All language subtitles for Sly.and.Single.Again.E10.140327.HDTV.x264.1080p-AyoEunji

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,103 --> 00:00:30,143 Aish! Nie powinienem jej tak zostawia�. 2 00:01:05,103 --> 00:01:07,733 Powiem ci wi�c s�uchaj uwa�nie 3 00:01:07,733 --> 00:01:10,013 Przesta� udawa� , �e nie rozumiesz. 4 00:01:20,443 --> 00:01:22,173 Na Ae Ra, 5 00:01:23,343 --> 00:01:27,893 co sprawia �e jeste� z�a lub p�aczesz, 6 00:01:29,123 --> 00:01:34,603 co lubisz... chce dzieli� z tob� te chwile. 7 00:02:03,373 --> 00:02:05,323 Zostaw mnie. 8 00:02:25,913 --> 00:02:30,123 Powiem ci wi�c s�uchaj uwa�nie, przesta� udawa� �e nie rozumiesz 9 00:02:31,623 --> 00:02:35,013 Na Ae Ra co sprawia �e jeste� z�a 10 00:02:35,013 --> 00:02:38,403 co sprawia �e p�aczesz, i co lubisz... 11 00:02:38,403 --> 00:02:41,593 Chc� pokaza� ci te momenty 12 00:02:47,553 --> 00:02:52,303 CEO! Widzieli�cie CEO? 13 00:02:52,303 --> 00:02:54,703 Oh, nie ma go w pokoju? 14 00:02:56,833 --> 00:03:01,063 Jest wielki problem m�wi� �e serwery upad�y 15 00:03:04,103 --> 00:03:05,163 CEO! 16 00:03:05,163 --> 00:03:08,363 CEO gdzie jeste�? 17 00:03:12,623 --> 00:03:16,203 Co mamy teraz zrobi�? CEO nie ma zapis�w danych. 18 00:03:16,203 --> 00:03:19,353 M�wi�, �e zesp� ds. rozwoju b�dzie szala� teraz. 19 00:03:24,053 --> 00:03:26,813 nie odpowiada? 20 00:03:29,673 --> 00:03:31,433 Tak 21 00:03:32,273 --> 00:03:35,143 Nie ma samochodu CEO 22 00:03:35,143 --> 00:03:38,753 Mo�e us�ysza� o tym pierwszy od nas? 23 00:03:39,793 --> 00:03:44,383 Nie, ja jako pierwsza to us�ysza�am. 24 00:03:48,313 --> 00:03:50,413 CEO! 25 00:03:53,253 --> 00:03:56,193 CEO! 26 00:03:57,143 --> 00:03:59,143 Cha Jeong Woo! 27 00:04:01,113 --> 00:04:04,043 Gdzie znikno�? 28 00:04:18,133 --> 00:04:21,953 Nie mo�liwe, nie m�g�by... 29 00:04:25,163 --> 00:04:27,873 Dlaczego to wszystko zrobi�e�? 30 00:04:28,903 --> 00:04:34,533 Teraz to jest moje marzenie 31 00:05:00,433 --> 00:05:02,573 Co tu robisz? 32 00:05:13,353 --> 00:05:16,193 M�wi� �e jest wielki problem, w firmie wi�c chod�my. 33 00:05:17,023 --> 00:05:22,253 Chod�mu odrazu. 34 00:05:22,253 --> 00:05:23,983 Ae Ra. 35 00:05:29,563 --> 00:05:31,433 Kim jeste� �eby� si� martwi�a? Kim ja jestem? 36 00:05:34,153 --> 00:05:36,233 CEO firmy? 37 00:05:38,523 --> 00:05:40,533 Czy Cha Jeong Woo? 38 00:05:46,373 --> 00:05:48,713 O kogo si� martwisz? 39 00:05:55,813 --> 00:05:57,833 O CEO firmy. 40 00:06:00,113 --> 00:06:04,283 Wiem �e to jest najcenniejsze dla ciebie 41 00:06:04,283 --> 00:06:07,283 Jest tam teraz wielki problem. 42 00:06:12,343 --> 00:06:14,613 Czemu tak si� zachowujesz? Ka�dy na ciebie czeka! 43 00:06:14,613 --> 00:06:16,683 Wiem! 44 00:06:23,593 --> 00:06:26,543 Na co ja mia�em nadzieje? 45 00:06:38,323 --> 00:06:40,453 Czemu tak si� zachowujesz? 46 00:06:40,453 --> 00:06:45,903 Na Ae Ra masz talent do m�wienia okrutnych rzeczy zar�wno wcze�niej i teraz. 47 00:06:45,903 --> 00:06:48,773 Wi�c na jaki rodzaj odpowiedzi liczysz? 48 00:06:48,773 --> 00:06:53,683 Ani Cha Jeong Woo ani CEO 49 00:06:53,683 --> 00:06:56,293 To nie jest kto� o kogo masz si� martwi�. 50 00:06:56,293 --> 00:06:58,933 nie potrzebuj� tego. 51 00:07:00,483 --> 00:07:04,803 Cha Jeong Woo nawet jak m�wi� takie rzeczy to zachowa� przy tym maniery. 52 00:07:04,803 --> 00:07:09,293 Wiem, ale ja nie b�d� za bardzo kulturalny. 53 00:07:13,773 --> 00:07:17,543 Nie wiem sk�d wiedzia�a� �e tu b�d�. 54 00:07:18,433 --> 00:07:21,063 Ale w przysz�o�ci nie przychod� tutaj. 55 00:07:57,313 --> 00:08:01,923 DONTALK 56 00:08:02,913 --> 00:08:05,543 Oh, Ae Ra ja to zrobi�. 57 00:08:10,043 --> 00:08:13,173 Oh nie wierze co oni si� tak zmienili. 58 00:08:13,173 --> 00:08:17,063 Hoobenim jak mog�a� znikn�� jak by�o du�e zamieszanie w pracy. 59 00:08:17,063 --> 00:08:18,323 Tylko jedna wiadomo��. 60 00:08:18,323 --> 00:08:22,433 Na Ae Ra nie pogrywasz sobie? To ulga �e serwer zosta� szybko odzyskany. 61 00:08:22,433 --> 00:08:26,753 Ostatnia noc by�a szalona, nawet CEO znikno�. 62 00:08:26,753 --> 00:08:30,443 Przepraszam... przepraszam. 63 00:08:30,443 --> 00:08:33,683 Mia�am problem z �o��dkiem 64 00:08:35,443 --> 00:08:39,223 Tu, jak jeste� zm�czona to zjedz to. 65 00:08:42,073 --> 00:08:44,523 Guk...Guk Seung Hyeon. 66 00:08:47,173 --> 00:08:49,253 Porozmawiajmy. 67 00:08:50,743 --> 00:08:52,903 Tutaj. 68 00:08:52,903 --> 00:08:54,753 Kupi�e� to dla nas te�, Guk Seung Hyeon? 69 00:08:54,753 --> 00:08:57,513 Na jem si�! Dzi�kuj�! 70 00:08:57,513 --> 00:09:00,323 Ae Ra ucz si� od niego. 71 00:09:00,323 --> 00:09:04,383 to nic takiego, to z okazji mojej pierwszej wyp�aty 72 00:09:04,383 --> 00:09:06,123 Powinni�my i��? 73 00:09:10,003 --> 00:09:12,373 Chcesz zje�� to we dwoje? 74 00:09:12,373 --> 00:09:14,403 To jest pyszne! 75 00:09:14,403 --> 00:09:16,473 Cicho. 76 00:09:44,513 --> 00:09:47,193 Drzwi si� zamykaj� 77 00:10:03,073 --> 00:10:04,403 Dobra 78 00:10:04,403 --> 00:10:09,723 Szczerze, nie oczekiwa�am tego. 79 00:10:09,723 --> 00:10:15,583 Nie mia�am popularno�ci od szko�y podstawowej. 80 00:10:16,353 --> 00:10:20,893 Je�li b�dziesz wy�sza mo�esz i�� na Miss Korea 81 00:10:20,893 --> 00:10:23,123 S�ysza�am to od wielu. 82 00:10:24,013 --> 00:10:29,313 "B�g jest sprawiedliwy, tak da� wam pi�kno, ale nie m�zg" 83 00:10:29,313 --> 00:10:31,163 S�ysza�am te� to. 84 00:10:33,413 --> 00:10:37,393 Ale nadal czuj� si� nieco zak�opotana, 85 00:10:38,163 --> 00:10:42,943 Jestem kobiet� kt�ra spotka�a znacznie m�odszego faceta... 