Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:59,143 --> 00:01:04,148
Freeka!
Where are you?
4
00:01:45,315 --> 00:01:47,025
We have to find Freeka.
5
00:01:52,030 --> 00:01:53,156
You ready?
6
00:01:54,490 --> 00:01:55,617
Yeah.
7
00:03:41,723 --> 00:03:46,018
Are we going over that mountain?
That snow mountain?
8
00:03:46,102 --> 00:03:49,772
- Yeah.
- - I guess it's gonna be slippy.
9
00:03:59,991 --> 00:04:01,033
Whew.
10
00:04:08,040 --> 00:04:09,751
Is your nose runny?
11
00:04:11,794 --> 00:04:13,212
- You okay?
- Yeah.
12
00:04:13,337 --> 00:04:15,214
- Can you make it?
- Yeah.
13
00:04:15,298 --> 00:04:16,841
- Should we keep going?
- Yeah.
14
00:04:16,924 --> 00:04:18,092
Okay.
15
00:04:45,536 --> 00:04:47,538
- Do you want to have a drink?
- No.
16
00:04:58,841 --> 00:05:04,222
Are you... are you saying
conclu... conclusion much?
17
00:05:15,149 --> 00:05:18,152
Ah! I'm not a good leader.
18
00:05:18,236 --> 00:05:19,779
- Yeah, you are.
- Ah!
19
00:05:19,862 --> 00:05:22,156
- I got ya. I'm right behind you.
- See, I told you.
20
00:05:22,240 --> 00:05:24,659
- All right.
- I'm not a good leader.
21
00:05:34,335 --> 00:05:39,090
I know that was
the mountain I was looking at.
22
00:05:51,727 --> 00:05:55,857
I'm too tired to ch...
tell a story.
23
00:05:57,358 --> 00:05:59,986
It has to be a short one.
24
00:06:01,362 --> 00:06:03,197
It's okay, you can go to sleep.
25
00:06:37,607 --> 00:06:38,691
What?
26
00:06:43,279 --> 00:06:44,697
Why are you sad?
27
00:06:46,198 --> 00:06:47,325
I'm not sad.
28
00:06:48,784 --> 00:06:51,454
But why do you look sad?
29
00:06:54,832 --> 00:06:56,876
Uh, I'm not.
30
00:06:57,501 --> 00:07:02,798
But I see your face is
a little wet,
31
00:07:02,882 --> 00:07:05,009
because you have tears.
32
00:07:07,178 --> 00:07:10,848
I'm just happy
you're here with me.
33
00:07:39,168 --> 00:07:42,254
- If we see what?
- Goblins!
34
00:07:42,338 --> 00:07:44,131
If you see goblins...
35
00:07:44,215 --> 00:07:45,758
Kill them!
36
00:07:45,841 --> 00:07:49,053
- And how are we gonna kill them?
- With our swords.
37
00:07:52,139 --> 00:07:53,224
That's it.
38
00:07:57,645 --> 00:08:02,566
Freeka Reeka
Sheeka Deeka is on the mountain.
39
00:08:03,192 --> 00:08:06,612
Really?
What was she doing there?
40
00:08:06,696 --> 00:08:10,574
She just wanted to
have a like whole day.
41
00:08:10,658 --> 00:08:13,369
Mark and Bodhi,
they were looking
for Freeka Reeka Sheeka Deeka.
42
00:08:13,452 --> 00:08:15,162
Yes!
43
00:08:15,246 --> 00:08:18,124
But why are they looking
for Freeka Reeka Sheeka Deeka?
44
00:08:18,207 --> 00:08:21,460
They were looking
for those surprises.
45
00:08:28,467 --> 00:08:34,557
Sometimes I imagine
I'm a teeny tiny person and I'm
walking through these trees.
46
00:08:36,809 --> 00:08:37,810
Yes.
47
00:08:43,524 --> 00:08:46,402
These big trees,
and that's the little trees.
48
00:08:46,485 --> 00:08:49,655
And like we could
have a little house
right there on that hill.
49
00:08:49,739 --> 00:08:52,241
And we can live there forever.
50
00:08:55,828 --> 00:08:59,248
Daddy?
We're not finished yet.
51
00:08:59,331 --> 00:09:00,791
Now you're dead.
52
00:09:00,875 --> 00:09:01,876
Nope, I made it back to Earth.
53
00:09:02,918 --> 00:09:05,629
Then you're never
gonna come back to life again.
54
00:09:07,173 --> 00:09:10,009
If you're on Earth,
you're the... you're dead.
55
00:09:11,719 --> 00:09:13,012
So you're dead.
56
00:09:16,766 --> 00:09:17,767
I'm dead.
57
00:09:30,571 --> 00:09:34,867
Buddy, I don't really like
playing games about being dead.
58
00:09:36,160 --> 00:09:40,456
But I want to play the games
about being dead with you.
59
00:09:44,376 --> 00:09:46,420
What do you think happens
when we die?
60
00:09:49,590 --> 00:09:51,675
No, we're just pretending!
61
00:09:52,259 --> 00:09:54,678
Don't talk about real dying.
62
00:09:55,513 --> 00:09:57,223
That make me really sad.
63
00:10:01,727 --> 00:10:03,145
Okay, I'm sorry.
64
00:10:07,608 --> 00:10:10,402
Now my fuel tank's broken.
65
00:10:15,366 --> 00:10:16,700
Now keep playing the game!
66
00:10:16,784 --> 00:10:18,327
Okay, let's keep
playing the game.
67
00:10:23,707 --> 00:10:26,877
I don't think
we have much time actually.
68
00:10:27,586 --> 00:10:31,382
Really? How much
time do you think we have?
69
00:10:31,465 --> 00:10:36,387
59.
Oh, no, actually one minute.
70
00:10:36,971 --> 00:10:38,472
- One minute?
- Yeah.
71
00:10:38,556 --> 00:10:40,933
One minute left until what?
72
00:10:41,016 --> 00:10:44,645
Until we go back
into the fairy house.
73
00:10:45,980 --> 00:10:47,314
How are we gonna get there?
74
00:10:48,691 --> 00:10:53,737
I guess we're never
gonna be able to. We're lost.
75
00:10:54,864 --> 00:10:58,409
I know. I don't like being lost.
76
00:10:59,285 --> 00:11:00,411
Me either.
77
00:11:07,960 --> 00:11:12,673
Hey, I have an idea
to get back to the fairy house.
78
00:11:29,982 --> 00:11:31,066
Ah!
79
00:11:32,902 --> 00:11:34,278
Whoosh!
80
00:11:40,993 --> 00:11:43,162
Are you ready to begin
this mission?
81
00:11:43,245 --> 00:11:44,747
Yes, I'm ready for the mission.
82
00:12:23,244 --> 00:12:25,120
- This one is from...
- Um, oh, wait, hold on.
83
00:12:25,204 --> 00:12:26,538
- I don't think...
- Minnow. Here.
84
00:12:36,090 --> 00:12:38,050
You have to get rid of
all of your baggage.
85
00:12:38,133 --> 00:12:39,718
- Really?
- Yes, that's right.
86
00:12:41,303 --> 00:12:43,347
"Dear Bodhi, happy birthday.
87
00:12:43,430 --> 00:12:46,684
We are so happy to be here
with you
celebrating your birthday."
88
00:12:51,647 --> 00:12:53,524
All right,
should we put the ones...
89
00:12:53,607 --> 00:12:55,025
Can we do this?
90
00:12:57,569 --> 00:12:58,612
Ah.
91
00:13:00,656 --> 00:13:01,573
Ah.
92
00:13:04,285 --> 00:13:06,412
- That one?
- - Let's open this one first
93
00:13:06,495 --> 00:13:07,538
- 'cause Bodhi chose this one.
And then we'll...
- So, yeah.
94
00:13:07,621 --> 00:13:08,330
Oh, my goodness, what is this?
95
00:13:08,914 --> 00:13:11,375
- A lunch bot, a...
- Oh!
96
00:13:11,458 --> 00:13:13,627
- Whoa! Cool!
- Oh, we need that!
97
00:13:13,711 --> 00:13:16,630
- A robot!
- And it's a robot, Bodhi.
It's a robot lunchbox.
98
00:13:16,714 --> 00:13:18,465
- And, uh...
- A robot lunchbox?
99
00:13:23,762 --> 00:13:25,597
They're the forest ones
I really wanna keep,
let him open.
100
00:13:25,681 --> 00:13:27,391
- What about we... Dad...
- Here, Bodhi?
101
00:13:27,474 --> 00:13:29,476
- Bodhi, come here,
sit on my lap, mister.
- Dad...
102
00:13:29,560 --> 00:13:31,645
- And we can open this one.
Bodhi! Bodhi!
- Whoa, look! Look...
103
00:13:31,729 --> 00:13:33,063
- Bodhi!
- What?
104
00:13:33,147 --> 00:13:35,024
- Whoa!
- It's for Bodhi!
105
00:13:35,107 --> 00:13:37,776
- I know!
- - No, no, no, this is to Bodhi from Pacey.
106
00:13:37,901 --> 00:13:39,236
- Pacey.
- Pacey.
107
00:13:39,320 --> 00:13:40,654
Pacey.
108
00:13:42,364 --> 00:13:43,449
Right there.
109
00:13:45,868 --> 00:13:49,747
- Whoa! Slime!
- Slime kit.
110
00:13:49,830 --> 00:13:52,416
- Guys, it's slime.
- Oh, wow.
111
00:13:52,499 --> 00:13:55,044
- What's a slime?
- - That's a slime from who?
