All language subtitles for The Mandalorian - 03x04 - Chapter 20_ The Foundling.DSNP.WEBRip-NTb+MAVIS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,520 --> 00:00:06,644 ARMORER: I swear on my name and the names of the ancestors... 2 00:00:06,647 --> 00:00:09,665 "I swear on my name and the names of the ancestors..." 3 00:00:09,666 --> 00:00:12,540 ARMORER: That I shall walk the Way of the Mand'alor... 4 00:00:12,541 --> 00:00:15,707 THE MANDALORIAN AND BOY: "That I shall walk the Way of the Mand'alor..." 5 00:00:15,708 --> 00:00:19,601 PAZ VIZSLA: Din Djarin claims to have bathed in the Living Waters. 6 00:00:19,604 --> 00:00:21,078 ARMORER: He speaks the truth. 7 00:00:22,270 --> 00:00:23,976 (GRUNTS) 8 00:00:23,979 --> 00:00:26,895 Din Djarin, you are redeemed. 9 00:00:26,898 --> 00:00:31,015 And Bo-Katan Kryze, you too are redeemed. 10 00:00:31,018 --> 00:00:32,553 BO-KATAN: But I do not walk the Way. 11 00:00:32,556 --> 00:00:34,207 ARMORER: Did you bathe in the waters? 12 00:00:34,210 --> 00:00:35,374 BO-KATAN: I did. 13 00:00:35,375 --> 00:00:37,929 And have you removed your helmet since? 14 00:00:37,932 --> 00:00:39,097 BO-KATAN: No. 15 00:00:39,100 --> 00:00:41,455 Then you may join our covert. 16 00:00:41,458 --> 00:00:45,290 Welcome, Bo-Katan of Clan Kryze. 17 00:00:45,291 --> 00:00:46,625 You are one of us. 18 00:01:20,625 --> 00:01:22,625 (INTENSE MUSIC PLAYING) 19 00:01:25,333 --> 00:01:28,416 - (BLASTERS FIRING) - (CLANKING) 20 00:01:30,416 --> 00:01:34,914 (ALL GRUNTING) 21 00:01:34,916 --> 00:01:36,208 JUDGE: Again. Again! 22 00:01:39,859 --> 00:01:41,083 JUDGE: Submission. 23 00:01:42,718 --> 00:01:44,125 Winner. 24 00:01:55,875 --> 00:01:58,583 (BLASTERS FIRING) 25 00:02:03,583 --> 00:02:05,706 (WHOOSHING) 26 00:02:05,708 --> 00:02:08,208 INSTRUCTOR: Again. One, two, three... 27 00:02:14,833 --> 00:02:16,707 (SCRAPING) 28 00:02:16,708 --> 00:02:17,875 (COOING) 29 00:02:21,083 --> 00:02:22,250 (BREATHING HEAVILY) 30 00:02:27,500 --> 00:02:30,375 (COOING) 31 00:02:42,208 --> 00:02:43,540 (COOING) 32 00:02:43,541 --> 00:02:46,081 Put down the rocks, kid. 33 00:02:46,083 --> 00:02:49,206 It's time that you learn with the other foundlings. 34 00:02:49,208 --> 00:02:50,249 (COOING) 35 00:02:50,250 --> 00:02:51,718 Playtime's over. 36 00:02:53,328 --> 00:02:54,999 I'm gonna need you to focus. 37 00:02:55,000 --> 00:02:56,583 (GROGU COOING) 38 00:03:04,083 --> 00:03:06,625 (CHILDREN GRUNTING) 39 00:03:08,226 --> 00:03:09,559 Next challenger. 40 00:03:12,250 --> 00:03:13,415 (COOING) 41 00:03:13,416 --> 00:03:15,375 (CHILDREN GRUNTING) 42 00:03:18,125 --> 00:03:19,456 JUDGE: Winner! 43 00:03:19,458 --> 00:03:20,833 (BABBLING) 44 00:03:24,444 --> 00:03:26,394 BO-KATAN: Are you sure this is a good idea? 45 00:03:26,397 --> 00:03:29,229 THE MANDALORIAN: If he is ever to rise from foundling to apprentice, 46 00:03:29,232 --> 00:03:31,355 he must learn. 