All language subtitles for Sly.and.Single.Again.E05.140312.HDTV.x264.1080p-AyoEunji

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,132 --> 00:00:48,572 Kiedy ty? 2 00:00:48,642 --> 00:00:51,252 zrobi�e� to wszystko? 3 00:00:53,872 --> 00:00:55,642 jaki� czas temu 4 00:00:57,342 --> 00:00:59,872 Od pewnego czasu to by�o moje marzenie 5 00:01:04,652 --> 00:01:08,652 By�oby mi�o, gdyby w salonie i kuchni, by�o du�o ro�lin doniczkowych 6 00:01:08,652 --> 00:01:10,812 Ro�liny doniczkowe?<> - Tak 7 00:01:11,362 --> 00:01:14,612 Kiedy rosn�, widz� jak moje szcz�cie wzrasta 8 00:01:14,672 --> 00:01:16,972 Zamierzam powtarza� sobie to ka�dego dnia 9 00:01:16,972 --> 00:01:21,652 Tada, b�d� pracowa� ci�ej �eby uda�o ci si� mieszka� w takim domu. 10 00:01:22,762 --> 00:01:24,932 To dla naszego dziecka 11 00:02:10,892 --> 00:02:16,002 wszystkie te podejrzenia by�y na mnie. Nie wiem, jak oni traktowali mnie jak przest�pc� w firmie. 12 00:02:24,482 --> 00:02:25,932 Dzi�kuj�. 13 00:02:25,962 --> 00:02:29,752 Prezesie, b�d� stara�a sie pracowa� ci�ej. 14 00:02:41,042 --> 00:02:43,222 Odcinek 5 <> Je�li na to spojrze�, jeste� ustwiony w firmie. 15 00:02:43,222 --> 00:02:46,282 Oczywi�cie, musimy formalnie wynagrodzi� ci� za to. 16 00:02:46,322 --> 00:02:51,332 Widze, �e je�li to kwestia bezpiecze�stwa to musimy zadba� o to po cichu. 17 00:02:52,062 --> 00:02:56,422 Nie, dla mnie to tylko ma�a pomoc dla firmy. 18 00:02:56,422 --> 00:02:58,492 czyni mnie to szcz�liw�. 19 00:03:00,002 --> 00:03:03,822 Szczerze, to dane klient�w s� najwa�niejsze w firmie. 20 00:03:03,822 --> 00:03:05,662 Zablokowa�a� ich wyciek. 21 00:03:05,662 --> 00:03:09,342 Musimy to ci jako� zrekompensowa�. 22 00:03:14,312 --> 00:03:19,092 Zamiast tego , ci�gle m�wimy na co za�uguje Pani Na Ae Ra... 23 00:03:19,132 --> 00:03:23,042 M�wi� jeszcze raz, �e tylko asystowa�em. 24 00:03:23,042 --> 00:03:27,242 Na Ae Ra mia�a zdolno�� do rozpoznania przest�pcy. 25 00:03:29,182 --> 00:03:32,602 Ostatnio m�wi�a�, o problemie z identyfikatorem... 26 00:03:32,602 --> 00:03:35,372 Nie zgubi�a go tylko j� okradli. 27 00:03:38,202 --> 00:03:43,012 Nie jeste� bohaterk� w tym miesi�cu <>" obiad z prezesem" ? 28 00:03:43,012 --> 00:03:44,622 Co� nie tak? 29 00:03:45,402 --> 00:03:48,782 Tak, CEO by� dobry dla mnie. 30 00:03:48,782 --> 00:03:51,082 wzruszy�o mnie to. 31 00:03:51,582 --> 00:03:54,282 pojechali�my te� na mi�� przeja�d�k�.. 32 00:03:54,282 --> 00:03:57,252 pokaza� mi mi�e miejsce. 33 00:04:02,022 --> 00:04:05,182 CEO, potrafisz takie rzeczy robi�? 34 00:04:06,092 --> 00:04:08,442 Jestem zazdrosna. 35 00:04:10,592 --> 00:04:12,072 Wi�c... 36 00:04:13,252 --> 00:04:16,722 Stara�em si� by wszystko wypad�o jak najlepiej. 37 00:04:19,132 --> 00:04:21,492 Dzi� nawet dziej� si� dobrze rzeczy. 38 00:04:21,492 --> 00:04:25,652 Odk�d pracuje w firmie wci�� jest du�o emocji. 39 00:04:25,662 --> 00:04:30,402 Prezes zawsze m�wi�a �e los wybiera mu spotkania z pracownikami. 40 00:04:30,792 --> 00:04:32,892 To dobre po��czenie. 41 00:04:33,332 --> 00:04:36,272 Te� tak s�dz�. 42 00:04:36,272 --> 00:04:37,962 Prezesie... 43 00:04:45,762 --> 00:04:49,082 Przepraszam, Pani z grupy Chung Sung jest tutaj 44 00:04:49,082 --> 00:04:51,462 Chce spotka� sie z Dyrektor Guk Yeo. 45 00:04:51,462 --> 00:04:53,172 Zrozumia�am. 46 00:04:53,172 --> 00:04:55,752 Przepraszam, wybaczcie mi na moment. 47 00:04:57,012 --> 00:04:59,382 Id� na chwilk� do toalety. 48 00:05:07,752 --> 00:05:09,952 Ty palancie 49 00:05:11,592 --> 00:05:14,382 - Co? <> okropny palant. 50 00:05:14,382 --> 00:05:16,712 Dupek! <> Hej! 51 00:05:25,582 --> 00:05:29,132 Noona, prosz� nic nie m�w tacie. 