112
00:13:55,127 --> 00:13:57,338
- Minnow.
- It's a slime-making kit.
113
00:13:57,421 --> 00:13:57,629
- From Minnow.
- From Minnow.
- It's a little kit!
114
00:13:58,213 --> 00:13:59,048
Come on!
115
00:14:04,845 --> 00:14:05,888
Come on!
116
00:14:08,932 --> 00:14:11,977
I'm so happy that you
guys finally are here.
117
00:14:20,652 --> 00:14:23,072
- Happy birthday!
- Ton... Tonkees?
118
00:14:23,155 --> 00:14:24,990
- This is...
- Birthday.
119
00:14:25,074 --> 00:14:27,034
- Henry and Chapel
- Thank you. Thank you.
- Happy birthday.
120
00:14:27,117 --> 00:14:29,328
- Thank you.
- - And this was all in here, right?
121
00:14:29,411 --> 00:14:31,246
- And this is from...
- Happy birthday.
- Thank you, thank you.
122
00:14:31,330 --> 00:14:32,748
And what...
and what else is that?
Dinosaurs.
123
00:14:32,831 --> 00:14:34,666
Thank you, thank you, thank you!
124
00:14:34,750 --> 00:14:35,542
- A matching memory game.
- - Happy birthday!
125
00:14:35,626 --> 00:14:36,418
Thank you!
126
00:14:41,256 --> 00:14:42,132
Ah!
127
00:14:42,800 --> 00:14:45,594
- What do you think it is?
- A little kissy.
128
00:14:47,429 --> 00:14:50,766
Ah. Ah! No! Ah!
129
00:14:50,849 --> 00:14:55,562
I love you to the moon,
to the stars...
130
00:14:55,646 --> 00:14:57,731
- All the way down...
- All the way down to the...
131
00:14:57,815 --> 00:14:59,775
- The popcorn.
- Popcorn?
132
00:15:32,808 --> 00:15:33,976
Listen.
133
00:15:39,648 --> 00:15:42,025
These are fizzle berries.
134
00:15:42,109 --> 00:15:43,402
Hear them popping.
135
00:15:48,490 --> 00:15:50,534
- Can we try some?
- Of course you can.
136
00:15:50,617 --> 00:15:52,286
But you mustn't eat too many.
137
00:15:54,163 --> 00:15:56,373
I've never had a fizzle berry
before.
138
00:16:11,847 --> 00:16:13,015
Yum.
139
00:16:14,224 --> 00:16:15,809
Is it sweet?
140
00:16:17,644 --> 00:16:19,646
Sweet.
141
00:16:28,739 --> 00:16:30,741
I'm gonna do this.
142
00:16:31,909 --> 00:16:34,495
Mine's really sour. Ha.
143
00:16:35,621 --> 00:16:37,414
- Eat it?
- Ugh.
144
00:17:07,778 --> 00:17:08,779
Bodhi?
145
00:17:10,489 --> 00:17:11,573
Daddy?
146
00:17:19,831 --> 00:17:22,459
Daddy? Daddy?
147
00:17:24,711 --> 00:17:26,380
Daddy?
148
00:17:27,464 --> 00:17:28,507
Daddy?
149
00:17:29,591 --> 00:17:31,218
Daddy?
150
00:17:32,094 --> 00:17:34,179
He's just taking a quick trip.
151
00:17:34,263 --> 00:17:36,515
He'll be back with us
in no time, okay?
152
00:17:36,598 --> 00:17:37,808
Bodhi?
153
00:17:38,517 --> 00:17:40,102
All right, Daddy.
154
00:17:43,438 --> 00:17:45,983
You believe in magic, don't you?
155
00:17:48,193 --> 00:17:49,611
Close your eyes.
156
00:17:51,071 --> 00:17:53,198
And now say
shaba laba ding dong.
157
00:17:53,282 --> 00:17:56,201
- Shaba laba ding dong.
- Perfect.
158
00:18:09,506 --> 00:18:10,465
- So...
- I can actually do it.
159
00:18:10,549 --> 00:18:12,009
- So don't, but...
- Stink!
160
00:18:12,092 --> 00:18:14,761
Oh, my God! Oh, my God!
I have butt cheeks!
161
00:18:14,845 --> 00:18:17,347
- Oh, I smell fart!
- Butt cheek!
162
00:18:17,431 --> 00:18:20,726
- Oh!
- Bodhi!
163
00:18:20,809 --> 00:18:25,063
Oh, my God! He just literally
farted on my face.
164
00:18:26,898 --> 00:18:29,026
Can I see your face...
165
00:18:32,070 --> 00:18:33,905
- Stop it!
- Is it scratchy?
166
00:18:35,365 --> 00:18:37,743
Do I look like a
different person?
167
00:18:37,826 --> 00:18:40,954
But you sound like the same guy.
168
00:18:41,038 --> 00:18:44,166
'Cause, I'm the exact
same dad that I've always been.
169
00:18:44,249 --> 00:18:47,461
But you are not the
right person.
170
00:18:58,305 --> 00:19:00,057
Oh, no!
171
00:19:18,992 --> 00:19:20,869
Oh, no!
172
00:19:21,870 --> 00:19:23,080
Boy.
173
00:19:27,751 --> 00:19:32,881
I told you to, I have
to go off by myself!
174
00:19:33,632 --> 00:19:35,550
Why do you want to
go off by yourself?
175
00:19:36,551 --> 00:19:40,013
Because you said.
176
00:20:00,075 --> 00:20:02,661
- Up.
- What are you doin'?
177
00:20:04,121 --> 00:20:05,789
That's like crunching me.
178
00:20:09,501 --> 00:20:13,046
Okay. Now can you push the...
the lie down one?
179
00:20:15,340 --> 00:20:17,843
Oh, yeah, that's good.
Now I'm laying down more.
180
00:20:18,635 --> 00:20:20,721
But I need to be lifted back up.
181
00:20:23,390 --> 00:20:26,476
You know how you made it go all
the way down to the ground?
Can you make it come back up?
182
00:20:27,269 --> 00:20:30,230
No, no, no,
that's taking me down.
The other down arrow one.
183
00:20:30,856 --> 00:20:31,940
Mm.
184
00:20:32,524 --> 00:20:37,154
Oh. I don't want to play
this game.
185
00:20:37,237 --> 00:20:38,905
I, I don't want to play
this game either.
186
00:20:38,989 --> 00:20:42,200
I just want you to put it
me laying down.
187
00:20:42,951 --> 00:20:44,453
Yes! Thank you.
188
00:20:45,328 --> 00:20:46,580
There we go. See?
189
00:20:47,539 --> 00:20:48,540
All right.
190
00:20:59,426 --> 00:21:01,219
Where are we?
191
00:21:01,303 --> 00:21:05,056
My friends,
welcome to The Forest.
192
00:21:07,809 --> 00:21:08,935
My God.
193
00:22:04,157 --> 00:22:08,286
It feels really nice to
just hear about regular stuff.
194
00:22:08,370 --> 00:22:15,293
It has been so heavy over here,
but not in any intentional way.
195
00:22:15,418 --> 00:22:19,881
'Cause I feel like Mark is so...
196
00:22:19,965 --> 00:22:24,177
tapped into something
otherworldly right now.
197
00:22:24,261 --> 00:22:28,014
He's in a really beautiful
place of acceptance.
198
00:22:28,098 --> 00:22:33,895
Um, and I'm really pretending
that I'm in a place of
acceptance.
199
00:22:33,979 --> 00:22:39,860
So my every day is just...
200
00:22:39,943 --> 00:22:43,530
like running on adrenaline
and trying to keep everything
together.
201
00:22:44,573 --> 00:22:47,325
Um, so honestly,
I don't know how I'm feeling.
202
00:22:47,409 --> 00:22:53,164
I don't know if I'm gonna really
know how I'm feeling
until he's gone,
203
00:22:53,248 --> 00:22:58,962
because I'm just doing
that thing that I have done
my whole life,
204
00:22:59,045 --> 00:23:02,090
you know, that survival thing
that you do too.
205
00:23:02,173 --> 00:23:03,800
How much does he know?
206
00:23:05,760 --> 00:23:07,053
- Uh...
- Smash!
207
00:23:13,643 --> 00:23:14,853
Do you want to go up my arm?
208
00:23:16,146 --> 00:23:17,522
Can you go up like this?
209
00:23:20,483 --> 00:23:25,196
Once there was a
family of fairies that lived in
this house many, many years ago.
210
00:23:25,280 --> 00:23:28,783
I was having dinner one night
right in front of their
fireplace,
211
00:23:28,867 --> 00:23:32,746
when they heard
a big nasty growl
outside their door.
212
00:23:32,829 --> 00:23:36,708
- Ah! Oh, my God!
- Hey! Hey!
213
00:23:36,791 --> 00:23:38,209
Cato! Cato!
214
00:23:39,502 --> 00:23:44,049
Grumblers.
They're big hairy creatures
with long snouts.
215
00:23:44,132 --> 00:23:48,094
- Awful creatures.
- Not sad story.
216
00:23:48,178 --> 00:23:50,513
Dada, Santa built this so well,
didn't he?
217
00:23:50,597 --> 00:23:52,849
Yeah, didn't he?
Yeah, he's a really good
builder.
218
00:23:52,933 --> 00:23:56,937
He's an amazing builder.
I'm so glad Santa really knew
what he was doing.
219
00:23:57,020 --> 00:23:58,939
It's not clunky
or wobbly at all.
220
00:23:59,022 --> 00:24:00,273
No.
221
00:24:00,357 --> 00:24:02,609
Grumblers...
ripped the roof off.
