Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,000 --> 00:00:20,450
Gold Roger, the King of the Pirates,
2
00:00:20,451 --> 00:00:23,000
once attained everything \Nthis world has to offer.
3
00:00:23,400 --> 00:00:25,570
The words he uttered just before his death
4
00:00:25,571 --> 00:00:27,790
drove people around the world to the seas.
5
00:00:28,200 --> 00:00:31,330
My treasure? If you want it, you can have it!
6
00:00:31,331 --> 00:00:32,420
Find it!
7
00:00:32,421 --> 00:00:34,840
I left everything this \Nworld has to offer there!
8
00:00:35,330 --> 00:00:37,860
Now everyone is in search of romanticism!
9
00:00:37,861 --> 00:00:40,560
The world has truly entered \Na Great Pirate Era!
10
00:00:40,561 --> 00:00:44,560
jitto dekinai tomarenai
11
00:00:40,560 --> 00:00:44,560
I can’t stand still, I can’t stop
12
00:00:44,561 --> 00:00:48,860
yoake ga osokute jirettai
13
00:00:44,560 --> 00:00:48,860
Daybreak hasn’t come yet and I can’t wait
14
00:00:48,861 --> 00:00:52,690
ichi, ni, Sunshine yon...we go!
15
00:00:48,860 --> 00:00:52,690
One, two, Sunshine four...WE GO!
16
00:00:54,070 --> 00:00:58,660
Fly the flag, Break of Romance Dawn
17
00:00:54,070 --> 00:00:58,660
hata wo ageyou Break of Romance Dawn
18
00:00:59,580 --> 00:01:04,660
Make waves, jump from your sleep
19
00:00:59,580 --> 00:01:04,660
namikaze tateyou suriipu kara no janpusutaato
20
00:01:04,870 --> 00:01:09,210
If you want to go to the unbelievable world
21
00:01:04,870 --> 00:01:09,210
arienai sekai wo iku nara
22
00:01:09,460 --> 00:01:13,460
your toughness, that’s what it takes
23
00:01:09,460 --> 00:01:13,460
kimi no tafunesu sore ga hitsuyou
24
00:01:14,090 --> 00:01:16,880
Being brazen, is it a crime?
25
00:01:14,090 --> 00:01:16,880
medachisugi sorette tsumi?
26
00:01:16,881 --> 00:01:19,890
Wanted->means Winner:D
27
00:01:16,880 --> 00:01:19,890
shimeitehai->tsumari Winner
28
00:01:19,891 --> 00:01:24,930
Freedom is our only rule
29
00:01:19,890 --> 00:01:24,930
jiyuu dakega ore tachi no ruuru
30
00:01:25,560 --> 00:01:30,900
It's not our way to worry
31
00:01:25,560 --> 00:01:30,900
shinpai nante dokofuku kaze--
32
00:01:30,901 --> 00:01:33,440
At any cost, One Piece, I’ll be the first
33
00:01:30,900 --> 00:01:33,440
ttai one piece ichibannori
34
00:01:33,441 --> 00:01:37,530
My dreaming heart is huge
35
00:01:33,440 --> 00:01:37,530
yume miru kokoro wa choo dekai
36
00:01:37,531 --> 00:01:41,830
It’s important not to wake up
37
00:01:37,530 --> 00:01:41,830
samenai koto ga daiji--
38
00:01:41,831 --> 00:01:44,539
I can’t stand still, I can’t stop
39
00:01:41,830 --> 00:01:44,539
tto dekinai tomarenai
40
00:01:44,540 --> 00:01:48,750
Daybreak hasn’t come yet and I can’t wait
41
00:01:44,539 --> 00:01:48,750
yoake ga osokute jirettai
42
00:01:48,751 --> 00:01:52,590
One, two, Sunshine four...WE GO!
43
00:01:48,750 --> 00:01:52,590
ichi, ni, Sunshine yon...we go!
