Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,609 --> 00:00:07,659
♪ ♪
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:22,109 --> 00:00:25,416
♪ ♪
5
00:00:25,503 --> 00:00:26,635
Mitch!
6
00:00:26,722 --> 00:00:28,158
What happened?
7
00:00:28,245 --> 00:00:30,813
♪ ♪
8
00:00:30,900 --> 00:00:32,206
Mitch!
9
00:00:32,249 --> 00:00:39,213
♪ ♪
10
00:00:44,305 --> 00:00:46,176
♪ ♪
11
00:00:46,263 --> 00:00:47,525
Tess, come on.
12
00:00:47,612 --> 00:00:49,614
♪ ♪
13
00:00:49,658 --> 00:00:52,400
I don't know why
you're acting all upset.
14
00:00:52,443 --> 00:00:53,923
We were just talking.
15
00:00:54,010 --> 00:00:56,056
Because, Lucas,
it didn't look like that.
16
00:00:56,143 --> 00:00:58,014
Okay, so maybe
she was flirting with me.
17
00:00:58,101 --> 00:01:00,712
You don't have to enjoy it
so much.
18
00:01:00,799 --> 00:01:04,107
You could've told her
I'm your girlfriend.
19
00:01:04,151 --> 00:01:06,153
We've avoided talking about it,
20
00:01:06,196 --> 00:01:10,896
but... when we leave
for college next month,
21
00:01:10,983 --> 00:01:13,116
we both know...
22
00:01:13,160 --> 00:01:14,596
we're breaking up.
23
00:01:14,639 --> 00:01:16,076
♪ ♪
24
00:01:16,119 --> 00:01:17,642
Right, I mean,
25
00:01:17,686 --> 00:01:20,863
you had to have been thinking
the same thing.
26
00:01:20,950 --> 00:01:23,866
No, I thought we would try
to make it work.
27
00:01:23,953 --> 00:01:25,998
Come on, how many
of our friends tried that?
28
00:01:26,086 --> 00:01:28,305
And how many of them
are still together?
29
00:01:28,392 --> 00:01:32,396
Look, if it's meant to be,
it'll happen when school's done.
30
00:01:32,483 --> 00:01:34,268
♪ ♪
31
00:01:34,355 --> 00:01:36,139
Trust me, it's...
32
00:01:36,226 --> 00:01:38,141
it's for the best.
33
00:01:38,185 --> 00:01:39,316
♪ ♪
34
00:01:39,403 --> 00:01:40,796
Come on, Tess.
35
00:01:40,883 --> 00:01:42,406
You know I hate to see you cry.
36
00:01:42,493 --> 00:01:44,191
♪ ♪
37
00:01:44,278 --> 00:01:45,801
Tess, come on!
38
00:01:45,844 --> 00:01:52,895
♪ ♪
39
00:01:55,550 --> 00:01:56,986
Tess?
40
00:01:57,029 --> 00:01:58,161
I'm in here.
41
00:01:58,205 --> 00:02:02,034
♪ ♪
42
00:02:02,122 --> 00:02:03,906
Hey, what's up?
43
00:02:03,993 --> 00:02:05,864
Just didn't know where you were.
44
00:02:05,908 --> 00:02:07,866
Ready for your orientation?
45
00:02:07,910 --> 00:02:10,478
Yeah, bag's in the car,
I'm ready to go.
46
00:02:10,565 --> 00:02:13,350
Just as soon as I'm done
feeding Pepper.
47
00:02:13,394 --> 00:02:15,004
Have you eaten anything yet?
48
00:02:15,091 --> 00:02:17,702
Umm... almost.
49
00:02:17,746 --> 00:02:19,748
All right. Ten minutes?
50
00:02:21,271 --> 00:02:22,664
♪ ♪
51
00:02:22,707 --> 00:02:24,013
Hey, girl.
52
00:02:24,056 --> 00:02:26,624
♪ ♪
53
00:02:26,711 --> 00:02:29,714
You still love me, don't you?
54
00:02:29,801 --> 00:02:31,281
Yeah, I love you too.
55
00:02:31,368 --> 00:02:34,284
♪ ♪
56
00:02:34,371 --> 00:02:35,851
Be good.
57
00:02:35,894 --> 00:02:42,858
♪ ♪
58
00:02:52,302 --> 00:02:55,349
So, I was thinking
we might go to Grandma's house
59
00:02:55,436 --> 00:02:56,524
when you get back.
60
00:02:56,611 --> 00:02:58,178
Why?
61
00:02:58,221 --> 00:02:59,962
Clean it out.
62
00:03:01,093 --> 00:03:02,530
I've decided to sell.
63
00:03:02,617 --> 00:03:04,923
Mom!
64
00:03:05,010 --> 00:03:06,969
No, that's where you grew up!
65
00:03:08,884 --> 00:03:11,234
If I sell now
while the market's still good,
66
00:03:11,278 --> 00:03:13,845
I won't have to worry
about any loans for your school.
67
00:03:13,932 --> 00:03:17,109
What if I went somewhere where
the tuition isn't so expensive?
68
00:03:17,197 --> 00:03:19,111
Coastal has
the best veterinary program
69
00:03:19,199 --> 00:03:20,765
in Southern Cal.
70
00:03:20,809 --> 00:03:23,377
We agreed to this.
71
00:03:23,464 --> 00:03:25,379
It's just...
72
00:03:25,466 --> 00:03:28,208
everything is changing.
73
00:03:30,166 --> 00:03:31,385
What happened?
74
00:03:32,777 --> 00:03:35,737
Lucas.
75
00:03:35,824 --> 00:03:38,740
He broke up with me last night.
76
00:03:38,827 --> 00:03:40,785
He said it was for the best.
77
00:03:40,829 --> 00:03:44,093
Oh, honey, I am so sorry.
78
00:03:44,180 --> 00:03:46,095
God.
79
00:03:46,182 --> 00:03:48,967
I wish this orientation
was actually the start of school
80
00:03:49,054 --> 00:03:50,795
so I didn't have
to see him again.
81
00:03:50,882 --> 00:03:54,625
Oh, don't deprive me
of my three weeks with you.
82
00:03:54,712 --> 00:03:57,411
I still need time
with my little girl.
83
00:03:59,935 --> 00:04:01,719
♪ ♪
84
00:04:01,806 --> 00:04:03,591
I love this song.
85
00:04:03,634 --> 00:04:05,636
♪ ♪
86
00:04:05,723 --> 00:04:09,510
♪ Everybody's livin' in Crane City ♪
87
00:04:09,597 --> 00:04:15,167
♪ Movin' in to brand new
bedrooms in the sky ♪
88
00:04:15,255 --> 00:04:18,736
♪ Everywhere I look are
broken mirrors starin' back ♪
89
00:04:18,823 --> 00:04:22,784
♪ Reflectin' towers built from
pills and things that die ♪
90
00:04:24,176 --> 00:04:27,528
♪ It breaks my heart ♪
91
00:04:33,751 --> 00:04:37,929
I bet you are gonna make
some great friends this weekend.
92
00:04:37,973 --> 00:04:39,148
It'll be fun!
93
00:04:39,235 --> 00:04:40,454
It's a new beginning.
94
00:04:40,541 --> 00:04:42,020
I know, I know.
95
00:04:42,107 --> 00:04:43,979
I'll pick you up
in a couple days.
96
00:04:44,066 --> 00:04:45,285
Have a great time.
97
00:04:45,372 --> 00:04:47,635
- I love you.
- I love you too.
98
00:04:47,678 --> 00:04:50,159
♪ ♪
99
00:04:50,246 --> 00:04:51,943
- Bye, baby.
- Bye.
100
00:04:52,030 --> 00:04:55,991
♪ ♪
101
00:04:56,034 --> 00:04:58,036
Okay, everybody, follow me.
102
00:04:58,080 --> 00:05:00,909
So our main goal
for this orientation
103
00:05:00,996 --> 00:05:03,041
is to give you a sense
of what to expect
104
00:05:03,085 --> 00:05:05,305
when you start school
in just a few short weeks.
105
00:05:05,392 --> 00:05:07,698
One of the most important things
for you
106
00:05:07,785 --> 00:05:09,178
will be managing your time
107
00:05:09,221 --> 00:05:10,875
and navigating
your class schedule.
108
00:05:10,919 --> 00:05:14,009
You can go online
to Student Services
109
00:05:14,096 --> 00:05:15,793
and download an app
that will send you
110
00:05:15,880 --> 00:05:17,665
daily reminders
of your classes...
111
00:05:17,708 --> 00:05:23,758
♪ ♪
112
00:05:23,845 --> 00:05:25,847
You may want to visit
our library,
113
00:05:25,934 --> 00:05:28,632
which is located
on the other side of campus.
114
00:05:28,719 --> 00:05:30,199
It has...
115
00:05:30,242 --> 00:05:37,293
♪ ♪
116
00:05:39,208 --> 00:05:41,689
This is one of the best places
on campus...
117
00:05:41,732 --> 00:05:48,173
♪ ♪
118
00:05:48,260 --> 00:05:50,524
Most of you will be tempted
to do research
119
00:05:50,611 --> 00:05:53,396
by typing your subject
into an internet browser,
120
00:05:53,483 --> 00:05:57,226
but studies still show
the best way to learn
121
00:05:57,313 --> 00:05:59,533
is by picking up a book.
122
00:05:59,620 --> 00:06:01,883
Staff members
and student assistants
123
00:06:01,970 --> 00:06:03,711
are available to answer...
124
00:06:03,798 --> 00:06:05,060
Sorry.
125
00:06:05,103 --> 00:06:11,980
♪ ♪
126
00:06:36,961 --> 00:06:39,747
♪ ♪
127
00:06:42,793 --> 00:06:49,844
♪ ♪
128
00:06:54,631 --> 00:06:56,241
Occupied!
129
00:06:56,328 --> 00:07:03,292
♪ ♪
130
00:07:11,169 --> 00:07:15,435
♪ ♪
131
00:07:23,486 --> 00:07:24,661
Shh!
132
00:07:24,748 --> 00:07:25,662
It's okay.
133
00:07:25,749 --> 00:07:27,577
Try not to freak out.
134
00:07:27,664 --> 00:07:29,449
I just want to show you
something.
135
00:07:29,536 --> 00:07:36,456
♪ ♪
136
00:07:50,687 --> 00:07:52,820
♪ ♪
137
00:07:52,907 --> 00:07:56,127
Hey, I'm sorry.
138
00:07:56,214 --> 00:07:58,478
I didn't mean to scare you,
but...
139
00:08:00,436 --> 00:08:02,786
...this,
140
00:08:02,873 --> 00:08:05,310
this is trippy.
141
00:08:05,397 --> 00:08:07,530
I'm Sammy.
142
00:08:07,617 --> 00:08:10,490
Sammy Crain.
143
00:08:10,577 --> 00:08:11,839
Your sister.
144
00:08:11,882 --> 00:08:15,277
♪ ♪
145
00:08:15,364 --> 00:08:17,366
I don't have a sister.
146
00:08:17,409 --> 00:08:19,281
Yes, you do.
147
00:08:19,368 --> 00:08:22,893
You were adopted, right?
148
00:08:22,937 --> 00:08:26,157
Georgia Highsmith.
149
00:08:26,244 --> 00:08:29,378
♪ ♪
150
00:08:29,421 --> 00:08:31,598
My... my birth mom?
151
00:08:31,685 --> 00:08:34,339
Our birth mom.
152
00:08:34,426 --> 00:08:36,385
♪ ♪
153
00:08:36,428 --> 00:08:39,257
Oh my God.
154
00:08:39,344 --> 00:08:41,085
Oh my God,
I have to call my mom.
155
00:08:41,129 --> 00:08:43,305
She didn't tell me
anything about this, and I...
156
00:08:43,392 --> 00:08:45,394
Wait.
157
00:08:45,437 --> 00:08:46,874
I don't think she knew.
158
00:08:46,917 --> 00:08:49,964
♪ ♪
159
00:08:50,051 --> 00:08:55,404
Maybe we can... go somewhere
private to talk.
160
00:08:55,447 --> 00:08:56,710
♪ ♪
161
00:08:56,797 --> 00:09:00,017
I mean, really talk.
162
00:09:00,104 --> 00:09:02,629
♪ ♪
163
00:09:02,716 --> 00:09:04,239
Okay.
164
00:09:04,282 --> 00:09:10,027
♪ ♪
165
00:09:10,114 --> 00:09:12,595
This is so crazy!
166
00:09:12,639 --> 00:09:19,559
♪ ♪
167
00:09:21,125 --> 00:09:23,606
I can't believe
you have your own boat!
168
00:09:23,650 --> 00:09:25,260
♪ ♪
169
00:09:25,347 --> 00:09:28,568
Your house, it's like a castle.
170
00:09:31,875 --> 00:09:33,181
Are these your parents?
171
00:09:33,268 --> 00:09:35,052
Yeah.
172
00:09:35,096 --> 00:09:36,401
Mitch and Kim.
173
00:09:36,488 --> 00:09:37,707
They seem nice.
174
00:09:39,666 --> 00:09:41,711
So, they told you about me?
175
00:09:43,060 --> 00:09:45,541
Not directly.
176
00:09:45,628 --> 00:09:47,978
I overheard them
arguing one night.
177
00:09:48,022 --> 00:09:50,154
We should've just adopted both.
178
00:09:50,198 --> 00:09:53,244
You wanted one, we got one.
179
00:09:53,288 --> 00:09:54,811
They were twins.
180
00:09:54,855 --> 00:09:56,683
They should've been raised
together.
181
00:09:56,770 --> 00:09:59,163
We had this argument
18 years ago.
182
00:09:59,250 --> 00:10:01,209
I'm not having it again!
183
00:10:01,296 --> 00:10:04,038
Besides, can you imagine
having two of them?
184
00:10:04,125 --> 00:10:06,954
What if she finds out about
her sister from somebody else?