52 00:05:29,132 --> 00:05:31,962 To jest co�, co nie ma nic wsp�lnego ze zdolno�ci� do pracy, 53 00:05:31,962 --> 00:05:34,532 nie b�dzie sobie niepotrzebnie robi� nadzieji. 54 00:05:34,532 --> 00:05:37,992 My�lisz �e jak nie powiem, to ojciec si� nie dowie? 55 00:05:38,852 --> 00:05:40,432 Noona! 56 00:05:43,732 --> 00:05:45,652 To... 57 00:05:46,182 --> 00:05:48,702 Powodem dla kt�rego zabra�em ci� do domu zesz�ej nocy... 58 00:05:49,802 --> 00:05:52,442 Nie mia�em zamiaru i�� tak daleko. 59 00:05:53,242 --> 00:05:56,502 nie mia�e� zamiaru? 60 00:05:56,502 --> 00:05:59,542 Jak sobie przypominam, mia�e� tam du�o do powiedzenia. 61 00:05:59,542 --> 00:06:02,272 Poniewa� je�li praktykowane i praktykowane i przygotowane go. 62 00:06:02,272 --> 00:06:04,742 Wyrzuci�a� mnie kiedy�, a zobacz jak jest teraz 63 00:06:04,742 --> 00:06:07,032 teraz pojawi�em si� przed twoimi oczami i chcesz do mnie do��czy� 64 00:06:07,032 --> 00:06:10,692 To nie sen, tylko chciwo�� 65 00:06:10,732 --> 00:06:14,152 Wzie�a� ze mn� �lub nie z mi�o�ci ale z chciwo�ci. 66 00:06:14,152 --> 00:06:17,262 Nie wiem czemu zrobi�em to z osob� taka jak ty 67 00:06:17,262 --> 00:06:21,142 Nawet w przysz�ym �yciu nie chce ci� spotka� 68 00:06:22,372 --> 00:06:24,672 Teraz ja te� chc� by� szcz�liwy 69 00:06:26,092 --> 00:06:29,372 nie, sama pierwsza powiedzia�a� to w TV. 70 00:06:30,792 --> 00:06:32,982 My�l�c o tym 71 00:06:33,662 --> 00:06:36,362 Dlaczego spotka�am tak� osob� 72 00:06:37,492 --> 00:06:39,592 Nawet w przysz�ym �yciu 73 00:06:39,592 --> 00:06:43,242 Nie chc� spotka� mojego by�ego m�a 74 00:06:43,242 --> 00:06:44,892 Teraz... 75 00:06:46,632 --> 00:06:50,612 Chce by� naprawd� szcz�liwa 76 00:06:50,612 --> 00:06:52,022 Tak 77 00:06:54,142 --> 00:06:58,622 CEO jest o wiele bardziej zacofany ni� my�la�am. <> Widzia�e� to? 78 00:07:01,822 --> 00:07:04,842 Jeste� w mojej firmie 79 00:07:04,842 --> 00:07:05,922 co jest twoim motywem? 80 00:07:05,922 --> 00:07:08,682 Musz� je�� i �y�. 81 00:07:08,682 --> 00:07:10,942 Zachowujesz si� jakby� by� bez krwi i �ez. 82 00:07:10,942 --> 00:07:13,692 wiem �e to nie komfortowe spotyka� mnie. 83 00:07:13,692 --> 00:07:15,672 Chcesz wi�cej pieni�dzy? 84 00:07:16,912 --> 00:07:20,042 Czy ludzi kt�y maj� mniej pieni�dzy wydaj� si� dla ciebie gorsi? 85 00:07:20,042 --> 00:07:23,302 Kim by� cz�owiek kt�ry szydzi� sobie z s�abych os�b bez grosza? 86 00:07:23,302 --> 00:07:25,242 Chcesz to powiedzie�? 87 00:07:25,242 --> 00:07:28,692 Jeste� tym kt�ry jako jedyny op�ci� dom i zostawi�e� mnie bez grosza. 88 00:07:30,172 --> 00:07:32,842 Niewa�ne. Co chcesz? 89 00:07:32,842 --> 00:07:34,562 Co chce? 90 00:07:34,562 --> 00:07:36,632 To co chce to: 91 00:07:36,632 --> 00:07:40,072 Pozosta� w twoim �yciu i zawsze ci przeszkadza�. 92 00:07:40,072 --> 00:07:43,812 Nie wiem czy mo�esz, ale jeszcze jedno s�owo i ci� zwolnie 93 00:07:44,492 --> 00:07:47,242 Tak niedojrza�y, tak niedojrza�y. Przesta� zbija� b�ki! 94 00:07:47,242 --> 00:07:49,032 Jestem osob�, kt�ra uratowa�a twoj� firm�! 95 00:07:49,032 --> 00:07:51,742 Jestem twoim wybawc�, Dupku! 96 00:07:55,592 --> 00:07:57,682 Co? Co? 97 00:08:01,902 --> 00:08:04,122 Hej, Dupku?! 98 00:08:13,122 --> 00:08:14,652 Powa�nie. 99 00:08:16,082 --> 00:08:19,732 Prezesie co� nie tak? 100 00:08:19,732 --> 00:08:21,972 Nie zjad�e� za du�o. 101 00:08:22,922 --> 00:08:23,832 Nie. 102 00:08:23,832 --> 00:08:26,792 Co? Nie czujesz si� za dobrze? 103 00:08:26,792 --> 00:08:29,332 Je�li masz zaparci�, mog� nak��� ci palec? 104 00:08:29,332 --> 00:08:31,532 Jestem w tym dobra. 105 00:08:33,052 --> 00:08:36,762 Nie, wybaczcie na chwilk�. 106 00:08:48,502 --> 00:08:53,022 Hyung, jak sta� si� sko�czy to mnie zwolnij cho�by nie wiem co. 107 00:08:53,062 --> 00:08:55,112 To jest rekompensata kt�rej chc�. 