Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,480 --> 00:00:38,160
Speedo, one of these days
this whole block will belong to us.
2
00:00:48,240 --> 00:00:49,320
We'll talk later.
3
00:00:49,320 --> 00:00:50,560
Safe, boss.
4
00:00:53,880 --> 00:00:55,560
Fuck's sake.
5
00:01:07,640 --> 00:01:11,480
Today I'm talking to Adriaan van Aswegen
who won millions years ago
6
00:01:11,480 --> 00:01:15,960
when he chose
those six lucky numbers just right.
7
00:01:15,960 --> 00:01:18,480
But today you're a small business owner.
8
00:01:18,480 --> 00:01:21,720
Yes, I manage my own garden services.
9
00:01:21,720 --> 00:01:26,320
So you went from hero to zero.
Exactly what went wrong?
10
00:01:27,720 --> 00:01:29,240
What went right?
11
00:01:29,240 --> 00:01:31,320
If anything could go wrong, it did.
12
00:01:31,320 --> 00:01:35,000
My family was a bunch of vultures,
even family I didn't know I had.
13
00:01:35,640 --> 00:01:37,560
I didn't know I had that many friends.
14
00:01:37,560 --> 00:01:39,880
Suddenly I had buddies everywhere.
15
00:01:44,400 --> 00:01:46,960
I would never be that stupid.
16
00:01:48,480 --> 00:01:50,320
I'm fast asleep again.
17
00:01:53,400 --> 00:01:54,720
Buy a ticket, man.
18
00:01:55,640 --> 00:02:00,560
I'm an accountant,
I know about odds. And those odds...
19
00:02:01,800 --> 00:02:04,800
Well, I'll keep the R2,50 odd.
20
00:02:13,480 --> 00:02:18,080
♪ Somewhere in my dreams ♪
21
00:02:18,080 --> 00:02:22,160
♪ I see you and me ♪
22
00:02:23,320 --> 00:02:30,000
♪ Drifting by without a care ♪
23
00:02:31,560 --> 00:02:37,400
♪ But I'm afraid to fall if you won't ♪
24
00:02:37,400 --> 00:02:42,400
♪ Catch me ♪
25
00:02:43,480 --> 00:02:49,080
♪ So please be...
Please be... ♪
26
00:02:49,080 --> 00:02:50,960
Okay, so let's do it again,
27
00:02:50,960 --> 00:02:54,880
but I think you should keep that note
a little bit longer. Okay? One more time.
28
00:02:54,880 --> 00:02:57,480
No, I'm done. We have enough options.
29
00:02:57,480 --> 00:03:01,400
-And then? If you don't get in?
-Then it's fine. It's fine.
30
00:03:01,400 --> 00:03:04,640
So I took the whole day off
for something you don't even care about?
31
00:03:04,640 --> 00:03:08,240
Hey, you, calm down. I'll buy you
something nice as a thank-you.
32
00:03:08,240 --> 00:03:10,160
Mm... With what money?
33
00:03:11,640 --> 00:03:18,080
I have money! Some... And I have
a gig tonight anyway, so it's fine.
34
00:03:20,560 --> 00:03:23,880
-Are you seeing Grant again?
-He's taking me out tomorrow.
35
00:03:23,880 --> 00:03:26,480
Hey, look at you!
36
00:03:26,480 --> 00:03:28,800
-But my mother can't know.
-Why?
37
00:03:29,240 --> 00:03:32,000
Because she wouldn't like it.
He's much older than me.
38
00:03:32,000 --> 00:03:34,560
It's not like he's a sugar daddy,
it's a five-year gap.
39
00:03:35,320 --> 00:03:37,320
That's enough to make her faint!
40
00:03:41,480 --> 00:03:44,720
-But you like him, don't you?
-Oh, he's alright.
41
00:03:44,720 --> 00:03:47,960
Don't talk shit!
Look at you. You are in love.
42
00:03:47,960 --> 00:03:49,480
Uh-uh, don't be silly.
43
00:03:49,480 --> 00:03:50,800
Okay.
44
00:03:51,480 --> 00:03:54,960
So, what's gonna happen if you get in
and have to move to the States?
45
00:03:54,960 --> 00:03:57,480
-With what?
-With you and Grant.
46
00:03:57,480 --> 00:04:00,400
First of all, Grant can wait.
47
00:04:01,080 --> 00:04:03,240
And secondly, I'm not gonna get in.
48
00:04:03,240 --> 00:04:05,720
With that audition? No, bro...
49
00:04:06,640 --> 00:04:07,720
You'll get in.
50
00:04:09,480 --> 00:04:13,320
♪ Rap Music Playing ♪
51
00:06:15,240 --> 00:06:17,720
Hm! Can you imagine?
52
00:06:18,720 --> 00:06:23,720
Being kidnapped and kept hostage
in your own fucking office.
53
00:06:32,080 --> 00:06:37,880
Correct me if I'm wrong, but didn't
I make it clear? Very fuckin' clear...
54
00:06:37,880 --> 00:06:42,000
that your accountant
also needs to be accountable♪
55
00:06:42,960 --> 00:06:44,960
-Yes, but--
-Uh-uh.
56
00:06:45,600 --> 00:06:46,840
Uh-uh.
57
00:06:49,080 --> 00:06:55,240
If this little "investigation"
into your affairs digs any deeper
58
00:06:55,240 --> 00:06:57,240
they'll start finding gold.
59
00:07:01,880 --> 00:07:04,800
You'd better make sure
they don't find anything.
60
00:07:06,160 --> 00:07:11,000
Get your books in order. Every day
that passes is money out of my pocket.
61
00:07:11,000 --> 00:07:15,640
And every cent I lose
comes out of your pocket.
62
00:07:16,040 --> 00:07:17,400
Clear?
63
00:07:23,080 --> 00:07:24,800
Now you have two--
64
00:07:24,800 --> 00:07:26,720
What the fuck is this?
65
00:07:28,560 --> 00:07:30,560
You have two weeks to pay back the money
66
00:07:30,560 --> 00:07:33,160
you already pissed away
through poor accounting.
67
00:07:34,320 --> 00:07:35,880
Nod if you understand.
68
00:07:37,720 --> 00:07:42,160
After two weeks
I start taking family members.
69
00:07:42,720 --> 00:07:44,480
-Mr Philander, it's--
-Oi!
70
00:07:44,960 --> 00:07:48,160
I said fucking nod if you understand.
71
00:08:08,480 --> 00:08:11,800
There is only one thing I hate
more than waiting.
72
00:08:13,160 --> 00:08:14,640
Can you guess what it is?
73
00:08:16,120 --> 00:08:17,360
Ladies.
74
00:08:20,800 --> 00:08:22,720
Now it's down to one week.
75
00:08:24,880 --> 00:08:27,000
Crack another joke. Go on.
76
00:08:30,960 --> 00:08:32,480
We're done talking.
77
00:08:35,160 --> 00:08:36,640
Come on, girls.
78
00:09:14,240 --> 00:09:15,800
Phyllis...
79
00:09:17,720 --> 00:09:18,720
Phyllis?
80
00:09:20,080 --> 00:09:21,400
Phyllis!
81
00:09:23,320 --> 00:09:26,560
Sorry, man. Mr Carelse wants to see you.
82
00:09:33,240 --> 00:09:38,080
I really wish there was another option,
honestly. But we have to let you go.
83
00:09:43,560 --> 00:09:48,720
Is it because I sleep so much? It's not
permanent, it's just the side-effects--
84
00:09:48,720 --> 00:09:51,240
It's not you, it's the economy.
85
00:09:51,240 --> 00:09:54,000
Okay, so why
isn't anyone else getting fired?
86
00:09:54,640 --> 00:09:57,000
I've been here from the start.
87
00:09:57,000 --> 00:10:00,160
I helped build this company.
Lord, I've been here longer than you.
88
00:10:01,160 --> 00:10:02,720
Tell me straight.
89
00:10:04,000 --> 00:10:06,800
-It's because I'm sick, isn't it?
-It's nothing personal, Phyllis.
90
00:10:06,800 --> 00:10:08,080
Of course it is.
91
00:10:14,480 --> 00:10:15,640
What do I do now?
92
00:10:15,640 --> 00:10:18,720
Something will come up.
Someone will help you pack up.
93
00:10:18,720 --> 00:10:22,880
Leave it. I'll do it myself.
94
00:12:12,160 --> 00:12:13,560
I won't tell anyone.
95
00:12:23,400 --> 00:12:26,080
-One pick? Two picks?
-Make it a Quick Pick.
96
00:12:26,800 --> 00:12:28,400
Adventurous, hey?
97
00:12:43,560 --> 00:12:44,800
Nearly there.
98
00:12:48,400 --> 00:12:49,320
Ah.
99
00:12:51,960 --> 00:12:52,960
Thank you.
100
00:12:59,680 --> 00:13:00,720
Thank you.
101
00:13:02,960 --> 00:13:04,240
Call again!
102
00:13:43,080 --> 00:13:46,400
Why do you want to put me out?
103
00:13:46,400 --> 00:13:51,400
I just wanted to finish my last beer,
guys. Why do you want to put me out?
104
00:13:52,080 --> 00:13:55,320
Don't you come tell me, man!
Watch, I'm going to...
105
00:14:00,560 --> 00:14:03,560
What are you gonna do?
What are you gonna do to--
106
00:14:10,400 --> 00:14:15,080
Now what must I do?
You! You can go to hell!
107
00:14:37,240 --> 00:14:38,720
Get him out of here.
108
00:14:40,560 --> 00:14:42,080
Bring some newspaper.
109
00:14:46,320 --> 00:14:47,880
And bring a rag.
110
00:14:53,880 --> 00:14:58,720
OMG, guys,
I am so pleased and so excited.