86 00:10:42,943 --> 00:10:48,603 To nie powinno si� wydarzy�. 87 00:10:52,023 --> 00:10:56,193 Wci�� mam powiedzie� to co musz�? 88 00:10:57,783 --> 00:11:01,313 Ja , szczerze 89 00:11:02,533 --> 00:11:05,843 nie mog� zaakceptowa� twojego serca 90 00:11:07,063 --> 00:11:08,753 Przepraszam. 91 00:11:12,343 --> 00:11:13,753 ok. 92 00:11:19,463 --> 00:11:23,293 Tak, tak... wysy�aj�c je wok� i pokazuj�c swoj� hojno��, 93 00:11:23,293 --> 00:11:25,273 Mam nadziej�, �e chcesz powstrzyma� si� od niego. 94 00:11:25,273 --> 00:11:27,193 Nie chcia�em ci tego da� Ae Ra. 95 00:11:27,193 --> 00:11:31,803 Chce ci pokaza� �e to by�o niewygodne dawa� mi to. 96 00:11:31,803 --> 00:11:33,543 KA�DEMU. 97 00:11:33,543 --> 00:11:34,313 pokaz? 98 00:11:34,313 --> 00:11:36,663 Oczywi�cie na pokaz. 99 00:11:36,663 --> 00:11:40,663 Czuje sie przez to winna 100 00:11:40,663 --> 00:11:43,043 Nie musisz czu� si� winna. 101 00:11:43,043 --> 00:11:45,663 Nie mo�na po prostu zostawi� tego? 102 00:11:46,363 --> 00:11:51,703 Nie wa�ne kogo zaakceptujesz lub nie, ale kogo ja lubie to moja sprawa. 103 00:11:53,863 --> 00:11:58,503 I. .. na zewn�trz mo�e wygl�dam dobrze, 104 00:11:58,503 --> 00:12:01,413 ale w �rodku mam du�o b�lu z przesz�o�ci 105 00:12:01,413 --> 00:12:05,273 Mam du�o blizn, 106 00:12:06,253 --> 00:12:08,503 Szczerze, 107 00:12:08,503 --> 00:12:12,653 To nie tak �e lubie ka�dego. 108 00:12:12,653 --> 00:12:17,433 Nie musisz tak m�wi�, zrozumia�em �e mnie odrzucasz. 109 00:12:18,733 --> 00:12:21,873 Przepraszam jak urazi�am twoj� dum�. 110 00:12:21,873 --> 00:12:24,943 Nie musisz za to przeprasza�. 111 00:12:24,943 --> 00:12:28,403 Wi�c tym razem zosta�em odrzucony. 112 00:12:28,403 --> 00:12:30,643 zobaczymy nast�pnym razem 113 00:12:31,583 --> 00:12:35,023 mam nadzieje �e mnie zaakceptujesz. 114 00:12:39,093 --> 00:12:40,793 teraz zjedzmy. 115 00:12:57,833 --> 00:12:59,503 Czemu jeste� taki? 116 00:12:59,503 --> 00:13:01,903 Nic takiego. 117 00:13:04,263 --> 00:13:06,533 Co jest z tob�? 118 00:13:07,373 --> 00:13:08,773 ze mn�? 119 00:13:10,813 --> 00:13:12,963 Nic. 120 00:13:15,743 --> 00:13:17,893 Aiyoo 121 00:13:19,373 --> 00:13:21,223 Co?! 122 00:13:21,223 --> 00:13:22,453 Ja... 123 00:13:24,133 --> 00:13:25,403 zosta�em rzucony. 124 00:13:25,403 --> 00:13:26,893 Co? 125 00:13:35,303 --> 00:13:37,913 To b�dzie dla ciebie dobre. 126 00:13:38,683 --> 00:13:42,273 Powiniene� si� ucieszy� �e w takim momencie. 127 00:13:42,273 --> 00:13:44,723 Umawia�e� si� z materialistyczn� kobiet�. 128 00:13:45,903 --> 00:13:47,693 kt�ra spowodowa�a tw�j smutek 129 00:13:48,513 --> 00:13:51,703 Hyung dodajesz soli, 130 00:13:51,703 --> 00:13:53,833 na moje z�amane serce? 131 00:13:54,663 --> 00:13:58,153 Nie, to nie tak... 132 00:14:00,173 --> 00:14:02,613 Zaraz zwariuj�. 133 00:14:02,613 --> 00:14:05,103 Nie patrz na mnie! 134 00:14:05,103 --> 00:14:07,003 Hej... 135 00:14:10,403 --> 00:14:14,233 Hej dzieciaku! Nie my�l o alkoholu! 136 00:14:14,233 --> 00:14:15,953 Ten bahor... 137 00:14:16,743 --> 00:14:19,113 Aiyoo powa�nie. 138 00:14:19,113 --> 00:14:27,343 Napisy przygotowane przez: The Foxy Team @ Viki 139 00:14:28,643 --> 00:14:30,963 Hej dzieciaku, zapomnij o niej! 140 00:14:30,963 --> 00:14:33,333 �wiat jest pe�en kobiet! 141 00:14:33,333 --> 00:14:36,583 Da�em to kelnerowi wi�c b�dzie wiedzia�. 142 00:14:36,583 --> 00:14:39,803 Masz zamiar pi� z rzeki bogi� bardzo kr�tko. 143 00:14:39,803 --> 00:14:44,993 Racja, zadbamy o to aby� znalaz� now� dziewczyn�. 144 00:14:44,993 --> 00:14:51,043 Hej, ale ja nie s�dz� abym m�g� o niej zapomnie�. 145 00:14:51,043 --> 00:14:52,993 Jak mi�o�� mo�e si� zmieni�? 146 00:14:52,993 --> 00:14:55,623 Traktowa�em j� tak dobrze! 147 00:15:03,943 --> 00:15:06,043 Aiyoo czekali�cie d�ugo? 148 00:15:06,043 --> 00:15:09,483 Boginie w porz�dku. Przej�� po obu stronach. 149 00:15:10,243 --> 00:15:12,073 T�dy. 150 00:15:17,673 --> 00:15:21,853 Unnies powinny�cie wiedzie� �e to zaszczyt �e dzi� tu jeste�cie. 151 00:15:21,853 --> 00:15:23,913 Widzicie siedz�cych tu d�entelmen�w? 152 00:15:23,913 --> 00:15:26,863 Oni wygl�daj� cudownie. 153 00:15:26,863 --> 00:15:28,773 On jest CEO Donttalk. 154 00:15:28,773 --> 00:15:31,253 Oh powa�nie? 155 00:15:32,403 --> 00:15:35,103 Dzi�, nie rozmawiam o tych sprawach. 156 00:15:35,103 --> 00:15:38,343 Dla kobiet to obci��enie. 157 00:15:43,383 --> 00:15:46,363 Nie jest mi ci�ko. 158 00:16:01,413 --> 00:16:04,623 Prezes Cha by� opiekunem mojego m�odszego brata. 159 00:16:04,623 --> 00:16:08,813 Przez mojego brata, dowiedzia�am si�, �e jego firma walczy. 160 00:16:10,843 --> 00:16:13,943 Wi�c ma tak� relacj� z Guk Seung Hyeon. 161 00:16:13,943 --> 00:16:15,223 Przepraszam? 162 00:16:15,223 --> 00:16:19,203 Nic takiego. 163 00:16:20,133 --> 00:16:22,913 Wi�c znacie si� d�ugo. 164 00:16:22,913 --> 00:16:26,903 Widze wspania�ego m�czyzn� i cudown� kobiet�. 165 00:16:26,903 --> 00:16:30,983 My�l� �e jest mi�dzy wami jaka� relacja. 166 00:16:33,203 --> 00:16:36,403 Czy to mo�liwe? 167 00:16:37,383 --> 00:16:42,983 Nie jestem pewna. Nic nie jest nie mo�liwe. 168 00:16:57,733 --> 00:16:59,483 Tak. 169 00:17:01,163 --> 00:17:04,003 Oh rany co to znaczy?! 170 00:17:04,003 --> 00:17:08,543 Wiedzia�em to! Oni si� razem umawiaj�! 171 00:17:08,543 --> 00:17:11,633 Taka kobieta i taki m�czyzna nie mogli by� tylko zwyk�ymi partnerami 172 00:17:11,633 --> 00:17:14,003 to nie ma sensu 173 00:17:16,273 --> 00:17:19,753 Dyrektor Guk to silna konkurencja. 