All language subtitles for VEED-subtitles_570

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,000 --> 00:00:20,450 Gold Roger, the King of the Pirates, 2 00:00:20,451 --> 00:00:23,000 once attained everything \Nthis world has to offer. 3 00:00:23,400 --> 00:00:25,570 The words he uttered just before his death 4 00:00:25,571 --> 00:00:27,790 drove people around the world to the seas. 5 00:00:28,200 --> 00:00:31,330 My treasure? If you want it, you can have it! 6 00:00:31,331 --> 00:00:32,420 Find it! 7 00:00:32,421 --> 00:00:34,840 I left everything this \Nworld has to offer there! 8 00:00:35,330 --> 00:00:37,860 Now everyone is in search of romanticism! 9 00:00:37,861 --> 00:00:40,560 The world has truly entered \Na Great Pirate Era! 10 00:00:40,561 --> 00:00:44,560 I can’t stand still, I can’t stop 11 00:00:40,560 --> 00:00:44,560 jitto dekinai tomarenai 12 00:00:44,561 --> 00:00:48,860 Daybreak hasn’t come yet and I can’t wait 13 00:00:44,560 --> 00:00:48,860 yoake ga osokute jirettai 14 00:00:48,861 --> 00:00:52,690 One, two, Sunshine four...WE GO! 15 00:00:48,860 --> 00:00:52,690 ichi, ni, Sunshine yon...we go! 16 00:00:54,070 --> 00:00:58,660 Fly the flag, Break of Romance Dawn 17 00:00:54,070 --> 00:00:58,660 hata wo ageyou Break of Romance Dawn 18 00:00:59,580 --> 00:01:04,660 Make waves, jump from your sleep 19 00:00:59,580 --> 00:01:04,660 namikaze tateyou suriipu kara no janpusutaato 20 00:01:04,870 --> 00:01:09,210 If you want to go to the unbelievable world 21 00:01:04,870 --> 00:01:09,210 arienai sekai wo iku nara 22 00:01:09,460 --> 00:01:13,460 your toughness, that’s what it takes 23 00:01:09,460 --> 00:01:13,460 kimi no tafunesu sore ga hitsuyou 24 00:01:14,090 --> 00:01:16,880 Being brazen, is it a crime? 25 00:01:14,090 --> 00:01:16,880 medachisugi sorette tsumi? 26 00:01:16,881 --> 00:01:19,890 Wanted->means Winner:D 27 00:01:16,880 --> 00:01:19,890 shimeitehai->tsumari Winner 28 00:01:19,891 --> 00:01:24,930 Freedom is our only rule 29 00:01:19,890 --> 00:01:24,930 jiyuu dakega ore tachi no ruuru 30 00:01:25,560 --> 00:01:30,900 It's not our way to worry 31 00:01:25,560 --> 00:01:30,900 shinpai nante dokofuku kaze-- 32 00:01:30,901 --> 00:01:33,440 At any cost, One Piece, I’ll be the first 33 00:01:30,900 --> 00:01:33,440 ttai one piece ichibannori 34 00:01:33,441 --> 00:01:37,530 My dreaming heart is huge 35 00:01:33,440 --> 00:01:37,530 yume miru kokoro wa choo dekai 36 00:01:37,531 --> 00:01:41,830 It’s important not to wake up 37 00:01:37,530 --> 00:01:41,830 samenai koto ga daiji-- 38 00:01:41,831 --> 00:01:44,539 I can’t stand still, I can’t stop 39 00:01:41,830 --> 00:01:44,539 tto dekinai tomarenai 40 00:01:44,540 --> 00:01:48,750 Daybreak hasn’t come yet and I can’t wait 41 00:01:44,539 --> 00:01:48,750 yoake ga osokute jirettai 42 00:01:48,751 --> 00:01:52,590 One, two, Sunshine four...WE GO! 43 00:01:48,750 --> 00:01:52,590 ichi, ni, Sunshine yon...we go! 44 00:01:53,880 --> 00:01:59,890 We...made it this far 45 00:01:53,880 --> 00:01:59,890 ore tachi wa...koko made kitaze 46 00:01:59,891 --> 00:02:02,760 We go...to where the dream is 47 00:01:59,890 --> 00:02:02,760 ore tachi wa iku...yume no arika e 48 00:02:02,761 --> 00:02:07,850 We won’t left anyone behind 49 00:02:02,760 --> 00:02:07,850 dare mo oitekanaize-- 50 00:02:07,851 --> 00:02:10,520 Keep going forward, that’s our pledge 51 00:02:07,850 --> 00:02:10,520 nshin aru nomi sore ga chikai 52 00:02:10,521 --> 00:02:14,230 Since the day that the dream began 53 00:02:10,520 --> 00:02:14,230 yume ga hajimatta ano hi kara 54 00:02:14,570 --> 00:02:18,650 the future that I’m \Naiming at hasn’t changed 55 00:02:14,570 --> 00:02:18,650 mezasu mirai wa onaji-- 56 00:02:18,651 --> 00:02:21,320 I can’t stand still, I can’t stop 57 00:02:18,650 --> 00:02:21,320 tto dekinai tomarenai 58 00:02:21,321 --> 00:02:25,540 The sun of my heart will never set 59 00:02:21,320 --> 00:02:25,540 kokoro no taiyou shizumanai 60 00:02:25,541 --> 00:02:28,579 One, two, Sunshine 61 00:02:25,540 --> 00:02:28,579 ichi, ni, Sunshine 62 00:02:29,710 --> 00:02:32,460 One, two, Sunshine 63 00:02:29,710 --> 00:02:32,460 ichi, ni, Sunshine 64 00:02:33,750 --> 00:02:39,970 One, two, Sunshine four...WE GO! 65 00:02:33,750 --> 00:02:39,970 ichi, ni, Sunshine yon...we go! 66 00:02:42,300 --> 00:02:44,180 WE GO! 67 00:02:49,230 --> 00:02:52,730 All the pirates who are \Nafter the One Piece... 68 00:02:52,731 --> 00:02:57,690 ...head for the New World, the \Nsecond half of the Grand Line. 69 00:03:00,030 --> 00:03:07,420 However, no one has ever fully explored it \Nexcept for Gold Roger, King of the Pirates. 70 00:03:07,421 --> 00:03:13,080 The New World has ruined many \Npirates' dreams and ambitions. 71 00:03:14,450 --> 00:03:20,380 Now, Monkey D. Luffy, a boy whose body \Nturned to rubber after he ate the Gum-Gum Fruit, 72 00:03:20,381 --> 00:03:22,430 and his friends venture into that sea. 73 00:03:22,930 --> 00:03:26,810 I'm gonna become the King of the Pirates! 74 00:03:30,020 --> 00:03:32,290 On their way to the New World, 75 00:03:32,291 --> 00:03:37,000 Luffy and his crew reached the Fish-Man \NIsland located 10,000 meters below sea level, 76 00:03:37,001 --> 00:03:41,990 where they instigated an all-out war \Nagainst the New Fish-Man Pirates, 77 00:03:41,980 --> 00:03:46,410 who were holding a grudge against humans \Nand looking to destroy the Ryugu Kingdom. 78 00:03:46,411 --> 00:03:52,250 Luffy finally defeated Hordy, the captain of \Nthe New Fish-Man Pirates, in a fierce fight 79 00:03:52,251 --> 00:03:55,630 and thwarted his plot. 80 00:03:56,290 --> 00:03:58,930 2 years ago at a Sky Island, 81 00:03:58,931 --> 00:04:02,970 I read a Poneglyph indicating where \None of the ancient weapons is. 82 00:04:03,430 --> 00:04:07,050 The Mermaid Princess who lived \Naround the same time as Joy Boy... 83 00:04:08,040 --> 00:04:11,310 ...was known by a specific name, wasn't she? 84 00:04:12,070 --> 00:04:13,500 The ancient weapon... 85 00:04:15,030 --> 00:04:16,810 ...Poseidon! 86 00:04:16,860 --> 00:04:25,740 {\fad(2000,2000)}"The Straw Hats Stunned! The \NNew Fleet Admiral of the Navy!" 87 00:04:38,560 --> 00:04:40,420 I do not know their purpose 88 00:04:41,000 --> 00:04:46,640 but a long time ago, there were powerful \Nentities that could destroy the world. 