108 00:08:58,802 --> 00:09:01,872 Ale czemu pi�e� alkohol z Na Ae Ra? 109 00:09:02,902 --> 00:09:05,592 Wiec, to d�uga historia. 110 00:09:05,592 --> 00:09:07,212 Jaka historia? 111 00:09:07,632 --> 00:09:10,742 Ty masz z ka�d� kobiet� jakie� historie? O co chodzi�o?! 112 00:09:10,742 --> 00:09:13,422 Wi�c... nic takiego. 113 00:09:13,422 --> 00:09:15,822 Podnios�a m�j szalik kt�ry mi upad�... 114 00:09:15,822 --> 00:09:17,892 czemu jeste� z�y? 115 00:09:17,892 --> 00:09:20,772 nie r�b w firmie skandali 116 00:09:20,772 --> 00:09:22,662 Ostrzegam ci�. 117 00:09:29,072 --> 00:09:33,852 Napisy dostarczone przez: The Foxy Team @ Viki 118 00:09:42,932 --> 00:09:47,072 By�o by mi�o jakby Na Ae Ra odziedziczy�a po�ow� twojej staranno�ci. 119 00:09:47,552 --> 00:09:51,432 To mi�e. 120 00:09:51,432 --> 00:09:55,572 Szczerze, s� pewne rzeczy kt�rych Na Ae Ra nie powinna robi�. 121 00:09:56,002 --> 00:09:58,422 Jak by�e� m�ody to sta�e� si� popularny. 122 00:09:58,422 --> 00:10:00,812 Ka�dy wiedzia� �e byle� z Joo Dan Uniwersytetu. 123 00:10:00,812 --> 00:10:02,902 Nawet ludzie ze szko�y Eung Byun. 124 00:10:02,902 --> 00:10:05,062 Do 8 klasy 125 00:10:05,512 --> 00:10:09,402 by�e� na 1 miejscu, wiedzia�e�? 126 00:10:09,982 --> 00:10:12,132 Nawet jestem smutna. 127 00:10:12,132 --> 00:10:15,042 To dlatego �e w z�ym wieku si� urodzi�em. 128 00:10:22,762 --> 00:10:24,342 Dzi�kuje. 129 00:10:25,692 --> 00:10:27,782 co tu robisz? 130 00:10:28,282 --> 00:10:30,852 Jak mo�esz tu przychodzi�? 131 00:10:30,852 --> 00:10:32,832 Mia�em ju� wychodzi� 132 00:10:32,832 --> 00:10:35,142 Mia�em poczeka� a� wr�cisz i odej��. 133 00:10:35,142 --> 00:10:36,122 Szybko, wynocha! 134 00:10:36,122 --> 00:10:36,702 - <>- wychodze 135 00:10:36,702 --> 00:10:38,342 Co planujesz zrobi�? 136 00:10:38,342 --> 00:10:39,432 Id�, ju� id�. 137 00:10:39,432 --> 00:10:40,672 Co robisz? 138 00:10:40,672 --> 00:10:43,742 Id�, id�, id�. 139 00:10:48,362 --> 00:10:50,802 Co teraz masz zamiar robi�? 140 00:10:50,802 --> 00:10:54,722 Czemu mnie o to pytasz. 141 00:10:54,722 --> 00:10:57,942 Jesli bym wiedzia�, to by tak by�o? 142 00:10:57,942 --> 00:10:59,302 To m�wi� w�a�nie. 143 00:10:59,302 --> 00:11:02,472 Nie powiniene� komu� takiemu wkracza� do firmy. 144 00:11:02,472 --> 00:11:05,672 Sam o tym my�la�em. 145 00:11:06,942 --> 00:11:11,292 Nie sta�o by si� to jakbys tego show nie w��czy�. 146 00:11:11,292 --> 00:11:13,052 To dlatego �e naogl�da�em si� tego z tob�. 147 00:11:13,052 --> 00:11:16,692 Znowu, znowu spychasz na mnie. Musisz taki by�? 148 00:11:16,692 --> 00:11:20,082 Ty da�e� jej prac�? Sam j� przyjo�e�. 149 00:11:23,202 --> 00:11:26,782 Nie powinienem i�� na ten komisariat! 150 00:11:26,782 --> 00:11:29,132 Nie powinni�my si� wi�cej spotka�. 151 00:11:29,132 --> 00:11:30,782 Oh, moja g�owa boli! 152 00:11:31,702 --> 00:11:34,322 Hej, w��cz muzyk�. 153 00:11:39,072 --> 00:11:42,132 Przestraszy�em si� , co to jest? 154 00:11:42,632 --> 00:11:44,272 Co?! 155 00:11:44,842 --> 00:11:47,222 Wracam do firmy. 156 00:11:47,222 --> 00:11:48,782 Nie masz �adnej dumy? 157 00:11:48,782 --> 00:11:53,592 Masz zamiar tam wr�ci� po tym jak potraktowa� cie Jeong Woo? 158 00:11:53,592 --> 00:11:55,932 Ta gra si� jeszcze nie sko�czy�a... 159 00:11:55,932 --> 00:11:59,502 Zacze�a si� prawdziwa gra. 160 00:11:59,502 --> 00:12:02,452 O czym teraz m�wisz? 161 00:12:02,452 --> 00:12:05,092 Nie mog� tego tak zako�czy�. 162 00:12:05,092 --> 00:12:10,202 Za du�o zachodu zada�am sobie aby zaj�� tak daleko. 163 00:12:10,202 --> 00:12:11,672 Hej, hej! 164 00:12:11,672 --> 00:12:13,322 Wg. Moich standard�w uwa�am 165 00:12:13,322 --> 00:12:17,252 kiedy kobieta ma n� w r�ce, powinna ona przynajmniej posieka� w kostk�. 166 00:12:17,252 --> 00:12:18,572 Czy nie racja. 