111
00:14:58,720 --> 00:15:00,080
They are gonna love you guys,
112
00:15:00,080 --> 00:15:04,480
and if they do, they will definitely
invite us back next year. Hm?
113
00:15:05,080 --> 00:15:09,480
I'm gonna pay you guys now,
because I have to dash.
114
00:15:13,480 --> 00:15:15,160
-Natalie?
-Yes, hun?
115
00:15:15,880 --> 00:15:18,960
-Where's the rest of my money?
-It's all there, babe.
116
00:15:19,480 --> 00:15:21,480
This isn't what we agreed on.
117
00:15:21,480 --> 00:15:25,480
Mm... well, if you think about it,
it's minus 200 for transport,
118
00:15:25,480 --> 00:15:30,320
minus 250 for the costume,
and minus 500 for my agent's fee.
119
00:15:30,320 --> 00:15:33,800
-But we never agreed on that.
-It's in your contract. Read it.
120
00:15:34,480 --> 00:15:36,320
How am I supposed to live off this?
121
00:15:38,800 --> 00:15:43,240
You chose to become a performer. If you
wanna make real money, get a real job.
122
00:15:43,240 --> 00:15:44,320
Like you?
123
00:15:44,880 --> 00:15:47,960
Yeah. Or, you could become a waitress.
124
00:15:48,640 --> 00:15:49,880
Break a leg.
125
00:15:50,800 --> 00:15:52,880
Ah... Love the hair.
126
00:16:21,400 --> 00:16:24,880
♪ Someday ♪
127
00:16:24,880 --> 00:16:29,240
♪ I'mma get out of this town ♪
128
00:16:29,240 --> 00:16:32,720
♪ Someday ♪
129
00:16:33,880 --> 00:16:38,000
♪ I will stand my own ground ♪
130
00:16:38,000 --> 00:16:44,160
♪ But I know before I get to go ♪
131
00:16:44,160 --> 00:16:49,640
♪ I have to stick around ♪
132
00:16:53,480 --> 00:16:56,560
♪ These days ♪
133
00:16:57,480 --> 00:17:02,080
♪ Silence is stronger than sound ♪
134
00:17:02,080 --> 00:17:05,960
♪ A fool becomes wise ♪
135
00:17:05,960 --> 00:17:09,080
♪ By keeping her mouth ♪
136
00:17:09,080 --> 00:17:13,240
♪ You speak your mind ♪
137
00:17:13,240 --> 00:17:16,400
♪ You get hurt ♪
138
00:17:16,960 --> 00:17:19,640
♪ But free your mind ♪
139
00:17:21,080 --> 00:17:24,400
♪ For what it's worth ♪
140
00:17:25,160 --> 00:17:29,480
♪ The quietest people
Are sometimes the strongest ♪
141
00:17:29,480 --> 00:17:33,480
♪ But sometimes life
Treats them the harshest ♪
142
00:17:34,080 --> 00:17:37,480
♪ Just when you think
You come back up for air ♪
143
00:17:37,480 --> 00:17:41,480
♪ You start to fight for your happiness ♪
144
00:17:41,480 --> 00:17:48,160
♪ But then it feels as if
You're choking on your dreams ♪
145
00:17:48,800 --> 00:17:51,720
♪ Caught up in what was ♪
146
00:17:51,720 --> 00:17:56,720
♪ And what might lie ahead ♪
147
00:17:56,720 --> 00:17:59,960
♪ Lost in your dreams... ♪
148
00:18:05,720 --> 00:18:08,160
♪ Lost in your dreams ♪
149
00:18:33,640 --> 00:18:35,160
"Hello, Mommy."
150
00:18:35,160 --> 00:18:37,000
"I'm doing well, Mommy."
151
00:18:37,720 --> 00:18:39,400
Hello, Mommy.
152
00:18:40,960 --> 00:18:42,320
What's going on?
153
00:18:44,480 --> 00:18:45,480
What are you making?
154
00:18:46,720 --> 00:18:48,640
Let me make us a cup of tea.
155
00:18:52,240 --> 00:18:53,560
I don't want tea.
156
00:18:59,160 --> 00:19:00,320
Okay.
157
00:19:02,240 --> 00:19:05,880
When last did we have tea together?
We always used to have such great chats.
158
00:19:05,880 --> 00:19:09,240
Mommy, I'm not a baby anymore.
I don't want to...
159
00:19:10,080 --> 00:19:13,800
sit and drink tea and braid hair.
160
00:19:13,800 --> 00:19:15,000
Okay.
161
00:19:16,720 --> 00:19:19,240
So, tell me, how was it?
162
00:19:19,960 --> 00:19:22,800
-Alright.
-What happened?
163
00:19:23,960 --> 00:19:25,720
Why do you assume something happened?
164
00:19:26,480 --> 00:19:28,960
I'm not assuming anything.
It's written all over your face.
165
00:19:32,320 --> 00:19:33,560
It's Natalie.
166
00:19:34,320 --> 00:19:37,320
I enjoy my job, Mommy,
but she's bloody difficult.
167
00:19:39,960 --> 00:19:42,560
Tilly, I need you to get a job.
168
00:19:42,560 --> 00:19:44,640
I have a job. I sing.
169
00:19:45,880 --> 00:19:48,320
I know you're singing
and you feel it's a real job
170
00:19:48,320 --> 00:19:51,080
and I'm not going to argue with you
about it anymore.
171
00:19:54,480 --> 00:19:56,160
All I'm asking is...
172
00:19:58,720 --> 00:20:00,880
I need you to help with the house.
173
00:20:02,480 --> 00:20:06,400
-I can't feed us both anymore.
-Then don't.
174
00:20:11,720 --> 00:20:12,800
Excuse me?
175
00:20:12,800 --> 00:20:17,480
Then stop making me food if you're going
to keep throwing it back in my face.
176
00:20:19,000 --> 00:20:23,160
-Besides, who still eats soy mince?!
-Crystal...
177
00:20:23,160 --> 00:20:26,880
The day you contribute to food in this
house is the day you can make demands.
178
00:20:27,720 --> 00:20:30,480
-When I was your age, I--
-Yes, I know, Mommy!
179
00:20:31,160 --> 00:20:32,320
I know.
180
00:20:32,800 --> 00:20:35,240
At my age you sang.
181
00:20:35,240 --> 00:20:39,720
And you worked. And you had me.
And you looked after Daddy. I know.
182
00:20:41,320 --> 00:20:42,720
You're bloody rude, you know that?
183
00:20:42,720 --> 00:20:44,400
And you're fucking ungrateful!
184
00:20:44,400 --> 00:20:46,240
Come back, I want talk to you.
185
00:20:46,240 --> 00:20:49,000
-I'll be in my bedroom.
-Crystal! I said come back here!
186
00:21:01,320 --> 00:21:04,080
-I didn't want to tell you--
-Is this gonna take long?
187
00:21:08,560 --> 00:21:11,080
I lost my job today, Crystal.
188
00:21:23,240 --> 00:21:24,160
Sorry, Mommy.
189
00:21:29,320 --> 00:21:30,800
Now do you understand?
190
00:21:36,720 --> 00:21:37,880
Um...
191
00:21:38,960 --> 00:21:43,800
Okay, I'll do more gigs, and contact
some organisers, and ask them--
192
00:21:43,800 --> 00:21:45,240
Crystal, no.
193
00:21:48,240 --> 00:21:49,720
That's not enough.
194
00:21:50,400 --> 00:21:51,800
Sometimes...
195
00:21:53,080 --> 00:21:58,320
you must first put your dreams on hold
so you can fulfil your responsibilities.
196
00:21:59,000 --> 00:22:03,160
-Do you understand?
-What do you know about dreams?
197
00:22:12,480 --> 00:22:13,800
R5,70.
198
00:22:13,800 --> 00:22:15,480
R5.70 for a loose cigarette?
199
00:22:16,880 --> 00:22:17,800
Yes.
200
00:22:17,800 --> 00:22:20,160
You can't even round up properly.
201
00:22:20,160 --> 00:22:23,800
I have. Yesterday it was R5,69.
202
00:22:25,160 --> 00:22:28,000
Stop talking shit, Waanie.
Give me one of those.
203
00:22:32,240 --> 00:22:33,800
R50.
204
00:22:35,480 --> 00:22:38,480
Look here. Firstly, are you bloody mad?
205
00:22:39,160 --> 00:22:43,160
R50 for a box of soup? And secondly...
What the fuck must I do with soup?
206
00:22:43,160 --> 00:22:44,560
You asked for soup!
207
00:22:44,560 --> 00:22:47,080
-I was pointing at the lotto tickets.
-Then say so!
208
00:22:47,080 --> 00:22:48,640
-I'm pointing!
-You calling me a liar?
209
00:22:48,640 --> 00:22:50,480
Can I get a fucking lotto ticket?
210
00:22:50,480 --> 00:22:54,160
If you swear here one more time...
211
00:22:55,320 --> 00:22:56,560
you will see.
212
00:23:03,160 --> 00:23:04,320
What do you want?
213
00:23:05,480 --> 00:23:06,560
Quick Pick.
214
00:23:12,000 --> 00:23:13,320
Please.
215
00:23:14,800 --> 00:23:16,160
That's better.
216
00:23:27,640 --> 00:23:29,080
Is it a quick--
217
00:23:36,080 --> 00:23:37,560
I'm done with that.
218
00:23:39,160 --> 00:23:43,320
Salute! Today my luck is in.
219
00:23:43,320 --> 00:23:45,480
Your luck is in the drain, yes.
220
00:23:47,000 --> 00:23:48,240
You...
221
00:23:50,320 --> 00:23:51,480
Yes, boss?
222
00:24:01,800 --> 00:24:03,640
Why's that fucking thing still here?
223
00:24:04,080 --> 00:24:08,560
Hey! Granty-boy!
224
00:24:09,960 --> 00:24:11,880
Hello, Boeta Ghoen.