174 00:17:29,913 --> 00:17:34,363 My�l�, �e dobrze pasuj� do siebie. 175 00:17:37,933 --> 00:17:41,193 Przepraszam? CEO? 176 00:17:43,243 --> 00:17:46,483 Tak, zrozumia�am. 177 00:17:51,363 --> 00:17:55,113 S�uchajcie! CEO zaraz tu wpadnie. 178 00:17:55,113 --> 00:17:57,513 Posprz�tajcie. 179 00:17:57,513 --> 00:18:01,103 Dyrektorze Kang! Daj mi ostatni raport 180 00:18:01,103 --> 00:18:02,693 Teraz! 181 00:18:02,693 --> 00:18:04,473 Szybko, szybciej! 182 00:18:09,523 --> 00:18:11,683 Nie przejmujcie si� mn�, kontynuujcie. 183 00:18:12,483 --> 00:18:14,013 M�wi�em usi�d�cie. 184 00:18:15,983 --> 00:18:17,483 Dzi�kuje za ci�zk� prac� Liderko Zespo�u. 185 00:18:17,483 --> 00:18:20,313 Tak. 186 00:18:20,313 --> 00:18:22,603 Tobie r�wnie� Liderze Kang. 187 00:18:28,753 --> 00:18:31,233 Jestem Pi Song Hee. Pi. 188 00:18:31,233 --> 00:18:34,263 Czemu wpad�e� do naszego sektora? 189 00:18:34,263 --> 00:18:36,083 Oh wi�c, 190 00:18:37,473 --> 00:18:39,483 przygl�dam si�. 191 00:18:53,543 --> 00:18:57,383 Dzi�kuj� za opiek�. 192 00:18:57,383 --> 00:19:00,013 <> 193 00:19:03,183 --> 00:19:04,593 Na Ae Ra. 194 00:19:04,593 --> 00:19:05,863 Tak? 195 00:19:05,863 --> 00:19:08,993 Kontrakt o kt�rym wspomnia�a� na warsztatch. 196 00:19:08,993 --> 00:19:10,863 Tak? 197 00:19:10,863 --> 00:19:13,613 Wi�c, to nie jest z�e. 198 00:19:13,613 --> 00:19:18,103 Wi�c, dostarcz mi dokumenty zanim wyjdziesz 199 00:19:18,103 --> 00:19:19,803 Przepraszam? Dzi�? 200 00:19:19,803 --> 00:19:21,313 Tak 201 00:19:21,313 --> 00:19:25,113 Nie zrobi�am wywiadu w sklepach. 202 00:19:25,113 --> 00:19:29,563 Wi�c to by�y pomys�y bez �adnego badania? 203 00:19:29,563 --> 00:19:31,493 Na spotkaniu z obecnym CEO? 204 00:19:31,493 --> 00:19:35,503 Rozmawiali�my swobodnie wi�c tylko tak poda�am pomys�y. 205 00:19:39,043 --> 00:19:41,843 Panienko Ae Ra... Tak! 206 00:19:41,843 --> 00:19:44,593 Tak, zrozumieli�my CEO! 207 00:19:45,623 --> 00:19:48,053 Wi�c pracuj ci�ko. 208 00:20:07,613 --> 00:20:09,133 Tak. 209 00:20:09,873 --> 00:20:15,013 Nie jeszcze nie sko�czy�am dzi�. 210 00:20:15,013 --> 00:20:16,603 Tak. 211 00:20:20,703 --> 00:20:24,193 Dlaczego gada przez telefon a nie skupia si� na swojej pracy? 212 00:20:36,263 --> 00:20:37,063 To ja. 213 00:20:37,063 --> 00:20:38,083 Czemu? 214 00:20:38,083 --> 00:20:39,963 Sko�czy�a�? 215 00:20:39,973 --> 00:20:42,433 Zrobi�e� to celowo, prawda? 216 00:20:42,493 --> 00:20:46,983 Co <> - Jak mog� zrobi� t� propozycj� w p� dnia? Czy istnieje tylko jedna lub dwie rzeczy, do badania?! 217 00:20:46,983 --> 00:20:49,343 Kiedy jest wola, tam droga. 218 00:20:49,373 --> 00:20:53,953 Kiedy jeste� w desperacji mo�esz zako�czy� to w ci�gu jednej godziny a nie w po�owie dnia. 219 00:20:53,953 --> 00:20:57,463 Czy wiesz, co jest dzisiaj? <> B��dny CEO! 220 00:20:57,463 --> 00:20:59,213 Dzi�? 221 00:21:00,283 --> 00:21:02,893 �roda,<> nie m�w mi. 222 00:21:02,963 --> 00:21:05,993 Jak sko�czysz to id� gdzie chcesz. 223 00:21:05,993 --> 00:21:12,903 Przez ciebie nie sko�cz� pracy. Nie musi by� ci przykro. <> zamknij si� i sko�cz. 224 00:21:15,113 --> 00:21:21,443 Powa�nie nawet jak jeste�my po rozwodzie to jak mo�e nie pami�ta�. 225 00:22:06,063 --> 00:22:08,563 Na Ae Ra 226 00:22:15,753 --> 00:22:18,513 Co robisz?! 227 00:22:20,593 --> 00:22:23,863 My�lisz �e co robisz? Hej! 228 00:22:23,873 --> 00:22:27,053 Na Ae Ra nie mo�esz p�j��. 229 00:22:27,053 --> 00:22:31,863 Masz jak�� propozycj�? 230 00:22:31,863 --> 00:22:33,663 Racja. 231 00:22:33,713 --> 00:22:38,813 Zostawi�am wiadomo��! �e przekarz� raport przed porannym spotkaniem. 232 00:22:38,813 --> 00:22:42,293 powinna� zadzwoni� jak jest cos wa�nego. 233 00:22:42,293 --> 00:22:44,743 Jest �rodek nocy! 234 00:22:44,743 --> 00:22:48,703 Dobrze. Je�li jest to, jest wa�na propozycja p�jd� do domu i ca�� noc, zrobi� to, je�li b�d� musia�a. 235 00:22:48,703 --> 00:22:52,163 Nie mo�esz 236 00:22:52,163 --> 00:22:56,463 nie masz �adnej odpowiedzialno�ci? <> Ko�czy si� prac� w pracy. 237 00:22:56,463 --> 00:22:57,763 Witam, CEO Cha. 238 00:22:57,763 --> 00:23:00,933 Nawet w szpitalu nie powinna� wszystkim pokazywac twojej twarzy 239 00:23:00,933 --> 00:23:05,713 Jestem zbawc� twojego �ycia. Je�li nie mo�esz mnie karmi�, nie m�g� nawet zadzwoni�? 240 00:23:05,713 --> 00:23:09,543 Zrobi�am to co powinnam nie chce ju� dyskutowa�. 241 00:23:09,543 --> 00:23:14,263 Co ty m�wisz, "zrobi�a� tyle, ile si� nale�y." Je�li my�l� o kontuzji, jak� otrzyma�em w tym czasie... 242 00:23:15,303 --> 00:23:20,053 To rami� wci�� boli. 243 00:23:21,303 --> 00:23:25,263 Wi�c co? Co chesz? 244 00:23:26,513 --> 00:23:28,343 Pracuj na czas 245 00:23:35,923 --> 00:23:39,253 nie idziesz? 246 00:24:01,733 --> 00:24:05,663 Przepraszam my�l� �e nie dam rady przyj�� dzi�. 247 00:24:05,663 --> 00:24:09,993 Spotkajmy si� jutro musz� zap�aci� za obiad. 248 00:24:22,293 --> 00:24:27,013 Pracuj ci�ko. 249 00:24:27,013 --> 00:24:30,423 B�d� pewny �e dobrze robisz. 250 00:24:33,833 --> 00:24:38,443 Jestem biedn� sta�ystk�, czemu ka�dy si� mnie czepia? 251 00:24:39,563 --> 00:24:43,163 Czy to nie jest zdrowy rozs�dek, �e nadgodziny s� wymagane w firmie informatycznej? 252 00:24:45,663 --> 00:24:49,863 Dlaczego? Jeste� um�wiona? <> Tak. 253 00:24:51,323 --> 00:24:53,643 Teraz? 254 00:24:54,783 --> 00:24:57,833 Z Kim? <> Czemu chcesz wiedzie�? 255 00:24:59,993 --> 00:25:01,443 Facet? 256 00:25:01,493 --> 00:25:04,203 Wi�c, nie dziewczyna. 257 00:25:04,223 --> 00:25:08,313 Musisz pracowa� niestety sumienniej. 