167 00:12:18,572 --> 00:12:20,812 Zniech�cisz przez to t�po do siebie Jeong Woo. 168 00:12:20,812 --> 00:12:22,962 Zapomnij o nim. 169 00:12:22,962 --> 00:12:26,692 i zacznij od nowa. 170 00:12:26,692 --> 00:12:29,692 To nie tak , �e tego bym nie chcia�a, ale... 171 00:12:29,692 --> 00:12:30,992 co? 172 00:12:30,992 --> 00:12:33,752 Cha Jeong Woo posun�� si� za daleko. 173 00:12:33,752 --> 00:12:38,182 Je�li mam zamiar zrobi� krok do tego niewdzi�cznego kretyna... 174 00:12:41,652 --> 00:12:45,062 Mam poczucie obiowi�zku. 175 00:12:47,102 --> 00:12:49,632 Urodzi�a� si� jako wojowniczka. 176 00:12:49,632 --> 00:12:51,592 i zrezygnowa�a�. 177 00:12:51,592 --> 00:12:53,102 Co masz zamiar z tym zrobi�? 178 00:12:53,102 --> 00:12:55,702 Rezygnacja? Oh! Racja! 179 00:13:21,622 --> 00:13:23,262 Szukasz tego? 180 00:13:23,702 --> 00:13:26,262 RezygnacjaNa Ae Ra 181 00:13:29,192 --> 00:13:33,022 Czekaj, co chcesz zrobi�? 182 00:13:33,962 --> 00:13:36,402 Gdzie chcesz odej��? 183 00:13:36,402 --> 00:13:39,482 Co znaczy odje��? 184 00:13:40,412 --> 00:13:42,862 Czemu nagle co� takiego piszesz? 185 00:13:42,862 --> 00:13:46,502 Nie wtr�caj si� w prywatne sprawy. 186 00:13:46,502 --> 00:13:48,752 Znalaz�em to na pod�odze. 187 00:14:25,372 --> 00:14:27,242 Nie wychodzisz z pracy? 188 00:14:28,632 --> 00:14:33,152 Musz� zabra� zt�d sw�j raport i pozmienia� troch� 189 00:14:38,432 --> 00:14:40,812 Co m�wi�e�? 190 00:14:40,812 --> 00:14:44,732 Wiem, �e jest zdolny do duzych rzeczy! 191 00:14:44,732 --> 00:14:47,852 S�ysza�em �e wykona� ruch judo! 192 00:14:47,852 --> 00:14:51,042 Oczywi�cie, oczywi�cie to m�j syn? 193 00:14:51,842 --> 00:14:55,882 szcz�cie �e nie zgino�. 194 00:14:55,882 --> 00:15:00,312 Na zewn�trz, jest d�entelmenem, ale ma ducha rywalizacji. 195 00:15:00,312 --> 00:15:03,722 Jest taki jak ty Przewodnicz�cy. 196 00:15:03,722 --> 00:15:05,992 Czy tak? 197 00:15:08,762 --> 00:15:12,422 Idziesz do Przewodnicz�cego Jang w Ulsan? 198 00:15:14,142 --> 00:15:17,932 Tym razem, Ojcze, jeste� tch�rzem. 199 00:15:17,932 --> 00:15:21,042 Zastraszenia dzia�alno�ci CEO Cha w ten spos�b, 200 00:15:21,812 --> 00:15:23,272 Mam nadzieje �e wi�cej tego nie zrobisz. 201 00:15:23,272 --> 00:15:27,962 nie wygrasz z lud�mi traktuj�c ich mi�o. 202 00:15:27,962 --> 00:15:30,242 Musisz trzyma� wszystko w ryzach. 203 00:15:30,242 --> 00:15:32,582 Wygra� z lud�mi? 204 00:15:32,582 --> 00:15:35,382 Poniewa� jeste� osob�, kt�ra nawet nie wie, jak zdoby� serce rodziny, 205 00:15:35,382 --> 00:15:36,752 Na prawde nie mog� ci ufa� 206 00:15:36,752 --> 00:15:38,362 Co powiedzia�a�?! 207 00:15:38,362 --> 00:15:39,842 Teraz pozna�a� troch� �wiat biznesu... 208 00:15:39,842 --> 00:15:41,662 Chcesz robi� wszystko swoimi metodami. 209 00:15:41,662 --> 00:15:44,282 nie wygrasz wi�cej. 210 00:15:44,282 --> 00:15:48,632 Nie po�wi�ci�e� wiele by do tego doj��? 211 00:15:48,632 --> 00:15:52,972 Ja r�wnie�.. wiele straci�am. 212 00:16:16,182 --> 00:16:20,332 Stop, zatrzymaj samoch�d 213 00:16:20,332 --> 00:16:25,252 Zatrzymaj samoch�d, stop! 214 00:16:25,252 --> 00:16:27,002 Hello, James! 215 00:16:27,002 --> 00:16:30,042 Zatrzymaj samoch�d, ojciec czeka! 216 00:16:30,042 --> 00:16:32,022 Bardzo si� martwi 217 00:16:32,022 --> 00:16:34,342 Co nie s�ysz� ci�! 218 00:16:34,342 --> 00:16:39,232 St�j, tw�j ojciec sie bardzo martwi 219 00:16:39,232 --> 00:16:43,772 Stop zatrzymaj samoch�d 220 00:17:19,872 --> 00:17:21,802 Wi�c, 221 00:17:23,222 --> 00:17:27,362 Straci�am kogo� kogo kocha�am, ale tym razem, 222 00:17:29,012 --> 00:17:31,452 mam zamiar go ochroni�. 223 00:17:46,082 --> 00:17:48,742 Swung Woo, co� dobrego si� u ciebie wydarzy�o. 224 00:17:52,712 --> 00:17:55,052 Zabawne. 