Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,000 --> 00:00:20,450
Gold Roger, the King of the Pirates,
2
00:00:20,451 --> 00:00:23,000
once attained everything \Nthis world has to offer.
3
00:00:23,400 --> 00:00:25,570
The words he uttered just before his death
4
00:00:25,571 --> 00:00:27,790
drove people around the world to the seas.
5
00:00:28,200 --> 00:00:31,330
My treasure? If you want it, you can have it!
6
00:00:31,331 --> 00:00:32,420
Find it!
7
00:00:32,421 --> 00:00:34,840
I left everything this \Nworld has to offer there!
8
00:00:35,330 --> 00:00:37,860
Now everyone is in search of romanticism!
9
00:00:37,861 --> 00:00:40,560
The world has truly entered \Na Great Pirate Era!
10
00:00:40,561 --> 00:00:44,560
I can’t stand still, I can’t stop
11
00:00:40,560 --> 00:00:44,560
jitto dekinai tomarenai
12
00:00:44,561 --> 00:00:48,860
Daybreak hasn’t come yet and I can’t wait
13
00:00:44,560 --> 00:00:48,860
yoake ga osokute jirettai
14
00:00:48,861 --> 00:00:52,690
One, two, Sunshine four...WE GO!
15
00:00:48,860 --> 00:00:52,690
ichi, ni, Sunshine yon...we go!
16
00:00:54,070 --> 00:00:58,660
Fly the flag, Break of Romance Dawn
17
00:00:54,070 --> 00:00:58,660
hata wo ageyou Break of Romance Dawn
18
00:00:59,580 --> 00:01:04,660
Make waves, jump from your sleep
19
00:00:59,580 --> 00:01:04,660
namikaze tateyou suriipu kara no janpusutaato
20
00:01:04,870 --> 00:01:09,210
If you want to go to the unbelievable world
21
00:01:04,870 --> 00:01:09,210
arienai sekai wo iku nara
22
00:01:09,460 --> 00:01:13,460
your toughness, that’s what it takes
23
00:01:09,460 --> 00:01:13,460
kimi no tafunesu sore ga hitsuyou
24
00:01:14,090 --> 00:01:16,880
Being brazen, is it a crime?
25
00:01:14,090 --> 00:01:16,880
medachisugi sorette tsumi?
26
00:01:16,881 --> 00:01:19,890
Wanted->means Winner:D
27
00:01:16,880 --> 00:01:19,890
shimeitehai->tsumari Winner
28
00:01:19,891 --> 00:01:24,930
Freedom is our only rule
29
00:01:19,890 --> 00:01:24,930
jiyuu dakega ore tachi no ruuru
30
00:01:25,560 --> 00:01:30,900
It's not our way to worry
31
00:01:25,560 --> 00:01:30,900
shinpai nante dokofuku kaze--
32
00:01:30,901 --> 00:01:33,440
At any cost, One Piece, I’ll be the first
33
00:01:30,900 --> 00:01:33,440
ttai one piece ichibannori
34
00:01:33,441 --> 00:01:37,530
My dreaming heart is huge
35
00:01:33,440 --> 00:01:37,530
yume miru kokoro wa choo dekai
36
00:01:37,531 --> 00:01:41,830
It’s important not to wake up
37
00:01:37,530 --> 00:01:41,830
samenai koto ga daiji--
38
00:01:41,831 --> 00:01:44,539
I can’t stand still, I can’t stop
39
00:01:41,830 --> 00:01:44,539
tto dekinai tomarenai
40
00:01:44,540 --> 00:01:48,750
Daybreak hasn’t come yet and I can’t wait
41
00:01:44,539 --> 00:01:48,750
yoake ga osokute jirettai
42
00:01:48,751 --> 00:01:52,590
One, two, Sunshine four...WE GO!
43
00:01:48,750 --> 00:01:52,590
ichi, ni, Sunshine yon...we go!