44
00:01:53,880 --> 00:01:59,890
We...made it this far
45
00:01:53,880 --> 00:01:59,890
ore tachi wa...koko made kitaze
46
00:01:59,891 --> 00:02:02,760
We go...to where the dream is
47
00:01:59,890 --> 00:02:02,760
ore tachi wa iku...yume no arika e
48
00:02:02,761 --> 00:02:07,850
We won’t left anyone behind
49
00:02:02,760 --> 00:02:07,850
dare mo oitekanaize--
50
00:02:07,851 --> 00:02:10,520
Keep going forward, that’s our pledge
51
00:02:07,850 --> 00:02:10,520
nshin aru nomi sore ga chikai
52
00:02:10,521 --> 00:02:14,230
Since the day that the dream began
53
00:02:10,520 --> 00:02:14,230
yume ga hajimatta ano hi kara
54
00:02:14,570 --> 00:02:18,650
the future that I’m \Naiming at hasn’t changed
55
00:02:14,570 --> 00:02:18,650
mezasu mirai wa onaji--
56
00:02:18,651 --> 00:02:21,320
I can’t stand still, I can’t stop
57
00:02:18,650 --> 00:02:21,320
tto dekinai tomarenai
58
00:02:21,321 --> 00:02:25,540
The sun of my heart will never set
59
00:02:21,320 --> 00:02:25,540
kokoro no taiyou shizumanai
60
00:02:25,541 --> 00:02:28,579
One, two, Sunshine
61
00:02:25,540 --> 00:02:28,579
ichi, ni, Sunshine
62
00:02:29,710 --> 00:02:32,460
One, two, Sunshine
63
00:02:29,710 --> 00:02:32,460
ichi, ni, Sunshine
64
00:02:33,750 --> 00:02:39,970
One, two, Sunshine four...WE GO!
65
00:02:33,750 --> 00:02:39,970
ichi, ni, Sunshine yon...we go!
66
00:02:42,300 --> 00:02:44,180
WE GO!
67
00:02:49,350 --> 00:02:52,810
All the pirates who are \Nafter the One Piece...
68
00:02:52,811 --> 00:02:57,780
...head for the New World, the \Nsecond half of the Grand Line.
69
00:02:59,970 --> 00:03:07,340
However, no one has ever fully explored it \Nexcept for Gold Roger, King of the Pirates.
70
00:03:07,341 --> 00:03:13,170
The New World has ruined many \Npirates' dreams and ambitions.
71
00:03:14,630 --> 00:03:20,470
Now, Monkey D. Luffy, a boy whose body \Nturned to rubber after he ate the Gum-Gum Fruit,
72
00:03:20,471 --> 00:03:22,470
and his friends venture into that sea.
73
00:03:23,160 --> 00:03:26,970
I'm gonna become the King of the Pirates!
74
00:03:31,320 --> 00:03:34,290
On their way to the New World,
75
00:03:34,291 --> 00:03:39,320
Luffy and his crew reached the Fish-Man \NIsland located 10,000 meters below sea level,
76
00:03:39,321 --> 00:03:44,620
where the New Fish-Man Pirates who are \Nlooking to destroy the Ryugu Kingdom...
77
00:03:44,621 --> 00:03:48,620
...assisted by Vander Decken, who is after \NShirahoshi, are engaging in secret maneuvers.
78
00:03:48,621 --> 00:03:55,200
The Straw Hats find themselves caught up in \Nthe turmoil and involved in an all-out war.
79
00:03:55,201 --> 00:04:01,450
Now, Hordy's merciless plot puts the \NFish-Man Island in unprecedented danger!
80
00:04:02,670 --> 00:04:07,240
My axe! Hit Hordy!
81
00:04:16,970 --> 00:04:19,440
The Noah is falling!
82
00:04:25,990 --> 00:04:27,700
Just in time!
83
00:04:31,440 --> 00:04:32,830
The Fish-Man Island...
84
00:04:33,830 --> 00:04:35,960
...is in danger!
85
00:04:35,961 --> 00:04:44,970
{\fad(2000,2000)}"Luffy Loses the Fight?! \NHordy's Long-Awaited Revenge!"
86
00:05:21,230 --> 00:05:23,570
So he's dead finally!
87
00:05:23,571 --> 00:05:27,030
Now, Vander Decken's \Npower became ineffective
88
00:05:27,031 --> 00:05:30,370
and the Noah will crash \Ninto the Fish-Man Island!
89
00:05:30,650 --> 00:05:33,740
Go to hell, Straw Hats!
90
00:05:33,741 --> 00:05:36,770
And all those people who stand \Nin the way of our vengeance!
91
00:05:36,771 --> 00:05:39,900
--The Fish-Man Island...\N--...Will be no more!
92
00:05:43,370 --> 00:05:46,150
We have to stop the ship somehow!