89 00:04:48,930 --> 00:04:52,790 They were 3 Ancient Weapons \Ngiven the names of gods. 90 00:04:52,791 --> 00:04:57,400 Pluton, Uranus, and Poseidon. 91 00:04:58,330 --> 00:05:00,940 And she is one of them. 92 00:05:01,870 --> 00:05:03,150 Indeed. 93 00:05:05,560 --> 00:05:08,870 We can't let anyone know about this. 94 00:05:09,820 --> 00:05:14,040 Every powerful group in the world would \Nwant Princess Shirahoshi's power. 95 00:05:14,640 --> 00:05:17,120 The Government--even pirates. 96 00:05:19,710 --> 00:05:21,500 The Ancient Weapons? 97 00:05:21,501 --> 00:05:24,820 They could destroy the world?! 98 00:05:29,280 --> 00:05:32,510 I got all their treasure \Nand I was about to leave 99 00:05:32,511 --> 00:05:36,640 but this is even bigger news! 100 00:05:37,890 --> 00:05:41,620 I see. So that Mermaid Princess is... 101 00:05:48,440 --> 00:05:50,950 Whew, I want seconds! 102 00:05:50,951 --> 00:05:53,909 You already ate it all?! 103 00:05:53,910 --> 00:05:57,120 It's so good--I could eat this forever! 104 00:05:57,121 --> 00:05:59,210 Especially this candy! 105 00:06:01,230 --> 00:06:03,920 It's as good as meat. I \Nwant hundreds of them! 106 00:06:03,921 --> 00:06:08,100 I-I'm afraid we are running out of that one. 107 00:06:08,101 --> 00:06:11,390 We can bring other things if you want! 108 00:06:14,490 --> 00:06:15,350 All right! 109 00:06:18,770 --> 00:06:21,080 Let me ask you, Luffy. 110 00:06:21,081 --> 00:06:24,780 What do you know about the \Nstate of the world now? 111 00:06:24,781 --> 00:06:27,770 Huh? What are you asking all of a sudden? 112 00:06:27,771 --> 00:06:33,080 Looks like you know nothing. You're \Nout of the loop--that's not good. 113 00:06:33,081 --> 00:06:34,370 Yeah? 114 00:06:36,450 --> 00:06:38,290 Here's the food! 115 00:06:38,291 --> 00:06:40,430 Let's go somewhere else to talk. 116 00:06:40,431 --> 00:06:42,170 Okay. One sec. 117 00:06:44,990 --> 00:06:47,210 I'll take a light snack. 118 00:06:57,390 --> 00:07:00,890 Oh, you guys are here too! 119 00:07:02,980 --> 00:07:05,690 I drank too much! I'm trying to sober up! 120 00:07:06,370 --> 00:07:07,860 I ate too much! 121 00:07:07,861 --> 00:07:10,210 Sanji Mermaid-ed too much. 122 00:07:10,211 --> 00:07:15,130 It's like heaven! The Mermaid Island! 123 00:07:15,870 --> 00:07:19,500 What?! Akainu and Aokiji had a big fight?! 124 00:07:20,050 --> 00:07:21,860 That's what I thought. 125 00:07:21,861 --> 00:07:25,530 You didn't even know about that, did you? 126 00:07:25,531 --> 00:07:28,090 I didn't hear about anything \Nduring my training. 127 00:07:28,091 --> 00:07:30,130 Rayleigh is terrible. 128 00:07:30,131 --> 00:07:33,210 I knew about it! I knew! 129 00:07:33,211 --> 00:07:34,300 Are you serious?! 130 00:07:38,270 --> 00:07:44,280 Right after the war 2 years ago, \NFleet Admiral Sengoku resigned. 131 00:07:45,820 --> 00:07:47,300 Sengoku recommended Aokiji 132 00:07:47,301 --> 00:07:51,909 to be his successor since he was \Nvery popular among his own men 133 00:07:52,180 --> 00:07:56,000 but a lot of people at the \Nhighest level favored Akainu 134 00:07:56,001 --> 00:07:58,280 and so he became a major contender. 