222
00:24:02,692 --> 00:24:05,111
They attacked the fairies
and ate them.
223
00:24:10,492 --> 00:24:14,788
That's why Grumblers to this day
are feared by all fairies.
224
00:24:14,871 --> 00:24:18,833
I'm gonna kill
the Grumblers. I don't like it.
225
00:24:18,917 --> 00:24:20,293
You don't like Grumblers?
226
00:24:20,377 --> 00:24:23,755
Nobody can killed all fairies.
227
00:24:27,384 --> 00:24:28,969
I don't like this story.
228
00:24:29,052 --> 00:24:31,137
I know.
I don't like this story either.
229
00:24:34,474 --> 00:24:41,272
Even if he wanted to be my
friend, I would say no.
230
00:24:41,356 --> 00:24:44,901
And what would you say to him?
Why would you not be his friend?
231
00:24:44,985 --> 00:24:48,530
Because he would just kill me.
232
00:24:48,613 --> 00:24:50,448
Oh, of course.
233
00:24:50,532 --> 00:24:54,744
What do you think happens
though, if you got killed?
234
00:24:54,828 --> 00:24:56,454
What would happen to you?
235
00:24:56,579 --> 00:25:00,125
You never come back
to life again.
236
00:25:00,208 --> 00:25:01,793
Where would you go though?
237
00:25:05,088 --> 00:25:06,131
Nowhere.
238
00:25:06,589 --> 00:25:08,299
You think you just kind of stay?
239
00:25:08,842 --> 00:25:11,261
When you die, you just
sort of stay there?
240
00:25:11,344 --> 00:25:12,762
You know what's so funny?
241
00:25:12,846 --> 00:25:17,142
Your grandpa believes
that when you die,
242
00:25:17,225 --> 00:25:23,440
that you just turn into
the ground, you turn into earth,
243
00:25:23,523 --> 00:25:26,109
and you go back into the earth.
244
00:25:26,192 --> 00:25:30,989
And then your nana thinks
that when you die,
245
00:25:31,072 --> 00:25:35,660
you go up into the sky
and you meet your creator.
246
00:25:35,744 --> 00:25:38,872
- And your creator's name is?
- God.
247
00:25:38,955 --> 00:25:41,583
God. I think you've been
talking to Nanny.
248
00:25:42,917 --> 00:25:46,880
And then you go to a place
called Heaven,
where lots of people are.
249
00:25:46,963 --> 00:25:51,843
And you see all your family
and friends
that have died before you,
250
00:25:51,926 --> 00:25:54,095
and you get to go meet
them there.
251
00:25:54,179 --> 00:25:57,015
And when I was a little
girl, that's what Mommy used to
believe in too.
252
00:25:58,808 --> 00:26:01,144
I believe in something
a little bit different now.
253
00:26:29,172 --> 00:26:32,050
Bodhi, what do you think
that picture is?
254
00:26:32,133 --> 00:26:33,676
Angels.
255
00:26:33,760 --> 00:26:35,720
Angels and who else?
256
00:26:35,804 --> 00:26:38,807
Um, is that dad?
257
00:27:10,463 --> 00:27:11,840
Good luck, warriors.
258
00:28:22,243 --> 00:28:23,453
Goodbye.
259
00:28:42,180 --> 00:28:43,640
Daddy!
260
00:28:45,391 --> 00:28:48,353
Hey, Papa.
261
00:28:49,896 --> 00:28:52,899
- Did you have a bad dream?
- Yeah.
262
00:28:52,982 --> 00:28:55,235
Aw. Mama here.
263
00:28:59,530 --> 00:29:00,949
I love you, buggy.
264
00:29:32,480 --> 00:29:34,691
Dad, I'm saying this way!
265
00:29:38,736 --> 00:29:40,113
Let's go this way!
266
00:29:43,658 --> 00:29:45,910
Okay, go through there.
267
00:29:48,788 --> 00:29:50,790
I'm gonna find you, Freeka!
268
00:30:25,742 --> 00:30:27,035
Which way do you want to go?
269
00:30:32,206 --> 00:30:33,291
That way.
270
00:30:44,844 --> 00:30:48,473
And then we fell into
a poop world.
271
00:30:49,557 --> 00:30:51,017
A poop world?
272
00:30:51,100 --> 00:30:52,477
- Uh-huh.
- Ugh.
273
00:30:56,773 --> 00:30:59,525
- You smell that?
- Yeah.
274
00:31:00,360 --> 00:31:03,196
Ew. Hoo-ee!
275
00:31:03,279 --> 00:31:05,448
Is that called the Milky Way?
276
00:31:05,531 --> 00:31:10,411
No! That is Uranus.
277
00:31:11,996 --> 00:31:14,665
You're right.
You might be right about that.
278
00:31:17,043 --> 00:31:18,169
Shush.
279
00:31:19,754 --> 00:31:21,255
- Shush!
- I'm not laughing.
280
00:31:21,339 --> 00:31:22,965
- Yeah, I'm not laughing.
- I'm not laughing.
281
00:31:23,049 --> 00:31:25,134
- Stop it.
- No, I'm not laughing.
- No.
282
00:31:25,218 --> 00:31:27,595
I was actually thinking that
was so cool that you knew that.
283
00:31:27,678 --> 00:31:29,680
Yeah, that it's Uranus.
284
00:31:29,764 --> 00:31:31,349
Ugh.
285
00:31:31,432 --> 00:31:33,267
- Ah!
- What?
286
00:31:35,812 --> 00:31:39,565
We're gonna have to cross
this farting swamp, son.
Let's go.
287
00:31:41,692 --> 00:31:42,944
Ew!
288
00:31:57,542 --> 00:32:00,253
- Bodhi
- Ah!
289
00:32:00,336 --> 00:32:03,131
- What?
- Mommy's crying from happiness
290
00:32:03,214 --> 00:32:05,508
about just like
how smart you are.
291
00:32:07,093 --> 00:32:10,054
- Stop laughing!
- Oh, I'm not laughing.
- Okay.
292
00:32:10,138 --> 00:32:12,682
- Buddy, you know why
we're laughing?
- Why?
293
00:32:12,765 --> 00:32:16,519
Do you know that another word
for your butthole...
294
00:32:16,602 --> 00:32:18,563
Is your anus?
295
00:32:18,646 --> 00:32:22,024
Do you know that, okay so you
know what bumhole means?
296
00:32:24,068 --> 00:32:27,113
Bodhi? You know that butt...
297
00:32:29,031 --> 00:32:30,741
Bodhi, it's just, it's...
298
00:32:38,624 --> 00:32:40,793
- Yeah!
- I don't want to eat poop.
299
00:32:42,670 --> 00:32:46,883
- Ugh!
- Ugh! Ugh!
300
00:32:48,009 --> 00:32:50,595
- Mm.
- Yummy!
301
00:32:50,678 --> 00:32:51,804
Yeah.
302
00:32:55,975 --> 00:32:57,935
- Ha, ha. It's chocolate!
- Yeah.
303
00:32:58,060 --> 00:33:02,064
You think it's funny
to steal chocolate?
304
00:33:06,277 --> 00:33:09,071
We didn't know
it was your chocolate.
305
00:33:12,074 --> 00:33:14,577
I'll be watching you.
306
00:33:41,270 --> 00:33:42,480
All right, buddy.
307
00:33:44,190 --> 00:33:47,151
Here you go.
Mommy will open it for you.
308
00:33:52,240 --> 00:33:53,616
He's feeling warm.
309
00:34:08,339 --> 00:34:11,676
- Ah! Is it off?
- No.
310
00:34:11,759 --> 00:34:13,135
Where's the rest?
311
00:34:13,219 --> 00:34:15,888
There, there, there, there,
and there.
312
00:34:15,972 --> 00:34:17,390
Oh, no.
313
00:34:17,473 --> 00:34:20,184
Well, let me get yours off.
Come over here.
314
00:34:20,851 --> 00:34:21,894
Mm.
315
00:34:21,978 --> 00:34:23,896
- Ah!
- Hey.
316
00:34:23,980 --> 00:34:27,316
- What's the matter?
- Nothing.
317
00:34:33,072 --> 00:34:34,198
Are you sure?
318
00:34:49,839 --> 00:34:50,923
Okay.
319
00:34:53,342 --> 00:34:54,427
Smile.
320
00:35:21,120 --> 00:35:22,288
It's us.
321
00:35:37,261 --> 00:35:38,262
Hmm.
322
00:35:41,766 --> 00:35:43,559
Why are we so sad?
323
00:35:49,774 --> 00:35:51,567
Let's get out of here.
324
00:35:55,905 --> 00:35:58,199
I guess they're haunted.
325
00:36:06,666 --> 00:36:07,750
That way.
326
00:36:13,756 --> 00:36:16,717
"Heather is never only heather,
327
00:36:19,136 --> 00:36:21,931
as moor is never merely moor.
328
00:36:23,182 --> 00:36:26,811
Ever lain down in heather,
got its measure,
329
00:36:27,645 --> 00:36:33,609
seeing how it shares its weather
with Asphodel and bilberry,
330
00:36:33,693 --> 00:36:39,532
crowberry, and cotton grass
grows together
331
00:36:39,615 --> 00:36:43,119
with tormentil's flower,
332
00:36:43,202 --> 00:36:47,915
mosses cushion,
lichen's feather?"
333
00:36:49,709 --> 00:36:54,088
"Hold a heart full of heather,
never let it wither,
334
00:36:54,797 --> 00:36:58,592
even as you travel far
from crag and river."
