All language subtitles for Work.Later.Drink.Now.S02E05.221223.720p.WEB-DL-Phanteam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,585 --> 00:00:10,478 (Home of Five Blessings) 2 00:00:10,875 --> 00:00:12,434 (Lee Sun Bin) 3 00:00:12,734 --> 00:00:14,475 (Han Seon Hwa) 4 00:00:14,975 --> 00:00:16,475 (Jung Eun Ji) 5 00:00:16,915 --> 00:00:18,315 (Choi Si Won) 6 00:00:26,355 --> 00:00:28,954 (Work Later, Drink Now 2) 7 00:00:42,041 --> 00:00:43,642 Excuse me. 8 00:00:44,242 --> 00:00:46,172 They don't look as fresh. 9 00:00:46,252 --> 00:00:47,752 Are you sure they were picked today? 10 00:00:48,882 --> 00:00:50,981 It says it's from China. 11 00:00:51,551 --> 00:00:52,922 Oh, from China. 12 00:00:56,392 --> 00:00:57,522 It's so cold. 13 00:00:58,861 --> 00:01:00,412 - Excuse me. - Yes? 14 00:01:00,492 --> 00:01:03,202 Were these really laid this morning? 15 00:01:06,431 --> 00:01:07,532 Sorry. 16 00:01:09,441 --> 00:01:10,771 My back hurts. 17 00:01:14,172 --> 00:01:15,232 What are you doing? 18 00:01:15,312 --> 00:01:18,081 I just had an idea. 19 00:01:19,042 --> 00:01:21,051 My brain works only when it rains. 20 00:01:24,081 --> 00:01:26,212 No wonder my back was hurting. 21 00:01:26,292 --> 00:01:27,842 Don't go out delivering today. It's dangerous. 22 00:01:27,922 --> 00:01:29,321 You can starve when you go broke. 23 00:01:29,592 --> 00:01:31,012 Are you up? 24 00:01:31,092 --> 00:01:33,352 I got so much tasty food. 25 00:01:33,432 --> 00:01:34,952 Gosh, Ji Goo. 26 00:01:35,032 --> 00:01:37,161 You were breaking your back to feed her? 27 00:01:38,461 --> 00:01:39,502 I guess I was. 28 00:01:41,432 --> 00:01:43,142 All right. 29 00:01:44,801 --> 00:01:48,241 Today's breakfast is fried egg, bread, and coffee. 30 00:01:50,682 --> 00:01:52,661 I wonder why the city's rain smells fisher... 31 00:01:52,741 --> 00:01:54,551 than the mountain's rain. 32 00:01:54,782 --> 00:01:57,271 Maybe there's a difference between the soil and asphalt? 33 00:01:57,351 --> 00:01:59,342 Why is it harder to take out the gunk in your eyes... 34 00:01:59,422 --> 00:02:00,892 when you're in the city than in the mountains? 35 00:02:01,752 --> 00:02:03,821 Because it's drier in the city? 36 00:02:04,792 --> 00:02:08,661 You're so smart, So Hee. 37 00:02:09,661 --> 00:02:11,461 Oh, it was a double-yolk egg. 38 00:02:15,971 --> 00:02:18,641 Hey, Mom. Yes, I'm up. 39 00:02:19,402 --> 00:02:21,132 I'm going to work after breakfast. 40 00:02:21,212 --> 00:02:22,312 You? 41 00:02:24,041 --> 00:02:25,641 It's raining that hard? 42 00:02:26,652 --> 00:02:28,282 It's not that severe over here. 43 00:02:31,351 --> 00:02:34,152 You can make kimchi pancakes with Aunt. 44 00:02:34,851 --> 00:02:36,492 Yes, don't worry. 45 00:02:36,921 --> 00:02:37,962 Bye. 46 00:02:41,761 --> 00:02:43,601 That's crazy. All three eggs were double yolks? 47 00:02:44,332 --> 00:02:45,862 - I know, right? - Double yolks? 48 00:02:46,161 --> 00:02:47,332 My goodness. 49 00:02:48,002 --> 00:02:49,332 That's awesome. 50 00:02:56,641 --> 00:02:58,481 Guys. 51 00:02:59,712 --> 00:03:01,411 We're going to stick to those rules, starting today, right? 52 00:03:01,812 --> 00:03:02,921 We should. 53 00:03:03,252 --> 00:03:05,052 Should we add anything? 54 00:03:05,851 --> 00:03:08,391 How about "if possible?" 55 00:03:08,821 --> 00:03:10,141 "If possible." 56 00:03:10,140 --> 00:03:12,190 (Part 5, That Kind of Day if Possible) 57 00:03:12,191 --> 00:03:14,191 That's a great idea. 58 00:03:15,032 --> 00:03:16,231 "If possible." 59 00:03:27,511 --> 00:03:30,002 - Director! - Did I splash water on you? 60 00:03:30,082 --> 00:03:32,041 Even if you did, it'd be fine. 61 00:03:33,981 --> 00:03:36,252 I have my umbrella. 62 00:03:37,951 --> 00:03:40,641 I wish it could have rained satisfyingly harder. 63 00:03:40,721 --> 00:03:42,821 It's drizzling like pig's urine. 64 00:03:43,721 --> 00:03:45,962 Urine isn't exactly the right topic in the morning, is it? 65 00:03:46,362 --> 00:03:48,412 I guess your brother didn't come with you today. 66 00:03:48,492 --> 00:03:50,332 Does he have nothing to film? 67 00:03:50,832 --> 00:03:53,621 Ms. Han, you can go upstairs. 68 00:03:53,701 --> 00:03:55,422 I left something. 69 00:03:55,502 --> 00:03:57,141 Okay. I'll see you soon. 70 00:04:07,351 --> 00:04:09,331 - Why aren't you getting out? - I'm going to. 71 00:04:09,411 --> 00:04:13,221 But you're not getting out. 72 00:04:13,552 --> 00:04:15,321 Well, you're standing in my way. 73 00:04:34,542 --> 00:04:37,682 Hey, you have to get out of the car so I can lock the door! 74 00:04:38,112 --> 00:04:39,711 - Director! - Director! 75 00:04:42,052 --> 00:04:43,352 - Hello. - Hello. 76 00:04:43,622 --> 00:04:44,982 Welcome. 77 00:04:51,792 --> 00:04:53,551 What do you think? 78 00:04:53,631 --> 00:04:56,352 So Hee, I love this. 79 00:04:56,432 --> 00:04:58,562 It's going to be so entertaining. 80 00:04:59,531 --> 00:05:03,602 That's a relief. It struck me this morning. 81 00:05:04,771 --> 00:05:06,542 What does the directing team think? 82 00:05:07,542 --> 00:05:10,482 We'll have to see when the set will be ready. 83 00:05:10,682 --> 00:05:13,852 But your opinion matters more. 84 00:05:14,252 --> 00:05:16,852 What's the point of reading this? 85 00:05:17,781 --> 00:05:19,422 It's obviously going to be a hit. 86 00:05:21,951 --> 00:05:23,792 - Oh, gosh. - Director, 87 00:05:24,191 --> 00:05:26,451 - you scared me there. - I was so scared. 88 00:05:26,531 --> 00:05:27,511 - Seriously. - You got us. 89 00:05:27,591 --> 00:05:28,611 Come on. 90 00:05:28,691 --> 00:05:31,222 Stop kidding around and take a look, 91 00:05:31,302 --> 00:05:32,422 so we can start the meeting. 92 00:05:32,502 --> 00:05:34,691 We're good to go now. 93 00:05:34,771 --> 00:05:36,422 Ms. Ahn is back with us. 94 00:05:36,502 --> 00:05:39,742 Anyway, today's meeting is over. Let's go home, guys. 95 00:05:40,211 --> 00:05:42,071 We're going home too! 96 00:05:44,412 --> 00:05:45,931 And the writers. 