225
00:24:12,720 --> 00:24:14,240
Come through.
226
00:24:26,080 --> 00:24:28,720
Look, first of all I want to tell you...
227
00:24:30,800 --> 00:24:32,080
I'm proud of you, son.
228
00:24:33,480 --> 00:24:36,960
It's not exactly the job your father
would've wanted for you,
229
00:24:36,960 --> 00:24:40,800
but in his absence
I want to tell you, you...
230
00:24:41,800 --> 00:24:42,960
You have potential.
231
00:24:45,160 --> 00:24:49,800
Then you're a rapper as well, hey?
An emcee.
232
00:24:49,800 --> 00:24:53,240
-You're real good!
-Thanks, Boeta Ghoen.
233
00:24:57,800 --> 00:25:03,000
I feel you're ready
for a bit more responsibility.
234
00:25:04,160 --> 00:25:05,880
I think so too, Boeta Ghoen.
235
00:25:06,480 --> 00:25:07,880
Great.
236
00:25:19,560 --> 00:25:22,080
Boeta Ghoen, I'm not so sure...
237
00:25:22,080 --> 00:25:25,080
This product is a bit more expensive.
238
00:25:25,080 --> 00:25:29,960
The cash is yours to do with
as you please. And the piece is...
239
00:25:29,960 --> 00:25:32,800
It's to ensure
you can look after yourself.
240
00:25:32,800 --> 00:25:35,160
Yes, but that's never been necessary.
241
00:25:35,160 --> 00:25:40,960
I'm busy with a massive expansion drive,
242
00:25:40,960 --> 00:25:42,960
if I can put it like that.
243
00:25:42,960 --> 00:25:44,160
More territory.
244
00:25:44,880 --> 00:25:47,800
Also more enemies.
245
00:25:47,800 --> 00:25:50,240
That's just insurance.
246
00:25:52,000 --> 00:25:56,560
It's just... If something happens to you,
I lose my product.
247
00:25:56,560 --> 00:26:00,000
And product is very important.
248
00:26:08,960 --> 00:26:11,160
See? No need to worry.
249
00:26:11,160 --> 00:26:14,880
Next to mine, yours looks like
a little water pistol.
250
00:26:24,640 --> 00:26:25,640
Yeah...
251
00:26:29,400 --> 00:26:33,160
Yeah, take it just in case.
252
00:26:47,080 --> 00:26:49,240
-Are you on your way out?
-Uh-huh.
253
00:26:53,320 --> 00:26:55,240
Did they pay you for that gig?
254
00:26:57,080 --> 00:27:00,640
Yes. Barely, but yes.
255
00:27:03,400 --> 00:27:07,240
-Tilly, you're a grown-up now.
-Yes, Mommy.
256
00:27:09,400 --> 00:27:11,880
I need you to contribute.
257
00:27:13,800 --> 00:27:15,240
How do you mean, Mommy?
258
00:27:17,800 --> 00:27:20,960
-I'll need that money.
-Mommy...
259
00:27:21,880 --> 00:27:24,160
Not everything, just some of it.
260
00:27:24,160 --> 00:27:26,480
Just enough for room and board.
End of the month.
261
00:27:31,720 --> 00:27:32,960
Fine.
262
00:27:34,960 --> 00:27:36,800
There, just take it.
263
00:27:37,560 --> 00:27:38,880
Hey!
264
00:27:40,240 --> 00:27:43,480
Do you know everything
I have gone through for you? Hm?
265
00:27:44,240 --> 00:27:46,800
Do you really think
I didn't have dreams too?
266
00:27:46,800 --> 00:27:50,000
Do really you think I didn't have
a whole life planned before you arrived?
267
00:27:50,000 --> 00:27:55,800
Yeah, but I didn't ask to be here, Mommy!
Don't blame me for having a shitty life!
268
00:28:09,880 --> 00:28:11,560
I am your mother, Crystal.
269
00:28:13,880 --> 00:28:16,080
And you will respect me.
270
00:28:54,400 --> 00:28:56,800
Hi, Joan. Long time.
271
00:28:59,240 --> 00:29:02,640
Mm, you know, you're not
getting rid of me that easily.
272
00:29:07,480 --> 00:29:13,080
Mm! No, I'm-- I'm alright.
I'm not worried, you know me. Mm...
273
00:29:15,720 --> 00:29:19,960
But if you hear of anything, let me know.
274
00:29:19,960 --> 00:29:24,160
Listen, Joan, can I phone you back later?
275
00:29:24,160 --> 00:29:28,720
Yes, there's someone outside.
Okay, we'll talk later. Okay, bye.
276
00:29:37,640 --> 00:29:39,640
Crystal, I think we must...
277
00:29:51,720 --> 00:29:54,640
Aweh! Have some.
278
00:29:56,880 --> 00:29:58,160
Is this your number?
279
00:29:58,160 --> 00:29:59,480
Aweh.
280
00:30:09,880 --> 00:30:11,800
It's quite impressive.
281
00:30:12,480 --> 00:30:14,880
Hey, this is my personal stash.
282
00:30:17,320 --> 00:30:18,720
What?
283
00:30:18,720 --> 00:30:21,080
I'm actually talking about the music,
but okay.
284
00:30:21,080 --> 00:30:24,800
Oh! Yeah...
285
00:30:47,960 --> 00:30:53,400
Geez! You've got such a voice
and you don't tell me anything?
286
00:30:54,880 --> 00:30:56,480
-Wow.
-Uh-uh...
287
00:30:58,320 --> 00:31:02,320
-Who does your beats for you?
-My bra from Eerste River.
288
00:31:02,320 --> 00:31:05,080
-Alright.
-Aweh.
289
00:31:05,080 --> 00:31:08,080
Do you always
talk about yourself this much?
290
00:31:08,080 --> 00:31:11,000
I mean, I get it. You're cool.
291
00:31:14,800 --> 00:31:17,640
-It's fine, joke all you want.
-Just asking.
292
00:31:18,320 --> 00:31:21,080
That's how the game works, you see.
293
00:31:21,080 --> 00:31:23,960
-Mm? "The game"?
-Mm.
294
00:31:23,960 --> 00:31:30,400
Alright. Sorry.
Excuse my terrible womanly ignorance.
295
00:31:34,560 --> 00:31:36,320
Wow!
296
00:31:36,320 --> 00:31:40,480
Okay, okay. You're funny as fuck!
297
00:31:40,480 --> 00:31:41,800
Okay.
298
00:31:43,160 --> 00:31:45,800
But, listen, where did you get that voice?
299
00:31:45,800 --> 00:31:47,000
Born with it.
300
00:31:47,000 --> 00:31:49,880
-Yeah, you don't say.
-Mm.
301
00:31:50,640 --> 00:31:55,480
-Can't help it. I've got it.
-Ooh, you're fucking cocky!
302
00:31:57,400 --> 00:31:58,880
Uh-uh!
303
00:32:00,640 --> 00:32:03,560
-I also know something about the game.
-Yeah?
304
00:32:03,560 --> 00:32:04,800
Mm.
305
00:32:05,400 --> 00:32:11,160
There are many rappers out there rapping
about actual social issues out there.
306
00:32:11,160 --> 00:32:15,080
-Something with a message.
-Aweh, aweh. I know, yes. I know.
307
00:32:15,080 --> 00:32:18,640
Mm, I'm just saying. Do you know Niko?
308
00:32:18,640 --> 00:32:21,080
Niko10long? He's my bro!
309
00:32:21,800 --> 00:32:27,560
-Case in point. And Jits, and that other--
-Okay, okay. Alright.
310
00:32:27,560 --> 00:32:30,000
Okay. Point taken.
311
00:32:38,080 --> 00:32:40,080
Why don't you make a track with them?
312
00:32:41,240 --> 00:32:43,480
Why don't you make a track with them?
313
00:32:46,160 --> 00:32:48,640
Why don't you make a track with me?
314
00:32:56,800 --> 00:32:58,240
Seriously?
315
00:33:01,400 --> 00:33:02,800
Okay.
316
00:33:04,560 --> 00:33:06,480
We can if you want.
317
00:33:10,560 --> 00:33:11,640
Are you alright?
318
00:33:16,960 --> 00:33:19,640
-Are you hungry yet? Hm?
-Yes.
319
00:33:19,640 --> 00:33:22,960
Are the munchies getting you now?
Let's go.
320
00:33:26,320 --> 00:33:29,320
Geez, I thought there'd be
a lot of food left over.
321
00:33:30,320 --> 00:33:32,720
I thought maybe you're on a diet,
or something.
322
00:33:35,880 --> 00:33:39,880
I just mean, you entertainers are always
on some diet.
323
00:33:40,720 --> 00:33:42,640
"We entertainers"?
324
00:33:43,160 --> 00:33:46,960
Not that you need to diet. You look fine.
325
00:33:49,960 --> 00:33:53,640
I mean, you look pretty.
You look fucking--
326
00:33:53,640 --> 00:33:55,640
Geez, help me out here, bro!
327
00:33:55,640 --> 00:34:00,240
You're letting me talk such shit! Wow!
328
00:34:01,480 --> 00:34:02,880
Geez!
329
00:34:04,000 --> 00:34:08,400
You must learn when to shut up, hey.
You just keep talking.
330
00:34:09,160 --> 00:34:12,720
You're letting me suffer.
And you're still laughing!
331
00:34:16,800 --> 00:34:18,640
Psst, turn to me.
332
00:34:34,400 --> 00:34:35,720
Sorry.
333
00:34:36,800 --> 00:34:38,160
Sorry.
334
00:34:40,480 --> 00:34:41,880
Yes, boss?
335
00:34:45,640 --> 00:34:47,000
Okay, I'm on my way.
336
00:34:51,800 --> 00:34:55,080
Duty calls. Sorry.
