Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,100 --> 00:00:04,579
He'll try to complete his myth
on November 8 in Crete.
2
00:00:06,120 --> 00:00:08,199
-Why?
-That's where the Minotaur is.
3
00:00:08,599 --> 00:00:09,919
And who's the Minotaur?
4
00:00:10,759 --> 00:00:11,800
That one.
5
00:00:11,960 --> 00:00:13,240
THE PRIME MINISTER
IN CRETE
6
00:00:13,359 --> 00:00:16,679
-I guess we've found Lavdas.
-Get a warrant for Lazaridis.
7
00:00:17,359 --> 00:00:21,440
Lazaridis's secretary cannot
find him. This was on his desk.
8
00:00:21,559 --> 00:00:23,039
A ticket to Crete.
9
00:00:23,280 --> 00:00:25,199
-Have you seen the voice?
-I have.
10
00:00:25,920 --> 00:00:26,920
What's it like?
11
00:00:27,480 --> 00:00:29,399
We're not telling!
We're not telling!
12
00:00:30,960 --> 00:00:34,840
-The other nurse, Markos Christou?
-Pericles Nikolaou told me...
13
00:00:35,359 --> 00:00:37,399
that he did not show up at work.
14
00:00:37,759 --> 00:00:41,039
There's no way Philipos
could be a serial killer.
15
00:00:41,560 --> 00:00:43,679
I didn't say he's
the only suspect.
16
00:00:43,799 --> 00:00:46,719
-Apostolos, what's this?
-You confession is a formality.
17
00:00:46,920 --> 00:00:50,119
The sooner you talk,
the better for all of us.
18
00:00:50,399 --> 00:00:53,240
-Kill the PM? Where is he?
-Downstairs.
19
00:00:53,439 --> 00:00:57,200
He asked for his lawyer, but I want
to break him, so I'm delaying.
20
00:00:57,520 --> 00:00:59,960
The night that Scarlatos
was murdered...
21
00:01:00,320 --> 00:01:03,159
why were you so late
at the clinic?
22
00:01:03,640 --> 00:01:07,920
I'd discovered a drug leak
from our warehouse.
23
00:01:08,359 --> 00:01:11,359
-Lazaridis is not the killer.
-What are you talking about?
24
00:01:11,959 --> 00:01:15,319
We were just informed that
Lazaridis is going to Crete.
25
00:01:15,599 --> 00:01:19,280
-Lazaridis is in a cell downstairs.
-But his ticket is travelling.
26
00:01:19,439 --> 00:01:22,599
They asked about you. What you're
studying and where you are.
27
00:01:22,840 --> 00:01:24,400
Soon it'll all be over.
28
00:01:24,719 --> 00:01:25,959
It's been confirmed.
29
00:01:26,480 --> 00:01:28,959
The black van with the turtle
is onboard.
30
00:01:29,079 --> 00:01:30,560
Have them ready the chopper.
31
00:03:06,240 --> 00:03:08,719
We'll see it any minute now.
Is everything ready?
32
00:03:08,840 --> 00:03:11,560
Everything. I spoke to
our guy on the ship.
33
00:03:48,960 --> 00:03:50,360
CHAPTER 8
34
00:03:50,479 --> 00:03:52,960
THE LOGIC
OF THE ILLOGICAL
35
00:04:05,120 --> 00:04:06,120
That's it.
36
00:04:06,599 --> 00:04:08,520
Let's end this maniac's career.
37
00:04:32,680 --> 00:04:35,079
-Good morning, Mina.
-You're very early today.
38
00:04:35,439 --> 00:04:38,040
I need your help,
but we have no time.
39
00:04:38,319 --> 00:04:40,040
-Tell me.
-Can you see...
40
00:04:40,160 --> 00:04:42,199
if this person went by plane
to Crete...
41
00:04:42,319 --> 00:04:43,879
in the last two weeks?
42
00:04:45,480 --> 00:04:47,680
These are the flights
I want you to check.
43
00:04:49,120 --> 00:04:50,279
I'll do it.
44
00:04:50,920 --> 00:04:53,720
Don't you need a warrant
to check...?
45
00:05:05,560 --> 00:05:08,639
Ladies and gentlemen,
disembarkation has begun.
46
00:05:08,879 --> 00:05:12,399
The drivers are requested
to go to their vehicles...
47
00:05:12,720 --> 00:05:14,959
and the other passengers
to the exit ramps.
48
00:05:15,199 --> 00:05:18,759
The captain, officers and the crew
would like to thank you...
49
00:05:19,000 --> 00:05:22,839
for travelling with us. We hope
to see you again soon.
50
00:05:59,560 --> 00:06:00,560
Good morning.
51
00:06:24,319 --> 00:06:25,759
Since yesterday, you said?
52
00:06:27,439 --> 00:06:29,199
I see. Thank you.
53
00:06:31,240 --> 00:06:35,079
Well, he went to Herakleion
on October 20 in the morning.
54
00:06:35,199 --> 00:06:37,720
He came back with the
noon flight, the same day.
55
00:06:38,040 --> 00:06:40,319
He had bought a two way
ticket. But...
56
00:06:40,600 --> 00:06:42,759
he also went to Herakleion
last night...