185
00:10:06,997 --> 00:10:08,608
Then she's really gonna hate us!
186
00:10:08,695 --> 00:10:10,827
She's not gonna find out!
187
00:10:10,914 --> 00:10:12,742
Those records were sealed.
188
00:10:12,829 --> 00:10:14,570
♪ ♪
189
00:10:14,657 --> 00:10:17,704
And anyway,
what difference does it make?
190
00:10:17,791 --> 00:10:20,924
She's gonna hate us
no matter what we do for her.
191
00:10:21,011 --> 00:10:24,667
♪ ♪
192
00:10:24,711 --> 00:10:27,409
I can't believe
they split us up!
193
00:10:27,496 --> 00:10:29,977
How could they do that?
194
00:10:30,064 --> 00:10:32,370
That's why I said
your mom never knew.
195
00:10:32,414 --> 00:10:34,764
After they took me, I don't
think they could tell her.
196
00:10:36,070 --> 00:10:38,159
So, how did you find my name?
197
00:10:38,246 --> 00:10:41,684
Made a few phone calls,
threw some money around,
198
00:10:41,771 --> 00:10:44,513
went to your PicOGram account.
199
00:10:44,556 --> 00:10:45,949
You post everything.
200
00:10:46,036 --> 00:10:47,647
It was not hard
to track you down.
201
00:10:47,690 --> 00:10:49,649
You sound like my mom!
202
00:10:51,607 --> 00:10:54,175
I just love
that you have a horse.
203
00:10:54,262 --> 00:10:56,351
That is so badass.
204
00:10:56,438 --> 00:10:58,092
Her name's Pepper.
205
00:10:58,179 --> 00:11:00,616
I've had her
since she was a filly.
206
00:11:00,703 --> 00:11:03,401
You have to tell me
everything about her,
207
00:11:03,488 --> 00:11:05,316
in case I ever meet her one day.
208
00:11:05,403 --> 00:11:07,014
You will.
209
00:11:07,057 --> 00:11:08,450
♪ ♪
210
00:11:08,537 --> 00:11:10,800
God, there is so much
I want to ask you.
211
00:11:10,887 --> 00:11:12,367
Same!
212
00:11:12,454 --> 00:11:14,238
What's your favorite color?
213
00:11:14,325 --> 00:11:15,457
Mauve.
214
00:11:15,544 --> 00:11:16,588
Favorite music?
215
00:11:16,676 --> 00:11:17,677
Country western.
216
00:11:17,764 --> 00:11:19,026
Mine's alt rock.
217
00:11:19,113 --> 00:11:20,854
I kinda like that too.
218
00:11:20,897 --> 00:11:25,423
♪ ♪
219
00:11:25,510 --> 00:11:27,599
Do you have a boyfriend?
220
00:11:27,687 --> 00:11:30,690
Yeah, but it's complicated.
221
00:11:30,777 --> 00:11:32,909
- You?
- Not anymore.
222
00:11:32,953 --> 00:11:34,606
We broke up.
223
00:11:34,694 --> 00:11:36,826
Why?
224
00:11:36,913 --> 00:11:39,437
Because I'm coming here.
225
00:11:39,481 --> 00:11:41,526
He said it was for the best.
226
00:11:42,440 --> 00:11:43,746
What's his name?
227
00:11:43,833 --> 00:11:45,487
Lucas.
228
00:11:45,574 --> 00:11:49,317
Well, I think you're better off
without Lucas.
229
00:11:49,404 --> 00:11:51,754
Now you can live
the life you want.
230
00:11:51,841 --> 00:11:53,103
I guess you're right.
231
00:11:53,190 --> 00:11:54,583
I got your back.
232
00:11:55,889 --> 00:11:58,543
Hey, I have a crazy idea.
233
00:11:58,587 --> 00:12:00,981
Why don't you come home with me?
234
00:12:01,068 --> 00:12:02,417
What?
235
00:12:02,504 --> 00:12:03,810
You mean, like, right now?
236
00:12:03,897 --> 00:12:05,246
This afternoon.
237
00:12:05,333 --> 00:12:07,204
I've already missed,
like, everything.
238
00:12:07,291 --> 00:12:08,815
So just miss the rest.
239
00:12:08,858 --> 00:12:11,556
My house is only
a couple hours away from here,
240
00:12:11,600 --> 00:12:13,689
and Mitch and Kim are in Cabo,
241
00:12:13,776 --> 00:12:15,952
so we have the whole place
to ourselves.
242
00:12:16,039 --> 00:12:17,911
We could really get
to know each other!
243
00:12:19,042 --> 00:12:21,044
Uh, but I have to take
244
00:12:21,131 --> 00:12:23,220
the Spanish placement test
tomorrow
245
00:12:23,307 --> 00:12:25,222
before my mom picks me up,
246
00:12:25,309 --> 00:12:27,747
even though I'm so bad
at Spanish.
247
00:12:27,790 --> 00:12:29,357
¿Que hora?
248
00:12:30,488 --> 00:12:32,142
"What time?"
249
00:12:32,229 --> 00:12:33,491
It's at noon.
250
00:12:33,578 --> 00:12:36,886
My nanny was fluent,
so, so am I.
251
00:12:36,973 --> 00:12:38,670
I'd get you back for it,
252
00:12:38,714 --> 00:12:41,282
and at least we'd have
another night together.
253
00:12:42,849 --> 00:12:45,677
Look, I'm sorry if I seem
like I'm being pushy,
254
00:12:45,721 --> 00:12:48,332
but I just want to get
as much time as I can
255
00:12:48,419 --> 00:12:49,594
with my sister.
256
00:12:49,681 --> 00:12:51,466
We have so much to catch up on!
257
00:12:53,816 --> 00:12:55,949
Okay! I'll do it.
258
00:12:56,036 --> 00:12:59,300
You have no idea
how happy that makes me.
259
00:13:00,910 --> 00:13:03,521
What's wrong?
260
00:13:03,608 --> 00:13:05,436
It just... this has
jalapeños on it,
261
00:13:05,523 --> 00:13:08,265
and I specifically told him
no jalapeños.
262
00:13:08,352 --> 00:13:10,833
- What are you doing?
- I'm getting you another one.
263
00:13:10,877 --> 00:13:12,574
No, it's okay,
I can just take them out.
264
00:13:12,661 --> 00:13:13,880
No, it's ruined.
265
00:13:13,967 --> 00:13:16,099
And besides,
it's the principle of the thing.
266
00:13:16,186 --> 00:13:17,579
♪ ♪
267
00:13:17,666 --> 00:13:19,929
And I just want to make
my sister happy.
268
00:13:20,016 --> 00:13:21,322
Okay.
269
00:13:21,365 --> 00:13:28,416
♪ ♪
270
00:14:03,451 --> 00:14:04,844
So, are you ready to leave?
271
00:14:04,887 --> 00:14:07,498
We could, uh,
do some more things
272
00:14:07,585 --> 00:14:08,630
around here first.
273
00:14:08,717 --> 00:14:11,024
Take a walk down fraternity row.
274
00:14:11,067 --> 00:14:12,764
If we're gonna go,
let's just go now
275
00:14:12,852 --> 00:14:13,853
while it's still light out.
276
00:14:20,598 --> 00:14:21,643
Is something wrong?
277
00:14:21,730 --> 00:14:23,601
No, no, nothing's wrong.
278
00:14:23,688 --> 00:14:24,864
- Let's get going.
- Okay.
279
00:14:24,907 --> 00:14:26,300
I'm just gonna grab my stuff.
280
00:14:26,387 --> 00:14:28,389
Okay.
281
00:14:37,006 --> 00:14:44,013
♪ ♪
282
00:14:48,061 --> 00:14:49,236
Hey, Mom.
283
00:14:49,323 --> 00:14:51,107
Hey, sweetie, how's it going?
284
00:14:51,194 --> 00:14:53,457
I haven't heard
from you all day.
285
00:14:53,501 --> 00:14:56,417
Oh, I've just been really busy.
286
00:14:56,460 --> 00:14:58,375
Tell me all about it.
287
00:14:58,462 --> 00:15:01,770
I've just met
some really interesting people.
288
00:15:01,813 --> 00:15:03,424
Like who?
289
00:15:03,511 --> 00:15:05,861
Just kids from everywhere.
290
00:15:05,948 --> 00:15:07,602
Oh, speaking of,
291
00:15:07,645 --> 00:15:08,995
there's this girl down the hall,
292
00:15:09,082 --> 00:15:10,910
and we're gonna go grab
an early dinner.
293
00:15:10,997 --> 00:15:13,564
She's waving at me,
so I have to go.
294
00:15:13,651 --> 00:15:14,391
Okay.
295
00:15:14,478 --> 00:15:15,740
Well, have fun.
296
00:15:15,827 --> 00:15:16,741
We will!
297
00:15:16,828 --> 00:15:18,395
And I'll see you tomorrow.
298
00:15:18,482 --> 00:15:19,570
Love you.
299
00:15:19,657 --> 00:15:21,398
Love you too, Mom.
300
00:15:21,485 --> 00:15:28,579
♪ ♪
301
00:15:41,462 --> 00:15:43,290
This is your car?
302
00:15:43,377 --> 00:15:45,205
Yeah, you wanna drive it?
303
00:15:45,248 --> 00:15:47,685
- No, I couldn't.
- You know how to drive, right?
304
00:15:47,772 --> 00:15:48,948
It's just a car.
305
00:15:49,035 --> 00:15:51,167
What if I scratch it
or crash it?
306
00:15:51,211 --> 00:15:52,952
I'll say it was me.
307
00:16:01,830 --> 00:16:05,486
So, what did this car cost,
like $100,000?
308
00:16:05,573 --> 00:16:07,618
Actually, $150,000.
309
00:16:07,705 --> 00:16:08,837
Oh my God.
310
00:16:08,880 --> 00:16:14,147
♪ ♪
311
00:16:14,234 --> 00:16:16,932
I really can't wait
for you to meet my mom.
312
00:16:17,019 --> 00:16:19,369
She's gonna love you.
313
00:16:19,456 --> 00:16:21,241
When the time's right.
314
00:16:21,328 --> 00:16:24,244
For now it's just us,
our secret, okay?
315
00:16:24,331 --> 00:16:26,463
Sure.
316
00:16:26,550 --> 00:16:29,336
So you and your mom
are pretty close, huh?
317
00:16:29,423 --> 00:16:31,686
Yeah, we are like best friends,
318
00:16:31,773 --> 00:16:33,470
but she's still a parent,
you know?
319
00:16:33,557 --> 00:16:36,691
My Grammy Parker was the one
who really spoiled me.
320
00:16:36,778 --> 00:16:38,649
She died last year,
321
00:16:38,736 --> 00:16:40,825
and my mom's planning
on selling her house
322
00:16:40,869 --> 00:16:42,392
to pay for my school.
323
00:16:42,479 --> 00:16:44,960
It's a real mess,
so we have to go there next week
324
00:16:45,047 --> 00:16:46,875
to clean it up.
325
00:16:46,962 --> 00:16:48,659
And now I'm rambling.
326
00:16:48,746 --> 00:16:50,009
♪ ♪
327
00:16:50,052 --> 00:16:51,401
I'm so sorry.
328
00:16:52,794 --> 00:16:55,275
It's all right.
Where did she live?
329
00:16:55,362 --> 00:16:58,191
Out past Ridgeside,
in the middle of nowhere.
330
00:16:58,278 --> 00:16:59,453
We should go there sometime.
331
00:16:59,540 --> 00:17:02,586
There are so many places
to explore.
332
00:17:02,673 --> 00:17:06,851
You know, we could've had
so much fun there as kids.
333
00:17:06,938 --> 00:17:08,897
♪ ♪
334
00:17:08,984 --> 00:17:10,551
Yeah.
335
00:17:10,594 --> 00:17:11,726
♪ ♪
336
00:17:14,381 --> 00:17:21,388
♪ ♪
337
00:17:32,573 --> 00:17:35,967
Okay, your house
is not like a castle,
338
00:17:36,055 --> 00:17:38,361
it is a castle!
339
00:17:38,448 --> 00:17:45,412
♪ ♪
340
00:17:48,893 --> 00:17:51,418
This is crazy!
341
00:17:51,461 --> 00:17:58,425
♪ ♪
342
00:18:01,645 --> 00:18:02,864
Whoa.
343
00:18:02,951 --> 00:18:04,909
This is so cool.
344
00:18:04,953 --> 00:18:06,868
You think that's cool?
345
00:18:06,955 --> 00:18:08,565
Wait till you see this.
346
00:18:08,652 --> 00:18:09,653
♪ ♪
347
00:18:12,743 --> 00:18:16,312
♪ ♪
348
00:18:16,399 --> 00:18:18,314
Wow.
349
00:18:18,401 --> 00:18:19,663
It's heated.
350
00:18:19,750 --> 00:18:22,013
Feel free to take a swim
whenever you like.
351
00:18:22,101 --> 00:18:24,494
I don't have my bathing suit.
352
00:18:24,538 --> 00:18:27,062
We're the same size.
353
00:18:27,149 --> 00:18:28,542
I've got plenty.
354
00:18:28,629 --> 00:18:30,283
Come on.
355
00:18:30,326 --> 00:18:33,938
♪ ♪
356
00:18:34,025 --> 00:18:35,026
What's down here?
357
00:18:35,114 --> 00:18:37,507
Oh, that's Mitch and Kim's wing.
358
00:18:37,594 --> 00:18:40,206
They really don't like it
when people go in there.
359
00:18:40,293 --> 00:18:42,077
Come on,
let me show you my room.
360
00:18:42,164 --> 00:18:43,644
Okay.
361
00:18:43,687 --> 00:18:50,651
♪ ♪
362
00:19:00,487 --> 00:19:02,576
This is awesome!
363
00:19:02,663 --> 00:19:03,838
Make yourself at home.
364
00:19:09,278 --> 00:19:11,498
♪ ♪
365
00:19:11,585 --> 00:19:12,716
Hey, what's the matter?