97 00:05:46,011 --> 00:05:48,281 Starting next month, your vouchers will be... 98 00:05:48,581 --> 00:05:50,201 - increased by fifty dollars. - Fifty? 99 00:05:50,281 --> 00:05:52,142 Wait, no. A hundred. 100 00:05:52,222 --> 00:05:54,451 - A hundred? - A hundred dollars? 101 00:05:54,622 --> 00:05:55,891 Wait, no. 102 00:05:56,591 --> 00:05:57,941 It will be 150 dollars. 103 00:05:58,021 --> 00:05:59,181 - A hundred and fifty? - A hundred and fifty? 104 00:05:59,261 --> 00:06:00,751 - Amazing! - Is that 600 in total? 105 00:06:00,831 --> 00:06:02,782 - No, 650 dollars? - Oh, my gosh! 106 00:06:02,862 --> 00:06:04,761 - We love you! - That's so cool. 107 00:06:05,062 --> 00:06:06,082 Thank you! 108 00:06:06,162 --> 00:06:08,491 Ms. Ahn made a request to upper management, 109 00:06:08,571 --> 00:06:11,162 so I kept bothering them to approve it. 110 00:06:11,242 --> 00:06:12,271 You guys really... 111 00:06:13,271 --> 00:06:14,612 You guys really... 112 00:06:14,941 --> 00:06:16,011 owe me a big one. 113 00:06:17,682 --> 00:06:20,352 - Thank you! - Thank you! 114 00:06:20,451 --> 00:06:22,032 - Thanks, So Hee. - Thank you. 115 00:06:22,112 --> 00:06:24,042 - Thank you so much. - I'm so touched. 116 00:06:24,122 --> 00:06:26,792 Also, we're having a new member join us next week. 117 00:06:28,252 --> 00:06:29,891 Congrats. You're no longer the lowest. 118 00:06:33,662 --> 00:06:34,792 Wait! 119 00:06:35,461 --> 00:06:36,831 You've been doing great so far, 120 00:06:37,261 --> 00:06:40,102 and I look forward to working with you. 121 00:06:43,641 --> 00:06:44,621 Thank you. 122 00:06:44,701 --> 00:06:46,672 - This is huge! - Let's go home! 123 00:06:48,912 --> 00:06:49,962 Our yoga channel... 124 00:06:50,042 --> 00:06:51,462 hit the jackpot this time. 125 00:06:51,542 --> 00:06:53,511 The second one from the right is me. 126 00:06:53,912 --> 00:06:55,711 (Therapeutic Yoga by Breathing and Meditation) 127 00:06:57,951 --> 00:07:00,222 It's the highest record ever since we started our channel. 128 00:07:00,992 --> 00:07:02,912 Our hard work of consistently uploading them... 129 00:07:02,992 --> 00:07:04,792 must be paying off. 130 00:07:05,321 --> 00:07:06,792 Congrats, everyone. 131 00:07:07,331 --> 00:07:09,802 Could it be because Ms. Han? 132 00:07:11,201 --> 00:07:13,191 Could it be thanks to the snake? 133 00:07:13,271 --> 00:07:14,551 They say that an album becomes a hit... 134 00:07:14,631 --> 00:07:16,422 when you see a ghost in the recording booth. 135 00:07:16,502 --> 00:07:17,602 Right! 136 00:07:17,802 --> 00:07:20,771 We don't really get hung up on the number of views, 137 00:07:21,242 --> 00:07:22,372 but anyway, 138 00:07:23,341 --> 00:07:25,511 you must be bringing good energy to us. 139 00:07:27,081 --> 00:07:29,511 You remember you have to film an intro today, right? 140 00:07:30,182 --> 00:07:31,651 Don't worry! 141 00:07:31,781 --> 00:07:33,342 Check out the comments. 142 00:07:33,422 --> 00:07:35,691 It actually was because of Ms. Han. 143 00:07:36,422 --> 00:07:37,662 I see. 144 00:07:38,062 --> 00:07:39,542 That must be my friend. 145 00:07:39,622 --> 00:07:40,852 She said she was going to work. 146 00:07:40,932 --> 00:07:43,121 I did yoga for quite a while myself. 147 00:07:43,201 --> 00:07:45,852 But who's the second one from the right? 148 00:07:45,932 --> 00:07:48,131 She glows from head to toe. 149 00:07:48,502 --> 00:07:51,941 I can clearly tell that she's a yoga master. 150 00:07:52,071 --> 00:07:54,372 This is my first time commenting on any video. 151 00:07:54,511 --> 00:07:58,602 Can I take her classes if I go to this yoga academy? 152 00:07:58,682 --> 00:07:59,912 Hearts. 153 00:08:00,881 --> 00:08:02,252 (You can't like your own reply.) 154 00:08:02,482 --> 00:08:04,252 Oh, I can't like my own. 155 00:08:04,422 --> 00:08:05,581 (Delivery World) 156 00:08:06,381 --> 00:08:07,451 What? 157 00:08:07,552 --> 00:08:08,772 It's going to rain until the evening. 158 00:08:08,852 --> 00:08:11,162 Novice drivers shouldn't deliver today. 159 00:08:12,162 --> 00:08:14,761 The road under Mokdong Bridge is flooded. Go around it. 160 00:08:15,062 --> 00:08:17,901 Crackdown on helmets in Eunpyeong-gu tonight. 161 00:08:18,062 --> 00:08:20,751 Make money on Errands Please every time you get a chance. 162 00:08:20,831 --> 00:08:21,831 It's pretty lucrative. 163 00:08:23,841 --> 00:08:25,861 (Errands Please) 164 00:08:25,941 --> 00:08:27,662 Please tell me if my Polo hat is genuine for 30 dollars. 165 00:08:27,742 --> 00:08:29,061 - Thirty dollars. - Thirty dollars. 166 00:08:29,141 --> 00:08:31,162 Can you find my P2P platform account? 167 00:08:31,242 --> 00:08:32,602 - For twenty dollars. - Twenty dollars. 168 00:08:32,682 --> 00:08:34,871 I lost my bag. Please find it. 169 00:08:34,951 --> 00:08:36,801 - Offer me the price. - A bag? 170 00:08:36,881 --> 00:08:39,201 Urgent. Catch a cockroach for me. 171 00:08:39,281 --> 00:08:40,551 For 50 dollars, only women. 172 00:08:40,822 --> 00:08:41,992 Fifty dollars? 173 00:08:42,322 --> 00:08:43,391 Deal. 174 00:08:49,492 --> 00:08:50,901 Thank you so much. 175 00:08:51,061 --> 00:08:53,401 You're really good at catching cockroaches. 176 00:08:53,602 --> 00:08:55,271 Call me if you need me to kill anything else. 177 00:08:55,572 --> 00:08:57,541 Cockroaches always return... 178 00:08:57,801 --> 00:08:59,472 to the scene of the crime. 179 00:09:01,212 --> 00:09:03,162 (Errands Please) 180 00:09:03,242 --> 00:09:05,662 Walk my dog for 30 dollars. 181 00:09:05,742 --> 00:09:06,982 On my way. 182 00:09:11,622 --> 00:09:12,852 Please introduce yourself. 183 00:09:13,291 --> 00:09:15,622 - Did you say, "Your boyfriend?" - Sorry? 