93
00:05:47,100 --> 00:05:48,950
Straw Hat!
94
00:05:50,070 --> 00:05:54,580
You wanna stop the Noah, don't \Nyou? Then you have to beat me.
95
00:05:54,581 --> 00:05:59,580
Otherwise, you can't save \Nthe Fish-Man Island!
96
00:06:00,600 --> 00:06:02,130
You bastard!
97
00:06:02,131 --> 00:06:06,500
If the Noah crashes into the Fish-Man \NIsland, it will be the end of everything.
98
00:06:06,501 --> 00:06:09,040
Both the kingdom and the Noah's purpose
99
00:06:09,041 --> 00:06:11,430
that has been protected \Nfor hundreds of years!
100
00:06:12,160 --> 00:06:14,380
Listen, my sons.
101
00:06:14,381 --> 00:06:19,770
That ark - the Noah is not just \Na relic from history-jamon.
102
00:06:25,110 --> 00:06:31,350
Hundreds of years ago, a promise \Nwas made to a great man
103
00:06:31,351 --> 00:06:36,310
and that ship has been kept on the \Nseafloor until the appointed day comes.
104
00:06:36,311 --> 00:06:39,980
The ship has not served \Nits purpose yet-jamon.
105
00:06:39,981 --> 00:06:44,880
Now, we don't even know \Nhow they made that ship.
106
00:06:44,881 --> 00:06:49,340
The Noah cannot be damaged \Nuntil the day comes!
107
00:06:49,341 --> 00:06:51,610
Understood, Father.
108
00:06:51,611 --> 00:06:57,320
We will go and find out why \Nit moved and take care of it.
109
00:06:57,321 --> 00:07:02,060
I have to save both the kingdom \Nand the Noah at any cost!
110
00:07:02,061 --> 00:07:07,070
Straw Hat, you have neither \Na strategy to stop the Noah
111
00:07:07,071 --> 00:07:11,230
nor a chance to beat me!
112
00:07:14,320 --> 00:07:17,780
What's the matter? If nothing is done,
113
00:07:17,781 --> 00:07:19,850
your friends will have no choice
114
00:07:19,851 --> 00:07:23,920
but to be swallowed by the sea, \Nalong with the Fish-Man Island!
115
00:07:24,280 --> 00:07:28,540
Were you fooling yourself when you said \Nyou'd protect them all, Straw Hat?!
116
00:07:28,541 --> 00:07:29,670
I will stop it!
117
00:07:29,671 --> 00:07:33,510
I'm gonna break it to pieces \Nbefore it gets to the island!
118
00:07:33,920 --> 00:07:38,010
You can't do that, Straw Hat! \NEven if you could do so,
119
00:07:38,011 --> 00:07:40,050
as I told you, the Noah has
120
00:07:40,051 --> 00:07:42,770
a long history and will serve \Na purpose in the future!
121
00:07:42,771 --> 00:07:46,460
Then how can we save the island?!
122
00:07:46,461 --> 00:07:47,920
We don't have time!
123
00:07:47,921 --> 00:07:49,690
That's all I can think of!
124
00:07:50,170 --> 00:07:52,830
Decken could still be alive.
125
00:07:52,831 --> 00:07:57,780
If we can wake him up, maybe we \Ncan change the course of the ship.
126
00:07:57,781 --> 00:08:03,020
What if he's dead? Then what are \Nwe gonna do? We gotta destroy it...
127
00:08:03,021 --> 00:08:05,250
I said "Wait"!
128
00:08:05,251 --> 00:08:08,940
Are you guys splitting? While you're arguing,
129
00:08:08,941 --> 00:08:12,510
look, the Noah is falling towards the island!
130
00:08:16,550 --> 00:08:20,970
Wait, Noah! There are people \Nwho I love on the island!
131
00:08:21,970 --> 00:08:27,460
Decken-sama! If you are alive, \Nplease make it come after me!
132
00:08:27,461 --> 00:08:31,040
Please don't harm the Fish-Man Island!
133
00:08:33,990 --> 00:08:40,870
Drop dead now and watch it from beyond \Nthe grave, as the Ryugu Kingdom falls!
134
00:08:40,871 --> 00:08:42,120
Fish-Man Karate!
135
00:08:42,121 --> 00:08:43,830
Shirahoshi!
136
00:08:43,831 --> 00:08:45,080
Sea Drums!
