're going home too!
96
00:05:44,412 --> 00:05:45,931
And the writers.
97
00:05:46,011 --> 00:05:48,281
Starting next month,
your vouchers will be...
98
00:05:48,581 --> 00:05:50,201
- increased by fifty dollars.
- Fifty?
99
00:05:50,281 --> 00:05:52,142
Wait, no. A hundred.
100
00:05:52,222 --> 00:05:54,451
- A hundred?
- A hundred dollars?
101
00:05:54,622 --> 00:05:55,891
Wait, no.
102
00:05:56,591 --> 00:05:57,941
It will be 150 dollars.
103
00:05:58,021 --> 00:05:59,181
- A hundred and fifty?
- A hundred and fifty?
104
00:05:59,261 --> 00:06:00,751
- Amazing!
- Is that 600 in total?
105
00:06:00,831 --> 00:06:02,782
- No, 650 dollars?
- Oh, my gosh!
106
00:06:02,862 --> 00:06:04,761
- We love you!
- That's so cool.
107
00:06:05,062 --> 00:06:06,082
Thank you!
108
00:06:06,162 --> 00:06:08,491
Ms. Ahn made a request
to upper management,
109
00:06:08,571 --> 00:06:11,162
so I kept bothering them to approve it.
110
00:06:11,242 --> 00:06:12,271
You guys really...
111
00:06:13,271 --> 00:06:14,612
You guys really...
112
00:06:14,941 --> 00:06:16,011
owe me a big one.
113
00:06:17,682 --> 00:06:20,352
- Thank you!
- Thank you!
114
00:06:20,451 --> 00:06:22,032
- Thanks, So Hee.
- Thank you.
115
00:06:22,112 --> 00:06:24,042
- Thank you so much.
- I'm so touched.
116
00:06:24,122 --> 00:06:26,792
Also, we're having a new member
join us next week.
117
00:06:28,252 --> 00:06:29,891
Congrats. You're no longer the lowest.
118
00:06:33,662 --> 00:06:34,792
Wait!
119
00:06:35,461 --> 00:06:36,831
You've been doing great so far,
120
00:06:37,261 --> 00:06:40,102
and I look forward to working with you.
121
00:06:43,641 --> 00:06:44,621
Thank you.
122
00:06:44,701 --> 00:06:46,672
- This is huge!
- Let's go home!
123
00:06:48,912 --> 00:06:49,962
Our yoga channel...
124
00:06:50,042 --> 00:06:51,462
hit the jackpot this time.
125
00:06:51,542 --> 00:06:53,511
The second one from the right is me.
126
00:06:53,912 --> 00:06:55,711
(Therapeutic Yoga
by Breathing and Meditation)
127
00:06:57,951 --> 00:07:00,222
It's the highest record ever
since we started our channel.
128
00:07:00,992 --> 00:07:02,912
Our hard work
of consistently uploading them...
129
00:07:02,992 --> 00:07:04,792
must be paying off.
130
00:07:05,321 --> 00:07:06,792
Congrats, everyone.
131
00:07:07,331 --> 00:07:09,802
Could it be because Ms. Han?
132
00:07:11,201 --> 00:07:13,191
Could it be thanks to the snake?
133
00:07:13,271 --> 00:07:14,551
They say that an album becomes a hit...
134
00:07:14,631 --> 00:07:16,422
when you see a ghost
in the recording booth.
135
00:07:16,502 --> 00:07:17,602
Right!
136
00:07:17,802 --> 00:07:20,771
We don't really get hung up
on the number of views,
137
00:07:21,242 --> 00:07:22,372
but anyway,
138
00:07:23,341 --> 00:07:25,511
you must be bringing good energy to us.
139
00:07:27,081 --> 00:07:29,511
You remember
you have to film an intro today, right?
140
00:07:30,182 --> 00:07:31,651
Don't worry!
141
00:07:31,781 --> 00:07:33,342
Check out the comments.
142
00:07:33,422 --> 00:07:35,691
It actually was because of Ms. Han.
143
00:07:36,422 --> 00:07:37,662
I see.
144
00:07:38,062 --> 00:07:39,542
That must be my friend.
145
00:07:39,622 --> 00:07:40,852
She said she was going to work.
146
00:07:40,932 --> 00:07:43,121
I did yoga for quite a while myself.
147
00:07:43,201 --> 00:07:45,852
But who's the second one from the right?
148
00:07:45,932 --> 00:07:48,131
She glows from head to toe.
149
00:07:48,502 --> 00:07:51,941
I can clearly tell
that she's a yoga master.
150
00:07:52,071 --> 00:07:54,372
This is my first time
commenting on any video.
151
00:07:54,511 --> 00:07:58,602
Can I take her classes
if I go to this yoga academy?
152
00:07:58,682 --> 00:07:59,912
Hearts.
153
00:08:00,881 --> 00:08:02,252
(You can't like your own reply.)
154
00:08:02,482 --> 00:08:04,252
Oh, I can't like my own.
155
00:08:04,422 --> 00:08:05,581
(Delivery World)
156
00:08:06,381 --> 00:08:07,451
What?
157
00:08:07,552 --> 00:08:08,772
It's going to rain until the evening.
158
00:08:08,852 --> 00:08:11,162
Novice drivers shouldn't deliver today.
159
00:08:12,162 --> 00:08:14,761
The road under Mokdong Bridge is flooded.
Go around it.
160
00:08:15,062 --> 00:08:17,901
Crackdown on helmets
in Eunpyeong-gu tonight.
161
00:08:18,062 --> 00:08:20,751
Make money on Errands Please
every time you get a chance.
162
00:08:20,831 --> 00:08:21,831
It's pretty lucrative.
163
00:08:23,841 --> 00:08:25,861
(Errands Please)
164
00:08:25,941 --> 00:08:27,662
Please tell me if my Polo hat is genuine
for 30 dollars.
165
00:08:27,742 --> 00:08:29,061
- Thirty dollars.
- Thirty dollars.
166
00:08:29,141 --> 00:08:31,162
Can you find my P2P platform account?
167
00:08:31,242 --> 00:08:32,602
- For twenty dollars.
- Twenty dollars.
168
00:08:32,682 --> 00:08:34,871
I lost my bag. Please find it.
169
00:08:34,951 --> 00:08:36,801
- Offer me the price.
- A bag?
170
00:08:36,881 --> 00:08:39,201
Urgent. Catch a cockroach for me.
171
00:08:39,281 --> 00:08:40,551
For 50 dollars, only women.
172
00:08:40,822 --> 00:08:41,992
Fifty dollars?