184 00:09:15,992 --> 00:09:17,341 You ignore most of what I say, 185 00:09:17,421 --> 00:09:19,722 and you react to "boyfriend?" 186 00:09:21,761 --> 00:09:22,962 Let's start. 187 00:09:23,161 --> 00:09:24,631 - Please begin. - Okay. 188 00:09:25,362 --> 00:09:27,602 Hello, yoga people. I'm... 189 00:09:28,832 --> 00:09:30,561 Hello, I'm... 190 00:09:30,641 --> 00:09:31,792 participant number ten. 191 00:09:31,872 --> 00:09:34,262 My name is Han Ji Yeon, and I'm nine years old. 192 00:09:34,342 --> 00:09:35,342 I live in Ssangmun-dong. 193 00:09:35,612 --> 00:09:39,541 Participant number ten, Han Ji Yeon. You may begin. 194 00:09:44,551 --> 00:09:45,982 Ji Yeon? 195 00:09:46,222 --> 00:09:48,722 My mom is gone. 196 00:09:49,891 --> 00:09:52,122 She was sitting right there. 197 00:09:54,492 --> 00:09:55,692 Ms. Han? 198 00:09:57,332 --> 00:09:58,382 Whenever you're ready. 199 00:09:58,462 --> 00:09:59,832 Oh, right. 200 00:10:00,972 --> 00:10:02,232 Is there something... 201 00:10:02,502 --> 00:10:03,801 behind me? 202 00:10:04,301 --> 00:10:05,541 I'm sorry. 203 00:10:10,681 --> 00:10:12,041 Let's begin. 204 00:10:12,712 --> 00:10:17,101 Hello, yoga people. I'm Han Ji Yeon, a yoga instructor. 205 00:10:17,181 --> 00:10:18,852 Namaste. 206 00:10:23,521 --> 00:10:24,742 Who is it? 207 00:10:24,822 --> 00:10:26,061 I'm here to walk... 208 00:10:27,791 --> 00:10:29,981 Tory only poops when I walk her. 209 00:10:30,061 --> 00:10:31,801 But I couldn't since it was raining outside. 210 00:10:32,801 --> 00:10:34,872 I've got it. I'll walk her and let her poop. 211 00:10:35,102 --> 00:10:36,372 Let's go, Tory. 212 00:10:38,671 --> 00:10:40,072 Is it true... 213 00:10:40,271 --> 00:10:42,461 that Ji Hoo used to go to school for the gifted? 214 00:10:42,541 --> 00:10:43,612 Oh, 215 00:10:45,041 --> 00:10:46,311 it's true. 216 00:10:47,352 --> 00:10:51,082 But I wanted my child to play like normal children, 217 00:10:51,352 --> 00:10:53,521 so I told him to stop going there. 218 00:10:54,222 --> 00:10:55,441 And now, 219 00:10:55,521 --> 00:10:57,791 he tries to act normal... 220 00:10:58,862 --> 00:11:00,561 and enjoys his current school. 221 00:11:02,061 --> 00:11:03,752 - Goodness. - Oh, my. 222 00:11:03,832 --> 00:11:05,522 I'm so jealous of you. 223 00:11:05,602 --> 00:11:07,191 He's certainly gifted. 224 00:11:07,271 --> 00:11:09,221 Normal is the best way to go. 225 00:11:09,301 --> 00:11:11,102 - I'm still jealous. - Me too. 226 00:11:14,271 --> 00:11:16,742 What lovely weather. It won't rain again, will it? 227 00:11:16,942 --> 00:11:18,181 I don't think so. 228 00:11:23,921 --> 00:11:25,051 Mom. 229 00:11:28,551 --> 00:11:29,692 Ji Goo. 230 00:11:32,192 --> 00:11:33,291 You... 231 00:11:34,131 --> 00:11:36,931 - What is that... - How adorable! 232 00:11:37,901 --> 00:11:39,161 Wait. 233 00:11:39,261 --> 00:11:41,792 - Isn't that Tory? - Tory? 234 00:11:41,872 --> 00:11:43,671 This is Ju Ha's mom's puppy. 235 00:11:44,541 --> 00:11:45,801 Tory. 236 00:11:46,541 --> 00:11:48,132 This is Tory! 237 00:11:48,212 --> 00:11:49,541 Why are you with Tory? 238 00:11:50,141 --> 00:11:52,541 I'm working part-time as a dog walker. 239 00:11:54,511 --> 00:11:56,402 Oh, I see. 240 00:11:56,482 --> 00:11:59,051 That's a great part-time job. 241 00:12:00,122 --> 00:12:02,471 Why don't we go and drink tea? 242 00:12:02,551 --> 00:12:03,612 But we just had tea. 243 00:12:03,692 --> 00:12:05,481 I know a better teahouse. 244 00:12:05,561 --> 00:12:07,092 I wanted to bring you guys. 245 00:12:08,332 --> 00:12:09,962 Do you know her? 246 00:12:12,531 --> 00:12:14,271 - No. - Mom! 247 00:12:15,232 --> 00:12:16,372 "Mom?" 248 00:12:17,671 --> 00:12:18,721 Is she your daughter? 249 00:12:18,801 --> 00:12:20,842 Didn't you say she was a history teacher? 250 00:12:21,171 --> 00:12:22,972 I quit that job a long time ago. 251 00:12:23,112 --> 00:12:24,201 Now, I deliver food... 252 00:12:24,281 --> 00:12:26,811 and take errand jobs every now and then. 253 00:12:27,511 --> 00:12:29,952 If you have plumbing issues, 254 00:12:30,051 --> 00:12:32,582 or you don't want to take out the trash, call me. 255 00:12:32,781 --> 00:12:34,222 I'll do your chores. 256 00:12:35,921 --> 00:12:37,322 She's optimistic. 257 00:12:37,891 --> 00:12:39,521 An errand-runner. 258 00:12:52,401 --> 00:12:53,842 Good work. 259 00:12:54,112 --> 00:12:56,331 It was so much fun. 260 00:12:56,411 --> 00:12:58,041 I think I was born for the camera. 261 00:12:59,112 --> 00:13:01,872 Ms. Han, you were loved when you were little, right? 262 00:13:01,952 --> 00:13:03,841 - How did you know? - I could tell. 263 00:13:03,921 --> 00:13:05,071 You're right. 264 00:13:05,151 --> 00:13:07,441 My mom never got married, 265 00:13:07,521 --> 00:13:08,571 then she gave birth to me, 266 00:13:08,651 --> 00:13:11,542 so all her love for her future husband came to me. 267 00:13:11,622 --> 00:13:12,791 I'm a lucky girl. 268 00:13:16,192 --> 00:13:17,152 I'm going. 269 00:13:17,232 --> 00:13:19,102 Good work. Are you going to the funeral? 270 00:13:20,972 --> 00:13:22,022 You little brat, 271 00:13:22,102 --> 00:13:23,252 your sister just asked you a question. 272 00:13:23,332 --> 00:13:25,541 Are you deaf or something, you idiot? 273 00:13:29,311 --> 00:13:30,881 Ms. Han? 274 00:13:33,881 --> 00:13:35,051 Oh, my gosh. 275 00:13:35,181 --> 00:13:36,381 That was an inner voice. 276 00:13:36,651 --> 00:13:38,642 I've been meditating so much lately... 277 00:13:38,722 --> 00:13:41,352 that I could hear Director Kim's inner voice in my head. 278 00:13:41,492 --> 00:13:45,122 Then I added a short impersonation of Kim Soo Mi. 279 00:13:48,761 --> 00:13:50,631 I told you in the car that I was going. 280 00:13:50,901 --> 00:13:52,631 I didn't answer because you asked again. 281 00:13:52,901 --> 00:13:53,851 Bye. 282 00:13:53,931 --> 00:13:55,551 Take my car. 283 00:13:55,631 --> 00:13:56,892 It's raining. 