44
00:01:53,880 --> 00:01:59,890
We...made it this far
45
00:01:53,880 --> 00:01:59,890
ore tachi wa...koko made kitaze
46
00:01:59,891 --> 00:02:02,760
We go...to where the dream is
47
00:01:59,890 --> 00:02:02,760
ore tachi wa iku...yume no arika e
48
00:02:02,761 --> 00:02:07,850
We won’t left anyone behind
49
00:02:02,760 --> 00:02:07,850
dare mo oitekanaize--
50
00:02:07,851 --> 00:02:10,520
Keep going forward, that’s our pledge
51
00:02:07,850 --> 00:02:10,520
nshin aru nomi sore ga chikai
52
00:02:10,521 --> 00:02:14,230
Since the day that the dream began
53
00:02:10,520 --> 00:02:14,230
yume ga hajimatta ano hi kara
54
00:02:14,570 --> 00:02:18,650
the future that I’m \Naiming at hasn’t changed
55
00:02:14,570 --> 00:02:18,650
mezasu mirai wa onaji--
56
00:02:18,651 --> 00:02:21,320
I can’t stand still, I can’t stop
57
00:02:18,650 --> 00:02:21,320
tto dekinai tomarenai
58
00:02:21,321 --> 00:02:25,540
The sun of my heart will never set
59
00:02:21,320 --> 00:02:25,540
kokoro no taiyou shizumanai
60
00:02:25,541 --> 00:02:28,579
One, two, Sunshine
61
00:02:25,540 --> 00:02:28,579
ichi, ni, Sunshine
62
00:02:29,710 --> 00:02:32,460
One, two, Sunshine
63
00:02:29,710 --> 00:02:32,460
ichi, ni, Sunshine
64
00:02:33,750 --> 00:02:39,970
One, two, Sunshine four...WE GO!
65
00:02:33,750 --> 00:02:39,970
ichi, ni, Sunshine yon...we go!
66
00:02:42,300 --> 00:02:44,180
WE GO!
67
00:02:49,329 --> 00:02:52,730
All the pirates who are \Nafter the One Piece...
68
00:02:52,731 --> 00:02:57,690
...head for the New World, the \Nsecond half of the Grand Line.
69
00:02:59,940 --> 00:03:07,360
However, no one has ever fully explored it \Nexcept for Gold Roger, King of the Pirates.
70
00:03:07,361 --> 00:03:13,080
The New World has ruined many \Npirates' dreams and ambitions.
71
00:03:14,540 --> 00:03:20,380
Now, Monkey D. Luffy, a boy whose body \Nturned to rubber after he ate the Gum-Gum Fruit,
72
00:03:20,381 --> 00:03:22,430
and his friends venture into that sea.
73
00:03:23,060 --> 00:03:26,860
I'm gonna become the King of the Pirates!
74
00:03:30,070 --> 00:03:32,870
On their way to the New World,
75
00:03:32,871 --> 00:03:37,730
Luffy and his crew reached the Fish-Man \NIsland located 10,000 meters below sea level,
76
00:03:37,731 --> 00:03:42,790
where the New Fish-Man Pirates who are \Nlooking to destroy the Ryugu Kingdom...
77
00:03:42,791 --> 00:03:46,640
...assisted by Vander Decken, who is after \NShirahoshi, are engaging in secret maneuvers.
78
00:03:46,641 --> 00:03:51,780
The Straw Hats find themselves caught up in \Nthe turmoil and involved in an all-out war.
79
00:03:51,781 --> 00:03:57,430
Now, Hordy's merciless plot puts the \NFish-Man Island in unprecedented danger!
80
00:03:59,590 --> 00:04:01,210
What's wrong?
81
00:04:01,211 --> 00:04:03,090
L-Look at that!
82
00:04:05,990 --> 00:04:07,510
I can't believe it!
83
00:04:14,310 --> 00:04:15,840
There is air!
84
00:04:39,670 --> 00:04:48,680
{\fad(2000,2000)}"Coming to an End! The Final \NDecisive Battle against Hordy!"
85
00:05:07,700 --> 00:05:10,160
That toughness should put \Nhis worth over 100 million.
86
00:05:12,280 --> 00:05:13,790
This wound...
87
00:05:17,760 --> 00:05:19,290
Luffy-sama...
88
00:05:27,500 --> 00:05:32,460
I won't let you interfere \Nwith my plan, Straw Hat!
89
00:05:32,461 --> 00:05:37,730
You can't lay a finger on the ship!
90
00:05:37,731 --> 00:05:42,900
The Fish-Man Island is \Ndoomed to fall like this!
91
00:05:44,570 --> 00:05:46,280
Second Gear!
