Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,960 --> 00:00:11,960
www.titlovi.com
2
00:00:14,960 --> 00:00:18,719
A cut finger. A strange case.
Do you have to get involved?
3
00:00:19,280 --> 00:00:23,199
Sorry to bother you, but I have to
get Marikaki from your balcony.
4
00:00:23,440 --> 00:00:25,320
-Who?
-My cat, Marikaki.
5
00:00:25,600 --> 00:00:26,800
I believe...
6
00:00:27,519 --> 00:00:30,120
that the scene of the crime
may have been set up.
7
00:00:30,359 --> 00:00:34,840
Phlipos, why did you stay here
so late that night?
8
00:00:35,520 --> 00:00:37,799
Where was Markos,
before coming to get you?
9
00:00:38,000 --> 00:00:40,759
-I suppose, in the yard.
-Why do you suppose that?
10
00:00:40,880 --> 00:00:42,359
That's where he came from.
11
00:00:42,479 --> 00:00:45,240
Why would the police
employ a criminologist?
12
00:00:45,799 --> 00:00:47,399
Why do they need outside help?
13
00:00:47,640 --> 00:00:49,479
ZOI THAT GAVE DEATH
14
00:00:52,960 --> 00:00:54,719
Slow down, you jerk.
Slow down!
15
00:00:57,759 --> 00:01:00,880
There are some things in life
that have no solution.
16
00:01:01,600 --> 00:01:04,159
They are mysteries, not riddles.
17
00:01:04,879 --> 00:01:07,959
Does the pig's nose on her face
tell you something?
18
00:01:08,359 --> 00:01:11,480
It does remind me of something,
but it's too far-fetched.
19
00:01:11,799 --> 00:01:13,599
There's something in her nose.
20
00:01:13,959 --> 00:01:19,000
"'Zoi that gave death' was brutally
murdered in Agioi Theodoroi".
21
00:01:20,680 --> 00:01:22,200
What are we doing,
Apostolos?
22
00:01:22,359 --> 00:01:24,439
If you went near,
she'd cut her finger...
23
00:01:24,560 --> 00:01:26,159
and say, "Come, if you dare".
24
00:01:27,359 --> 00:01:30,159
The guy that took Zoi Manesis
in his car that night...
25
00:01:33,359 --> 00:01:34,439
I saw him.
26
00:03:25,759 --> 00:03:29,319
CHAPTER 3
ON THE PATH OF THE LEGENDS
27
00:03:34,560 --> 00:03:37,800
I was working at the same spot
with Zoi and another girl.
28
00:03:38,599 --> 00:03:41,080
It was one o' clock.
It was just the two of us.
29
00:03:41,199 --> 00:03:43,439
-The other girl?
-Had left with a customer.
30
00:03:43,560 --> 00:03:44,560
Go on.
31
00:03:44,680 --> 00:03:47,280
A little after one,
another car came by.
32
00:03:47,560 --> 00:03:52,120
The driver talked with Zoi, they
did not agree and he called me.
33
00:03:53,120 --> 00:03:54,719
When I think of it...
34
00:03:55,000 --> 00:03:59,840
If they had agreed, or if I hadn't,
she wouldn't be alone and...
35
00:04:00,400 --> 00:04:03,280
No use thinking "what if".
Go on.
36
00:04:05,719 --> 00:04:08,080
My customer was probably
a first-timer.
37
00:04:08,360 --> 00:04:10,840
He didn't want to go in an alley.
38
00:04:11,439 --> 00:04:13,400
We parked a few meters
down the street.
39
00:04:14,000 --> 00:04:16,079
He only wanted a blowjob.
40
00:04:16,600 --> 00:04:17,720
At some point...
41
00:04:39,360 --> 00:04:42,639
-Did you see his face?
-No. Just the car.
42
00:04:43,720 --> 00:04:46,680
-What make was it?
-I don't know about cars.
43
00:04:47,319 --> 00:04:50,199
-Can you describe it?
-A white van.
44
00:04:50,720 --> 00:04:53,279
-Rather small.
-A van?
45
00:04:53,600 --> 00:04:57,920
Yes, a small one. The rear windows
were covered with metal sheets.
46
00:04:58,600 --> 00:05:01,240
-They were the same color.
-License plate?
47
00:05:01,639 --> 00:05:03,800
-I didn't see it.
-Okay.
48
00:05:04,399 --> 00:05:05,480
Is that all?
49
00:05:06,720 --> 00:05:07,920
That's all.
50
00:05:09,480 --> 00:05:11,120
What am I to do?
I'm frightened.
51
00:05:11,319 --> 00:05:14,240
Since you chose that life,
you should be frightened.
52
00:05:14,720 --> 00:05:18,079
Do you think that we chose
that job?
53
00:05:18,959 --> 00:05:22,360
You choose something when you
have choices, not when you don't.
54
00:05:22,720 --> 00:05:25,319
Don't give me that sob story,
little girl.
55
00:05:26,879 --> 00:05:28,720
You are pretty and young.
56
00:05:29,560 --> 00:05:34,079
You could do whatever you wanted.
You made the easy choice.
57
00:05:34,759 --> 00:05:37,279
Do you think that what I do
is easy?