284 00:13:56,972 --> 00:13:58,342 He already has your keys. 285 00:14:03,011 --> 00:14:05,641 Then, I recommend this coffee. 286 00:14:05,942 --> 00:14:07,431 What should I get? 287 00:14:07,511 --> 00:14:09,511 Americano? Latte? 288 00:14:15,391 --> 00:14:17,211 It feels so nice to smell coffee. 289 00:14:17,291 --> 00:14:20,531 I almost lost my mind drinking healthy tea all day. 290 00:14:21,791 --> 00:14:23,622 - Do you know her? - I've never seen her in my life. 291 00:14:23,702 --> 00:14:26,972 I like 292 00:14:27,171 --> 00:14:28,191 Would you like to order? 293 00:14:28,271 --> 00:14:31,821 I'm craving genuine coffee. 294 00:14:31,901 --> 00:14:35,041 We actually added hand-drip coffee to the menu today. 295 00:14:35,311 --> 00:14:36,811 I'd recommend that one. 296 00:14:40,281 --> 00:14:41,582 I see. 297 00:14:41,881 --> 00:14:43,551 So, the smell was coming from that. 298 00:14:44,521 --> 00:14:47,412 Or you could try the new drink that we're promoting this month... 299 00:14:47,492 --> 00:14:48,711 I'll have hand-drip coffee. 300 00:14:48,791 --> 00:14:51,291 - Two cups, please. - Two cups of hand-drip coffee. 301 00:14:57,261 --> 00:14:59,261 Do you think I was wrong too? 302 00:15:00,931 --> 00:15:02,931 What was so wrong about calling my mom, Mom? 303 00:15:04,602 --> 00:15:07,171 I'm not saying I'm absolutely right. 304 00:15:07,572 --> 00:15:09,242 But still. 305 00:15:10,072 --> 00:15:12,641 Don't you think so? 306 00:15:13,811 --> 00:15:15,281 Why are you facing away from me? 307 00:15:18,452 --> 00:15:19,881 Gosh. 308 00:15:23,791 --> 00:15:25,441 Guys, do you want to go to Jeju Island today? 309 00:15:25,521 --> 00:15:26,561 (Let's Drink, Ji Yeon) 310 00:15:33,362 --> 00:15:35,522 - Sun Guk. - Where are you headed? 311 00:15:35,602 --> 00:15:37,502 If you ask me, you'll have to give me a ride. 312 00:15:40,202 --> 00:15:42,212 Excuse me. 313 00:15:43,311 --> 00:15:44,331 This is great. 314 00:15:44,411 --> 00:15:46,582 I was having such a hard time catching a cab. 315 00:15:47,051 --> 00:15:49,181 - Gosh, I'm such a lucky girl. - Where are you going? 316 00:15:49,452 --> 00:15:51,301 - Jeju Island. - Jeju Island? 317 00:15:51,381 --> 00:15:55,412 That was the greatest reaction I've seen from you so far. 318 00:15:55,492 --> 00:15:56,791 Would you like to come with me? 319 00:15:58,622 --> 00:16:01,332 I'm joking. Let's go! 320 00:16:03,332 --> 00:16:07,131 Let's get away, just the two of us 321 00:16:07,531 --> 00:16:10,972 Get rid of all your worries 322 00:16:11,271 --> 00:16:14,862 Under the blue Jeju sky 323 00:16:14,942 --> 00:16:16,771 And the stars 324 00:16:25,482 --> 00:16:27,752 You're back. I hope it wasn't too hard. 325 00:16:27,952 --> 00:16:29,172 Thank you very much. 326 00:16:29,252 --> 00:16:31,941 - Bye. - Bye. 327 00:16:32,021 --> 00:16:33,391 Bye. 328 00:16:46,141 --> 00:16:47,311 Thank you. 329 00:16:54,511 --> 00:16:56,132 Whenever we want to, 330 00:16:56,212 --> 00:16:58,872 we take the subway for a few stops and arrive in Jeju Island. 331 00:16:58,952 --> 00:17:00,952 (Tamna Restaurant) 332 00:17:06,661 --> 00:17:08,732 It might be in the middle of Seoul, 333 00:17:09,092 --> 00:17:12,502 but the food at this bar is authentic Jeju cuisine. 334 00:17:12,962 --> 00:17:14,172 - Gosh. - Oh, that's sweet. 335 00:17:14,502 --> 00:17:16,932 - Yes! - Nice! 336 00:17:17,442 --> 00:17:20,071 Here is the horse mackerel soup. 337 00:17:20,871 --> 00:17:23,111 - Fried silver-stripe round herring. - Gosh, that's legit. 338 00:17:24,142 --> 00:17:26,531 - It looks great. - Shall I pour you girls a drink? 339 00:17:26,611 --> 00:17:27,752 - Yes! - Sounds good. 340 00:17:28,811 --> 00:17:30,231 Here we go. 341 00:17:30,311 --> 00:17:33,201 We're off to Jeju Island. 342 00:17:33,281 --> 00:17:35,142 Yes! Soju bomb! 343 00:17:35,222 --> 00:17:37,612 The owner here was the first person to teach us... 344 00:17:37,692 --> 00:17:39,481 that alcohol tasted different depending on who poured it. 345 00:17:39,561 --> 00:17:40,591 - With two hands? - All right! 346 00:17:43,361 --> 00:17:46,331 It looks so delicious. 347 00:17:47,002 --> 00:17:49,721 Auntie, this is practically draft beer. 348 00:17:49,801 --> 00:17:51,461 Take a big gulp of that. 349 00:17:51,541 --> 00:17:52,801 - Thank you. - Gosh. 350 00:17:53,142 --> 00:17:55,912 - All right. Let's drink! - Let's drink! 351 00:18:07,551 --> 00:18:10,152 Is this Jeju Island? Gosh, this is amazing. 352 00:18:10,591 --> 00:18:12,261 Oh, my goodness. 353 00:18:14,331 --> 00:18:18,232 You, fried silver-stripe round herring. Seriously? 354 00:18:18,561 --> 00:18:19,662 Hey, try the horse mackerel soup. 355 00:18:21,101 --> 00:18:23,432 - This is the perfect hangover cure. - It's so good, isn't it? 356 00:18:23,902 --> 00:18:26,271 - Her food keeps getting better. - I know. 357 00:18:26,672 --> 00:18:28,111 (Don't answer) 358 00:18:30,912 --> 00:18:31,832 Hey, isn't that your mom? 359 00:18:31,912 --> 00:18:33,602 Why is she calling Ji Goo and not us? 360 00:18:33,682 --> 00:18:35,602 I know. Is there something wrong? 361 00:18:35,682 --> 00:18:36,731 Nothing is wrong. 362 00:18:36,811 --> 00:18:38,621 - Still, you should answer that. - It's fine. 363 00:18:39,781 --> 00:18:41,492 - Hey! - I answered it. 364 00:18:42,392 --> 00:18:43,422 Good. 365 00:18:46,722 --> 00:18:47,781 You call your mom too. 366 00:18:47,861 --> 00:18:50,112 What are you doing? I called her this morning. 367 00:18:50,192 --> 00:18:52,322 That was your mom calling you. Here. 368 00:18:52,402 --> 00:18:53,632 She's sleeping right now. 369 00:18:54,472 --> 00:18:55,601 Gosh. 370 00:18:56,031 --> 00:18:57,402 Hello? Mom? 371 00:18:57,902 --> 00:19:00,571 Ji Yeon was playing around and called you. 372 00:19:00,871 --> 00:19:02,311 I didn't wake you, did I? 373 00:19:06,781 --> 00:19:09,452 Mom. Did you drink? 