57
00:06:42,920 --> 00:06:46,240
with the last flight,
One way ticket, this time.
58
00:06:46,879 --> 00:06:47,959
Good morning.
59
00:06:49,199 --> 00:06:51,079
They told me
you were looking for me.
60
00:06:52,160 --> 00:06:53,759
Do you want the print-out?
61
00:07:58,120 --> 00:08:00,720
Turn off your engine.
Put your hands on the wheel.
62
00:08:01,720 --> 00:08:04,040
Turn off the engine.
Your hands on the wheel.
63
00:08:06,040 --> 00:08:09,879
Throw the key from the window,
with slow movements.
64
00:08:14,600 --> 00:08:17,240
Open the door
and get out of the vehicle.
65
00:08:18,879 --> 00:08:21,480
Open the door
and get out of the vehicle.
66
00:08:21,920 --> 00:08:23,759
Keep your hands
away from your body.
67
00:08:26,680 --> 00:08:28,160
Close the door.
68
00:08:29,279 --> 00:08:32,200
Put your hands behind your head
and turn your back to me.
69
00:08:33,159 --> 00:08:37,080
Turn your back to me.
Walk backwards.
70
00:08:37,600 --> 00:08:38,960
Walk backwards.
71
00:08:42,159 --> 00:08:43,639
Keep on walking.
72
00:08:47,200 --> 00:08:48,440
Keep walking.
73
00:08:51,320 --> 00:08:55,639
Stop. Kneel and then lie down.
Your hands away from your body.
74
00:08:56,159 --> 00:09:00,799
Lie down. Spread out your hands.
Your palms facing upwards.
75
00:09:01,399 --> 00:09:02,960
Turn your head to the right.
76
00:09:03,399 --> 00:09:05,240
-Have you got him?
-I got him.
77
00:09:09,960 --> 00:09:11,960
Give me your other hand.
78
00:09:22,519 --> 00:09:23,720
Stand up.
79
00:09:28,480 --> 00:09:29,679
Is the van yours?
80
00:09:30,039 --> 00:09:32,240
No, guys.
I'm a member of the crew.
81
00:09:32,440 --> 00:09:34,639
It's abandoned.
I'm taking it off the ship.
82
00:09:52,919 --> 00:09:53,960
Hi, Dimitris.
83
00:09:54,200 --> 00:09:56,879
Mr Barassopoulos...
No, I want to...
84
00:09:57,519 --> 00:09:59,399
Yes, I know.
Listen to me.
85
00:10:01,519 --> 00:10:04,240
I know who the murderer is
and where you'll find him.
86
00:10:09,559 --> 00:10:10,679
What's happened?
87
00:10:11,960 --> 00:10:13,279
You won't believe this.
88
00:10:14,679 --> 00:10:16,919
Let's go quickly.
I'll tell you on the way.
89
00:10:22,279 --> 00:10:24,240
Excuse me.
Let me pass.
90
00:10:24,759 --> 00:10:28,240
Step aside, please.
Excuse me.
91
00:10:42,320 --> 00:10:44,000
-Who's head of security?
-I am.
92
00:10:44,200 --> 00:10:45,919
-Did you search everywhere?
-Yes.
93
00:10:46,120 --> 00:10:49,279
Search again. The auditorium,
the stairs, the toilets.
94
00:10:50,080 --> 00:10:52,639
Nobody's to go in,
unless I say so.
95
00:10:52,840 --> 00:10:53,879
Yes, sir.
96
00:11:12,440 --> 00:11:14,039
It seems incredible.
97
00:11:14,639 --> 00:11:15,799
Are you telling me?
98
00:11:16,919 --> 00:11:19,320
My mind is buzzing
from the moment I heard it.
99
00:11:19,679 --> 00:11:22,960
After how many years
can one claim...
100
00:11:23,360 --> 00:11:25,000
that he knows a person?
101
00:11:25,559 --> 00:11:27,559
If that person doesn't
want you to...
102
00:11:28,080 --> 00:11:29,600
you never get to know him.
103
00:11:37,559 --> 00:11:40,399
Superintendent,
the search has been completed.
104
00:11:40,559 --> 00:11:42,200
-Did you check everywhere?
-Yes.
105
00:11:42,320 --> 00:11:44,720
Except a locked toilet
for disabled persons.
106
00:11:44,840 --> 00:11:47,440
-It's probably out of order.
-Search in there too.
107
00:11:47,600 --> 00:11:50,240
We don't have the key
and I cannot find the janitor.
108
00:11:51,279 --> 00:11:52,360
Let's go together.
109
00:12:37,679 --> 00:12:39,000
This is the locked one.
110
00:12:40,679 --> 00:12:42,440
Let's not break the door, please.
111
00:12:42,759 --> 00:12:43,919
Step aside.
112
00:13:27,320 --> 00:13:29,080
You were worried about the door?
113
00:13:31,279 --> 00:13:33,279
I don't know...
How could I suspect...
114
00:13:33,440 --> 00:13:37,120
We'll talk later. Go downstairs
and wait for instructions.
115
00:13:37,360 --> 00:13:38,440
Yes, sir.
116
00:13:59,840 --> 00:14:01,279
Excuse me.
Excuse me.