173
00:08:42,322 --> 00:08:43,391
Deal.
174
00:08:49,492 --> 00:08:50,901
Thank you so much.
175
00:08:51,061 --> 00:08:53,401
You're really good at
catching cockroaches.
176
00:08:53,602 --> 00:08:55,271
Call me if you need me
to kill anything else.
177
00:08:55,572 --> 00:08:57,541
Cockroaches always return...
178
00:08:57,801 --> 00:08:59,472
to the scene of the crime.
179
00:09:01,212 --> 00:09:03,162
(Errands Please)
180
00:09:03,242 --> 00:09:05,662
Walk my dog for 30 dollars.
181
00:09:05,742 --> 00:09:06,982
On my way.
182
00:09:11,622 --> 00:09:12,852
Please introduce yourself.
183
00:09:13,291 --> 00:09:15,622
- Did you say, "Your boyfriend?"
- Sorry?
184
00:09:15,992 --> 00:09:17,341
You ignore most of what I say,
185
00:09:17,421 --> 00:09:19,722
and you react to "boyfriend?"
186
00:09:21,761 --> 00:09:22,962
Let's start.
187
00:09:23,161 --> 00:09:24,631
- Please begin.
- Okay.
188
00:09:25,362 --> 00:09:27,602
Hello, yoga people. I'm...
189
00:09:28,832 --> 00:09:30,561
Hello, I'm...
190
00:09:30,641 --> 00:09:31,792
participant number ten.
191
00:09:31,872 --> 00:09:34,262
My name is Han Ji Yeon,
and I'm nine years old.
192
00:09:34,342 --> 00:09:35,342
I live in Ssangmun-dong.
193
00:09:35,612 --> 00:09:39,541
Participant number ten, Han Ji Yeon.
You may begin.
194
00:09:44,551 --> 00:09:45,982
Ji Yeon?
195
00:09:46,222 --> 00:09:48,722
My mom is gone.
196
00:09:49,891 --> 00:09:52,122
She was sitting right there.
197
00:09:54,492 --> 00:09:55,692
Ms. Han?
198
00:09:57,332 --> 00:09:58,382
Whenever you're ready.
199
00:09:58,462 --> 00:09:59,832
Oh, right.
200
00:10:00,972 --> 00:10:02,232
Is there something...
201
00:10:02,502 --> 00:10:03,801
behind me?
202
00:10:04,301 --> 00:10:05,541
I'm sorry.
203
00:10:10,681 --> 00:10:12,041
Let's begin.
204
00:10:12,712 --> 00:10:17,101
Hello, yoga people.
I'm Han Ji Yeon, a yoga instructor.
205
00:10:17,181 --> 00:10:18,852
Namaste.
206
00:10:23,521 --> 00:10:24,742
Who is it?
207
00:10:24,822 --> 00:10:26,061
I'm here to walk...
208
00:10:27,791 --> 00:10:29,981
Tory only poops when I walk her.
209
00:10:30,061 --> 00:10:31,801
But I couldn't
since it was raining outside.
210
00:10:32,801 --> 00:10:34,872
I've got it.
I'll walk her and let her poop.
211
00:10:35,102 --> 00:10:36,372
Let's go, Tory.
212
00:10:38,671 --> 00:10:40,072
Is it true...
213
00:10:40,271 --> 00:10:42,461
that Ji Hoo used to
go to school for the gifted?
214
00:10:42,541 --> 00:10:43,612
Oh,
215
00:10:45,041 --> 00:10:46,311
it's true.
216
00:10:47,352 --> 00:10:51,082
But I wanted my child
to play like normal children,
217
00:10:51,352 --> 00:10:53,521
so I told him to stop going there.
218
00:10:54,222 --> 00:10:55,441
And now,
219
00:10:55,521 --> 00:10:57,791
he tries to act normal...
220
00:10:58,862 --> 00:11:00,561
and enjoys his current school.
221
00:11:02,061 --> 00:11:03,752
- Goodness.
- Oh, my.
222
00:11:03,832 --> 00:11:05,522
I'm so jealous of you.
223
00:11:05,602 --> 00:11:07,191
He's certainly gifted.
224
00:11:07,271 --> 00:11:09,221
Normal is the best way to go.
225
00:11:09,301 --> 00:11:11,102
- I'm still jealous.
- Me too.
226
00:11:14,271 --> 00:11:16,742
What lovely weather.
It won't rain again, will it?
227
00:11:16,942 --> 00:11:18,181
I don't think so.
228
00:11:23,921 --> 00:11:25,051
Mom.
229
00:11:28,551 --> 00:11:29,692
Ji Goo.
230
00:11:32,192 --> 00:11:33,291
You...
231
00:11:34,131 --> 00:11:36,931
- What is that...
- How adorable!
232
00:11:37,901 --> 00:11:39,161
Wait.
233
00:11:39,261 --> 00:11:41,792
- Isn't that Tory?
- Tory?
234
00:11:41,872 --> 00:11:43,671
This is Ju Ha's mom's puppy.
235
00:11:44,541 --> 00:11:45,801
Tory.
236
00:11:46,541 --> 00:11:48,132
This is Tory!
237
00:11:48,212 --> 00:11:49,541
Why are you with Tory?
238
00:11:50,141 --> 00:11:52,541
I'm working part-time as a dog walker.
239
00:11:54,511 --> 00:11:56,402
Oh, I see.
240
00:11:56,482 --> 00:11:59,051
That's a great part-time job.
241
00:12:00,122 --> 00:12:02,471
Why don't we go and drink tea?
242
00:12:02,551 --> 00:12:03,612
But we just had tea.
243
00:12:03,692 --> 00:12:05,481
I know a better teahouse.
244
00:12:05,561 --> 00:12:07,092
I wanted to bring you guys.
245
00:12:08,332 --> 00:12:09,962
Do you know her?
246
00:12:12,531 --> 00:12:14,271
- No.
- Mom!
247
00:12:15,232 --> 00:12:16,372
"Mom?"
248
00:12:17,671 --> 00:12:18,721
Is she your daughter?
249
00:12:18,801 --> 00:12:20,842
Didn't you say she was a history teacher?
250
00:12:21,171 --> 00:12:22,972
I quit that job a long time ago.
251
00:12:23,112 --> 00:12:24,201
Now, I deliver food...
252
00:12:24,281 --> 00:12:26,811
and take errand jobs every now and then.
253
00:12:27,511 --> 00:12:29,952
If you have plumbing issues,
254
00:12:30,051 --> 00:12:32,582
or you don't want to take out the trash,
call me.