92
00:05:46,281 --> 00:05:47,900
Gum-Gum...
93
00:05:47,901 --> 00:05:50,870
...Jet Pistol!
94
00:06:09,420 --> 00:06:12,350
You're too slow, Straw Hat!
95
00:06:18,520 --> 00:06:20,520
Luffy-sama...
96
00:06:20,521 --> 00:06:21,770
Luffy-sama!
97
00:06:27,240 --> 00:06:29,280
Gum-Gum...
98
00:06:30,070 --> 00:06:33,580
...Jet Bazooka!
99
00:06:41,250 --> 00:06:43,500
Armament Hardening!
100
00:06:47,460 --> 00:06:50,130
Gum-Gum...
101
00:06:51,180 --> 00:06:54,230
...Red Hawk!
102
00:07:20,490 --> 00:07:23,980
These fangs aren't fake!
103
00:07:23,981 --> 00:07:27,500
I know you're in pain, Straw Hat!
104
00:07:34,730 --> 00:07:40,020
Damn! He's pretty tough! Red Hawk \Nworked much better a while ago.
105
00:07:42,320 --> 00:07:47,320
This is the power I was granted by heaven,
106
00:07:47,321 --> 00:07:52,740
to destroy you evil lowly creatures - humans!
107
00:07:53,280 --> 00:07:58,490
I bet you thought you could gain the \Nupper hand fighting where you can breathe
108
00:07:58,491 --> 00:08:00,120
but it's no use.
109
00:08:00,121 --> 00:08:04,290
Nobody can best this righteous power!
110
00:08:04,291 --> 00:08:10,050
And nobody can stop me from getting revenge!
111
00:08:12,880 --> 00:08:14,380
Hordy.
112
00:08:14,381 --> 00:08:19,990
I'm sure that he is now beyond \Nhis physical capacity.
113
00:08:19,991 --> 00:08:24,640
But he became a real \Nmonster due to his grudge
114
00:08:24,641 --> 00:08:27,860
toward humans and the Energy Steroid.
115
00:08:28,290 --> 00:08:29,900
Straw Hat.
116
00:08:30,990 --> 00:08:33,490
Luffy-san is losing.
117
00:08:34,039 --> 00:08:38,450
Hordy Jones... Is he invulnerable?
118
00:08:38,451 --> 00:08:40,909
I repeat.
119
00:08:40,910 --> 00:08:46,080
The giant ship - Noah is still \Nfalling toward the Fish-Man Island
120
00:08:46,081 --> 00:08:51,510
and on the deck of the Noah, Luffy-san \Nis engaging in battle with Hordy!
121
00:08:51,511 --> 00:08:55,340
--The Noah is gonna crush us!\N--Can't we do anything?!
122
00:08:55,800 --> 00:08:58,010
Straw Hat!
123
00:09:00,530 --> 00:09:04,310
Did you hear that? Our captain is doing fine.
124
00:09:04,311 --> 00:09:10,740
Our cause was right after all. \NWe were chosen by heaven!
125
00:09:10,741 --> 00:09:15,740
It's a one-in-a-million chance for \Nyour captain to win the fight!
126
00:09:18,660 --> 00:09:20,240
No.
127
00:09:20,241 --> 00:09:24,630
Like I said, I believe in him.
128
00:09:24,631 --> 00:09:28,190
Our captain will never lose!
129
00:09:30,920 --> 00:09:34,630
Joke around while you can!
130
00:09:37,970 --> 00:09:40,850
Chopper, what do you mean you're okay?
131
00:09:40,851 --> 00:09:47,810
Now, I can fight like this for \N3 minutes with the Rumble Ball.
132
00:09:47,811 --> 00:09:51,270
I'm not the same person that I used to be.
133
00:09:51,271 --> 00:09:55,200
I won't cause you guys trouble anymore.
134
00:09:55,201 --> 00:09:57,230
I can't believe it!
135
00:09:57,231 --> 00:10:02,620
We can really depend on you \Nif you can control that power!
136
00:10:02,621 --> 00:10:10,590
Y-Your compliment doesn't make \Nme happy at all, you bastard!
137
00:10:10,591 --> 00:10:12,670
That's creepy!
138
00:10:13,710 --> 00:10:16,550
You pissed me off-dosun!