117
00:14:01,840 --> 00:14:03,440
Some space, please.
118
00:14:10,600 --> 00:14:14,279
I told you, when the PM comes,
you give him the flowers.
119
00:14:14,559 --> 00:14:17,240
Then, you say the poem.
Do you remember the poem?
120
00:14:17,399 --> 00:14:18,440
Yes, sure.
121
00:14:35,639 --> 00:14:38,559
We don't know the exact time
of the PM's arrival.
122
00:14:38,879 --> 00:14:42,519
He should have come
to the Cultural Center already.
123
00:14:42,879 --> 00:14:47,320
If anything comes up,
we'll keep you posted.
124
00:14:48,879 --> 00:14:50,200
Was that okay?
125
00:14:57,720 --> 00:15:01,080
The guests are here. They have
their pass and they want to go in.
126
00:15:01,200 --> 00:15:03,720
-I can't keep them waiting.
-Did you search them?
127
00:15:03,879 --> 00:15:05,799
Yes. Their personal
effects as well.
128
00:15:07,039 --> 00:15:08,200
Let them in.
129
00:15:49,320 --> 00:15:53,279
They're all in, except for the guy
that gave Lazaridis's name.
130
00:15:55,879 --> 00:15:58,320
The Prime Minister will be
here any minute now.
131
00:15:58,799 --> 00:16:00,600
At least, our guy is not in.
132
00:16:02,919 --> 00:16:04,720
Could we be making a mistake?
133
00:16:07,320 --> 00:16:10,039
Apostolos,
how will he get in?
134
00:16:10,360 --> 00:16:12,639
He may have put Lazaridis's
name on the list.
135
00:16:12,799 --> 00:16:15,399
But how will he get in
without Lazaridis's id?
136
00:16:16,799 --> 00:16:18,080
He's not coming in.
137
00:16:19,840 --> 00:16:20,919
Come with us.
138
00:16:30,080 --> 00:16:31,960
-Hello, Chief.
-Doctor!
139
00:17:01,480 --> 00:17:03,440
Gun!
Everybody get down!
140
00:17:06,839 --> 00:17:08,400
Your hands behind your head.
141
00:17:13,920 --> 00:17:14,960
Pantelis!
142
00:17:30,599 --> 00:17:31,799
What happened?
143
00:18:38,640 --> 00:18:40,400
It's over, Vassilis.
144
00:18:54,160 --> 00:18:58,200
In an operation that seemed
like a scene from a film...
145
00:18:58,559 --> 00:19:01,960
the police captured in Crete
the man who's responsible...
146
00:19:02,240 --> 00:19:07,440
for the murders of Antonis Grizas,
Michalis Artakis and Zoi Manesis...
147
00:19:07,720 --> 00:19:12,279
while information suggests he may
be behind three more murders.
148
00:19:12,599 --> 00:19:16,160
The insane murderer's motives
are still unknown...
149
00:19:16,440 --> 00:19:19,720
and his identity
has not been revealed yet.
150
00:19:20,359 --> 00:19:23,799
Yet, according to information
that hasn't been confirmed...
151
00:19:24,200 --> 00:19:28,480
the most frightening thing
is that he had come to Crete...
152
00:19:36,039 --> 00:19:37,720
Hello, Mr Barassopoulos.
153
00:19:39,720 --> 00:19:41,079
What time are you coming?
154
00:19:43,039 --> 00:19:44,440
I'll be there.
155
00:19:52,319 --> 00:19:54,160
WATCHING THE NEWS.
I WANT DETAILS.
156
00:19:54,319 --> 00:19:56,640
YOU'LL BUY ME A DRINK
TONIGHT, POIROT. KISS
157
00:20:14,720 --> 00:20:15,839
Where is he?
158
00:20:16,119 --> 00:20:19,119
In the interrogation room.
Pantelis is with him.
159
00:20:20,599 --> 00:20:22,720
He was not going to go
into the building.
160
00:20:22,960 --> 00:20:25,839
The knife was a decoy,
to make us search for him inside.
161
00:20:26,440 --> 00:20:29,400
He would complete
his last Labour outside.
162
00:20:29,599 --> 00:20:31,640
In front of the people
and the cameras.
163
00:20:31,960 --> 00:20:33,200
That's logical.
164
00:20:33,519 --> 00:20:35,200
He could not enter the building.
165
00:20:35,480 --> 00:20:39,920
If it weren't for a young man,
who tried to throw eggs...
166
00:20:40,519 --> 00:20:43,400
he might have succeeded,
and the Minotaur would be dead.
167
00:20:45,599 --> 00:20:48,680
Dimitris,
you were really great.
168
00:20:49,200 --> 00:20:51,200
We couldn't have done it
without you.
169
00:20:51,400 --> 00:20:53,160
I'm sorry I did not
get it sooner.
170
00:20:53,279 --> 00:20:56,960
How did you know it wasn't
Lazaridis or Christou?
171
00:20:57,240 --> 00:20:59,440
Lazaridis and the coroner
were friends.
172
00:21:02,000 --> 00:21:06,240
Lazaridis confided in him about
the order to release Scarlatos.
173
00:21:07,720 --> 00:21:11,599
He also told him the other
stories, he knew about his staff.