335
00:37:00,302 --> 00:37:06,684
"Remember heather,
the company it keeps,
its treasure."
336
00:37:15,401 --> 00:37:19,447
Bodhi? Hey, Bodhi?
337
00:37:23,743 --> 00:37:29,623
Bodhi? Bodhi? Bodhi?
338
00:37:31,375 --> 00:37:32,209
Bodhi?
339
00:37:36,922 --> 00:37:39,467
Stay right here.
We're gonna be okay.
340
00:37:46,849 --> 00:37:51,103
Dad! Dad!
341
00:37:55,149 --> 00:37:56,692
What's happening?
342
00:38:05,367 --> 00:38:06,577
Magic.
343
00:38:19,715 --> 00:38:22,218
- I'm scared!
- It's okay.
344
00:38:23,177 --> 00:38:24,345
It's okay.
345
00:38:31,560 --> 00:38:33,103
Hey.
346
00:38:34,855 --> 00:38:37,358
How'd you make that light
come out of your hands?
347
00:38:37,441 --> 00:38:38,901
I don't know.
348
00:38:46,534 --> 00:38:48,702
Bodhi has magic.
349
00:38:48,786 --> 00:38:55,251
So that's why I used my
instructions to like remember
that I have magic.
350
00:38:56,001 --> 00:38:57,878
Does magic come out
of your hands?
351
00:38:57,962 --> 00:39:00,506
- Mm-hmm.
- It does, huh?
352
00:39:01,298 --> 00:39:04,301
Can you use your magic
hands on me right now?
353
00:39:06,136 --> 00:39:09,723
But my instruction says
can only,
354
00:39:09,807 --> 00:39:13,602
but I can't do the magic
on people.
355
00:39:14,353 --> 00:39:16,564
- So that's w...
- I think you can.
356
00:39:16,647 --> 00:39:18,858
I think if you put one of your
magic hands
right here on daddy's chest,
357
00:39:18,941 --> 00:39:20,276
it'll help me feel better.
358
00:39:20,943 --> 00:39:22,278
Can you put it right here?
359
00:39:23,112 --> 00:39:25,823
And it didn't work.
360
00:39:26,282 --> 00:39:27,491
It didn't work.
361
00:39:29,201 --> 00:39:34,832
What, let's just play...
just do the rest of the story.
362
00:39:34,915 --> 00:39:35,875
Okay, so...
363
00:39:47,303 --> 00:39:48,554
Am I dreaming?
364
00:39:51,765 --> 00:39:54,518
I hope so.
It's good to dream.
365
00:39:55,769 --> 00:39:57,229
You know what I was
just dreaming about?
366
00:39:57,313 --> 00:39:59,732
- What?
- Donuts.
367
00:40:00,357 --> 00:40:03,068
I want donuts.
368
00:40:03,611 --> 00:40:05,279
Should we go find some donuts?
369
00:40:05,362 --> 00:40:06,697
- Yeah!
- Okay.
370
00:40:09,158 --> 00:40:11,744
Look! It's snow!
371
00:40:11,827 --> 00:40:14,455
What?
372
00:40:14,747 --> 00:40:16,749
- Wow.
- Snow!
373
00:40:19,752 --> 00:40:24,256
- Oh, no.
- But look.
I have the biggest ball!
374
00:40:25,090 --> 00:40:27,092
- Ah! Ya!
- Oh. Ah!
375
00:40:28,510 --> 00:40:29,637
Oh.
376
00:40:32,139 --> 00:40:33,432
That's it.
377
00:40:34,433 --> 00:40:35,851
Ba-pa!
378
00:40:37,519 --> 00:40:39,647
- Ah!
- Hey!
379
00:40:40,522 --> 00:40:43,359
- I hate you!
- Why?
380
00:40:43,692 --> 00:40:46,153
Because you just did that.
381
00:40:46,862 --> 00:40:49,156
Oh!
382
00:41:42,918 --> 00:41:47,381
What's so easy in the evening
by the morning...
383
00:41:47,464 --> 00:41:54,013
seems insane.
384
00:42:06,567 --> 00:42:09,778
If you promise
to stay conscious,
385
00:42:11,572 --> 00:42:13,782
then I will try and do the same.
386
00:42:18,912 --> 00:42:25,961
We might die
through medication,
but it sure kills the pain.
387
00:42:31,800 --> 00:42:33,343
Are you a witch?
388
00:42:36,180 --> 00:42:37,347
Yes.
389
00:42:39,391 --> 00:42:42,394
Are you good or are you bad?
390
00:42:42,478 --> 00:42:44,563
Mostly good.
391
00:42:47,107 --> 00:42:54,156
But we have a little bit of bad
in all of us.
392
00:43:14,259 --> 00:43:15,469
It's magic.
393
00:43:22,142 --> 00:43:27,523
The thing that you saw
was your fears
394
00:43:27,606 --> 00:43:30,984
taking shape and growing.
395
00:43:34,446 --> 00:43:36,573
They will continue to grow,
396
00:43:40,244 --> 00:43:42,162
but so will you.
397
00:43:47,626 --> 00:43:50,087
Keep asking questions.
398
00:43:54,133 --> 00:43:56,593
Where's Freeka Reeka
Sheeka Deeka?
399
00:43:58,178 --> 00:43:59,221
You know.
400
00:44:08,105 --> 00:44:09,398
- Argh!
- One...
401
00:44:09,481 --> 00:44:12,317
Two, three, four, five.
402
00:44:12,401 --> 00:44:14,611
- 22, 23...
- Right.
403
00:44:14,736 --> 00:44:18,323
- 24. Ready or not, here we come!
- Here I come!
404
00:44:18,407 --> 00:44:23,287
On fire!
The fireman pirate!
405
00:44:24,496 --> 00:44:26,540
Fireman pirate.
406
00:44:26,623 --> 00:44:30,377
Where are you?
Are you in here?
407
00:44:30,460 --> 00:44:33,172
- No.
- Are you over here?
408
00:44:33,255 --> 00:44:34,506
- Yeah!
- Ah!
409
00:44:34,590 --> 00:44:37,134
- Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha!
- Ah!
410
00:44:37,217 --> 00:44:39,386
- It's okay, I'm just good.
- Oh!
411
00:44:39,469 --> 00:44:41,513
- No, don't!
- What?
412
00:44:41,597 --> 00:44:42,806
He's good.
413
00:44:46,685 --> 00:44:50,647
Daddy!
We're not finished yet.
414
00:44:50,731 --> 00:44:52,816
Quick! Quick! Get up here.
415
00:44:56,778 --> 00:45:00,824
Look! Windsor Castle.
Let's mount it.
416
00:45:00,908 --> 00:45:03,535
Uh, ow, ow, ow. We can.
417
00:45:05,829 --> 00:45:09,166
- We got it though.
- But now it's gone.
418
00:45:09,249 --> 00:45:11,251
- That's okay.
- That is okay.
419
00:45:13,629 --> 00:45:14,838
Ah!
420
00:45:16,256 --> 00:45:19,134
Somebody's shaking
on your castle.
421
00:45:19,968 --> 00:45:22,554
That might be a monster.
422
00:45:27,601 --> 00:45:31,104
I'm so excited for it
to rain tomorrow!
423
00:45:31,188 --> 00:45:36,902
There's gonna be sun and rain
and a rainbow!
424
00:45:40,781 --> 00:45:44,618
We'll go up.
425
00:45:44,701 --> 00:45:47,412
- Is that really true?
- - Yes.
426
00:45:57,631 --> 00:46:01,093
- You know, I was thinking about something.
- - What?
427
00:46:03,553 --> 00:46:05,097
When I'm gone...
428
00:46:07,683 --> 00:46:11,144
- And you die?
- Yeah.
429
00:46:14,439 --> 00:46:17,734
I want you to know
430
00:46:17,859 --> 00:46:21,947
that I'm always gonna be
with you in your heart.
431
00:46:22,030 --> 00:46:24,366
Will I ever see you again?
432
00:46:26,576 --> 00:46:28,161
When you die?
433
00:46:29,496 --> 00:46:33,292
Well... you know, bud...
434
00:46:41,133 --> 00:46:43,260
I'll always be in your heart.
435
00:46:43,343 --> 00:46:47,431
But I want you to be with me.
436
00:46:51,393 --> 00:46:53,353
Well, I'm here with you
right now.
437
00:46:55,897 --> 00:46:59,693
I don't want you to die.
438
00:47:06,658 --> 00:47:08,910
You know, dying's part of life.
439
00:47:10,162 --> 00:47:13,373
But I don't like life then.
440
00:47:16,835 --> 00:47:19,921
Then I don't like life, I don't.
441
00:47:23,759 --> 00:47:28,513
You know, I will always
be in your heart.
442
00:47:28,597 --> 00:47:30,807
- Well...
- And in your mind.
443
00:47:30,891 --> 00:47:34,478
It doesn't matter
'cause I want to see you,
444
00:47:34,561 --> 00:47:38,565
and I can't see you in my mind
or my heart.
445
00:48:09,304 --> 00:48:13,141
- Do you see anyone coming?
- No.
446
00:48:21,566 --> 00:48:23,318
How long do you think
we should wait here?
447
00:48:24,361 --> 00:48:28,490
I guess we have to
wait here a googol.
448
00:48:31,660 --> 00:48:35,080
- How long's a google?
- It's super long.
449
00:48:38,250 --> 00:48:41,628
It's a one
and then so many zeros.
450
00:48:46,091 --> 00:48:47,509
What are we waiting for?
451
00:48:48,677 --> 00:48:51,054
We're waiting for people.