366
00:19:12,803 --> 00:19:15,023
Uh, nothing.
367
00:19:15,066 --> 00:19:17,765
I mean, this is...
368
00:19:17,852 --> 00:19:19,854
This is just so unreal.
369
00:19:19,897 --> 00:19:23,162
Today has been
the best day of my life.
370
00:19:23,249 --> 00:19:30,169
♪ ♪
371
00:20:10,992 --> 00:20:12,776
Come back tomorrow morning.
372
00:20:12,863 --> 00:20:14,169
What are we waiting for?
373
00:20:14,256 --> 00:20:15,910
Just trust me.
374
00:20:15,997 --> 00:20:18,086
We have to do it this way.
375
00:20:18,129 --> 00:20:25,093
♪ ♪
376
00:20:43,154 --> 00:20:44,417
No!
377
00:20:44,504 --> 00:20:46,245
No, no, no, no, no, no.
378
00:20:51,598 --> 00:20:53,600
Where are my clothes?
379
00:20:57,908 --> 00:21:00,955
♪ ♪
380
00:21:01,042 --> 00:21:03,958
Tess, I know you're probably
panicking right now,
381
00:21:04,045 --> 00:21:05,089
but don't.
382
00:21:05,176 --> 00:21:07,744
Relax, enjoy the house.
383
00:21:07,831 --> 00:21:11,835
I'll be back after I finish
taking your Spanish test.
384
00:21:11,879 --> 00:21:15,578
And don't worry, it is
the one subject I was good at.
385
00:21:15,665 --> 00:21:17,145
I'll ace it!
386
00:21:17,232 --> 00:21:20,670
My gift to my wonderful
little sister...
387
00:21:20,757 --> 00:21:23,020
or is it big sister?
388
00:21:23,064 --> 00:21:25,022
Which one of us was born first?
389
00:21:25,109 --> 00:21:26,459
We have to find out.
390
00:21:26,546 --> 00:21:28,417
Be back soon.
391
00:21:28,504 --> 00:21:30,419
Te amo, Sammy.
392
00:21:30,506 --> 00:21:33,466
P.S.: "Te amo" is "I love you"
in Spanish,
393
00:21:33,553 --> 00:21:35,294
in case you didn't know.
394
00:21:35,381 --> 00:21:37,078
I've got this.
395
00:21:37,165 --> 00:21:40,864
P.S.S.:
How about we have a little fun?
396
00:21:40,951 --> 00:21:42,736
Like we would have as kids.
397
00:21:42,823 --> 00:21:44,912
While I'm pretending to be you,
398
00:21:44,999 --> 00:21:47,784
be your best Sammy in my place.
399
00:21:47,871 --> 00:21:49,351
♪ ♪
400
00:21:49,438 --> 00:21:51,788
My best Sammy?
401
00:21:51,875 --> 00:21:58,839
♪ ♪
402
00:22:32,220 --> 00:22:34,440
Hello?
403
00:22:34,527 --> 00:22:36,093
Sammy?
404
00:22:36,180 --> 00:22:37,921
Are you back already?
405
00:22:38,008 --> 00:22:42,622
♪ ♪
406
00:22:42,709 --> 00:22:44,188
Sammy?
407
00:22:44,275 --> 00:22:48,541
♪ ♪
408
00:22:52,806 --> 00:22:54,155
Ya miss me?
409
00:22:54,242 --> 00:22:55,896
Uh...
410
00:22:57,941 --> 00:22:59,465
Yeah.
411
00:22:59,552 --> 00:23:01,945
You're always griping
that I don't do romantic things,
412
00:23:02,032 --> 00:23:04,600
so... I'm doing breakfast
this morning.
413
00:23:04,644 --> 00:23:07,081
Maybe there's something
you should know, I...
414
00:23:07,124 --> 00:23:08,212
Uh-uh-uh.
415
00:23:10,737 --> 00:23:12,739
Just say, "Thank you, Damon."
416
00:23:12,782 --> 00:23:13,957
♪ ♪
417
00:23:14,044 --> 00:23:16,220
Thank you, Damon.
418
00:23:16,307 --> 00:23:23,402
♪ ♪
419
00:23:57,827 --> 00:23:59,263
I could help you.
420
00:24:00,177 --> 00:24:01,744
No, that's okay.
421
00:24:01,831 --> 00:24:04,051
Why don't you just go wait
out by the pool?
422
00:24:04,138 --> 00:24:05,835
If that's what you want.
423
00:24:05,922 --> 00:24:07,881
That is what I want.
424
00:24:07,968 --> 00:24:10,013
Something nice to look at
while I'm cooking.
425
00:24:10,100 --> 00:24:17,151
♪ ♪
426
00:24:27,988 --> 00:24:34,995
♪ ♪
427
00:25:54,901 --> 00:25:57,164
This is all just for me?
428
00:25:57,251 --> 00:25:59,775
Yeah, I wanted to make breakfast
for my lady.
429
00:25:59,819 --> 00:26:02,386
This is just...
430
00:26:02,430 --> 00:26:04,563
This is so overwhelming.
431
00:26:04,650 --> 00:26:06,477
♪ ♪
432
00:26:06,565 --> 00:26:07,957
Come on.
433
00:26:10,090 --> 00:26:12,483
What was that?
434
00:26:12,571 --> 00:26:14,094
I thought we'd be alone.
435
00:26:22,624 --> 00:26:23,973
What are they doing here?
436
00:26:24,060 --> 00:26:26,062
Maybe they just came
to clean the house.
437
00:26:27,847 --> 00:26:30,545
Babe, this was supposed
to just be the two of us.
438
00:26:30,632 --> 00:26:33,069
You didn't say anything
about the housekeepers.
439
00:26:33,156 --> 00:26:34,636
♪ ♪
440
00:26:34,723 --> 00:26:37,030
I need you to try
to get them to leave,
441
00:26:37,117 --> 00:26:39,728
or else I'm gonna have to go.
442
00:26:39,815 --> 00:26:41,904
Okay.
443
00:26:41,991 --> 00:26:48,998
♪ ♪
444
00:26:49,042 --> 00:26:51,566
Oh, for Pete sakes,
pick that up, hurry up!
445
00:26:51,653 --> 00:26:53,829
- Hey, hey there!
- Uh, hello, Miss Sammy.
446
00:26:53,916 --> 00:26:55,657
Um, I was thinking maybe today
447
00:26:55,744 --> 00:26:57,703
is not the best day
for you to clean.
448
00:26:57,790 --> 00:26:59,922
Maybe you could come back
tomorrow or the next day?
449
00:27:00,009 --> 00:27:01,924
Well, this is a different day
than usual,
450
00:27:02,011 --> 00:27:04,057
but Mrs. Crain told us
to be here today, so...
451
00:27:04,144 --> 00:27:05,319
But I'm saying
you don't have to.
452
00:27:05,406 --> 00:27:07,190
- She's not here.
- Oh, she's never here...
453
00:27:07,277 --> 00:27:08,714
- Damn it.
- I just mean she's out of town
454
00:27:08,801 --> 00:27:10,890
for a few days,
so you can come back tomorrow.
455
00:27:10,977 --> 00:27:12,413
Oh, I don't have time tomorrow.
456
00:27:12,500 --> 00:27:14,545
- Please?
- Uh, I take orders
457
00:27:14,633 --> 00:27:15,851
from Mrs. Crain, not you.
458
00:27:15,938 --> 00:27:19,594
Really, you couldn't do
this one favor for me?
459
00:27:19,681 --> 00:27:22,075
So when your mother fires me
for not following her orders,
460
00:27:22,162 --> 00:27:23,816
you're gonna find me
another house to clean
461
00:27:23,903 --> 00:27:24,991
that pays just as well?
462
00:27:25,078 --> 00:27:27,515
My mom wouldn't fire you.
463
00:27:27,602 --> 00:27:29,473
Have you ever met your mother?
464
00:27:29,560 --> 00:27:36,655
♪ ♪
465
00:27:37,917 --> 00:27:39,048
Tess!
466
00:27:39,135 --> 00:27:42,704
♪ ♪
467
00:27:42,791 --> 00:27:44,750
Mom, what are you doing here?
468
00:27:44,837 --> 00:27:47,317
I know, I know, I am too early.
469
00:27:47,361 --> 00:27:49,232
I... I just got worried.
470
00:27:49,276 --> 00:27:52,583
I didn't see any pics
or posts online.
471
00:27:52,671 --> 00:27:54,542
My phone died.
472
00:27:54,629 --> 00:27:56,500
I forgot to charge it.
473
00:27:56,587 --> 00:27:59,895
You have no idea how quiet
the house is without you.
474
00:27:59,982 --> 00:28:01,505
In a bad way.
475
00:28:02,550 --> 00:28:04,552
I missed you too!
476
00:28:07,947 --> 00:28:09,557
So, how did the Spanish exam go?
477
00:28:09,644 --> 00:28:12,386
- Nailed it.
- Good!
478
00:28:12,429 --> 00:28:14,605
It's good to see you
so confident.
479
00:28:14,693 --> 00:28:16,216
College life will suit you.
480
00:28:16,259 --> 00:28:18,261
So, were you headed out
somewhere?
481
00:28:18,348 --> 00:28:21,917
No, there's this...
closing event sort of thing,
482
00:28:22,004 --> 00:28:23,963
but there's no reason
to stay for it.
483
00:28:24,050 --> 00:28:25,921
Oh, I... I don't want
to hold you up.
484
00:28:25,965 --> 00:28:28,794
Mom, I have four years here,
485
00:28:28,881 --> 00:28:31,274
but only three more weeks
at home with you.
486
00:28:31,361 --> 00:28:32,885
- Let's go.
- Okay.
487
00:28:32,972 --> 00:28:35,061
Just give me a few minutes
to pack my stuff.
488
00:28:35,148 --> 00:28:36,453
The dorm's
right around the corner,
489
00:28:36,540 --> 00:28:38,412
and meet you in the parking lot?
490
00:28:38,455 --> 00:28:40,327
All right,
I will pull the car up.
491
00:28:40,414 --> 00:28:41,545
Okay.
492
00:28:42,895 --> 00:28:49,945
♪ ♪
493
00:28:51,730 --> 00:28:56,560
♪ ♪
494
00:28:56,604 --> 00:28:58,388
What is it? What... what...
495
00:28:58,475 --> 00:29:00,129
♪ ♪
496
00:29:00,173 --> 00:29:01,652
What is it, what's happened?
497
00:29:01,740 --> 00:29:03,742
Please, please, Miss Sammy...
498
00:29:03,829 --> 00:29:10,444
♪ ♪
499
00:29:21,672 --> 00:29:22,761
Oh my God.
500
00:29:23,500 --> 00:29:24,893
Oh my God.
501
00:29:24,980 --> 00:29:28,767
♪ ♪
502
00:29:32,683 --> 00:29:34,424
Can you see who that is?
503
00:29:38,037 --> 00:29:39,734
♪ ♪
504
00:29:39,821 --> 00:29:41,301
What's it say?
505
00:29:41,388 --> 00:29:43,390
It's an unknown number.
506
00:29:43,477 --> 00:29:44,826
Let me check.
507
00:29:44,870 --> 00:29:46,262
♪ ♪
508
00:29:46,349 --> 00:29:49,178
Mom, Mom, something terrible
just happened!
509
00:29:49,265 --> 00:29:52,355
♪ ♪
510
00:29:52,442 --> 00:29:53,356
What?
511
00:29:53,443 --> 00:29:54,705
No, no, no, no!
512
00:29:54,793 --> 00:29:57,186
♪ ♪
513
00:29:57,273 --> 00:29:59,841
Who was it?
514
00:29:59,885 --> 00:30:02,017
A telemarketer.
515
00:30:02,061 --> 00:30:06,021
There was that weird pause thing
before they start their pitch.
516
00:30:06,108 --> 00:30:07,370
I'll block it.
517
00:30:07,457 --> 00:30:12,898
♪ ♪
518
00:30:12,985 --> 00:30:15,117
We need to get out
of the house, Miss Sammy.
519
00:30:15,204 --> 00:30:17,641
The police are coming.
Come with me, come!
520
00:30:17,728 --> 00:30:19,208
♪ ♪
521
00:30:19,295 --> 00:30:21,776
Tell me about the orientation.
522
00:30:21,863 --> 00:30:24,213
Your new friend?
523
00:30:24,300 --> 00:30:25,998
The one you went to dinner with?
524
00:30:26,085 --> 00:30:28,043
Oh, uh, Nicole.
525
00:30:28,087 --> 00:30:30,393
Where is she from?
526
00:30:30,480 --> 00:30:33,309
Ridgeside, like Grammy Parker.
527
00:30:33,396 --> 00:30:34,702
Oh, good!
528
00:30:34,745 --> 00:30:36,573
So you had something in common.
529
00:30:36,660 --> 00:30:39,663
See, I told you that you
were gonna have a great time.
530
00:30:39,750 --> 00:30:46,845
♪ ♪
531
00:31:14,437 --> 00:31:21,401
♪ ♪
532
00:31:27,320 --> 00:31:28,887
Hey, Carla.
533
00:31:31,890 --> 00:31:33,065
What do you got?
534
00:31:33,108 --> 00:31:35,676
Multiple stab wounds in each.
535
00:31:35,763 --> 00:31:37,112
How long?
536
00:31:37,156 --> 00:31:38,592
Maybe 24 hours.
537
00:31:39,767 --> 00:31:41,073
Thanks.
538
00:31:41,987 --> 00:31:43,771
Yeah, thanks.
539
00:31:45,164 --> 00:31:46,643
You want to start
with the daughter
540
00:31:46,687 --> 00:31:47,862
or the cleaning crew first?
541
00:31:47,949 --> 00:31:49,559
Cleaning crew.
542
00:31:50,560 --> 00:31:52,475
I'm gonna make some tea.
543
00:31:52,562 --> 00:31:54,434
- You want some?
