All language subtitles for Terror.and.Black.Lace.(1985).416p.DVD.MPEG-4.Visual.MP3.Espanol

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,665 --> 00:01:01,932 TERROR AND BLACK LACE 2 00:01:07,543 --> 00:01:09,912 Ma'am, look at your dress. 3 00:01:09,912 --> 00:01:11,780 What happened? 4 00:01:11,780 --> 00:01:14,116 What happened to me? 5 00:01:14,116 --> 00:01:16,785 My dress is ruined. 6 00:01:16,785 --> 00:01:18,988 What happened? 7 00:01:18,988 --> 00:01:20,478 My God. 8 00:01:21,490 --> 00:01:23,425 How embarrassing. 9 00:01:23,425 --> 00:01:25,393 Poor thing. 10 00:01:27,696 --> 00:01:31,063 Who could have done such a thing to me? 11 00:02:27,423 --> 00:02:29,425 You're still here? 12 00:02:29,425 --> 00:02:31,894 I needed some cash, 13 00:02:31,894 --> 00:02:34,630 and I was wondering if you could lend me some. 14 00:02:34,630 --> 00:02:37,132 There wasn't anything left from the errands? 15 00:02:37,132 --> 00:02:39,259 Yes, here it is. 16 00:02:40,636 --> 00:02:44,239 I never keep any of it unless you tell me. 17 00:02:44,239 --> 00:02:48,577 I've told you many times not to let your hair down. 18 00:02:48,577 --> 00:02:51,944 You look like a... I don't know what. 19 00:02:56,852 --> 00:02:59,054 I'm sorry, I forgot. 20 00:02:59,054 --> 00:03:00,556 Yeah. 21 00:03:00,556 --> 00:03:02,658 Is 500 pesos enough? 22 00:03:02,658 --> 00:03:05,160 Of course. Thank you very much. 23 00:03:05,160 --> 00:03:06,161 Sure. 24 00:03:06,161 --> 00:03:08,630 I cooked you some vegetables and rice. 25 00:03:08,630 --> 00:03:11,667 Thank you. Go on. See you tomorrow. 26 00:03:11,667 --> 00:03:14,192 - Good afternoon. - Yeah. 27 00:03:17,139 --> 00:03:19,471 - See you tomorrow. - Yeah. 28 00:03:24,480 --> 00:03:27,108 What a pain. Same thing every day. 29 00:03:39,528 --> 00:03:41,621 Oh, this girl... 30 00:04:44,927 --> 00:04:47,062 Turn down the music. 31 00:04:47,062 --> 00:04:49,496 I can't, my nails are wet. 32 00:05:00,142 --> 00:05:02,644 On the universe's stage, 33 00:05:02,644 --> 00:05:06,171 we show you a window into our world... 34 00:05:07,649 --> 00:05:10,319 Culture, arts, and entertainment. 35 00:05:10,319 --> 00:05:12,020 Channel 13. 36 00:05:12,020 --> 00:05:14,790 The image that unifies our nation. 37 00:05:14,790 --> 00:05:18,861 She'll come out ahead somehow, and she deserves it. 38 00:05:18,861 --> 00:05:21,663 Do you know how the poor thing must be? 39 00:05:21,663 --> 00:05:23,432 Sick. 40 00:05:23,432 --> 00:05:27,425 Good afternoon, ma'am. Need anything before I leave? 41 00:05:28,937 --> 00:05:32,341 By the way, this afternoon I went up to your room. 42 00:05:32,341 --> 00:05:34,610 I was shocked by how dirty 43 00:05:34,610 --> 00:05:36,912 and messy you left it. 44 00:05:36,912 --> 00:05:38,714 Really? 45 00:05:38,714 --> 00:05:41,350 It's just that I've been busy working. 46 00:05:41,350 --> 00:05:44,286 Working for everyone else, not for me. 47 00:05:44,286 --> 00:05:47,356 Since I let you sleep there, at least keep it clean. 48 00:05:47,356 --> 00:05:50,125 If my husband sees it like that, he'll fire you. 49 00:05:50,125 --> 00:05:52,227 Please, God, no. 50 00:05:52,227 --> 00:05:55,390 I'll clean it right away. You'll see. 51 00:06:20,155 --> 00:06:23,090 I'll move it right away. 52 00:06:26,595 --> 00:06:30,365 "I'll move it right away." Don't you have any manners... 53 00:06:30,365 --> 00:06:33,702 or anywhere to put your piece of junk? 54 00:06:33,702 --> 00:06:35,571 It was just for a second, sir. 55 00:06:35,571 --> 00:06:38,006 It's bad manners... 56 00:06:38,006 --> 00:06:41,443 to block the entrance to someone's home. 57 00:06:41,443 --> 00:06:43,745 I'm sorry, sir. 58 00:06:43,745 --> 00:06:46,014 Really bad manners. 59 00:06:46,014 --> 00:06:48,183 Don't get mad at me. I'm leaving. 60 00:06:48,183 --> 00:06:51,620 No, you're not leaving. 61 00:06:51,620 --> 00:06:55,056 Get out, I'm gonna beat the crap out of you. 62 00:06:59,494 --> 00:07:01,394 All right. 63 00:07:20,282 --> 00:07:22,551 Forget about it. 64 00:07:22,551 --> 00:07:26,112 Don't let that stupid thing ruin your night. 65 00:07:32,294 --> 00:07:34,830 Some extra rum so you'll feel better. 66 00:07:34,830 --> 00:07:36,798 Thanks, dear. 67 00:07:39,935 --> 00:07:42,271 Now I can laugh about it. 68 00:07:42,271 --> 00:07:44,773 You should have seen that idiot's face. 69 00:07:44,773 --> 00:07:48,443 He almost pissed his pants. 70 00:07:48,443 --> 00:07:51,213 I would have beaten the crap out of him. 71 00:07:51,213 --> 00:07:53,348 Enough already. 72 00:07:53,348 --> 00:07:56,084 How was your day, dear? 73 00:07:56,084 --> 00:07:59,254 I had a rough day. 74 00:07:59,254 --> 00:08:01,984 Lots of problems. 75 00:08:03,625 --> 00:08:06,628 But I'm starving. What's for dinner? 76 00:08:06,628 --> 00:08:10,189 Pork chops and rice. 77 00:08:13,402 --> 00:08:15,962 I already had some of that. 78 00:08:17,606 --> 00:08:20,336 I'll go see what else there is to eat. 79 00:08:34,523 --> 00:08:36,286 My love... 80 00:08:38,193 --> 00:08:40,696 I want you to make me a "tortuga," 81 00:08:40,696 --> 00:08:42,764 but I'll tell you how. 82 00:08:42,764 --> 00:08:45,867 Open the roll, but take out the bread inside. 83 00:08:45,867 --> 00:08:48,670 Leave only the crust. Beans on one side, 84 00:08:48,670 --> 00:08:51,840 Avocado on the other. Chilies, ham, 85 00:08:51,840 --> 00:08:55,277 slices of tomato, avocado, cheese, 86 00:08:55,277 --> 00:08:58,769 onions, and some chili peppers. 87 00:09:00,282 --> 00:09:02,818 Bring it to me in the living room. 88 00:09:02,818 --> 00:09:04,911 I'm gonna watch the game. 89 00:09:08,156 --> 00:09:10,892 I wanted to watch the movie "Teenage Love." 90 00:09:10,892 --> 00:09:12,894 - It stars... - Isabel... 91 00:09:12,894 --> 00:09:15,364 we have other TVs in this house. 92 00:09:15,364 --> 00:09:16,797 Jerk. 93 00:09:50,399 --> 00:09:52,267 Hi, my love. 94 00:09:52,267 --> 00:09:55,498 Huevos rancheros. How delicious. 95 00:09:58,507 --> 00:10:02,210 - Last night I snored... - Like a lion in a cage. 96 00:10:02,210 --> 00:10:05,077 I could hear you even with earplugs on. 97 00:10:09,050 --> 00:10:11,814 [singing] Oh, how beautiful you are... [singing] 98 00:10:16,158 --> 00:10:17,926 Honey, 99 00:10:17,926 --> 00:10:20,295 I need some money. 