174
00:21:12,039 --> 00:21:15,200
He talked too much.
Couldn't keep his mouth shut.
175
00:21:17,279 --> 00:21:19,079
At some point,
his mind snapped...
176
00:21:19,200 --> 00:21:21,759
and he thought of the story
of Theseus's Labours.
177
00:21:21,920 --> 00:21:25,559
How did you know that the killer
was not one of the other suspects?
178
00:21:25,920 --> 00:21:28,119
On the night
when Scarlatos was murdered...
179
00:21:28,440 --> 00:21:32,720
Christou goes to inform Lazaridis
that the patients are in bed...
180
00:21:33,839 --> 00:21:37,799
and they're ready for inspection.
He sees Scarlatos in his office.
181
00:21:38,519 --> 00:21:39,599
Get out, Markos!
182
00:21:40,319 --> 00:21:42,839
Lazaridis sends him away
and tells him to wait.
183
00:21:43,440 --> 00:21:45,519
I don't care about this!
184
00:21:46,200 --> 00:21:51,960
Markos Christou tries the warehouse
door, to see if it's unlocked.
185
00:21:52,640 --> 00:21:54,759
He sees Scarlatos
going to his room.
186
00:22:00,880 --> 00:22:04,559
He goes out, goes to
the window of the warehouse...
187
00:22:05,359 --> 00:22:08,400
he removes the railing, which
he had loosened and goes in.
188
00:22:08,799 --> 00:22:11,839
Then, he was the "leak"
that Philipos was looking for.
189
00:22:12,240 --> 00:22:13,440
Exactly.
190
00:22:19,079 --> 00:22:21,079
He was stealing drugs
for his father...
191
00:22:21,720 --> 00:22:23,039
who was in pain.
192
00:23:04,519 --> 00:23:07,359
Mrs Toula has cleaned
the kitchen.
193
00:23:07,759 --> 00:23:10,839
She goes to tell Lazaridis about
the problem in the freezer.
194
00:23:11,519 --> 00:23:13,319
Naturally, he's not there.
195
00:23:14,000 --> 00:23:18,079
He's in the warehouse, checking
to see what drugs are missing.
196
00:23:19,079 --> 00:23:22,759
That moment, our killer
is in Scarlatos's room.
197
00:23:22,880 --> 00:23:25,480
He went in through the window
with the loose railing.
198
00:23:31,400 --> 00:23:34,640
He had loosened it himself
during his regular visits there.
199
00:23:35,119 --> 00:23:37,920
Perhaps.
Petalas could have also done it.
200
00:23:38,920 --> 00:23:41,279
When he was not
playing chess with Lazaridis...
201
00:23:42,480 --> 00:23:45,400
the coroner
was programming Petalas.
202
00:24:19,119 --> 00:24:21,200
Vassilis hears
the glass that breaks.
203
00:24:21,519 --> 00:24:23,880
He throws the bat
a nd leaves hurriedly.
204
00:24:24,359 --> 00:24:26,920
Mrs Toula hears the sound
of the iron bat.
205
00:24:51,839 --> 00:24:54,799
While Mrs Toula was picking up
the pieces of the glass...
206
00:24:54,960 --> 00:24:58,119
the murderer had time
to leave through the window.
207
00:24:58,400 --> 00:24:59,480
The voice!
208
00:25:00,119 --> 00:25:02,440
It was not me!
Not me.
209
00:25:02,799 --> 00:25:03,880
It was the voice.
210
00:25:04,039 --> 00:25:06,960
Help!
Help!
211
00:25:13,680 --> 00:25:15,519
Markos Christou heard her.
212
00:25:18,640 --> 00:25:21,119
He runs, gets Pericles
and they go inside.
213
00:25:24,759 --> 00:25:27,480
How did you know that
the coroner was Theseus?
214
00:25:27,599 --> 00:25:28,759
He made a mistake...
215
00:25:29,519 --> 00:25:32,279
when we went, seeking
information about Lazridis.
216
00:25:33,039 --> 00:25:34,240
What mistake?
217
00:25:35,880 --> 00:25:40,480
I don't know. I'm speechless.
It doesn't sound logical to me.
218
00:25:41,279 --> 00:25:43,119
Markos Christou killed Grizas...
219
00:25:43,319 --> 00:25:45,880
because one of his victims
operated on his father?
220
00:25:46,079 --> 00:25:48,920
Mrs Toula, a tiny woman,
threw Savakis off the roof?
221
00:25:49,079 --> 00:25:51,640
Philipos killed Scarlatos,
because of his niece...
222
00:25:51,799 --> 00:25:54,519
in his own workplace?
I cannot believe it.
223
00:25:54,680 --> 00:25:57,160
Especially, about Philipos,
I don't believe it.
224
00:25:57,279 --> 00:25:59,519
How did he connect
Mrs Toula with Savakis?
225
00:25:59,759 --> 00:26:02,000
Whoever knew about Mrs Toula...
226
00:26:02,480 --> 00:26:03,960
knew about Lavdas.
227
00:26:04,519 --> 00:26:08,319
They also knew that Lavdas
sent Massatos to bully her husband.
228
00:26:09,559 --> 00:26:12,039
How did he connect
Mrs Touls with Savakis?