137
00:08:50,670 --> 00:08:52,380
Brother Mamboshi-sama!
138
00:08:52,381 --> 00:08:53,550
Mamboshi!
139
00:08:56,460 --> 00:08:58,720
It's your turn now!
140
00:08:59,090 --> 00:09:00,330
Fish-Man Karate!
141
00:09:00,331 --> 00:09:01,680
Hordy!
142
00:09:01,681 --> 00:09:03,350
Straw Hat!
143
00:09:03,750 --> 00:09:05,020
Second Gear!
144
00:09:06,740 --> 00:09:07,980
Gum-Gum...
145
00:09:09,650 --> 00:09:11,020
Luffy-sama!
146
00:09:11,021 --> 00:09:13,860
...Jet Pistol!
147
00:09:20,700 --> 00:09:25,000
Damn! I can defend myself \Nwith the Armament Haki
148
00:09:25,001 --> 00:09:28,460
but my Haki is not good enough \Nfor these kind of attacks yet!
149
00:09:34,190 --> 00:09:36,940
I shouldn't be fighting in the water.
150
00:09:36,941 --> 00:09:39,930
In order to beat him, I need...
151
00:09:55,210 --> 00:09:58,820
He wants to fight on the \Nfalling ship, doesn't he?
152
00:09:58,821 --> 00:10:02,240
But what he really wants is...
153
00:10:02,241 --> 00:10:04,450
...the air on its deck!
154
00:10:07,080 --> 00:10:10,420
If I could get in there, I can \Nbeat Hordy with a single blow!
155
00:10:12,130 --> 00:10:14,050
I knew he was going to do it!
156
00:10:14,051 --> 00:10:18,050
Those bubbles are susceptible \Nto large gashes!
157
00:10:23,100 --> 00:10:26,350
Damn! The air on the deck is gone!
158
00:10:37,830 --> 00:10:41,100
It's so easy to render you humans helpless!
159
00:10:41,101 --> 00:10:44,450
You should realize you're \Nno better than us Fish-Men!
160
00:10:44,880 --> 00:10:49,370
Not only can you not stop the \NNoah but you can't even beat me!
161
00:10:49,371 --> 00:10:51,460
Drop dead, Straw Hat!
162
00:10:52,180 --> 00:10:54,750
Gum-Gum...
163
00:10:55,670 --> 00:10:58,180
...Snake Shot!
164
00:11:02,260 --> 00:11:03,460
Screw you!
165
00:11:03,461 --> 00:11:07,100
Do you think I'm stupid enough \Nto get hit by the same attack twice?
166
00:11:09,870 --> 00:11:12,480
I wonder which comes first - your friends
167
00:11:12,481 --> 00:11:14,810
being shattered to death \Nalong with the island
168
00:11:14,811 --> 00:11:18,150
or your last breath! Can't wait to see!
169
00:11:18,151 --> 00:11:21,610
Oh no! He's gonna break my bubble again!
170
00:11:22,660 --> 00:11:24,780
You dullard!
171
00:11:29,480 --> 00:11:30,880
Luffy-sama!
172
00:11:30,881 --> 00:11:32,290
Shirahoshi!
173
00:11:33,100 --> 00:11:34,990
Brother Fukaboshi-sama!
174
00:11:34,991 --> 00:11:37,090
Listen to me very carefully.
175
00:11:37,091 --> 00:11:39,920
I want you to handle Straw Hat.
176
00:11:39,921 --> 00:11:41,460
Handle Luffy-sama?
177
00:11:41,461 --> 00:11:44,830
I'm going to stop Hordy at any cost!
178
00:11:44,831 --> 00:11:50,270
You have to trust me no matter what \Nhappens and stay close to the Noah!
179
00:11:50,271 --> 00:11:52,600
No matter what happens! Understood?
180
00:11:54,700 --> 00:11:55,730
Yes.
181
00:12:07,160 --> 00:12:11,540
There's no way I can miss now! \NEven with my eyes closed!
182
00:12:11,541 --> 00:12:12,910
Oh no!
183
00:12:12,911 --> 00:12:14,750
This is it!
184
00:12:20,890 --> 00:12:22,060
Wh-What happened?
185
00:12:22,061 --> 00:12:23,380
Luffy-sama.
186
00:12:23,381 --> 00:12:25,110
I'm sorry.
187
00:12:25,111 --> 00:12:26,520
Yowahoshi!