100 00:10:20,295 --> 00:10:22,564 Of course, what for? 101 00:10:22,564 --> 00:10:24,933 I have to go to the supermarket. 102 00:10:24,933 --> 00:10:28,637 Why do you have to go? Can't you send the girl? 103 00:10:28,637 --> 00:10:32,129 I need to buy this week's groceries... 104 00:10:33,542 --> 00:10:35,710 and something for me. 105 00:10:35,710 --> 00:10:37,546 Like what? 106 00:10:37,546 --> 00:10:40,482 Why so many questions? 107 00:10:40,482 --> 00:10:42,416 I don't know... 108 00:10:43,552 --> 00:10:45,754 some pretty panties... 109 00:10:45,754 --> 00:10:48,023 and maybe a surprise. 110 00:10:48,023 --> 00:10:50,826 Make me a list, then. 111 00:10:50,826 --> 00:10:53,094 I'll have them deliver it. 112 00:10:53,094 --> 00:10:55,764 It will be better, and it won't cost us anything. 113 00:10:55,764 --> 00:10:57,833 A list? 114 00:10:57,833 --> 00:11:00,769 You can't buy a surprise without seeing it 115 00:11:00,769 --> 00:11:03,704 and having someone else buy it. 116 00:11:05,540 --> 00:11:07,642 You're right. 117 00:11:07,642 --> 00:11:10,145 Look, wait until Saturday. 118 00:11:10,145 --> 00:11:13,014 We'll go together and you can get whatever you want. 119 00:11:13,014 --> 00:11:14,583 Don't you understand? 120 00:11:14,583 --> 00:11:17,752 I want to go out, get some air and some exercise. 121 00:11:17,752 --> 00:11:19,947 Get some air? 122 00:11:20,956 --> 00:11:23,959 But out here the air is so fresh. 123 00:11:23,959 --> 00:11:26,795 Much better than the dirty air on the streets. 124 00:11:26,795 --> 00:11:30,398 And you have that exercise bike I bought you. 125 00:11:30,398 --> 00:11:32,992 I feel like I'm in jail. 126 00:11:34,002 --> 00:11:36,404 Of course. 127 00:11:36,404 --> 00:11:40,238 You think if I go out, I'll flirt with the first... 128 00:11:44,579 --> 00:11:46,774 What did you say? 129 00:11:47,949 --> 00:11:50,884 Well... it was just an example. 130 00:11:52,153 --> 00:11:55,384 I don't even like it as an example. 131 00:11:56,491 --> 00:11:58,593 Don't even say that, doll. 132 00:11:58,593 --> 00:12:01,563 You'll start getting ideas in your head. 133 00:12:01,563 --> 00:12:04,464 Now you doubt me? 134 00:12:06,868 --> 00:12:09,200 No, my love. 135 00:12:10,205 --> 00:12:12,007 Look... 136 00:12:12,007 --> 00:12:14,498 if I were ever to doubt you... 137 00:12:15,510 --> 00:12:18,377 things would be really bad for us. 138 00:12:23,818 --> 00:12:25,718 Look... 139 00:12:26,721 --> 00:12:29,457 let's see... 140 00:12:29,457 --> 00:12:31,482 will this be enough? 141 00:12:32,561 --> 00:12:35,430 There you go. Get whatever you want. 142 00:12:35,430 --> 00:12:37,660 Take it easy. 143 00:12:40,035 --> 00:12:42,469 But come back soon. 144 00:13:28,383 --> 00:13:30,185 Good morning. 145 00:13:30,185 --> 00:13:32,587 - Good morning. - Good morning. 146 00:13:32,587 --> 00:13:35,323 We're gonna be late because of you. 147 00:13:35,323 --> 00:13:37,359 No, because of you. 148 00:13:37,359 --> 00:13:39,928 We're gonna be late, as usual. 149 00:13:39,928 --> 00:13:42,597 It won't be the first time. 150 00:13:42,597 --> 00:13:46,533 You think you have your boss eating out of your hand. 151 00:13:55,343 --> 00:13:57,607 - Goodbye. - Goodbye. 152 00:14:00,215 --> 00:14:02,615 Did you see the look on his face? 153 00:14:08,490 --> 00:14:11,393 No, not here. 154 00:14:11,393 --> 00:14:13,461 Not here. 155 00:14:13,461 --> 00:14:15,429 Not where I live. 156 00:14:21,236 --> 00:14:22,937 HORROSCOPES 157 00:14:22,937 --> 00:14:25,273 Avoid family arguments. 158 00:14:25,273 --> 00:14:28,043 It's your lucky day. 159 00:14:28,043 --> 00:14:31,979 Follow that urge and get what you've been wanting so much. 160 00:15:13,121 --> 00:15:16,658 Follow that urge and get what you've been wanting so much. 161 00:15:16,658 --> 00:15:20,829 They're imported from France. The finest quality. 162 00:15:20,829 --> 00:15:24,399 They're beautiful, but really expensive. 163 00:15:24,399 --> 00:15:27,936 - And my husband... - Trust me, he'll like it. 164 00:15:27,936 --> 00:15:30,029 Try one on. 165 00:15:38,146 --> 00:15:40,181 Early? What do you mean, early? 166 00:15:40,181 --> 00:15:42,342 We talk and talk... 167 00:15:43,418 --> 00:15:45,553 In the bathroom? 168 00:15:45,553 --> 00:15:48,818 You must've fallen asleep sitting down... 169 00:15:50,492 --> 00:15:53,962 Didn't you shower in the morning? 170 00:15:53,962 --> 00:15:55,897 Yeah, I know. 171 00:15:55,897 --> 00:15:58,700 You're always... hot. 172 00:15:58,700 --> 00:16:02,033 Martinez, the boss is on the phone. He's pissed. 173 00:16:03,238 --> 00:16:05,706 I'll call you later. 174 00:16:10,745 --> 00:16:13,976 What can I do for you, sir? 175 00:16:15,016 --> 00:16:17,352 What? Me? 176 00:16:17,352 --> 00:16:19,377 No, sir. 177 00:16:20,455 --> 00:16:22,791 I assure you... 178 00:16:22,791 --> 00:16:25,555 An order from you is... 179 00:16:27,695 --> 00:16:29,764 Of course, sir. 180 00:16:29,764 --> 00:16:31,699 I assure you, sir. 181 00:16:31,699 --> 00:16:33,134 Yes, sir. 182 00:16:33,134 --> 00:16:35,036 Of course, sir. 183 00:16:35,036 --> 00:16:37,266 At your service, sir. 184 00:17:16,878 --> 00:17:20,815 You can wake up to the alarm or to music. 185 00:17:20,815 --> 00:17:22,283 It's lovely. 186 00:17:22,283 --> 00:17:24,652 - That's what you wanted, right? - It's great. 187 00:17:24,652 --> 00:17:27,689 We have to pay you somehow. 188 00:17:27,689 --> 00:17:30,658 Please, don't insult me. 189 00:17:30,658 --> 00:17:33,094 All of this, well... 190 00:17:33,094 --> 00:17:34,925 you know... 191 00:17:37,498 --> 00:17:39,989 I do it just to make you happy. 192 00:17:41,202 --> 00:17:45,607 Let us show you our appreciation with a whiskey. 193 00:17:45,607 --> 00:17:47,842 Sure, maybe even two. 194 00:17:47,842 --> 00:17:49,777 I'll bring it. 195 00:17:49,777 --> 00:17:51,913 Don't go to any trouble. 196 00:17:51,913 --> 00:17:54,404 It's no trouble. 197 00:17:58,453 --> 00:18:01,422 - Do you take it with soda? - With whiskey. 198 00:18:07,195 --> 00:18:09,993 With a little ice, please. 199 00:18:10,999 --> 00:18:13,401 This painting is really modern. 200 00:18:13,401 --> 00:18:15,631 It's fantastic. 