337
00:35:04,800 --> 00:35:08,800
Listen, what's the plan, Speedo?
338
00:35:11,720 --> 00:35:14,320
This is phase one of the operation.
339
00:35:18,000 --> 00:35:20,960
Okay. What operation?
340
00:35:21,880 --> 00:35:24,160
Boeta Ghoen is expanding his territory.
341
00:35:29,640 --> 00:35:31,720
What does that mean, exactly?
342
00:35:32,480 --> 00:35:35,480
That means we're going
to take someone out.
343
00:35:43,080 --> 00:35:46,560
Speedo, what exactly does that mean, bro?
344
00:35:48,160 --> 00:35:52,480
What I mean is we have to go put
a bullet in someone's head.
345
00:35:57,080 --> 00:35:59,320
Relax. Do you have your piece?
346
00:36:00,400 --> 00:36:01,640
Aweh.
347
00:36:02,400 --> 00:36:04,160
Did I tell you to take it out?!
348
00:36:06,400 --> 00:36:11,160
You'd better align your chakras, boy.
You're giving me anxiety too, now.
349
00:36:26,640 --> 00:36:28,160
Why's this kid here?
350
00:36:28,160 --> 00:36:30,640
The boss doesn't want one of us
to fire the shot.
351
00:36:30,640 --> 00:36:32,320
So he'll take the fall?
352
00:36:32,320 --> 00:36:35,480
We just need to make sure he shoots
when he must shoot.
353
00:36:35,480 --> 00:36:38,640
I'm going this way.
Right, you're with them.
354
00:36:52,800 --> 00:36:54,000
Fuck...
355
00:37:45,640 --> 00:37:48,320
Mm, yes. I'm still looking.
356
00:37:48,320 --> 00:37:51,640
Okay, I might have something for you.
357
00:37:51,640 --> 00:37:55,240
-Really?
-Yes. But you must decide for yourself.
358
00:37:55,240 --> 00:37:57,240
Yes, yes. Yes, of course.
359
00:37:57,240 --> 00:37:58,960
Someone's looking for an accountant,
360
00:37:58,960 --> 00:38:04,000
and in the details I got
the pay looks quite alright.
361
00:38:04,800 --> 00:38:06,240
But...
362
00:38:08,480 --> 00:38:11,240
-There's always a but.
-It's Boeta Ghoen.
363
00:38:13,640 --> 00:38:17,320
What?! No, Joan. Uh-uh.
364
00:38:17,880 --> 00:38:20,960
Okay, but I just had to tell you.
365
00:38:22,160 --> 00:38:24,800
Okay, thanks, Joan.
366
00:39:34,560 --> 00:39:35,720
Mommy?
367
00:40:25,160 --> 00:40:28,400
Let's go talk inside
so she doesn't wake up. Just in case.
368
00:40:39,320 --> 00:40:40,480
And now?
369
00:40:44,320 --> 00:40:46,560
Can't a guy say hello anymore?
370
00:40:50,400 --> 00:40:52,320
-Just a sec.
-Sorry.
371
00:41:02,320 --> 00:41:03,800
How was work?
372
00:41:04,960 --> 00:41:08,720
Very boring.
Rather tell me about your evening.
373
00:41:09,880 --> 00:41:11,320
Alright...
374
00:41:16,560 --> 00:41:19,320
Hey! Hey, hey, hey, hey...
375
00:41:21,560 --> 00:41:24,880
What kind? Are you alright?
376
00:41:26,400 --> 00:41:27,720
What is it?
377
00:41:28,320 --> 00:41:31,800
It's my mom. I just have to get away.
378
00:41:36,480 --> 00:41:38,560
What? Out of the house?
379
00:41:39,720 --> 00:41:43,320
Out of the house, out of this place.
Whatever.
380
00:41:44,640 --> 00:41:48,880
-There's nothing left here for us.
-Okay...
381
00:41:52,160 --> 00:41:53,560
Where do you want to go?
382
00:41:55,880 --> 00:41:58,560
-I don't know.
-No, think quick.
383
00:41:58,560 --> 00:42:01,480
If you could pick any place,
where would you want to go?
384
00:42:04,720 --> 00:42:06,320
No, man, that's stupid.
385
00:42:07,400 --> 00:42:12,560
Okay, tell you what. I'll count to three,
then we say it together. Hey? Huh?
386
00:42:13,720 --> 00:42:16,320
Okay. One, two, three...
387
00:42:16,320 --> 00:42:17,400
-America.
-America.
388
00:42:19,240 --> 00:42:21,000
-Really?
-Aweh.
389
00:42:22,480 --> 00:42:24,320
To go get famous?
390
00:42:24,320 --> 00:42:28,880
I mean, I guess it's not all
about fame and fortune.
391
00:42:28,880 --> 00:42:33,960
-Don't lie, I know you.
-Okay, yeah. Fine.
392
00:42:36,800 --> 00:42:41,720
Me too. And it's nothing to be ashamed of.
393
00:42:43,160 --> 00:42:47,160
You must say it, and you must claim it.
394
00:42:48,640 --> 00:42:49,880
And you?
395
00:42:51,560 --> 00:42:54,560
-Must I claim it?
-Aweh.
396
00:42:55,720 --> 00:43:00,240
What is your big dream?
What is the bigger picture for you?
397
00:43:07,160 --> 00:43:10,560
-Hm?
-The bigger picture is the stage.
398
00:43:12,880 --> 00:43:14,400
The world stage.
399
00:43:15,640 --> 00:43:16,960
Yeah.
400
00:43:18,480 --> 00:43:24,080
I sing the whole time,
audition the whole time, but...
401
00:43:32,640 --> 00:43:35,320
I just want to be able
to imagine a better future.
402
00:43:40,960 --> 00:43:43,080
Can't you see a future here?
403
00:44:01,240 --> 00:44:02,320
Aweh...
404
00:44:04,080 --> 00:44:05,640
-I've got to go.
-Wait.
405
00:44:06,400 --> 00:44:09,000
-What's going on?
-Nothing.
406
00:44:12,400 --> 00:44:13,560
Grant...
407
00:44:59,400 --> 00:45:00,400
Hey...
408
00:45:03,720 --> 00:45:06,160
I guess I should go
before your mom wakes up.
409
00:45:16,800 --> 00:45:20,080
Wait here. Don't worry,
she sleeps like the dead.
410
00:46:00,720 --> 00:46:05,960
And now
for tonight's winning lotto numbers...
411
00:46:06,720 --> 00:46:08,160
11...
412
00:46:13,240 --> 00:46:14,800
18...
413
00:46:20,000 --> 00:46:21,640
22...
414
00:46:26,400 --> 00:46:28,000
36...
415
00:46:32,240 --> 00:46:33,880
37...
416
00:46:37,160 --> 00:46:39,640
and 38!
417
00:46:42,400 --> 00:46:44,800
-What is it?
-Want to see something crazy?
418
00:46:44,800 --> 00:46:47,720
Once more! 11...
419
00:46:48,560 --> 00:46:50,000
-Am I seeing correctly?
-18...
420
00:46:50,000 --> 00:46:54,240
22, 36...
421
00:46:54,240 --> 00:46:58,800
37 and 38.
422
00:46:58,800 --> 00:47:01,480
-Fuck, Grant!
-Fuck...
423
00:47:04,560 --> 00:47:09,240
-Wow, wow, wow!
-I'm gonna buy a house and a car!
424
00:47:10,400 --> 00:47:12,320
You know what I'm gonna buy?
425
00:47:12,320 --> 00:47:16,400
A whole studio,
recording equipment, computers.
426
00:47:16,400 --> 00:47:18,720
Bro, I'm gonna buy the whole
fucking building!
427
00:47:25,320 --> 00:47:28,240
We should probably invest some
of the money too, don't you think?
428
00:47:30,080 --> 00:47:31,400
Hey?
429
00:47:32,160 --> 00:47:35,160
But this was
a fucking brilliant idea of yours,
430
00:47:35,160 --> 00:47:37,560
that we drive here, away from everyone.
431
00:47:41,640 --> 00:47:45,240
-Why do you look so worried?
-No, it's my mother.
432
00:47:46,160 --> 00:47:50,720
Crystal, there's more than enough money,
my bro.
433
00:47:50,720 --> 00:47:53,080
Hey? You can take care of your mother.
434
00:47:56,320 --> 00:47:58,640
-You know what?
-Yeah?
435
00:47:58,640 --> 00:48:02,480
I'm gonna tell her,
but only when we get the money.
436
00:48:03,400 --> 00:48:08,080
That'll be a nice surprise for her.
Mm. A nice surprise.
437
00:48:09,160 --> 00:48:12,480
Aweh. Aweh!
438
00:48:17,000 --> 00:48:18,800
-Morning.
-Morning.
439
00:48:19,800 --> 00:48:21,080
Um...
440
00:48:28,560 --> 00:48:30,720
In case I want a copy too.
441
00:48:30,720 --> 00:48:33,160
-You can't cash that here, okay?
-Why not?
442
00:48:33,720 --> 00:48:36,480
-You must go to the office.
-Where's the office?
443
00:48:36,480 --> 00:48:38,320
Well, where did you buy the ticket?
444
00:48:38,320 --> 00:48:41,720
At a shop.
Where else would a guy buy a lotto ticket?
445
00:48:41,720 --> 00:48:44,320
Well, no shop can give out
that kinda money, right?
446
00:48:44,320 --> 00:48:45,640
-Why not?
-Why not?
447
00:48:45,640 --> 00:48:50,720
Where in this shop, do you think,
would I keep 87 million? Hey?
448
00:48:50,720 --> 00:48:52,800
But let me quickly check.
449
00:48:52,800 --> 00:48:54,080
Maybe with the chocolates?
450
00:48:54,080 --> 00:48:56,720
-The cigarettes? The chips?