139
00:10:16,551 --> 00:10:22,500
No matter how big you get, I'll blow \Nyou away to the end of the sea-gogan!
140
00:10:23,670 --> 00:10:28,560
I'm not gonna be blown away to anywhere.
141
00:10:28,561 --> 00:10:31,520
Now, bring it on!
142
00:10:31,530 --> 00:10:33,570
Chopper!
143
00:10:34,250 --> 00:10:35,850
You fool!
144
00:10:35,851 --> 00:10:39,860
Talking to a friend while fighting? \NYou don't know your place!
145
00:10:39,861 --> 00:10:44,330
You're just a burden to the Straw Hats!
146
00:10:44,331 --> 00:10:48,550
I'm gonna take care of you already!
147
00:10:49,530 --> 00:10:53,930
I told you I finished setting it up.
148
00:10:53,931 --> 00:10:58,590
Now, bring it on! I'll put \Non an awesome magic show!
149
00:10:58,591 --> 00:11:03,450
Much! How funny! Did you say you're \Ngonna end this with one shot?!
150
00:11:03,451 --> 00:11:06,430
Maybe the Squid Spear didn't work on you
151
00:11:08,210 --> 00:11:12,940
but I have another one that \Nwill cut through anything-ch!
152
00:11:15,270 --> 00:11:18,380
Emit light! Light Bright Spear!
153
00:11:20,140 --> 00:11:23,280
I will beat you with one shot instead-ch!
154
00:11:23,610 --> 00:11:28,620
I'm gonna cut a hole through your cockpit-ch!
155
00:11:29,630 --> 00:11:31,580
That looks kind of cool but...
156
00:11:32,480 --> 00:11:37,460
...it's not gonna work! You're \Nless than an ordinary squid...
157
00:11:37,461 --> 00:11:39,760
...before my ultimate weapon!
158
00:11:41,500 --> 00:11:46,720
I can't fight with my bare \Nhands. What should I do?
159
00:11:47,490 --> 00:11:52,020
I won't cut a man without the \Nfighting spirit! Go away, Froggy!
160
00:11:52,021 --> 00:11:54,060
Frog?
161
00:11:54,061 --> 00:11:57,650
I don't know what he is talking about.
162
00:11:59,400 --> 00:12:03,570
He doesn't know that my \Ndeadly poison will kill him!
163
00:12:17,670 --> 00:12:22,350
Finish this up? That's my line.
164
00:12:22,351 --> 00:12:28,140
Don't think that I inflated myself just \Nbecause I got taken in by you fools!
165
00:12:28,141 --> 00:12:34,670
I'm gonna roll around and squash \Nyour friends in the plaza!
166
00:12:38,990 --> 00:12:42,390
Are you listening?!
167
00:12:42,391 --> 00:12:45,250
Sorry, I was thinking about something else.
168
00:12:45,251 --> 00:12:47,570
Thinking about something else?!
169
00:12:47,571 --> 00:12:52,870
Yeah, I was thinking how should I \Ncook an unnecessarily big blowfish.
170
00:12:52,871 --> 00:12:58,330
What?! Do it if you can!
171
00:12:58,331 --> 00:13:01,430
Blowfish!
172
00:13:05,740 --> 00:13:08,080
All right...
173
00:13:20,990 --> 00:13:24,280
Luffy-sama! You are bleeding!
174
00:13:24,281 --> 00:13:31,580
Can't you see it? There \Nis nothing you can do!
175
00:13:31,581 --> 00:13:35,770
You will never beat me!
176
00:13:42,320 --> 00:13:45,800
Weren't you listening to what I said?
177
00:13:46,580 --> 00:13:49,890
I will save the Fish-Man \NIsland and Shirahoshi...
178
00:13:50,630 --> 00:13:52,430
Luffy-sama...
179
00:13:52,431 --> 00:13:54,850
...and keep my promise to a friend.
180
00:13:55,530 --> 00:13:56,560
Straw Hat...
181
00:13:57,630 --> 00:13:59,190
I'll protect...
182
00:13:59,980 --> 00:14:01,820
...everything!
183
00:14:29,000 --> 00:14:34,390
Seems like you humans have \Nto die in order to realize...
184
00:14:34,391 --> 00:14:39,520
...how arrogant you are \Neven though you're so weak!
185
00:14:39,521 --> 00:14:43,580
Then I'm gonna make you realize!