58
00:05:37,600 --> 00:05:39,959
It's never too late
to change your life.
59
00:05:41,000 --> 00:05:42,279
May I go?
60
00:05:43,399 --> 00:05:44,439
Yes.
61
00:05:45,360 --> 00:05:47,040
I have all your information.
62
00:06:19,079 --> 00:06:23,040
-Hi, are you Mr Christou?
-I am.
63
00:06:38,439 --> 00:06:41,399
My son, Markos, is not here.
64
00:06:44,399 --> 00:06:48,720
-Do you know where we can find him?
-No, I don't.
65
00:06:49,720 --> 00:06:51,480
Don't you have any idea?
66
00:06:52,399 --> 00:06:55,360
Usually, when they have vespers...
67
00:06:55,560 --> 00:06:58,160
he goes to the church,
on the square.
68
00:06:58,800 --> 00:07:03,040
I don't know if he's there today.
What's this about?
69
00:07:03,720 --> 00:07:04,879
Nothing.
70
00:07:06,600 --> 00:07:08,279
Don't concern yourself.
71
00:07:08,560 --> 00:07:11,879
We met him at his work.
We just wanted to say hi.
72
00:07:12,680 --> 00:07:14,399
Have a nice evening.
73
00:07:31,920 --> 00:07:36,199
-Are you okay?
-I just had an operation.
74
00:07:36,519 --> 00:07:40,600
It hurts a little. That's why it
took me so long to answer the door.
75
00:07:41,199 --> 00:07:44,160
-Do you need anything?
-Some water.
76
00:07:44,720 --> 00:07:46,519
The kitchen is this way.
77
00:08:32,559 --> 00:08:35,039
-Are you alright?
-Thank you, son.
78
00:08:52,159 --> 00:08:53,559
I know nothing.
79
00:08:54,679 --> 00:08:58,240
You don't have to be afraid.
I protect my sources.
80
00:08:58,399 --> 00:08:59,840
That's a laugh!
81
00:09:03,679 --> 00:09:06,279
At least, tell me who is
threatening you.
82
00:09:07,120 --> 00:09:09,200
I promise,
I won't expose you.
83
00:09:09,799 --> 00:09:13,200
This time, it was Zoi Manesis.
Tomorrow may be your turn.
84
00:09:13,679 --> 00:09:14,879
Help me.
85
00:09:17,360 --> 00:09:20,960
You heard nothing from me.
Do you unedrstand me?
86
00:09:21,360 --> 00:09:23,279
We're off.
Come on, let's go.
87
00:10:04,639 --> 00:10:06,720
-A white van?
-Yes.
88
00:10:07,480 --> 00:10:10,960
-Didn't she see the license plate?
-No. Nor the make.
89
00:10:19,559 --> 00:10:21,399
The girl kept a diary.
90
00:10:28,240 --> 00:10:32,480
Could it be some psycho who decided
to kill all the prostitutes?
91
00:10:32,799 --> 00:10:36,080
If that were the case, he wouldn't
bother about symbolisms.
92
00:10:36,200 --> 00:10:37,919
You mean the pig's nose?
93
00:10:39,240 --> 00:10:40,960
When somebody goes nuts...
94
00:10:41,159 --> 00:10:43,200
What about the customer
and the pimp?
95
00:10:43,440 --> 00:10:46,600
Both alibis have been confirmed.
We let them go.
96
00:10:47,039 --> 00:10:48,759
Anything interesting in there?
97
00:10:49,720 --> 00:10:52,080
Only anger and a thirst
for revenge.
98
00:10:53,120 --> 00:10:55,799
It starts when she found out
that she had AIDS.
99
00:11:01,080 --> 00:11:02,159
Yes?
100
00:11:02,639 --> 00:11:03,639
When?
101
00:11:05,679 --> 00:11:07,039
Okay, we're coming.
102
00:11:07,840 --> 00:11:10,360
-What happened?
-We have to go to Corinth.
103
00:11:10,720 --> 00:11:12,440
You go ahead
and we'll catch up.
104
00:11:26,240 --> 00:11:27,279
Come, sir.
105
00:11:29,360 --> 00:11:30,559
This way.
106
00:11:32,279 --> 00:11:35,360
-Who's in charge?
-Good afternoon.
107
00:11:35,919 --> 00:11:38,320
I'm afraid this is not
a pleasant sight.
108
00:11:38,759 --> 00:11:41,279
Half the body is here,
and the other half there.
109
00:11:43,480 --> 00:11:45,559
-The coroner?
-He's been notified.
110
00:11:46,759 --> 00:11:50,440
-Has he been identified?
-No, it'll be very difficult.
111
00:11:50,840 --> 00:11:53,679
Animals got to it.
This area is full of jackals.
112
00:12:27,720 --> 00:12:30,320
Obviously, the finger that was
sent to me is his.
113
00:12:31,480 --> 00:12:34,080
The murderer wanted to make
identification easier.
114
00:12:34,320 --> 00:12:37,000
He knows that there are
wild animals in the area.
115
00:12:37,320 --> 00:12:39,960
Do you believe that
the perpetrator is the same?
116
00:12:42,039 --> 00:12:44,519
-His second Labour.
-His second, what?