-Alright, alright.
451
00:48:56,720 --> 00:49:00,880
-I don't even have space to hide my lunch.
-Alright, there's no need for jokes.
452
00:49:00,880 --> 00:49:04,880
-Can you just tell us where the office is?
-Oh, now I'm Google Maps as well?
453
00:49:04,880 --> 00:49:07,640
-Hey, do you think you're funny?
-Hey, do you think you have manners?
454
00:49:08,480 --> 00:49:09,960
But I'll show you!
455
00:49:11,160 --> 00:49:12,960
-Where?
-For a mil.
456
00:49:12,960 --> 00:49:14,480
Oh! Come on, Grant.
457
00:49:20,880 --> 00:49:23,400
-Have you found it yet?
-Hang on.
458
00:49:25,160 --> 00:49:27,000
-There it is.
-Where?
459
00:49:27,000 --> 00:49:28,400
In Bellville.
460
00:49:30,560 --> 00:49:34,000
-But it only opens at 9 o'clock.
-No, man.
461
00:49:35,640 --> 00:49:41,640
Let's first go home and get some sleep.
Hey? Aweh...
462
00:49:57,400 --> 00:49:58,880
That's me.
463
00:50:00,880 --> 00:50:02,160
Hello?
464
00:50:09,320 --> 00:50:11,240
Park here.
465
00:50:35,240 --> 00:50:38,400
-And now?
-Sorry, I'm coming.
466
00:51:03,560 --> 00:51:05,320
Shit, sorry.
467
00:51:22,000 --> 00:51:23,640
Sorry.
468
00:51:27,480 --> 00:51:31,480
I have to go. Bye.
469
00:51:40,240 --> 00:51:44,080
And finally, some
good news during a rather gloomy show...
470
00:51:44,080 --> 00:51:50,400
Someone has won the lotto!
The R87 million jackpot. Wow.
471
00:51:51,240 --> 00:51:55,400
We know it's in Cape Town,
we even know where the shop is.
472
00:51:55,400 --> 00:51:59,160
We can confirm that the ticket was bought
somewhere on the Cape Flats, so,
473
00:51:59,160 --> 00:52:03,720
whoever you are, wherever you are,
don't be like that, man!
474
00:52:05,480 --> 00:52:07,640
And now over to Adam for the weather.
475
00:52:33,720 --> 00:52:37,800
I'm going to play open cards with you.
I know you prefer it that way.
476
00:52:37,800 --> 00:52:40,000
-Yes, please.
-Mm.
477
00:52:42,720 --> 00:52:44,720
The tumour has grown.
478
00:52:45,480 --> 00:52:48,480
It's much more aggressive
than we initially thought.
479
00:52:48,480 --> 00:52:50,160
The medication's clearly not working.
480
00:52:51,720 --> 00:52:55,720
The tumour is putting pressure on your
brain, that's what causes the dizziness.
481
00:52:56,560 --> 00:52:58,400
We'll have to surgically remove it.
482
00:52:59,960 --> 00:53:03,160
Chemo won't help for this kind of tumour.
483
00:53:05,560 --> 00:53:11,800
I understand that's a lot to process now,
but unfortunately we don't have much time.
484
00:53:11,800 --> 00:53:13,640
It's very aggressive,
485
00:53:13,640 --> 00:53:18,400
and I wouldn't have suggested this if I
didn't think it was absolutely necessary.
486
00:53:19,720 --> 00:53:22,960
Take some time off, but as I said,
we don't have--
487
00:53:22,960 --> 00:53:24,560
Mrs Apollos?
488
00:53:25,400 --> 00:53:27,640
Um, ma'am?
489
00:53:29,640 --> 00:53:30,800
What kind with you?
490
00:53:32,800 --> 00:53:35,160
Indeed. What kind?
491
00:53:36,880 --> 00:53:41,480
-Did you know the pigs are after you?
-Yeah. The block is anxious.
492
00:53:41,480 --> 00:53:43,160
Boeta Ghoen, please...
493
00:53:43,160 --> 00:53:45,560
Don't you "Boeta Ghoen" me.
494
00:53:45,560 --> 00:53:49,560
You weren't supposed to shoot civilians!
495
00:53:49,560 --> 00:53:51,800
I didn't want to. If I didn't have a gun--
496
00:54:03,240 --> 00:54:05,720
I think it's best
if you disappear for a bit.
497
00:54:05,720 --> 00:54:07,320
How am I supposed to do that?
498
00:54:07,320 --> 00:54:11,080
What am I? Your fucking secretary?
Make a plan. Lie low.
499
00:54:11,080 --> 00:54:14,640
Go live somewhere else.
I don't give a fuck how you do that,
500
00:54:14,640 --> 00:54:16,640
but we don't want to see you around.
501
00:54:17,560 --> 00:54:20,080
Speedo, tell him what will happen
if we see him around.
502
00:54:20,720 --> 00:54:22,080
I'll eat his lungs.
503
00:54:26,160 --> 00:54:28,080
There's something wrong with you, Speedo.
504
00:54:28,720 --> 00:54:31,800
You hear that, boy?
Speedo's gonna eat your fucking lungs.
505
00:54:35,720 --> 00:54:38,480
I had such high hopes for you.
506
00:54:45,080 --> 00:54:46,320
Let go, man!
507
00:55:02,960 --> 00:55:06,480
Hey, I just got home. Are you alright♪
508
00:55:29,320 --> 00:55:33,640
Aweh. Sorry I left so quickly.
I'm on my way.
509
00:56:05,240 --> 00:56:08,320
Aweh, man. I hear you have an indoor.
510
00:56:08,960 --> 00:56:12,560
-Do I know you?
-We don't have to know each other.
511
00:56:12,560 --> 00:56:14,640
I give the cash, you give the ganja. Done.
512
00:56:14,640 --> 00:56:17,640
-No, I've got fuck all.
-Don't be like that! Just a gram.
513
00:56:27,400 --> 00:56:31,320
-Salute, bro.
-Wait. Hey, hey! Where are you going?
514
00:56:32,560 --> 00:56:33,960
Take off the bag.
515
00:56:35,880 --> 00:56:37,240
Hands in the air.
516
00:56:42,400 --> 00:56:44,400
Stand still. Hey!
517
00:56:46,960 --> 00:56:49,800
Take your bag. Come to the van.
518
00:56:53,560 --> 00:56:55,480
Have you chosen a family member♪
519
00:57:00,400 --> 00:57:04,880
I'm not a fucking animal,
but I am taking a family member.
520
00:57:04,880 --> 00:57:10,320
-At least you get to choose which one.
-It won't come to that.
521
00:57:11,080 --> 00:57:12,560
I hope so.
522
00:57:13,400 --> 00:57:15,720
But your time is running out.
523
00:57:15,720 --> 00:57:20,640
Mr Philander, a few days from now, my
books will be so clean you can eat off it.
524
00:57:27,080 --> 00:57:30,080
Something's come up. I-- Hello?
525
00:57:31,080 --> 00:57:32,240
Hello?!
526
00:57:41,160 --> 00:57:42,720
-What?
-Grant.
527
00:57:44,640 --> 00:57:45,640
They have him.
528
00:57:46,320 --> 00:57:49,400
Who are "they", Speedo?
Use complete sentences.
529
00:57:50,320 --> 00:57:51,400
The pigs.
530
00:58:33,720 --> 00:58:37,160
I'll give you money,
send someone to get him out.
531
00:58:37,160 --> 00:58:40,400
Don't go there yourself,
we don't know who he told what.
532
00:58:42,240 --> 00:58:43,640
Speedo?
533
00:58:46,320 --> 00:58:47,800
Don't hurt him...
534
00:58:48,960 --> 00:58:50,400
Yet.
535
00:58:57,880 --> 00:58:59,400
Mommy?
536
00:59:19,880 --> 00:59:21,240
Kill it.
537
00:59:23,320 --> 00:59:25,240
We first need to talk.
538
00:59:25,240 --> 00:59:27,640
Aweh, this is Grant. Leave a message.
539
00:59:30,320 --> 00:59:31,720
Get up.
540
00:59:35,720 --> 00:59:37,560
Boeta Ghoen, I can explain.
541
00:59:41,000 --> 00:59:47,640
You are jeopardising my entire operation.
Can you please explain. Hm?
542
00:59:52,400 --> 00:59:54,480
You owe me money, boy.
543
00:59:55,160 --> 00:59:56,480
What's your plan?
544
00:59:57,320 --> 00:59:59,800
I don't have a plan,
but I'll make one, Boeta Ghoen.
545
01:00:03,000 --> 01:00:06,480
-The product in your bag?
-Mm-mm, they took it.
546
01:00:12,240 --> 01:00:13,560
Empty out his pockets.
547
01:00:17,160 --> 01:00:20,160
Unlock your phone,
I want to see who you've been talking to.
548
01:00:29,160 --> 01:00:32,320
Whoa, whoa, whoa.
What's going on here?
549
01:00:32,320 --> 01:00:34,720
Why are you so taken
with that bit of paper?
550
01:00:44,720 --> 01:00:46,160
Did you win a little something?
551
01:00:46,160 --> 01:00:48,240
No, Boeta Ghoen, please man.
552
01:00:48,240 --> 01:00:51,960
Goodness, Speedo!
Our boy here has won the lotto!
553
01:00:52,880 --> 01:00:57,160
Please, that ticket's going to change my
entire life. It's all I have. It's 250k.
554
01:00:57,720 --> 01:00:59,960
250k?!
555
01:01:03,240 --> 01:01:09,880
Do you really think 250k
will change your whole life? Huh?
556
01:01:09,880 --> 01:01:11,240
Boeta Ghoen, please...
557
01:01:11,240 --> 01:01:16,960
Mind you, R250 000 is about enough
to cover the product you lost.