47 00:03:31,358 --> 00:03:32,625 Judge! 48 00:03:35,791 --> 00:03:37,578 He challenges. 49 00:03:37,581 --> 00:03:39,080 JUDGE: He is too small. 50 00:03:39,083 --> 00:03:41,498 I am his ward. Proceed. 51 00:03:41,500 --> 00:03:43,248 (COOING) 52 00:03:43,250 --> 00:03:44,763 JUDGE: What weapon? 53 00:03:44,766 --> 00:03:46,807 THE MANDALORIAN: Let the challenged decide. 54 00:03:48,113 --> 00:03:51,445 - BOY: Darts. - JUDGE: Bring the training darts. 55 00:03:54,554 --> 00:03:56,374 Why doesn't he wear a helmet? 56 00:03:56,375 --> 00:03:58,624 THE MANDALORIAN: He is too young to speak the Creed, 57 00:03:58,625 --> 00:04:00,708 and so, too young to wear a helmet. 58 00:04:02,041 --> 00:04:04,414 Then he's too young to fight. 59 00:04:04,416 --> 00:04:06,289 (COOING) 60 00:04:06,291 --> 00:04:09,242 THE MANDALORIAN: "One does not speak unless one knows." 61 00:04:09,245 --> 00:04:11,199 Is that not the Creed? 62 00:04:11,202 --> 00:04:13,200 Well, I know. 63 00:04:13,203 --> 00:04:15,993 Perhaps this lesson is for you, then. 64 00:04:15,996 --> 00:04:17,768 COVERT MANDALORIAN: The training darts. 65 00:04:20,720 --> 00:04:22,512 Fighters, arm yourselves. 66 00:04:30,541 --> 00:04:32,456 Don't worry. 67 00:04:32,458 --> 00:04:33,999 My dad was the same way. 68 00:04:34,000 --> 00:04:35,500 He's just proud of you. 69 00:04:38,125 --> 00:04:40,166 You take it easy on him, kid. 70 00:04:44,333 --> 00:04:46,249 Each has three darts. 71 00:04:46,250 --> 00:04:49,374 You may fire the darts in any order. 72 00:04:49,375 --> 00:04:52,367 Each direct hit scores one point. 73 00:04:52,370 --> 00:04:54,290 A mark must be visible to score. 74 00:04:54,291 --> 00:04:56,708 One round. Highest score wins. 75 00:04:59,375 --> 00:05:01,874 Squeeze your fist to launch the darts. 76 00:05:01,875 --> 00:05:03,875 - (COOING) - THE MANDALORIAN: You'll be fine. 77 00:05:06,414 --> 00:05:08,624 BO-KATAN: He doesn't know how to fire darts? 78 00:05:08,625 --> 00:05:11,195 THE MANDALORIAN: He's got this. Trust me. 79 00:05:11,198 --> 00:05:12,416 JUDGE: Ready. 80 00:05:14,166 --> 00:05:15,956 Begin! 81 00:05:15,958 --> 00:05:16,999 (GRUNTS) 82 00:05:17,000 --> 00:05:18,375 Point! 83 00:05:20,250 --> 00:05:21,624 (COOING) 84 00:05:21,625 --> 00:05:24,039 Don't look at me. Look at him. 85 00:05:24,041 --> 00:05:25,273 JUDGE: Ready. 86 00:05:25,276 --> 00:05:27,526 - Begin! Point! - (GRUNTS) 87 00:05:28,875 --> 00:05:32,707 Grogu, I've seen what you can do. 88 00:05:32,708 --> 00:05:35,458 It's okay. Show them. 89 00:05:36,708 --> 00:05:37,843 (COOING) 90 00:05:42,500 --> 00:05:44,498 JUDGE: Ready. 91 00:05:44,500 --> 00:05:45,707 Begin! 