201 00:18:16,704 --> 00:18:19,474 But this looks a bit rundown. 202 00:18:19,474 --> 00:18:21,135 Let's see... 203 00:18:28,449 --> 00:18:31,920 Those goddamn frivolous, loud... 204 00:18:31,920 --> 00:18:34,320 sluts. 205 00:18:35,490 --> 00:18:37,325 That's really loud. 206 00:18:37,325 --> 00:18:40,595 - A friend gave it to us. - A deaf friend? 207 00:18:40,595 --> 00:18:41,930 Thanks, dear. 208 00:18:41,930 --> 00:18:44,198 You don't deserve such a friend. 209 00:18:44,198 --> 00:18:46,801 Since you have so many connections, 210 00:18:46,801 --> 00:18:49,971 maybe you can get us one... that's not too expensive. 211 00:18:49,971 --> 00:18:51,906 Connections? 212 00:18:51,906 --> 00:18:55,476 No, it's really hard nowadays. Before it used to be easy. 213 00:18:55,476 --> 00:18:58,343 Of course, for you girls... 214 00:18:59,347 --> 00:19:02,839 How can we repay you for being so nice to us? 215 00:19:04,585 --> 00:19:06,883 Well... 216 00:19:09,123 --> 00:19:11,921 Just looking at you... 217 00:19:14,562 --> 00:19:18,999 and with a little drink, it's fine with me. 218 00:19:20,368 --> 00:19:22,837 I brought the drinks. 219 00:19:22,837 --> 00:19:25,635 Thanks, leave them in the kitchen. 220 00:19:26,641 --> 00:19:30,211 Careful, you'll burn the sofa. 221 00:19:30,211 --> 00:19:32,880 And here are the keys. 222 00:19:32,880 --> 00:19:34,677 Thanks. 223 00:19:37,785 --> 00:19:38,987 It's okay. 224 00:19:38,987 --> 00:19:41,789 I've brought you your order. 225 00:19:41,789 --> 00:19:44,158 I've kept my word. I have to go. 226 00:19:44,158 --> 00:19:46,227 I'll be right back. 227 00:19:46,227 --> 00:19:49,197 Don't leave so soon. 228 00:19:49,197 --> 00:19:52,133 You have to stay a little longer. 229 00:19:52,133 --> 00:19:54,936 - I have to go. - Please stay. 230 00:19:54,936 --> 00:19:57,772 I'll come back and stay longer... 231 00:19:57,772 --> 00:20:00,575 - Don't forget about the stereo. - Right, the stereo. 232 00:20:00,575 --> 00:20:02,543 - A good one, right? - The best. 233 00:20:02,543 --> 00:20:05,013 - And not too expensive. - Don't worry. 234 00:20:05,013 --> 00:20:07,415 I'll take care of it. 235 00:20:07,415 --> 00:20:09,584 - See you later. - Bye. 236 00:20:09,584 --> 00:20:11,814 See you soon. 237 00:20:17,125 --> 00:20:20,161 This fool thinks he's gonna get us on sale. 238 00:20:20,161 --> 00:20:23,097 Let's see what kind of stereo he gets us first. 239 00:20:23,097 --> 00:20:27,502 Once we get it, we'll draw straws for it. 240 00:20:27,502 --> 00:20:29,704 Of course. 241 00:20:29,704 --> 00:20:32,468 The guys are on their way. Let's get ready. 242 00:20:38,780 --> 00:20:41,382 Listen, girl, I was with those ladies 243 00:20:41,382 --> 00:20:44,485 only because they ordered something from me. 244 00:20:44,485 --> 00:20:46,888 Don't worry, sir. 245 00:20:46,888 --> 00:20:50,091 I keep my mouth shut and my eyes closed. 246 00:20:50,091 --> 00:20:52,026 You'd better. 247 00:20:52,026 --> 00:20:55,621 You should see how they thank me for it. 248 00:21:44,212 --> 00:21:47,670 Change the channel. It's really boring. 249 00:21:49,317 --> 00:21:52,616 Have you seen these? They're really nice, aren't they? 250 00:21:54,455 --> 00:21:56,724 They aren't that great. 251 00:21:56,724 --> 00:21:58,426 Right, 252 00:21:58,426 --> 00:22:01,095 but I'm talking about their clothes. 253 00:22:01,095 --> 00:22:03,197 Aren't they beautiful? 254 00:22:03,197 --> 00:22:06,734 Yeah, but they aren't for you, not for any decent woman. 255 00:22:06,734 --> 00:22:08,703 What's wrong with them? 256 00:22:08,703 --> 00:22:11,372 They have no practical use. They're only for show, 257 00:22:11,372 --> 00:22:13,067 to turn men on. 258 00:22:16,110 --> 00:22:18,713 I would show them off for you. 259 00:22:18,713 --> 00:22:20,548 Pumpkin, 260 00:22:20,548 --> 00:22:23,117 I love your skin as it is, 261 00:22:23,117 --> 00:22:25,915 No matter what you're wearing. 262 00:22:37,832 --> 00:22:40,300 I can't take it anymore. 263 00:22:43,604 --> 00:22:46,038 I can't take it anymore. 264 00:23:44,165 --> 00:23:46,267 What do you want now? 265 00:23:46,267 --> 00:23:48,970 What do you mean "what"? I want you. 266 00:23:48,970 --> 00:23:51,872 No, leave me alone. I'm tired. 267 00:23:51,872 --> 00:23:54,238 I don't like it like that. 268 00:23:55,243 --> 00:23:58,940 Can't I be with my wife when I need her? 269 00:24:00,281 --> 00:24:03,614 I couldn't sleep, thinking about you. 270 00:24:38,786 --> 00:24:41,346 Crazy son of a bitch. 271 00:24:42,356 --> 00:24:45,257 Oh God. I hope he doesn't come back. 272 00:25:09,750 --> 00:25:12,853 - Hi, Coquis. - Good morning, ma'am. 273 00:25:12,853 --> 00:25:14,855 Sorry I'm late. 274 00:25:14,855 --> 00:25:17,224 The "tourists" held me up. 275 00:25:17,224 --> 00:25:18,893 - Who? - The "tourists." 276 00:25:18,893 --> 00:25:20,861 The girls downstairs. 277 00:25:20,861 --> 00:25:23,625 They work in the travel industry. 278 00:25:30,771 --> 00:25:32,673 Coquis? 279 00:25:32,673 --> 00:25:34,642 Yes. 280 00:25:34,642 --> 00:25:37,244 If I show you something, 281 00:25:37,244 --> 00:25:40,014 you promise to keep it a secret? 282 00:25:40,014 --> 00:25:43,217 I keep my mouth shut and my eyes closed. 283 00:25:43,217 --> 00:25:45,879 You should see how they thank me for it. 284 00:25:46,887 --> 00:25:48,582 Okay. 285 00:26:00,868 --> 00:26:02,403 Ma'am... 286 00:26:02,403 --> 00:26:05,306 you look hot. 287 00:26:05,306 --> 00:26:08,142 I mean, you look really pretty. 288 00:26:08,142 --> 00:26:09,710 Thanks, Coquis. 289 00:26:09,710 --> 00:26:11,212 Wow. 290 00:26:11,212 --> 00:26:13,981 Your husband must love it. 291 00:26:13,981 --> 00:26:15,983 He hasn't even seen it. 292 00:26:15,983 --> 00:26:19,077 Don't say anything. He'd get really mad. 293 00:26:20,287 --> 00:26:22,089 Anyway, 294 00:26:22,089 --> 00:26:25,684 those things aren't meant for husbands. 295 00:26:44,612 --> 00:26:46,705 Where could she be? 296 00:27:08,369 --> 00:27:11,205 You love to go out. I've seen you. 297 00:27:11,205 --> 00:27:14,909 - You're an idiot. - How dare you, you flirt? 298 00:27:14,909 --> 00:27:17,778 Don't insult me. Don't treat me like that. 299 00:27:17,778 --> 00:27:20,214 - Never again. - You won't abuse me. 300 00:27:20,214 --> 00:27:22,550 You think you're so beautiful. 