225 00:17:55,782 --> 00:17:57,832 Co robi�? 226 00:17:58,902 --> 00:18:01,482 Witaj, 227 00:18:01,482 --> 00:18:04,822 4 pi�tro... 228 00:18:16,612 --> 00:18:19,382 niewiarygodne! 229 00:18:30,722 --> 00:18:33,542 Sp�jrz, sp�jrz! 230 00:18:36,702 --> 00:18:40,512 Minutka, tylko minutka! 231 00:18:44,822 --> 00:18:46,222 Co to? 232 00:18:46,222 --> 00:18:48,482 Oh? 233 00:18:49,632 --> 00:18:52,972 Prezes? 234 00:18:55,532 --> 00:18:57,922 Kto to? 235 00:19:24,812 --> 00:19:27,472 4 pi�tro transformacja Cha. 236 00:19:27,472 --> 00:19:31,432 czy tak si� objawia twoja przesz�o��? 237 00:19:33,222 --> 00:19:34,912 To nie ja! 238 00:19:34,912 --> 00:19:36,522 widzia�em pi�tro 3 239 00:19:36,522 --> 00:19:39,302 Chyba to zdjecie przez egzaminami. 240 00:19:39,302 --> 00:19:42,092 Nawet tego nie widzia�em. 241 00:19:46,272 --> 00:19:50,562 adres IP nale�y do Kang Min Yang. 242 00:19:52,832 --> 00:19:54,612 Na Ae Ra. 243 00:19:55,302 --> 00:19:58,162 takie dziecinne... powa�nie. 244 00:20:03,382 --> 00:20:04,272 S�ucham? 245 00:20:04,272 --> 00:20:05,882 To ty , czy� nie? 246 00:20:07,712 --> 00:20:09,522 O czym m�wisz? 247 00:20:09,522 --> 00:20:11,432 Nie wymiguj si� 248 00:20:11,432 --> 00:20:13,902 Jest to powa�ne naruszenie prawa do portret�w w�asnych. Gdybym pozwa� ci�... 249 00:20:13,902 --> 00:20:17,842 Jesli jeste� w�ciek�y z tego �artu to czuje si� niekomfortowo. 250 00:20:17,842 --> 00:20:21,702 To tw�j fanklub, przecie� jeste� tu gwiazd�? 251 00:20:21,702 --> 00:20:26,492 Powiniene� ka�d� strone pokazywa� fanom? 252 00:20:30,072 --> 00:20:31,922 Ty ma�a... 253 00:20:39,532 --> 00:20:40,952 Tak, tu Na Ae Ra. 254 00:20:40,952 --> 00:20:41,902 Przyjd�. 255 00:20:41,902 --> 00:20:45,612 Przepraszam, mam du�o pracy teraz. 256 00:20:53,132 --> 00:20:56,442 Oh, Ceo witam! 257 00:20:56,442 --> 00:20:58,942 Drzwi s� zamkni�te 258 00:21:01,692 --> 00:21:04,962 Kupi�am je w czasie lunchu w kwiaciarni. 259 00:21:04,962 --> 00:21:08,332 Mi�o mie� co� takiego w biurze. 260 00:21:12,272 --> 00:21:13,212 Powa�nie. 261 00:21:13,212 --> 00:21:16,122 Pow�chaj mi�o pachn�. 262 00:21:21,912 --> 00:21:24,482 Mam alergie na lilie. 263 00:21:24,482 --> 00:21:26,662 Powa�nie? Przepraszam. 264 00:21:26,662 --> 00:21:29,142 Nie wiedzia�am. 265 00:21:30,432 --> 00:21:32,912 Przepraszam. 266 00:21:44,932 --> 00:21:48,952 Funkcje naszego urz�dzenia, 267 00:21:50,132 --> 00:21:53,352 s� na topie. 268 00:21:53,352 --> 00:21:57,452 Teraz wa�ne jest t�o i kolor. 269 00:21:57,452 --> 00:21:59,392 zmiany... 270 00:22:02,042 --> 00:22:05,732 musimy zrobi� co� nowego. 271 00:22:06,632 --> 00:22:09,492 Nie s�dz� �e to jest dobre. 272 00:22:09,492 --> 00:22:11,552 przygotujcie projekt. 273 00:22:18,032 --> 00:22:21,252 Nowa us�uga b�dzie prowadzi� do lojalno�ci wobec marki. 274 00:22:21,252 --> 00:22:24,612 Je�li b�dziemy to kontunuowa� na platformach kom�rkowych, 275 00:22:24,612 --> 00:22:28,302 Musimy czym� si� odr�nia�. 276 00:22:32,742 --> 00:22:38,122 Je�li Etem wychodzi, to b�dzie mi�o. 277 00:22:38,122 --> 00:22:40,002 Oh, rozumiem. 278 00:22:40,002 --> 00:22:44,632 Przejd�my do innego punktu 279 00:22:44,632 --> 00:22:46,302 Zobaczmy zrzut teraz, 280 00:22:46,302 --> 00:22:50,132 To jest oryginalna wersja programu. 281 00:22:50,132 --> 00:22:54,292 R�wnie�... 282 00:22:56,432 --> 00:22:58,412 Co si� dzieje? 283 00:23:04,442 --> 00:23:06,232 Alergia. 284 00:23:06,952 --> 00:23:09,012 Alergia? 285 00:23:09,012 --> 00:23:13,332 Mam uczulenie na lilie. 286 00:23:13,332 --> 00:23:15,642 Lilie? 287 00:23:18,332 --> 00:23:20,332 Gdzie one s�? 288 00:23:20,332 --> 00:23:26,642 Wiem prawda? Kto� je ni�s� sobie wcze�niej. 289 00:23:41,042 --> 00:23:44,072 Ay, to problem. 