258 00:25:08,313 --> 00:25:14,173 Ty tylko marzysz o spotkaniu faceta! <> To dlatego Prezes nie ma Smaku do pracy 259 00:25:16,343 --> 00:25:20,873 Nie wiedzia�am, �e randki pracownika wp�ywaj� na smak Prezesa Zarz�du do wykonywania pracy. 260 00:25:20,873 --> 00:25:25,283 Od teraz musze w��cza� �wiat�o w oczach i na randkach. 261 00:25:25,323 --> 00:25:27,593 Ten facet jest �a�osny! 262 00:25:27,663 --> 00:25:30,743 Wie jaki masz temperament? <> Wie wszystko. 263 00:25:30,743 --> 00:25:36,473 To urok? On troszczy si� o ka�dy drobiazg. Jestem tak szcz�liwa �e, mog� umrze�. Szcz�liwy? 264 00:25:36,523 --> 00:25:40,693 Pracuj! <> W�a�nie to robi�! 265 00:25:44,033 --> 00:25:50,343 Id� do toalety. Wi�c po prostu ci�ko pracuj, po prostu pracuj. Tutaj! 266 00:25:54,213 --> 00:25:57,393 nie wie �e mam urodziny? 267 00:25:57,393 --> 00:26:00,043 To jest pogwa�cenie prawa cz�owieka 268 00:26:00,093 --> 00:26:02,803 Wstr�tny CEO. 269 00:26:03,663 --> 00:26:15,163 Napisy dostarczone przez The Foxy Team 270 00:26:15,163 --> 00:26:19,783 Powinna� pracowa� w firmie, co to za randki? 271 00:26:25,803 --> 00:26:27,763 Jedz jak chcesz lub nie. 272 00:26:27,763 --> 00:26:29,743 Jeste� bardzo taktowny. 273 00:26:31,363 --> 00:26:37,863 To uci��liwe �e przez sta�ystke CEO nie mo�e i�� do domu. 274 00:26:37,863 --> 00:26:39,863 Chc� zapyta�, duchy, co robi�. 275 00:26:39,913 --> 00:26:44,173 Nie przechwytnyCEO jak ty. Nawet duchy uznaj� wykwalifikowanego cz�owieka. 276 00:26:44,173 --> 00:26:47,433 To jest pokolenie Lidera Cha w bran�y IT. 277 00:26:47,463 --> 00:26:51,663 Cha... Jeong... 278 00:26:51,713 --> 00:26:55,183 Woo. 279 00:27:02,903 --> 00:27:05,953 Powa�nie. 280 00:27:08,893 --> 00:27:11,343 Aish! 281 00:27:31,403 --> 00:27:35,293 Wi�c wiedzia� i kupi� je. Co...? 282 00:27:35,313 --> 00:27:42,643 <> 283 00:27:46,153 --> 00:27:49,513 Wszystkiego najlepszego Ae Ra 284 00:27:49,513 --> 00:27:52,153 Sk�d wiedzia�? 285 00:27:52,153 --> 00:27:54,293 M�wi�em �e masz pracowa� i nie my�le� o niczym innym 286 00:27:54,293 --> 00:27:56,583 Co tak..? Nagle? 287 00:28:00,363 --> 00:28:02,663 Seung Hyeon! 288 00:28:02,663 --> 00:28:06,463 Przepraszam za wczoraj? D�ugo czeka�e�? 289 00:28:06,513 --> 00:28:09,793 nie, poszed�em do domu jak zadzwoni�a�. 290 00:28:09,793 --> 00:28:12,683 Co za ulga, dlugo pracowa�am. 291 00:28:12,683 --> 00:28:18,603 Ale masz czas po po�udniu? Kupi� obiad. 292 00:28:18,603 --> 00:28:20,383 Zadzwo�! 293 00:28:35,083 --> 00:28:38,413 Dyrektor! dyrektor ! Jeste� tu. 294 00:28:38,443 --> 00:28:41,283 Powinna� do mnie zadzwoni�? <> To nic takiego... 295 00:28:41,313 --> 00:28:44,263 Zatrzyma�em si� podczas przej�cia -. Tak. 296 00:28:44,303 --> 00:28:49,433 Wys�a�am ci list� i ofert� produkt�w dla uruchomienia d�br luksusowych na email. Czy widzia�a� to? 297 00:28:49,433 --> 00:28:52,703 Wi�c to tak? sprawdz� potem. 298 00:28:52,783 --> 00:28:57,993 Tak <> - o prezencie, kt�ry wybraa�... 299 00:28:58,033 --> 00:29:03,603 Tak> Osobie sie spodoba�, Dzi�kuj�. 300 00:29:03,603 --> 00:29:08,153 Tak> Prezent dla kogo? 301 00:29:08,153 --> 00:29:12,033 podczas naszego wypadu pomog�a mi wybra� prezent. 302 00:29:12,033 --> 00:29:16,203 To by� prezent dla m�czyzny, wi�c nie mam pewno�ci o nim i otrzyma�am troch� pomocy od eksperta. 303 00:29:16,203 --> 00:29:20,993 Prezent dla m�czyzny.. 304 00:29:22,463 --> 00:29:26,763 czy to jest.. 305 00:29:26,813 --> 00:29:31,923 plotki sa prawdziwe? 306 00:29:31,953 --> 00:29:34,663 Jakie plotki? 307 00:29:34,693 --> 00:29:37,203 To nic takiego.. 308 00:29:37,233 --> 00:29:43,863 Wielka wiadomo�� CEO i Dyrektor Guk.. 309 00:29:43,913 --> 00:29:47,753 Co ze mn� i Ceo Cha.. 310 00:29:47,793 --> 00:29:50,743 Nie co� us�ysza�em na zewn�trz. 311 00:29:50,783 --> 00:29:53,673 Plotka �e sp�dzamy czas razem i si� spotykamy? 312 00:29:53,673 --> 00:29:56,023 Sk�d ty? 313 00:29:56,163 --> 00:29:59,763 Powa�nie? 314 00:30:00,313 --> 00:30:06,073 Co mam zrobi�? Wasza d�jka powa�nie... 315 00:30:06,113 --> 00:30:09,613 Omo.. Omo.. gratulacje! 316 00:30:09,653 --> 00:30:12,703 gratulacje! 317 00:30:29,133 --> 00:30:32,863 Cz Dyrektor Guk wie o nas? 318 00:30:47,773 --> 00:30:51,603 Czekaj czemu mu wys�a�am wiadomo��? to nie tak �e go lubi�. 319 00:31:19,603 --> 00:31:20,963 Co jest...? 320 00:31:20,963 --> 00:31:22,533 Co? 321 00:31:23,833 --> 00:31:25,433 nic. 322 00:31:26,313 --> 00:31:32,243 My�l� �e jeste� jedyn� osob� na diecie kt�ra zaoszcz�dza czas na obiad. 323 00:31:32,243 --> 00:31:34,873 S�ysza�em �e pracowa�e� ca�� noc wczoraj. 324 00:31:36,323 --> 00:31:37,913 Co robisz? 325 00:31:38,813 --> 00:31:40,813 m�wi�em nic. 326 00:31:46,123 --> 00:31:49,663 Co ona wysy�a? To co mnie tak ciekawi! 327 00:32:00,673 --> 00:32:02,213 Co tam? 328 00:32:02,213 --> 00:32:05,233 co chcesz mi powiedzie�? 329 00:32:05,233 --> 00:32:06,933 nie martw si�. 330 00:32:06,933 --> 00:32:10,783 Mia�am wys�a� to do innej osoby z mojego dzia�u. 331 00:32:13,583 --> 00:32:15,563 Osoby z dzia�u? 332 00:32:15,563 --> 00:32:16,573 komu? 333 00:32:16,573 --> 00:32:18,223 K..komu�. 334 00:32:18,223 --> 00:32:21,243 Czemu chcesz to wiedzie�? 335 00:32:21,243 --> 00:32:23,543 Kto to wys�a�? 336 00:32:23,543 --> 00:32:24,613 Kto�. 337 00:32:24,613 --> 00:32:25,923 Kto to? 338 00:32:25,923 --> 00:32:28,013 Kto�! 339 00:32:30,213 --> 00:32:33,103 Czemu jeste� taki ciekawski czyim� �yciem? 340 00:32:33,103 --> 00:32:36,443 Nie musisz sie martwi�. 