92 00:05:45,708 --> 00:05:46,791 Whoa! 93 00:05:52,333 --> 00:05:53,915 JUDGE: Three points. Winner! 94 00:05:53,916 --> 00:05:56,040 - (CROWD APPLAUDS) - There you go. 95 00:05:56,041 --> 00:05:57,374 Did you teach him that? 96 00:05:57,375 --> 00:05:58,687 THE MANDALORIAN: Not me. 97 00:06:00,791 --> 00:06:04,070 PAZ VIZSLA: "One doesn't speak unless one knows." 98 00:06:04,073 --> 00:06:05,333 (BOY SIGHS) 99 00:06:10,960 --> 00:06:12,250 Great job, kid. 100 00:06:18,708 --> 00:06:19,957 (SCREECHING) 101 00:06:19,958 --> 00:06:21,082 (WIND WHOOSHING) 102 00:06:21,083 --> 00:06:22,666 (BOY SCREAMING) 103 00:06:25,916 --> 00:06:28,082 (FRANTIC CHATTER) 104 00:06:28,083 --> 00:06:30,082 PAZ VIZSLA: No blasters, it will kill the child. 105 00:06:30,083 --> 00:06:32,081 Follow it to its lair. 106 00:06:32,083 --> 00:06:35,666 (JETPACKS WHOOSHING) 107 00:06:45,187 --> 00:06:46,583 (ROARS) 108 00:07:00,083 --> 00:07:01,498 (WHOOSHES) 109 00:07:01,500 --> 00:07:03,000 (SPUTTERING) 110 00:07:13,375 --> 00:07:14,914 (SPUTTERING) 111 00:07:14,916 --> 00:07:16,083 (GRUNTS) 112 00:07:20,679 --> 00:07:22,083 PAZ VIZSLA: I'm out of fuel. 113 00:07:23,166 --> 00:07:25,456 It always gets away. 114 00:07:25,458 --> 00:07:27,456 (CREATURE SCREECHING) 115 00:07:27,458 --> 00:07:30,291 (WHOOSHING) 116 00:07:36,780 --> 00:07:41,703 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 117 00:07:47,541 --> 00:07:50,958 (WHOOSHING) 118 00:08:02,375 --> 00:08:05,498 BO-KATAN: I kept a high altitude and followed it to its lair. 119 00:08:05,500 --> 00:08:06,999 I know how to get there. 120 00:08:07,000 --> 00:08:09,916 We should muster up a hunting party and go after him. 121 00:08:12,836 --> 00:08:15,959 I scouted where it lives and mapped the location. 122 00:08:15,962 --> 00:08:17,165 There. 123 00:08:17,166 --> 00:08:19,632 (BEEPING) 124 00:08:19,635 --> 00:08:20,875 The nest. 125 00:08:22,119 --> 00:08:23,788 THE MANDALORIAN: It flew a long way. 126 00:08:23,791 --> 00:08:25,421 BO-KATAN: I will go get him. 127 00:08:25,424 --> 00:08:27,082 PAZ VIZSLA: The mountains are too high. 128 00:08:27,083 --> 00:08:29,624 If we use jetpacks, the beast will hear. 129 00:08:29,625 --> 00:08:31,968 ARMORER: It would kill the child. 130 00:08:31,971 --> 00:08:34,788 BO-KATAN: These are no higher than the peaks of Kyrimorut. 131 00:08:34,791 --> 00:08:36,915 I used to climb them in basic training. 132 00:08:36,916 --> 00:08:40,362 I'll fly to the foothills, scale the rest of the way on foot. 133 00:08:40,365 --> 00:08:41,614 THE MANDALORIAN: I'll join you. 134 00:08:41,617 --> 00:08:43,124 ARMORER: Paz Vizsla, 135 00:08:43,125 --> 00:08:46,040 enjoin the Shriek-hawk Training team to accompany you. 136 00:08:46,041 --> 00:08:48,790 I will pack extended lariats for your launchers. 