374 00:19:09,712 --> 00:19:11,752 My mom was drunk. 375 00:19:12,152 --> 00:19:13,722 With who at this hour? 376 00:19:14,051 --> 00:19:16,142 I just had a bit to drink in town. 377 00:19:16,222 --> 00:19:17,992 - You're not at home right now? - Goodness. 378 00:19:18,261 --> 00:19:19,892 I am home. 379 00:19:20,662 --> 00:19:22,861 Why would you drink so much at home? 380 00:19:26,402 --> 00:19:27,902 Is there something going on? 381 00:19:30,331 --> 00:19:31,322 Mom. 382 00:19:31,402 --> 00:19:33,771 Yes? What? 383 00:19:35,642 --> 00:19:37,712 Do you drink like this on your own every night? 384 00:19:38,142 --> 00:19:39,811 I told you, it's not like that. 385 00:19:40,712 --> 00:19:42,382 I am right. 386 00:19:45,382 --> 00:19:46,821 Gosh, this is so annoying. 387 00:19:48,222 --> 00:19:49,321 Mom... 388 00:19:55,761 --> 00:19:57,852 How could you do this to me? 389 00:19:57,932 --> 00:20:00,871 How could you? 390 00:20:02,831 --> 00:20:05,122 Why must I live like this because of you? 391 00:20:05,202 --> 00:20:08,442 Why? What did I do so wrong to you? 392 00:20:08,912 --> 00:20:10,902 I went through the trouble of giving birth to you and raising you. 393 00:20:10,982 --> 00:20:13,041 But you just decided to cut me out of your life as you pleased. 394 00:20:13,281 --> 00:20:15,971 You didn't show your face once, and you looked down on your parents. 395 00:20:16,051 --> 00:20:17,701 You just live however you want. 396 00:20:17,781 --> 00:20:21,492 Since when did you greet me so cheerfully? 397 00:20:22,192 --> 00:20:23,821 Is it fun for you to torment me? 398 00:20:24,291 --> 00:20:26,922 Do you know how loose-lipped those women are? 399 00:20:27,291 --> 00:20:28,852 It's one thing for your life to be embarrassing. 400 00:20:28,932 --> 00:20:31,861 Why would you make my life embarrassing as well? 401 00:20:32,101 --> 00:20:35,502 Why are you making your brother's life embarrassing too? 402 00:20:54,692 --> 00:20:56,051 Do you need a smoke? 403 00:20:56,722 --> 00:20:59,222 No, you're smoking one for me. 404 00:21:00,632 --> 00:21:03,492 My mom only needs a cigarette and a cup of coffee. 405 00:21:03,732 --> 00:21:05,751 Still, if I knew today was such a day, 406 00:21:05,831 --> 00:21:07,691 I would've at least made some pork noodles. 407 00:21:07,771 --> 00:21:10,601 You know my mom's death anniversary rites are like spontaneous parties. 408 00:21:12,371 --> 00:21:16,212 It was about a year and a half after Ji Yeon's mom had passed away. 409 00:21:17,212 --> 00:21:18,132 What? 410 00:21:18,212 --> 00:21:19,431 - Let's drink. - Okay. 411 00:21:19,511 --> 00:21:21,231 (4 years ago, one summer day) 412 00:21:21,311 --> 00:21:22,902 They gave us an extra glass. 413 00:21:22,982 --> 00:21:24,182 - Really? - Yes. 414 00:21:24,351 --> 00:21:25,952 Then let's make that my mom's glass. 415 00:21:27,992 --> 00:21:29,021 What? 416 00:21:29,351 --> 00:21:30,511 Is today your mom's death anniversary? 417 00:21:30,591 --> 00:21:33,842 Come on, her mom passed away in late fall... 418 00:21:33,922 --> 00:21:35,711 Wait, no. Her death anniversary already passed. 419 00:21:35,791 --> 00:21:36,812 Did it? 420 00:21:36,892 --> 00:21:38,531 Didn't you hold your mom's death anniversary rites? 421 00:21:39,761 --> 00:21:40,902 You're crazy. 422 00:21:41,271 --> 00:21:42,801 Didn't I tell you? 423 00:21:43,402 --> 00:21:44,742 My mom said... 424 00:21:44,902 --> 00:21:46,922 she didn't want me to remember the day she died... 425 00:21:47,002 --> 00:21:47,931 if it was homework. 426 00:21:48,011 --> 00:21:50,071 So she wanted me to forget her death anniversary. 427 00:21:50,541 --> 00:21:51,642 Really? 428 00:21:52,811 --> 00:21:54,072 But you know how the moment you try to forget it, 429 00:21:54,152 --> 00:21:55,501 you totally remember? 430 00:21:55,581 --> 00:21:58,201 It's like deleting your ex's number, but you suddenly have it memorized. 431 00:21:58,281 --> 00:22:01,441 That was your mom playing a trick since you always forget everything. 432 00:22:01,521 --> 00:22:03,672 She wanted you to remember her death anniversary at least. 433 00:22:03,752 --> 00:22:05,642 That's right. Your mom was smart. 434 00:22:05,722 --> 00:22:08,281 But you know, I really forgot. 435 00:22:08,361 --> 00:22:10,622 I couldn't remember, no matter how hard I tried. Isn't it incredible? 436 00:22:10,702 --> 00:22:14,202 I really must be an idiot. What do I do? 437 00:22:15,271 --> 00:22:16,352 Gosh, this is getting old. 438 00:22:16,432 --> 00:22:18,592 The tree frog listened to his mom's dying wish. 439 00:22:18,672 --> 00:22:22,041 He buried her by the stream and cried whenever it rained. 440 00:22:22,541 --> 00:22:25,162 But Ji Yeon listened to her mom's dying wish... 441 00:22:25,242 --> 00:22:27,731 and forgot all about her death anniversary... 442 00:22:27,811 --> 00:22:29,351 and just kept on laughing. 443 00:22:31,281 --> 00:22:33,722 The rain must be over now. 444 00:22:34,222 --> 00:22:36,252 Yes, you're right. 445 00:22:37,962 --> 00:22:39,561 When I came to Seoul, 446 00:22:40,392 --> 00:22:42,912 I couldn't get used to the smell of the rain. 447 00:22:42,992 --> 00:22:45,732 Whenever it would rain, I'd feel so homesick. 448 00:22:46,301 --> 00:22:49,172 But now I don't remember the smell of rain in Jeju. 449 00:22:50,132 --> 00:22:51,871 Black herbal tea with an egg yolk. 450 00:22:53,142 --> 00:22:54,972 That's what my mom would say. 451 00:22:55,242 --> 00:22:57,982 She said that if you put an egg yolk in black herbal tea, 452 00:22:58,142 --> 00:22:59,942 it smelled exactly like the rain on Jeju Island. 453 00:23:02,081 --> 00:23:03,982 Your mom sure was a weirdo. 454 00:23:05,021 --> 00:23:08,041 But this morning, all the eggs I cracked had two yolks in them. 455 00:23:08,121 --> 00:23:09,492 All three of them. 456 00:23:16,291 --> 00:23:17,601 Here. Eat up. 457 00:23:17,831 --> 00:23:20,101 Gosh, there are two yellow yolks. 