290 00:23:46,372 --> 00:23:49,562 Gosh. 291 00:23:49,562 --> 00:23:55,782 Je�li by mnie wyklnela to spoko, ale ten temperament... 292 00:23:55,782 --> 00:23:58,472 Widze twoje zycie w firmie. 293 00:23:58,472 --> 00:24:01,512 staje si� trudne. 294 00:24:01,512 --> 00:24:04,832 Tylko wstaniesz na nogi i wydaje ci si� wszystko b��dem... 295 00:24:04,832 --> 00:24:08,242 Cicho, dzieciaku! dalej! 296 00:24:08,242 --> 00:24:09,942 Znowu tw�j z�y nawyk. 297 00:24:09,942 --> 00:24:12,362 Je�li mam wyj�� i by� cicho. 298 00:24:12,362 --> 00:24:16,052 Hyungnim, to jest tch�rzostwo! 299 00:24:19,022 --> 00:24:26,012 Napisy przygotowane przez: The Foxy Team @ Viki 300 00:24:43,482 --> 00:24:46,592 To by�a niez�a sztuczka 301 00:24:46,592 --> 00:24:51,132 Je�li go d�gn� 100 razy... 302 00:24:51,912 --> 00:24:56,252 Cha Jeong Woo 303 00:25:05,192 --> 00:25:07,042 Przyjd� na chwilk� 304 00:25:10,442 --> 00:25:13,932 bylam tu obok i zatrzyma�am si� 305 00:25:13,932 --> 00:25:18,622 Je�li interesujesz si� dostaw� sp�jrz na to. 306 00:25:18,622 --> 00:25:22,482 Ahjumma pracuj� teraz! 307 00:25:24,792 --> 00:25:27,392 Przepraszam> ahjumma! 308 00:25:27,392 --> 00:25:28,652 Wezm� to. 309 00:25:28,652 --> 00:25:29,602 Tak. 310 00:25:29,602 --> 00:25:31,872 Nie wiem gdzie to dostarczy�. 311 00:25:31,872 --> 00:25:34,412 ale mog� ci pom�c? 312 00:25:37,902 --> 00:25:43,712 Na Ae Ra, jest taka pomocna. 313 00:25:44,492 --> 00:25:46,182 Nie, Pi Song Hee. 314 00:25:46,182 --> 00:25:49,032 Jesli j� tak odrzuci�a� wiesz jaka zak�opotana si� czuje? 315 00:25:49,032 --> 00:25:52,892 nie b�dzie mog�a ze smutku spa�... 316 00:25:52,892 --> 00:25:55,682 Od teraz u�ywaj milszych s��w. 317 00:25:55,682 --> 00:25:57,832 To przykre. 318 00:26:14,552 --> 00:26:15,892 Cicho. 319 00:26:15,892 --> 00:26:19,032 Je�li ka�esz mi by� cicho to b�d� krzycze� 320 00:26:27,002 --> 00:26:29,312 Masz zamiar by� zwolniona. 321 00:26:29,312 --> 00:26:31,342 Obseruj i zobacz. 322 00:26:32,512 --> 00:26:37,112 Kiedy zrobili tak duzo dla firmy nie przyjmiesz ich jako regularnych pracownik�w? 323 00:26:37,112 --> 00:26:42,062 Jak ich praktyka sie sko�czy gdzie maj� by� wys�ani? 324 00:26:43,272 --> 00:26:45,462 M�wi�em �eby�my tylko si� wstrzymali. 325 00:26:45,462 --> 00:26:50,082 Maj� czas jeszcze nie chce im dawa� specjalnej akceptacji. 326 00:26:50,082 --> 00:26:52,452 To nie fair wzgl�dem innych? 327 00:26:52,452 --> 00:26:55,562 Przecie� zas�u�yli si� dla firmy, 328 00:26:55,562 --> 00:26:59,642 wi�c o co chodzi z tymi problemami moralnymi? 329 00:27:09,892 --> 00:27:11,832 Je�li dasz nagle specjaln� akceptacj� pracownikowi 330 00:27:11,832 --> 00:27:15,702 musimy wtedy przyzna� si� jak wyciek�y informacje. 331 00:27:15,702 --> 00:27:20,832 I wszystko zacze�o si� jak zgino� identyfikator Na Ae Ra. 332 00:27:22,652 --> 00:27:26,342 Dobrze, przyjrzymy si� temu. 333 00:27:26,342 --> 00:27:29,542 szczerze doce�my ich wysilki. 334 00:28:01,402 --> 00:28:06,132 My�la�em, �e to b�dzie lepiej unika� ludzi i porozmawia� komfortowo. 335 00:28:06,132 --> 00:28:07,682 O co chodzi? 336 00:28:07,682 --> 00:28:10,862 Dzi�ki za pomoc w firmie 337 00:28:10,862 --> 00:28:12,602 Szczerze. 338 00:28:14,282 --> 00:28:18,012 Zrekompensuje ci to wszystko, tyle ile chcesz. 339 00:28:18,012 --> 00:28:21,142 Nie wi�cej ni� to. 340 00:28:21,142 --> 00:28:22,502 i co? 341 00:28:22,502 --> 00:28:24,232 wi�c, 342 00:28:27,222 --> 00:28:29,972 Nie jest wygodnie wpada� na siebie... 343 00:28:29,972 --> 00:28:30,982 chcesz �ebym odesz�a? 344 00:28:30,982 --> 00:28:34,932 Spotykanie si� w tym samym miejscu to dziwne. 345 00:28:36,002 --> 00:28:38,132 Rozliczmy si� z tego. 346 00:28:38,842 --> 00:28:42,782 nie chc�, nie odejd�. 347 00:28:42,782 --> 00:28:45,862 Pracowa�am ci�ko, dlaczego mam odej��? 