135 00:08:01,220 --> 00:08:04,840 Normally, Aokiji doesn't show his passion 136 00:08:04,841 --> 00:08:10,260 but he hated the idea of Akainu \Nbecoming a Fleet Admiral. 137 00:08:10,261 --> 00:08:15,600 They stood against each other and the \Nfirst-ever feud between the Admirals... 138 00:08:15,601 --> 00:08:19,220 ...erupted into a battle \Non an island somewhere. 139 00:08:21,360 --> 00:08:23,570 Like the saying "Dead men tell no tales," 140 00:08:23,571 --> 00:08:26,770 \Nwhoever lost had to withdraw his candidacy. 141 00:08:26,771 --> 00:08:31,570 The winner would lead the Navy. 142 00:08:33,320 --> 00:08:38,159 As all the world now knows, their \Ndeadly struggle lasted for 10 days. 143 00:08:38,160 --> 00:08:43,409 They were comparable in their \Nstrength but it came to an end. 144 00:08:44,210 --> 00:08:45,920 Akainu won! 145 00:08:45,921 --> 00:08:49,670 Sakazuki is the new Fleet Admiral. 146 00:08:51,420 --> 00:08:53,010 Akainu! 147 00:08:53,011 --> 00:08:55,650 I got you! 148 00:09:02,740 --> 00:09:04,350 Did Aokiji die? 149 00:09:04,900 --> 00:09:07,600 They were both severely wounded 150 00:09:07,601 --> 00:09:11,160 and though Akainu is \Npitiless, he showed mercy 151 00:09:11,161 --> 00:09:14,190 to his former comrade \Nwho couldn't even stand. 152 00:09:14,191 --> 00:09:18,340 But Aokiji refused to work for Akainu 153 00:09:18,341 --> 00:09:20,010 so he left the Navy. 154 00:09:20,011 --> 00:09:23,050 He's not a Navy soldier now, is he? 155 00:09:23,051 --> 00:09:28,080 No, he is not. I wonder where he \Nis and what he is thinking now. 156 00:09:28,081 --> 00:09:32,460 It was a big loss for the Government, too. 157 00:09:33,380 --> 00:09:38,940 Of course. The Admirals were \Nthe Navy's greatest powers. 158 00:09:38,941 --> 00:09:44,450 But what the Government \Ndid to cover their loss... 159 00:09:44,451 --> 00:09:47,270 ...gave the Navy unexpected power. 160 00:09:52,820 --> 00:09:58,140 Listen. You all need to know \Nthe two biggest changes... 161 00:09:58,141 --> 00:10:01,830 ...which have occurred in the New World. 162 00:10:03,000 --> 00:10:06,770 First, the Navy Headquarters \Nled by Sakazuki... 163 00:10:06,771 --> 00:10:11,220 ...has become an even more \Npowerful force for justice. 164 00:10:11,221 --> 00:10:13,420 And second, 165 00:10:13,421 --> 00:10:16,720 the Blackbeard Pirates have advanced. 166 00:10:17,510 --> 00:10:19,440 Blackbeard? 167 00:10:19,441 --> 00:10:21,640 We met them in Mock Town. 168 00:10:21,641 --> 00:10:24,620 They destroyed my hometown once. 169 00:10:26,100 --> 00:10:30,100 The new era they're talking about is crap! 170 00:10:30,500 --> 00:10:35,470 The era where pirates have dreams \Nwill be over, they say?! Huh?! 171 00:10:35,471 --> 00:10:37,200 What's going on? 172 00:10:43,330 --> 00:10:48,830 People's dreams... have no end!! 173 00:10:48,831 --> 00:10:50,830 Isn't that right?! 174 00:10:50,831 --> 00:10:52,290 So you're... 175 00:10:53,420 --> 00:10:55,070 ...Blackbeard?! 