- Um, how about a scoop
544
00:31:54,521 --> 00:31:55,739
of chocolate ice cream?
545
00:31:55,783 --> 00:31:57,916
Well, I will see if we have any.
546
00:32:00,092 --> 00:32:07,099
♪ ♪
547
00:32:23,376 --> 00:32:25,900
Thank you, detectives.
Thank you.
548
00:32:25,987 --> 00:32:27,989
Thank you very much.
Appreciate your time.
549
00:32:28,033 --> 00:32:29,251
We'll be right here.
550
00:32:29,338 --> 00:32:34,300
♪ ♪
551
00:32:34,387 --> 00:32:36,345
So, Sammy.
552
00:32:36,432 --> 00:32:37,825
I'm not Sammy.
553
00:32:37,868 --> 00:32:38,652
♪ ♪
554
00:32:38,695 --> 00:32:39,827
Excuse me?
555
00:32:39,870 --> 00:32:41,394
I'm Tess.
556
00:32:41,481 --> 00:32:42,699
Tess Houston.
557
00:32:42,786 --> 00:32:44,353
Do you live here?
558
00:32:44,440 --> 00:32:46,790
- No.
- Then what are you doing here?
559
00:32:46,877 --> 00:32:48,488
I'm visiting my sister.
560
00:32:50,577 --> 00:32:52,187
We're twins.
561
00:32:52,274 --> 00:32:55,277
I know it sounds crazy,
but it's true.
562
00:33:02,415 --> 00:33:05,331
- Just tell me what happened.
- I don't know!
563
00:33:05,418 --> 00:33:08,203
The cleaning staff says
you tried to get them to leave.
564
00:33:08,290 --> 00:33:09,944
That was Damon's idea.
565
00:33:10,031 --> 00:33:11,206
And Damon is?
566
00:33:11,250 --> 00:33:13,121
Sammy's boyfriend.
567
00:33:13,208 --> 00:33:15,341
He was just here
cooking breakfast,
568
00:33:15,428 --> 00:33:16,777
and then he left.
569
00:33:16,864 --> 00:33:18,866
Well, I'm gonna need
his information.
570
00:33:18,953 --> 00:33:20,172
Ask Sammy.
571
00:33:21,956 --> 00:33:24,350
Cleaning crew says no one
even heard of a twin sister.
572
00:33:25,351 --> 00:33:27,048
Well, they... they wouldn't have.
573
00:33:27,092 --> 00:33:28,789
I literally just found out
yesterday.
574
00:33:28,876 --> 00:33:30,443
- And you can prove this?
- Yes.
575
00:33:30,530 --> 00:33:32,793
When Sammy gets here,
she'll explain it.
576
00:33:32,880 --> 00:33:35,535
Well, not even explain,
you'll just see.
577
00:33:37,928 --> 00:33:40,757
Oh my God.
578
00:33:40,844 --> 00:33:42,498
How am I supposed to tell her
579
00:33:42,585 --> 00:33:44,413
that both of her parents
are dead?
580
00:33:44,500 --> 00:33:45,893
Have you been drinking today?
581
00:33:45,980 --> 00:33:47,460
No.
582
00:33:47,547 --> 00:33:50,071
Take anything?
583
00:33:50,158 --> 00:33:51,899
What, like, drugs?
584
00:33:53,205 --> 00:33:55,120
Never!
585
00:33:55,207 --> 00:33:56,947
I'm telling you guys the truth!
586
00:33:57,035 --> 00:33:58,906
I'm not Sammy!
587
00:34:00,081 --> 00:34:01,648
The note.
588
00:34:01,735 --> 00:34:03,650
She... she left me a note
in her bedroom,
589
00:34:03,737 --> 00:34:05,086
about how I should stay,
590
00:34:05,173 --> 00:34:07,045
and she even joked
about me playing her.
591
00:34:09,308 --> 00:34:11,223
- Let's check it.
- Okay.
592
00:34:12,876 --> 00:34:14,443
You could call my mom.
593
00:34:14,530 --> 00:34:16,271
I already tried,
but she didn't answer.
594
00:34:16,358 --> 00:34:18,273
Her name is Patricia Houston
in Lincoln Valley,
595
00:34:18,360 --> 00:34:20,101
and she will straighten
all of this out.
596
00:34:20,188 --> 00:34:21,798
All right, all right.
597
00:34:21,885 --> 00:34:23,061
Give me the number.
598
00:34:23,148 --> 00:34:30,068
♪ ♪
599
00:34:48,303 --> 00:34:50,305
Hello?
600
00:34:50,349 --> 00:34:52,612
Yes, this is Patricia Houston.
601
00:34:52,655 --> 00:34:53,700
♪ ♪
602
00:34:53,787 --> 00:34:55,615
I'm sorry, can you repeat that?
603
00:34:55,658 --> 00:34:57,007
Detective Moreno.
604
00:34:57,095 --> 00:34:58,966
Woodcreek Hills
Police Department.
605
00:34:59,053 --> 00:35:02,448
We have a young woman here
who says she's your daughter.
606
00:35:04,058 --> 00:35:07,366
Um, I am looking
at my daughter right now.
607
00:35:07,453 --> 00:35:08,976
And your daughter's name is?
608
00:35:09,063 --> 00:35:10,934
Tess, Tess Houston.
609
00:35:11,021 --> 00:35:14,721
Well, that's who this girl
says she is.
610
00:35:14,808 --> 00:35:16,331
Is this a crank call?
611
00:35:16,418 --> 00:35:18,725
I assure you, ma'am, it's not.
612
00:35:18,812 --> 00:35:21,467
Have you ever heard of a girl
named Samantha Crain?
613
00:35:21,554 --> 00:35:23,512
No, never.
614
00:35:23,599 --> 00:35:25,688
The girl here says
that she's Tess
615
00:35:25,775 --> 00:35:28,038
and she has a twin sister
named Samantha Crain.
616
00:35:28,126 --> 00:35:29,039
What?
617
00:35:29,127 --> 00:35:30,867
This is crazy.
618
00:35:30,954 --> 00:35:33,435
She says they were separated
at birth.
619
00:35:33,522 --> 00:35:35,002
♪ ♪
620
00:35:35,045 --> 00:35:37,526
I don't know anything
about that.
621
00:35:37,613 --> 00:35:38,962
Was your daughter adopted?
622
00:35:39,049 --> 00:35:40,355
♪ ♪
623
00:35:40,442 --> 00:35:41,530
Yes.
624
00:35:41,617 --> 00:35:43,141
So there is a possibility
625
00:35:43,228 --> 00:35:44,794
of a twin
that you don't know about?
626
00:35:44,881 --> 00:35:47,057
♪ ♪
627
00:35:47,145 --> 00:35:49,234
I... I guess.
628
00:35:49,277 --> 00:35:51,671
My partner and I
would like to come by tomorrow,
629
00:35:51,714 --> 00:35:53,151
talk with you and your daughter.
630
00:35:54,891 --> 00:35:56,676
I mean, if you feel
it's necessary.
631
00:35:56,763 --> 00:35:59,418
Yes, I think it would help
a great deal.
632
00:35:59,505 --> 00:36:00,680
All right, well...
633
00:36:02,856 --> 00:36:04,814
We should be here all day.
634
00:36:04,901 --> 00:36:05,946
Thanks.
635
00:36:06,033 --> 00:36:07,469
We'll see you tomorrow.
636
00:36:11,691 --> 00:36:13,040
What did she say?
637
00:36:13,127 --> 00:36:15,782
She doesn't know anything
about a twin.
638
00:36:15,869 --> 00:36:18,088
That's because the adoption
agency never told her.
639
00:36:18,176 --> 00:36:20,787
Well, she also said
that she was with her daughter.
640
00:36:20,874 --> 00:36:22,092
What?
641
00:36:22,180 --> 00:36:23,703
That doesn't make any sense.
642
00:36:26,053 --> 00:36:27,968
Unless...
643
00:36:28,055 --> 00:36:31,232
Sammy is with her.
644
00:36:31,276 --> 00:36:33,103
Oh my God!
645
00:36:33,191 --> 00:36:34,975
She planned all of this!
646
00:36:35,062 --> 00:36:36,498
She... she might hurt my mother!
647
00:36:36,585 --> 00:36:38,631
Look, look, the only sense
I'm trying to make
648
00:36:38,718 --> 00:36:40,850
is why there are two dead bodies
in that house.
649
00:36:40,937 --> 00:36:42,069
♪ ♪
650
00:36:42,156 --> 00:36:43,592
Did you find the note?
651
00:36:43,679 --> 00:36:44,941
No.
652
00:36:45,028 --> 00:36:46,421
It was on the nightstand.
653
00:36:46,465 --> 00:36:47,988
Did you check there?
654
00:36:48,075 --> 00:36:50,251
Maybe the cleaners threw it out.
I can help you look.
655
00:36:50,295 --> 00:36:51,644
No, that won't be necessary.
656
00:36:51,731 --> 00:36:54,864
I think we should go
down to the station.
657
00:36:54,951 --> 00:36:56,518
Let's go.
658
00:36:56,605 --> 00:37:01,567
♪ ♪
659
00:37:09,575 --> 00:37:16,582
♪ ♪
660
00:37:42,738 --> 00:37:46,829
Mom? Why aren't you telling me
what that phone call was about?
661
00:37:46,916 --> 00:37:49,397
♪ ♪
662
00:37:49,484 --> 00:37:51,051
Mom, you're scaring me.
663
00:37:51,138 --> 00:37:58,145
♪ ♪
664
00:38:00,800 --> 00:38:03,324
The police
are coming by tomorrow.
665
00:38:03,411 --> 00:38:04,760
The police?
666
00:38:04,847 --> 00:38:08,155
Apparently some girl
is claiming to be you.
667
00:38:09,069 --> 00:38:10,157
Wait, what?
668
00:38:11,027 --> 00:38:13,987
That's ridiculous.
669
00:38:14,074 --> 00:38:17,425
I know I shouldn't be smiling,
but Mom, that makes no sense.
670
00:38:17,512 --> 00:38:20,602
What, is this a case
of identity theft or something?
671
00:38:20,689 --> 00:38:23,997
They sounded serious,
so we need to take it seriously.
672
00:38:27,130 --> 00:38:30,830
The paperwork doesn't say
anything about a sibling.
673
00:38:30,917 --> 00:38:34,573
So you think there's a chance
that I have a sister?
674
00:38:34,660 --> 00:38:36,488
I want to say no, but...
675
00:38:37,793 --> 00:38:39,186
♪ ♪
676
00:38:39,273 --> 00:38:41,014
I thought you said
they were coming tomorrow.
677
00:38:41,101 --> 00:38:42,755
I did.
678
00:38:42,842 --> 00:38:49,849
♪ ♪
679
00:38:49,936 --> 00:38:51,938
- Lucas!
- Hey.
680
00:38:53,722 --> 00:38:56,072
Can I talk to you, please?
681
00:38:56,159 --> 00:38:57,857
I don't want to talk to you.
682
00:38:58,727 --> 00:39:00,207
Tessa Ann...
683
00:39:01,817 --> 00:39:05,343
Before you were a couple,
you were friends.
684
00:39:05,386 --> 00:39:07,736
Good friends.
685
00:39:07,780 --> 00:39:09,999
Just talk to him.
686
00:39:10,043 --> 00:39:11,610
You're right.
687
00:39:15,788 --> 00:39:17,790
Do you want to talk outside?
688
00:39:17,877 --> 00:39:19,226
Okay.
689
00:39:32,761 --> 00:39:35,068
Say what you gotta say.
690
00:39:37,244 --> 00:39:38,767
Wow.
691
00:39:38,854 --> 00:39:40,160
You're mad.
692
00:39:40,247 --> 00:39:43,990
Oh, this is not me being mad.
693
00:39:44,077 --> 00:39:45,600
This is me not caring...
694
00:39:45,687 --> 00:39:47,472
about you,
695
00:39:47,559 --> 00:39:49,735
about there ever being an us.
696
00:39:51,954 --> 00:39:54,087
Oh my God.
697
00:39:56,002 --> 00:39:59,440
You thought
you were gonna come here
698
00:39:59,527 --> 00:40:02,487
and give me a little speech,
699
00:40:02,574 --> 00:40:07,753
and then I was gonna jump
back into your arms?
700
00:40:07,840 --> 00:40:10,799
Not gonna happen.
701
00:40:10,843 --> 00:40:14,673
But... I realize now, I...
702
00:40:14,760 --> 00:40:16,152
I love you.
703
00:40:16,239 --> 00:40:17,806
I want to try
and make this work,
704
00:40:17,893 --> 00:40:19,242
even if it is long distance.
705
00:40:19,329 --> 00:40:20,679
No.
706
00:40:20,766 --> 00:40:23,551
You just miss the idea of me.
707
00:40:23,638 --> 00:40:26,772
It's okay,
you'll find someone soon enough.
708
00:40:29,514 --> 00:40:31,167
I know I will.
709
00:40:31,254 --> 00:40:33,692
Why are you being like this?
710
00:40:33,779 --> 00:40:36,695
You don't even sound
like yourself.
711
00:40:36,782 --> 00:40:38,740
You broke up with me.
712
00:40:38,827 --> 00:40:41,656
This is me moving on.
713
00:40:41,743 --> 00:40:43,919
And you need to do the same.
714
00:40:44,006 --> 00:40:46,269
I just want a chance to...
715
00:40:46,356 --> 00:40:48,271
to prove that I still love you.
716
00:40:48,358 --> 00:40:49,838
Oh!
717
00:40:49,925 --> 00:40:51,013
You do?
718
00:40:51,100 --> 00:40:58,151
♪ ♪
719
00:40:58,673 --> 00:40:59,761
Bye.
720
00:40:59,848 --> 00:41:03,635
♪ ♪
721
00:41:05,941 --> 00:41:09,031
♪ ♪
722
00:41:09,118 --> 00:41:11,207
You were a bit harsh,
don't you think?