255
00:12:32,781 --> 00:12:34,222
I'll do your chores.
256
00:12:35,921 --> 00:12:37,322
She's optimistic.
257
00:12:37,891 --> 00:12:39,521
An errand-runner.
258
00:12:52,401 --> 00:12:53,842
Good work.
259
00:12:54,112 --> 00:12:56,331
It was so much fun.
260
00:12:56,411 --> 00:12:58,041
I think I was born for the camera.
261
00:12:59,112 --> 00:13:01,872
Ms. Han, you were loved
when you were little, right?
262
00:13:01,952 --> 00:13:03,841
- How did you know?
- I could tell.
263
00:13:03,921 --> 00:13:05,071
You're right.
264
00:13:05,151 --> 00:13:07,441
My mom never got married,
265
00:13:07,521 --> 00:13:08,571
then she gave birth to me,
266
00:13:08,651 --> 00:13:11,542
so all her love for her future husband
came to me.
267
00:13:11,622 --> 00:13:12,791
I'm a lucky girl.
268
00:13:16,192 --> 00:13:17,152
I'm going.
269
00:13:17,232 --> 00:13:19,102
Good work. Are you going to the funeral?
270
00:13:20,972 --> 00:13:22,022
You little brat,
271
00:13:22,102 --> 00:13:23,252
your sister just asked you a question.
272
00:13:23,332 --> 00:13:25,541
Are you deaf or something, you idiot?
273
00:13:29,311 --> 00:13:30,881
Ms. Han?
274
00:13:33,881 --> 00:13:35,051
Oh, my gosh.
275
00:13:35,181 --> 00:13:36,381
That was an inner voice.
276
00:13:36,651 --> 00:13:38,642
I've been meditating so much lately...
277
00:13:38,722 --> 00:13:41,352
that I could hear
Director Kim's inner voice in my head.
278
00:13:41,492 --> 00:13:45,122
Then I added a short impersonation
of Kim Soo Mi.
279
00:13:48,761 --> 00:13:50,631
I told you in the car that I was going.
280
00:13:50,901 --> 00:13:52,631
I didn't answer because you asked again.
281
00:13:52,901 --> 00:13:53,851
Bye.
282
00:13:53,931 --> 00:13:55,551
Take my car.
283
00:13:55,631 --> 00:13:56,892
It's raining.
284
00:13:56,972 --> 00:13:58,342
He already has your keys.
285
00:14:03,011 --> 00:14:05,641
Then, I recommend this coffee.
286
00:14:05,942 --> 00:14:07,431
What should I get?
287
00:14:07,511 --> 00:14:09,511
Americano? Latte?
288
00:14:15,391 --> 00:14:17,211
It feels so nice to smell coffee.
289
00:14:17,291 --> 00:14:20,531
I almost lost my mind
drinking healthy tea all day.
290
00:14:21,791 --> 00:14:23,622
- Do you know her?
- I've never seen her in my life.
291
00:14:23,702 --> 00:14:26,972
I like
292
00:14:27,171 --> 00:14:28,191
Would you like to order?
293
00:14:28,271 --> 00:14:31,821
I'm craving genuine coffee.
294
00:14:31,901 --> 00:14:35,041
We actually added hand-drip coffee
to the menu today.
295
00:14:35,311 --> 00:14:36,811
I'd recommend that one.
296
00:14:40,281 --> 00:14:41,582
I see.
297
00:14:41,881 --> 00:14:43,551
So, the smell was coming from that.
298
00:14:44,521 --> 00:14:47,412
Or you could try the new drink
that we're promoting this month...
299
00:14:47,492 --> 00:14:48,711
I'll have hand-drip coffee.
300
00:14:48,791 --> 00:14:51,291
- Two cups, please.
- Two cups of hand-drip coffee.
301
00:14:57,261 --> 00:14:59,261
Do you think I was wrong too?
302
00:15:00,931 --> 00:15:02,931
What was so wrong
about calling my mom, Mom?
303
00:15:04,602 --> 00:15:07,171
I'm not saying I'm absolutely right.
304
00:15:07,572 --> 00:15:09,242
But still.
305
00:15:10,072 --> 00:15:12,641
Don't you think so?
306
00:15:13,811 --> 00:15:15,281
Why are you facing away from me?
307
00:15:18,452 --> 00:15:19,881
Gosh.
308
00:15:23,791 --> 00:15:25,441
Guys, do you want to go
to Jeju Island today?
309
00:15:25,521 --> 00:15:26,561
(Let's Drink, Ji Yeon)
310
00:15:33,362 --> 00:15:35,522
- Sun Guk.
- Where are you headed?
311
00:15:35,602 --> 00:15:37,502
If you ask me,
you'll have to give me a ride.
312
00:15:40,202 --> 00:15:42,212
Excuse me.
313
00:15:43,311 --> 00:15:44,331
This is great.
314
00:15:44,411 --> 00:15:46,582
I was having such a hard time
catching a cab.
315
00:15:47,051 --> 00:15:49,181
- Gosh, I'm such a lucky girl.
- Where are you going?
316
00:15:49,452 --> 00:15:51,301
- Jeju Island.
- Jeju Island?
317
00:15:51,381 --> 00:15:55,412
That was the greatest reaction
I've seen from you so far.
318
00:15:55,492 --> 00:15:56,791
Would you like to come with me?
319
00:15:58,622 --> 00:16:01,332
I'm joking. Let's go!
320
00:16:03,332 --> 00:16:07,131
Let's get away, just the two of us
321
00:16:07,531 --> 00:16:10,972
Get rid of all your worries
322
00:16:11,271 --> 00:16:14,862
Under the blue Jeju sky
323
00:16:14,942 --> 00:16:16,771
And the stars
324
00:16:25,482 --> 00:16:27,752
You're back. I hope it wasn't too hard.
325
00:16:27,952 --> 00:16:29,172
Thank you very much.
326
00:16:29,252 --> 00:16:31,941
- Bye.
- Bye.
327
00:16:32,021 --> 00:16:33,391
Bye.
328
00:16:46,141 --> 00:16:47,311
Thank you.
329
00:16:54,511 --> 00:16:56,132
Whenever we want to,
330
00:16:56,212 --> 00:16:58,872
we take the subway for a few stops
and arrive in Jeju Island.
331
00:16:58,952 --> 00:17:00,952
(Tamna Restaurant)
332
00:17:06,661 --> 00:17:08,732
It might be in the middle of Seoul,
333
00:17:09,092 --> 00:17:12,502
but the food at this bar
is authentic Jeju cuisine.