188
00:12:27,280 --> 00:12:30,520
Brother Fukaboshi-sama asked me to do this.
189
00:12:30,960 --> 00:12:32,430
Brother-hoshi!
190
00:12:32,431 --> 00:12:35,820
Hordy! What's wrong with you?!
191
00:12:35,821 --> 00:12:39,730
There are so many lives on \Nthat island! How could you?
192
00:12:39,731 --> 00:12:41,700
What's wrong with you?!
193
00:12:41,701 --> 00:12:46,440
You three Princes are the \Nstrongest in the Ryugu Kingdom?!
194
00:12:46,441 --> 00:12:50,320
After all, you are sons \Nof that stupid Otohime.
195
00:12:50,321 --> 00:12:53,940
She had no pride in being a \NFish-Man and died a dog's death
196
00:12:53,941 --> 00:12:56,820
trying to become friendly with humans.
197
00:12:56,821 --> 00:13:00,700
You three are worthless Princes who \Ncan't even save your own country!
198
00:13:05,250 --> 00:13:06,510
Brother-hoshi!
199
00:13:06,511 --> 00:13:08,430
Brother Fukaboshi-sama!
200
00:13:08,431 --> 00:13:11,310
Even your power is fake,
201
00:13:11,311 --> 00:13:15,610
I admit that I couldn't fight back \Nbecause I'm not strong enough.
202
00:13:15,611 --> 00:13:18,480
But there is still hope!
203
00:13:18,481 --> 00:13:20,450
Merman Combat!
204
00:13:20,451 --> 00:13:22,630
Ultramarine!
205
00:13:30,330 --> 00:13:32,490
Don't you get it?!
206
00:13:32,491 --> 00:13:35,540
You can't beat me with \Nthose crappy attacks now!
207
00:13:36,040 --> 00:13:37,800
Why, Hordy?!
208
00:13:37,801 --> 00:13:42,160
What is it that you want \Nbadly enough to sacrifice
209
00:13:42,161 --> 00:13:44,840
so many innocent fellowmen's lives?!
210
00:13:47,010 --> 00:13:50,350
How can you do such a horrible thing?!
211
00:13:50,351 --> 00:13:52,260
Hordy! Ultra...
212
00:13:52,261 --> 00:13:53,140
Shark Slicer!
213
00:13:53,141 --> 00:13:53,970
...Marine!
214
00:13:53,971 --> 00:13:55,520
Go to hell!
215
00:13:59,360 --> 00:14:03,220
Brother Fukaboshi-sama!
216
00:14:49,200 --> 00:14:51,940
How pathetic, you piss-poor Prince!
217
00:14:51,941 --> 00:14:55,290
This power is a gift from heaven!
218
00:14:57,940 --> 00:15:01,670
Now, it's your turn, you two.
219
00:15:01,671 --> 00:15:03,540
Damn!
220
00:15:09,950 --> 00:15:14,550
You can't beat me with that fake power!
221
00:15:14,551 --> 00:15:17,470
Drop dead already!
222
00:15:17,471 --> 00:15:20,600
Hordy, what's with you?!
223
00:15:21,230 --> 00:15:26,260
You petitioned for vengeance against \Nthe humans to Fish-Men, but now
224
00:15:26,261 --> 00:15:32,030
you're trying to take those fellow \NFish-Men's lives along with the island!
225
00:15:33,090 --> 00:15:37,370
You even abandoned the ones you grew \Nup with in the Fish-Man District!
226
00:15:37,371 --> 00:15:42,370
Don't you realize what you are doing?!
227
00:15:48,720 --> 00:15:55,930
Or is your hatred for humans so \Ndeep that makes you lose your mind?
228
00:15:55,931 --> 00:15:59,330
What happened to you?
229
00:15:59,331 --> 00:16:02,730
Did humans beat you?!
230
00:16:02,731 --> 00:16:08,150
Did humans kill your loved \Nones or someone dear to you?!
231
00:16:08,151 --> 00:16:12,380
What did you go through in the past?!
232
00:16:12,381 --> 00:16:14,160
Answer me, Hordy!
233
00:16:14,161 --> 00:16:17,830
What did humans do to you?!
234
00:17:02,350 --> 00:17:05,290
Brother Fukaboshi-sama!
235
00:17:19,970 --> 00:17:21,589
That bastard!