137 00:08:48,791 --> 00:08:53,664 We must avoid explosives and blasters for the safety of the foundling. 138 00:08:53,666 --> 00:09:00,375 (WHOOSHING) 139 00:09:01,829 --> 00:09:04,327 You are too young to join them. 140 00:09:04,330 --> 00:09:05,671 (COOING) 141 00:09:07,340 --> 00:09:08,632 All in good time. 142 00:09:10,390 --> 00:09:11,666 Come, Grogu. 143 00:09:12,833 --> 00:09:15,655 If you wish to become a Mandalorian, 144 00:09:15,657 --> 00:09:18,210 there is much work to attend to. 145 00:09:22,875 --> 00:09:25,583 (GROGU PANTING) 146 00:09:56,458 --> 00:09:57,958 (GRUNTS) 147 00:09:58,864 --> 00:10:00,515 This is the Forge. 148 00:10:02,916 --> 00:10:05,789 It is the heart of Mandalorian culture. 149 00:10:07,500 --> 00:10:13,333 Just as we shape the Mandalorian steel, we shape ourselves. 150 00:10:18,791 --> 00:10:22,250 We all begin as raw ore. 151 00:10:26,166 --> 00:10:31,708 We refine ourselves through trials and adversity. 152 00:10:38,250 --> 00:10:39,695 (CONSOLE BEEPING) 153 00:10:41,206 --> 00:10:44,163 The Forge can reveal weaknesses. 154 00:10:44,166 --> 00:10:45,666 (THUDDING) 155 00:11:02,666 --> 00:11:04,375 (CRACKLING) 156 00:11:06,583 --> 00:11:08,359 (THUDS) 157 00:11:08,362 --> 00:11:09,875 JEDI 1: Get him to Kelleran! 158 00:11:11,958 --> 00:11:13,500 (LIGHTSABERS HUMMING) 159 00:11:19,416 --> 00:11:20,500 (JEDI 2 GRUNTS) 160 00:11:24,583 --> 00:11:26,414 (BLASTERS FIRING) 161 00:11:26,416 --> 00:11:30,289 JEDI 3: The elevator! Get the youngling to Kelleran! Go! 162 00:11:30,291 --> 00:11:32,331 (JEDI 4 GRUNTS) 163 00:11:32,333 --> 00:11:33,333 (GRUNTS) 164 00:11:37,041 --> 00:11:38,583 (GROGU COOING) 165 00:11:41,833 --> 00:11:42,958 (BEEPS) 166 00:11:49,666 --> 00:11:51,583 Everything's gonna be all right, kid. 167 00:11:53,000 --> 00:11:54,875 (COOING) 168 00:11:56,572 --> 00:11:59,625 CLONE TROOPER: We've got one fleeing on sub-level platform 1215. 169 00:11:59,628 --> 00:12:00,872 Blast them! 170 00:12:00,875 --> 00:12:02,333 (BLASTERS FIRING) 171 00:12:07,791 --> 00:12:09,875 (TROOPERS GROAN) 172 00:12:11,757 --> 00:12:13,041 (SCREAMS) 173 00:12:14,179 --> 00:12:16,015 TROOPER 1: Over there! Stop them! 174 00:12:22,333 --> 00:12:23,789 TROOPER 2: Don't let them escape! 175 00:12:31,166 --> 00:12:32,265 (WHOOSHING) 176 00:12:43,416 --> 00:12:44,625 (ENGINE SPUTTERING) 177 00:12:45,638 --> 00:12:48,359 They hit the engine. This is gonna get a little rough. 178 00:12:51,583 --> 00:12:53,291 (BLASTERS FIRING) 179 00:13:11,750 --> 00:13:12,833 (COOING) 180 00:13:16,458 --> 00:13:17,625 (COOS) 181 00:13:22,541 --> 00:13:25,041 (WHOOSHING) 182 00:13:35,625 --> 00:13:37,875 (TRAIN HORN BLOWING) 183 00:13:42,500 --> 00:13:43,833 (WOMAN YELPS) 184 00:13:46,083 --> 00:13:48,458 (CROWD EXCLAIMING) 185 00:13:59,234 --> 00:14:00,415 (COOS) 186 00:14:00,416 --> 00:14:01,540 Don't worry. 