301 00:27:22,550 --> 00:27:24,919 You think I go out looking for men. 302 00:27:24,919 --> 00:27:28,355 I made you my wife, gave you my name. 303 00:27:28,355 --> 00:27:30,090 I gave you everything. 304 00:27:30,090 --> 00:27:31,992 - No more. - No more what? 305 00:27:31,992 --> 00:27:35,951 I won't live in a cage and let you keep me down. 306 00:27:37,531 --> 00:27:40,301 I want a divorce. 307 00:27:40,301 --> 00:27:42,102 What? 308 00:27:42,102 --> 00:27:44,696 A divorce. Are you deaf? 309 00:27:45,706 --> 00:27:48,266 I'd kill you first. 310 00:27:49,944 --> 00:27:52,847 Do it. What are you waiting for? 311 00:27:52,847 --> 00:27:55,247 Go upstairs and get your gun. 312 00:27:58,385 --> 00:28:00,387 I have it right here. 313 00:28:00,387 --> 00:28:02,412 Go on. 314 00:28:03,958 --> 00:28:06,360 What are you waiting for? 315 00:28:06,360 --> 00:28:08,294 Shoot me. 316 00:28:09,830 --> 00:28:13,467 Don't dare me to do it. Don't dare me, Chavela. 317 00:28:13,467 --> 00:28:16,070 If you're such a man, shoot me. 318 00:28:16,070 --> 00:28:18,305 You don't know what you're doing. 319 00:28:18,305 --> 00:28:20,474 I'm tired of knowing. 320 00:28:20,474 --> 00:28:22,943 Now you'll have to kill me 321 00:28:22,943 --> 00:28:25,846 because I'm going to go shopping and to the movies 322 00:28:25,846 --> 00:28:28,015 whenever I feel like it. 323 00:28:28,015 --> 00:28:30,951 I'm gonna do everything decent women do. 324 00:28:30,951 --> 00:28:34,250 So go ahead, pull the trigger. 325 00:28:38,926 --> 00:28:41,861 If I didn't love you so much... 326 00:29:19,099 --> 00:29:21,168 Did you hurt yourself, miss? 327 00:29:21,168 --> 00:29:23,003 No, thank you. 328 00:29:23,003 --> 00:29:25,506 My heel broke. It got stuck... 329 00:29:25,506 --> 00:29:28,475 You can't walk like that. Do you live nearby? 330 00:29:28,475 --> 00:29:30,444 No, pretty far away. 331 00:29:30,444 --> 00:29:32,680 But I'll take a cab. Thanks. 332 00:29:32,680 --> 00:29:35,983 Getting a cab around here at this hour will be tough. 333 00:29:35,983 --> 00:29:38,786 My car's parked close by. 334 00:29:38,786 --> 00:29:41,355 I can take you, if you want. 335 00:29:41,355 --> 00:29:44,058 No, I couldn't. Thank you very much. 336 00:29:44,058 --> 00:29:47,394 You can't be limping around. 337 00:29:47,394 --> 00:29:51,365 And the guys will hassle you if you're alone. 338 00:29:51,365 --> 00:29:53,367 Here's a solution. 339 00:29:53,367 --> 00:29:57,171 There's a cobbler close by who can fix your shoe. 340 00:29:57,171 --> 00:29:59,036 Let's go. 341 00:30:01,208 --> 00:30:02,573 Okay. 342 00:30:13,520 --> 00:30:15,522 Stop, I'll get out here. 343 00:30:15,522 --> 00:30:17,791 - We're not there yet. - Better. 344 00:30:17,791 --> 00:30:20,995 That way no one will see me. 345 00:30:20,995 --> 00:30:23,657 Thank you, you've been very kind. 346 00:30:27,968 --> 00:30:29,868 Goodbye. 347 00:30:57,931 --> 00:31:01,769 Yeah, I like you and all, but, 348 00:31:01,769 --> 00:31:03,604 you know, 349 00:31:03,604 --> 00:31:06,273 show me you're really interested. 350 00:31:06,273 --> 00:31:08,537 Be spontaneous. 351 00:31:09,643 --> 00:31:11,645 How about a dress? 352 00:31:11,645 --> 00:31:13,647 One of these? No way. 353 00:31:13,647 --> 00:31:16,517 They all have tags on them. 354 00:31:16,517 --> 00:31:19,953 But I'm going to get you a really pretty dress 355 00:31:19,953 --> 00:31:22,089 that'll look great on you. 356 00:31:22,089 --> 00:31:24,725 Have you taken your "precautions"? 357 00:31:24,725 --> 00:31:27,461 No, wait a second. 358 00:31:27,461 --> 00:31:29,986 The lady's coming. Get out of here. 359 00:32:34,027 --> 00:32:35,829 Hi, my love. 360 00:32:35,829 --> 00:32:37,097 Hi. 361 00:32:37,097 --> 00:32:39,533 From the terrace I saw you coming, 362 00:32:39,533 --> 00:32:43,036 So I made you a drink and some appetizers. 363 00:32:43,036 --> 00:32:45,004 Thanks. 364 00:32:46,006 --> 00:32:48,542 That's very nice of you. 365 00:32:48,542 --> 00:32:50,635 Whenever you want... 366 00:32:56,950 --> 00:33:00,087 - Did you go out today? - This morning, for a little bit. 367 00:33:00,087 --> 00:33:02,489 I went to the supermarket. 368 00:33:02,489 --> 00:33:06,220 The prices these days are really high. 369 00:33:07,628 --> 00:33:10,063 I came home early 370 00:33:10,063 --> 00:33:12,429 to wait for you. 371 00:33:13,901 --> 00:33:16,203 Is something bothering you? 372 00:33:16,203 --> 00:33:18,205 No, nothing. 373 00:33:18,205 --> 00:33:22,209 I might have to go to the border for a few days. 374 00:33:22,209 --> 00:33:25,235 Nothing's definite, we'll see. 375 00:33:30,517 --> 00:33:32,644 - Cheers. - Cheers. 376 00:36:03,136 --> 00:36:05,472 Hello? 377 00:36:05,472 --> 00:36:07,407 What? 378 00:36:07,407 --> 00:36:10,510 But how? I didn't give you my number. 379 00:36:10,510 --> 00:36:14,181 I went searching in the sea of Martinezes. 380 00:36:14,181 --> 00:36:17,017 Do you know how many there are in the phone book? 381 00:36:17,017 --> 00:36:19,519 Almost 13,000. 382 00:36:19,519 --> 00:36:21,221 What? 383 00:36:21,221 --> 00:36:24,157 Because I know he's not there. 384 00:36:24,157 --> 00:36:28,161 And you told me you spend your mornings alone, painting. 385 00:36:28,161 --> 00:36:31,528 Yeah, I paint quite a bit. 386 00:36:33,033 --> 00:36:34,401 What? 387 00:36:34,401 --> 00:36:36,136 See me? 388 00:36:36,136 --> 00:36:38,171 No, that's not possible. 389 00:36:38,171 --> 00:36:40,173 I never go out. 390 00:36:40,173 --> 00:36:42,409 No, I don't have girlfriends. 391 00:36:42,409 --> 00:36:45,245 No, of course not. 392 00:36:45,245 --> 00:36:47,076 Drinks? 393 00:36:48,115 --> 00:36:50,417 In a bar? 394 00:36:50,417 --> 00:36:53,520 Are you crazy? 395 00:36:53,520 --> 00:36:55,589 Where? 396 00:36:55,589 --> 00:36:57,858 Of course I know it. 397 00:36:57,858 --> 00:37:00,260 I mean, I've seen it. 398 00:37:00,260 --> 00:37:02,963 You're wrong about me. 399 00:37:02,963 --> 00:37:05,999 Me, alone, having drinks with a man in a bar? 400 00:37:05,999 --> 00:37:08,991 My God, that's the last thing I'd do. 401 00:37:15,542 --> 00:37:17,772 - Good morning. - Good morning. 