558
01:01:16,960 --> 01:01:20,320
-What do you think?
-Boeta Ghoen, please...
559
01:01:20,800 --> 01:01:27,560
No, no, no, really. It covers all that
indoor and crystal. The cash. Hey?
560
01:01:28,320 --> 01:01:29,880
Boet Ghoen, please...
561
01:01:36,640 --> 01:01:38,160
Okay...
562
01:01:46,480 --> 01:01:49,240
Everything has consequences, my boy.
563
01:01:51,960 --> 01:01:55,400
Take that to the shops and take this piece
of shit out of here.
564
01:01:55,400 --> 01:01:57,560
I have a meeting with the new accountant.
565
01:02:03,320 --> 01:02:06,640
-Are you bleeding on my granny's carpet?
-Sorry, sorry...
566
01:02:21,000 --> 01:02:24,240
Ah... Welcome.
567
01:02:40,800 --> 01:02:42,880
Aweh, are you at home?
568
01:02:49,560 --> 01:02:51,720
Hey, please let me know when you're home.
569
01:02:52,640 --> 01:02:54,080
We have to talk.
570
01:02:57,960 --> 01:02:59,240
What's going on?
571
01:03:04,880 --> 01:03:06,560
Something happened.
572
01:03:08,800 --> 01:03:11,160
Boeta Ghoen took the ticket.
573
01:03:19,240 --> 01:03:20,960
What were you doing with Boeta Ghoen?
574
01:03:23,560 --> 01:03:25,400
It was stupid of me, I never should've--
575
01:03:25,400 --> 01:03:27,480
Why did you even have that ticket?
576
01:03:27,480 --> 01:03:29,080
I don't know.
577
01:03:31,960 --> 01:03:36,400
I-- We left the shop.
I was tired, I forgot.
578
01:03:44,080 --> 01:03:45,560
Geez...
579
01:03:47,320 --> 01:03:51,880
This whole time I thought,
"Look how lucky we are." But now look!
580
01:03:51,880 --> 01:03:54,080
Crystal, I'll work something out.
581
01:03:55,320 --> 01:03:59,080
Just look at the state of you!
What do you want to work out, Grant?
582
01:04:02,080 --> 01:04:05,720
Sorry, I should've stayed with you guys.
583
01:04:06,480 --> 01:04:08,560
I don't know why I went to the club.
584
01:04:08,560 --> 01:04:09,960
Yeah, exactly.
585
01:04:11,160 --> 01:04:13,480
What were you doing there alone anyway?
586
01:04:16,320 --> 01:04:18,160
Shit, we must go.
587
01:04:19,480 --> 01:04:21,240
-Where?
-The funeral.
588
01:04:25,640 --> 01:04:29,720
-Crystal, I don't know those people.
-Please.
589
01:04:29,720 --> 01:04:30,960
I can't go.
590
01:04:33,000 --> 01:04:36,240
We still have my dad's clothes.
Maybe something will fit.
591
01:04:43,560 --> 01:04:45,160
Fuck, fuck, fuck!
592
01:04:53,800 --> 01:04:56,640
Ah, my brother. Look what we have here.
593
01:05:04,720 --> 01:05:09,240
Wow! But this is a life-changing
thing here in your hand.
594
01:05:10,960 --> 01:05:13,880
You know I can't give it to you.
It's too much.
595
01:05:15,320 --> 01:05:16,480
So, are you gonna share?
596
01:05:17,160 --> 01:05:22,240
See, this reminds me of the time me
and my little brother went to Genadendal
597
01:05:22,240 --> 01:05:24,240
to try to steal a cow.
598
01:05:25,160 --> 01:05:26,800
For the milk, you see.
599
01:05:27,480 --> 01:05:30,400
But when my brother and I got back
to Cape Town we realised
600
01:05:30,400 --> 01:05:34,000
I don't have pasture for the cow.
601
01:05:34,000 --> 01:05:37,240
So it was up to my little brother
to ensure the cow can eat.
602
01:05:37,240 --> 01:05:42,480
So he took the cow with him.
There's a park just opposite his house.
603
01:05:42,480 --> 01:05:47,240
But when it came to milking it,
do you think he shared?
604
01:05:48,720 --> 01:05:52,160
Don't be like my little brother, brother.
605
01:06:07,880 --> 01:06:10,080
-Boeta G?
-Speedo?
606
01:06:10,080 --> 01:06:11,480
We have a problem.
607
01:06:11,480 --> 01:06:14,800
That's why I have you, Speedo.
Sort it out.
608
01:06:14,800 --> 01:06:16,000
It's tricky.
609
01:06:18,320 --> 01:06:21,240
-Why?
-The pigs are on your case.
610
01:06:25,400 --> 01:06:27,720
Granty-boy's little accident?
611
01:06:31,640 --> 01:06:34,400
-Do we know who?
-Policeman.
612
01:06:35,240 --> 01:06:36,480
Van Niekerk.
613
01:06:37,800 --> 01:06:40,320
Good. Fix it.
614
01:06:41,560 --> 01:06:44,960
-Preferred method?
-Use your imagination.
615
01:08:04,080 --> 01:08:05,560
Sorry.
616
01:08:14,720 --> 01:08:17,240
I'm going to make tea.
Would you like some?
617
01:08:17,240 --> 01:08:18,240
Please, Mommy.
618
01:08:28,800 --> 01:08:30,800
Tilly, I have to tell you something.
619
01:08:33,800 --> 01:08:37,080
I have cancer. A brain tumour.
620
01:08:39,160 --> 01:08:41,320
That's why I got so dizzy.
621
01:08:49,720 --> 01:08:52,720
That's why you started
taking all those pills.
622
01:08:56,160 --> 01:08:59,240
The doctor says the pills
have stopped working. It's grown.
623
01:09:00,800 --> 01:09:02,480
He needs to cut it out.
624
01:09:16,400 --> 01:09:17,800
Thank you, Mommy.
625
01:09:20,080 --> 01:09:21,720
Thanks for telling me.
626
01:09:27,160 --> 01:09:29,560
Okay, okay...
627
01:09:42,320 --> 01:09:45,880
-I also have something to say.
-Mm?
628
01:09:48,960 --> 01:09:53,240
You won the lotto, Mommy.
But we lost the ticket.
629
01:09:55,000 --> 01:09:57,800
How do you mean I won the lotto?
630
01:09:57,800 --> 01:09:59,080
We took it.
631
01:10:02,000 --> 01:10:04,640
You were asleep so we swapped the tickets.
632
01:10:16,480 --> 01:10:17,880
Who's "we"?
633
01:10:19,320 --> 01:10:20,720
Grant and I.
634
01:10:23,640 --> 01:10:25,080
Tell me you're joking.
635
01:10:32,080 --> 01:10:36,160
-So you stole the ticket?
-Mommy...
636
01:10:37,640 --> 01:10:39,160
Sorry, Mommy.
637
01:10:41,560 --> 01:10:42,800
Sorry.
638
01:10:45,880 --> 01:10:47,320
How much was it?
639
01:10:49,080 --> 01:10:50,960
-The jackpot.
-What?!
640
01:10:50,960 --> 01:10:52,480
-It's the jackpot, Mommy.
-Geez, Tilly!
641
01:10:52,480 --> 01:10:57,400
Mommy, Mommy, Mommy, I'm sorry!
I'm sorry, Mommy.
642
01:11:02,160 --> 01:11:05,800
-Where's the ticket now?
-It's gone.
643
01:11:05,800 --> 01:11:07,240
Don't lie to me, Crystal.
644
01:11:07,240 --> 01:11:10,560
Boeta Ghoen took the ticket
from Grant, Mommy.
645
01:11:21,400 --> 01:11:23,400
Did I tell you I found a job?
646
01:11:23,880 --> 01:11:26,240
-What does that--
-Working for Boeta Ghoen.
647
01:11:27,640 --> 01:11:29,240
Are you being serious, Mommy?
648
01:11:31,960 --> 01:11:33,240
Yes.
649
01:11:35,720 --> 01:11:37,720
Will Boeta Ghoen still have the ticket?
650
01:11:39,480 --> 01:11:40,960
Yes.
651
01:11:42,080 --> 01:11:47,000
The shops can't cash it in, and the lotto
office only opens again on Monday.
652
01:11:52,560 --> 01:11:54,240
I'm going to fetch my ticket.
653
01:11:55,720 --> 01:11:57,320
-They won't.
-Won't what?
654
01:11:57,320 --> 01:11:58,400
Take the ticket.
655
01:11:58,400 --> 01:12:00,560
-Did they say why not?
-Too much money.
656
01:12:00,560 --> 01:12:04,400
This R250 000 is becoming more trouble
than it's worth.
657
01:12:05,640 --> 01:12:11,160
Tell you what. Let's leave it and sort it
out later. We have bigger fish to fry.
658
01:12:11,160 --> 01:12:13,320
-Are you making progress?
-Yes, the troops are ready.
659
01:12:16,560 --> 01:12:20,240
Ah! First day in the trenches.
660
01:12:20,240 --> 01:12:23,160
-Are you ready?
-I believe so.
661
01:12:23,160 --> 01:12:26,880
This-- Sorry, this is my right-hand man,
Speedo. This is Phyllis.
662
01:12:27,720 --> 01:12:28,720
Pleased to meet you.
663
01:12:29,400 --> 01:12:33,000
Phyllis is going to help us
out of our financial predicament.
664
01:12:33,000 --> 01:12:35,560
Well, I'll try. I can't promise anything.
665
01:12:35,560 --> 01:12:39,560
No, no, no, I heard you're great
with creative accounting. Hm?
666
01:12:39,560 --> 01:12:40,880
I'm not a crook.
667
01:12:40,880 --> 01:12:45,640
Mm-mm! Neither are we.
We just need your help to prove it.