176 00:10:55,071 --> 00:10:59,300 Oh yeah, I never gave you my name. 177 00:11:01,370 --> 00:11:04,890 Long time no see, Straw Hat! 178 00:11:05,590 --> 00:11:09,730 He was once a long-time member \Nof the Whitebeard Pirates. 179 00:11:09,731 --> 00:11:12,350 He knows their territory very well 180 00:11:12,351 --> 00:11:17,360 and he conquered it in an instant \Nafter the good old man died. 181 00:11:18,690 --> 00:11:22,850 Using the Tremor-Tremor Fruit power \Nthat he got from the good old man. 182 00:11:24,340 --> 00:11:26,080 The world already counts him among... 183 00:11:26,510 --> 00:11:29,370 ..."Red-Haired," Kaido, 184 00:11:30,120 --> 00:11:31,940 and Big Mam, 185 00:11:32,530 --> 00:11:35,840 and considers him as one \Nof the Four Emperors. 186 00:11:35,841 --> 00:11:38,870 So he took Whitebeard's place successfully. 187 00:11:39,230 --> 00:11:40,740 What a dirty rat! 188 00:11:40,741 --> 00:11:43,720 Yes, he is annoying. 189 00:11:43,721 --> 00:11:49,110 Rumor has it that they are on \Nthe hunt for Devil Fruit eaters. 190 00:11:49,111 --> 00:11:56,190 They can somehow acquire a Devil Fruit \Neater's power after killing them. 191 00:11:56,610 --> 00:12:01,130 They keep looking for \Nstronger Devil Fruit powers. 192 00:12:01,550 --> 00:12:02,570 Be careful! 193 00:12:04,900 --> 00:12:06,980 They'll get me! 194 00:12:06,981 --> 00:12:08,920 No one wants your Human-Human Fruit power. 195 00:12:08,921 --> 00:12:09,980 What?! 196 00:12:11,170 --> 00:12:12,960 Especially you, Luffy-kun. 197 00:12:14,960 --> 00:12:18,340 There is a lot of bad blood between \Nyou and Blackbeard--Teach. 198 00:12:18,850 --> 00:12:19,710 So take extra care... 199 00:12:26,620 --> 00:12:29,560 Luffy! Are you even listening?! 200 00:12:30,890 --> 00:12:32,700 I thought you were the captain! 201 00:12:33,050 --> 00:12:36,310 You have to know a little \Nbit of information at least! 202 00:12:36,560 --> 00:12:38,920 Don't worry, Jimbei. 203 00:12:38,921 --> 00:12:40,150 We were listening. 204 00:12:40,151 --> 00:12:44,400 I thought captains normally \Ndon't listen to other people! 205 00:12:44,401 --> 00:12:49,910 Captains are responsible for their \Ncrew's safety, aren't they, Luffy?! 206 00:12:50,790 --> 00:12:56,090 Hey Jimbei, take it easy! I \Nlike taking chances anyway! 207 00:12:59,710 --> 00:13:02,570 It must be hard to work for him. 208 00:13:02,571 --> 00:13:04,300 Yeah... 209 00:13:04,301 --> 00:13:06,880 Luffy-chin! 210 00:13:06,881 --> 00:13:08,010 There you are! 211 00:13:08,400 --> 00:13:11,770 You shouldn't be here. You're \Nthe life of the banquet. 212 00:13:11,771 --> 00:13:13,270 Camie! 213 00:13:14,230 --> 00:13:17,250 I haven't seen Yowahoshi. 214 00:13:17,251 --> 00:13:20,180 Princess-sama said she's \Ntired and she wanted to rest 215 00:13:20,181 --> 00:13:21,670 so she went to her room. 216 00:13:30,820 --> 00:13:32,450 Hey, Zoro! 217 00:13:32,451 --> 00:13:33,840 Sanji! 218 00:13:35,030 --> 00:13:39,540 I think there is a wild animal \Nor something in this palace. 219 00:13:39,541 --> 00:13:41,300 You're right. 220 00:13:41,301 --> 00:13:43,050 I feel it, too. 221 00:13:43,051 --> 00:13:46,470 THE HARD SHELL TOWER 222 00:13:49,890 --> 00:13:56,180 I did not know it's such fun \Nto party with everybody! 