723
00:41:11,294 --> 00:41:13,079
♪ ♪
724
00:41:13,166 --> 00:41:15,168
Yeah, you know,
maybe you're right.
725
00:41:15,255 --> 00:41:16,952
I'll call him later, apologize.
726
00:41:17,039 --> 00:41:17,997
♪ ♪
727
00:41:18,084 --> 00:41:19,215
Okay.
728
00:41:19,259 --> 00:41:21,479
But I'm still not taking
him back.
729
00:41:21,566 --> 00:41:28,398
♪ ♪
730
00:41:35,884 --> 00:41:37,625
- Your attorney.
- Hey, Sammy.
731
00:41:37,712 --> 00:41:39,540
I'm gonna get you out of here
as soon as possible.
732
00:41:39,627 --> 00:41:40,889
Thanks,
but you should know that...
733
00:41:40,976 --> 00:41:42,282
The detectives filled me in.
734
00:41:42,369 --> 00:41:44,371
Let me handle this.
Don't say anything else.
735
00:41:44,458 --> 00:41:47,026
Not a single word.
736
00:41:48,462 --> 00:41:50,333
The Crains would be appalled
737
00:41:50,420 --> 00:41:51,987
at the way you're handling
this situation,
738
00:41:52,074 --> 00:41:53,685
and treating their daughter
like a complete...
739
00:41:53,772 --> 00:41:55,904
Hold it, hold it, hold it.
Do you know what we found
740
00:41:55,991 --> 00:41:57,906
in the room
where the Crains were?
741
00:41:57,993 --> 00:42:00,692
His wallet full of cash
and a bag of diamonds.
742
00:42:00,779 --> 00:42:02,258
You know what tells us?
743
00:42:02,345 --> 00:42:04,347
This was a crime of passion.
744
00:42:04,434 --> 00:42:06,524
And when we went looking
for this note
745
00:42:06,611 --> 00:42:09,962
she alleges Sammy wrote to her,
we found this.
746
00:42:10,049 --> 00:42:12,312
Sammy's diary.
747
00:42:12,399 --> 00:42:14,140
♪ ♪
748
00:42:14,227 --> 00:42:17,447
"They never loved me.
They never even wanted me.
749
00:42:17,535 --> 00:42:20,450
They just wanted a prop
to show off to their friends."
750
00:42:20,538 --> 00:42:23,279
♪ ♪
751
00:42:23,366 --> 00:42:25,107
- What is it?
- Please sit.
752
00:42:25,194 --> 00:42:26,761
- Not until you tell me why.
- Sit!
753
00:42:26,848 --> 00:42:30,722
♪ ♪
754
00:42:30,809 --> 00:42:33,159
We think it's only fair
to tell you this now
755
00:42:33,246 --> 00:42:35,422
so that you have
a chance to prepare.
756
00:42:35,509 --> 00:42:37,424
At the end of this summer,
757
00:42:37,511 --> 00:42:39,252
we want you out of the house.
758
00:42:41,297 --> 00:42:43,256
Do I have to wait
759
00:42:43,343 --> 00:42:45,214
until the end of the summer?
760
00:42:45,301 --> 00:42:47,652
♪ ♪
761
00:42:47,739 --> 00:42:53,396
You know, we really have tried
to give you a good life,
762
00:42:53,483 --> 00:42:56,574
but you don't seem to appreciate
anything we do for you.
763
00:42:56,661 --> 00:42:59,446
You embarrass us
in front of our friends,
764
00:42:59,533 --> 00:43:01,361
coming home drunk,
765
00:43:01,448 --> 00:43:05,147
nearly costing me
a million-dollar account.
766
00:43:05,234 --> 00:43:08,586
You refuse to get a job,
you won't go to school.
767
00:43:08,673 --> 00:43:12,024
So, now you're on your own.
768
00:43:12,111 --> 00:43:13,982
Fine.
769
00:43:14,069 --> 00:43:16,811
Give me my money
and I'll leave right now.
770
00:43:16,898 --> 00:43:19,118
♪ ♪
771
00:43:19,205 --> 00:43:21,337
I don't think
you're understanding.
772
00:43:21,424 --> 00:43:24,210
There is no more free ride.
773
00:43:24,297 --> 00:43:25,733
♪ ♪
774
00:43:25,820 --> 00:43:27,779
You're out of the will.
775
00:43:27,866 --> 00:43:30,042
We signed the papers yesterday.
776
00:43:30,129 --> 00:43:31,565
What?
777
00:43:31,652 --> 00:43:34,002
No, you can't do that!
778
00:43:34,089 --> 00:43:36,875
We left a thousand dollars
in your account, and that's it!
779
00:43:36,962 --> 00:43:40,530
We're never giving you
another dime.
780
00:43:40,618 --> 00:43:43,359
Maybe this will teach you
some responsibility.
781
00:43:43,446 --> 00:43:46,841
Consider it tough love.
782
00:43:46,928 --> 00:43:48,364
Mom!
783
00:43:48,451 --> 00:43:50,236
That's what we want.
784
00:43:50,323 --> 00:43:51,498
But I'm your daughter!
785
00:43:53,021 --> 00:43:54,370
Not really.
786
00:43:54,457 --> 00:43:56,895
♪ ♪
787
00:43:56,982 --> 00:44:00,855
You two never really loved me.
788
00:44:00,899 --> 00:44:03,858
All you care about is
what other people think of you.
789
00:44:03,945 --> 00:44:06,556
That's the whole reason
why you adopted me, isn't it?
790
00:44:06,644 --> 00:44:09,690
- You can yell, you can scream...
- To have me, and to show me off
791
00:44:09,734 --> 00:44:11,474
- ...throw one your little...
- ...to your clients...
792
00:44:11,561 --> 00:44:12,954
- ...not going to change a thing.
- ...to trick them into thinking
793
00:44:13,041 --> 00:44:14,652
you have the perfect
little family.
794
00:44:14,739 --> 00:44:17,655
Oh, oh, maybe they'll buy
more diamonds!
795
00:44:18,699 --> 00:44:19,744
I hate you!
796
00:44:19,831 --> 00:44:22,050
Both of you.
797
00:44:22,094 --> 00:44:23,661
I don't need you.
798
00:44:23,748 --> 00:44:25,575
I hope you die.
799
00:44:25,663 --> 00:44:26,838
♪ ♪
800
00:44:26,925 --> 00:44:29,101
I hope you die!
801
00:44:29,188 --> 00:44:31,059
♪ ♪
802
00:44:31,146 --> 00:44:32,321
"They think
they can throw me out
803
00:44:32,408 --> 00:44:34,628
like a piece of garbage,
804
00:44:34,715 --> 00:44:36,717
leave me with nothing.
805
00:44:36,761 --> 00:44:38,676
I'll show them.
806
00:44:38,763 --> 00:44:41,156
I'll take everything from them.
807
00:44:41,243 --> 00:44:43,550
I'll take their lives."
808
00:44:45,160 --> 00:44:47,641
- Sounds like motive to me.
- But that's not mine!
809
00:44:47,728 --> 00:44:49,991
You don't have any proof
that she wrote that.
810
00:44:50,078 --> 00:44:52,167
And, as I understand it,
she came here voluntarily,
811
00:44:52,254 --> 00:44:54,387
so I'd like to take her home
right now.
812
00:44:54,430 --> 00:44:55,562
Not tonight, counselor.
813
00:44:55,649 --> 00:44:56,650
We're detaining her.
814
00:44:56,737 --> 00:44:58,565
No, you can't do that!
815
00:44:58,652 --> 00:45:00,915
Sammy did this, she set me up!
816
00:45:01,002 --> 00:45:02,700
Calm down.
817
00:45:02,787 --> 00:45:04,440
We're holding you for 24 hours,
818
00:45:04,527 --> 00:45:06,921
or more, if we need to.
819
00:45:07,008 --> 00:45:08,967
No.
820
00:45:09,054 --> 00:45:10,664
They can't do that.
821
00:45:11,883 --> 00:45:13,449
Can they?
822
00:45:13,536 --> 00:45:15,451
Yes.
823
00:45:15,538 --> 00:45:17,279
I'm afraid they can.
824
00:45:17,366 --> 00:45:23,590
♪ ♪
825
00:45:42,348 --> 00:45:44,611
- Morning!
- Good morning.
826
00:45:46,439 --> 00:45:48,354
Did you sleep well?
827
00:45:48,441 --> 00:45:51,661
No. Hence the coffee.
828
00:45:51,749 --> 00:45:53,185
Listen to you.
829
00:45:53,272 --> 00:45:56,101
"Hence the coffee."
830
00:45:56,188 --> 00:45:58,059
I didn't sleep well either.
831
00:45:58,146 --> 00:45:59,539
Would you mind getting me a cup?
832
00:45:59,626 --> 00:46:02,194
♪ ♪
833
00:46:02,281 --> 00:46:04,239
Sure.
834
00:46:04,326 --> 00:46:11,290
♪ ♪
835
00:46:28,002 --> 00:46:30,744
Definitely no cream and sugar
for me this morning.
836
00:46:30,831 --> 00:46:32,572
I need the extra kick.
837
00:46:32,659 --> 00:46:33,834
How 'bout you?
838
00:46:33,921 --> 00:46:35,227
Oh, just the usual.
839
00:46:35,314 --> 00:46:42,321
♪ ♪
840
00:47:05,039 --> 00:47:07,128
Here you go.
841
00:47:07,215 --> 00:47:10,740
I thought you could
make it yourself.
842
00:47:10,828 --> 00:47:13,091
Thanks.
843
00:47:13,178 --> 00:47:17,051
I'm gonna go get dressed
and, uh, take care of Pepper.
844
00:47:17,138 --> 00:47:18,400
Okay.
845
00:47:18,487 --> 00:47:25,451
♪ ♪
846
00:47:33,024 --> 00:47:34,939
So you're Pepper, huh?
847
00:47:35,026 --> 00:47:42,033
♪ ♪
848
00:47:47,299 --> 00:47:48,604
Are we good?
849
00:47:48,691 --> 00:47:50,868
♪ ♪
850
00:47:50,955 --> 00:47:51,956
Whatever.
851
00:47:52,043 --> 00:47:59,050
♪ ♪
852
00:48:26,642 --> 00:48:29,950
Oh my God,
she looks exactly like me.
853
00:48:31,256 --> 00:48:35,303
♪ ♪
854
00:48:35,390 --> 00:48:38,176
Oh my God, it's just like...
855
00:48:38,263 --> 00:48:41,266
it's just like
looking into a mirror!
856
00:48:41,353 --> 00:48:43,398
I'd go with the second option.
857
00:48:43,485 --> 00:48:44,791
Easy now.
858
00:48:44,834 --> 00:48:46,619
You should not be here.
859
00:48:48,055 --> 00:48:49,361
Thought you mighta run off.
860
00:48:49,448 --> 00:48:51,232
Yeah?
861
00:48:51,319 --> 00:48:53,800
I almost did.
862
00:48:53,843 --> 00:48:55,628
To come to you.
863
00:48:56,629 --> 00:48:57,935
Really.
864
00:49:02,809 --> 00:49:04,419
Yeah, so what happened?
865
00:49:04,506 --> 00:49:05,681
Why didn't you kill her?
866
00:49:05,768 --> 00:49:07,205
House cleaner showed up.
867
00:49:07,292 --> 00:49:08,510
She wasn't supposed to be there.
868
00:49:08,597 --> 00:49:10,034
Yeah, well she was.
869
00:49:10,121 --> 00:49:11,165
And if we had just
stuck to the plan,
870
00:49:11,252 --> 00:49:12,732
it wouldn't have mattered.
871
00:49:12,819 --> 00:49:14,647
Your sister would have
already been dead,
872
00:49:14,690 --> 00:49:17,432
a clean murder-suicide.
873
00:49:17,519 --> 00:49:18,868
What's down here?
874
00:49:18,956 --> 00:49:20,522
Oh, that's Mitch and Kim's wing.
875
00:49:20,609 --> 00:49:22,916
They really don't like it
when people go in there.
876
00:49:23,003 --> 00:49:24,091
Come on.
877
00:49:24,178 --> 00:49:26,615
Lemme show you my room.
878
00:49:26,702 --> 00:49:28,791
I told you, I changed my mind.
879
00:49:28,878 --> 00:49:30,663
I didn't wanna be there
when it happened.
880
00:49:30,750 --> 00:49:33,187
Just like when I took care
of Mommy and Daddy, right?
881
00:49:33,274 --> 00:49:34,972
You didn't wanna be there
for that one either.
882
00:49:35,059 --> 00:49:37,713
♪ ♪
883
00:49:39,802 --> 00:49:43,893
♪ ♪
884
00:49:43,981 --> 00:49:45,156
So what now?
885
00:49:47,201 --> 00:49:48,550
We can still make this work.
886
00:49:48,594 --> 00:49:51,205
No, I'm sure your sister
already told the cops about me.
887
00:49:51,292 --> 00:49:53,991
So if they come to you,
tell them you weren't there.
888
00:49:54,078 --> 00:49:55,731
The evidence points to her,
not you.
889
00:49:55,818 --> 00:49:57,951
Well, just in case
you're wrong again,
890
00:49:58,038 --> 00:50:01,172
why don't we take the cash
and the jewels and get going?
891
00:50:01,259 --> 00:50:03,565
Get as far away from here
as we can.
892
00:50:03,652 --> 00:50:06,394
Yeah? And have everyone believe
Tess is telling the truth
893
00:50:06,481 --> 00:50:08,918
and the cops are after us?
894
00:50:09,006 --> 00:50:10,703
Why would we do that
to ourselves?
895
00:50:10,790 --> 00:50:13,880
Let her be the one to pay.
896
00:50:13,967 --> 00:50:17,057
Let's you and me just
stick to the plan, hm?
897
00:50:17,144 --> 00:50:20,669
I go to college in three weeks.