452
00:48:57,310 --> 00:48:59,020
Do you see a dragon?
453
00:48:59,104 --> 00:49:03,275
Yeah. Right there!
454
00:49:06,528 --> 00:49:08,321
- Dad!
- What?
455
00:49:08,405 --> 00:49:12,451
That dragon you could
never ride on!
456
00:49:12,534 --> 00:49:18,498
- Why?
- Because it has fire
all over it.
457
00:49:20,876 --> 00:49:22,127
I see.
458
00:49:22,210 --> 00:49:26,423
That is the dangerous, it's...
459
00:49:26,506 --> 00:49:29,593
if you come near it or drive it,
460
00:49:29,676 --> 00:49:33,513
or do anything with it,
he'll kill you.
461
00:49:38,310 --> 00:49:40,145
I'll never ride that dragon.
462
00:49:43,648 --> 00:49:45,192
Kill him!
463
00:49:46,610 --> 00:49:48,778
- No.
- Yes.
464
00:49:48,862 --> 00:49:51,865
If you don't kill him,
he's gonna kill you!
465
00:49:52,491 --> 00:49:56,495
And me. If... if we don't
kill him, he's gonna kill us.
466
00:49:56,578 --> 00:50:00,040
Ya! Hi-ya!
467
00:50:06,213 --> 00:50:07,589
Hi-ya!
468
00:50:11,051 --> 00:50:13,345
Hi-ya!
469
00:50:19,643 --> 00:50:21,895
I hear a person.
470
00:50:21,978 --> 00:50:24,731
- Uh-oh, we need to
save that person.
- Yell...
471
00:50:24,814 --> 00:50:27,567
- Yell who goes down there.
- Who's down there?
472
00:50:37,953 --> 00:50:41,831
Ah! I'm gonna kill you!
473
00:50:41,915 --> 00:50:45,377
Ah! No, no, no, no, no!
No, no, please, wait, please!
474
00:50:45,460 --> 00:50:47,963
Please wait, I beg you, please,
sir, show me mercy, please, no!
475
00:50:48,046 --> 00:50:50,465
- This might be it.
- Okay.
476
00:50:50,549 --> 00:50:52,342
- The big battle.
- Yeah.
477
00:50:52,425 --> 00:50:53,802
No, please!
Wait, wait, wait, wait!
478
00:50:53,885 --> 00:50:55,220
- Are you ready?
- Hold on! Hold on!
479
00:50:55,303 --> 00:50:57,180
- Yeah.
- Ah!
480
00:50:57,264 --> 00:50:59,891
Now we have to go kill the bad.
481
00:51:02,185 --> 00:51:04,354
- Are you ready for that?
- Yes.
482
00:51:04,437 --> 00:51:05,939
- Okay.
- No, wait!
483
00:51:06,022 --> 00:51:08,567
- Do it.
- Wait!
Please! I beg you!
484
00:51:08,650 --> 00:51:11,570
I beg you mercy! Please, mercy!
485
00:51:18,910 --> 00:51:21,538
- Sword up.
- Let's do it.
486
00:51:30,964 --> 00:51:33,800
Ah! Ah! No, no, no, no, no!
487
00:51:33,883 --> 00:51:37,512
No, no, please, wait, please!
Please wait, I beg you,
please, sir, show me mercy!
488
00:51:37,596 --> 00:51:42,934
Please, sir, no!
I'm gonna, ah!
Ah! Oh! Ugh, wait.
489
00:51:43,018 --> 00:51:45,228
Wait, wait, wait, wait! Hold on!
Hold on just one second!
490
00:51:45,312 --> 00:51:49,274
- What is he doing?
- Ah! Ah! Ugh! Ah!
491
00:51:49,357 --> 00:51:53,695
I am gonna strangle you
until your very last breath!
492
00:51:53,778 --> 00:51:57,866
No! Ugh! Wait!
Wait, wait, wait, wait!
Hold on! Hold on just one...
493
00:51:57,949 --> 00:51:59,451
I think we should help him.
494
00:51:59,534 --> 00:52:04,247
Ah! Ah! Ah!
I am gonna strangle you!
495
00:52:04,331 --> 00:52:05,624
- I'm gonna kill you!
- Do you want to help him?
496
00:52:05,707 --> 00:52:07,584
- Yes.
- No! Please! Ugh!
497
00:52:07,667 --> 00:52:10,003
- All right, let's put our swords away.
- - Oh, no!
498
00:52:10,086 --> 00:52:11,713
- Please, please!
- Come on, Dad.
499
00:52:11,796 --> 00:52:13,256
- Please! Please!
- All right.
500
00:52:13,340 --> 00:52:14,591
Please just let me be,
please! Ah!
501
00:52:14,674 --> 00:52:17,844
Take your last, ugh, breath!
No! Ah!
502
00:52:17,927 --> 00:52:20,930
Ah, I'm telling you,
please just hold on!
Ah! Just hold on, please!
503
00:52:21,014 --> 00:52:23,725
No more, please,
no more, no, no!
Oh! Ugh!
504
00:52:23,808 --> 00:52:26,102
Ugh! Ugh! Ugh! Ugh!
505
00:52:26,227 --> 00:52:29,522
Ah! No, I can't,
I can't handle any more.
506
00:52:29,606 --> 00:52:32,651
That's it, stop! Please!
Please! Please!
507
00:52:32,734 --> 00:52:34,444
Oh! Oh! No, no, okay!
508
00:52:34,527 --> 00:52:37,322
Don't come any closer!
Oh! No!
509
00:52:37,405 --> 00:52:40,825
Ugh! Ah! Ugh! Oh!
It's okay!
510
00:52:40,909 --> 00:52:42,535
I've got it. I've got it.
511
00:52:42,619 --> 00:52:47,749
I've got it.
512
00:53:15,151 --> 00:53:17,570
I'm sorry you guys
had to see that.
513
00:53:20,699 --> 00:53:21,908
Why are you hitting yourself?
514
00:53:24,202 --> 00:53:26,079
It's because I fight myself
all the time.
515
00:53:27,080 --> 00:53:29,833
- Oh.
- I'm my biggest enemy.
516
00:53:57,235 --> 00:53:58,570
You gotta do it.
517
00:54:02,073 --> 00:54:03,616
I'm trying to find
the right time.
518
00:54:07,162 --> 00:54:09,831
I don't know if there ever
really is a... a right time.
519
00:54:12,333 --> 00:54:14,544
Well, there's a
wrong time and it's never.
520
00:54:20,049 --> 00:54:22,469
Yeah, I'm gonna.
521
00:54:22,552 --> 00:54:24,554
Yeah, we don't talkabout the things we're gonna do,we just do 'em.
522
00:54:29,559 --> 00:54:31,269
I'm not saying
it's gonna be easy.
523
00:54:35,398 --> 00:54:37,275
But it's not about you.
524
00:55:01,007 --> 00:55:02,634
Dad, don't fall off!
525
00:55:04,719 --> 00:55:06,888
Don't look at the edge!
526
00:55:06,971 --> 00:55:10,266
- Don't!
- I'm not on the edge. I'm okay.
527
00:55:10,350 --> 00:55:13,895
- Don't worry about me.
- You are on the edge!
528
00:55:26,950 --> 00:55:29,369
Well, I really want to
snuggly cuddly with you, bud.
529
00:55:31,746 --> 00:55:34,916
Get your hair out of my spot.
530
00:55:34,999 --> 00:55:36,960
My hair?
My hair's up here.
531
00:55:37,043 --> 00:55:39,712
But I see your hair!
532
00:55:39,796 --> 00:55:42,882
I'm not allowed to see
any of your body!
533
00:55:43,967 --> 00:55:45,051
All right.
534
00:55:51,307 --> 00:55:53,810
We're not playing a game, guys.
535
00:56:00,733 --> 00:56:04,112
You can be strong.
Just be strong, okay?
536
00:56:04,195 --> 00:56:06,030
- No!
- Deep breath.
537
00:56:08,533 --> 00:56:11,828
Be strong.
You're very strong.
538
00:56:11,911 --> 00:56:14,122
- Deep breaths.
- No.
539
00:56:14,205 --> 00:56:15,957
Deep breaths.
540
00:56:16,040 --> 00:56:18,835
You're so strong.
You're the strongest boy.
541
00:56:19,711 --> 00:56:21,129
The strongest boy I know.
542
00:56:23,172 --> 00:56:28,094
Get away!
Don't need love!
543
00:56:30,430 --> 00:56:34,100
I don't need love.
544
00:56:34,183 --> 00:56:36,978
- Yes you do.
- I don't!
545
00:56:37,061 --> 00:56:39,272
- Yes you do!
- I don't!
546
00:56:39,814 --> 00:56:44,861
Dad, just please don't
give me any right now.
547
00:56:44,944 --> 00:56:46,863
I'm not in the mood for it.
548
00:56:49,949 --> 00:56:51,200
I love you.
549
00:56:52,285 --> 00:56:54,245
Don't give me love.
550
00:56:54,329 --> 00:56:58,583
Otherwise I'll strangle you
if you give me love.
551
00:56:59,751 --> 00:57:01,628
Do you want to be strangled?
552
00:57:03,046 --> 00:57:04,130
No.
553
00:57:04,213 --> 00:57:06,257
Then don't give me love.
554
00:57:07,008 --> 00:57:08,301
Just one hug?
555
00:57:08,384 --> 00:57:10,553
No! Never!
556
00:57:10,637 --> 00:57:13,973
No!
557
00:57:28,613 --> 00:57:31,115
You're making this all up.
558
00:57:32,241 --> 00:57:33,534
No I'm not.