402 00:37:18,979 --> 00:37:22,349 You play that beautiful music, right? 403 00:37:22,349 --> 00:37:23,683 Yes. 404 00:37:23,683 --> 00:37:25,552 Are you a musician? 405 00:37:25,552 --> 00:37:28,789 Yes, but I'm more of a historian. 406 00:37:28,789 --> 00:37:32,316 I work in the department of music anthropology. 407 00:37:59,052 --> 00:38:00,587 What would you like? 408 00:38:00,587 --> 00:38:02,722 For me, something soft. 409 00:38:02,722 --> 00:38:05,692 - Bring her a "suede." - Don't make fun of me. 410 00:38:05,692 --> 00:38:08,160 It's the name of a cocktail. 411 00:38:09,229 --> 00:38:11,561 For me, the usual. 412 00:38:13,033 --> 00:38:16,536 I told you I would stay for only 10 minutes. 413 00:38:16,536 --> 00:38:18,629 That's fine. 414 00:38:22,109 --> 00:38:25,612 - What's your sign? - Aries. 415 00:38:25,612 --> 00:38:28,376 - I knew it. - Really? 416 00:38:50,871 --> 00:38:52,639 I'm sorry. 417 00:38:52,639 --> 00:38:56,376 I'm usually punctual, but the traffic... 418 00:38:56,376 --> 00:38:58,278 Don't worry, son. 419 00:38:58,278 --> 00:39:01,975 Start practicing while I fix this string. 420 00:39:07,654 --> 00:39:10,521 What a bad time for it to break. 421 00:39:15,395 --> 00:39:16,997 Ready? 422 00:39:16,997 --> 00:39:18,931 One, two... 423 00:39:28,308 --> 00:39:30,377 No, it's not that. 424 00:39:30,377 --> 00:39:32,746 I can't complain. 425 00:39:32,746 --> 00:39:35,448 On the contrary, he adores me. 426 00:39:35,448 --> 00:39:37,951 He lives only for me. 427 00:39:37,951 --> 00:39:40,120 It's something else. 428 00:39:40,120 --> 00:39:43,924 He's overly jealous, for no good reason. 429 00:39:43,924 --> 00:39:46,126 I know how you feel. 430 00:39:46,126 --> 00:39:49,629 That's why I get so angry. 431 00:39:49,629 --> 00:39:51,865 I never have bad thoughts. 432 00:39:51,865 --> 00:39:54,834 I'm not capable of doing something wrong. 433 00:39:54,834 --> 00:39:56,893 I only want... 434 00:39:57,904 --> 00:39:59,839 what's normal... 435 00:39:59,839 --> 00:40:02,175 to go to the movies... 436 00:40:02,175 --> 00:40:04,377 To meet people from your world, 437 00:40:04,377 --> 00:40:07,247 to communicate. 438 00:40:07,247 --> 00:40:10,650 That's it. I need to communicate. 439 00:40:10,650 --> 00:40:13,553 Communication is really important. 440 00:40:13,553 --> 00:40:15,555 Very important. 441 00:40:15,555 --> 00:40:19,326 A woman as intelligent and sensitive as you 442 00:40:19,326 --> 00:40:21,695 can't be isolated. 443 00:40:21,695 --> 00:40:24,631 You need to give and receive from others 444 00:40:24,631 --> 00:40:28,465 In order to be... fulfilled as a person. 445 00:40:29,736 --> 00:40:32,372 That's it. 446 00:40:32,372 --> 00:40:34,941 You've said it perfectly. 447 00:40:34,941 --> 00:40:37,644 To be fulfilled. 448 00:40:37,644 --> 00:40:40,614 That's what I want... to be fulfilled. 449 00:40:40,614 --> 00:40:43,450 Not just be... 450 00:40:43,450 --> 00:40:45,619 Your husband's wife. 451 00:40:45,619 --> 00:40:47,621 Exactly. 452 00:40:47,621 --> 00:40:50,556 No, I mean... 453 00:40:51,558 --> 00:40:54,861 To be yourself, to better yourself, 454 00:40:54,861 --> 00:40:58,198 to grow in mind and spirit every day. 455 00:40:58,198 --> 00:41:02,259 To share with others your innermost feelings... 456 00:41:03,270 --> 00:41:06,573 In order to become completely fulfilled. 457 00:41:06,573 --> 00:41:09,542 In the end, it's nothing more 458 00:41:09,542 --> 00:41:11,908 than winning your freedom. 459 00:41:16,216 --> 00:41:18,251 Well, 460 00:41:18,251 --> 00:41:20,920 you've left me... 461 00:41:20,920 --> 00:41:24,124 I hear you and, I don't know, 462 00:41:24,124 --> 00:41:26,826 it's as if I were talking. 463 00:41:26,826 --> 00:41:30,489 You feel the same way I felt when we met. 464 00:41:31,598 --> 00:41:34,692 There's an attraction between us. 465 00:41:35,702 --> 00:41:38,432 You're the woman every man dreams of. 466 00:41:39,706 --> 00:41:41,841 Not because of your beauty, 467 00:41:41,841 --> 00:41:45,045 nor because of your perfect body, 468 00:41:45,045 --> 00:41:47,912 but because of who you are inside. 469 00:41:49,382 --> 00:41:51,543 But I'm married, Ruben. 470 00:41:52,552 --> 00:41:53,820 Yes, 471 00:41:53,820 --> 00:41:56,389 that's the obstacle between us, 472 00:41:56,389 --> 00:42:00,155 the cage that keeps you from flying freely. 473 00:42:01,494 --> 00:42:04,197 You're very lonely, Isabel. 474 00:42:04,197 --> 00:42:06,900 You need a friend who loves you, 475 00:42:06,900 --> 00:42:09,835 who understands you, who respects you. 476 00:42:11,771 --> 00:42:14,239 Let me be that friend. 477 00:42:15,709 --> 00:42:17,677 I have to go. 478 00:42:17,677 --> 00:42:20,246 It's not even 5:00. 479 00:42:20,246 --> 00:42:21,748 Yes, 480 00:42:21,748 --> 00:42:25,118 but before I go home, 481 00:42:25,118 --> 00:42:28,519 I have something very important to do. 482 00:42:46,840 --> 00:42:49,275 - Look who's here. - Clarita. 483 00:42:49,275 --> 00:42:52,412 My dear sister-in-law. What a surprise. 484 00:42:52,412 --> 00:42:55,575 Come on in. What a miracle. 485 00:43:01,521 --> 00:43:04,786 Where have you been all fucking afternoon? 486 00:43:05,792 --> 00:43:08,962 - Don't shush me like a dog. - Stop yelling like a child. 487 00:43:08,962 --> 00:43:11,362 Where have you been? 488 00:43:12,365 --> 00:43:14,799 - Sit down. Sit. - Chavela... 489 00:43:29,416 --> 00:43:31,976 Hello? Just a second. 490 00:43:32,986 --> 00:43:36,055 It's your sister. I was with her all afternoon. 491 00:43:36,055 --> 00:43:39,650 I promised her you'd call when you got home. 492 00:43:45,298 --> 00:43:46,800 Hello? 493 00:43:46,800 --> 00:43:48,791 Hi, sis. 494 00:43:49,803 --> 00:43:52,439 Shut up or I'll kill you. 495 00:43:52,439 --> 00:43:55,942 Nothing will happen if you don't put up a fight. 496 00:43:55,942 --> 00:43:57,933 Whatever you say. 497 00:44:42,322 --> 00:44:44,023 They're beautiful. 498 00:44:44,023 --> 00:44:45,825 You're beautiful. 499 00:44:45,825 --> 00:44:48,495 You promised no one would see them. 500 00:44:48,495 --> 00:44:50,759 No, just you and me. 501 00:44:53,199 --> 00:44:56,035 Are you nervous? 502 00:44:56,035 --> 00:44:58,171 I'm scared. 