236
00:17:21,590 --> 00:17:24,060
Yowahoshi! Brother-hoshi \Nis in trouble! Let's go!
237
00:17:25,230 --> 00:17:28,359
What are you doing?! Hey! Yowahoshi!
238
00:17:33,740 --> 00:17:35,610
Where are you going, Yowahoshi?!
239
00:17:38,560 --> 00:17:44,460
You have to trust me no matter what \Nhappens and stay close to the Noah!
240
00:17:44,461 --> 00:17:47,320
No matter what happens! Understood?
241
00:17:49,320 --> 00:17:50,900
Yowahoshi...
242
00:17:50,901 --> 00:17:53,350
Ring, ring, ring... Ring, ring, ring...
243
00:17:53,351 --> 00:17:55,700
Ring, ring, ring... Clank.
244
00:17:55,701 --> 00:17:59,950
Straw Hat Luffy-san, this is the \NAir Tank. We met you a while ago.
245
00:17:59,951 --> 00:18:01,550
Oh, it's you guys.
246
00:18:01,720 --> 00:18:05,140
AIR TANK
247
00:18:01,990 --> 00:18:05,140
We've been listening to what's \Nbeen going on out there.
248
00:18:05,141 --> 00:18:08,700
And we see the Noah falling \Ntowards the island.
249
00:18:05,310 --> 00:18:09,650
CONTROL ROOM
250
00:18:08,700 --> 00:18:11,520
We're getting ready as planned.
251
00:18:11,521 --> 00:18:14,230
That's what Brother-hoshi was talking about.
252
00:18:14,231 --> 00:18:16,780
You wanna go to the deck?
253
00:18:16,781 --> 00:18:18,150
Hordy!
254
00:18:18,520 --> 00:18:22,580
--Go after him!\N--No, wait, Straw Hat!
255
00:18:22,581 --> 00:18:24,870
Why?!
256
00:18:24,871 --> 00:18:27,730
I'm sure you know it by now.
257
00:18:27,731 --> 00:18:32,450
Hordy has an advantage in the \Nwater since he is a Fish-Man.
258
00:18:32,451 --> 00:18:35,490
--If nothing is done...\N--What should we do?
259
00:18:35,491 --> 00:18:37,090
I have an idea!
260
00:18:38,670 --> 00:18:42,050
Hey, where are you going?! Brother-hoshi!
261
00:18:43,010 --> 00:18:48,350
THE MAIN ENTRANCE OF THE FISH-MAN ISLAND
262
00:18:45,190 --> 00:18:46,790
Prince Fukaboshi?
263
00:18:46,791 --> 00:18:48,350
What brought you here, Prince?
264
00:18:48,351 --> 00:18:52,980
Listen, we might need a \Nlarge amount of air soon.
265
00:18:52,981 --> 00:18:54,340
Make preparations!
266
00:18:54,341 --> 00:18:55,410
Yes, sir!
267
00:18:55,690 --> 00:18:59,750
It's fine. There is some air on the deck.
268
00:18:59,751 --> 00:19:02,040
Then I can beat him up there.
269
00:19:02,041 --> 00:19:03,590
Aside from Decken,
270
00:19:03,591 --> 00:19:08,720
do you think Hordy would leave the \Nbubble so you can fight there?
271
00:19:08,721 --> 00:19:13,910
I want you to take this Baby \NTransponder Snail just in case.
272
00:19:13,911 --> 00:19:17,100
We need to be well-prepared. Let's go!
273
00:19:19,720 --> 00:19:22,790
Luffy-sama! What should I do about the Noah?
274
00:19:22,791 --> 00:19:27,090
Brother Fukaboshi-sama told me \Nto stay close to the Noah along
275
00:19:27,091 --> 00:19:29,440
with Luffy-sama, no matter what happens!
276
00:19:29,940 --> 00:19:31,890
So that's what Brother-hoshi...
277
00:19:33,510 --> 00:19:37,500
H-Hey, hello? How can we get air from you?
278
00:19:37,501 --> 00:19:40,580
We can shoot all the air from the Air Tank.
279
00:19:40,581 --> 00:19:43,100
What is the Air Tank?
280
00:19:43,101 --> 00:19:47,100
It's an air conditioning facility that's \Nproviding air to the Fish-Man Island.
281
00:19:47,101 --> 00:19:51,750
If we make a bubble and shoot it, \Nmaybe we can surround the Noah.