187 00:14:01,541 --> 00:14:03,570 We're gonna meet up with some friends of mine. 188 00:14:03,573 --> 00:14:05,823 But hold on, it's gonna be a bumpy landing. 189 00:14:15,541 --> 00:14:17,374 (GROANING) 190 00:14:17,375 --> 00:14:19,083 (PANTING) 191 00:14:23,041 --> 00:14:24,161 GUARD CAPTAIN: Kelleran Beq? 192 00:14:24,911 --> 00:14:27,247 - They're right behind me. - What about the others? 193 00:14:27,250 --> 00:14:28,540 There are no others. 194 00:14:28,541 --> 00:14:31,125 (WHOOSHING) 195 00:14:34,208 --> 00:14:36,331 TROOPER: Everybody out. Move it. Move it. 196 00:14:36,333 --> 00:14:38,374 Take the ship, it's fueled and ready to go. 197 00:14:38,375 --> 00:14:39,665 KELLERAN: Come on! 198 00:14:39,666 --> 00:14:41,207 (GUARD GRUNTS) 199 00:14:41,208 --> 00:14:43,333 (TROOPERS GRUNTING) 200 00:14:46,666 --> 00:14:48,041 (HISSING) 201 00:14:54,083 --> 00:14:56,208 (WHOOSHING) 202 00:15:10,958 --> 00:15:13,416 (HAMMERING) 203 00:15:28,226 --> 00:15:29,415 (GASPS) 204 00:15:29,416 --> 00:15:32,416 (SIZZLING) 205 00:15:35,875 --> 00:15:38,958 (CRACKLING) 206 00:15:40,617 --> 00:15:42,835 ARMORER: It is a tradition in our culture 207 00:15:42,838 --> 00:15:45,356 for each to donate a small portion 208 00:15:45,358 --> 00:15:47,875 of what they earn to the foundlings. 209 00:15:48,916 --> 00:15:51,570 It is with these scraps of beskar 210 00:15:51,572 --> 00:15:54,708 that I forged your next piece of armor. 211 00:15:58,875 --> 00:15:59,915 (COOING) 212 00:15:59,916 --> 00:16:04,625 Mandalorian steel shall keep you safe as you grow stronger. 213 00:16:05,760 --> 00:16:07,999 You will grow into this rondel as you 214 00:16:08,002 --> 00:16:11,570 grow into your station, foundling Grogu. 215 00:16:17,968 --> 00:16:19,375 (COOING) 216 00:16:27,833 --> 00:16:33,833 (WHOOSHING) 217 00:16:48,413 --> 00:16:50,744 BO-KATAN: We'll continue on foot from here. 218 00:16:50,747 --> 00:16:52,664 Any closer, and it will hear the ship. 219 00:17:33,707 --> 00:17:36,093 BO-KATAN: The target is on the top of this peak. 220 00:17:36,096 --> 00:17:38,054 If we tuck in under this outcropping, 221 00:17:38,057 --> 00:17:42,181 we sleep out of line of sight, and climb at first light. 222 00:17:42,184 --> 00:17:43,916 PAZ VIZSLA: We will make camp. 223 00:17:48,541 --> 00:17:51,541 - (FIRE CRACKLING) - (INDISTINCT CHATTER) 224 00:18:05,291 --> 00:18:07,832 (SOFTLY) How do you eat when other people are around? 225 00:18:07,833 --> 00:18:08,999 THE MANDALORIAN: You don't. 226 00:18:09,000 --> 00:18:10,249 When you get your food, 227 00:18:10,250 --> 00:18:13,541 you go off to find a place where you can take off your helmet. 228 00:18:22,916 --> 00:18:25,040 PAZ VIZSLA: You are the leader of the war party. 