223 00:14:58,500 --> 00:15:00,250 Help! 224 00:15:00,790 --> 00:15:03,080 Shhh! 225 00:15:03,081 --> 00:15:07,260 Please stop! Who are you?! 226 00:15:11,010 --> 00:15:14,550 Somebody! Help! 227 00:15:16,310 --> 00:15:21,940 Don't look so resentful, Princess-san! 228 00:15:21,941 --> 00:15:26,270 Don't worry! I'm not gonna \Nhurt you or make you suffer! 229 00:15:26,780 --> 00:15:28,240 I was content with taking the treasure. 230 00:15:28,241 --> 00:15:30,860 It became a pain to sell those Mermaids 231 00:15:30,861 --> 00:15:34,370 but you're an exception! 232 00:15:34,371 --> 00:15:39,410 I just need you to be \Nunconscious for a while! 233 00:15:39,411 --> 00:15:42,240 I just got word from my \Nbrother and the others 234 00:15:42,241 --> 00:15:44,430 they've arrived at a port on this island! 235 00:15:44,431 --> 00:15:48,780 Come to the New World with us! 236 00:15:48,781 --> 00:15:49,590 Hey. 237 00:15:49,591 --> 00:15:52,560 Come on! Why don't you laugh? 238 00:15:52,561 --> 00:15:56,470 Nyah, nyah, nyah, nyah, nyah, boo! 239 00:15:56,471 --> 00:15:57,100 Hey! 240 00:15:57,570 --> 00:16:02,060 What do you want, Straw Hat? \NI'm having fun here so go away! 241 00:16:03,370 --> 00:16:04,990 Nyah, nyah! 242 00:16:05,730 --> 00:16:11,700 Nyah, nyah, nyah! Nyah, nyah, nyah... Nya... 243 00:16:15,150 --> 00:16:16,490 What? 244 00:16:16,491 --> 00:16:18,280 Straw Hat?! 245 00:16:18,281 --> 00:16:19,370 Luffy-sama! 246 00:16:28,380 --> 00:16:30,670 I didn't know he was still around. 247 00:16:30,671 --> 00:16:33,010 Luffy-sama! 248 00:16:34,620 --> 00:16:37,100 It was scary! 249 00:16:37,101 --> 00:16:42,050 You're so lucky, Luffy! \NI should have kicked him! 250 00:16:42,051 --> 00:16:44,520 He was the pirate that \Nwe captured in the sea. 251 00:16:44,521 --> 00:16:48,760 I haven't seen him since we \Nentered the Fish-Man Island. 252 00:16:48,761 --> 00:16:50,780 I forgot about him. 253 00:16:50,781 --> 00:16:54,150 That was close! Thank you again! 254 00:16:54,510 --> 00:16:55,710 Don't mention it! 255 00:16:55,711 --> 00:17:00,100 I can't believe the treasure \Nthief was still here. 256 00:17:00,101 --> 00:17:03,690 We usually don't even let \Na tiny fish into the palace 257 00:17:03,691 --> 00:17:07,300 but the gate was left open in \Nthe confusion of the battles. 258 00:17:07,301 --> 00:17:11,150 Look! That tower on the right \Nhas been sliced clean through. 259 00:17:11,151 --> 00:17:14,770 I assume the thief did it \Nwhile we were not here. 260 00:17:15,819 --> 00:17:18,650 No, this guy cut the tower. 261 00:17:18,651 --> 00:17:23,560 When they escaped from the cage, \Nhe cut bars, walls... everything! 262 00:17:23,561 --> 00:17:26,380 Why did you have to tell him \Nthat, you stupid starfish?! 263 00:17:26,381 --> 00:17:30,440 What?! As they say, lying and \Nstealing are next-door neighbors! 264 00:17:30,441 --> 00:17:32,940 Wait a minute, Minister of the Right-chan! 265 00:17:33,670 --> 00:17:34,360 Chan? 266 00:17:34,361 --> 00:17:36,400 Did you say "treasure thief"? 267 00:17:36,401 --> 00:17:41,240 Yes, he stole all the \Ntreasures in the palace. 