117
00:12:46,840 --> 00:12:49,600
May I have copies
of the files concerning the case?
118
00:12:49,759 --> 00:12:52,639
I'd rather we worked together,
at the station this time.
119
00:13:20,759 --> 00:13:25,240
To conclude. The basic difference
between values and principles...
120
00:13:25,799 --> 00:13:28,960
is that there's a hierarchy
in principles.
121
00:13:29,559 --> 00:13:34,360
When two principles,
both being in effect, clash...
122
00:13:34,720 --> 00:13:36,639
one takes precedence
over the other.
123
00:13:36,960 --> 00:13:41,240
On the contrary, there's
no hierarchy in values.
124
00:13:42,559 --> 00:13:44,320
I hear people saying...
125
00:13:44,519 --> 00:13:47,320
that they consider friendship
greater than love.
126
00:13:47,440 --> 00:13:51,200
This is wrong. Not because love
is greater than friendship...
127
00:13:51,320 --> 00:13:53,679
but because
they are both values.
128
00:13:53,960 --> 00:13:56,679
They cannot be compared
to each other.
129
00:13:56,960 --> 00:14:02,480
It's like comparing a brush...
to a toothbrush.
130
00:14:02,799 --> 00:14:07,120
Principles can never
overthrow values.
131
00:14:07,799 --> 00:14:10,720
Sophocles expresses this
in "Antigone".
132
00:14:11,039 --> 00:14:13,600
This is what Antigone
tells Creon.
133
00:14:14,399 --> 00:14:17,639
She says,
"I shall bury my brother"...
134
00:14:18,080 --> 00:14:22,600
"because, king, your principle,
-your law, that is"...
135
00:14:22,960 --> 00:14:24,879
"cannot cancel a value".
136
00:14:25,720 --> 00:14:30,039
Today, we have no crisis of values,
but of principles.
137
00:14:30,279 --> 00:14:32,759
We think we have
a crisis of values...
138
00:14:33,039 --> 00:14:37,759
because people often confuse
values with principles.
139
00:14:39,440 --> 00:14:40,519
Please.
140
00:14:40,759 --> 00:14:43,759
How do we confuse values
with principles, professor?
141
00:14:44,240 --> 00:14:47,200
It's easy. Your partner
says "I love you"...
142
00:14:47,399 --> 00:14:49,120
and you ask "How much?"
143
00:14:50,279 --> 00:14:53,279
When you try to apply quantity
to a value...
144
00:14:53,639 --> 00:14:56,759
it turns into a principle.
Based on all that...
145
00:14:56,919 --> 00:14:59,159
tomorrow we shall discuss why...
146
00:14:59,360 --> 00:15:02,759
we, Greeks, have such a critical
attitude towards the law.
147
00:15:03,080 --> 00:15:05,960
Why is it so difficult
for us to obey...
148
00:15:06,240 --> 00:15:09,759
and to respect the laws.
Because, as a people...
149
00:15:10,200 --> 00:15:13,639
we side with Antigone
and not with Creon.
150
00:15:13,759 --> 00:15:15,120
You are free to go.
151
00:15:29,159 --> 00:15:31,600
I think that I'm dealing
with a case...
152
00:15:32,480 --> 00:15:36,600
where a killer kills killers,
copying Theseus's Labours.
153
00:15:38,360 --> 00:15:40,159
The way you describe it...
154
00:15:41,080 --> 00:15:44,080
and based on the places
where you found them...
155
00:15:45,559 --> 00:15:47,000
I'm afraid you're right.
156
00:15:48,360 --> 00:15:51,240
A serial killer
who copies Theseus's Labours.
157
00:15:51,440 --> 00:15:54,799
You have studied mythology
in depth. That's why I came to you.
158
00:15:56,559 --> 00:16:00,080
When Theseus found out who he was
and lifted the rock...
159
00:16:00,200 --> 00:16:02,759
under which Aegeas had hidden
his things...
160
00:16:03,320 --> 00:16:06,200
he set out to go to Athens,
to meet his father.
161
00:16:07,480 --> 00:16:11,279
Although Pittheus and Aethra
advised him not to go by land...
162
00:16:11,399 --> 00:16:14,039
because it was full of monsters
and bandits...
163
00:16:14,840 --> 00:16:18,799
he decided to go
to Athens by land.
164
00:16:31,960 --> 00:16:34,440
-Hello. Where's Leonidas?
-Upstairs.
165
00:16:34,919 --> 00:16:35,960
Thanks.
166
00:16:49,159 --> 00:16:50,200
Good evening.
167
00:16:51,799 --> 00:16:54,600
Are you servicing
the computers at the clinic?
168
00:16:54,720 --> 00:16:55,840
Who's asking?
169
00:16:58,600 --> 00:17:01,360
-Yes, sir.
-Do you have a contract with them?
170
00:17:01,480 --> 00:17:04,640
No, they had another company,
but they were not paying them.
171
00:17:04,880 --> 00:17:07,559
-How do they pay you?
-Mr Lazaridis calls me...
172
00:17:07,680 --> 00:17:09,920
when he needs me
and he pays me himself.
173
00:17:10,160 --> 00:17:13,279
-Was there a problem recently?
-Not for some time.
174
00:17:13,400 --> 00:17:15,920
I went a month ago,
to change ink in the printer.