186
00:14:48,330 --> 00:14:51,990
I have no time! Let's wrap this up already!
187
00:14:51,991 --> 00:14:55,740
Beat me if you can!
188
00:14:58,450 --> 00:15:02,250
--Yowahoshi, stay away!\N--Y-Yes!
189
00:15:02,251 --> 00:15:06,010
Fish-Man Jiu-Jitsu - Water Heart!
190
00:15:07,550 --> 00:15:10,550
Shark Pack!
191
00:15:19,600 --> 00:15:21,520
You can't get away!
192
00:15:29,740 --> 00:15:32,990
Go to hell!
193
00:15:43,100 --> 00:15:44,960
Luffy-sama...
194
00:15:45,920 --> 00:15:47,670
Straw Hat!
195
00:16:00,990 --> 00:16:03,490
Luffy-sama!
196
00:16:20,870 --> 00:16:23,120
Third Gear!
197
00:16:27,730 --> 00:16:30,380
Armament Hardening!
198
00:16:33,040 --> 00:16:36,720
Drop dead already!
199
00:16:36,721 --> 00:16:39,010
Gum-Gum...
200
00:16:39,011 --> 00:16:42,140
...Elephant Gun!
201
00:16:50,370 --> 00:16:52,310
It's no use!
202
00:16:53,240 --> 00:16:58,160
You puny humans could never stop me...
203
00:16:58,161 --> 00:17:01,330
...from taking revenge!
204
00:17:01,331 --> 00:17:05,119
I will stop the Noah!
205
00:17:25,770 --> 00:17:29,360
Keep falling, Noah!
206
00:17:30,750 --> 00:17:38,180
Kill all the pride-less Fish-Men!
207
00:17:53,070 --> 00:17:55,470
Gum-Gum...
208
00:17:55,471 --> 00:18:00,640
...Elephant Gatling!
209
00:18:02,970 --> 00:18:07,290
This is my space, skeleton man.
210
00:18:07,291 --> 00:18:12,900
If you enter this circle, I'm gonna \Nbreak your bones into pieces!
211
00:18:14,020 --> 00:18:15,740
What are you gonna do now?!
212
00:18:29,760 --> 00:18:32,250
Okay, I'm sorry but...
213
00:18:32,251 --> 00:18:35,840
...I got into the circle and cut you already.
214
00:18:36,350 --> 00:18:39,840
It's going to be cold. Take care of yourself.
215
00:18:40,870 --> 00:18:42,930
When did you get in?!
216
00:18:42,931 --> 00:18:46,640
Song of Scratches, Blizzard Slice!
217
00:18:52,060 --> 00:18:54,610
Let me read a haiku.
218
00:18:55,390 --> 00:18:59,110
The blood-freezing wind from \Nthe far land of the dead...
219
00:19:00,080 --> 00:19:03,070
...Please, blow up some skirts!
220
00:19:04,710 --> 00:19:05,990
Drop dead!
221
00:19:11,110 --> 00:19:12,590
What is it?!
222
00:19:12,591 --> 00:19:15,960
Green Star - Humandrake!
223
00:19:17,310 --> 00:19:23,140
This plant has human-shaped roots \Nwhich attack things flying over,
224
00:19:23,141 --> 00:19:25,010
totally entwining them!
225
00:19:26,050 --> 00:19:27,810
What is it this time?!
226
00:19:29,730 --> 00:19:34,070
Green Star - Trampolia! It'll blow \Naway all approaching enemies!
227
00:19:34,071 --> 00:19:39,240
And now you're up high in the air \N- there's nothing you can do!
228
00:19:39,241 --> 00:19:41,780
Special Attack - Green Star!
229
00:19:49,260 --> 00:19:53,190
A monster from aboveground?! \NI'll bite it off!
230
00:19:53,191 --> 00:19:54,750
You better not.
231
00:19:54,751 --> 00:19:56,790
The bulb on its nose
232
00:19:56,791 --> 00:20:02,260
will release a powerful shockwave \N3 meters in diameter.
233
00:20:07,240 --> 00:20:10,430
Impact Wolf!
234
00:20:10,431 --> 00:20:14,060
Dosun! Dogan! Bogan!
235
00:20:14,061 --> 00:20:20,030
Now, get blown away to the end \Nof the world-gadon-megagon!