229
00:26:12,839 --> 00:26:16,599
He knew about Lavdas from
Lazaridis, who told him the story.
230
00:26:17,359 --> 00:26:21,119
Even if he had spoken to her,
she'd have told him about Lavdas.
231
00:26:21,599 --> 00:26:24,680
Perhaps, even for Massatos,
though she didn't know his name.
232
00:26:25,759 --> 00:26:27,200
He found Lavdas...
233
00:26:27,759 --> 00:26:30,960
saw that he was dealing
with Massatos, followed him...
234
00:26:31,880 --> 00:26:33,200
and he found Savakis.
235
00:26:33,880 --> 00:26:36,960
He was a ideal
for his fifth Labour.
236
00:26:38,400 --> 00:26:41,680
We were the only ones who knew
about Savakis's involvement...
237
00:26:41,799 --> 00:26:44,519
in Mrs Toula's story,
because of our interrogations.
238
00:26:44,960 --> 00:26:47,640
And the murderer, because
he was watching everybody.
239
00:26:50,640 --> 00:26:52,960
How did he connect
Mrs Toula with Savakis?
240
00:26:53,240 --> 00:26:56,480
Mrs Toula, a tiny woman,
threw Savakis off the roof?
241
00:26:56,839 --> 00:26:59,240
I called the morgue
and nobody answered.
242
00:26:59,440 --> 00:27:01,960
That was strange. Somebody
should have been there.
243
00:27:02,160 --> 00:27:04,319
They had to perform
the autopsy on Lavdas.
244
00:27:06,039 --> 00:27:07,240
The next day...
245
00:27:08,039 --> 00:27:09,359
somebody told me...
246
00:27:10,960 --> 00:27:14,400
that he had left early.
Probably, right after we left.
247
00:27:15,880 --> 00:27:18,519
Mina helped me find
details about the flights...
248
00:27:20,279 --> 00:27:21,839
You got him!
249
00:27:27,640 --> 00:27:29,359
Everybody is destined to die.
250
00:27:46,599 --> 00:27:49,160
-Good evening, Vassilis.
-Good evening, Apostolos.
251
00:27:49,559 --> 00:27:52,359
-What's this, Vassilis?
-What do you think?
252
00:27:52,839 --> 00:27:57,079
As you realize, your
confession is just a formality.
253
00:27:57,480 --> 00:27:59,000
A formality?
254
00:28:00,680 --> 00:28:03,079
My confession
is the essence of everything.
255
00:28:03,319 --> 00:28:06,079
-Nothing formal about it.
-Vassilis...
256
00:28:07,839 --> 00:28:09,839
have you realized
what you have done?
257
00:28:10,119 --> 00:28:12,640
-I don't regret any of it.
-Why did you do it?
258
00:28:13,400 --> 00:28:15,920
Right. We've come to the "why".
259
00:28:17,000 --> 00:28:19,640
Now is the moment when I tell you
my sad story...
260
00:28:19,759 --> 00:28:23,039
and you realize what it was
that turned me into a monster, huh?
261
00:28:23,240 --> 00:28:25,240
Do you have a sad story?
262
00:28:26,240 --> 00:28:28,359
Is there anyone who doesn't?
263
00:28:29,480 --> 00:28:31,599
When I was a kid,
around 5...
264
00:28:33,039 --> 00:28:35,519
hide-and-seek
was the worst game for me.
265
00:28:38,079 --> 00:28:40,720
If I did not hide well,
my punishment was...
266
00:28:45,000 --> 00:28:46,799
I was hiding from my daddy.
267
00:28:49,960 --> 00:28:53,640
Either because I didn't want
to listen to my mother's screams...
268
00:28:54,000 --> 00:28:55,880
when he was beating her...
269
00:28:57,000 --> 00:29:00,799
or because he raped her,
every time he came home drunk.
270
00:29:05,400 --> 00:29:07,480
There was something worse.
271
00:29:10,119 --> 00:29:13,240
When he felt like it
and Mom had gone shopping...
272
00:29:14,920 --> 00:29:17,359
or he had sent her
to get him cigarettes...
273
00:29:17,960 --> 00:29:22,119
He put out his cigarettes
on me.
274
00:29:22,400 --> 00:29:24,640
To teach me, to train me,
as he said...
275
00:29:25,000 --> 00:29:27,279
not to scream when he...
276
00:29:30,880 --> 00:29:32,759
He made me fear the living.
277
00:29:33,279 --> 00:29:35,799
That's why I chose
to work only with the dead.
278
00:29:46,559 --> 00:29:48,079
Did you buy it?
279
00:29:51,799 --> 00:29:54,160
You should see your faces.
280
00:29:54,599 --> 00:29:57,160
You believed I was
abused, huh?
281
00:29:57,519 --> 00:29:59,960
Admit it.
You fell for it.
282
00:30:00,319 --> 00:30:04,039
Sorry, my family was fine
and they really loved me.
283
00:30:04,279 --> 00:30:10,200
They were excellent parents
and my childhood was like a dream.
284
00:30:10,839 --> 00:30:14,400
Would I call myself a monster,
after the masterpiece I created?
285
00:30:14,559 --> 00:30:17,680
One step before my deification?