282
00:19:51,751 --> 00:19:55,580
But the bubbles neutralize ascending forces
283
00:19:55,581 --> 00:19:59,840
so it's not going to make the Noah float.
284
00:19:59,841 --> 00:20:02,490
That means we can't stop it from falling.
285
00:20:02,491 --> 00:20:05,790
On top of that, we have to use all the air
286
00:20:05,791 --> 00:20:08,220
\Nwe have in order to engulf that giant ship.
287
00:20:08,221 --> 00:20:11,070
In other words, there is only one chance.
288
00:20:11,071 --> 00:20:13,540
If we don't shoot it at the exact moment
289
00:20:13,541 --> 00:20:15,730
\Nthat the Noah comes right beside us,
290
00:20:15,731 --> 00:20:19,030
there will be no second chance.
291
00:20:19,031 --> 00:20:23,020
So basically, it's a hit-or-miss situation.
292
00:20:23,021 --> 00:20:28,130
Y-Yes. And I'm afraid you'll \Nhave to take it from there!
293
00:20:28,131 --> 00:20:30,490
Again, I can't emphasize enough that...
294
00:20:30,491 --> 00:20:33,400
Enough with the difficult \Nstuff and just do it!
295
00:20:33,401 --> 00:20:35,170
I can handle anything \Nas long as there is air!
296
00:20:35,171 --> 00:20:39,210
All right. We'll do our best!
297
00:20:39,211 --> 00:20:42,300
Luffy-san, please save the island!
298
00:20:42,301 --> 00:20:45,090
Straw Hat! Shirahoshi!
299
00:20:45,091 --> 00:20:47,890
What can they accomplish by \Nswimming alongside the Noah?
300
00:20:47,891 --> 00:20:50,680
They are only a human and a Mermaid Princess!
301
00:20:51,970 --> 00:20:53,390
Shark Slicer!
302
00:20:55,150 --> 00:20:56,230
Straw Hat!
303
00:20:57,520 --> 00:20:59,270
Screw this!
304
00:20:59,271 --> 00:21:01,730
Armament Hardening!
305
00:21:41,610 --> 00:21:44,240
He's putting up quite a fight!
306
00:21:47,950 --> 00:21:53,040
Hey, Human! Give it up, Human!
307
00:21:53,041 --> 00:21:57,650
It makes me sick to my stomach \Njust looking at you people!
308
00:21:57,651 --> 00:22:02,920
Even if it shortens my life and even \Nif it comes at the ultimate price,
309
00:22:03,320 --> 00:22:08,760
I will execute my revenge on you humans!
310
00:22:08,761 --> 00:22:10,180
That bastard!
311
00:22:22,060 --> 00:22:25,370
Don't miss it! You don't \Nhave a second chance!
312
00:22:25,371 --> 00:22:27,650
If you miss it, the \NFish-Man Island will be...
313
00:22:33,090 --> 00:22:36,500
Hey, Straw Hat. Can you hear me?
314
00:22:36,501 --> 00:22:38,330
It's Brother Fukaboshi-sama!
315
00:22:38,331 --> 00:22:40,580
Brother-hoshi, are you okay?!
316
00:22:45,140 --> 00:22:49,470
Barely alive. Anyway, listen carefully.
317
00:22:51,850 --> 00:22:54,900
About Hordy Jones...
318
00:22:58,670 --> 00:23:01,690
I found out who he really is!
319
00:23:22,980 --> 00:23:24,890
As the Noah once again draws near,
320
00:23:24,891 --> 00:23:27,810
Fish-Man Island is in chaos \Nas the citizens evacuate.
321
00:23:27,811 --> 00:23:31,050
The Straw Hats continue to \Nbelieve in Luffy and fight on.
322
00:23:31,051 --> 00:23:34,430
Neptune's army finally \Njoins the battle, as well.
323
00:23:34,431 --> 00:23:37,840
The battle at the Conchcorde \NPlaza is unfolding rapidly,
324
00:23:37,841 --> 00:23:41,390
as a new truth further \Nshakes up the citizens!
325
00:23:41,391 --> 00:23:42,810
On the next episode of One Piece!
326
00:23:42,811 --> 00:23:45,780
"A Shocking Fact! The \NTrue Identity of Hordy!"
327
00:23:45,781 --> 00:23:47,970
I'm gonna be King of the Pirates!!
23534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.