341 00:32:37,223 --> 00:32:41,833 Mam z�y humor, wi�c sko�cz 342 00:32:43,053 --> 00:32:45,163 Roz��czam si�. 343 00:32:50,333 --> 00:32:52,333 Wi�c co chcia�a� powiedzie�. 344 00:32:52,333 --> 00:32:53,763 kto to wys�a�? 345 00:32:53,763 --> 00:32:56,153 Przesta�. 346 00:32:56,153 --> 00:32:58,513 to nie moja wina , to nie chca�e� us�ysze�, To twoje! 347 00:32:58,513 --> 00:33:00,753 M�w! 348 00:33:00,753 --> 00:33:02,123 3. 349 00:33:02,123 --> 00:33:04,273 2. 350 00:33:04,273 --> 00:33:05,903 1. 351 00:33:11,123 --> 00:33:13,713 t..to jest te�ciowa? 352 00:33:14,623 --> 00:33:16,853 N..nie. 353 00:33:17,593 --> 00:33:19,563 Co mam zrobi�? 354 00:33:20,303 --> 00:33:22,093 jak to co mamy zrobi�? 355 00:33:22,093 --> 00:33:24,013 Id� do pokoju. 356 00:33:29,333 --> 00:33:30,983 Nie wychod�. 357 00:33:30,983 --> 00:33:33,023 Co je�li tu wejdzie. 358 00:33:53,933 --> 00:33:56,933 Czemu nie odbierasz telefonu? 359 00:33:56,933 --> 00:33:59,433 Czemu wpad�y�cie, nawet nie zadzwoni�as... 360 00:33:59,433 --> 00:34:02,583 nawet matka nie mo�e odwiedzi� syna? 361 00:34:02,583 --> 00:34:05,603 Ale dlaczego jeste� w domu w �rodku dnia? 362 00:34:06,463 --> 00:34:09,023 Musze co� zabra�. 363 00:34:09,023 --> 00:34:12,613 Mam klucze od sekretarki Gil, wi�c nie martw si� 364 00:34:12,613 --> 00:34:14,433 Yeah, �wietna robota. 365 00:34:14,433 --> 00:34:16,043 Wchod�cie. 366 00:34:28,373 --> 00:34:30,333 Siadaj 367 00:34:34,003 --> 00:34:37,413 pozwoli�am ci odej�� bo by�am roz�alona. 368 00:34:37,413 --> 00:34:39,653 przys��am tu to zako�czy�. 369 00:34:39,653 --> 00:34:41,083 Sko�czy� co? 370 00:34:41,083 --> 00:34:42,413 A jak my�lisz? 371 00:34:42,413 --> 00:34:45,843 chodzi o moj� szwagierk�? 372 00:34:47,203 --> 00:34:50,243 m�wi�em �e nic dla mnie nie znaczy, 373 00:34:50,243 --> 00:34:51,763 Aigoo 374 00:34:51,763 --> 00:34:54,563 Kto ma w to uwierzy�? 375 00:34:54,563 --> 00:34:57,493 Nie jestem idiotk�. 376 00:34:57,493 --> 00:34:59,603 Odchodzi po uko�czeniu 3 miesi�cy sta�u. 377 00:34:59,603 --> 00:35:03,833 Nie odejdzie b�dzie chcia�a zosta�. 378 00:35:03,833 --> 00:35:07,723 Wi�c wyrzu� j� szybko 379 00:35:16,943 --> 00:35:19,183 Co to za muzyka. 380 00:35:27,793 --> 00:35:30,043 Nie odbiera. 381 00:35:30,043 --> 00:35:32,443 Gdzie posz�a w godzinach pracy? 382 00:35:32,443 --> 00:35:36,063 Na Ae Ra gdzie� znikne�a. 383 00:35:37,373 --> 00:35:41,543 Hej, s�ysza�am obok z pokoju? 384 00:35:41,543 --> 00:35:43,733 Wiem. 385 00:35:43,733 --> 00:35:47,103 Ktos tam jest? 386 00:35:47,103 --> 00:35:50,183 Co m�wicie. 387 00:35:51,543 --> 00:35:53,193 Sprawdze. 388 00:35:54,123 --> 00:35:56,163 Co to? 389 00:35:58,053 --> 00:36:03,933 " Zi�ciu Cha s�ysz�am �e smakowa�a ci moja zupa wi�c je�li ci posmakowa�a to..." 390 00:36:03,933 --> 00:36:05,863 Czemu odbierasz m�j telefon... 391 00:36:05,863 --> 00:36:07,573 Cha seobang? 392 00:36:07,573 --> 00:36:09,823 Ci ludzie wci�� si� z tob� kontaktuj�? 393 00:36:09,823 --> 00:36:11,213 Co za bzdura? 394 00:36:11,213 --> 00:36:13,523 to nie tak. 395 00:36:13,523 --> 00:36:16,613 Wys�ali mi wcze�niej jedzenie. 396 00:36:16,613 --> 00:36:20,503 Hej, czemu ta rodzina ma ci co� wysy�a� 397 00:36:20,503 --> 00:36:21,893 Oh rany. 398 00:36:21,893 --> 00:36:25,033 ten starszy pan i starszy brat 399 00:36:25,033 --> 00:36:29,653 s� pe�ni tym, wi�c musza czego� od ciebie chcie�. 400 00:36:29,653 --> 00:36:37,293 Mamo, my�l� �e mu sie k�aniaj� bo chca mie� z tego ko�y�ci 401 00:36:37,293 --> 00:36:39,293 Nie ma nic do powiedzenia 402 00:36:39,293 --> 00:36:43,063 Nawet nie szcz�sliwe psy i koty si� do ciebie schodz� 403 00:36:44,003 --> 00:36:46,603 Wi�c nie m�w bzdur i zostaw Ae Ra, niech odejdzie! 404 00:36:46,603 --> 00:36:48,693 Przesta�cie. 405 00:36:48,693 --> 00:36:51,883 Hej, Jeong Woo... 406 00:36:51,883 --> 00:36:54,183 Prosze wr�cicie dzi� do domu. 407 00:36:54,183 --> 00:36:56,903 zabierz matk� do domu. 408 00:36:56,903 --> 00:36:57,663 Ty. 409 00:36:57,663 --> 00:36:59,333 Prosze cie. 410 00:37:16,373 --> 00:37:19,223 Czemu jest taki? Nic z�ego nie zrobi�y�my. 411 00:37:19,223 --> 00:37:20,763 Widzia�a� t� restauracje co? 412 00:37:20,763 --> 00:37:21,503 zi�cia? 413 00:37:21,503 --> 00:37:23,433 Co znaczy " Zi�cia"? 414 00:37:23,433 --> 00:37:25,293 Zabierz mnie tam. 415 00:37:33,483 --> 00:37:36,423 czy ty... s�ysza�a� co matka m�wi�a? 416 00:37:36,423 --> 00:37:40,003 S�ysza�am �e m�wi�a , ale nie wiem co? 417 00:37:40,003 --> 00:37:42,423 nie mog�am us�ysze�. 418 00:37:43,553 --> 00:37:45,893 To nic takiego. 419 00:37:48,273 --> 00:37:51,703 Dobrze, wi�c id�. 420 00:38:05,213 --> 00:38:08,533 Nie m�w bzdur i zostaw Ae Ra w spokoju. 421 00:38:08,533 --> 00:38:12,653 jest taka pechowa �e psy i koty si� schodz�! 422 00:38:19,533 --> 00:38:22,163 Kaucja w wysoko�ci $ 10,000 i 450 dolar�w <> do wynaj�cia ka�dego miesi�ca. 423 00:38:23,073 --> 00:38:25,223 Ale czemu wynaj��e� ten dom? 424 00:38:25,223 --> 00:38:27,593 Dobry jako warsztat. 425 00:38:27,593 --> 00:38:30,033 i dla mojej mamy jako warsztat. 426 00:38:30,773 --> 00:38:33,353 A co z tamtym miejscem? 427 00:38:34,923 --> 00:38:38,073 C�, okaza� si�, jak ten. 428 00:38:40,683 --> 00:38:43,633 To mi�o jak co� tu namalujesz. 429 00:38:43,633 --> 00:38:47,203 Zr�b z tego dzie�o sztuki 430 00:38:47,203 --> 00:38:48,913 Je�li mi pomo�esz. 431 00:38:48,913 --> 00:38:51,103 Czemu ja? 432 00:38:51,103 --> 00:38:54,123 Rusz swoje cia�o je�li czuje b�l. 433 00:38:54,123 --> 00:38:56,823 R�wniez przygotowa�em jjiajangmyeon. 