175
00:17:16,039 --> 00:17:18,759
Could somebody else have gone
without you knowing it?
176
00:17:18,880 --> 00:17:20,799
Impossible.
It's a personal agreement.
177
00:17:21,240 --> 00:17:22,599
Okay, buddy. Thank you.
178
00:17:23,640 --> 00:17:27,759
Theseus's first Labour was killing
Periphetes, the son of Hephaestos.
179
00:17:29,279 --> 00:17:32,039
His haunt was in Mount Arachneo,
near Epidaurus.
180
00:17:33,200 --> 00:17:37,519
He was killing with a metal bat
and he was called "Korynitis".
181
00:17:37,839 --> 00:17:40,480
"Koryni" in ancient Greek
means bat.
182
00:17:41,839 --> 00:17:46,119
His second Labour had to do
with Sinis Pityokamptes.
183
00:17:46,359 --> 00:17:49,160
That means, "bending the pines".
184
00:17:50,079 --> 00:17:53,640
He killed him near the Isthmus
of Corinth.
185
00:17:54,799 --> 00:17:56,799
Sinis was Poseidon's son.
186
00:17:57,160 --> 00:17:59,599
He killed travellers
in an imaginative way.
187
00:18:00,200 --> 00:18:04,200
He bent down two pine trees
and tied them to them.
188
00:18:04,799 --> 00:18:08,000
Then, he let the pines return
to their original position...
189
00:18:08,640 --> 00:18:12,799
and they split the victim in two.
Good, right?
190
00:18:14,079 --> 00:18:16,960
Our victim today was killed
in the exact same way.
191
00:18:17,960 --> 00:18:21,119
-Lazaridis lied to us.
-It seems so.
192
00:18:24,000 --> 00:18:26,039
What about the things
Dimitris wanted?
193
00:18:26,640 --> 00:18:28,559
We already had most of them.
194
00:18:28,720 --> 00:18:30,720
I sent Panos to get the rest.
195
00:18:31,079 --> 00:18:33,359
They must be there
by the time we get there.
196
00:18:35,440 --> 00:18:36,759
Right.
197
00:18:39,400 --> 00:18:40,759
What are you thinking of?
198
00:18:42,279 --> 00:18:43,839
Lots of things.
199
00:18:47,039 --> 00:18:49,440
Don't turn.
Keep going straight.
200
00:18:50,240 --> 00:18:51,799
Where are we going?
201
00:18:54,680 --> 00:18:56,920
To the church,
to light a candle.
202
00:19:04,200 --> 00:19:08,000
At Cromyon, which is called
Agioi Theodoroi today...
203
00:19:08,319 --> 00:19:14,319
Theseus killed Phea, a female boar,
that ransacked the place...
204
00:19:15,000 --> 00:19:16,920
terrifying and killing people.
205
00:19:18,279 --> 00:19:20,960
His next stop was at Sciron's Rock.
206
00:19:21,519 --> 00:19:24,079
That's at Kakia Scala,
near Megara.
207
00:19:24,839 --> 00:19:30,000
The path there was very narrow
and allowed only one man to pass.
208
00:19:31,160 --> 00:19:33,480
Sciron held the pass.
209
00:19:33,960 --> 00:19:37,400
He forced
travellers to wash his feet.
210
00:19:38,359 --> 00:19:43,279
Before they were done, he kicked
them to the beach below.
211
00:19:44,079 --> 00:19:47,400
A huge carnivorous turtle
lived there.
212
00:19:47,720 --> 00:19:52,279
It devoured the people
that Sciron threw down.
213
00:19:54,039 --> 00:19:56,359
Theseus punished him
the same way.
214
00:19:56,480 --> 00:19:59,720
Then, he went down to the beach
and killed the turtle as well.
215
00:20:39,519 --> 00:20:40,960
Praying for your sins?
216
00:20:43,160 --> 00:20:45,319
Do you know anyone
who doesn't have any?
217
00:20:46,640 --> 00:20:50,880
Which of the 10 commandments did
you break and pray so fervently?
218
00:20:51,640 --> 00:20:55,720
-What's it to you?
-If it's adultery, I don't care.
219
00:20:57,319 --> 00:21:00,720
"Thou shall not steal, nor murder"
are the ones that interest us.
220
00:21:02,200 --> 00:21:03,880
Come outside.
We have to talk.
221
00:21:22,200 --> 00:21:23,799
This is not a good start.
222
00:21:26,279 --> 00:21:29,359
In Eleusis, Theseus
defeated Cercyon.
223
00:21:29,799 --> 00:21:32,279
He was Poseidon's son
and an excellent fighter.
224
00:21:32,880 --> 00:21:36,400
He challenged passers-by
to a fight to death.
225
00:21:37,680 --> 00:21:41,839
Theseus lifted him up and
threw him down so forcefully...
226
00:21:42,480 --> 00:21:44,559
that Cercyon was instantly killed.
227
00:21:46,599 --> 00:21:50,960
Theseus's last challenge
was the robber Procroustes.
228
00:21:52,519 --> 00:21:57,680
He was also Poseidon's son and
offered hospitality to travellers.
229
00:21:58,319 --> 00:22:01,440
But he forced them to lie
in a special bed he had.