334
00:17:12,962 --> 00:17:14,172
- Gosh.
- Oh, that's sweet.
335
00:17:14,502 --> 00:17:16,932
- Yes!
- Nice!
336
00:17:17,442 --> 00:17:20,071
Here is the horse mackerel soup.
337
00:17:20,871 --> 00:17:23,111
- Fried silver-stripe round herring.
- Gosh, that's legit.
338
00:17:24,142 --> 00:17:26,531
- It looks great.
- Shall I pour you girls a drink?
339
00:17:26,611 --> 00:17:27,752
- Yes!
- Sounds good.
340
00:17:28,811 --> 00:17:30,231
Here we go.
341
00:17:30,311 --> 00:17:33,201
We're off to Jeju Island.
342
00:17:33,281 --> 00:17:35,142
Yes! Soju bomb!
343
00:17:35,222 --> 00:17:37,612
The owner here
was the first person to teach us...
344
00:17:37,692 --> 00:17:39,481
that alcohol tasted different
depending on who poured it.
345
00:17:39,561 --> 00:17:40,591
- With two hands?
- All right!
346
00:17:43,361 --> 00:17:46,331
It looks so delicious.
347
00:17:47,002 --> 00:17:49,721
Auntie, this is practically draft beer.
348
00:17:49,801 --> 00:17:51,461
Take a big gulp of that.
349
00:17:51,541 --> 00:17:52,801
- Thank you.
- Gosh.
350
00:17:53,142 --> 00:17:55,912
- All right. Let's drink!
- Let's drink!
351
00:18:07,551 --> 00:18:10,152
Is this Jeju Island?
Gosh, this is amazing.
352
00:18:10,591 --> 00:18:12,261
Oh, my goodness.
353
00:18:14,331 --> 00:18:18,232
You, fried silver-stripe round herring.
Seriously?
354
00:18:18,561 --> 00:18:19,662
Hey, try the horse mackerel soup.
355
00:18:21,101 --> 00:18:23,432
- This is the perfect hangover cure.
- It's so good, isn't it?
356
00:18:23,902 --> 00:18:26,271
- Her food keeps getting better.
- I know.
357
00:18:26,672 --> 00:18:28,111
(Don't answer)
358
00:18:30,912 --> 00:18:31,832
Hey, isn't that your mom?
359
00:18:31,912 --> 00:18:33,602
Why is she calling Ji Goo and not us?
360
00:18:33,682 --> 00:18:35,602
I know. Is there something wrong?
361
00:18:35,682 --> 00:18:36,731
Nothing is wrong.
362
00:18:36,811 --> 00:18:38,621
- Still, you should answer that.
- It's fine.
363
00:18:39,781 --> 00:18:41,492
- Hey!
- I answered it.
364
00:18:42,392 --> 00:18:43,422
Good.
365
00:18:46,722 --> 00:18:47,781
You call your mom too.
366
00:18:47,861 --> 00:18:50,112
What are you doing?
I called her this morning.
367
00:18:50,192 --> 00:18:52,322
That was your mom calling you. Here.
368
00:18:52,402 --> 00:18:53,632
She's sleeping right now.
369
00:18:54,472 --> 00:18:55,601
Gosh.
370
00:18:56,031 --> 00:18:57,402
Hello? Mom?
371
00:18:57,902 --> 00:19:00,571
Ji Yeon was playing around
and called you.
372
00:19:00,871 --> 00:19:02,311
I didn't wake you, did I?
373
00:19:06,781 --> 00:19:09,452
Mom. Did you drink?
374
00:19:09,712 --> 00:19:11,752
My mom was drunk.
375
00:19:12,152 --> 00:19:13,722
With who at this hour?
376
00:19:14,051 --> 00:19:16,142
I just had a bit to drink in town.
377
00:19:16,222 --> 00:19:17,992
- You're not at home right now?
- Goodness.
378
00:19:18,261 --> 00:19:19,892
I am home.
379
00:19:20,662 --> 00:19:22,861
Why would you drink so much at home?
380
00:19:26,402 --> 00:19:27,902
Is there something going on?
381
00:19:30,331 --> 00:19:31,322
Mom.
382
00:19:31,402 --> 00:19:33,771
Yes? What?
383
00:19:35,642 --> 00:19:37,712
Do you drink like this
on your own every night?
384
00:19:38,142 --> 00:19:39,811
I told you, it's not like that.
385
00:19:40,712 --> 00:19:42,382
I am right.
386
00:19:45,382 --> 00:19:46,821
Gosh, this is so annoying.
387
00:19:48,222 --> 00:19:49,321
Mom...
388
00:19:55,761 --> 00:19:57,852
How could you do this to me?
389
00:19:57,932 --> 00:20:00,871
How could you?
390
00:20:02,831 --> 00:20:05,122
Why must I live like this because of you?
391
00:20:05,202 --> 00:20:08,442
Why? What did I do so wrong to you?
392
00:20:08,912 --> 00:20:10,902
I went through the trouble of giving birth
to you and raising you.
393
00:20:10,982 --> 00:20:13,041
But you just decided to cut me
out of your life as you pleased.
394
00:20:13,281 --> 00:20:15,971
You didn't show your face once,
and you looked down on your parents.
395
00:20:16,051 --> 00:20:17,701
You just live however you want.
396
00:20:17,781 --> 00:20:21,492
Since when did you
greet me so cheerfully?
397
00:20:22,192 --> 00:20:23,821
Is it fun for you to torment me?
398
00:20:24,291 --> 00:20:26,922
Do you know how
loose-lipped those women are?
399
00:20:27,291 --> 00:20:28,852
It's one thing for your life
to be embarrassing.
400
00:20:28,932 --> 00:20:31,861
Why would you make my life
embarrassing as well?
401
00:20:32,101 --> 00:20:35,502
Why are you making your brother's life
embarrassing too?
402
00:20:54,692 --> 00:20:56,051
Do you need a smoke?
403
00:20:56,722 --> 00:20:59,222
No, you're smoking one for me.
404
00:21:00,632 --> 00:21:03,492
My mom only needs a cigarette
and a cup of coffee.
405
00:21:03,732 --> 00:21:05,751
Still, if I knew today was such a day,
406
00:21:05,831 --> 00:21:07,691
I would've at least
made some pork noodles.
407
00:21:07,771 --> 00:21:10,601
You know my mom's death anniversary rites
are like spontaneous parties.
408
00:21:12,371 --> 00:21:16,212
It was about a year and a half
after Ji Yeon's mom had passed away.
409
00:21:17,212 --> 00:21:18,132
What?