668
01:12:47,560 --> 01:12:49,320
We're closed for a day or two,
669
01:12:49,320 --> 01:12:51,880
so it's the perfect time
to get to know the system.
670
01:12:51,880 --> 01:12:54,480
-Come, have a seat.
-I'm out.
671
01:12:54,480 --> 01:12:57,560
Yeah. Uh, Speedo? Speedo!
672
01:13:01,400 --> 01:13:03,080
I was almost rich.
673
01:13:15,320 --> 01:13:16,400
You ready?
674
01:13:18,080 --> 01:13:19,640
I think so, yes.
675
01:13:20,960 --> 01:13:23,560
Crystal, I know it sounds bad,
but it's not that bad.
676
01:13:24,960 --> 01:13:26,640
But you were a dealer?
677
01:13:26,640 --> 01:13:29,320
-Yes.
-For Boeta Ghoen?
678
01:13:29,320 --> 01:13:30,480
Aweh.
679
01:13:33,880 --> 01:13:36,160
-What?
-Ganja.
680
01:13:36,640 --> 01:13:37,560
Just ganja?
681
01:13:39,160 --> 01:13:40,000
Grant!
682
01:13:40,000 --> 01:13:43,880
The dream remains the same.
Music is still my focus.
683
01:13:43,880 --> 01:13:45,320
You're a criminal, Grant.
684
01:13:48,080 --> 01:13:50,160
Did you try to steal that ticket from me?
685
01:13:50,160 --> 01:13:53,320
Whoa, whoa, whoa! We both
tried to steal that ticket, Crystal.
686
01:13:53,320 --> 01:13:55,560
I was going to tell my mother about it.
687
01:13:55,560 --> 01:14:00,000
No, no, no, I did tell her about it.
But you tried to steal the ticket from me!
688
01:14:01,960 --> 01:14:06,080
-No, I just wasn't thinking.
-Or you were only thinking about yourself.
689
01:14:08,400 --> 01:14:11,480
So what else
have you been lying about? Hm?
690
01:14:15,480 --> 01:14:20,320
Okay... so, everything? Right.
691
01:14:22,320 --> 01:14:24,160
Crystal, wait...
692
01:14:29,640 --> 01:14:32,800
See, I think the best gift
you can give the world
693
01:14:32,800 --> 01:14:35,480
is the utilisation of your own talents.
694
01:14:35,480 --> 01:14:39,000
-Mm... Been saying that myself all along.
-Mm.
695
01:14:40,080 --> 01:14:42,480
I see a bright future for you here.
696
01:14:43,560 --> 01:14:44,640
What do you see?
697
01:14:48,240 --> 01:14:51,240
Do you also see
a future for yourself here?
698
01:14:52,480 --> 01:14:54,640
Yeah. A great future.
699
01:15:16,880 --> 01:15:18,480
And that?
700
01:15:19,640 --> 01:15:22,960
It's what I'll use to get through the door
to take back what's mine.
701
01:15:24,560 --> 01:15:25,720
Okay...
702
01:15:27,080 --> 01:15:29,960
-So, are we going tonight?
-You're not going.
703
01:15:30,800 --> 01:15:32,080
But it's all my fault.
704
01:15:32,720 --> 01:15:35,720
Yes. Because you're young and stupid.
705
01:15:36,720 --> 01:15:38,480
Stupid enough to break in.
706
01:15:43,400 --> 01:15:44,640
Fine.
707
01:15:44,640 --> 01:15:47,720
-So, when are we going?
-Now.
708
01:15:47,720 --> 01:15:49,880
-I just need to put on something else.
-What?!
709
01:15:49,880 --> 01:15:53,640
The club is closed. Go get ready,
we have work to do.
710
01:16:02,400 --> 01:16:06,160
-Do I need to say it out loud, Speedo?
-No, Boeta Ghoen.
711
01:16:06,880 --> 01:16:08,320
Don't stuff up.
712
01:16:09,480 --> 01:16:12,320
Grant isn't here,
so we won't, Boeta Ghoen.
713
01:16:12,320 --> 01:16:15,160
Taking out cops isn't a joke.
714
01:16:16,880 --> 01:16:20,080
You can snuff Granty-boy as well.
715
01:16:20,080 --> 01:16:24,400
-How do you mean, Boeta Ghoen?
-I mean get rid of him.
716
01:16:24,400 --> 01:16:26,240
Get rid of him?
717
01:16:26,240 --> 01:16:29,960
Yes. And I don't mean
put him on a bus to Worcester.
718
01:16:29,960 --> 01:16:33,160
Rip his heart out of his chest.
Can you do that?
719
01:16:33,160 --> 01:16:34,640
I'll do that with pleasure.
720
01:16:34,640 --> 01:16:36,000
Good.
721
01:16:37,320 --> 01:16:40,240
The kid doesn't know
he's become a fucking liability.
722
01:16:42,160 --> 01:16:44,880
Your guy in front of Van Niekerk's house,
what's the signal?
723
01:16:44,880 --> 01:16:46,160
He pops a wheelie.
724
01:16:46,160 --> 01:16:48,640
Right. And remember
who you're dealing with.
725
01:16:48,640 --> 01:16:50,880
Don't be a cowboy. In and out.
726
01:17:49,800 --> 01:17:51,560
Start searching.
727
01:17:59,880 --> 01:18:03,080
-I don't know, it must be here. I saw it.
-Maybe he has it.
728
01:18:08,880 --> 01:18:09,800
Where are the keys?
729
01:18:11,640 --> 01:18:14,800
-Why would he put his safe keys on there?
-Who knows?
730
01:18:24,480 --> 01:18:27,240
I have to make a few phone calls.
Keep your phone open.
731
01:18:59,720 --> 01:19:03,640
-This is stupid, Mommy.
-Crystal, just look again.
732
01:19:04,240 --> 01:19:06,720
-I've already looked there, Mommy.
-I'm just going to double-check.
733
01:19:12,400 --> 01:19:13,640
And now?
734
01:19:41,640 --> 01:19:43,320
Kind of you to visit.
735
01:19:43,320 --> 01:19:45,960
No, no, no, don't move around too much.
736
01:19:45,960 --> 01:19:49,080
The triggers on these things
are so sensitive nowadays.
737
01:19:49,080 --> 01:19:50,640
We wouldn't want anything to happen
738
01:19:50,640 --> 01:19:54,240
and then I accidentally
shoot one of you in the face.
739
01:20:04,960 --> 01:20:06,800
I hope you guys can hear me.
740
01:20:06,800 --> 01:20:09,400
What? Is he expecting us to answer him?
741
01:20:09,400 --> 01:20:11,480
I don't know.
He doesn't even have an earpiece.
742
01:20:12,160 --> 01:20:13,800
His first rodeo.
743
01:20:18,800 --> 01:20:20,880
What have we here?
744
01:20:31,960 --> 01:20:34,800
-And now?
-Welcome.
745
01:20:36,400 --> 01:20:41,080
One thing about you, boy,
is that you are always on time.
746
01:20:43,960 --> 01:20:47,400
You come as if you have been sent.
Tea? Coffee?
747
01:20:50,880 --> 01:20:54,720
This is turning into a party.
I should be charging entrance fee.
748
01:20:57,160 --> 01:20:58,800
Whoa, whoa, whoa...
749
01:21:34,160 --> 01:21:35,400
Yes?
750
01:21:37,000 --> 01:21:38,960
Right, that's it. Let's move.
751
01:21:44,240 --> 01:21:47,480
This is the target. No one else.
Alright?
752
01:21:55,480 --> 01:21:56,880
Yeah?
753
01:22:00,320 --> 01:22:02,240
You fucking arse!
754
01:22:02,800 --> 01:22:05,640
-See anything?
-Alright. Your side?
755
01:22:20,160 --> 01:22:22,640
Hello. Whoa!
756
01:22:23,480 --> 01:22:25,080
Easy, girl.
757
01:22:25,080 --> 01:22:28,160
Did you invite the whole world? Huh?
758
01:22:28,160 --> 01:22:31,880
If you want to shoot him, at least give me
warning to put down some plastic.
759
01:22:31,880 --> 01:22:33,000
Why?
760
01:22:33,000 --> 01:22:36,160
Because it's messy,
and this is my granny's kilim.
761
01:22:36,160 --> 01:22:39,960
Not you, him! Why did you do it?
762
01:22:39,960 --> 01:22:42,400
Did you really think
I wouldn't find out? Huh?
763
01:22:42,400 --> 01:22:44,880
-Aneeqa, please. I can explain.
-Some people talk!
764
01:22:46,800 --> 01:22:49,160
Not to the police,
but they talk to each other!
765
01:22:50,800 --> 01:22:55,640
What did you do?
Did you try and talk your way out, huh?
766
01:22:56,960 --> 01:22:59,960
Okay, I can't sit and watch
this fucking movie all day.
767
01:22:59,960 --> 01:23:04,480
A real tear jerker, but unfortunately
I must ask you to put down the gun, girl.
768
01:23:07,880 --> 01:23:09,480
Aneeqa, what's going on?
769
01:23:09,960 --> 01:23:13,880
Aneeqa, just-- I can explain. Please...
770
01:23:15,240 --> 01:23:16,480
Grant...
771
01:23:17,480 --> 01:23:19,560
Grant killed my mom.
772
01:23:19,560 --> 01:23:21,720
Please, I can explain.
773
01:23:25,880 --> 01:23:31,800
Hello, Speedo? I hope I'm not
interrupting, but won't you come over?
774
01:23:32,960 --> 01:23:39,400
Thank you. No, no, no, nothing serious.
Just a few... loose ends.
775
01:23:41,240 --> 01:23:43,960
We're at the target,
but something doesn't look right.
776
01:23:49,400 --> 01:23:51,400
Boss wants us, looks like an emergency.
777
01:23:52,720 --> 01:23:55,400
People with money...