458 00:23:20,502 --> 00:23:22,902 I feel bad for that egg. 459 00:23:23,371 --> 00:23:25,092 It's because a young chicken was laying eggs... 460 00:23:25,172 --> 00:23:27,371 and didn't know how, so this happened. 461 00:23:28,041 --> 00:23:30,271 Then is this a bad thing? 462 00:23:31,611 --> 00:23:32,662 Of course not. 463 00:23:32,742 --> 00:23:34,471 Did I ever dislike you? 464 00:23:34,551 --> 00:23:36,152 Am I a double-yolk egg? 465 00:23:36,912 --> 00:23:38,821 In the end, I couldn't eat it. 466 00:23:38,982 --> 00:23:40,482 It felt like I was eating myself. 467 00:23:41,321 --> 00:23:43,321 You made such a fuss. My goodness. 468 00:23:44,692 --> 00:23:47,751 But then, as soon as I got to work this morning, 469 00:23:47,831 --> 00:23:50,732 I sat in front of the camera because we had to shoot introductions. 470 00:23:51,202 --> 00:23:53,301 And I suddenly thought of that. 471 00:23:53,531 --> 00:23:55,972 I once entered a singing contest when I was little. 472 00:23:56,101 --> 00:23:58,301 And my mom was right there just a moment ago, 473 00:23:58,571 --> 00:24:00,642 but then she suddenly disappeared. 474 00:24:02,412 --> 00:24:05,982 Was my mom embarrassed that I was a bar owner's daughter? 475 00:24:06,642 --> 00:24:08,431 Hey, don't make me laugh. 476 00:24:08,511 --> 00:24:10,882 Do you think your mom would've been embarrassed by that? 477 00:24:11,652 --> 00:24:12,771 She'd say that... 478 00:24:12,851 --> 00:24:16,252 you were the smartest bar owner's daughter in the world. 479 00:24:16,752 --> 00:24:18,821 She even told the neighborhood mutt. 480 00:24:21,232 --> 00:24:22,861 I do think I'm smart. 481 00:24:23,492 --> 00:24:25,601 I knew the moment I saw this. 482 00:24:26,902 --> 00:24:29,052 We actually added hand-drip coffee to the menu today. 483 00:24:29,132 --> 00:24:30,571 I'd recommend that one. 484 00:24:31,771 --> 00:24:35,212 It shouldn't suddenly appear here, but it did. 485 00:24:35,511 --> 00:24:37,371 Oh, this is from my mom. 486 00:24:40,442 --> 00:24:42,311 Isn't it more elegant... 487 00:24:42,882 --> 00:24:44,452 than spinning alcohol bottles? 488 00:24:45,851 --> 00:24:48,821 I mean, grinding coffee is just manual labor too. 489 00:24:49,652 --> 00:24:51,462 Why does it seem so cool? 490 00:24:52,962 --> 00:24:56,232 If I'm ever reborn, I want to be born as drip coffee. 491 00:25:02,831 --> 00:25:06,601 You must've missed her so much. 492 00:25:06,841 --> 00:25:10,172 Auntie, the horse mackerel soup was so good today. 493 00:25:10,341 --> 00:25:13,011 That was your mom's specialty. 494 00:25:13,811 --> 00:25:16,431 She and I both should've stayed in Jeju, 495 00:25:16,511 --> 00:25:18,682 working in the sea. 496 00:25:19,682 --> 00:25:22,971 I never got to take her back to Jeju before she died, 497 00:25:23,051 --> 00:25:24,591 and I'll forever feel sorry about that. 498 00:25:24,962 --> 00:25:26,741 Come on. Do you know what my mom said... 499 00:25:26,821 --> 00:25:28,261 as she left Jeju? 500 00:25:28,361 --> 00:25:31,582 "Farewell, Jeju. I will never come back here as long as I'm living." 501 00:25:31,662 --> 00:25:32,981 "I'll come back once I'm dead." 502 00:25:33,061 --> 00:25:34,521 - Your mom said that? - Yes. 503 00:25:34,601 --> 00:25:35,691 How do you know that? 504 00:25:35,771 --> 00:25:36,972 I heard it. 505 00:25:37,801 --> 00:25:40,162 You were still in your mom's womb at the time. 506 00:25:40,242 --> 00:25:42,132 That is how I know best. 507 00:25:42,212 --> 00:25:44,281 I was the closest person to her. 508 00:25:44,682 --> 00:25:45,632 Will you keep lying? 509 00:25:45,712 --> 00:25:46,662 It's the truth. 510 00:25:46,742 --> 00:25:49,011 I remember everything that happened inside my mom's womb. 511 00:25:49,212 --> 00:25:51,041 When my mom went diving in the sea, 512 00:25:51,121 --> 00:25:54,572 I'd follow along and swing around holding my umbilical cord. 513 00:25:54,652 --> 00:25:56,551 I can remember swimming with her and everything. 514 00:25:57,861 --> 00:25:59,692 I told you to stop lying. 515 00:25:59,821 --> 00:26:02,181 I'm not lying. One day, 516 00:26:02,261 --> 00:26:03,791 - I was... - Ji Yeon always said... 517 00:26:04,132 --> 00:26:06,622 that she could remember the days... 518 00:26:06,702 --> 00:26:08,972 when she was still in her mother's womb. 519 00:26:09,402 --> 00:26:12,841 You can't really believe her since she forgets what she ate a day ago, 520 00:26:13,202 --> 00:26:15,562 but some days, it does sound like the truth. 521 00:26:15,642 --> 00:26:16,991 Gosh. 522 00:26:17,071 --> 00:26:19,541 Like mother, like daughter. My goodness. 523 00:26:20,581 --> 00:26:21,682 Gosh. 524 00:26:27,551 --> 00:26:29,291 What's up with this mood? 525 00:26:29,452 --> 00:26:31,561 Did you find out that this is my mom's death anniversary rite? 526 00:26:34,222 --> 00:26:35,462 Do you guys know? 527 00:26:35,561 --> 00:26:37,861 I take after my dad. 528 00:26:38,402 --> 00:26:39,552 Your dad? 529 00:26:39,632 --> 00:26:40,801 Do you know who he is? 530 00:26:40,902 --> 00:26:42,301 I don't know that. 531 00:26:42,702 --> 00:26:45,172 But she said I had an IQ of 160 because I took after my dad. 532 00:26:45,801 --> 00:26:47,322 Auntie knows who your dad is too? 533 00:26:47,402 --> 00:26:49,111 How would Auntie know that? 534 00:26:49,341 --> 00:26:52,531 But if I ever meet my dad, I'd recognize him right away. 535 00:26:52,611 --> 00:26:55,081 Why? I remember his voice. 536 00:26:55,882 --> 00:26:57,402 From when you were in your mother's womb? 537 00:26:57,482 --> 00:26:59,342 - Yes. - Sure, we believe you. 538 00:26:59,422 --> 00:27:01,342 - Of course. Drink up. - It's the truth. 539 00:27:01,422 --> 00:27:03,971 I know what someone looks like just by the sound of their voice. 