229 00:18:25,041 --> 00:18:27,750 You have the honor of staying by the fire. 230 00:18:27,753 --> 00:18:29,083 This is the Way. 231 00:19:00,911 --> 00:19:03,296 BO-KATAN: The raptor's lair is atop the highest peak. 232 00:19:04,791 --> 00:19:06,832 Now, our hope is that the child is still alive 233 00:19:06,833 --> 00:19:09,165 so we have to make sure not to fire on the raptor. 234 00:19:09,166 --> 00:19:11,790 PAZ VIZSLA: It will kill the foundling if attacked. 235 00:19:11,791 --> 00:19:14,415 It has happened before when it has taken others. 236 00:19:14,416 --> 00:19:16,540 Our best bet is stealth. 237 00:19:16,541 --> 00:19:19,373 Our jetpacks will alert it to our presence. 238 00:19:19,375 --> 00:19:20,570 Let's move. 239 00:19:30,125 --> 00:19:32,750 (ALL GRUNTING) 240 00:20:10,166 --> 00:20:12,416 (GRUNTING) 241 00:20:50,250 --> 00:20:51,666 (GRUNTING) 242 00:21:16,625 --> 00:21:19,331 BO-KATAN: It's not here. Let's find the kid. 243 00:21:19,333 --> 00:21:22,249 (BEEPING) 244 00:21:22,250 --> 00:21:23,708 I see a heat source there. 245 00:21:25,187 --> 00:21:26,415 (PAZ VIZSLA GRUNTING) 246 00:21:26,416 --> 00:21:28,499 BO-KATAN: Wait until we clear the area. 247 00:21:28,500 --> 00:21:29,916 PAZ VIZSLA: He's my son. 248 00:21:34,125 --> 00:21:38,375 (SHOUTING) Ragnar! Ragnar! Ragnar! 249 00:21:39,500 --> 00:21:42,666 (SCREECHING) 250 00:21:44,208 --> 00:21:47,125 (JAWS CHOMPING) 251 00:21:49,750 --> 00:21:52,000 (BELLOWING) 252 00:22:01,583 --> 00:22:04,583 (GAGGING) 253 00:22:07,305 --> 00:22:09,303 RAGNAR: Help me! 254 00:22:09,306 --> 00:22:11,262 PAZ VIZSLA: He's alive! 255 00:22:11,265 --> 00:22:13,763 (WHOOSHING) 256 00:22:13,766 --> 00:22:15,375 (RAGNAR SCREAMS) 257 00:22:18,875 --> 00:22:20,082 RAGNAR: Help! 258 00:22:20,083 --> 00:22:22,374 (WHOOSHING) 259 00:22:22,375 --> 00:22:24,790 (PAZ VIZSLA GRUNTING) 260 00:22:24,799 --> 00:22:27,258 (CREATURE SCREECHING) 261 00:22:29,828 --> 00:22:31,140 Take my hand! 262 00:22:35,000 --> 00:22:37,248 (JETPACK SPUTTERING) 263 00:22:37,250 --> 00:22:38,833 (METALLIC CLANK) 264 00:22:51,000 --> 00:22:52,291 (SCREECHING) 265 00:22:58,048 --> 00:22:59,289 (SCREECHES) 266 00:23:01,166 --> 00:23:02,583 (BO-KATAN GRUNTS) 267 00:23:05,500 --> 00:23:07,000 (CREATURE SHRIEKING) 268 00:23:08,666 --> 00:23:10,250 (JETPACK SPUTTERING) 269 00:23:12,041 --> 00:23:13,208 (GRUNTS) 270 00:23:17,458 --> 00:23:18,833 (SCREECHING) 271 00:23:22,500 --> 00:23:24,083 (SCREECHING) 272 00:23:40,833 --> 00:23:43,458 (WHOOSHES) 273 00:23:47,041 --> 00:23:49,333 (SCREECHING) 274 00:23:56,666 --> 00:23:58,000 (CREATURE SHRIEKING) 275 00:24:05,250 --> 00:24:06,791 PAZ VIZSLA: Are you okay? 276 00:24:09,791 --> 00:24:11,414 RAGNAR: I'm okay, Dad. 277 00:24:11,416 --> 00:24:14,781 - PAZ VIZSLA: Thank you. - THE MANDALORIAN: This is the Way. 278 00:24:14,784 --> 00:24:16,250 PAZ VIZSLA: This is the Way. 279 00:24:32,041 --> 00:24:33,492 ARMORER: Come, Grogu. 