898
00:50:20,756 --> 00:50:22,976
We can lay low,
899
00:50:23,063 --> 00:50:25,109
then I'll call Mom and tell her
900
00:50:25,196 --> 00:50:27,720
I think I wanna study abroad.
901
00:50:27,807 --> 00:50:30,810
And then we meet,
fall in love in Mexico
902
00:50:30,897 --> 00:50:32,420
with all the money in the world,
903
00:50:32,507 --> 00:50:34,596
- hm?
- Hm.
904
00:50:34,683 --> 00:50:37,512
I think I'm done listening
to the way you wanna do things.
905
00:50:37,599 --> 00:50:40,254
How 'bout you just
give me my half now?
906
00:50:40,341 --> 00:50:41,342
Or maybe I should just
go in there
907
00:50:41,429 --> 00:50:43,127
- and take it myself.
- Tess!
908
00:50:43,214 --> 00:50:45,477
The police are here!
909
00:50:45,564 --> 00:50:46,652
I have to get inside.
910
00:50:46,739 --> 00:50:49,524
And I need that money.
911
00:50:49,611 --> 00:50:55,878
♪ ♪
912
00:50:55,965 --> 00:50:58,446
I got a question:
913
00:50:58,533 --> 00:50:59,969
What if the cops are on to you?
914
00:51:00,057 --> 00:51:01,928
Hm?
915
00:51:02,015 --> 00:51:03,625
What then?
916
00:51:03,669 --> 00:51:05,845
They're not here
to arrest anyone.
917
00:51:05,932 --> 00:51:08,804
They just wanna ask questions.
918
00:51:08,891 --> 00:51:10,763
And besides,
919
00:51:10,850 --> 00:51:14,506
I've studied Tess online
for six months now.
920
00:51:14,593 --> 00:51:16,769
- I got this.
- And what if that woman in there
921
00:51:16,812 --> 00:51:19,163
starts to figure you out?
922
00:51:19,250 --> 00:51:20,816
You got the guts
to take care of her?
923
00:51:20,903 --> 00:51:24,342
♪ ♪
924
00:51:24,429 --> 00:51:25,821
Absolutely.
925
00:51:25,908 --> 00:51:28,302
♪ ♪
926
00:51:28,389 --> 00:51:30,174
I hope so.
927
00:51:30,261 --> 00:51:32,915
♪ ♪
928
00:51:33,002 --> 00:51:35,396
Why don't you meet me tonight,
hm?
929
00:51:35,483 --> 00:51:37,572
Midnight.
930
00:51:37,659 --> 00:51:40,053
At Pinewood Peak.
931
00:51:40,140 --> 00:51:42,577
The place where we first kissed.
932
00:51:42,664 --> 00:51:44,318
And other things.
933
00:51:44,405 --> 00:51:48,366
♪ ♪
934
00:51:48,453 --> 00:51:51,717
If you try to run off
with the diamonds,
935
00:51:51,804 --> 00:51:53,980
I'll find you.
936
00:51:54,067 --> 00:51:57,331
You know that I will.
937
00:51:57,418 --> 00:51:58,550
Good.
938
00:51:58,637 --> 00:52:00,726
♪ ♪
939
00:52:00,813 --> 00:52:02,031
I'll see you tonight.
940
00:52:02,119 --> 00:52:05,992
♪ ♪
941
00:52:06,079 --> 00:52:09,082
It's just that we have to
check out everything.
942
00:52:09,169 --> 00:52:10,562
Yeah. Shouldn't take long.
943
00:52:10,649 --> 00:52:14,827
♪ ♪
944
00:52:14,870 --> 00:52:16,045
Sorry about that.
945
00:52:16,133 --> 00:52:20,615
♪ ♪
946
00:52:20,702 --> 00:52:23,705
- Tess?
- Yes.
947
00:52:23,792 --> 00:52:26,186
Has your mom told you
why we're here?
948
00:52:26,273 --> 00:52:30,147
Some mystery girl is saying
she's my sister?
949
00:52:32,192 --> 00:52:34,803
Twin sister.
950
00:52:34,890 --> 00:52:38,067
If I'm just going
on appearances,
951
00:52:38,155 --> 00:52:40,069
I'd say she's telling the truth.
952
00:52:40,157 --> 00:52:41,767
♪ ♪
953
00:52:41,854 --> 00:52:43,638
I can't believe this.
954
00:52:43,725 --> 00:52:45,466
♪ ♪
955
00:52:45,553 --> 00:52:49,253
It's like it's me but it's not.
956
00:52:49,340 --> 00:52:51,298
♪ ♪
957
00:52:51,385 --> 00:52:53,213
What exactly did she do?
958
00:52:53,300 --> 00:52:54,997
Her parents were found dead.
959
00:52:55,084 --> 00:52:57,391
We think she might be involved.
960
00:52:57,478 --> 00:52:59,785
Oh my God.
961
00:52:59,872 --> 00:53:01,743
That's awful.
962
00:53:01,830 --> 00:53:05,051
Well, it's important that
you be truthful with us.
963
00:53:05,138 --> 00:53:06,835
Of course.
964
00:53:06,922 --> 00:53:09,098
Do you have any prior knowledge
of having a twin sister?
965
00:53:09,186 --> 00:53:11,884
No, absolutely not.
966
00:53:11,927 --> 00:53:14,756
And if this girl is saying
that I know her,
967
00:53:14,843 --> 00:53:16,628
she's lying.
968
00:53:18,934 --> 00:53:20,109
Recognize him?
969
00:53:20,197 --> 00:53:22,590
♪ ♪
970
00:53:22,677 --> 00:53:24,244
No.
971
00:53:24,288 --> 00:53:26,855
So he never tried
to contact you?
972
00:53:26,942 --> 00:53:28,248
No.
973
00:53:28,335 --> 00:53:29,815
What's he got to do with this?
974
00:53:29,902 --> 00:53:31,382
♪ ♪
975
00:53:31,469 --> 00:53:33,035
We're not sure.
976
00:53:33,122 --> 00:53:37,257
♪ ♪
977
00:53:37,301 --> 00:53:38,563
What'd you think?
978
00:53:38,650 --> 00:53:40,217
Still processing.
979
00:53:40,304 --> 00:53:42,958
They both seemed pretty stunned
with the whole thing.
980
00:53:43,045 --> 00:53:46,614
Yeah, but Sammy...
or I should say, our Sammy...
981
00:53:46,701 --> 00:53:48,312
wasn't lying
about having a twin.
982
00:53:48,399 --> 00:53:49,704
No.
983
00:53:49,791 --> 00:53:52,664
No, she wasn't.
984
00:53:52,751 --> 00:53:54,622
We better get a tech
to give us their initial report
985
00:53:54,709 --> 00:53:56,537
before we get back
to the station.
986
00:53:56,624 --> 00:53:58,104
Got it.
987
00:53:58,931 --> 00:54:01,325
Baby, when I adopted you,
988
00:54:01,412 --> 00:54:04,502
if I had known
that you had a sister,
989
00:54:04,589 --> 00:54:06,330
I would have done
everything in my power
990
00:54:06,417 --> 00:54:09,463
to make sure
you grew up together.
991
00:54:09,507 --> 00:54:13,554
But... I'm glad you didn't.
992
00:54:13,641 --> 00:54:16,557
I mean, she's a murderer, right?
993
00:54:16,644 --> 00:54:18,472
Honey, we don't know that.
994
00:54:18,559 --> 00:54:20,431
♪ ♪
995
00:54:20,474 --> 00:54:22,171
You're right.
996
00:54:22,259 --> 00:54:24,652
We don't know.
997
00:54:24,739 --> 00:54:27,002
Don't worry.
998
00:54:27,089 --> 00:54:29,309
I'm gonna make sure you're safe.
999
00:54:29,396 --> 00:54:31,006
I promise.
1000
00:54:31,093 --> 00:54:32,660
Thanks, Mom.
1001
00:54:32,747 --> 00:54:39,624
♪ ♪
1002
00:54:39,711 --> 00:54:41,756
Well, we have chores to do.
1003
00:54:41,800 --> 00:54:43,367
Yeah.
1004
00:54:43,454 --> 00:54:44,890
♪ ♪
1005
00:54:44,977 --> 00:54:46,413
We spoke to Ms. Houston.
1006
00:54:46,500 --> 00:54:47,588
And we spoke to Tess.
1007
00:54:47,675 --> 00:54:49,024
You mean Sammy.
1008
00:54:49,111 --> 00:54:51,026
So she was with my mom?
1009
00:54:51,113 --> 00:54:52,637
Yes, she was there.
1010
00:54:52,724 --> 00:54:54,247
Then my mom is in danger!
1011
00:54:54,334 --> 00:54:55,988
You have to do something!
1012
00:54:56,075 --> 00:54:59,383
Computers, phones, tablets,
phone records...
1013
00:54:59,426 --> 00:55:01,385
all this technology,
and on the surface,
1014
00:55:01,472 --> 00:55:03,735
no connection
between you and your sister.
1015
00:55:03,822 --> 00:55:05,563
But digging a little deeper
1016
00:55:05,650 --> 00:55:08,870
into some data that was deleted
on your hard drive,
1017
00:55:08,914 --> 00:55:11,699
our tech people recovered
some connections.
1018
00:55:11,786 --> 00:55:15,442
But the evidence only shows you
looking into Tess.
1019
00:55:15,529 --> 00:55:16,704
There's quite a rich
digital footprint
1020
00:55:16,791 --> 00:55:18,184
of you following this girl.
1021
00:55:18,271 --> 00:55:20,578
Yeah, sounds a little stalkery
to me.
1022
00:55:20,665 --> 00:55:22,884
You know? So we're
filing an application
1023
00:55:22,971 --> 00:55:25,496
for another 48-hour detention.
1024
00:55:28,673 --> 00:55:29,543
Sammy, you need to sit here.
1025
00:55:29,630 --> 00:55:31,502
I don't feel right.
1026
00:55:31,545 --> 00:55:32,981
Sammy?
1027
00:55:33,068 --> 00:55:34,809
Get the trashcan.
1028
00:55:34,853 --> 00:55:35,984
Get some help.
1029
00:55:36,071 --> 00:55:37,725
♪ ♪
1030
00:55:37,812 --> 00:55:39,205
Get an ambulance, now.
1031
00:55:49,563 --> 00:55:52,087
Your placement exam results
have posted.
1032
00:55:52,174 --> 00:55:54,176
Please log on
to your student portal page
1033
00:55:54,263 --> 00:55:55,874
for the results.
1034
00:55:58,529 --> 00:56:05,449
♪ ♪
1035
00:56:19,376 --> 00:56:22,988
♪ ♪
1036
00:56:23,075 --> 00:56:24,598
Tess?
1037
00:56:24,685 --> 00:56:31,649
♪ ♪
1038
00:57:55,950 --> 00:57:57,125
What are you doing?
1039
00:57:58,475 --> 00:57:59,737
Uh... I...
1040
00:57:59,824 --> 00:58:02,435
What are you, like,
checking up on me or something?
1041
00:58:02,522 --> 00:58:04,176
I was just straightening.
1042
00:58:04,263 --> 00:58:06,091
Go ahead and look.
1043
00:58:08,006 --> 00:58:09,877
I have nothing to hide.
1044
00:58:09,964 --> 00:58:12,837
Your Spanish scores
came back, I...
1045
00:58:12,924 --> 00:58:14,229
they were almost perfect.
1046
00:58:14,316 --> 00:58:15,666
So?
1047
00:58:15,753 --> 00:58:18,495
You were a C student in school,
I just thought...
1048
00:58:18,538 --> 00:58:20,366
Thought what?
1049
00:58:20,409 --> 00:58:22,847
That I cheated?
1050
00:58:22,934 --> 00:58:25,632
I studied, Mom.
1051
00:58:25,719 --> 00:58:27,286
I can't believe this.
1052
00:58:27,373 --> 00:58:29,418
You've never done anything
like this before,
1053
00:58:29,506 --> 00:58:32,857
all because I worked hard
and I got a good grade?
1054
00:58:32,944 --> 00:58:37,296
I'm sorry, honey, I'm...
I'm sorry, I just...
1055
00:58:37,383 --> 00:58:39,167
All this stuff going on
in the last day,
1056
00:58:39,254 --> 00:58:42,388
and not sleeping last night,
and...
1057
00:58:42,475 --> 00:58:45,043
gosh, my head's just swirling.
1058
00:58:45,130 --> 00:58:48,699
You promised, promised,
1059
00:58:48,786 --> 00:58:50,744
that we would get through this
together.
1060
00:58:50,831 --> 00:58:52,746
We will.
1061
00:58:52,833 --> 00:58:54,748
We will!
1062
00:58:54,835 --> 00:59:01,799
♪ ♪
1063
00:59:30,392 --> 00:59:37,356
♪ ♪
1064
00:59:48,236 --> 00:59:55,287
♪ ♪
1065
01:00:10,868 --> 01:00:13,479
Hello, Mrs. Adams,
how are you feeling tonight?
1066
01:00:13,566 --> 01:00:15,176
All right.
1067
01:00:15,220 --> 01:00:17,526
Well, that's good,
because you need to rest.
1068
01:00:17,570 --> 01:00:22,575
I'm gonna give you something
to help you sleep, okay?
1069
01:00:22,662 --> 01:00:25,012
Just give me one second.
1070
01:00:25,099 --> 01:00:28,320
♪ ♪
1071
01:00:28,407 --> 01:00:30,017
There we go.
1072
01:00:30,104 --> 01:00:31,932
Drink the whole glass.
1073
01:00:31,976 --> 01:00:33,194
Good.
1074
01:00:33,281 --> 01:00:35,806
♪ ♪
1075
01:00:35,893 --> 01:00:36,720
I know.
1076
01:00:38,896 --> 01:00:42,813
♪ ♪
1077
01:00:46,730 --> 01:00:47,948
Everything okay?
1078
01:00:48,035 --> 01:00:49,689
These monitors are fickle.