503 00:44:58,171 --> 00:45:01,174 My husband's friends come to places like this. 504 00:45:01,174 --> 00:45:03,176 I already told you, 505 00:45:03,176 --> 00:45:06,543 it would be better if we met at my place. 506 00:45:08,448 --> 00:45:10,216 No, wait a second. 507 00:45:10,216 --> 00:45:13,486 Apart from my love and respect for you, I'm a gentleman. 508 00:45:13,486 --> 00:45:15,755 Come on, a goodbye kiss. 509 00:45:15,755 --> 00:45:18,053 No way. 510 00:45:19,058 --> 00:45:21,583 Just a little one. 511 00:45:34,741 --> 00:45:36,732 Silly girl. 512 00:45:38,177 --> 00:45:40,547 - Thank you, sir. - Goodbye. 513 00:45:40,547 --> 00:45:42,515 Thank you. 514 00:45:42,515 --> 00:45:44,517 Did you see the boss? 515 00:45:44,517 --> 00:45:46,653 Are you going with him to Tijuana? 516 00:45:46,653 --> 00:45:48,821 - Yeah, next Thursday. - What a great opportunity. 517 00:45:48,821 --> 00:45:51,958 Take advantage of it to become his chum. 518 00:45:51,958 --> 00:45:55,826 - Then you'll really move up. - We'll see. 519 00:45:58,464 --> 00:46:00,233 Yeah? 520 00:46:00,233 --> 00:46:02,302 That's great. 521 00:46:02,302 --> 00:46:04,327 You deserved it. 522 00:46:05,338 --> 00:46:06,906 Me? 523 00:46:06,906 --> 00:46:09,943 Nothing. I'm here waiting for you. 524 00:46:09,943 --> 00:46:11,544 Okay, 525 00:46:11,544 --> 00:46:14,547 I'll make some drinks so we can celebrate. 526 00:46:14,547 --> 00:46:16,538 Bye, my love. 527 00:46:30,463 --> 00:46:33,132 Since there are only three empty apartments, 528 00:46:33,132 --> 00:46:35,468 they think they can do whatever they want. 529 00:46:35,468 --> 00:46:37,937 They're really irresponsible. 530 00:46:37,937 --> 00:46:42,542 You have to talk to them and have this fixed. 531 00:46:42,542 --> 00:46:45,044 - Yes, sir. - Call the police. 532 00:46:45,044 --> 00:46:48,104 I'll tell them, sir. Excuse me. 533 00:47:00,827 --> 00:47:01,961 Hi. 534 00:47:01,961 --> 00:47:03,529 What's up? 535 00:47:03,529 --> 00:47:05,565 Nothing. 536 00:47:05,565 --> 00:47:07,692 Just nosing around. 537 00:47:09,002 --> 00:47:12,372 Wow, what a big wheel. 538 00:47:12,372 --> 00:47:14,841 What are these things? 539 00:47:14,841 --> 00:47:17,510 The automatic controls. 540 00:47:17,510 --> 00:47:19,712 Come on in, girlie, 541 00:47:19,712 --> 00:47:22,943 and we'll show you even more things. 542 00:47:23,950 --> 00:47:25,752 I'd better not. 543 00:47:25,752 --> 00:47:27,420 Thanks. 544 00:47:27,420 --> 00:47:28,478 Bye. 545 00:47:29,622 --> 00:47:32,113 She got scared. 546 00:47:35,395 --> 00:47:37,630 It's ready. 547 00:47:37,630 --> 00:47:40,326 - Give it some juice. - Okay. 548 00:48:17,704 --> 00:48:19,105 Hi. 549 00:48:19,105 --> 00:48:21,903 - How are you, miss? - Come on in. 550 00:48:23,009 --> 00:48:25,671 Are you having a party for yourselves? 551 00:48:26,679 --> 00:48:29,515 We're celebrating. 552 00:48:29,515 --> 00:48:31,451 What are you celebrating? 553 00:48:31,451 --> 00:48:34,854 We all got big raises. 554 00:48:34,854 --> 00:48:36,823 We earned it. 555 00:48:36,823 --> 00:48:38,691 And how. 556 00:48:38,691 --> 00:48:40,860 Come on, join the party. 557 00:48:40,860 --> 00:48:43,328 You're invited. 558 00:48:44,497 --> 00:48:46,532 I'm really sorry. 559 00:48:46,532 --> 00:48:48,568 I would have loved to, 560 00:48:48,568 --> 00:48:51,037 but my aunt is sick, 561 00:48:51,037 --> 00:48:53,639 and I promised to visit her. 562 00:48:53,639 --> 00:48:55,942 Come on, stay with us. 563 00:48:55,942 --> 00:48:58,644 - No, really, I can't. - You'll have fun. 564 00:48:58,644 --> 00:49:01,581 Maybe another time. I promised my aunt. 565 00:49:01,581 --> 00:49:04,641 - Your loss. Bye. - See you later. 566 00:49:09,155 --> 00:49:11,248 It was worth the wait. 567 00:49:13,793 --> 00:49:17,063 It's such a pretty dress. 568 00:49:17,063 --> 00:49:19,198 Will it fit me? 569 00:49:19,198 --> 00:49:21,564 - Like a glove. - Really? 570 00:49:22,568 --> 00:49:24,504 Try it on later. 571 00:49:24,504 --> 00:49:27,029 - Okay. - Come here. 572 00:51:20,553 --> 00:51:22,688 That's true. 573 00:51:22,688 --> 00:51:24,849 No way. 574 00:51:25,858 --> 00:51:28,261 What were you thinking, Ruben? 575 00:51:28,261 --> 00:51:31,898 You promised you'd come over as soon as he left. 576 00:51:31,898 --> 00:51:35,468 If you don't come over, I'll go over there. 577 00:51:35,468 --> 00:51:37,203 I don't care. 578 00:51:37,203 --> 00:51:39,728 Whenever you want, but come over. 579 00:51:41,707 --> 00:51:43,766 Okay, my love. 580 00:51:49,015 --> 00:51:51,817 No, we're going pretty much alone, 581 00:51:51,817 --> 00:51:54,377 In a government airplane. 582 00:51:55,388 --> 00:51:57,523 Be careful, Chavela. What's wrong? 583 00:51:57,523 --> 00:51:58,524 Nothing. 584 00:51:58,524 --> 00:52:00,890 - What's wrong with you? - I don't know. 585 00:52:01,894 --> 00:52:03,729 Maybe... 586 00:52:03,729 --> 00:52:06,098 it's just a feeling I have. 587 00:52:06,098 --> 00:52:09,936 You've been reading those stupid horoscopes again. 588 00:52:09,936 --> 00:52:11,938 What do they say today? 589 00:52:11,938 --> 00:52:13,973 Danger. 590 00:52:13,973 --> 00:52:16,575 Conflicts. 591 00:52:16,575 --> 00:52:18,611 Don't leave home. 592 00:52:18,611 --> 00:52:20,146 Wow. 593 00:52:20,146 --> 00:52:23,783 For the first time, I agree with those stupid things. 594 00:52:23,783 --> 00:52:25,952 I'd feel much better 595 00:52:25,952 --> 00:52:29,410 knowing that you're going to stay at home. 596 00:52:31,490 --> 00:52:34,961 - You're going to stay, right? - Of course. 597 00:52:34,961 --> 00:52:38,226 It's only for two days, three at the most. 598 00:52:39,231 --> 00:52:42,201 It'll mean a promotion, and more money, 599 00:52:42,201 --> 00:52:44,971 and I'll buy you whatever you want. 600 00:52:44,971 --> 00:52:46,872 A car? 601 00:52:46,872 --> 00:52:49,102 No, not a car. 602 00:52:50,643 --> 00:52:52,845 Maybe a house in the country. 603 00:52:52,845 --> 00:52:55,348 No, just kidding. 604 00:52:55,348 --> 00:52:58,884 But with a better job and a better salary, 605 00:52:58,884 --> 00:53:01,717 I could justify it. 606 00:53:02,722 --> 00:53:04,924 Let's hurry up because I want to get there 607 00:53:04,924 --> 00:53:07,660 before my boss does. 608 00:53:07,660 --> 00:53:10,529 Remember that big house we saw, 609 00:53:10,529 --> 00:53:12,865 The one we saw on Sunday? 