410
00:21:18,212 --> 00:21:19,431
- Let's drink.
- Okay.
411
00:21:19,511 --> 00:21:21,231
(4 years ago, one summer day)
412
00:21:21,311 --> 00:21:22,902
They gave us an extra glass.
413
00:21:22,982 --> 00:21:24,182
- Really?
- Yes.
414
00:21:24,351 --> 00:21:25,952
Then let's make that my mom's glass.
415
00:21:27,992 --> 00:21:29,021
What?
416
00:21:29,351 --> 00:21:30,511
Is today your mom's death anniversary?
417
00:21:30,591 --> 00:21:33,842
Come on,
her mom passed away in late fall...
418
00:21:33,922 --> 00:21:35,711
Wait, no. Her death anniversary
already passed.
419
00:21:35,791 --> 00:21:36,812
Did it?
420
00:21:36,892 --> 00:21:38,531
Didn't you hold
your mom's death anniversary rites?
421
00:21:39,761 --> 00:21:40,902
You're crazy.
422
00:21:41,271 --> 00:21:42,801
Didn't I tell you?
423
00:21:43,402 --> 00:21:44,742
My mom said...
424
00:21:44,902 --> 00:21:46,922
she didn't want me
to remember the day she died...
425
00:21:47,002 --> 00:21:47,931
if it was homework.
426
00:21:48,011 --> 00:21:50,071
So she wanted me
to forget her death anniversary.
427
00:21:50,541 --> 00:21:51,642
Really?
428
00:21:52,811 --> 00:21:54,072
But you know
how the moment you try to forget it,
429
00:21:54,152 --> 00:21:55,501
you totally remember?
430
00:21:55,581 --> 00:21:58,201
It's like deleting your ex's number,
but you suddenly have it memorized.
431
00:21:58,281 --> 00:22:01,441
That was your mom playing a trick
since you always forget everything.
432
00:22:01,521 --> 00:22:03,672
She wanted you to remember
her death anniversary at least.
433
00:22:03,752 --> 00:22:05,642
That's right. Your mom was smart.
434
00:22:05,722 --> 00:22:08,281
But you know, I really forgot.
435
00:22:08,361 --> 00:22:10,622
I couldn't remember, no matter
how hard I tried. Isn't it incredible?
436
00:22:10,702 --> 00:22:14,202
I really must be an idiot. What do I do?
437
00:22:15,271 --> 00:22:16,352
Gosh, this is getting old.
438
00:22:16,432 --> 00:22:18,592
The tree frog listened
to his mom's dying wish.
439
00:22:18,672 --> 00:22:22,041
He buried her by the stream
and cried whenever it rained.
440
00:22:22,541 --> 00:22:25,162
But Ji Yeon listened
to her mom's dying wish...
441
00:22:25,242 --> 00:22:27,731
and forgot all about
her death anniversary...
442
00:22:27,811 --> 00:22:29,351
and just kept on laughing.
443
00:22:31,281 --> 00:22:33,722
The rain must be over now.
444
00:22:34,222 --> 00:22:36,252
Yes, you're right.
445
00:22:37,962 --> 00:22:39,561
When I came to Seoul,
446
00:22:40,392 --> 00:22:42,912
I couldn't get used
to the smell of the rain.
447
00:22:42,992 --> 00:22:45,732
Whenever it would rain,
I'd feel so homesick.
448
00:22:46,301 --> 00:22:49,172
But now I don't remember
the smell of rain in Jeju.
449
00:22:50,132 --> 00:22:51,871
Black herbal tea with an egg yolk.
450
00:22:53,142 --> 00:22:54,972
That's what my mom would say.
451
00:22:55,242 --> 00:22:57,982
She said that if you put an egg yolk
in black herbal tea,
452
00:22:58,142 --> 00:22:59,942
it smelled exactly
like the rain on Jeju Island.
453
00:23:02,081 --> 00:23:03,982
Your mom sure was a weirdo.
454
00:23:05,021 --> 00:23:08,041
But this morning, all the eggs
I cracked had two yolks in them.
455
00:23:08,121 --> 00:23:09,492
All three of them.
456
00:23:16,291 --> 00:23:17,601
Here. Eat up.
457
00:23:17,831 --> 00:23:20,101
Gosh, there are two yellow yolks.
458
00:23:20,502 --> 00:23:22,902
I feel bad for that egg.
459
00:23:23,371 --> 00:23:25,092
It's because a young chicken
was laying eggs...
460
00:23:25,172 --> 00:23:27,371
and didn't know how, so this happened.
461
00:23:28,041 --> 00:23:30,271
Then is this a bad thing?
462
00:23:31,611 --> 00:23:32,662
Of course not.
463
00:23:32,742 --> 00:23:34,471
Did I ever dislike you?
464
00:23:34,551 --> 00:23:36,152
Am I a double-yolk egg?
465
00:23:36,912 --> 00:23:38,821
In the end, I couldn't eat it.
466
00:23:38,982 --> 00:23:40,482
It felt like I was eating myself.
467
00:23:41,321 --> 00:23:43,321
You made such a fuss. My goodness.
468
00:23:44,692 --> 00:23:47,751
But then, as soon
as I got to work this morning,
469
00:23:47,831 --> 00:23:50,732
I sat in front of the camera because
we had to shoot introductions.
470
00:23:51,202 --> 00:23:53,301
And I suddenly thought of that.
471
00:23:53,531 --> 00:23:55,972
I once entered a singing contest
when I was little.
472
00:23:56,101 --> 00:23:58,301
And my mom was right there
just a moment ago,
473
00:23:58,571 --> 00:24:00,642
but then she suddenly disappeared.
474
00:24:02,412 --> 00:24:05,982
Was my mom embarrassed
that I was a bar owner's daughter?
475
00:24:06,642 --> 00:24:08,431
Hey, don't make me laugh.
476
00:24:08,511 --> 00:24:10,882
Do you think your mom
would've been embarrassed by that?
477
00:24:11,652 --> 00:24:12,771
She'd say that...
478
00:24:12,851 --> 00:24:16,252
you were the smartest bar owner's daughter
in the world.
479
00:24:16,752 --> 00:24:18,821
She even told the neighborhood mutt.
480
00:24:21,232 --> 00:24:22,861
I do think I'm smart.
481
00:24:23,492 --> 00:24:25,601
I knew the moment I saw this.
482
00:24:26,902 --> 00:24:29,052
We actually added hand-drip coffee
to the menu today.
483
00:24:29,132 --> 00:24:30,571
I'd recommend that one.