280 00:24:39,750 --> 00:24:41,791 (MECHANICAL WHIRRING) 281 00:24:46,375 --> 00:24:49,249 (ALL CHEERING) 282 00:24:49,250 --> 00:24:52,499 (CLANKING) 283 00:24:52,500 --> 00:24:53,875 (COOS) 284 00:24:56,304 --> 00:24:57,546 (CLANKING) 285 00:25:07,333 --> 00:25:09,457 ARMORER: Bo-Katan Kryze, 286 00:25:09,458 --> 00:25:12,999 you have honored your House and all of Mand'alor. 287 00:25:13,000 --> 00:25:16,351 You have done the highest honor of the Creed. 288 00:25:16,354 --> 00:25:18,332 Saving a foundling. 289 00:25:18,333 --> 00:25:20,040 BO-KATAN: This is the Way. 290 00:25:20,041 --> 00:25:21,582 This is the Way. 291 00:25:21,583 --> 00:25:23,582 And we have brought you three more foundlings 292 00:25:23,583 --> 00:25:25,516 in need of care and training. 293 00:25:25,519 --> 00:25:26,749 Is that so? 294 00:25:26,750 --> 00:25:27,958 (BOTH GRUNTING) 295 00:25:29,625 --> 00:25:32,415 (HATCHLINGS SCREECHING) 296 00:25:32,416 --> 00:25:35,291 (CROWD EXCLAIMING) 297 00:25:45,333 --> 00:25:47,166 ARMORER: You're in need of a repair. 298 00:25:48,250 --> 00:25:49,406 Come with me. 299 00:25:53,219 --> 00:25:55,010 ARMORER: I can replace what's missing, 300 00:25:55,013 --> 00:25:57,117 but not with its modern refinements. 301 00:25:58,203 --> 00:26:00,953 - Shall I inlay the signet of the Nite Owl? - (SIZZLING) 302 00:26:05,958 --> 00:26:09,832 Would it be acceptable to wear one pauldron of the Nite Owl 303 00:26:09,833 --> 00:26:12,664 and another with the Mythosaur? 304 00:26:12,666 --> 00:26:16,851 The Mythosaur belongs to all Mandalorians. 305 00:26:16,854 --> 00:26:19,083 It is always acceptable to wear. 306 00:26:20,196 --> 00:26:21,522 I would like that. 307 00:26:32,226 --> 00:26:34,333 (HISSING) 308 00:26:45,398 --> 00:26:46,708 (CLANKS) 309 00:26:48,466 --> 00:26:50,965 (CRACKLING) 310 00:26:50,968 --> 00:26:53,562 What would you say if I told you I saw one? 311 00:26:55,656 --> 00:26:57,000 That you saw what? 312 00:26:59,562 --> 00:27:00,875 A Mythosaur. 313 00:27:02,165 --> 00:27:04,312 I would say you're very lucky. 314 00:27:05,588 --> 00:27:07,503 It is a noble vision. 315 00:27:07,506 --> 00:27:08,750 BO-KATAN: No, I... 316 00:27:10,531 --> 00:27:12,281 I mean a real one. 317 00:27:13,833 --> 00:27:16,581 Beneath the Living Waters on Mand'alor. 318 00:27:16,583 --> 00:27:19,665 ARMORER: When you choose to walk the Way of the Mand'alor, 319 00:27:19,666 --> 00:27:22,000 you will see many things. 320 00:27:26,083 --> 00:27:27,515 BO-KATAN: But it was real. 321 00:27:28,822 --> 00:27:30,148 This is the Way. 322 00:27:41,148 --> 00:27:47,085 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 21252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.