610 00:53:12,865 --> 00:53:16,369 We'll get a house like that after all of this. 611 00:53:16,369 --> 00:53:19,167 - I've gotta go. - Bye. 612 00:53:25,411 --> 00:53:27,780 - Don't go out. - No, dear. 613 00:53:27,780 --> 00:53:30,282 - Stay home and watch TV. - Yeah. 614 00:53:30,282 --> 00:53:31,751 Okay. 615 00:53:31,751 --> 00:53:33,886 I'll call you when I get there. 616 00:53:33,886 --> 00:53:36,022 I hope it goes well. 617 00:53:36,022 --> 00:53:38,752 It's going to go great. 618 00:54:12,858 --> 00:54:14,994 What are you doing? 619 00:54:14,994 --> 00:54:17,189 I need to back up. 620 00:54:21,133 --> 00:54:23,533 Move back. 621 00:55:50,322 --> 00:55:52,517 Goddamn it. 622 00:56:00,566 --> 00:56:03,000 What am I gonna do? 623 00:56:04,837 --> 00:56:07,465 Why did it have to happen now? 624 00:56:50,182 --> 00:56:52,377 Fucking jack. 625 00:57:09,034 --> 00:57:11,332 There we go, jack. 626 00:57:30,289 --> 00:57:32,257 He left? 627 00:57:33,659 --> 00:57:36,651 Hurry up, my love. I'm dying to see you. 628 00:57:38,197 --> 00:57:40,028 Yes. 629 00:57:44,803 --> 00:57:46,739 Fucking jack. 630 00:57:46,739 --> 00:57:49,173 They sold me a piece of crap. 631 00:57:57,850 --> 00:58:00,011 I won't make it. 632 00:58:11,930 --> 00:58:15,100 Can you send a taxi to...? 633 00:58:15,100 --> 00:58:17,169 No, it's for... 634 00:58:17,169 --> 00:58:18,796 There aren't any? 635 00:58:19,872 --> 00:58:21,703 Thank you. 636 00:59:12,658 --> 00:59:14,421 Hey. 637 00:59:43,222 --> 00:59:45,087 It's him. 638 00:59:46,759 --> 00:59:50,058 It's my boss. Wait for me, sir. 639 00:59:57,469 --> 00:59:59,304 I'm coming. 640 00:59:59,304 --> 01:00:01,173 Mr. Alberto... 641 01:00:01,173 --> 01:00:03,275 I have to get there. 642 01:00:03,275 --> 01:00:05,709 I have to get there on time. 643 01:00:34,339 --> 01:00:37,035 - Who is it? - It's me, Coquis. 644 01:00:40,813 --> 01:00:43,782 Do you need anything before I leave? 645 01:00:44,783 --> 01:00:46,410 Come here. 646 01:00:47,419 --> 01:00:50,622 What the hell are those hags doing downstairs? 647 01:00:50,622 --> 01:00:52,524 Having a little party. 648 01:00:52,524 --> 01:00:55,527 They're celebrating their raises. 649 01:00:55,527 --> 01:00:57,496 Go down and tell them 650 01:00:57,496 --> 01:01:00,199 there are laws against disturbing the peace, 651 01:01:00,199 --> 01:01:02,234 and that I'm calling the cops. 652 01:01:02,234 --> 01:01:04,269 Why do you wear your hair down? 653 01:01:04,269 --> 01:01:06,939 I've told you not to let your hair down. 654 01:01:06,939 --> 01:01:08,804 Leave me alone. 655 01:01:10,642 --> 01:01:13,479 Why do you always treat me so badly? 656 01:01:13,479 --> 01:01:15,481 I always do what you ask. 657 01:01:15,481 --> 01:01:18,712 I do everything I can so that you'll like me. 658 01:01:25,224 --> 01:01:28,627 I would treat you really well 659 01:01:28,627 --> 01:01:30,720 if you'd let me. 660 01:01:38,270 --> 01:01:40,329 Do you like my hair? 661 01:01:43,075 --> 01:01:44,743 Leave. 662 01:01:44,743 --> 01:01:46,478 Get out of here. 663 01:01:46,478 --> 01:01:48,378 Leave me alone. 664 01:02:01,527 --> 01:02:03,695 I thought that 665 01:02:03,695 --> 01:02:06,255 you didn't like my hair. 666 01:02:07,332 --> 01:02:09,434 I washed it today 667 01:02:09,434 --> 01:02:11,902 and put conditioner in it. 668 01:02:15,040 --> 01:02:17,609 Look how nice it is, 669 01:02:17,609 --> 01:02:19,804 how good it smells. 670 01:02:25,284 --> 01:02:27,252 Leave me alone. 671 01:02:28,253 --> 01:02:31,156 If you do what I ask, I'll give you money, 672 01:02:31,156 --> 01:02:34,148 gifts, dresses, whatever you want. 673 01:02:54,546 --> 01:02:56,673 What are you doing? 674 01:02:58,183 --> 01:03:00,085 My hair. 675 01:03:00,085 --> 01:03:01,950 You're crazy. 676 01:03:04,289 --> 01:03:06,124 Please understand. 677 01:03:06,124 --> 01:03:08,026 Get off of me, you bastard. 678 01:03:08,026 --> 01:03:10,762 You fucking bastard. 679 01:03:10,762 --> 01:03:12,627 Let go of me. 680 01:03:14,032 --> 01:03:15,522 Motherfucker... 681 01:04:33,945 --> 01:04:35,981 It's him. 682 01:04:35,981 --> 01:04:37,972 It's him. 683 01:04:41,019 --> 01:04:43,455 Did he leave? 684 01:04:43,455 --> 01:04:45,691 Did the boss leave? 685 01:04:45,691 --> 01:04:47,893 He left on another plane. 686 01:04:47,893 --> 01:04:50,929 Meet up with him tomorrow any way you can. 687 01:04:50,929 --> 01:04:53,489 He left without me. 688 01:04:55,233 --> 01:04:56,996 Damn it. 689 01:05:00,105 --> 01:05:02,674 I lost it all. 690 01:05:02,674 --> 01:05:04,665 All of it. 691 01:08:12,898 --> 01:08:14,900 It's that one there. 692 01:08:14,900 --> 01:08:17,402 I'll fix it right up. Don't worry. 693 01:08:17,402 --> 01:08:19,537 It will be easy. Take it easy. 694 01:08:19,537 --> 01:08:22,631 - I appreciate it. - I'll fix it right up. 695 01:09:03,515 --> 01:09:05,483 Some legs, huh? 696 01:09:05,483 --> 01:09:08,153 Is that hot girl coming to the party? 697 01:09:08,153 --> 01:09:10,689 No, she lives in the penthouse. 698 01:09:10,689 --> 01:09:12,987 What a shame. 699 01:09:49,694 --> 01:09:51,457 Coquis. 700 01:10:29,000 --> 01:10:30,661 What should I do? 701 01:10:34,372 --> 01:10:36,341 They'll find out about everything. 702 01:10:36,341 --> 01:10:38,576 They'll make fun of me. 703 01:10:38,576 --> 01:10:40,771 No, not that. 704 01:10:46,518 --> 01:10:48,850 I won't let her do it. 705 01:10:50,655 --> 01:10:53,215 Help. Police. 706 01:11:24,355 --> 01:11:26,619 Please God, no. 707 01:12:01,392 --> 01:12:03,292 The police... 708 01:12:10,969 --> 01:12:12,960 The patrol. 709 01:12:25,884 --> 01:12:27,784 Please. 710 01:12:30,321 --> 01:12:32,289 Pick up the phone. 711 01:12:40,632 --> 01:12:42,759 Pick up the phone. 712 01:14:17,428 --> 01:14:19,692 So she stopped it, huh? 713 01:15:24,696 --> 01:15:28,199 From what they say, the party must be great. 714 01:15:28,199 --> 01:15:30,030 Yeah, we'll have a blast. 715 01:16:10,274 --> 01:16:12,139 Fucking bitch. 716 01:17:45,136 --> 01:17:47,104 She stopped it again. 717 01:17:51,309 --> 01:17:53,744 There's none upstairs. 718 01:17:53,744 --> 01:17:55,769 None. 719 01:17:56,781 --> 01:17:58,874 Even better. 