Are you really that stupid?
286
00:30:17,960 --> 00:30:19,880
How stupid do you think?
287
00:30:20,480 --> 00:30:23,160
We caught you and
you're here, handcuffed.
288
00:30:23,279 --> 00:30:25,640
If I had not involved this one...
289
00:30:26,240 --> 00:30:29,440
and if I had not made the mistake,
according to you...
290
00:30:29,640 --> 00:30:32,599
about Mrs Toula and Savakis,
you'd have caught my ass.
291
00:30:32,880 --> 00:30:36,519
For a man who'll be deified,
that's a poor choice of words.
292
00:30:37,039 --> 00:30:39,920
Have you met many gods
and know how they talk?
293
00:30:40,160 --> 00:30:43,880
Great. We enjoyed
your acting exhibition.
294
00:30:44,279 --> 00:30:46,559
I asked you why you did it.
295
00:30:47,400 --> 00:30:48,599
Because I can.
296
00:30:48,799 --> 00:30:51,559
-Because you can? Just that?
-Just that.
297
00:30:52,200 --> 00:30:54,799
You can throw the garbage
out of your home.
298
00:30:54,960 --> 00:30:57,880
I am cleaning my own home
from the social garbage.
299
00:30:58,200 --> 00:31:01,480
My home is humanity. Therefore,
I don't clean only my own...
300
00:31:01,680 --> 00:31:03,559
-but yours as well.
-Ours?
301
00:31:03,759 --> 00:31:06,599
What are you doing?
You're chasing your tail all day...
302
00:31:06,720 --> 00:31:09,559
thinking that you're doing
something. You don't do shit.
303
00:31:09,720 --> 00:31:12,680
All you do is preserve
that cancer you call society.
304
00:31:13,039 --> 00:31:14,640
Aren't you part of society?
305
00:31:15,640 --> 00:31:18,759
Definitely not. I am part
of humanity. That's what I serve.
306
00:31:19,000 --> 00:31:21,400
Then, you serve something
far greater.
307
00:31:21,680 --> 00:31:24,640
With greater meaning.
The population of humanity...
308
00:31:24,839 --> 00:31:28,920
-is smaller than that of society.
-How can you serve humanity...
309
00:31:29,160 --> 00:31:31,119
when you're killing human beings?
310
00:31:31,440 --> 00:31:33,440
You wouldn't understand.
311
00:31:33,599 --> 00:31:35,880
Then, what good is your work...
312
00:31:36,400 --> 00:31:38,519
if nobody can understand it?
313
00:31:38,720 --> 00:31:40,640
Future generations
will understand.
314
00:31:40,759 --> 00:31:42,480
If you're serving humanity...
315
00:31:42,640 --> 00:31:45,440
it's your obligation to try
and make us understand.
316
00:31:52,640 --> 00:31:55,920
Society is composed
of problematic, spoiled people...
317
00:31:56,279 --> 00:32:00,400
who only care about themselves.
Society perpetuates the present.
318
00:32:00,920 --> 00:32:04,480
Society is based
on communication skills...
319
00:32:04,680 --> 00:32:07,839
whereas humanity
is based on understanding.
320
00:32:08,160 --> 00:32:11,359
Society, to achieve its aims,
uses training...
321
00:32:11,680 --> 00:32:15,519
while humanity uses education.
Society only includes the living.
322
00:32:15,759 --> 00:32:18,599
Humanity includes the living,
the dead and the unborn.
323
00:32:18,720 --> 00:32:21,480
More contemporaries of his
read the works of Plato...
324
00:32:21,640 --> 00:32:23,839
or rather those
that were born afterwards?
325
00:32:24,000 --> 00:32:27,720
-Those who were born after him.
-Then, who was he writing for?
326
00:32:27,920 --> 00:32:31,359
-For the unborn.
-He belonged to humanity too.
327
00:32:31,640 --> 00:32:35,440
And society tried to exterminate
him, as you will do to me.
328
00:32:35,960 --> 00:32:40,599
The society of religious, decent
people killed Socrates and Jesus.
329
00:32:40,880 --> 00:32:43,960
-Yet, everybody is proud of them.
-And are you like those?
330
00:32:45,079 --> 00:32:46,079
Their equal!
331
00:32:47,799 --> 00:32:50,680
Do you consider yourself equal
to Socrates and Plato...
332
00:32:50,799 --> 00:32:53,200
-after what you've done?
-What did I do?
333
00:32:53,319 --> 00:32:57,319
-Are you serious? How can you ask?
-Yes, I'm serious.
334
00:32:58,240 --> 00:33:01,839
What I did is taught to kids
in school as an example.
335
00:33:01,960 --> 00:33:04,599
An example of bravery,
an example to be followed.
336
00:33:04,880 --> 00:33:07,799
Who am I threatening?
Who ought to be afraid of me?
337
00:33:10,839 --> 00:33:14,559
Who ought to be afraid of Theseus?
Only the killers.
338
00:33:14,720 --> 00:33:17,359
Only the spoiled sub-humans.
Those who take lives...
339
00:33:17,559 --> 00:33:19,680
to satisfy their greed
and their senses.
340
00:33:23,000 --> 00:33:26,119
Do you really believe that
I'm more dangerous than Lavdas...