559
00:57:33,618 --> 00:57:36,245
You are not sick!
560
00:57:37,497 --> 00:57:41,042
You're making this all up,
Daddy.
561
00:57:50,635 --> 00:57:53,096
I see the whole
world in your eyes.
562
00:57:53,846 --> 00:57:58,226
And I see nothing
in your eyes. Nothing.
563
00:58:06,818 --> 00:58:08,778
Stop! Listen to me.
564
00:58:17,161 --> 00:58:20,498
Bodhi, there's light
in your eyes.
565
00:58:22,542 --> 00:58:26,129
There isn't.
You're making this all up.
566
00:58:31,050 --> 00:58:33,011
Will you stay here with me?
567
00:58:48,901 --> 00:58:51,904
Save him before he freezes.
568
00:58:52,488 --> 00:58:55,575
I think he is snow sick.
569
00:58:57,994 --> 00:59:01,998
If we bring him home,
it'll be nice and warm.
570
00:59:05,710 --> 00:59:07,211
I don't think
he's gonna make it.
571
00:59:09,756 --> 00:59:11,090
Maybe we should bury him.
572
00:59:12,425 --> 00:59:15,762
But it's really cold
under there.
573
00:59:16,763 --> 00:59:22,852
Yeah. I'm afraid...
I think he's already dead.
574
00:59:43,664 --> 00:59:46,501
Are you getting sick, Mommy?
575
00:59:47,835 --> 00:59:50,922
- No, buddy.
- - Because you're coughing.
576
00:59:51,005 --> 00:59:53,007
I've just got a cold,
sweetheart.
577
00:59:53,925 --> 00:59:57,553
But a cold is sick.
578
00:59:57,637 --> 01:00:03,726
Yeah. It's not so sick that
it's scary sick.
579
01:00:04,393 --> 01:00:11,109
It's just sick like how you get
colds, and your friends
at school get colds.
580
01:00:11,609 --> 01:00:14,445
But it's not like really sick.
581
01:00:15,196 --> 01:00:17,532
Then let's keep on reading.
582
01:00:17,615 --> 01:00:18,908
"Bluebell.
583
01:00:18,991 --> 01:00:22,203
Blue flowers as the blue hour.
584
01:00:22,286 --> 01:00:28,126
Late daylight in a bluebell
wood, under branch, below leaf.
585
01:00:29,085 --> 01:00:33,673
Bluebell blue,
so deep, sea deep.
586
01:00:33,756 --> 01:00:36,425
Each step is taken in an ocean."
587
01:00:36,968 --> 01:00:41,055
This is your rock now.
Bodhi's rock.
588
01:00:41,139 --> 01:00:43,683
- Thanks, Daddy.
- You're welcome.
589
01:00:47,728 --> 01:00:51,816
Now everybody will know
that it's my rock.
590
01:00:55,570 --> 01:00:59,365
"Blue flows at the blue hour.
591
01:00:59,907 --> 01:01:02,368
Color is current undertow.
592
01:01:03,244 --> 01:01:05,746
Enter the wood
with care, my love.
593
01:01:06,539 --> 01:01:12,503
Lest you're pulled down
by the hue, lost in the depths,
594
01:01:12,587 --> 01:01:13,796
drowned in blue."
595
01:01:37,361 --> 01:01:38,571
I'm right here.
596
01:01:40,948 --> 01:01:43,826
- And you know where I am?
- Where?
597
01:01:43,910 --> 01:01:45,328
Right here.
598
01:01:47,580 --> 01:01:49,415
And I'm right there.
599
01:01:57,215 --> 01:02:00,801
- I'm right here.
- I love you.
600
01:02:15,024 --> 01:02:17,318
Is it cold, Daddy?
601
01:02:21,739 --> 01:02:22,865
Are you cold?
602
01:02:24,283 --> 01:02:25,534
No.
603
01:02:26,535 --> 01:02:29,580
- Okay.
- Is my hands cold?
604
01:02:31,832 --> 01:02:33,417
They feel a bit cold.
605
01:02:34,835 --> 01:02:35,878
Oh.
606
01:02:44,303 --> 01:02:49,267
Can we actually stay here
because it was too warm?
607
01:02:52,019 --> 01:02:53,229
You want to stay here?
608
01:02:54,397 --> 01:02:55,564
Forever.
609
01:03:00,069 --> 01:03:03,614
- I don't think we can stay here forever.
- - Why?
610
01:03:41,944 --> 01:03:44,363
Here's your phone, Daddy.
611
01:04:14,310 --> 01:04:18,189
♪ The eensy weensy spiderClimbed up the water spout?
612
01:04:18,272 --> 01:04:19,774
Whoa.
613
01:04:19,857 --> 01:04:22,651
Two minutes of bedtime music.
614
01:04:22,735 --> 01:04:24,570
Snuggle up, Bodhi.
615
01:04:27,865 --> 01:04:29,367
Bodhi?
616
01:04:29,450 --> 01:04:31,327
I'm feeling happy.
617
01:04:33,954 --> 01:04:38,834
♪ London Bridge is falling downFalling down, falling... ♪
618
01:04:38,959 --> 01:04:42,713
My favorite animal is a spider!
619
01:04:45,841 --> 01:04:47,551
Will you give me a hug?
620
01:05:24,004 --> 01:05:26,465
Ah, that was a big one.
621
01:05:32,471 --> 01:05:36,016
Oh. Oh.
622
01:05:36,100 --> 01:05:37,852
Ah, thank you.
623
01:05:41,772 --> 01:05:43,232
Have to get this.
624
01:05:55,661 --> 01:05:59,415
Oh, thank you.
I feel like a brand new
Grumbler.
625
01:05:59,498 --> 01:06:01,959
Dad, I'm not done.
626
01:06:02,751 --> 01:06:05,754
- Hold still, sweetheart,
just like...
- I am.
627
01:06:07,131 --> 01:06:09,425
Dad, they think
we're gonna eat them.
628
01:06:14,305 --> 01:06:17,892
Oh, come on, no.
629
01:06:17,975 --> 01:06:21,854
Really?
We're not gonna eat you.
630
01:06:21,937 --> 01:06:24,690
I mean no offense,
you do look delicious.
631
01:06:24,773 --> 01:06:25,858
What are your names?
632
01:06:26,984 --> 01:06:29,945
- My friends call me Morse.
- And I'm Boomer.
633
01:06:30,070 --> 01:06:33,073
- Oh, God, Boomer!
- What?
634
01:06:33,157 --> 01:06:37,286
Can you help us find
Freeka Reeka Sheeka Deeka?
635
01:06:37,828 --> 01:06:40,289
- Oh.
- Um...
636
01:06:41,165 --> 01:06:47,963
Uh... well, we could lead you
to the end of The Forest, uh,
637
01:06:48,047 --> 01:06:50,799
- but then you gotta go home
on your own.
- Yeah, yeah, yeah.
638
01:06:50,883 --> 01:06:52,343
Gonna have to go home.
639
01:06:53,969 --> 01:06:55,971
You want to follow us?
640
01:06:56,096 --> 01:06:58,265
I'm gonna go.
641
01:06:58,349 --> 01:07:00,809
Do you want to stay here
or come with me?
642
01:07:01,894 --> 01:07:03,604
Well, I'm following you.
643
01:07:03,687 --> 01:07:05,147
All right, let's go.
644
01:07:06,565 --> 01:07:07,900
Okay, I'm coming.
645
01:07:12,988 --> 01:07:16,367
Going on a treasure hunt.
646
01:07:17,159 --> 01:07:20,496
X marks the spot.
647
01:07:20,579 --> 01:07:25,876
Dash, dash, dash,
and a dot, dot, dot.
648
01:07:27,127 --> 01:07:31,090
Tight squeeze, slight breeze.
649
01:07:34,468 --> 01:07:39,807
And let the chills
run down your back.
650
01:07:39,890 --> 01:07:42,560
I'm feeling sad.
651
01:07:42,643 --> 01:07:45,938
Will you give me a hug? Thanks.
652
01:07:50,776 --> 01:07:53,195
Can you think
of something yellow?
653
01:07:53,279 --> 01:07:55,322
I'm thinking of the sun.
654
01:07:55,864 --> 01:07:58,826
Yellow! I like the sun!
655
01:08:08,294 --> 01:08:10,713
I'm feeling happy!
656
01:08:10,796 --> 01:08:14,258
Bodhi, show me
your biggest smile.
657
01:08:46,957 --> 01:08:50,502
Can you think of
something orange?
658
01:08:50,586 --> 01:08:53,839
I'm thinking of the hearts
on my tummy.
659
01:08:53,922 --> 01:08:55,341
Orange!
660
01:09:11,690 --> 01:09:14,860
Promise me that
you'll always be free.
661
01:09:14,943 --> 01:09:15,903
Yeah.
662
01:09:27,164 --> 01:09:29,166
Daddy's big. Daddy.
663
01:10:29,309 --> 01:10:32,104
Dad, can you help me?
664
01:10:33,272 --> 01:10:35,023
No, Daddy's tired right now.
665
01:10:37,234 --> 01:10:38,360
Mm.
666
01:10:53,375 --> 01:10:56,128
- Come on.
- Mm.
667
01:10:56,211 --> 01:10:57,921
Gotta keep going.
668
01:11:03,635 --> 01:11:04,803
Wake up!
669
01:11:08,807 --> 01:11:11,685
The battle's happening. Okay?
670
01:11:12,102 --> 01:11:14,521
You can suit up over there.
Come on.
671
01:11:18,901 --> 01:11:20,068
Quick.