484
00:24:31,771 --> 00:24:35,212
It shouldn't suddenly appear here,
but it did.
485
00:24:35,511 --> 00:24:37,371
Oh, this is from my mom.
486
00:24:40,442 --> 00:24:42,311
Isn't it more elegant...
487
00:24:42,882 --> 00:24:44,452
than spinning alcohol bottles?
488
00:24:45,851 --> 00:24:48,821
I mean, grinding coffee
is just manual labor too.
489
00:24:49,652 --> 00:24:51,462
Why does it seem so cool?
490
00:24:52,962 --> 00:24:56,232
If I'm ever reborn,
I want to be born as drip coffee.
491
00:25:02,831 --> 00:25:06,601
You must've missed her so much.
492
00:25:06,841 --> 00:25:10,172
Auntie, the horse mackerel soup
was so good today.
493
00:25:10,341 --> 00:25:13,011
That was your mom's specialty.
494
00:25:13,811 --> 00:25:16,431
She and I both should've stayed in Jeju,
495
00:25:16,511 --> 00:25:18,682
working in the sea.
496
00:25:19,682 --> 00:25:22,971
I never got to take her back
to Jeju before she died,
497
00:25:23,051 --> 00:25:24,591
and I'll forever feel sorry about that.
498
00:25:24,962 --> 00:25:26,741
Come on. Do you know what my mom said...
499
00:25:26,821 --> 00:25:28,261
as she left Jeju?
500
00:25:28,361 --> 00:25:31,582
"Farewell, Jeju. I will never
come back here as long as I'm living."
501
00:25:31,662 --> 00:25:32,981
"I'll come back once I'm dead."
502
00:25:33,061 --> 00:25:34,521
- Your mom said that?
- Yes.
503
00:25:34,601 --> 00:25:35,691
How do you know that?
504
00:25:35,771 --> 00:25:36,972
I heard it.
505
00:25:37,801 --> 00:25:40,162
You were still
in your mom's womb at the time.
506
00:25:40,242 --> 00:25:42,132
That is how I know best.
507
00:25:42,212 --> 00:25:44,281
I was the closest person to her.
508
00:25:44,682 --> 00:25:45,632
Will you keep lying?
509
00:25:45,712 --> 00:25:46,662
It's the truth.
510
00:25:46,742 --> 00:25:49,011
I remember everything
that happened inside my mom's womb.
511
00:25:49,212 --> 00:25:51,041
When my mom went diving in the sea,
512
00:25:51,121 --> 00:25:54,572
I'd follow along and swing around
holding my umbilical cord.
513
00:25:54,652 --> 00:25:56,551
I can remember swimming with her
and everything.
514
00:25:57,861 --> 00:25:59,692
I told you to stop lying.
515
00:25:59,821 --> 00:26:02,181
I'm not lying. One day,
516
00:26:02,261 --> 00:26:03,791
- I was...
- Ji Yeon always said...
517
00:26:04,132 --> 00:26:06,622
that she could remember the days...
518
00:26:06,702 --> 00:26:08,972
when she was still in her mother's womb.
519
00:26:09,402 --> 00:26:12,841
You can't really believe her
since she forgets what she ate a day ago,
520
00:26:13,202 --> 00:26:15,562
but some days,
it does sound like the truth.
521
00:26:15,642 --> 00:26:16,991
Gosh.
522
00:26:17,071 --> 00:26:19,541
Like mother, like daughter. My goodness.
523
00:26:20,581 --> 00:26:21,682
Gosh.
524
00:26:27,551 --> 00:26:29,291
What's up with this mood?
525
00:26:29,452 --> 00:26:31,561
Did you find out that
this is my mom's death anniversary rite?
526
00:26:34,222 --> 00:26:35,462
Do you guys know?
527
00:26:35,561 --> 00:26:37,861
I take after my dad.
528
00:26:38,402 --> 00:26:39,552
Your dad?
529
00:26:39,632 --> 00:26:40,801
Do you know who he is?
530
00:26:40,902 --> 00:26:42,301
I don't know that.
531
00:26:42,702 --> 00:26:45,172
But she said I had an IQ of 160
because I took after my dad.
532
00:26:45,801 --> 00:26:47,322
Auntie knows who your dad is too?
533
00:26:47,402 --> 00:26:49,111
How would Auntie know that?
534
00:26:49,341 --> 00:26:52,531
But if I ever meet my dad,
I'd recognize him right away.
535
00:26:52,611 --> 00:26:55,081
Why? I remember his voice.
536
00:26:55,882 --> 00:26:57,402
From when you were in your mother's womb?
537
00:26:57,482 --> 00:26:59,342
- Yes.
- Sure, we believe you.
538
00:26:59,422 --> 00:27:01,342
- Of course. Drink up.
- It's the truth.
539
00:27:01,422 --> 00:27:03,971
I know what someone looks like
just by the sound of their voice.
540
00:27:04,051 --> 00:27:05,041
I can't believe that.
541
00:27:05,121 --> 00:27:06,112
You know I have the perfect pitch, right?
542
00:27:06,192 --> 00:27:07,342
The moment I hear someone's voice,
543
00:27:07,422 --> 00:27:08,681
I can picture the skull, cheekbones,
collarbones, pubic bones,
544
00:27:08,761 --> 00:27:10,632
and the size of all those bones too.
545
00:27:11,031 --> 00:27:13,061
- Just drink.
- Okay.
546
00:27:18,101 --> 00:27:20,991
I saw my mom on the street today,
and she ignored me.
547
00:27:21,071 --> 00:27:22,132
Really?
548
00:27:22,212 --> 00:27:24,662
- Did she forget your face?
- As if.
549
00:27:24,742 --> 00:27:26,982
She was embarrassed
in front of her friends.
550
00:27:29,212 --> 00:27:32,081
She used to want to show me off so much
when I was a teacher.
551
00:27:32,222 --> 00:27:33,821
But today,
she was trying so hard to hide me.
552
00:27:35,652 --> 00:27:38,582
Hey, but you can't get upset
with your mom over something like that.
553
00:27:38,662 --> 00:27:40,741
I know. I'm not upset at all.
554
00:27:40,821 --> 00:27:43,561
- Come on. You're obviously upset.
- Right.
555
00:27:46,061 --> 00:27:47,232
Forget it.
556
00:27:47,662 --> 00:27:50,831
Later on,
I will never do the same thing...
557
00:27:52,101 --> 00:27:53,242
to my own kids.
558
00:27:53,341 --> 00:27:54,912
- You should have a daughter just...
- You should have a daughter just...
559
00:27:55,212 --> 00:27:56,931
- Jinx.