341
00:33:26,559 --> 00:33:29,400
who caused four people to die,
in order to make money?
342
00:33:29,759 --> 00:33:33,160
Am I more dangerous than Savakis,
who brought girls here...
343
00:33:33,359 --> 00:33:37,279
promising them a better life
and made them sell their bodies?
344
00:33:38,359 --> 00:33:41,119
-Listen...
-More dangerous than Scarlatos...
345
00:33:41,359 --> 00:33:44,480
who killed a girl and made
three more hate love?
346
00:33:44,880 --> 00:33:47,240
Than the pig Manesis,
who sold her disease?
347
00:33:47,440 --> 00:33:49,759
Than Grizas, who raped
5-year-old boys?
348
00:33:50,200 --> 00:33:53,440
He raped and killed children.
Children! And now you tell me...
349
00:33:54,079 --> 00:33:55,960
that my confession is a formality!
350
00:33:58,759 --> 00:34:00,079
What did you think?
351
00:34:01,240 --> 00:34:04,039
That I'd deny those acts
that will make me immortal?
352
00:34:06,960 --> 00:34:10,039
Life after death is
in the memory of humanity.
353
00:34:10,559 --> 00:34:13,199
But we're few,
we, who can see the light.
354
00:34:13,440 --> 00:34:16,599
You, my friend, will not see
the light for years.
355
00:34:16,880 --> 00:34:18,679
If you ever see it again.
356
00:34:19,519 --> 00:34:23,239
My incarceration by your society
is the validation of my Labours.
357
00:34:23,559 --> 00:34:25,559
My ticket to immortality.
358
00:34:25,960 --> 00:34:28,960
I'm not backing down.
I'll go to jail because I want to.
359
00:34:29,159 --> 00:34:33,440
-You're just crazy.
-Why are you so angry at me?
360
00:34:33,639 --> 00:34:37,800
You ought to be more kind.
I did you a favor. You wanted it.
361
00:34:40,400 --> 00:34:42,760
Now I understand why you're mad.
362
00:34:42,920 --> 00:34:45,000
Because I did
to your bother's killer...
363
00:34:45,159 --> 00:34:48,079
what you didn't have the guts
to do, scared little man.
364
00:34:49,400 --> 00:34:52,400
You're a fucked up
lunatic, psychopath.
365
00:34:56,840 --> 00:34:59,880
-Would you call me that in court?
-Sure...
366
00:35:00,000 --> 00:35:02,079
even if they charged me
with disrespect.
367
00:35:02,320 --> 00:35:04,079
Wonderful.
Do it.
368
00:35:04,559 --> 00:35:08,199
Then, I won't need a lawyer.
I'm crazy and you attest to it.
369
00:35:08,400 --> 00:35:12,679
I go to a mental clinic, I eat all
my food and drink all my water...
370
00:35:13,000 --> 00:35:16,480
I am a model patient
and in 15 years or less, I'm out.
371
00:35:16,719 --> 00:35:18,400
We'll never allow you
to get out.
372
00:35:18,679 --> 00:35:20,920
Why? That's the law.
373
00:35:21,199 --> 00:35:23,880
You respected the law for Grizas,
why not for me?
374
00:35:24,480 --> 00:35:28,320
I'm not convinced by your theories
about humanity and society.
375
00:35:28,559 --> 00:35:29,639
I know.
376
00:35:30,119 --> 00:35:33,440
The difficult thing for a genius
is not to solve a problem...
377
00:35:33,559 --> 00:35:36,039
but to convince society
that it has been solved.
378
00:35:36,599 --> 00:35:38,000
Okay.
379
00:35:40,039 --> 00:35:42,320
Do you confess
that you killed Scarlatos?
380
00:35:42,480 --> 00:35:44,840
Yes, I confess
that I killed Scarlatos.
381
00:35:45,079 --> 00:35:48,119
-Griza's murder?
-It goes without saying.
382
00:35:48,320 --> 00:35:50,800
Shall I not confess
my greatest work of art?
383
00:35:51,039 --> 00:35:53,440
-Yes or no?
-Yes, I confess.
384
00:35:55,159 --> 00:35:57,519
-Manesis's murder?
-Don't waste your time.
385
00:36:00,320 --> 00:36:03,199
I confess that I killed
Scarlatos, Grizas...
386
00:36:03,440 --> 00:36:06,119
Manesis, Savakis,
Artakis and Lavdas.
387
00:36:06,360 --> 00:36:09,400
I was not under the influence
of any substance.
388
00:36:09,599 --> 00:36:12,960
My actions were methodical,
premeditated and in cold blood.
389
00:36:13,239 --> 00:36:16,199
I also declare that I do not
repent for my actions.
390
00:36:16,440 --> 00:36:19,000
All I did was the result
of mature thinking...
391
00:36:19,480 --> 00:36:21,320
and ingenious planning.
392
00:36:26,960 --> 00:36:30,199
One last thing.
If you were really wise...
393
00:36:30,840 --> 00:36:34,320
you'd understand the symbolism
of Theseus's Labours.
394
00:36:35,159 --> 00:36:37,800
-What do you mean?
-Theseus killed...