434 00:38:56,823 --> 00:38:59,123 Kiedy to zrobi�e�? 435 00:38:59,123 --> 00:39:01,543 Jjajagmyeon jest! 436 00:39:04,183 --> 00:39:05,853 Teraz 437 00:39:12,523 --> 00:39:14,383 To smaczne. 438 00:39:16,433 --> 00:39:18,643 Twoj kawa�ek jest smaczny 439 00:39:18,643 --> 00:39:20,363 Nawet je�li dom jest mi�y. 440 00:39:20,363 --> 00:39:24,013 jesli chi�ska restauracja obok jest z�a to nie jest juz tak dobry. 441 00:39:24,013 --> 00:39:24,983 Wiem, prawda? 442 00:39:24,983 --> 00:39:27,503 Co� bym zrobi�, czy to �le? 443 00:39:28,883 --> 00:39:30,863 Jeste� m�odszy, prawda? 444 00:39:31,623 --> 00:39:33,943 Tak, czemu? 445 00:39:35,233 --> 00:39:39,363 Cokolwiek robisz, my�lisz, �e wszyscy ci� uwielbiaj�. 446 00:39:40,273 --> 00:39:42,083 Jeste� m�odsza te� 447 00:39:43,173 --> 00:39:45,043 masz starszego brata jeste�cie podobni? 448 00:39:45,043 --> 00:39:46,193 nie 449 00:39:46,193 --> 00:39:51,643 Jestem inna od niego. 450 00:39:51,643 --> 00:39:53,953 B�dziesz mial dobre �ycie. 451 00:39:54,993 --> 00:39:57,203 Je�li jeste� zazdrosna, mozemy mieszkac razem. 452 00:39:57,203 --> 00:40:00,633 Je�li pomo�esz mi malowa� dam ci klucze. 453 00:40:00,633 --> 00:40:02,563 Co? 454 00:40:10,833 --> 00:40:12,243 Yeah,co? 455 00:40:12,243 --> 00:40:15,313 Hej, musisz wpa�� do domu. 456 00:40:16,303 --> 00:40:18,343 Musz� wr�ci� do pracy teraz. 457 00:40:18,343 --> 00:40:22,823 Tu jest wojna <> Wiesz, kto tu jest teraz? 458 00:40:22,823 --> 00:40:24,733 Kto? 459 00:40:25,243 --> 00:40:30,023 Co masz na my�li m�wi�c, �e Ae Ra <>nie rozumie sytuacji, swatowo? 460 00:40:30,023 --> 00:40:33,993 Przed tym, nazywanie mnie "swatowa",<> to troch� za du�o. 461 00:40:33,993 --> 00:40:36,983 To by�o bardzo dawno jak dzieci> zako�czy�y swoje papiery. 462 00:40:36,983 --> 00:40:39,823 W ka�dym razie, 463 00:40:39,823 --> 00:40:43,213 komu nasza Ae Ra wyrz�dzi�a krzywd�? 464 00:40:43,213 --> 00:40:45,733 Logicznie rzecz bior�c, 465 00:40:45,733 --> 00:40:47,663 pracuje w firmie by�ego m�a, 466 00:40:47,663 --> 00:40:50,753 my�lisz, �e to ma sens?<> - Swat... 467 00:40:50,753 --> 00:40:53,373 To znaczy, by�a swatowo... 468 00:40:53,373 --> 00:40:55,833 "Idealna para b�dzie uzupe�nia� si� nawzajem." 469 00:40:55,833 --> 00:40:58,733 A co, je�li by�a �ona pomaga w biznesie <>swojemu by�emu m��owi, 470 00:40:58,733 --> 00:41:02,063 my�lisz, �e to b�dzie wielka skaza? 471 00:41:02,063 --> 00:41:04,523 Na papierze, mog� by� obcy, 472 00:41:04,563 --> 00:41:07,603 ale oni wci�� musz� mie� wi�� ducha ma��e�stwa. 473 00:41:07,603 --> 00:41:12,783 To chyba nie duch ma��onk�w, ale ciemnota. 474 00:41:12,813 --> 00:41:16,463 Nasz Ae Ra nie jest "o��wkiem" <>Jaki ciemny motyw ukryty? 475 00:41:16,463 --> 00:41:21,333 Szczerze m�wi�c, je�li firma Jeong Woo nie posz�aby dobrze, <> szwagierka... 476 00:41:21,333 --> 00:41:24,513 Nie .. Czy wasza c�rka spojrza�aby na niego? 477 00:41:24,513 --> 00:41:27,393 To wystarczy, i 478 00:41:27,393 --> 00:41:30,033 Mam zamiar poprosi� ci� o przys�ug�. 479 00:41:30,093 --> 00:41:34,483 Prosz� nie wstrz�sa� moim synem. 480 00:41:35,193 --> 00:41:39,853 Nasz Jeong Woo, teraz, gdy jego firma dzia�a, <> jego �ycie mo�e sta� si� bardziej zno�ne, 481 00:41:39,853 --> 00:41:42,833 ale walczy� du�o w tym czasie. 482 00:41:42,873 --> 00:41:49,043 Nie wiesz, jak wiele problem�w przeszli�my przez to,<> �e przyprowadzi� niew�a�ciw� osob� do domu? 483 00:41:49,043 --> 00:41:53,173 Wi�c m�wisz, �e... 484 00:41:53,213 --> 00:41:55,413 to wina naszej Ra AE, �e firma <>zi�cia Cha nie sz�a dobrze? 485 00:41:55,413 --> 00:41:57,793 Nie tak? 486 00:41:57,793 --> 00:42:01,073 Mo�na powiedzie�, �e wszystko posz�o dobrze, <>jak tylko si� rozwiedli? 487 00:42:01,123 --> 00:42:03,733 To dlatego, �e nasza Ae Ra wspiera�a go, 488 00:42:03,743 --> 00:42:06,073 a to s� wyniki, bo zarabia�a pieni�dze, <>aby m�g� wymy�la�! 489 00:42:06,073 --> 00:42:09,513 Gdyby nie to, my�lisz, zi�� Cha by�oby tam,<> gdzie on jest teraz? 490 00:42:09,513 --> 00:42:11,913 Przepraszam, m�j Jeong Woo 491 00:42:11,953 --> 00:42:14,273 by� znanym geniuszem od kiedy by� m�ody. 492 00:42:14,273 --> 00:42:16,173 Cokolwiek robi�, to mu si� udawa�o. 493 00:42:16,173 --> 00:42:18,283 Jak moja Ae Ra? 494 00:42:18,303 --> 00:42:21,513 Od urodzenia m�wiono, �e jest �adna, 495 00:42:21,513 --> 00:42:24,303 i my�la�am, �e j� wy�l� na miss Korei, 496 00:42:24,323 --> 00:42:27,753 my�lisz, �e tylko przez noc lub dwie <>my�la�am o jej mo�liwo�ci? 497 00:42:27,753 --> 00:42:31,693 Najmniej spodziewa�am si�, �e ona po�lubi pracownika <>cywilnego i b�dzie �y� jako gospodyni domowa. 498 00:42:31,693 --> 00:42:35,243 Gdybym wiedzia�a, �e ona b�dzie �y� tak strasznie <>walcz�c tak, i �e sko�czy si� to rozwodem, 499 00:42:35,293 --> 00:42:38,763 nigdy nie odda�abym mojej Ae Ra zi�ciowi Cha! 500 00:42:38,803 --> 00:42:42,003 Ta osoba, uspok�j si�. 501 00:42:42,003 --> 00:42:45,063 Dlaczego nie zrobi�a� jej miss Korei? 502 00:42:45,063 --> 00:42:47,753 Gdyby mia�a ten rodzaj mocy teraz, 503 00:42:47,753 --> 00:42:50,713 nie utrzymywa�a by si� z �ycia z m�czyznami. 504 00:42:50,743 --> 00:42:53,563 Co ty teraz powiedzia�a�? <>-Poniewa� powiedzia�am wszystko, co chcia�am, 505 00:42:53,593 --> 00:42:56,803 p�jdziemy teraz. 506 00:42:59,543 --> 00:43:01,633 Moja g�owa. 507 00:43:01,673 --> 00:43:04,343 Moja g�owa! 508 00:43:04,343 --> 00:43:08,093 Co ta kobieta powiedzia�a? 509 00:43:10,733 --> 00:43:14,203 Hej, hej. Ty! 510 00:43:14,223 --> 00:43:18,303 Nie mo�esz nawet marzy� o powrocie zi�cia Cha! 511 00:43:18,303 --> 00:43:22,553 Nie m�wi�, �e nigdy nie pomy�la�am o tych rzeczach,<> patrz�c na zi�cia Cha, ale to nie ma racji! 