540 00:27:04,051 --> 00:27:05,041 I can't believe that. 541 00:27:05,121 --> 00:27:06,112 You know I have the perfect pitch, right? 542 00:27:06,192 --> 00:27:07,342 The moment I hear someone's voice, 543 00:27:07,422 --> 00:27:08,681 I can picture the skull, cheekbones, collarbones, pubic bones, 544 00:27:08,761 --> 00:27:10,632 and the size of all those bones too. 545 00:27:11,031 --> 00:27:13,061 - Just drink. - Okay. 546 00:27:18,101 --> 00:27:20,991 I saw my mom on the street today, and she ignored me. 547 00:27:21,071 --> 00:27:22,132 Really? 548 00:27:22,212 --> 00:27:24,662 - Did she forget your face? - As if. 549 00:27:24,742 --> 00:27:26,982 She was embarrassed in front of her friends. 550 00:27:29,212 --> 00:27:32,081 She used to want to show me off so much when I was a teacher. 551 00:27:32,222 --> 00:27:33,821 But today, she was trying so hard to hide me. 552 00:27:35,652 --> 00:27:38,582 Hey, but you can't get upset with your mom over something like that. 553 00:27:38,662 --> 00:27:40,741 I know. I'm not upset at all. 554 00:27:40,821 --> 00:27:43,561 - Come on. You're obviously upset. - Right. 555 00:27:46,061 --> 00:27:47,232 Forget it. 556 00:27:47,662 --> 00:27:50,831 Later on, I will never do the same thing... 557 00:27:52,101 --> 00:27:53,242 to my own kids. 558 00:27:53,341 --> 00:27:54,912 - You should have a daughter just... - You should have a daughter just... 559 00:27:55,212 --> 00:27:56,931 - Jinx. - Jinx. 560 00:27:57,011 --> 00:27:59,142 - Jinx. - Here. 561 00:28:02,111 --> 00:28:04,781 - Jinx. - Jinx. 562 00:28:08,121 --> 00:28:10,692 I seriously have zero interest in getting married. 563 00:28:11,521 --> 00:28:15,281 But I'm going to have a daughter just like me and show my mom. 564 00:28:15,361 --> 00:28:16,591 So I will... 565 00:28:17,291 --> 00:28:18,462 get married. 566 00:28:18,632 --> 00:28:21,221 - Get married? - Get married? 567 00:28:21,301 --> 00:28:22,852 Kang Ji Goo is talking about marriage? 568 00:28:22,932 --> 00:28:24,191 Sure, go ahead. 569 00:28:24,271 --> 00:28:27,841 I won't be nice to my kid when she's good at something or makes me proud. 570 00:28:31,482 --> 00:28:34,311 When she's at her lowest point, 571 00:28:35,712 --> 00:28:37,011 and... 572 00:28:37,652 --> 00:28:40,652 when she has nothing to boast about and feels embarrassed, 573 00:28:42,121 --> 00:28:44,222 That's when I'll be the nicest. 574 00:28:48,261 --> 00:28:49,981 She saw her own daughter for the first time in a while. 575 00:28:50,061 --> 00:28:51,822 And she said, "I can't go on living because of you." 576 00:28:51,902 --> 00:28:53,852 "How could you do this to me?" 577 00:28:53,932 --> 00:28:56,791 "I can't even sleep, and I'm in and out of hospitals because of you." 578 00:28:56,871 --> 00:28:58,371 I won't say that. 579 00:29:00,002 --> 00:29:01,371 "Have you been eating?" 580 00:29:02,071 --> 00:29:03,672 "Are you feeling ill at all?" 581 00:29:04,882 --> 00:29:06,611 I'm going to say that stuff. 582 00:29:08,712 --> 00:29:10,132 Whenever we drank, 583 00:29:10,212 --> 00:29:12,321 we trash-talked our moms as if it were a race. 584 00:29:12,722 --> 00:29:15,121 It's like we're in a competition to see whose mom is the worst. 585 00:29:15,392 --> 00:29:16,471 Thank you. 586 00:29:16,551 --> 00:29:18,412 - Would our moms know? - I don't get it! 587 00:29:18,492 --> 00:29:20,541 That we talk badly about them so often? 588 00:29:20,621 --> 00:29:23,781 I mean, I have plenty to say too, you know? 589 00:29:23,861 --> 00:29:25,101 - Gosh. - Hey. 590 00:29:25,232 --> 00:29:27,972 She always pretends like she's not sick or having a hard time. 591 00:29:29,202 --> 00:29:30,521 You... 592 00:29:30,601 --> 00:29:34,242 Do you know how annoying that can be? 593 00:29:34,571 --> 00:29:38,742 She's going to get caught in the end anyway. 594 00:29:38,912 --> 00:29:42,231 Or else, I'm the only one who becomes a bad person like today. 595 00:29:42,311 --> 00:29:45,302 It's to prevent you from being worried. 596 00:29:45,382 --> 00:29:46,302 - For goodness' sake. - Gosh. 597 00:29:46,382 --> 00:29:49,912 Then don't answer the phone. Why would she answer? 598 00:29:49,992 --> 00:29:51,021 Hey. 599 00:29:51,121 --> 00:29:55,261 How can she ignore your call? 600 00:29:55,432 --> 00:29:57,632 At least your mom is... 601 00:29:57,861 --> 00:30:00,582 not telling you that she's going through a tough time. 602 00:30:00,662 --> 00:30:03,002 - That's what a mom does. - Hey. 603 00:30:03,172 --> 00:30:05,822 If she's always telling you that she has sleep problems... 604 00:30:05,902 --> 00:30:07,122 because of you, 605 00:30:07,202 --> 00:30:11,031 or that you're the reason she always has panic attacks... 606 00:30:11,111 --> 00:30:14,652 as if she'll die tomorrow... 607 00:30:14,811 --> 00:30:17,431 and making the daughter feel bad... 608 00:30:17,511 --> 00:30:19,441 is that a mom? 609 00:30:19,521 --> 00:30:23,541 If she's a real mom, she should tell her daughter. 610 00:30:23,621 --> 00:30:27,342 Hey, real moms can't say those things to their daughters. 611 00:30:27,422 --> 00:30:28,591 - Hey! - What? 612 00:30:28,761 --> 00:30:30,932 Stop talking! 613 00:30:31,301 --> 00:30:33,082 I don't even have a mom. 614 00:30:33,162 --> 00:30:35,392 Why did she have to say that? 615 00:30:35,472 --> 00:30:38,271 - Oh, seriously. - I'm sleepy. 616 00:30:38,672 --> 00:30:40,592 Hey! I don't have a father! 617 00:30:40,672 --> 00:30:42,662 Hey! I didn't have one since birth. 618 00:30:42,742 --> 00:30:45,001 - Why are they doing this? - You're right. 619 00:30:45,081 --> 00:30:48,372 I'm sorry. I apologize. 620 00:30:48,452 --> 00:30:50,271 - You weirdos! - Oh, gosh. 621 00:30:50,351 --> 00:30:51,471 Go home now! 622 00:30:51,551 --> 00:30:52,471 - We have to go? - Why? 623 00:30:52,551 --> 00:30:55,511 After having daughters like you all, 624 00:30:55,591 --> 00:30:58,882 your mothers still cooked and ate seaweed soup. 625 00:30:58,962 --> 00:31:01,511 No, my mom hates seaweed soup. 626 00:31:01,591 --> 00:31:05,462 For goodness' sake. Good for you. 627 00:31:05,932 --> 00:31:08,092 I'm fed up with you all. 628 00:31:08,172 --> 00:31:11,491 - Auntie, the food was so delicious. - Right. 