720 01:18:02,153 --> 01:18:05,714 It'd be better to throw her off the roof. 721 01:21:08,572 --> 01:21:10,540 No, please. 722 01:21:11,542 --> 01:21:13,203 No, please. 723 01:21:14,345 --> 01:21:16,108 No, please. 724 01:21:19,083 --> 01:21:20,675 No. 725 01:23:46,397 --> 01:23:50,356 Would the residents who are making noise please come down? 726 01:23:54,772 --> 01:23:56,797 Us? 727 01:23:58,475 --> 01:24:00,807 Yes, you. 728 01:24:02,313 --> 01:24:04,281 Please come down. 729 01:24:25,169 --> 01:24:26,397 Holy shit. 730 01:24:27,972 --> 01:24:31,041 You can tell the party's nuts. 731 01:24:31,041 --> 01:24:34,408 Sure, if they're tossing their clothes like that. 732 01:24:39,516 --> 01:24:43,053 Thank you for your understanding, officer. 733 01:24:43,053 --> 01:24:45,856 But please turn down the music a bit, 734 01:24:45,856 --> 01:24:48,654 so the neighbors won't get upset. 735 01:24:49,660 --> 01:24:51,595 Of course. 736 01:24:51,595 --> 01:24:54,155 Take care of your clothes. 737 01:24:55,199 --> 01:24:57,394 Whose is it? 738 01:25:05,776 --> 01:25:08,006 Don't leave. 739 01:27:36,093 --> 01:27:38,152 Help. 740 01:27:39,229 --> 01:27:41,390 What's wrong, lady? 741 01:27:44,268 --> 01:27:46,896 Come here, come here. 742 01:27:47,971 --> 01:27:50,240 A crazy man... 743 01:27:50,240 --> 01:27:52,936 a crazy man was chasing me... 744 01:27:55,312 --> 01:27:58,582 up and down with an axe. 745 01:27:58,582 --> 01:28:00,250 What? 746 01:28:00,250 --> 01:28:02,686 - What did she say? - Who was it? 747 01:28:02,686 --> 01:28:05,389 The guy downstairs killed Coquis. 748 01:28:05,389 --> 01:28:07,091 Coquis? 749 01:28:07,091 --> 01:28:09,126 I got out of the elevator, 750 01:28:09,126 --> 01:28:11,795 and I saw her covered in blood. 751 01:28:11,795 --> 01:28:14,331 Where did he kill her? 752 01:28:14,331 --> 01:28:17,067 - Where is he? - I don't know. 753 01:28:17,067 --> 01:28:20,904 I would get away, but he was always there, looking at me. 754 01:28:20,904 --> 01:28:23,065 I escaped upstairs. 755 01:28:25,075 --> 01:28:27,911 He was always there too. 756 01:28:27,911 --> 01:28:30,573 I managed to escape upstairs. 757 01:28:34,952 --> 01:28:37,254 Come here. You need some air. 758 01:28:37,254 --> 01:28:39,123 Excuse me. 759 01:28:39,123 --> 01:28:41,058 Take her to the terrace. 760 01:28:41,058 --> 01:28:43,760 Take a deep breath. 761 01:28:43,760 --> 01:28:46,830 Relax, relax. It's all over. 762 01:28:46,830 --> 01:28:49,230 Calm down. Have a drink. 763 01:28:50,234 --> 01:28:52,998 That's it. Calm down. 764 01:28:54,338 --> 01:28:56,329 Have more. 765 01:28:57,674 --> 01:28:59,835 - Are you better? - Yes, thank you. 766 01:29:04,047 --> 01:29:05,949 Let her through. 767 01:29:05,949 --> 01:29:07,851 Move out of the way. 768 01:29:07,851 --> 01:29:10,888 Sit down. Everything's fine. 769 01:29:10,888 --> 01:29:12,913 Calm down. 770 01:29:16,693 --> 01:29:19,196 He was crazy. 771 01:29:19,196 --> 01:29:21,632 He wanted to kill me. 772 01:29:21,632 --> 01:29:23,300 It can't be. 773 01:29:23,300 --> 01:29:26,537 Until the elevator's wheel grabbed his arm. 774 01:29:26,537 --> 01:29:29,740 The crazy man's arm? Where is he? 775 01:29:29,740 --> 01:29:32,576 He fell down the elevator's haft. 776 01:29:32,576 --> 01:29:34,978 He must be downstairs. 777 01:29:34,978 --> 01:29:36,172 Let's go. 778 01:29:39,950 --> 01:29:41,685 Out of the way. 779 01:29:41,685 --> 01:29:43,619 Who's he? 780 01:29:45,155 --> 01:29:47,591 That's how I wanted to catch you, 781 01:29:47,591 --> 01:29:50,294 - you shameless bitch. - It's the crazy guy. 782 01:29:50,294 --> 01:29:52,159 Gregorio. 783 01:29:53,197 --> 01:29:55,766 - I saw you arrive. - Must be her husband. 784 01:29:55,766 --> 01:29:58,835 I saw you from downstairs, drinking on the balcony 785 01:29:58,835 --> 01:30:02,139 - with other men. - He's crazy. 786 01:30:02,139 --> 01:30:04,073 I can't believe it. 787 01:30:05,075 --> 01:30:09,273 So this is what you do when I'm not around. 788 01:30:11,181 --> 01:30:13,183 You don't understand. 789 01:30:13,183 --> 01:30:15,852 The crazy guy downstairs was chasing me. 790 01:30:15,852 --> 01:30:18,488 Of course he chased you, you're dressed like a... 791 01:30:18,488 --> 01:30:19,856 Did you hear that? 792 01:30:19,856 --> 01:30:21,692 Drunken... 793 01:30:21,692 --> 01:30:23,523 slut. 794 01:30:24,895 --> 01:30:27,064 You mean because of this? 795 01:30:27,064 --> 01:30:29,967 I had to throw my clothes off of the roof, 796 01:30:29,967 --> 01:30:33,003 my shoes, so the cops would see me and come up, 797 01:30:33,003 --> 01:30:35,105 - but they never came. - Really? 798 01:30:35,105 --> 01:30:37,733 - Some fight, huh? - You don't say. 799 01:30:48,085 --> 01:30:50,787 Whose is this, Chavela? 800 01:30:50,787 --> 01:30:53,724 Should I take this away from you too? 801 01:30:53,724 --> 01:30:56,693 You won't even look at me. 802 01:30:56,693 --> 01:30:58,862 Let's go home. 803 01:30:58,862 --> 01:31:01,365 Wait a second. 804 01:31:01,365 --> 01:31:03,663 - Okay, sir. - Don't touch me. 805 01:31:05,569 --> 01:31:09,198 I'm armed and really pissed off. 806 01:31:14,077 --> 01:31:15,908 Let's go. 807 01:31:16,913 --> 01:31:20,246 We're gonna talk this over once and for all. 808 01:31:21,251 --> 01:31:23,048 Let's go. 809 01:31:25,122 --> 01:31:27,424 Not in the elevator. 810 01:31:27,424 --> 01:31:30,694 If you went down in it, you can go up in it. 811 01:31:30,694 --> 01:31:32,529 - I won't go up. - Yes, you will. 812 01:31:32,529 --> 01:31:34,431 - I won't. - You will. 813 01:31:34,431 --> 01:31:36,767 You won't go up. I'm warning you... 814 01:31:36,767 --> 01:31:39,099 Open up, Chavela. 815 01:32:14,338 --> 01:32:15,965 Isabel? 816 01:32:25,449 --> 01:32:27,314 Holy shit. 817 01:32:29,286 --> 01:32:31,186 She was right. 818 01:32:32,189 --> 01:32:34,180 She was right. 819 01:32:35,525 --> 01:32:37,060 Isabel? 820 01:32:37,060 --> 01:32:38,527 Chavela? 821 01:32:41,998 --> 01:32:44,468 Forgive me. 822 01:32:44,468 --> 01:32:47,437 How could I think that it was true? 823 01:32:48,438 --> 01:32:50,429 Come upstairs. 824 01:32:52,275 --> 01:32:54,266 Forgive me.54080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.