512 00:43:22,553 --> 00:43:24,873 Ta kobieta... 513 00:43:24,873 --> 00:43:28,373 Umrzesz na raka... 514 00:43:28,373 --> 00:43:32,553 je�li mieszkasz z tak� kobiet�, jak twoja te�ciowa!<> Z powodu stresu! 515 00:43:32,553 --> 00:43:37,773 Au. M�j �o��dek! <> Moje serce zaraz p�knie! 516 00:43:37,783 --> 00:43:40,713 Moja g�owa. 517 00:43:40,713 --> 00:43:43,753 Obud� si�! 518 00:43:57,873 --> 00:44:02,503 Nie pracuj� w tej firmie od teraz. 519 00:44:02,503 --> 00:44:04,843 Czy mog� co� powiedzie�? 520 00:44:04,843 --> 00:44:07,803 Kiedy po raz pierwszy przysz�am do tej firmy... 521 00:44:07,803 --> 00:44:10,313 tak, nie by�am niewinna. 522 00:44:10,323 --> 00:44:14,653 Ale... teraz nie jest tak. 523 00:44:14,653 --> 00:44:18,243 Teraz, lubi� swoj� prac� i chc� dobrze sobie radzi�. 524 00:44:20,473 --> 00:44:23,413 Wi�c to co chc� powiedzie�, 525 00:44:23,463 --> 00:44:27,713 nie pracuj� tu by wr�ci� do ciebie. 526 00:44:28,723 --> 00:44:31,483 Nie mam ochoty tego zrobi�. 527 00:44:34,803 --> 00:44:39,653 Hej .. dlaczego jeste� taka? <> Czy co� si� sta�o? 528 00:44:39,653 --> 00:44:44,603 Czy przypadkiem... s�ysza�a� co powiedzia�a matka? 529 00:44:44,603 --> 00:44:49,623 Nie obchodzi mnie to, co m�wi�a te�ciowa. 530 00:44:49,623 --> 00:44:53,343 Tak, ona musi mnie nienawidzi�. 531 00:44:53,383 --> 00:44:56,323 Ona musi mnie nienawidzi�, rozumiem to. 532 00:44:56,323 --> 00:45:01,113 Ale nie mog� jej podarowa� 533 00:45:01,113 --> 00:45:04,453 odwiedzenie mojej rodziny. 534 00:45:04,503 --> 00:45:07,603 Wi�c my�l�, �e to si� ju� nie powt�rzy, <>porozmawiaj z ni�. 535 00:45:07,603 --> 00:45:09,633 Zatrzymaj si�... 536 00:45:41,633 --> 00:45:43,773 Co to jest? 537 00:45:43,773 --> 00:45:46,913 Czekasz tu na mnie? 538 00:45:46,913 --> 00:45:49,733 Na moje urodziny? 539 00:45:49,733 --> 00:45:52,293 To nie jest dla ciebie. 540 00:45:52,873 --> 00:45:55,773 Wi�c dla kogo? 541 00:45:58,983 --> 00:46:01,573 Kupi�em to dla ciebie. 542 00:46:01,573 --> 00:46:03,513 Nie spodziewa�a� si�! 543 00:46:03,543 --> 00:46:07,373 Uros�e� tak jak nale�y wi�c zachowujesz si� inaczej, r�wnie�. 544 00:46:07,403 --> 00:46:12,193 Hej... <> - Ostatnim razem, gdy przyszed�e� do domu pijany, 545 00:46:12,253 --> 00:46:14,463 obiecali�my, �e zjemy podwieczorek. 546 00:46:14,463 --> 00:46:16,713 Co? 547 00:46:17,283 --> 00:46:21,773 Ale co mam zrobi�? <> Jestem dzi� troch� zaj�ta. 548 00:46:21,773 --> 00:46:23,913 Czy co� si� dzieje? 549 00:46:23,913 --> 00:46:28,663 C�... Jestem w�a�cicielem ma�ej firmy. 550 00:46:28,693 --> 00:46:31,583 Nawet w tej recesji, jako�� 551 00:46:31,623 --> 00:46:33,803 trzeba zapewni� po pracy samemu, 552 00:46:33,803 --> 00:46:37,383 to jest przyczyn� du�ej ilo�ci zam�wie�. 553 00:46:37,383 --> 00:46:41,413 To jest spe�nione na zasadzie z dnia na dzie�. 554 00:46:41,463 --> 00:46:43,993 W takim razie pomog� r�wnie�, podczas gdy jestem tu. 555 00:46:43,993 --> 00:46:48,583 Nie, nie! Nie mog� wykorzysta� go�cia! 556 00:47:04,553 --> 00:47:07,383 Min Yeong, masz co� jeszcze do zrobienia? 557 00:47:07,383 --> 00:47:09,623 Nie. 558 00:47:14,683 --> 00:47:18,003 Hej, Guk, potrzebujesz pomocy? 559 00:47:18,003 --> 00:47:20,053 Nie. 560 00:47:26,883 --> 00:47:30,323 To powinno by� zrobione przez delikatn� kobiet�. 561 00:47:33,443 --> 00:47:35,973 Daj to mnie. 562 00:47:38,843 --> 00:47:42,503 Robisz dobrze jak na pierwszy raz. 563 00:47:43,003 --> 00:47:44,943 Zrobione. 564 00:47:44,943 --> 00:47:46,893 Z tej strony. 565 00:47:50,203 --> 00:47:54,383 My�l�, �e powinni�my zrobi� wi�cej. 566 00:47:58,123 --> 00:48:02,403 Daj mi to. 567 00:48:04,623 --> 00:48:07,633 Jest gor�ce. Gor�ce. 568 00:48:07,633 --> 00:48:10,023 Poparzy�e� si�? 569 00:48:11,013 --> 00:48:14,243 Jest takie gor�ce!<> - Tak mi przykro! 570 00:48:14,263 --> 00:48:17,583 Co powinni�my zrobi�? Tak mi przykro! 571 00:48:18,353 --> 00:48:21,893 Co powinni�my zrobi�? 572 00:48:31,363 --> 00:48:35,223 Przesadzasz... Ka�dy, kto to zobaczy,<> b�dzie my�le�, �e to pryszcz! 573 00:48:50,023 --> 00:48:52,593 Wszystko, co musimy zrobi�, to umie�ci� to. 574 00:49:08,993 --> 00:49:13,433 My zrobimy reszt�, wi�c mo�esz odpocz��. 575 00:49:16,503 --> 00:49:20,323 Hej, Seung Hyeon, mo�esz przynie�� wosk tutaj? 576 00:49:20,323 --> 00:49:22,093 Pewnie. 577 00:50:04,633 --> 00:50:18,043 T�umaczone przez <> The Foxy Team@Viki 578 00:51:17,183 --> 00:51:19,003 Noona! 579 00:51:20,613 --> 00:51:22,833 �adnie to wygl�da. 580 00:51:24,033 --> 00:51:26,143 Dobrze jest, prawda? 581 00:51:26,143 --> 00:51:27,403 Ale co to jest? 582 00:51:27,403 --> 00:51:30,953 To tw�j pierwszy raz tutaj, a twoje r�ce s� puste. 583 00:51:39,753 --> 00:51:42,163 Seung Hyeon. <> -Tak. 584 00:51:43,913 --> 00:51:47,843 CZy mog� ci� prosi�, �eby� co� dla mnie zrobi�? 585 00:52:38,483 --> 00:52:42,293 Ty dzieciaku! Wygl�dasz dzi� zdesperowany. 586 00:52:42,293 --> 00:52:45,293 Czego chcesz? Zak�ad to zak�ad. 587 00:52:46,543 --> 00:52:48,183 Hyung, pami�tasz? 588 00:52:48,183 --> 00:52:51,263 Pierwszy raz, gdy pili�my razem. 589 00:52:51,263 --> 00:52:53,993 Poniewa� walczy�em z problemami przyjaciela; 590 00:52:53,993 --> 00:52:55,753 Hyung, powiedzia�e� mi, 591 00:52:56,933 --> 00:52:59,953 "Wybieraj�c przyjaci�, b�d� ostro�nym. 592 00:53:00,713 --> 00:53:03,853 Zostawiaj�c przyjaciela, b�d� ostro�niejszym. " 593 00:53:05,573 --> 00:53:07,303 Tak powiedzia�em? 594 00:53:08,113 --> 00:53:09,783 Ale o co chodzi? 