236
00:20:20,031 --> 00:20:22,700
Papara-Hammer!
237
00:20:22,701 --> 00:20:25,910
Cloven Rose, Palm!
238
00:20:32,660 --> 00:20:36,000
Pi... pikon.
239
00:20:36,001 --> 00:20:38,370
Squid! Squid! Squid!
240
00:20:38,371 --> 00:20:42,740
Chew on this - the spear that will cut \Nthrough even an undersea mountain!
241
00:20:42,741 --> 00:20:45,060
Franky...
242
00:20:45,061 --> 00:20:46,640
Squid! Squid! Squid!
243
00:20:46,641 --> 00:20:49,640
...Radical Beam!
244
00:20:52,920 --> 00:20:55,190
Dried squid!
245
00:20:55,610 --> 00:20:57,400
What?!
246
00:20:57,401 --> 00:21:01,570
L-Laser beam?!
247
00:21:01,571 --> 00:21:04,900
Cool!!
248
00:21:18,790 --> 00:21:22,170
Fish-Man Karate technique!
249
00:21:23,600 --> 00:21:25,970
Vagabond Drill!
250
00:21:33,470 --> 00:21:35,350
What?!
251
00:21:35,351 --> 00:21:38,690
Water blasted through his body!
252
00:21:38,691 --> 00:21:41,020
The air will leak...
253
00:21:44,810 --> 00:21:47,450
How do you like it up here, Balloon Blowfish!
254
00:21:48,400 --> 00:21:50,050
That human is flying!
255
00:21:50,051 --> 00:21:53,180
You scared the guts out of me!
256
00:21:54,020 --> 00:21:57,370
Remember, over the past 2 years...
257
00:21:57,860 --> 00:22:00,130
Sanji-kun!
258
00:22:00,131 --> 00:22:04,670
Why did I have to go through such hell?!
259
00:22:04,671 --> 00:22:06,010
He's on fire!
260
00:22:06,011 --> 00:22:09,050
I want to burn those memories!
261
00:22:09,051 --> 00:22:11,780
Hell Memories!
262
00:22:15,390 --> 00:22:19,940
Scared the guts out of you? \NYou saved me the trouble then.
263
00:22:20,840 --> 00:22:22,190
Because when I cook blowfish,
264
00:22:22,650 --> 00:22:24,860
I have to remove the toxic parts carefully.
265
00:22:26,690 --> 00:22:28,860
Take these swords coated with my venom!
266
00:22:29,410 --> 00:22:31,620
Cut it out, Froggy.
267
00:22:32,050 --> 00:22:34,350
I'm not a frog!
268
00:22:34,351 --> 00:22:36,930
I'm the best octopus eight-sword \Nstyle swordsman...
269
00:22:36,931 --> 00:22:41,600
...on the Fish-Man Island! My \Nname is Hyouzou! Don't forget it!
270
00:22:41,601 --> 00:22:43,750
Purgatory...
271
00:22:44,600 --> 00:22:46,450
...Onigiri!
272
00:22:48,230 --> 00:22:49,800
I'm so sorry.
273
00:22:50,360 --> 00:22:54,760
I thought that you were a frog. \NA big frog in a small pond.
274
00:23:06,320 --> 00:23:07,490
He...
275
00:23:08,100 --> 00:23:10,360
He did it!
276
00:23:10,870 --> 00:23:13,910
This time for sure!
277
00:23:13,911 --> 00:23:16,990
He beat Hordy!
278
00:23:24,590 --> 00:23:29,760
The Noah falls toward Fish-Man Island, \Nas if inheriting Hordy's grudge.
279
00:23:29,761 --> 00:23:31,930
Just when the insurmountably huge mass...
280
00:23:31,931 --> 00:23:34,800
...causes everyone to lose hope,
281
00:23:34,801 --> 00:23:36,340
Luffy alone...
282
00:23:36,341 --> 00:23:40,180
...pushes his life to the limit \Nand stands against the Noah!
283
00:23:40,181 --> 00:23:41,700
On the next episode of One Piece!
284
00:23:41,701 --> 00:23:44,820
"Stop, Noah! Desperate Elephant Gatling!"
285
00:23:44,860 --> 00:23:47,090
I'm gonna be King of the Pirates!!
19589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.