348 00:28:47,362 --> 00:28:49,532 Nie chcesz odej�� bo pracowa�a� ci�ko. 349 00:28:49,532 --> 00:28:51,992 Mam ci� w. 350 00:28:51,992 --> 00:28:55,312 Powa�nie? Czemu to robisz? 351 00:28:55,312 --> 00:28:58,102 To prawda. Jak dobrze si� okaza�o, 352 00:28:58,102 --> 00:28:59,892 Chcesz pokaza� jaki jeste� dziecinny. 353 00:28:59,892 --> 00:29:03,002 i pogrywasz sobie ze mn�, prawda? 354 00:29:04,072 --> 00:29:05,792 To... 355 00:29:06,832 --> 00:29:11,802 Nie wiedzia�em, tych rzeczy, kt�re okazuj� si� w ten spos�b. �a�uj�, te�. 356 00:29:13,212 --> 00:29:16,092 To dlatego.. mo�esz odej�� 357 00:29:16,092 --> 00:29:17,882 M�wi�am, nie chc�. 358 00:29:17,882 --> 00:29:20,342 nie odejd�, z firmy i 359 00:29:20,342 --> 00:29:23,722 Podoba mi si� praca i wynagrodzenie jest dobre. 360 00:29:23,722 --> 00:29:25,902 Mam zamiar robi� to co lubie. 361 00:29:25,902 --> 00:29:28,562 Nie nawidzisz wszystkiego zwi�zanego ze mn�, a lubisz moj� firm�? 362 00:29:28,562 --> 00:29:30,102 Gosh...! 363 00:29:30,102 --> 00:29:33,462 Czy CEO mo�e miesza� �ycie prywatne z zawodowym. 364 00:29:33,462 --> 00:29:38,032 i czy musisz zabiera� czas zaj�tej osobie? 365 00:29:38,032 --> 00:29:40,532 To godziny pracy. 366 00:29:47,462 --> 00:29:50,952 B�de ci� dr�czy� dop�ki mnie nie przeprosisz. 367 00:29:50,952 --> 00:29:53,722 Nie powinnam przyj�� nawet jak mnie prosi�e�. 368 00:30:02,702 --> 00:30:04,852 Tak? 369 00:30:09,572 --> 00:30:11,302 Czuje frustracje. 370 00:30:11,302 --> 00:30:14,252 Nie chcesz i�� na kontrole? 371 00:30:15,202 --> 00:30:16,622 Co? 372 00:30:21,392 --> 00:30:23,862 Zostawmy samochody i ludzi za sob�. 373 00:30:23,862 --> 00:30:25,982 To nie b�dzie dobre, �eby si� wybi�. 374 00:30:27,692 --> 00:30:29,382 Dobrze. 375 00:30:45,662 --> 00:30:47,362 Szczerze, 376 00:30:47,362 --> 00:30:51,412 Mine�o troche odk�d jecha�am metrem. 377 00:30:51,412 --> 00:30:54,452 Mozna czasem si� przejechac i poobserwoa� ludzi. 378 00:30:54,452 --> 00:30:56,512 to jest prawdziwe �ycie. 379 00:30:56,512 --> 00:30:58,582 Czuje si� dziwnie, patrz�c na siedz�ce tu osoby 380 00:30:58,582 --> 00:31:02,892 i patrz�ce na moj� stron�. 381 00:31:09,542 --> 00:31:12,732 Widzia�a� jakiego komunikatora u�ywaj�? 382 00:31:12,732 --> 00:31:15,192 Nasz serwis jest bezpieczny, 383 00:31:15,192 --> 00:31:18,352 musimy go dodatkowo zabezpieczy�. 384 00:31:18,352 --> 00:31:22,332 to b�d� wtedy bezpieczniejsze zakupy przez internet. 385 00:31:22,332 --> 00:31:23,772 Tak. 386 00:31:37,542 --> 00:31:39,332 Po twojej lewej. 387 00:31:39,862 --> 00:31:43,752 Patrzysz na ich telefon ze wzgl�du na odbicie. 388 00:31:44,722 --> 00:31:46,712 dobrze, 389 00:31:52,362 --> 00:31:54,202 Wiedzia�am o 390 00:31:54,202 --> 00:31:57,542 konkursie otwartym dla naszych u�ytkownik�w. 391 00:31:57,542 --> 00:31:59,872 Pracownicy mog� uczestniczy� r�wnie�. 392 00:31:59,872 --> 00:32:03,102 Czasami w por�wnaniu ze specjalistami 393 00:32:03,102 --> 00:32:05,342 ich pomys�y s� lepsze. 394 00:32:05,342 --> 00:32:07,632 mo�e by� znacznie lepiej bo pomagaj� nam rozwija� nasze us�ugi. 395 00:32:07,632 --> 00:32:10,372 Jak nasza liczba u�ytkownik�w wzros�a, 396 00:32:10,372 --> 00:32:15,752 to prawda, �e nie koncentruj� si� na rozwoju us�ug. <> "Tworzenie z u�ytkownikami, r�ka w r�k�..." 397 00:32:17,212 --> 00:32:19,272 To dobry pomys�, zr�bmy tak. 398 00:32:19,272 --> 00:32:23,662 Nie zgadzalismy si� na co� wsp�lnie od d�u�szego czasu. 399 00:32:29,922 --> 00:32:31,642 w porz�dku? 400 00:32:33,192 --> 00:32:37,172 Przepraszam, sko�owana jestem, 401 00:32:37,172 --> 00:32:38,882 Z�ap si� mnie. 402 00:33:05,982 --> 00:33:09,552 Dyrektorko Guk, jeste� kim� o kim nie wiem za du�o. 403 00:33:10,222 --> 00:33:12,352 Jestem rozczarowana 404 00:33:13,432 --> 00:33:16,952 My�la�em, �e ty i ja 405 00:33:16,952 --> 00:33:20,112 jeste�my blisko. 