- Jinx.
560
00:27:57,011 --> 00:27:59,142
- Jinx.
- Here.
561
00:28:02,111 --> 00:28:04,781
- Jinx.
- Jinx.
562
00:28:08,121 --> 00:28:10,692
I seriously have zero interest
in getting married.
563
00:28:11,521 --> 00:28:15,281
But I'm going to have a daughter
just like me and show my mom.
564
00:28:15,361 --> 00:28:16,591
So I will...
565
00:28:17,291 --> 00:28:18,462
get married.
566
00:28:18,632 --> 00:28:21,221
- Get married?
- Get married?
567
00:28:21,301 --> 00:28:22,852
Kang Ji Goo is talking about marriage?
568
00:28:22,932 --> 00:28:24,191
Sure, go ahead.
569
00:28:24,271 --> 00:28:27,841
I won't be nice to my kid when she's good
at something or makes me proud.
570
00:28:31,482 --> 00:28:34,311
When she's at her lowest point,
571
00:28:35,712 --> 00:28:37,011
and...
572
00:28:37,652 --> 00:28:40,652
when she has nothing to boast about
and feels embarrassed,
573
00:28:42,121 --> 00:28:44,222
That's when I'll be the nicest.
574
00:28:48,261 --> 00:28:49,981
She saw her own daughter
for the first time in a while.
575
00:28:50,061 --> 00:28:51,822
And she said,
"I can't go on living because of you."
576
00:28:51,902 --> 00:28:53,852
"How could you do this to me?"
577
00:28:53,932 --> 00:28:56,791
"I can't even sleep, and I'm in
and out of hospitals because of you."
578
00:28:56,871 --> 00:28:58,371
I won't say that.
579
00:29:00,002 --> 00:29:01,371
"Have you been eating?"
580
00:29:02,071 --> 00:29:03,672
"Are you feeling ill at all?"
581
00:29:04,882 --> 00:29:06,611
I'm going to say that stuff.
582
00:29:08,712 --> 00:29:10,132
Whenever we drank,
583
00:29:10,212 --> 00:29:12,321
we trash-talked
our moms as if it were a race.
584
00:29:12,722 --> 00:29:15,121
It's like we're in a competition
to see whose mom is the worst.
585
00:29:15,392 --> 00:29:16,471
Thank you.
586
00:29:16,551 --> 00:29:18,412
- Would our moms know?
- I don't get it!
587
00:29:18,492 --> 00:29:20,541
That we talk badly about them so often?
588
00:29:20,621 --> 00:29:23,781
I mean, I have plenty to say too,
you know?
589
00:29:23,861 --> 00:29:25,101
- Gosh.
- Hey.
590
00:29:25,232 --> 00:29:27,972
She always pretends like
she's not sick or having a hard time.
591
00:29:29,202 --> 00:29:30,521
You...
592
00:29:30,601 --> 00:29:34,242
Do you know how annoying that can be?
593
00:29:34,571 --> 00:29:38,742
She's going to get caught in the end
anyway.
594
00:29:38,912 --> 00:29:42,231
Or else, I'm the only one who becomes
a bad person like today.
595
00:29:42,311 --> 00:29:45,302
It's to prevent you from being worried.
596
00:29:45,382 --> 00:29:46,302
- For goodness' sake.
- Gosh.
597
00:29:46,382 --> 00:29:49,912
Then don't answer the phone.
Why would she answer?
598
00:29:49,992 --> 00:29:51,021
Hey.
599
00:29:51,121 --> 00:29:55,261
How can she ignore your call?
600
00:29:55,432 --> 00:29:57,632
At least your mom is...
601
00:29:57,861 --> 00:30:00,582
not telling you that she's going through
a tough time.
602
00:30:00,662 --> 00:30:03,002
- That's what a mom does.
- Hey.
603
00:30:03,172 --> 00:30:05,822
If she's always telling you
that she has sleep problems...
604
00:30:05,902 --> 00:30:07,122
because of you,
605
00:30:07,202 --> 00:30:11,031
or that you're the reason
she always has panic attacks...
606
00:30:11,111 --> 00:30:14,652
as if she'll die tomorrow...
607
00:30:14,811 --> 00:30:17,431
and making the daughter feel bad...
608
00:30:17,511 --> 00:30:19,441
is that a mom?
609
00:30:19,521 --> 00:30:23,541
If she's a real mom,
she should tell her daughter.
610
00:30:23,621 --> 00:30:27,342
Hey, real moms can't say those things
to their daughters.
611
00:30:27,422 --> 00:30:28,591
- Hey!
- What?
612
00:30:28,761 --> 00:30:30,932
Stop talking!
613
00:30:31,301 --> 00:30:33,082
I don't even have a mom.
614
00:30:33,162 --> 00:30:35,392
Why did she have to say that?
615
00:30:35,472 --> 00:30:38,271
- Oh, seriously.
- I'm sleepy.
616
00:30:38,672 --> 00:30:40,592
Hey! I don't have a father!
617
00:30:40,672 --> 00:30:42,662
Hey! I didn't have one since birth.
618
00:30:42,742 --> 00:30:45,001
- Why are they doing this?
- You're right.
619
00:30:45,081 --> 00:30:48,372
I'm sorry. I apologize.
620
00:30:48,452 --> 00:30:50,271
- You weirdos!
- Oh, gosh.
621
00:30:50,351 --> 00:30:51,471
Go home now!
622
00:30:51,551 --> 00:30:52,471
- We have to go?
- Why?
623
00:30:52,551 --> 00:30:55,511
After having daughters like you all,
624
00:30:55,591 --> 00:30:58,882
your mothers still cooked
and ate seaweed soup.
625
00:30:58,962 --> 00:31:01,511
No, my mom hates seaweed soup.
626
00:31:01,591 --> 00:31:05,462
For goodness' sake. Good for you.
627
00:31:05,932 --> 00:31:08,092
I'm fed up with you all.
628
00:31:08,172 --> 00:31:11,491
- Auntie, the food was so delicious.
- Right.
629
00:31:11,571 --> 00:31:13,362
Thank you.
630
00:31:13,442 --> 00:31:16,191
- The menu was great.
- Takeout, please
631
00:31:16,271 --> 00:31:17,371
For goodness' sake.
632
00:31:22,412 --> 00:31:25,372
- Let's go.
- What's this?
633
00:31:25,452 --> 00:31:26,781
You're drunk.
634
00:31:28,051 --> 00:31:30,752
Ms. Ahn, you'll end up
at a dog house today.
635
00:31:31,392 --> 00:31:32,741
Excuse me.