268 00:17:41,241 --> 00:17:43,490 What?! He did?! 269 00:17:43,491 --> 00:17:45,160 I have a bad feeling! 270 00:17:45,161 --> 00:17:47,920 Aren't they national treasures? \NYou're not gonna go after him? 271 00:17:47,921 --> 00:17:52,650 After seeing my people's lives be \Nsaved, treasures mean nothing to me. 272 00:17:52,651 --> 00:17:54,710 No, they're worth something! 273 00:17:54,711 --> 00:17:57,350 What if we get them back?! 274 00:17:57,351 --> 00:17:58,920 You can keep them all. 275 00:17:58,921 --> 00:18:02,060 It would be wonderful if people who \Nsaved the country had them-jamon. 276 00:18:02,061 --> 00:18:04,770 Are you sure?! 277 00:18:05,310 --> 00:18:08,300 You fools! Why did you kick him out?! 278 00:18:08,301 --> 00:18:11,430 Why didn't you just punch \Nhim and tie him up here! 279 00:18:11,431 --> 00:18:12,940 I love it even when you... 280 00:18:14,320 --> 00:18:16,150 Go find him now! 281 00:18:21,660 --> 00:18:23,950 K-King-sama! 282 00:18:23,951 --> 00:18:26,910 Something wrong with Hordy and \Nthe others! Their cuffs came off! 283 00:18:26,911 --> 00:18:28,750 What?! 284 00:18:28,870 --> 00:18:34,710 THE PRISON TOWER 285 00:18:34,711 --> 00:18:39,260 Damn humans! Our grudge against \Nyou will never go away... 286 00:18:39,261 --> 00:18:41,930 Our time to avenge will come again... 287 00:18:44,510 --> 00:18:48,890 Bring Straw Hat here! I'll kill him! 288 00:19:06,450 --> 00:19:09,400 Am I drunk? 289 00:19:09,401 --> 00:19:11,870 I feel pain in my joints! 290 00:19:13,850 --> 00:19:16,130 I got old on purpose. 291 00:19:16,131 --> 00:19:20,680 I'll get back at the Straw Hats-fosun... 292 00:19:26,720 --> 00:19:30,060 We are the ones who will punish humans. 293 00:19:30,061 --> 00:19:32,210 What is going on here? 294 00:19:32,211 --> 00:19:34,900 Is that Hordy and his clan? 295 00:19:34,901 --> 00:19:41,300 Don't think that you can keep me \Nin jail, you stupid royal family! 296 00:19:41,301 --> 00:19:44,120 Th-These bars are nothing... 297 00:19:48,860 --> 00:19:51,370 Captain Hordy! 298 00:19:53,330 --> 00:19:55,590 What is going on here?! 299 00:19:55,591 --> 00:20:00,530 I knew it! The Energy Steroid \Nthat you guys were taking... 300 00:20:00,531 --> 00:20:04,300 ...was the legendary pill that \Nwas kept in the Tamate Box! 301 00:20:04,301 --> 00:20:06,500 Tamate Box? 302 00:20:06,501 --> 00:20:09,970 It was national treasure that had been \Npassed down for generations-jamon. 303 00:20:10,460 --> 00:20:17,440 10 years ago, somebody stole \Nthe contents of the Tamate Box. 304 00:20:17,441 --> 00:20:20,720 We couldn't find who did it \Nand by the King's decision, 305 00:20:20,721 --> 00:20:24,130 we closed the case before \Nit became a scandal. 306 00:20:24,131 --> 00:20:29,700 Come to think of it, that was \Nwhen you left the army, Hordy. 307 00:20:33,920 --> 00:20:38,020 That's right! I stole it! 308 00:20:38,021 --> 00:20:39,840 You idiots! 309 00:20:40,260 --> 00:20:44,760 The legendary pill had unclear effects. 310 00:20:44,761 --> 00:20:48,690 One explanation says it \Ngives you tremendous power. 