230
00:22:02,480 --> 00:22:05,680
If they were too tall,
he chopped off whatever stuck out.
231
00:22:05,839 --> 00:22:08,480
If they were too short,
he tied them with ropes...
232
00:22:08,599 --> 00:22:11,519
and stretched them until
they reached the desired length.
233
00:22:12,319 --> 00:22:14,519
Theseus killed him the same way.
234
00:22:15,720 --> 00:22:18,640
These were his six Labours,
before going to Crete...
235
00:22:19,240 --> 00:22:21,119
where he faced the Minotaur.
236
00:22:24,279 --> 00:22:27,359
You let me know
if you need anything else.
237
00:22:38,680 --> 00:22:40,200
Where were you last night?
238
00:22:41,200 --> 00:22:42,319
At home.
239
00:22:42,559 --> 00:22:44,240
Who can confirm that?
240
00:22:45,359 --> 00:22:47,880
My father. He is sick
and I'm taking care of him.
241
00:22:48,119 --> 00:22:50,640
Good.
Now, tell us again...
242
00:22:51,680 --> 00:22:54,440
Where were you exactly
when you hard the screams...
243
00:22:54,720 --> 00:22:56,799
the night Scarlatos was murdered.
244
00:22:57,240 --> 00:22:59,599
I don't understand.
I already told you.
245
00:22:59,839 --> 00:23:03,200
Yes, but we're kind of slow,
so we want you to tell us again.
246
00:23:03,759 --> 00:23:05,240
Will you tell us now...
247
00:23:05,480 --> 00:23:07,680
or shall I take you to the station?
248
00:23:08,039 --> 00:23:09,640
Why? What did I do?
249
00:23:09,880 --> 00:23:11,640
Come on, spit it out.
250
00:23:13,319 --> 00:23:16,119
Okay, I was at the recreation room,
watching TV.
251
00:23:17,240 --> 00:23:19,799
I heard Mrs Toula screaming
and I ran outside.
252
00:23:20,039 --> 00:23:22,680
I called Pericles and
we went to the room together.
253
00:23:22,880 --> 00:23:26,559
Pericles told us that you came from
the yard, not from the building.
254
00:23:27,079 --> 00:23:28,519
Is that what he said?
255
00:23:29,720 --> 00:23:32,519
I don't know. I may have
gone out. I don't remember.
256
00:23:33,480 --> 00:23:36,079
"I don't know, I don't remember".
Doesn't sound good.
257
00:23:36,200 --> 00:23:37,839
I did not kill Scarlatos.
258
00:23:37,960 --> 00:23:40,839
Why did you try to leave
by the side door of the church?
259
00:23:41,039 --> 00:23:43,240
-I don't know, I panicked.
-Why?
260
00:23:43,960 --> 00:23:48,359
Have you done something bad?
You haven't, have you?
261
00:23:50,519 --> 00:23:54,519
-What's wrong with your father?
-I hope you did not upset him.
262
00:23:55,839 --> 00:23:58,720
Don't act tough. Answer
the Superintendent's question.
263
00:24:02,440 --> 00:24:05,359
It started from his colon
and spread to his kidneys.
264
00:24:06,000 --> 00:24:08,960
He had an operation months ago,
but he's still in pain.
265
00:24:09,680 --> 00:24:11,880
He has only me.
I take care of him.
266
00:24:13,559 --> 00:24:17,279
Both Christou and Lazaridis
are not being straight with us.
267
00:24:17,720 --> 00:24:19,960
Yes, I know.
Lies and contradictions.
268
00:24:20,079 --> 00:24:22,680
Shall I arrest them?
We'll bring them all here...
269
00:24:22,799 --> 00:24:25,240
-and we'll cross-examine them.
-Not yet. Wait.
270
00:24:36,559 --> 00:24:38,880
-Where's Mr Lainis?
-He's downstairs.
271
00:24:39,039 --> 00:24:41,319
-The things he requested?
-Everything's here.
272
00:24:41,440 --> 00:24:42,839
Did he seems pleased?
273
00:24:43,119 --> 00:24:45,279
I don't know. His expression
never changes.
274
00:24:45,440 --> 00:24:47,000
You cannot tell what he feels.
275
00:25:00,880 --> 00:25:02,279
Theseus's Labours?
276
00:25:03,480 --> 00:25:04,519
Yes.
277
00:25:06,200 --> 00:25:10,359
Isn't it a bit far-fetched? We're
in Athens, not in Hollywood.
278
00:25:10,559 --> 00:25:13,960
He's right.
Another serial killer?
279
00:25:14,359 --> 00:25:17,880
And again ancient legends,
and again we're involved?
280
00:25:18,039 --> 00:25:20,799
Okay, we'd be involved anyway.
281
00:25:22,200 --> 00:25:24,559
But this murderer
involves you, as well.
282
00:25:24,759 --> 00:25:28,279
Quite directly, too.
Sending you the finger.
283
00:25:28,880 --> 00:25:33,119
When it first crossed my mind,
I asked myself the same thing.
284
00:25:34,839 --> 00:25:37,119
Why all this?
And, especially, why me?
285
00:25:38,160 --> 00:25:39,640
How does he know me?