1079
01:00:49,776 --> 01:00:50,908
We'll take her off
in a couple of hours
1080
01:00:50,995 --> 01:00:53,780
once we know
she's out of the woods.
1081
01:00:53,867 --> 01:00:56,000
Then I can get her back.
1082
01:00:56,087 --> 01:00:58,263
Once the doctor says it's okay.
1083
01:01:03,181 --> 01:01:07,533
♪ ♪
1084
01:01:07,620 --> 01:01:09,578
Let me know if you need
anything else, okay?
1085
01:01:09,666 --> 01:01:11,711
♪ ♪
1086
01:01:11,798 --> 01:01:13,974
There's the button,
I'm right outside.
1087
01:01:14,061 --> 01:01:15,584
Call me if you need me.
1088
01:01:15,672 --> 01:01:22,548
♪ ♪
1089
01:01:42,002 --> 01:01:43,700
You're late.
1090
01:01:43,787 --> 01:01:45,876
Took longer than I planned
to get away.
1091
01:01:45,963 --> 01:01:48,269
Yeah, I wasn't sure
you were going to show.
1092
01:01:48,356 --> 01:01:50,576
I meant what I said.
1093
01:01:50,619 --> 01:01:52,404
This is about us.
1094
01:01:53,797 --> 01:01:54,711
Whose car is that?
1095
01:01:54,754 --> 01:01:56,713
Tess's mom's.
1096
01:01:56,800 --> 01:01:58,323
You were right.
1097
01:01:58,410 --> 01:02:01,761
She started asking
way too many questions, so...
1098
01:02:01,848 --> 01:02:03,197
I took care of her.
1099
01:02:03,241 --> 01:02:05,722
Hmph.
1100
01:02:05,809 --> 01:02:08,550
We can leave the car here
and take yours.
1101
01:02:08,637 --> 01:02:10,727
Head to the border tonight.
1102
01:02:11,902 --> 01:02:13,599
I'm assuming that's the stuff.
1103
01:02:13,686 --> 01:02:15,601
- It's on the hood
- I wanna see it.
1104
01:02:20,606 --> 01:02:25,698
♪ ♪
1105
01:02:27,787 --> 01:02:28,701
Beautiful.
1106
01:02:30,224 --> 01:02:31,835
♪ ♪
1107
01:02:34,794 --> 01:02:36,143
What did you do?
1108
01:02:36,230 --> 01:02:38,189
Horse tranquilizer.
1109
01:02:38,276 --> 01:02:41,453
I don't think the cops'll
question it too much.
1110
01:02:41,540 --> 01:02:44,282
Remember that narc charge
last year?
1111
01:02:44,369 --> 01:02:47,459
You're liable to take anything
to end it all.
1112
01:02:47,546 --> 01:02:48,852
You really think
I'd let you live
1113
01:02:48,939 --> 01:02:50,984
after you screwed everything up?
1114
01:02:51,071 --> 01:02:52,638
You bitch!
1115
01:02:52,725 --> 01:02:53,987
Come here!
1116
01:02:54,074 --> 01:02:56,076
♪ ♪
1117
01:02:56,163 --> 01:02:57,599
I'll kill you.
1118
01:02:59,601 --> 01:03:06,652
♪ ♪
1119
01:03:11,309 --> 01:03:18,316
♪ ♪
1120
01:03:23,843 --> 01:03:25,366
I loved you.
1121
01:03:25,453 --> 01:03:27,847
♪ ♪
1122
01:03:30,807 --> 01:03:32,286
Get over it.
1123
01:03:32,373 --> 01:03:39,337
♪ ♪
1124
01:03:42,209 --> 01:03:44,690
"I killed Mitch and Kim Crain,
1125
01:03:44,777 --> 01:03:46,257
because I believed
that was the only way
1126
01:03:46,344 --> 01:03:49,608
for Sammy and me to be together.
1127
01:03:49,695 --> 01:03:51,131
But she lied to me.
1128
01:03:51,218 --> 01:03:52,654
She set me up,
1129
01:03:52,741 --> 01:03:54,134
she tricked me
into committing murder."
1130
01:03:54,221 --> 01:03:56,267
♪ ♪
1131
01:03:56,354 --> 01:03:58,312
"I don't want to spend
the rest of my life in jail."
1132
01:03:58,399 --> 01:04:05,363
♪ ♪
1133
01:04:33,173 --> 01:04:34,871
Officer.
1134
01:04:34,958 --> 01:04:37,134
You can have her
in about 10 minutes.
1135
01:04:40,180 --> 01:04:47,231
♪ ♪
1136
01:04:54,629 --> 01:04:55,804
Hey.
1137
01:04:55,892 --> 01:04:58,242
- Pardon me, ma'am?
- Yes, Officer?
1138
01:04:58,285 --> 01:04:59,808
I was wondering.
1139
01:04:59,896 --> 01:05:01,636
Is there a place around here
to get some food?
1140
01:05:01,723 --> 01:05:03,203
I've been standing
all night long.
1141
01:05:03,290 --> 01:05:06,119
♪ ♪
1142
01:05:06,163 --> 01:05:08,556
You, uh, never know
when somebody's gonna...
1143
01:05:08,643 --> 01:05:15,607
♪ ♪
1144
01:05:25,269 --> 01:05:32,276
♪ ♪
1145
01:05:38,543 --> 01:05:41,676
...so, uh, you have
long hours tonight, or...
1146
01:05:41,720 --> 01:05:43,896
Oh yeah, just pretty neat.
1147
01:05:43,983 --> 01:05:46,029
I'm usually here
till 6, sometimes 7.
1148
01:05:46,116 --> 01:05:50,816
♪ ♪
1149
01:05:52,122 --> 01:05:59,042
♪ ♪
1150
01:06:07,311 --> 01:06:14,318
♪ ♪
1151
01:06:35,556 --> 01:06:37,297
Morning, Detective.
1152
01:06:37,384 --> 01:06:38,559
Morning, Ms. Houston.
1153
01:06:38,646 --> 01:06:40,083
Sorry to be calling so early
1154
01:06:40,170 --> 01:06:42,346
but there have been
some developments.
1155
01:06:51,137 --> 01:06:52,225
Tess!
1156
01:06:52,312 --> 01:06:54,314
Open up.
1157
01:06:54,401 --> 01:06:57,361
Okay. I'll feed Pepper
when I wake up!
1158
01:06:57,448 --> 01:06:59,885
I need to talk to you right now.
1159
01:06:59,928 --> 01:07:01,147
Okay, I'm coming.
1160
01:07:01,234 --> 01:07:05,456
♪ ♪
1161
01:07:05,543 --> 01:07:08,981
- Tess!
- Just let me get dressed, sorry.
1162
01:07:09,068 --> 01:07:10,156
Hurry!
1163
01:07:10,243 --> 01:07:12,985
♪ ♪
1164
01:07:13,072 --> 01:07:14,508
What's up?
1165
01:07:14,595 --> 01:07:16,293
Sammy Crain slipped past
the police last night.
1166
01:07:16,380 --> 01:07:18,425
They don't know where she is.
1167
01:07:18,512 --> 01:07:20,340
- What?
- That's not all.
1168
01:07:20,427 --> 01:07:23,561
That boy that they were
asking you about, Damon?
1169
01:07:23,648 --> 01:07:25,737
He killed himself!
1170
01:07:25,824 --> 01:07:29,480
He left a note
and confessed to the murders.
1171
01:07:29,567 --> 01:07:30,785
It looks like
him and your sister
1172
01:07:30,872 --> 01:07:32,613
were in it together.
1173
01:07:32,700 --> 01:07:35,747
- So she is a killer!
- Yeah.
1174
01:07:35,834 --> 01:07:38,141
And she knows where we live?
1175
01:07:38,228 --> 01:07:40,056
She could come here
looking for me.
1176
01:07:40,143 --> 01:07:42,188
The police think
it is a possibility.
1177
01:07:42,275 --> 01:07:44,408
They used the word "obsessed"
1178
01:07:44,495 --> 01:07:46,845
to describe
the way she talks about you.
1179
01:07:46,932 --> 01:07:48,803
They're sending some
plainclothes police officers
1180
01:07:48,890 --> 01:07:50,501
to the house.
1181
01:07:50,588 --> 01:07:52,633
Police? Here?
1182
01:07:52,720 --> 01:07:54,200
Yeah. They just want us
to sit tight,
1183
01:07:54,287 --> 01:07:55,854
and if we see
anything suspicious,
1184
01:07:55,941 --> 01:07:59,814
to call Detective Moreno.
1185
01:07:59,901 --> 01:08:01,512
Or we could just leave town.
1186
01:08:01,599 --> 01:08:03,035
And go where?
1187
01:08:03,122 --> 01:08:04,819
Grammy Parker's house.
1188
01:08:04,906 --> 01:08:07,387
Just as we planned.
1189
01:08:07,474 --> 01:08:10,173
We could get a head start
on cleaning the place out,
1190
01:08:10,216 --> 01:08:12,131
and it would be
a perfect place to hide
1191
01:08:12,218 --> 01:08:14,177
while the police
try and find her.
1192
01:08:14,264 --> 01:08:17,223
Okay. I... I like that,
but hurry, come on.
1193
01:08:17,310 --> 01:08:24,274
♪ ♪
1194
01:08:35,285 --> 01:08:37,243
Yeah.
1195
01:08:37,330 --> 01:08:39,680
Okay, 10 a.m.
1196
01:08:39,767 --> 01:08:41,682
Remember, the vet said
multiple small feedings
1197
01:08:41,769 --> 01:08:43,554
throughout the day.
1198
01:08:43,641 --> 01:08:45,164
That's great.
1199
01:08:45,251 --> 01:08:47,340
Thank you.
1200
01:08:47,427 --> 01:08:48,646
Bye.
1201
01:08:52,084 --> 01:08:54,826
Just making arrangements
for Pepper.
1202
01:08:54,913 --> 01:08:56,132
You ready?
1203
01:08:56,784 --> 01:08:58,003
Ready.
1204
01:09:02,138 --> 01:09:03,269
Wouldn't you be more comfortable
1205
01:09:03,356 --> 01:09:04,705
with that in the back?
1206
01:09:04,792 --> 01:09:07,665
It has some stuff in it
that I might need on the road.
1207
01:09:07,752 --> 01:09:09,971
Okay.
1208
01:09:12,887 --> 01:09:16,413
Well... looks like we're gonna
have to stop and gas up.
1209
01:09:16,500 --> 01:09:18,676
I thought I had
at least a half a tank.
1210
01:09:20,156 --> 01:09:21,809
You didn't take the car out
last night, did you?
1211
01:09:21,896 --> 01:09:23,115
No.
1212
01:09:23,202 --> 01:09:30,166
♪ ♪
1213
01:09:33,952 --> 01:09:35,649
Got any gum?
1214
01:09:35,736 --> 01:09:37,085
Sure. Check my purse.
1215
01:09:37,173 --> 01:09:44,136
♪ ♪
1216
01:09:51,622 --> 01:09:52,971
You see it?
1217
01:09:53,058 --> 01:09:56,192
Um, yeah, I think it's just
down at the bottom.
1218
01:09:56,279 --> 01:10:03,199
♪ ♪
1219
01:10:08,421 --> 01:10:10,858
It's our song!
1220
01:10:10,945 --> 01:10:14,297
♪ Everybody's livin' at Crain City ♪
1221
01:10:14,384 --> 01:10:16,603
Come on, what's the matter?
1222
01:10:16,690 --> 01:10:20,085
I'm just not in the mood, I guess.
1223
01:10:22,043 --> 01:10:25,569
♪ ♪
1224
01:10:28,354 --> 01:10:35,231
♪ ♪
1225
01:11:30,721 --> 01:11:32,375
Oh, God!
1226
01:11:32,462 --> 01:11:34,681
Oh, God, Pepper!
1227
01:11:34,768 --> 01:11:38,511
Hey. You knew, didn't you?
1228
01:11:38,598 --> 01:11:41,949
That fraud did not fool you,
I bet.
1229
01:11:42,036 --> 01:11:43,429
Sammy Crain escaped from
1230
01:11:43,516 --> 01:11:44,604
Woodcreek Hills
Memorial Hospital
1231
01:11:44,691 --> 01:11:46,693
at around 4 a.m. this morning.
1232
01:11:46,780 --> 01:11:48,913
She is a person of interest
in the murder of her parents,
1233
01:11:49,000 --> 01:11:50,871
Kim and Mitch Crain.
1234
01:11:50,958 --> 01:11:52,395
The police are asking
for the public's help
1235
01:11:52,482 --> 01:11:53,918
in trying to locate her.
1236
01:11:54,005 --> 01:12:01,012
♪ ♪
1237
01:12:10,456 --> 01:12:12,415
How you doin', girl?
1238
01:12:12,502 --> 01:12:13,981
Are you ready for
your breakfast this morning?
1239
01:12:14,068 --> 01:12:16,810
♪ ♪
1240
01:12:16,854 --> 01:12:19,030
Lucas.
1241
01:12:19,117 --> 01:12:20,336
What are you doing here?
1242
01:12:20,423 --> 01:12:22,381
I...
1243
01:12:22,425 --> 01:12:24,078
I thought you left
with your mom.
1244
01:12:24,165 --> 01:12:27,386
♪ ♪
1245
01:12:27,473 --> 01:12:28,866
Wait.
1246
01:12:28,909 --> 01:12:30,911
Hey, hey, it's me...
it's Tess, it's Tess.
1247
01:12:30,998 --> 01:12:34,698
- How do I know?
- Your birthday is August 2nd.
1248
01:12:34,741 --> 01:12:37,788
And you had Mr. Hamilton
in homeroom last year.
1249
01:12:39,833 --> 01:12:42,358
And the last time I saw you
1250
01:12:42,445 --> 01:12:44,272
at Mandy's you were a real jerk.
1251
01:12:44,360 --> 01:12:46,971
♪ ♪
1252
01:12:47,058 --> 01:12:50,540
I... uh, yeah.