778
01:23:55,960 --> 01:23:57,480
Aneeqa, please, please, please...
779
01:23:59,800 --> 01:24:01,960
Your timing is dramatic.
780
01:24:10,960 --> 01:24:13,320
Hey, hey, hey...
781
01:24:16,480 --> 01:24:18,880
I'm unarmed. See?
782
01:24:20,160 --> 01:24:23,080
Put down that weapon, girl.
783
01:24:23,960 --> 01:24:25,000
Mm-mm.
784
01:24:27,720 --> 01:24:29,320
An eye for an eye.
785
01:24:43,080 --> 01:24:45,880
-Aneeqa...
-Stop...
786
01:24:45,880 --> 01:24:48,240
-Aneeqa, listen to me.
-Stop!
787
01:24:50,800 --> 01:24:54,320
This is not what your mother
would've wanted for you.
788
01:24:54,320 --> 01:24:56,320
You've got your whole life ahead of you.
789
01:24:56,800 --> 01:25:00,000
-Put down the gun.
-No.
790
01:25:01,080 --> 01:25:02,400
Come on.
791
01:25:11,880 --> 01:25:14,480
Where are you? Help.
Come in, where are you?
792
01:25:14,480 --> 01:25:17,320
I think I just
threw up a little in my own mouth.
793
01:25:18,560 --> 01:25:20,000
Get rid of them.
794
01:25:20,000 --> 01:25:23,080
Boeta Ghoen, there was one more thing
I wanted to tell you.
795
01:25:23,080 --> 01:25:24,560
What?
796
01:25:24,560 --> 01:25:26,960
Come out with your hands in the air!
797
01:25:28,720 --> 01:25:29,640
Never mind.
798
01:25:32,000 --> 01:25:34,560
Police! Hands in the air! Come out!
799
01:25:38,160 --> 01:25:39,560
Hands up!
800
01:28:12,560 --> 01:28:15,960
I don't know what you think you have
on me, but it's absolutely nothing. Okay?
801
01:28:15,960 --> 01:28:19,000
I'm telling you now,
my lawyer will take you down.
802
01:28:22,480 --> 01:28:26,320
You're mistaken if you think
I'm gonna sit. I'm coming for you!
803
01:28:26,800 --> 01:28:28,480
I'm coming for you!
804
01:29:10,800 --> 01:29:12,800
I really didn't want to come.
805
01:29:16,400 --> 01:29:17,640
Yeah.
806
01:29:24,080 --> 01:29:25,720
I won't lie...
807
01:29:28,080 --> 01:29:31,400
-I thought we were pretty great together.
-Hey...
808
01:29:33,400 --> 01:29:37,400
You were the best thing that ever happened
to me. You know that?
809
01:29:40,400 --> 01:29:41,960
Do you still sing?
810
01:29:42,560 --> 01:29:47,320
Yep, but I don't perform as much anymore.
811
01:29:48,160 --> 01:29:49,160
And you?
812
01:29:49,160 --> 01:29:51,240
No, I never sang.
813
01:29:51,240 --> 01:29:52,880
Yeah, right.
814
01:29:52,880 --> 01:29:55,560
There's a bra inside who sometimes
makes beats with me.
815
01:29:55,560 --> 01:29:56,560
Seriously?
816
01:29:56,560 --> 01:29:59,320
Aweh. With spoons, boxes, glasses.
Things like that.
817
01:30:03,240 --> 01:30:04,720
I'm only joking.
818
01:30:07,000 --> 01:30:10,640
He has access to a computer so, aweh.
819
01:30:11,320 --> 01:30:16,160
How can you still joke?
I mean, after everything that happened?
820
01:30:16,160 --> 01:30:20,160
The day I stop making jokes
is the day I die in here.
821
01:30:28,560 --> 01:30:30,320
What's that?
822
01:30:30,320 --> 01:30:32,000
It's a cassette player.
823
01:30:37,560 --> 01:30:38,640
Is this your music?
824
01:30:39,240 --> 01:30:42,560
Aweh. There's a whole album on there.
825
01:30:43,400 --> 01:30:44,480
Grant!
826
01:30:44,480 --> 01:30:47,160
No... we can't. We can't.
827
01:30:49,880 --> 01:30:50,800
Sorry.
828
01:30:52,480 --> 01:30:53,400
It's alright.
829
01:30:54,640 --> 01:30:56,960
Take good care of yourself, hey.
830
01:30:59,640 --> 01:31:02,160
And, best behaviour, please.
831
01:31:02,160 --> 01:31:06,640
Of course.
Best behaviour is my ticket out of here.
832
01:31:08,080 --> 01:31:11,160
Can I come visit you
when I get out of here one day?
833
01:31:11,720 --> 01:31:12,880
Depends.
834
01:31:14,400 --> 01:31:17,880
-On what?
-Will you come to America?
835
01:31:17,880 --> 01:31:19,400
What do you mean?
836
01:31:20,160 --> 01:31:23,560
-Remember that audition I did?
-Aweh.
837
01:31:24,640 --> 01:31:26,080
I got in.
838
01:31:26,080 --> 01:31:29,080
-Don't-- Are you being serious?
-Yes.
839
01:31:29,080 --> 01:31:30,720
Salute!
840
01:31:33,800 --> 01:31:35,800
I'll fucking swim if I must.
841
01:31:36,480 --> 01:31:39,160
-I will.
-Yeah.
842
01:31:42,480 --> 01:31:43,720
Yeah.
843
01:31:53,000 --> 01:31:54,640
♪ Check it... ♪
844
01:31:54,640 --> 01:31:57,160
♪ Regret always comes too late
And the price gets paid ♪
845
01:31:57,160 --> 01:32:00,640
♪ It's four-thirty in the morning
No time to sleep ♪
846
01:32:00,640 --> 01:32:03,240
♪ Locked up in a cell
For mistakes I've made ♪
847
01:32:03,240 --> 01:32:06,320
♪ Spitting it out onto a tape I made
So listen to my deal ♪
848
01:32:06,320 --> 01:32:11,480
♪ Between the hustle and dreams as MC
Before the pigs got me I met somebody ♪
849
01:32:11,480 --> 01:32:14,800
♪ She was in the deep end
And nobody knew ♪
850
01:32:14,800 --> 01:32:17,560
♪ My only true connect
And made this guy fall in love ♪
851
01:32:17,560 --> 01:32:19,320
♪ My Cloud 9 witness ♪
852
01:32:19,320 --> 01:32:23,560
♪ We fight but that same night we sleep
In each other's arms. Facts! ♪
853
01:32:23,560 --> 01:32:26,480
♪ The battery in my spine
When I doubt myself ♪
854
01:32:26,480 --> 01:32:29,560
♪ She can wield a joint
With the voice of an angel! ♪
855
01:32:29,560 --> 01:32:32,240
♪ What I've done I can't take back ♪
856
01:32:32,240 --> 01:32:35,320
♪ Taking her
Loved one's life accidentally ♪
857
01:32:35,320 --> 01:32:36,640
♪ I was in a panic ♪
858
01:32:36,640 --> 01:32:41,080
♪ Check the damage a split second creates
And nothing can repair it ♪
859
01:32:41,080 --> 01:32:43,640
♪ What is hidden I make clear
So, Crystal ♪
860
01:32:43,640 --> 01:32:47,160
♪ Listen to the map
That moves you in the direction ♪
861
01:32:47,160 --> 01:32:49,480
♪ Of my voice on this tape
And everything I mention ♪
862
01:32:49,480 --> 01:32:52,640
♪ The green fence on the left
There by the flats ♪
863
01:32:52,640 --> 01:32:56,640
♪ Past the washing line and graffiti
Pass the green gate round the corner ♪
864
01:32:56,640 --> 01:32:59,320
♪ Step inside the park
Your sign is a tree ♪
865
01:32:59,320 --> 01:33:02,160
♪ Opposite the second row of windows
A surprise awaits ♪
866
01:33:02,160 --> 01:33:04,720
♪ Under the plate marked with an X ♪
867
01:33:13,560 --> 01:33:14,960
♪ Uh ♪
868
01:33:17,320 --> 01:33:18,800
♪ Here we go ♪
869
01:33:20,640 --> 01:33:22,240
♪ Let the trial start ♪
870
01:33:22,240 --> 01:33:25,240
♪ The masterplan
For every man, woman and child ♪
871
01:33:25,240 --> 01:33:27,480
♪ I'm obliged to commit myself ♪
872
01:33:27,480 --> 01:33:30,880
♪ To the task that makes me talk
About what I experience ♪
873
01:33:30,880 --> 01:33:34,400
♪ It's a marathon, why you wanna sprint♪
Buckle up for the road ♪
874
01:33:34,400 --> 01:33:35,960
♪ Double up, ma se kind ♪
875
01:33:35,960 --> 01:33:38,240
♪ If I got you from your comfort zone ♪
876
01:33:38,240 --> 01:33:41,240
♪ I succeeded in letting
You get what I bring ♪
877
01:33:41,240 --> 01:33:45,000
♪ On a mission to slide people
Positive headlines ♪
878
01:33:45,000 --> 01:33:46,720
♪ For better mental conditions ♪
879
01:33:46,720 --> 01:33:49,000
♪ My recipe brings work
Makes things stand ♪
880
01:33:49,000 --> 01:33:51,640
♪ Just like the mountain
Drawing foreigners to Cape Town ♪
881
01:33:51,640 --> 01:33:54,720
♪ Our pride keeps the streets alive
Just like the Klopse ♪
882
01:33:54,720 --> 01:33:57,560
♪ Crime is being sold
But a smile still needs a sponsor ♪
883
01:33:57,560 --> 01:33:59,560
♪ Time is your only currency
Pause ♪
884
01:33:59,560 --> 01:34:02,960
♪ Other wealth you can't take
With you into the ground... ♪
61925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.