629 00:31:11,571 --> 00:31:13,362 Thank you. 630 00:31:13,442 --> 00:31:16,191 - The menu was great. - Takeout, please 631 00:31:16,271 --> 00:31:17,371 For goodness' sake. 632 00:31:22,412 --> 00:31:25,372 - Let's go. - What's this? 633 00:31:25,452 --> 00:31:26,781 You're drunk. 634 00:31:28,051 --> 00:31:30,752 Ms. Ahn, you'll end up at a dog house today. 635 00:31:31,392 --> 00:31:32,741 Excuse me. 636 00:31:32,821 --> 00:31:35,011 - You shouldn't hold my head. - Sir. 637 00:31:35,091 --> 00:31:37,361 - You can't hold my head like that. - Sir. 638 00:31:37,962 --> 00:31:40,822 - You all drank too much. - Yes. We did. 639 00:31:40,902 --> 00:31:42,521 Why did you drink so much? 640 00:31:42,601 --> 00:31:44,202 Aren't you our driver? 641 00:31:46,972 --> 00:31:48,672 Straighten your legs. Straighten them. 642 00:31:49,142 --> 00:31:51,712 Oh, my. I don't know you. 643 00:31:54,482 --> 00:31:57,452 You obnoxious people. 644 00:32:01,351 --> 00:32:02,791 What's that? 645 00:32:03,192 --> 00:32:04,441 (Memorandum: No drinks during the day,) 646 00:32:04,521 --> 00:32:05,642 (during the weekends, and overnight if possible.) 647 00:32:05,722 --> 00:32:07,561 They should know the meaning of a memorandum. 648 00:32:07,922 --> 00:32:09,291 For goodness' sake. 649 00:32:09,732 --> 00:32:12,502 Sometimes, we need to drink. 650 00:32:13,531 --> 00:32:14,672 Like today. 651 00:32:15,531 --> 00:32:18,202 On days when we miss our moms. 652 00:32:20,341 --> 00:32:21,261 No, I mean... 653 00:32:21,341 --> 00:32:23,311 When we drink and talk badly about our moms, 654 00:32:23,742 --> 00:32:26,242 we don't understand our moms... 655 00:32:26,581 --> 00:32:28,501 but understand each other's moms. 656 00:32:28,581 --> 00:32:29,971 I'm sorry because... 657 00:32:30,051 --> 00:32:32,741 - What they said was all right. - I think she made me feel sorry. 658 00:32:32,821 --> 00:32:36,941 Why is she drinking alone? 659 00:32:37,021 --> 00:32:41,462 But she pretends as if nothing is wrong in front of me. 660 00:32:41,662 --> 00:32:45,932 It's all because she doesn't want you to worry. 661 00:32:47,561 --> 00:32:49,732 (Call log: My daughter) 662 00:32:52,371 --> 00:32:53,502 So Hee. 663 00:32:53,972 --> 00:32:58,041 I had a drink with the other aunties at a neighborhood feast. 664 00:32:58,341 --> 00:33:01,382 So don't worry about me. 665 00:33:01,611 --> 00:33:02,781 Okay? 666 00:33:04,922 --> 00:33:06,672 Do you know what my mom was like? 667 00:33:06,752 --> 00:33:08,551 One day, 668 00:33:08,992 --> 00:33:14,211 she said she'd be jealous and lonely if I got married... 669 00:33:14,291 --> 00:33:17,091 and told me not to get married. You know? 670 00:33:17,432 --> 00:33:19,052 Is that what a mom should say? 671 00:33:19,132 --> 00:33:22,352 She said that because she was worried you'd meet... 672 00:33:22,432 --> 00:33:25,271 any man and get married. 673 00:33:26,071 --> 00:33:27,142 Mom. 674 00:33:28,642 --> 00:33:29,841 Hey. 675 00:33:30,811 --> 00:33:34,142 Tell my daughter's future husband... 676 00:33:37,081 --> 00:33:38,182 that I know... 677 00:33:40,321 --> 00:33:42,992 that he's marrying her because she's pretty... 678 00:33:46,021 --> 00:33:48,192 and that he has great taste. 679 00:33:49,861 --> 00:33:50,932 In my eyes too... 680 00:33:52,232 --> 00:33:54,601 she's so pretty. 681 00:33:55,932 --> 00:33:57,232 So... 682 00:33:59,371 --> 00:34:00,502 please... 683 00:34:02,972 --> 00:34:04,982 love her forever. 684 00:34:06,581 --> 00:34:08,311 Until she gets old... 685 00:34:09,982 --> 00:34:12,551 and doesn't look pretty anymore. 686 00:34:16,951 --> 00:34:20,262 I won't be nice to my kid when she's good at something or makes me proud. 687 00:34:21,862 --> 00:34:24,291 When she's at her lowest point, 688 00:34:27,262 --> 00:34:28,302 and... 689 00:34:29,771 --> 00:34:32,492 when she has nothing to boast about and feels embarrassed... 690 00:34:32,572 --> 00:34:34,971 That's when I'll be the nicest. 691 00:34:36,672 --> 00:34:39,342 Ji Goo, your mom... 692 00:34:41,482 --> 00:34:43,632 would've wanted to say the same. 693 00:34:43,712 --> 00:34:44,851 My mom? 694 00:34:55,661 --> 00:34:57,262 Everyone called my daughter... 695 00:34:59,962 --> 00:35:03,672 a genius when she was young. 696 00:35:05,241 --> 00:35:09,012 She was good at painting and singing. 697 00:35:09,442 --> 00:35:11,271 She was good at sports too. 698 00:35:11,681 --> 00:35:12,782 But... 699 00:35:13,811 --> 00:35:16,982 do you know when I was proud of her the most? 700 00:35:20,252 --> 00:35:22,721 It was when she was about 200 days old. 701 00:35:23,922 --> 00:35:28,862 She was so little crawling here and there. 702 00:35:29,632 --> 00:35:32,032 So I was very tired... 703 00:35:32,431 --> 00:35:34,732 and left her on the sofa. 704 00:35:35,971 --> 00:35:37,101 Oh, gosh. 705 00:35:37,802 --> 00:35:41,641 She saw me cleaning from afar... 706 00:35:42,572 --> 00:35:46,512 and suddenly turned her back to climb down the sofa. 707 00:35:48,652 --> 00:35:53,422 Then she looked at me and came crawling... 708 00:35:59,121 --> 00:36:00,561 towards me. 709 00:36:04,092 --> 00:36:06,962 I was so happy. 710 00:36:07,962 --> 00:36:09,402 Will she know? 711 00:36:13,672 --> 00:36:15,262 My daughter is awesome. 712 00:36:15,342 --> 00:36:16,541 Oh, my. 713 00:36:17,072 --> 00:36:19,362 My daughter is a genius. 714 00:36:19,442 --> 00:36:21,482 Come here. I'll hug you. 715 00:36:21,911 --> 00:36:24,860 (Work Later, Drink Now 2) 716 00:36:24,862 --> 00:36:33,069 (Subtitles from: VIU) 47436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.