395
00:36:38,000 --> 00:36:40,960
all the petty feelings
he had inside him...
396
00:36:42,599 --> 00:36:44,639
in order to reach deification.
397
00:36:45,239 --> 00:36:47,159
If in your warehouse...
398
00:36:48,119 --> 00:36:50,480
with all those instruments
that give pain...
399
00:36:51,239 --> 00:36:53,480
if you had set
everything on fire...
400
00:36:54,679 --> 00:36:58,840
then, you'd be closer to the
meaning of the myth of Theseus.
401
00:36:59,679 --> 00:37:03,920
Now, you are just a perverse
mistake of Nature.
402
00:37:05,440 --> 00:37:07,719
Humanity will simply forget you.
403
00:37:08,719 --> 00:37:11,920
History will never mention you.
404
00:37:12,840 --> 00:37:18,480
History is like chicks.
If you ignore them, they chase you.
405
00:37:19,360 --> 00:37:22,320
If you chase them,
you don't exist for them.
406
00:37:23,480 --> 00:37:26,800
Socrates believed in what he did.
407
00:37:28,360 --> 00:37:30,400
He didn't care about History.
408
00:37:31,280 --> 00:37:34,360
The same is true of Jesus
and Plato...
409
00:37:35,599 --> 00:37:37,119
and Pythagoras.
410
00:37:37,400 --> 00:37:42,199
The Ancient Greeks discussed, they
didn't say, "Let's philosophize".
411
00:37:42,679 --> 00:37:45,519
Birds are not aware
that they're singing.
412
00:37:46,360 --> 00:37:49,360
People think they're singing.
413
00:37:50,960 --> 00:37:52,880
Birds are just talking.
414
00:37:53,599 --> 00:37:55,679
You'll be forgotten
before you're dead.
415
00:38:03,800 --> 00:38:05,760
You are unable to comprehend.
416
00:38:16,519 --> 00:38:17,559
I...
417
00:38:18,519 --> 00:38:19,960
I am Theseus.
418
00:38:21,679 --> 00:38:23,440
I am the realization
of a myth.
419
00:38:25,199 --> 00:38:27,719
I am the Myth.
420
00:38:29,480 --> 00:38:30,760
Come back.
421
00:38:32,840 --> 00:38:34,119
Come back!
422
00:38:50,880 --> 00:38:53,639
I told you that I wouldn't forget
what you did for us.
423
00:38:54,360 --> 00:38:55,960
The whole story's in here.
424
00:38:56,320 --> 00:38:58,199
Photos, dates, names.
425
00:38:58,519 --> 00:39:01,079
And this is the video
of his arrest.
426
00:39:01,440 --> 00:39:04,559
I hope these will be the start
of a long, honest career.
427
00:39:07,480 --> 00:39:08,599
Superintendent!
428
00:39:09,320 --> 00:39:12,679
I want an exclusive interview
from you and Lainis.
429
00:39:13,000 --> 00:39:14,199
Forget it.
430
00:39:15,079 --> 00:39:17,960
Monday morning at 9,
in your office. Okay?
431
00:39:21,639 --> 00:39:23,559
Dimitris, thank you for everything.
432
00:39:24,239 --> 00:39:27,039
Once more, you did
what you had to do.
433
00:39:28,559 --> 00:39:32,880
Today we closed an important case.
That's all we should think about.
434
00:39:33,760 --> 00:39:37,760
About that other case, the Other
Self, we'll talk some other time.
435
00:39:39,159 --> 00:39:41,960
I'd like to say that now
we follow our separate roads.
436
00:39:42,920 --> 00:39:47,760
But we live in a strange time,
and people's minds are fragile.
437
00:40:02,519 --> 00:40:03,679
One more thing.
438
00:40:04,639 --> 00:40:07,519
Life is strange,
but beautiful.
439
00:40:08,840 --> 00:40:12,920
The only bad thing about life is
that it's short and passes quickly.
440
00:40:13,960 --> 00:40:17,440
Whoever feels choked by love...
441
00:40:18,800 --> 00:40:22,840
is either sick,
or not a good person.
442
00:40:24,199 --> 00:40:28,400
Live your life, Dimitris,
because it ends very fast.
443
00:40:49,039 --> 00:40:51,239
Dimitris, I probably
won't see you again.
444
00:40:51,679 --> 00:40:54,599
Though with all those lunatics,
you never know.
445
00:40:56,679 --> 00:41:00,679
It was an honor to meet you
and to work with you.
446
00:41:12,239 --> 00:41:14,079
You must remember your bother.
447
00:41:18,119 --> 00:41:20,559
Only then, do the lost souls
find peace.
448
00:41:22,960 --> 00:41:24,480
I should be thanking you.
449
00:44:47,280 --> 00:44:48,400
Yes?
450
00:44:54,760 --> 00:44:58,400
Dimitris, get Apostolos
and come here.
451
00:44:58,599 --> 00:45:00,079
Calm down, I'll get him.
452
00:45:00,320 --> 00:45:01,800
-Fast.
-I'm coming.
453
00:45:20,440 --> 00:45:21,559
Hi, Dimitris.
454
00:45:24,559 --> 00:45:28,559
Preuzeto sa www.titlovi.com
36536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.