286
00:25:41,359 --> 00:25:43,319
But these are not coincidences.
287
00:25:43,599 --> 00:25:48,160
Grizas is the second Labour.
Manesis, the third.
288
00:25:48,880 --> 00:25:52,400
If Scarlatos was the first,
we expect three more murders.
289
00:25:53,880 --> 00:25:55,160
What about the labs?
290
00:25:55,359 --> 00:25:57,240
The finger they sent
to Dimitris...
291
00:25:57,400 --> 00:25:59,279
is from the body
we found in Corinth.
292
00:25:59,480 --> 00:26:01,200
Antonis Grizas.
293
00:26:02,960 --> 00:26:04,359
Paedophile.
294
00:26:05,440 --> 00:26:08,720
He molested a 5-year-old boy.
The boy died.
295
00:26:09,079 --> 00:26:12,559
When the thing became known,
three more incidents were revealed.
296
00:26:13,240 --> 00:26:16,880
All boys, 5 to 7 years old.
They recognized him.
297
00:26:17,160 --> 00:26:19,599
He was sentenced to life
for the first kid...
298
00:26:19,720 --> 00:26:21,799
plus 10 years
for each of the others.
299
00:26:22,640 --> 00:26:27,480
He took advantage of the law,
claiming he had health problems.
300
00:26:27,960 --> 00:26:31,960
He was released last year.
He was in prison for 11 years.
301
00:26:33,079 --> 00:26:35,519
A paedophile who survived prison.
302
00:26:37,599 --> 00:26:41,000
The killer was certain that you
wouldn't understand that this...
303
00:26:41,119 --> 00:26:43,079
was his second Labour.
304
00:26:44,039 --> 00:26:48,039
To be certain that you'd recognize
it, he left the fingerprint.
305
00:26:49,200 --> 00:26:50,640
He obviously knew that...
306
00:26:50,920 --> 00:26:53,279
this victim was also
known to the authorities.
307
00:26:56,319 --> 00:26:58,480
This is where the second Labour
took place.
308
00:26:59,279 --> 00:27:01,240
Griza's body was found here.
309
00:27:01,720 --> 00:27:05,359
At the place of the third labour,
Manesis's body was found.
310
00:27:05,759 --> 00:27:07,319
-The first one?
-Excuse me?
311
00:27:07,480 --> 00:27:09,079
-The first!
-What?
312
00:27:09,519 --> 00:27:12,559
If Scarlatos is the first victim...
313
00:27:13,000 --> 00:27:15,440
where did the murder take place?
314
00:27:16,759 --> 00:27:17,960
Periphetes.
315
00:27:19,119 --> 00:27:22,119
His haunt was on Mount Arachneo,
near Epidaurus.
316
00:27:24,119 --> 00:27:27,640
-Scarlatos was killed with a bat.
-But he was not found in Epidaurus.
317
00:27:27,799 --> 00:27:29,880
Are you looking for logic
in insanity?
318
00:27:30,519 --> 00:27:33,359
Is there a way to determine
the time...
319
00:27:33,640 --> 00:27:37,680
-that he chooses to strike?
-Just a moment! Scarlatos...
320
00:27:38,559 --> 00:27:41,519
had been arrested originally
in Patra for attempted rape.
321
00:27:41,720 --> 00:27:43,039
Yes, I know.
322
00:27:43,240 --> 00:27:45,440
He tried to rape a cousin of his.
323
00:27:45,559 --> 00:27:49,000
The family decided to cover it up,
so there wouldn't be a scandal.
324
00:27:49,279 --> 00:27:51,960
The girl's father agreed
not to press charges...
325
00:27:52,160 --> 00:27:55,160
if Scarlatos was committed
to a mental clinic.
326
00:27:55,279 --> 00:27:57,559
So, he was committed
in Patra originally.
327
00:27:58,440 --> 00:28:01,720
Mina, can we find out
anything from them?
328
00:28:02,759 --> 00:28:05,160
I think I found
what you're looking for.
329
00:28:10,400 --> 00:28:12,400
MENTAL HEALTH CENTER
8 EPIDAURUS STREET
330
00:28:12,519 --> 00:28:15,559
We must make a list with
the candidates for each Labour.
331
00:28:15,759 --> 00:28:17,359
You mean, murder.
332
00:28:18,240 --> 00:28:19,400
Yes.
333
00:28:20,359 --> 00:28:23,680
The 5-year-old?
Griza's victim?
334
00:28:23,960 --> 00:28:25,960
He was the son
of Giorgos Stefanou.
335
00:28:26,240 --> 00:28:27,640
-The surgeon?
-Yes.
336
00:28:28,400 --> 00:28:31,599
Any prediction as to when
and where he may strike again?
337
00:28:39,559 --> 00:28:41,920
The only certainty is
that he'll strike again.
338
00:28:42,799 --> 00:28:45,480
We're expecting three more Labours.
I mean, murders.
339
00:28:46,400 --> 00:28:47,720
Sorry.
340
00:28:48,559 --> 00:28:50,680
So far, he's only killing killers.
341
00:28:51,440 --> 00:28:55,279
It's impossible to know which
criminal he will choose next.
342
00:28:55,640 --> 00:29:00,599
From the dates we have so far,
we see no mathematical sequence...