1253
01:12:50,627 --> 01:12:52,280
Tess...
1254
01:12:52,368 --> 01:12:54,500
I'm really sorry about that.
1255
01:12:54,587 --> 01:12:57,416
♪ ♪
1256
01:12:57,460 --> 01:12:58,852
Apology accepted.
1257
01:12:58,939 --> 01:13:03,814
♪ ♪
1258
01:13:03,901 --> 01:13:05,685
Lucas, what are you doing here?
1259
01:13:05,772 --> 01:13:07,557
Your... your mom called and
asked me to look after Pepper
1260
01:13:07,644 --> 01:13:08,993
for a few days.
1261
01:13:09,080 --> 01:13:10,690
Where did she go?
1262
01:13:10,777 --> 01:13:12,692
Your grandmother's house.
1263
01:13:12,779 --> 01:13:14,041
♪ ♪
1264
01:13:14,128 --> 01:13:15,303
With you.
1265
01:13:15,391 --> 01:13:18,785
♪ ♪
1266
01:13:18,829 --> 01:13:19,960
I'm gonna need your help.
1267
01:13:20,047 --> 01:13:22,659
♪ ♪
1268
01:13:22,746 --> 01:13:23,834
How did this happen?
1269
01:13:23,921 --> 01:13:25,226
I'll explain everything
on the way.
1270
01:13:25,313 --> 01:13:30,493
♪ ♪
1271
01:13:30,580 --> 01:13:32,190
Dammit!
1272
01:13:32,277 --> 01:13:34,497
- What's wrong?
- She's not picking up.
1273
01:13:34,584 --> 01:13:36,629
I'm not getting anything,
not even her voicemail.
1274
01:13:36,716 --> 01:13:39,632
♪ ♪
1275
01:13:39,719 --> 01:13:42,200
- You don't think...
- No. Don't go there.
1276
01:13:42,287 --> 01:13:49,294
♪ ♪
1277
01:14:26,244 --> 01:14:28,028
Could use some help
with the groceries.
1278
01:14:28,115 --> 01:14:30,596
Sure, after I drop off my bag.
1279
01:14:30,683 --> 01:14:37,647
♪ ♪
1280
01:15:31,048 --> 01:15:38,055
♪ ♪
1281
01:16:57,177 --> 01:16:58,439
Mom?
1282
01:16:58,526 --> 01:17:05,490
♪ ♪
1283
01:17:09,668 --> 01:17:16,632
♪ ♪
1284
01:17:37,957 --> 01:17:39,393
Put it back!
1285
01:17:39,480 --> 01:17:46,444
♪ ♪
1286
01:17:48,968 --> 01:17:50,796
Samantha.
1287
01:17:50,883 --> 01:17:52,580
You can call me Sammy.
1288
01:17:52,668 --> 01:17:59,631
♪ ♪
1289
01:18:02,155 --> 01:18:03,635
They're here.
1290
01:18:03,722 --> 01:18:04,941
I'm calling the cops.
1291
01:18:05,028 --> 01:18:06,594
♪ ♪
1292
01:18:06,682 --> 01:18:08,945
I'm... I'm not getting a signal.
1293
01:18:08,988 --> 01:18:10,729
We should drive back to town
so I can make the call.
1294
01:18:10,816 --> 01:18:12,949
I just wanna make sure
she's okay.
1295
01:18:13,036 --> 01:18:14,472
What if Sammy sees you?
1296
01:18:14,559 --> 01:18:15,952
She might do something crazy.
1297
01:18:16,039 --> 01:18:17,823
♪ ♪
1298
01:18:17,910 --> 01:18:19,477
That's why you need
to go and make that call.
1299
01:18:19,564 --> 01:18:20,696
Tess.
1300
01:18:20,739 --> 01:18:22,175
I can handle it.
1301
01:18:22,262 --> 01:18:23,873
♪ ♪
1302
01:18:23,960 --> 01:18:25,657
Okay, just... just promise me
you won't do anything
1303
01:18:25,744 --> 01:18:26,963
till I get back.
1304
01:18:27,050 --> 01:18:29,400
The sooner you go,
the sooner you can come back.
1305
01:18:29,443 --> 01:18:30,488
Go.
1306
01:18:30,575 --> 01:18:35,711
♪ ♪
1307
01:18:37,538 --> 01:18:41,629
♪ ♪
1308
01:18:41,717 --> 01:18:43,457
So, Sammy,
1309
01:18:43,544 --> 01:18:45,372
is this why you killed them?
1310
01:18:45,459 --> 01:18:47,461
For money and diamonds?
1311
01:18:47,548 --> 01:18:50,421
Technically,
Damon killed them, but...
1312
01:18:50,464 --> 01:18:51,683
they deserved it.
1313
01:18:51,770 --> 01:18:54,207
How could you use your sister
like this?
1314
01:18:54,294 --> 01:18:55,774
Your own flesh and blood?
1315
01:18:55,861 --> 01:18:57,471
She may be flesh and blood,
1316
01:18:57,558 --> 01:19:00,300
but she was never my sister.
1317
01:19:00,387 --> 01:19:07,003
♪ ♪
1318
01:19:07,090 --> 01:19:09,092
The bag.
1319
01:19:09,179 --> 01:19:11,224
If I hand it to you,
will you go?
1320
01:19:11,311 --> 01:19:13,444
I'm not gonna ask again!
1321
01:19:13,487 --> 01:19:17,491
Look, you don't need
to do anything crazy.
1322
01:19:17,578 --> 01:19:20,190
You could just
take the bag and disappear.
1323
01:19:20,277 --> 01:19:21,321
Maybe I will.
1324
01:19:21,408 --> 01:19:22,888
♪ ♪
1325
01:19:22,975 --> 01:19:24,237
Hand it over.
1326
01:19:24,324 --> 01:19:31,288
♪ ♪
1327
01:19:33,029 --> 01:19:34,900
No.
1328
01:19:34,987 --> 01:19:36,467
I said, give it to me!
1329
01:19:36,510 --> 01:19:37,773
No!
1330
01:19:37,860 --> 01:19:39,862
♪ ♪
1331
01:19:39,949 --> 01:19:41,864
Don't make me.
1332
01:19:41,951 --> 01:19:46,085
♪ ♪
1333
01:19:48,044 --> 01:19:51,656
Firing pin on Dad's gun
stopped working years ago.
1334
01:19:54,093 --> 01:19:55,878
♪ ♪
1335
01:19:55,965 --> 01:19:56,922
Hey!
1336
01:19:57,009 --> 01:19:58,532
♪ ♪
1337
01:19:58,619 --> 01:20:02,188
Get away from my mom, you bitch!
1338
01:20:04,495 --> 01:20:06,366
Get off of me!
1339
01:20:09,326 --> 01:20:16,333
♪ ♪
1340
01:20:26,909 --> 01:20:29,563
Did you ever want
to be my sister?
1341
01:20:33,524 --> 01:20:37,397
Oh... there was a moment.
1342
01:20:37,484 --> 01:20:39,965
When we were driving to my house
1343
01:20:40,052 --> 01:20:41,488
where I thought,
1344
01:20:41,575 --> 01:20:44,927
"I could tell her everything."
1345
01:20:45,014 --> 01:20:47,755
But it was too late.
1346
01:20:47,843 --> 01:20:49,932
My parents were already dead.
1347
01:20:50,758 --> 01:20:52,891
And Damon.
1348
01:20:52,978 --> 01:20:55,720
He was supposed to kill me?
1349
01:20:55,807 --> 01:20:58,027
That was your plan?
1350
01:20:59,071 --> 01:21:00,203
Why?
1351
01:21:02,074 --> 01:21:06,818
You wanna know why
Mitch and Kim chose me over you?
1352
01:21:06,905 --> 01:21:08,907
♪ ♪
1353
01:21:08,994 --> 01:21:14,173
It's because you
were lying there screaming,
1354
01:21:14,260 --> 01:21:17,568
crying, and I was asleep.
1355
01:21:17,655 --> 01:21:19,918
Ten seconds later,
1356
01:21:20,005 --> 01:21:22,616
I would have been crying
and you would have been asleep,
1357
01:21:22,703 --> 01:21:25,619
and then everything
would have been different.
1358
01:21:25,706 --> 01:21:28,709
You would have been
the one to take every hit,
1359
01:21:28,796 --> 01:21:31,495
whip, and slap instead of me.
1360
01:21:31,582 --> 01:21:34,585
♪ ♪
1361
01:21:34,672 --> 01:21:37,457
You know...
1362
01:21:37,544 --> 01:21:40,330
no one ever really loved me.
1363
01:21:40,417 --> 01:21:42,854
Not my birth mother,
1364
01:21:42,941 --> 01:21:44,595
not Mitch or Kim.
1365
01:21:46,162 --> 01:21:47,511
Sammy...
1366
01:21:47,598 --> 01:21:50,296
my mom and I would have.
1367
01:21:50,383 --> 01:21:54,344
Oh. Really?
1368
01:21:54,431 --> 01:21:59,175
So you two are gonna bring me
home-cooked meals in jail
1369
01:21:59,262 --> 01:22:01,351
for the rest of my life?
1370
01:22:01,438 --> 01:22:06,486
♪ ♪
1371
01:22:06,573 --> 01:22:08,401
Didn't think so.
1372
01:22:08,488 --> 01:22:10,664
- No... Sammy, Sammy!
- Back! Get back!
1373
01:22:10,751 --> 01:22:16,453
♪ ♪
1374
01:22:16,540 --> 01:22:17,628
You can't kill me.
1375
01:22:17,715 --> 01:22:19,021
Yes I can!
1376
01:22:19,108 --> 01:22:20,848
♪ ♪
1377
01:22:20,936 --> 01:22:23,895
That's why you had Damon do it.
1378
01:22:23,982 --> 01:22:25,679
It's because
you don't have it in you.
1379
01:22:25,766 --> 01:22:27,638
♪ ♪
1380
01:22:27,725 --> 01:22:30,510
That's where you're wrong, Sis.
1381
01:22:33,818 --> 01:22:40,651
♪ ♪
1382
01:22:44,437 --> 01:22:47,963
♪ ♪
1383
01:22:48,006 --> 01:22:49,399
Are you okay?
1384
01:22:49,486 --> 01:22:53,272
Yeah. Are you?
1385
01:22:53,359 --> 01:22:55,361
That little brat gave me
a hell of a time.
1386
01:22:55,448 --> 01:22:57,189
♪ ♪
1387
01:22:57,276 --> 01:22:58,930
I knew something was wrong.
1388
01:22:59,017 --> 01:23:01,063
I should have trusted
my instincts.
1389
01:23:01,150 --> 01:23:07,895
♪ ♪
1390
01:23:07,983 --> 01:23:09,854
What are you doing?
1391
01:23:09,941 --> 01:23:13,031
What do you think?
1392
01:23:13,118 --> 01:23:15,294
I'm sorry.
1393
01:23:15,381 --> 01:23:16,687
I'm sorry!
1394
01:23:17,775 --> 01:23:20,560
You said you were
gonna let me go.
1395
01:23:20,647 --> 01:23:22,258
You said you were
gonna let me disappear,
1396
01:23:22,345 --> 01:23:23,607
I still can.
1397
01:23:23,694 --> 01:23:26,088
Just untie me
1398
01:23:26,175 --> 01:23:28,699
and you will never hear from me
ever again.
1399
01:23:29,874 --> 01:23:31,528
It's not up to me anymore.
1400
01:23:33,660 --> 01:23:36,272
Help me! Please!
1401
01:23:38,100 --> 01:23:40,276
You're my sister!
1402
01:23:40,363 --> 01:23:41,929
Tess!
1403
01:23:42,017 --> 01:23:44,106
♪ ♪
1404
01:23:44,193 --> 01:23:46,847
You could have had
all the love in the world
1405
01:23:46,934 --> 01:23:49,502
if you would have just
called and asked for it.
1406
01:23:49,589 --> 01:23:51,113
♪ ♪
1407
01:23:51,200 --> 01:23:54,333
But that's not really
what you wanted, is it?
1408
01:23:54,420 --> 01:23:57,336
You just wanted to get even.
1409
01:23:57,423 --> 01:24:00,339
♪ ♪
1410
01:24:00,426 --> 01:24:02,254
Well, I guess you did.
1411
01:24:02,341 --> 01:24:09,305
♪ ♪
1412
01:25:00,834 --> 01:25:02,619
I thought it might be you.
1413
01:25:05,839 --> 01:25:07,406
How are you doing?
1414
01:25:07,493 --> 01:25:09,452
How do you think?
1415
01:25:11,802 --> 01:25:16,850
I, uh... I wrote a letter
to the judge,
1416
01:25:16,937 --> 01:25:19,288
asking him for leniency.
1417
01:25:19,375 --> 01:25:21,638
And what?
1418
01:25:21,725 --> 01:25:23,292
You expect a thank you?
1419
01:25:25,163 --> 01:25:26,643
No, not really.
1420
01:25:27,731 --> 01:25:29,863
So what do you want?
1421
01:25:29,950 --> 01:25:32,431
I...
1422
01:25:32,518 --> 01:25:37,393
I wanted to say
happy birthday, Sammy.
1423
01:25:37,480 --> 01:25:39,656
♪ ♪
1424
01:25:39,743 --> 01:25:43,138
Yeah.
1425
01:25:43,225 --> 01:25:44,878
Happy birthday.
1426
01:25:44,965 --> 01:25:48,578
♪ ♪
1427
01:25:48,665 --> 01:25:49,796
Wait!
1428
01:25:49,883 --> 01:25:53,757
♪ ♪
1429
01:25:53,844 --> 01:25:59,415
You think you could
stay for just a little longer?
1430
01:25:59,502 --> 01:26:02,983
♪ ♪
1431
01:26:03,027 --> 01:26:04,724
Sure.
1432
01:26:04,811 --> 01:26:08,946
♪ ♪
1433
01:26:28,531 --> 01:26:35,538
♪ ♪
85680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.