311 00:20:48,691 --> 00:20:53,560 Another explanation says \Nit just makes you old. 312 00:20:53,561 --> 00:20:56,950 It is an odd national treasure. 313 00:20:56,951 --> 00:21:00,920 I assumed they guarded the power drug closely 314 00:21:00,921 --> 00:21:04,900 in order to seal off its dangerous effect. 315 00:21:04,901 --> 00:21:08,220 You folk opened the box \Nthat should not be opened 316 00:21:08,221 --> 00:21:12,500 and dreamed a foolish dream \Nof gaining some power-jamon. 317 00:21:14,390 --> 00:21:16,800 Shut up, Neptune! 318 00:21:20,390 --> 00:21:24,220 Seems like they no longer get their revenge. 319 00:21:25,500 --> 00:21:27,600 Shut up! 320 00:21:27,601 --> 00:21:31,510 We're chosen avengers! 321 00:21:31,511 --> 00:21:34,700 We will kill all humans... 322 00:21:35,520 --> 00:21:39,480 ...and you!! 323 00:21:39,481 --> 00:21:41,700 I feel sorry for them now. 324 00:21:41,701 --> 00:21:44,860 I will consider giving them clemency. 325 00:21:44,861 --> 00:21:48,110 Wait, Neptune! 326 00:21:49,280 --> 00:21:53,080 Fukaboshi, you're a dishonor to our race! 327 00:21:57,480 --> 00:22:00,130 The Fish-Man Island will change. 328 00:22:00,131 --> 00:22:04,050 You killed my mother but I will \Nnot hold a grudge against you. 329 00:22:05,300 --> 00:22:09,840 So please. Just shut your mouth! 330 00:22:10,910 --> 00:22:14,900 I don't want the children \Non the island to hear you. 331 00:22:22,520 --> 00:22:24,390 Minister of the Left! 332 00:22:25,880 --> 00:22:29,660 Mr. Pekoms and Baron Tamago \Narrived at the Candy Factory! 333 00:22:30,650 --> 00:22:34,910 They were sent by Big Mam. \NThis is not a good time! 334 00:22:36,330 --> 00:22:39,880 Where are our sweets? Grr! 335 00:22:42,990 --> 00:22:46,670 Mama is waiting for them-soir! 336 00:22:52,160 --> 00:22:54,780 We don't have any sweets \Nto pay them for this month. 337 00:22:54,781 --> 00:22:57,790 Hordy and the others destroyed the factory 338 00:22:57,791 --> 00:22:59,510 and the undamaged sweets have 339 00:22:59,511 --> 00:23:02,330 been sent to the banquet \Nsince everybody wanted the 340 00:23:02,331 --> 00:23:03,790 Straw Hats to have them! 341 00:23:08,220 --> 00:23:10,350 I wonder if we can explain the situation. 342 00:23:10,351 --> 00:23:14,830 She is like a monster who would \Ndestroy a whole country for sweets! 343 00:23:14,831 --> 00:23:16,990 One of the Four Emperors... 344 00:23:17,480 --> 00:23:19,280 Big Mam! 345 00:23:23,330 --> 00:23:27,730 Luffy and the others are caught up trying \Nto reclaim the treasure of Fish-Man Island. 346 00:23:27,731 --> 00:23:31,800 The crew of Big Mam, one of \Nthe Four Emperors, shows up. 347 00:23:31,801 --> 00:23:35,750 Just as Fish-Man Island faces \Ndestruction yet again... 348 00:23:35,751 --> 00:23:39,890 ...at the hands of one of the \Noverwhelmingly powerful Four Emperors... 349 00:23:39,891 --> 00:23:41,640 ...Luffy takes a stand! 350 00:23:41,641 --> 00:23:43,310 On the next episode of One Piece! 351 00:23:43,311 --> 00:23:46,030 "She Loves Sweets! Big Mam \Nof the Four Emperors!" 352 00:23:46,031 --> 00:23:48,340 I'm gonna be King of the Pirates!! 25350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.