343
00:29:01,359 --> 00:29:02,799
in his choice...
344
00:29:03,400 --> 00:29:05,240
of the days when he strikes.
345
00:29:06,160 --> 00:29:09,359
We only know where
the next victim will be found.
346
00:29:10,480 --> 00:29:11,720
At Kakia Scala.
347
00:29:13,359 --> 00:29:15,240
Theseus's fourth Labour.
348
00:29:16,599 --> 00:29:18,319
Sciron's Rock.
349
00:30:24,039 --> 00:30:25,720
-Good evening.
-Hi. Fill her up.
350
00:31:23,839 --> 00:31:28,960
At the spot behind me, the body
of an unfortunate man was found.
351
00:31:29,559 --> 00:31:32,839
His identity has not been
revealed by the authorities yet.
352
00:31:33,240 --> 00:31:36,400
This second murder
raises concern...
353
00:31:36,799 --> 00:31:40,799
that we may de dealing
with a serial killer.
354
00:31:41,240 --> 00:31:44,680
In the murder of
the prostitute Zoi Manesis...
355
00:31:45,000 --> 00:31:49,720
her body was found with
a pig's nose on her face.
356
00:31:50,200 --> 00:31:54,880
We have no information, whether
any symbol or animal part...
357
00:31:55,079 --> 00:31:57,880
was on the body that was found
here, in Corinth...
358
00:31:58,000 --> 00:32:03,599
but in any case, the body had been
mutilated by wild animals.
359
00:32:04,559 --> 00:32:08,519
Pigs growl, jackals howl...
360
00:32:08,839 --> 00:32:11,880
but the police
are completely silent...
361
00:32:12,200 --> 00:32:14,599
about both incidents.
362
00:32:15,039 --> 00:32:20,279
Is this a serial killer,
who murders using symbolism...
363
00:32:20,680 --> 00:32:22,839
and following a certain method?
364
00:32:23,119 --> 00:32:26,519
There have been serial killers
in Greece in the past...
365
00:32:26,759 --> 00:32:30,240
but never somebody who used
symbolism in his actions.
366
00:32:30,640 --> 00:32:33,920
The murders are not
the only nightmare now.
367
00:32:34,279 --> 00:32:37,319
There is a worse nightmare
since we have to admit...
368
00:32:37,440 --> 00:32:41,519
that the Greek authorities
are not ready, nor capable...
369
00:32:41,839 --> 00:32:44,400
of dealing
with such a murderer.
370
00:32:44,799 --> 00:32:46,200
Our inquiries show...
371
00:32:52,799 --> 00:32:54,039
Good.
372
00:32:54,720 --> 00:32:58,640
We have Miss Marple, here, who
knows what the police can do.
373
00:33:00,480 --> 00:33:03,000
I have the Chief, whom the Ministry
chewed out...
374
00:33:03,119 --> 00:33:05,720
and then he chewed me out.
Now you're telling me...
375
00:33:05,839 --> 00:33:07,960
that we're dealing
with a serial killer...
376
00:33:08,160 --> 00:33:10,440
who copies Theseus's Labours.
That's great!
377
00:33:10,680 --> 00:33:14,720
And a while ago, I was informed
that you asked for chalks...
378
00:33:14,960 --> 00:33:18,680
markers, folders, maps.
Are we opening a kindergarten?
379
00:33:19,079 --> 00:33:21,079
-Director...
-Director, my ass!
380
00:33:21,400 --> 00:33:23,640
We have a psycho
who chops people up...
381
00:33:23,880 --> 00:33:26,400
and we're playing with
modeling clay and magnets!
382
00:33:26,960 --> 00:33:29,960
-Director, we're trying.
-I don't care, Apostolos.
383
00:33:30,240 --> 00:33:33,680
We're not here to try,
but to have results.
384
00:33:34,519 --> 00:33:37,799
I work at these cases
day and night.
385
00:33:38,240 --> 00:33:41,799
I asked for one more person
for my department a year ago.
386
00:33:42,319 --> 00:33:44,880
My entire team is focused
only on this.
387
00:33:45,359 --> 00:33:48,319
I even got a professor
of criminology to assist us.
388
00:33:48,680 --> 00:33:52,160
-But the labs are delaying us.
-I want that psycho in chains.
389
00:33:52,400 --> 00:33:54,039
That's what I want.
390
00:33:54,200 --> 00:33:56,839
And I want some lead,
something to tell the people.
391
00:33:56,960 --> 00:33:59,279
All your inquiries,
don't give any clue...
392
00:33:59,440 --> 00:34:01,880
-that'll help us corner him?
-No.
393
00:34:03,200 --> 00:34:07,359
Unfortunately, the murder today
proves that it is a serial killer.
394
00:34:07,960 --> 00:34:11,519
A maniac, who uses
a very specific method.
395
00:34:11,920 --> 00:34:15,320
Director... I only need
a little time.
396
00:34:16,360 --> 00:34:19,960
Go to the labs and ask
for Mrs Eleni Marouda.
397
00:34:20,199 --> 00:34:22,480
She's a genetist,
a molecular biologist.
398
00:34:22,920 --> 00:34:25,920
She'll give you somebody who will
deal only with your case.