672
01:11:24,990 --> 01:11:26,742
We gotta go! We gotta go!
673
01:11:26,825 --> 01:11:29,203
- Quick! Come on! Come on!
- Go, go, go, go!
674
01:11:30,078 --> 01:11:32,164
Wood stay. Go, go, go.
675
01:11:33,832 --> 01:11:35,584
Shh. They can hear us.
676
01:11:40,380 --> 01:11:42,341
Shh.
677
01:11:48,013 --> 01:11:49,640
Go!
678
01:11:49,723 --> 01:11:51,558
- Hey! Come on, bud!
- Go, go, go!
679
01:11:51,642 --> 01:11:52,976
Fire!
680
01:11:58,273 --> 01:12:00,901
- This is a spooky story, right?
- Yeah.
681
01:12:35,185 --> 01:12:38,772
- Run, run, run!
Go ahead, get in the truck!
- Run, run, run! Go, go!
682
01:12:39,982 --> 01:12:41,024
Go, go, go!
683
01:12:41,984 --> 01:12:45,320
Fire! F... f... fire!
F... f... fire!
684
01:12:47,030 --> 01:12:48,657
Fire! F... f... fire!
685
01:12:48,740 --> 01:12:51,410
Yes! A bad guy!
686
01:12:55,080 --> 01:12:57,374
Hey, buddy, don't shoot right
now 'cause I can't hear Mommy.
687
01:12:58,876 --> 01:13:00,836
What? Say that again.
688
01:13:00,919 --> 01:13:02,838
What do you and Bodhi
want for dinner?
689
01:13:02,921 --> 01:13:04,131
Bodhi, what do you want
for dinner?
690
01:13:04,214 --> 01:13:05,924
Um...
691
01:13:11,346 --> 01:13:13,891
Um, pasta..
692
01:13:13,974 --> 01:13:18,478
I want pasta with no sauce,
with cheese,
693
01:13:18,562 --> 01:13:21,648
and with, with, um...
694
01:13:21,732 --> 01:13:24,693
- Okay.
- Cheese and salt but
with no sauce.
695
01:13:34,620 --> 01:13:41,293
One time, I found
Freeka Reeka Sheeka Deeka,
and she told me a secret.
696
01:13:47,424 --> 01:13:51,219
That she could turn
into anything.
697
01:13:52,220 --> 01:13:53,221
You ready?
698
01:13:58,727 --> 01:13:59,728
Come on.
699
01:14:08,695 --> 01:14:09,780
Okay.
700
01:14:13,116 --> 01:14:15,702
Now, first.
701
01:14:21,375 --> 01:14:25,754
Your magical knight tunic.
702
01:14:27,339 --> 01:14:28,423
Whoosh.
703
01:14:31,051 --> 01:14:32,052
Let me see.
704
01:14:33,637 --> 01:14:34,638
Perfect.
705
01:14:35,180 --> 01:14:37,015
- Are you feeling strong?
- Yes.
706
01:14:37,099 --> 01:14:38,558
All right.
707
01:14:38,642 --> 01:14:43,271
That means you need
your sword and shield.
708
01:14:46,900 --> 01:14:48,235
- Arm.
- A foot!
709
01:14:48,318 --> 01:14:49,528
This arm.
710
01:14:50,946 --> 01:14:53,323
- Put it through.
- Yes. Okay.
711
01:14:55,075 --> 01:14:56,868
Do you know how to
pull your sword out?
712
01:14:56,952 --> 01:14:57,869
Yes.
713
01:14:59,287 --> 01:15:01,540
Yes! Amazing.
714
01:15:01,623 --> 01:15:04,292
Okay now Daddy's
gonna get ready. Okay.
715
01:15:12,342 --> 01:15:13,802
Time for Daddy to get ready.
716
01:15:17,180 --> 01:15:23,228
Now I will be the Viking Daddy.
717
01:15:28,358 --> 01:15:32,320
And now I'll be the
Knight in Shining Armor.
718
01:15:32,404 --> 01:15:33,780
I need my sword and shield.
719
01:15:33,864 --> 01:15:36,491
Now you are the Viking Dad.
720
01:15:36,616 --> 01:15:38,869
Are you ready for this
mission to begin?
721
01:15:38,952 --> 01:15:41,246
Yes, I'm ready for the mission.
722
01:15:51,256 --> 01:15:52,674
Ready!
723
01:16:10,525 --> 01:16:13,070
Welcome to WAIP Island.
724
01:16:16,615 --> 01:16:19,284
- Are you a fairy?
- Yes, I am.
725
01:16:19,367 --> 01:16:20,744
Come, follow me.
726
01:16:34,466 --> 01:16:37,177
Grab my paw!
Just swing down.
727
01:16:37,260 --> 01:16:40,722
- Whoa!
- I got you!
Ah, into the hot lava!
728
01:16:40,806 --> 01:16:41,807
Here, grab my paw!
729
01:16:49,106 --> 01:16:51,399
Oh, I got you. You got it?
730
01:16:53,485 --> 01:16:54,945
- All right, I'm gonna go lower.
- These are the bravest
knights...
731
01:16:55,028 --> 01:16:57,030
saving us all from dragons.
732
01:17:18,718 --> 01:17:22,222
Ya! Ah!
733
01:17:23,640 --> 01:17:26,268
Good job. Oh!
734
01:17:39,531 --> 01:17:41,950
But now our mission
is gonna begin.
735
01:17:42,742 --> 01:17:45,871
You have to wear your special
universe top, like Mommy, right?
736
01:17:45,954 --> 01:17:47,747
- Yeah!
- Check out Mommy's universe top.
737
01:17:47,831 --> 01:17:50,792
All right, this is gonna be
your warrior protector shirt.
738
01:17:50,876 --> 01:17:52,419
Three, two, one.
739
01:17:52,502 --> 01:17:56,590
Warrior protector! Arms in.
Yeah!
740
01:17:56,673 --> 01:17:59,384
- Dada, put your moon jumper on.
- I am. I am.
741
01:17:59,467 --> 01:18:01,469
Daddy's getting it on.
Oh, my gosh!
742
01:18:01,553 --> 01:18:03,471
- They're right over there. Oh!
- Oh!
743
01:18:03,555 --> 01:18:05,765
How are we gonna blast them?
How are we gonna blast them?
744
01:18:05,849 --> 01:18:08,560
- We can just run over there.
- Run over there and do what?
745
01:18:08,643 --> 01:18:10,437
- Okay.
- Just get them!
746
01:18:10,520 --> 01:18:11,730
- I got my blaster.
- Right, quick.
- I got my blaster.
747
01:18:11,813 --> 01:18:13,315
Got my blaster.
748
01:18:13,398 --> 01:18:16,526
- Let's!
- Let's what?
749
01:18:16,610 --> 01:18:17,611
Go!
750
01:18:19,446 --> 01:18:20,655
Go, go, go!
751
01:18:40,508 --> 01:18:41,593
Fire!
752
01:18:58,485 --> 01:19:01,780
They're right there.
All right, guys, let's go!
753
01:19:01,863 --> 01:19:03,156
Go! Go!
754
01:19:04,407 --> 01:19:06,034
- Come on, come on, come on!
- That way! That part!
755
01:19:06,117 --> 01:19:07,535
- Where?
- There! That part!
756
01:19:07,619 --> 01:19:08,703
Show me! Show me!
757
01:19:10,705 --> 01:19:14,876
- You!
- - Oh, wait, wait, wait, wait, wait, Bodhi, wait!
758
01:19:14,960 --> 01:19:18,088
You, you go to that part!
You go that part!
759
01:19:18,171 --> 01:19:20,090
And I go this part!
760
01:19:20,173 --> 01:19:21,091
- All right, go!
I'll go this way!
- All right!
761
01:19:21,174 --> 01:19:22,384
Go, go, go!
762
01:19:24,552 --> 01:19:27,305
You go that way,
and you go that way.
763
01:19:27,389 --> 01:19:28,807
- All right.
- All right, go.
764
01:19:28,890 --> 01:19:30,725
All right, I'm right here.
765
01:19:30,809 --> 01:19:32,102
- Fire!
- There's one right behind you.
766
01:19:32,185 --> 01:19:36,356
Ah! Ah! Ah!
He's right behind us.
767
01:19:36,439 --> 01:19:37,816
- I see one!
- He shot me down!
768
01:19:37,899 --> 01:19:40,485
He shot you down. Come on.
You can get him.
769
01:19:40,568 --> 01:19:43,405
We won't let you win.
We will not let you win.
770
01:19:43,488 --> 01:19:45,282
- Why?
- Ah.
771
01:19:45,365 --> 01:19:47,909
Because the good guys
always win.
772
01:19:47,993 --> 01:19:49,911
Okay. Let's go.
773
01:19:49,995 --> 01:19:52,497
Ah, I'm gonna get you!
Ah!
774
01:19:52,914 --> 01:19:56,334
Good guys always win!
Come on, let's blast them.
775
01:19:57,585 --> 01:19:58,962
Yaa!
776
01:19:59,462 --> 01:20:01,089
You will not defeat us.
777
01:20:01,172 --> 01:20:02,340
Hey, Bodhi.
778
01:20:05,719 --> 01:20:06,845
Come here.
779
01:20:08,013 --> 01:20:09,264
I need to tell you something.
780
01:20:14,686 --> 01:20:16,563
- Hey.
- What?
781
01:20:19,232 --> 01:20:21,359
- I have to tell you something.
- What?
782
01:20:26,364 --> 01:20:28,241
You know how Daddy's
been a little sick?