636
00:31:32,821 --> 00:31:35,011
- You shouldn't hold my head.
- Sir.
637
00:31:35,091 --> 00:31:37,361
- You can't hold my head like that.
- Sir.
638
00:31:37,962 --> 00:31:40,822
- You all drank too much.
- Yes. We did.
639
00:31:40,902 --> 00:31:42,521
Why did you drink so much?
640
00:31:42,601 --> 00:31:44,202
Aren't you our driver?
641
00:31:46,972 --> 00:31:48,672
Straighten your legs. Straighten them.
642
00:31:49,142 --> 00:31:51,712
Oh, my. I don't know you.
643
00:31:54,482 --> 00:31:57,452
You obnoxious people.
644
00:32:01,351 --> 00:32:02,791
What's that?
645
00:32:03,192 --> 00:32:04,441
(Memorandum: No drinks during the day,)
646
00:32:04,521 --> 00:32:05,642
(during the weekends,
and overnight if possible.)
647
00:32:05,722 --> 00:32:07,561
They should know the meaning
of a memorandum.
648
00:32:07,922 --> 00:32:09,291
For goodness' sake.
649
00:32:09,732 --> 00:32:12,502
Sometimes, we need to drink.
650
00:32:13,531 --> 00:32:14,672
Like today.
651
00:32:15,531 --> 00:32:18,202
On days when we miss our moms.
652
00:32:20,341 --> 00:32:21,261
No, I mean...
653
00:32:21,341 --> 00:32:23,311
When we drink and talk badly
about our moms,
654
00:32:23,742 --> 00:32:26,242
we don't understand our moms...
655
00:32:26,581 --> 00:32:28,501
but understand each other's moms.
656
00:32:28,581 --> 00:32:29,971
I'm sorry because...
657
00:32:30,051 --> 00:32:32,741
- What they said was all right.
- I think she made me feel sorry.
658
00:32:32,821 --> 00:32:36,941
Why is she drinking alone?
659
00:32:37,021 --> 00:32:41,462
But she pretends as if
nothing is wrong in front of me.
660
00:32:41,662 --> 00:32:45,932
It's all because
she doesn't want you to worry.
661
00:32:47,561 --> 00:32:49,732
(Call log: My daughter)
662
00:32:52,371 --> 00:32:53,502
So Hee.
663
00:32:53,972 --> 00:32:58,041
I had a drink with the other aunties
at a neighborhood feast.
664
00:32:58,341 --> 00:33:01,382
So don't worry about me.
665
00:33:01,611 --> 00:33:02,781
Okay?
666
00:33:04,922 --> 00:33:06,672
Do you know what my mom was like?
667
00:33:06,752 --> 00:33:08,551
One day,
668
00:33:08,992 --> 00:33:14,211
she said she'd be jealous
and lonely if I got married...
669
00:33:14,291 --> 00:33:17,091
and told me not to get married. You know?
670
00:33:17,432 --> 00:33:19,052
Is that what a mom should say?
671
00:33:19,132 --> 00:33:22,352
She said that because
she was worried you'd meet...
672
00:33:22,432 --> 00:33:25,271
any man and get married.
673
00:33:26,071 --> 00:33:27,142
Mom.
674
00:33:28,642 --> 00:33:29,841
Hey.
675
00:33:30,811 --> 00:33:34,142
Tell my daughter's future husband...
676
00:33:37,081 --> 00:33:38,182
that I know...
677
00:33:40,321 --> 00:33:42,992
that he's marrying her
because she's pretty...
678
00:33:46,021 --> 00:33:48,192
and that he has great taste.
679
00:33:49,861 --> 00:33:50,932
In my eyes too...
680
00:33:52,232 --> 00:33:54,601
she's so pretty.
681
00:33:55,932 --> 00:33:57,232
So...
682
00:33:59,371 --> 00:34:00,502
please...
683
00:34:02,972 --> 00:34:04,982
love her forever.
684
00:34:06,581 --> 00:34:08,311
Until she gets old...
685
00:34:09,982 --> 00:34:12,551
and doesn't look pretty anymore.
686
00:34:16,951 --> 00:34:20,262
I won't be nice to my kid when she's good
at something or makes me proud.
687
00:34:21,862 --> 00:34:24,291
When she's at her lowest point,
688
00:34:27,262 --> 00:34:28,302
and...
689
00:34:29,771 --> 00:34:32,492
when she has nothing to boast about
and feels embarrassed...
690
00:34:32,572 --> 00:34:34,971
That's when I'll be the nicest.
691
00:34:36,672 --> 00:34:39,342
Ji Goo, your mom...
692
00:34:41,482 --> 00:34:43,632
would've wanted to say the same.
693
00:34:43,712 --> 00:34:44,851
My mom?
694
00:34:55,661 --> 00:34:57,262
Everyone called my daughter...
695
00:34:59,962 --> 00:35:03,672
a genius when she was young.
696
00:35:05,241 --> 00:35:09,012
She was good at painting and singing.
697
00:35:09,442 --> 00:35:11,271
She was good at sports too.
698
00:35:11,681 --> 00:35:12,782
But...
699
00:35:13,811 --> 00:35:16,982
do you know when I was proud of her
the most?
700
00:35:20,252 --> 00:35:22,721
It was when she was about 200 days old.
701
00:35:23,922 --> 00:35:28,862
She was so little
crawling here and there.
702
00:35:29,632 --> 00:35:32,032
So I was very tired...
703
00:35:32,431 --> 00:35:34,732
and left her on the sofa.
704
00:35:35,971 --> 00:35:37,101
Oh, gosh.
705
00:35:37,802 --> 00:35:41,641
She saw me cleaning from afar...
706
00:35:42,572 --> 00:35:46,512
and suddenly turned her back
to climb down the sofa.
707
00:35:48,652 --> 00:35:53,422
Then she looked at me
and came crawling...
708
00:35:59,121 --> 00:36:00,561
towards me.
709
00:36:04,092 --> 00:36:06,962
I was so happy.
710
00:36:07,962 --> 00:36:09,402
Will she know?
711
00:36:13,672 --> 00:36:15,262
My daughter is awesome.
712
00:36:15,342 --> 00:36:16,541
Oh, my.
713
00:36:17,072 --> 00:36:19,362
My daughter is a genius.
714
00:36:19,442 --> 00:36:21,482
Come here. I'll hug you.
715
00:36:21,911 --> 00:36:24,860
(Work Later, Drink Now 2)
716
00:36:24,862 --> 00:36:33,069
(Subtitles from: VIU)
47436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.