399
00:34:26,039 --> 00:34:29,159
-You'll move faster this way.
-Thank you very much.
400
00:34:29,559 --> 00:34:31,280
Discreetly, Apostolos!
401
00:34:32,880 --> 00:34:35,480
What a mess!
Is it possible?
402
00:34:36,039 --> 00:34:39,360
A serial killer with a specific
method in Greece?
403
00:34:39,599 --> 00:34:41,199
Has this ever happened before?
404
00:34:42,000 --> 00:34:45,519
All the things we face now,
did not happen in Greece before.
405
00:34:56,480 --> 00:34:57,559
Christina!
406
00:34:58,480 --> 00:35:01,760
We're going viral.
More than 3 million hits yesterday.
407
00:35:02,079 --> 00:35:04,320
All the TV shows get their material
from us.
408
00:35:04,440 --> 00:35:06,719
I told you, there's a lot
to this story.
409
00:35:07,440 --> 00:35:08,559
Where are you going?
410
00:35:08,840 --> 00:35:12,079
To talk with a friend at
the police. I may find out more.
411
00:35:12,920 --> 00:35:14,239
Be careful.
412
00:35:14,440 --> 00:35:17,639
After your last show,
they won't be happy to see you.
413
00:35:18,280 --> 00:35:20,760
They were not happy to see me,
even before that.
414
00:35:21,079 --> 00:35:22,880
-Bye.
-Bye.
415
00:35:30,960 --> 00:35:32,679
Yes, okay.
416
00:35:34,719 --> 00:35:37,840
We shall need to check
these again.
417
00:35:38,119 --> 00:35:39,960
-Yes.
-Thank you.
418
00:35:43,400 --> 00:35:46,400
What were you saying,
before we were interrupted?
419
00:35:46,719 --> 00:35:51,679
Speed is of the essence for us
in this case.
420
00:35:52,039 --> 00:35:53,400
I agree.
421
00:35:54,039 --> 00:35:57,639
But not at the expense
of valid tests or results.
422
00:35:57,880 --> 00:36:01,519
-That goes without saying.
-I understand you are pressured.
423
00:36:02,000 --> 00:36:04,719
I will deal with these cases
personally.
424
00:36:05,239 --> 00:36:06,559
I'll be the only one.
425
00:36:07,840 --> 00:36:09,760
Starting today, I'm all yours.
426
00:36:10,639 --> 00:36:11,800
All mine?
427
00:36:13,239 --> 00:36:14,880
Aren't you married?
428
00:36:18,159 --> 00:36:19,480
I'm joking.
429
00:36:22,400 --> 00:36:26,519
-I'm sorry, but I have to go.
-Alright. I'll walk you out.
430
00:36:41,159 --> 00:36:43,599
You see so many terrible
things daily.
431
00:36:44,880 --> 00:36:48,719
Of course, we analyze
your findings.
432
00:36:50,599 --> 00:36:52,400
But we get them alone.
433
00:36:53,639 --> 00:36:56,719
Without the horror
that accompanies them.
434
00:36:58,119 --> 00:37:02,440
If we have a drink together,
ma'am, I'll tell you some stories.
435
00:37:02,960 --> 00:37:06,199
I'd like that.
To have a drink at some point.
436
00:37:06,880 --> 00:37:09,679
But I hope that we'll talk
of pleasanter things.
437
00:37:12,199 --> 00:37:13,960
-Shall I tell you something?
-Yes.
438
00:37:14,239 --> 00:37:17,519
-Don't we drop the formalities?
-I was hoping you'd say it.
439
00:37:17,639 --> 00:37:21,079
-Fine. My name's Eleni. Yours?
-Apostolos.
440
00:37:23,039 --> 00:37:25,800
Just a second.
Vera, can you give me a card?
441
00:37:27,639 --> 00:37:29,400
This is my card...
442
00:37:30,280 --> 00:37:33,960
I circled my mobile number.
Call me whenever you want.
443
00:37:34,159 --> 00:37:37,960
Great. I'll see that you get
the codes for the samples.
444
00:37:38,159 --> 00:37:39,320
Great.
445
00:37:45,400 --> 00:37:46,840
Apostolos!
446
00:37:47,679 --> 00:37:48,800
I'm not.
447
00:38:11,559 --> 00:38:13,480
Are you always
lost in your thoughts?
448
00:38:17,480 --> 00:38:19,639
This is not the happiest
time of my life.
449
00:38:19,760 --> 00:38:20,800
I know.
450
00:38:38,760 --> 00:38:40,840
Are you here again?
I'm looking for you.
451
00:38:46,760 --> 00:38:47,840
Thanks.
452
00:38:58,079 --> 00:38:59,519
What's up, Poirot?
453
00:39:00,800 --> 00:39:01,880
Okay.
454
00:39:04,079 --> 00:39:05,519
Shall we have a cigarette?
455
00:39:06,440 --> 00:39:07,559
I don't smoke.
456
00:39:09,800 --> 00:39:12,199
Good for you.
But I'll smoke.
457
00:39:13,800 --> 00:39:15,119
Will you keep me company?
458
00:39:18,119 --> 00:39:22,119
Preuzeto sa www.titlovi.com
36409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.