783
01:20:28,908 --> 01:20:31,786
Yeah. Sick.
784
01:20:33,413 --> 01:20:34,497
What else?
785
01:20:37,042 --> 01:20:40,378
Well, there's different
kinds of sick.
786
01:20:40,462 --> 01:20:41,921
What kinds?
787
01:20:46,426 --> 01:20:51,890
Um, well, there's sick
like a cold sick.
788
01:20:51,973 --> 01:20:53,516
Yeah.
789
01:20:53,600 --> 01:21:00,023
And then sometimes there's like,
like really sick.
790
01:21:01,358 --> 01:21:02,442
Yeah.
791
01:21:11,576 --> 01:21:12,702
What else?
792
01:21:14,662 --> 01:21:16,039
Is that it?
793
01:21:16,122 --> 01:21:18,291
I need to go and battle robots.
794
01:21:20,085 --> 01:21:22,253
So just tell me quickly.
795
01:21:23,755 --> 01:21:27,842
Well, that's it, buddy.
I... I just, uh, that's it.
796
01:21:27,926 --> 01:21:31,054
Okay. Let's go up
and shoot robots.
797
01:21:31,137 --> 01:21:34,265
Battle these robots. Choo.
798
01:22:07,632 --> 01:22:11,136
Mm. Come here.
799
01:22:11,219 --> 01:22:12,887
Ah, yeah.
800
01:22:16,808 --> 01:22:18,601
- Bye, Bodhi.
- Bye, Bodhi.
801
01:22:18,685 --> 01:22:19,936
- Bye.
- Bye.
802
01:22:21,146 --> 01:22:23,481
- Have a lovely journey.
- Thank you. You too.
803
01:22:23,565 --> 01:22:26,401
Have a Io... lovely journey.
804
01:23:04,898 --> 01:23:07,400
Where do we go when we die?
805
01:23:12,822 --> 01:23:13,948
I don't know.
806
01:23:16,493 --> 01:23:17,911
Where do you think we go?
807
01:23:21,414 --> 01:23:22,540
I don't know.
808
01:23:23,917 --> 01:23:25,752
Yeah, none of us know.
809
01:23:31,799 --> 01:23:32,842
What?
810
01:23:37,388 --> 01:23:38,681
Why are you sad?
811
01:23:40,391 --> 01:23:41,559
I'm not sad.
812
01:23:42,560 --> 01:23:45,438
But why do you look sad?
813
01:23:49,025 --> 01:23:51,486
Uh, I'm not.
814
01:23:51,569 --> 01:23:56,950
But I see your face is
a little wet,
815
01:23:57,033 --> 01:23:59,118
because you have tears.
816
01:24:01,287 --> 01:24:04,791
I'm just happy
you're here with me.
817
01:24:05,583 --> 01:24:06,709
Oh.
818
01:24:10,171 --> 01:24:11,214
Oh.
819
01:24:14,384 --> 01:24:15,260
Mm.
820
01:24:53,047 --> 01:24:55,049
This amazing!
821
01:24:55,174 --> 01:24:57,635
Woo! Woo!
822
01:25:13,651 --> 01:25:15,653
- Hey, put me down!
- I got ya.
- Okay, okay.
823
01:25:15,737 --> 01:25:17,447
Mommy to the rescue.
824
01:25:17,530 --> 01:25:18,906
Mommy here.
825
01:25:18,990 --> 01:25:20,867
Mom, are you playing?
826
01:25:23,578 --> 01:25:25,288
Waa!
827
01:25:25,830 --> 01:25:28,082
You're so brave. You got this.
828
01:25:28,207 --> 01:25:31,210
No, I'm not brave without you.
829
01:25:31,294 --> 01:25:35,757
- Yes, you are.
- No. I'm not brave without you.
830
01:25:35,840 --> 01:25:39,218
I couldn't have do it,
done it without you.
831
01:25:40,136 --> 01:25:42,263
I love you. I love you.
832
01:26:13,252 --> 01:26:14,337
Hey.
833
01:26:19,467 --> 01:26:21,219
It's time for you
to find your path.
834
01:26:24,764 --> 01:26:26,140
I know.
835
01:26:45,451 --> 01:26:50,707
Once upon a time,words began to vanishfrom the language of children.
836
01:26:52,959 --> 01:26:59,132
They disappeared so quietlythat at firstalmost no one noticed.
837
01:27:01,384 --> 01:27:04,846
Fading away like water on stone,
838
01:27:04,929 --> 01:27:10,059
the words were those thatchildren used to name thenatural world around them.
839
01:27:10,893 --> 01:27:15,690
Acorn, adder, bluebell,
840
01:27:15,773 --> 01:27:20,111
bramble, conker, gone.
841
01:27:20,194 --> 01:27:26,868
Fern, heather, kingfisher,
otter, raven, willow, wren,
842
01:27:26,951 --> 01:27:28,578
all of them gone.
843
01:27:45,762 --> 01:27:47,680
The words were becoming lost,
844
01:27:49,056 --> 01:27:51,768
no longer vivid
in children's voices,
845
01:27:53,561 --> 01:27:56,689
no longer alive
in their stories.
846
01:27:56,773 --> 01:27:58,566
You have really good stories,
Bodhi.
847
01:28:19,962 --> 01:28:23,382
- Daddy's sleeping.
- You're my buggy.
848
01:28:43,110 --> 01:28:48,282
You hold in your handsa spell book for conjuring backthese lost words.
849
01:28:48,366 --> 01:28:53,412
You will need to seek,
find, and speak.
850
01:28:53,496 --> 01:28:58,125
It deals in things
that are missing
and things that are hidden,
851
01:28:58,209 --> 01:29:01,254
in absences and in appearances.
852
01:29:01,921 --> 01:29:08,928
It is told in gold, the gold of
the goldfinches that flit
through its pages on charms.
853
01:29:09,303 --> 01:29:14,016
And it holds not poems,
but spells of many kinds
854
01:29:14,100 --> 01:29:19,438
that might just by the old
strong magic
of being spoken aloud
855
01:29:19,522 --> 01:29:23,025
unfold dreams and songs
856
01:29:23,109 --> 01:29:29,240
and summon lost words back into
the mouth and the mind's eye.
857
01:29:34,412 --> 01:29:37,540
What is the lost word?
We have to find it.
858
01:30:11,657 --> 01:30:13,159
- You ready?
- Yeah.
859
01:30:15,661 --> 01:30:21,667
And then he realized thateverything that he had beenlooking for
860
01:30:23,502 --> 01:30:25,755
was already inside of himself,
861
01:30:27,673 --> 01:30:34,138
because Bodhi was free,
and he always was free.
862
01:30:35,264 --> 01:30:37,058
And he never died.
863
01:30:42,897 --> 01:30:48,569
♪ I'm not afraid ♪
864
01:30:48,653 --> 01:30:53,324
♪ Of the dark anymore ♪
865
01:30:55,993 --> 01:31:01,415
♪ I'm not afraid ♪
866
01:31:01,499 --> 01:31:05,753
♪ Of the dark anymore ♪
867
01:31:09,632 --> 01:31:12,551
♪ Dota Dina dry your eyes ♪
868
01:31:12,635 --> 01:31:15,930
♪ I've had enoughOf this disguise ♪
869
01:31:16,013 --> 01:31:19,141
♪ You can come and talk to me ♪
870
01:31:19,225 --> 01:31:21,644
♪ Underneath the pepper tree ♪
871
01:31:21,727 --> 01:31:27,316
♪ I'm not afraid ♪
872
01:31:27,400 --> 01:31:32,029
♪ Of the dark anymore ♪
873
01:31:34,740 --> 01:31:40,287
♪ I'm not afraid ♪
874
01:31:40,371 --> 01:31:45,418
♪ Of the dark anymore ♪
875
01:31:48,421 --> 01:31:51,007
♪ When I was an errand boy ♪
876
01:31:51,090 --> 01:31:54,135
♪ Through the streetsI ran for joy ♪
877
01:31:54,218 --> 01:31:57,179
♪ Held my bundle to my chest ♪
878
01:31:57,263 --> 01:32:00,307
♪ Tipped my hat to every guest ♪
879
01:32:26,250 --> 01:32:28,878
♪ Won't you help meTie my gown ♪
880
01:32:29,587 --> 01:32:32,256
♪ I've seen endless loveRun down ♪
881
01:32:33,049 --> 01:32:36,177
♪ An old man thinksHe's still a lad ♪
882
01:32:36,260 --> 01:32:39,138
♪ Sad songs never made me sad ♪
883
01:32:39,221 --> 01:32:44,935
♪ I'm not afraid ♪
884
01:32:45,019 --> 01:32:49,940
♪ Of the dark anymore ♪
885
01:32:52,276 --> 01:32:57,782
♪ I'm not afraid ♪
886
01:32:57,865 --> 01:33:03,537
♪ Of the dark anymore ♪
887
01:33:05,039 --> 01:33:10,503
♪ I'm not afraid ♪
888
01:33:10,586 --> 01:33:15,466
♪ Of the dark anymore ♪
889
01:33:17,676 --> 01:33:23,099
♪ I'm not afraid ♪
890
01:33:23,182 --> 01:33:28,979
♪ Of the dark anymore ♪
891
01:34:19,822 --> 01:34:25,244
♪ I'm not afraid ♪
892
01:34:25,327 --> 01:34:30,541
♪ Of the dark anymore ♪
893
01:34:32,668 --> 01:34:38,340
♪ I'm not afraid ♪
894
01:34:38,424 --> 01:34:42,011
♪ Of the dark ♪
59330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.