595 00:53:09,783 --> 00:53:13,043 Wyros�e� z wieku, kiedy martwi�e� si� o przyjaci�. 596 00:53:15,963 --> 00:53:18,413 Czy m�wisz o tej kobiecie? 597 00:53:25,753 --> 00:53:29,953 Pomy�l� o co zapyta�, bo zak�ad wygra�em. 598 00:53:29,953 --> 00:53:31,773 Rozwa�nie. 599 00:53:34,843 --> 00:53:38,823 Ten dzieciak. <> O jakie rzeczy masz zamiar zapyta�... 600 00:53:41,243 --> 00:53:43,683 Nie p�acz... 601 00:53:43,683 --> 00:53:45,153 Ojcze! 602 00:53:45,153 --> 00:53:46,733 Co to jest? 603 00:53:46,733 --> 00:53:48,943 Jak my�lisz, co to jest? 604 00:53:48,943 --> 00:53:54,133 To s�o�ce odp�dzi ciemne chmury z twarzy twojej matki! 605 00:53:54,133 --> 00:53:56,173 Pani Jang... 606 00:53:56,173 --> 00:53:57,973 Co to? 607 00:53:57,973 --> 00:54:01,513 Co masz na my�li? Kupi�em to dla ciebie! 608 00:54:01,513 --> 00:54:03,623 Sk�d pieni�dze? 609 00:54:04,713 --> 00:54:07,083 Dlaczego to jest wa�ne, w naszym zwi�zku? 610 00:54:07,083 --> 00:54:11,073 Twoje pieni�dze s� moimi, <>a moje pieni�dze nale�� do Ciebie! 611 00:54:11,073 --> 00:54:14,143 Nie dotkn��e� oszcz�dno�ci, prawda? 612 00:54:15,073 --> 00:54:18,363 Co?! <> Ile razy zrobi�e� to?! 613 00:54:18,363 --> 00:54:20,103 Ile razy?! 614 00:54:20,103 --> 00:54:21,873 Co robisz? 615 00:54:21,873 --> 00:54:23,303 Aigoo! O m�j Bo�e! 616 00:54:23,303 --> 00:54:25,693 Uspok�j si�, uspok�j si�! 617 00:54:34,523 --> 00:54:36,743 Jeste� dobry. 618 00:54:36,743 --> 00:54:39,743 Szczerze m�wi�c, jestem z�a. 619 00:54:39,743 --> 00:54:43,083 Po sprawianiu, �e moja c�rka cierpia�a tak bardzo,<> �yjesz sam dobrze ca�kiem. 620 00:54:43,083 --> 00:54:46,453 Ten jeden, kto oklaskuje jej r�ce jest szalonym...! 621 00:54:46,453 --> 00:54:48,823 Po tym jak rozsta�e� si� z Ae Ra, 622 00:54:48,823 --> 00:54:52,623 czy twoje �ycie toczy�o si� sprawnie? 623 00:54:52,623 --> 00:54:54,243 Sp�jrz tutaj, 624 00:54:54,243 --> 00:54:56,993 potem, jak nasza Ae Ra rozwiod�a si� z tob�, 625 00:54:56,993 --> 00:55:03,763 �y�a nie wiedz�c czy to jest dzie� czy noc,<>aby sp�aci� wszystkie d�ugi. 626 00:55:05,483 --> 00:55:07,373 D�ugi? 627 00:55:08,833 --> 00:55:11,703 Zad�u�enie z dzia�alno�ci, ja. .. 628 00:55:11,703 --> 00:55:13,473 Dziewczyna bez wykszta�cenia, 629 00:55:13,473 --> 00:55:16,873 przej�a rodzin� przez 4 lata od pocz�tku... 630 00:55:16,873 --> 00:55:19,323 Czy to nie by�o dziwne, �e nie mieli�cie d�ug�w? 631 00:55:19,323 --> 00:55:25,273 Czy wiesz jak ci�ko by�o jej, mieszkaj�c z przyjaci�k�,<> pr�buj�c sp�aci� te d�ugi? 632 00:55:25,273 --> 00:55:28,133 Sook Jae, kochanie. Prosz� si� uspokoi�. 633 00:55:28,133 --> 00:55:30,313 Czy zi�� Cha nie powiedzia�, �e jest mu przykro? 634 00:55:30,313 --> 00:55:31,763 Tak, mamo. 635 00:55:31,763 --> 00:55:35,793 M�wienie tego do osoby, kt�ra przysz�a przeprosi�, <>nie ma racji . 636 00:55:35,793 --> 00:55:39,123 B�d� cicho. Jeste�cie tacy sami. 637 00:55:39,123 --> 00:55:44,543 Jak mo�na wyda� oszcz�dno�ci twojej siostry? 638 00:55:53,273 --> 00:55:55,343 Nasz Ae Ra jest taka. 639 00:55:55,343 --> 00:55:57,633 Pomimo �e ona wszystko robi wszystko w �yciu, 640 00:55:57,633 --> 00:56:01,943 ona nigdy nie okazuje swojego b�lu, <>i cierpi ca�kiem sama. 641 00:56:03,353 --> 00:56:04,143 Przepraszam... 642 00:56:04,143 --> 00:56:06,313 Nie musisz! 643 00:56:06,313 --> 00:56:08,933 Nie chc� ci� wi�cej widzie�, 644 00:56:08,933 --> 00:56:10,983 wi�c sko�czmy to dzi�! 645 00:56:10,983 --> 00:56:12,273 Matko... 646 00:56:12,273 --> 00:56:14,613 Matko? Jaka matko? Kto? 647 00:56:14,613 --> 00:56:16,553 Mamo! 648 00:56:17,763 --> 00:56:21,303 Dlaczego..., dlaczego tu jeste�? 649 00:56:21,303 --> 00:56:24,593 Rzuci� swoj� prac� natychmiast! 650 00:56:24,593 --> 00:56:27,503 Sko�czony los jest sko�czony. 651 00:56:42,173 --> 00:56:44,803 Sprawiono ci b�l? 652 00:56:46,263 --> 00:56:49,273 To naturalne, �e ona tak si� zachowuje. 653 00:56:49,273 --> 00:56:51,443 Musi mnie nienawidzie�. 654 00:56:51,443 --> 00:56:52,773 Rozumiem. 655 00:56:54,943 --> 00:56:57,663 Ten dialog s�ysza�am wiele razy. 656 00:56:59,733 --> 00:57:01,623 Ten? 657 00:57:03,123 --> 00:57:04,003 Hej, Ae Ra... 658 00:57:04,003 --> 00:57:06,373 Poszukam innej pracy. 659 00:57:06,373 --> 00:57:10,993 Po tym projekcie mam zamiar odej��. 660 00:57:12,103 --> 00:57:16,213 To... <>-M�j temperament. 661 00:57:16,213 --> 00:57:19,893 Przede wszystkim nie powinnam p�j�� do ciebie. 662 00:57:19,893 --> 00:57:21,243 P�jd� ju�. 663 00:57:21,243 --> 00:57:23,043 Musz� pocieszy� mam�. 664 00:57:23,043 --> 00:57:24,803 Ae Ra. 665 00:57:30,103 --> 00:57:34,863 Dzwoniono na telefon z domu. To tw�j, prawda? 666 00:57:34,863 --> 00:57:36,593 Naprawd�? 667 00:57:36,593 --> 00:57:39,003 Nie wiedzia�am. 668 00:57:40,213 --> 00:57:44,683 Tak... To jest w moim biurze. <> Dam to ci p�niej. 669 00:57:45,493 --> 00:57:46,703 Dobrze. 670 00:57:46,703 --> 00:57:48,363 Nie wychodzisz? 671 00:57:49,733 --> 00:57:53,003 Przysz�am, bo chcia�am spa� z mam�. 672 00:57:53,003 --> 00:57:55,523 CZe��. 673 00:58:30,073 --> 00:58:31,893 Dlaczego tu jeste�? 674 00:58:39,173 --> 00:58:41,473 Seung Hyeon. <> - Hyung. 675 00:58:41,473 --> 00:58:44,393 Sko�czy�em rozwa�a� obawy, <>o kt�rych ci m�wi�em wcze�niej. 676 00:58:46,063 --> 00:58:48,373 Hyung. Ja... 677 00:58:48,373 --> 00:58:50,013 Nie. 678 00:58:51,433 --> 00:58:53,233 Nie wolno. 50012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.