406 00:33:20,112 --> 00:33:24,842 Jestesmy blisko, ale s� rzeczy kt�rych nie wiemy. 407 00:33:25,452 --> 00:33:28,942 S�ysza�em �e spotka�a� si� z CEO Jang. 408 00:33:30,582 --> 00:33:34,282 By�em zaskoczony, ale dziekuj�. 409 00:33:34,282 --> 00:33:36,022 Szczerze. 410 00:33:38,922 --> 00:33:43,082 Jak jest problem to rozwi��my go razem, nie borykaj si� z tym sama. 411 00:33:43,082 --> 00:33:47,032 Ja... nie jestem slabym Prezesem. 412 00:34:00,692 --> 00:34:06,432 Jestem wdzi�czny chod� nie wyra�am tego. 413 00:34:06,432 --> 00:34:11,272 Od pocz�tku by�a� po mojej stronie. 414 00:34:11,272 --> 00:34:13,912 pomog�a� mi zrobi� to. 415 00:34:16,992 --> 00:34:21,412 Je�li nie masz czego� o pr�cz pracy to kiedy pojawi si� zwi�zek i �lub? 416 00:34:25,342 --> 00:34:28,242 Zada�em trudne pytanie? 417 00:34:28,242 --> 00:34:30,852 Ca�y czas pracujesz. 418 00:34:32,562 --> 00:34:36,652 Ja.. by�am zam�na. 419 00:34:38,942 --> 00:34:42,232 To by�o ma��e�stwo mi�dzy nami. 420 00:34:42,232 --> 00:34:45,122 nie by�o �adnych gratulacji. 421 00:34:48,112 --> 00:34:50,072 Nie wiedzia�em.. 422 00:34:50,072 --> 00:34:55,052 nie zapomn� tego... bo kocha�am go. 423 00:34:57,262 --> 00:35:00,922 Mimo, �e nie jest ze mn� teraz... 424 00:35:03,872 --> 00:35:08,002 Jest nieszcz�liwy wypuszczaj�c kobiet� tak� jak ty. 425 00:35:13,972 --> 00:35:17,132 Przepraszam, za niedyskretne pytania. 426 00:35:18,652 --> 00:35:20,062 nie. 427 00:35:20,062 --> 00:35:23,212 Znajdziesz kogo� innego. 428 00:35:23,212 --> 00:35:25,912 Zapomnisz o b�lu z przesz�o�ci. 429 00:35:25,912 --> 00:35:27,762 Tak. 430 00:35:29,492 --> 00:35:32,542 Mam nadzieje �e to b�dzie nie d�ugo. 431 00:35:43,622 --> 00:35:45,652 Po tej stronie niebieskie �wiat�o. 432 00:35:45,652 --> 00:35:48,942 Tak, jest pin box! 433 00:35:48,942 --> 00:35:51,812 nie! nie! nie mo�liwe! 434 00:35:51,812 --> 00:35:54,302 Aish! 435 00:35:55,482 --> 00:35:58,132 Nast�pnym razem. 436 00:35:58,132 --> 00:35:59,562 Tak. 437 00:36:00,222 --> 00:36:02,192 Jestem w domu! 438 00:36:02,192 --> 00:36:03,332 Jeste�? 439 00:36:03,332 --> 00:36:05,292 Jeste� Panienko? <> tak. 440 00:36:05,292 --> 00:36:06,872 Noona! 441 00:36:06,872 --> 00:36:09,962 Jutro zrobimy imprezk� z okazji twoich urodzin! 442 00:36:09,962 --> 00:36:12,462 Zadzwonimy po Jeong Woo Hyung? Co s�dzisz? 443 00:36:14,632 --> 00:36:18,952 Nie wiem... b�dzie w stanie przyj��? Jest zbyt zaj�ty. 444 00:36:19,602 --> 00:36:22,572 nie b�dzie to niekomfortowe dla naszych biznes�w? 445 00:36:22,572 --> 00:36:24,652 Tato, zgadzasz si� co? 446 00:36:25,162 --> 00:36:28,022 Oh, oczywi�cie. 447 00:36:33,642 --> 00:36:36,102 Twoje urodziny s� co roku, 448 00:36:36,102 --> 00:36:39,952 Nie chcialem robi� zamieszania. 449 00:36:44,652 --> 00:36:45,872 Mam raport. 450 00:36:45,872 --> 00:36:49,012 Co masz do powiedzenia. 451 00:36:49,012 --> 00:36:50,792 Czemu zni�asz g�os? 452 00:36:50,792 --> 00:36:52,812 to prawda. 453 00:36:52,812 --> 00:36:56,392 Wieczorem Panienka i Ceo Cha 454 00:36:56,392 --> 00:36:58,112 Ceo Cha? 455 00:36:58,112 --> 00:37:01,552 Widzia�y ich sekretarki, byli we dwoje... 456 00:37:01,552 --> 00:37:03,962 Tylko we dwoje? 457 00:37:04,842 --> 00:37:07,572 Jechali metrem. 458 00:37:08,632 --> 00:37:10,812 czy to tw�j raport? 459 00:37:10,812 --> 00:37:12,282 Tak. 460 00:37:24,362 --> 00:37:27,162 Konkurs: Kiedy wys�a� z�� wiadomo�� tekstow� i problem jest spowodowany. Opowiedz nam o swoim nieprzyjemnym do�wiadczeniu! 461 00:37:27,162 --> 00:37:28,742 Do wygrania 5000$ 462 00:37:28,742 --> 00:37:31,262 Jak przez rozmowy kochamy swoich klient�w, 463 00:37:31,262 --> 00:37:33,982 staramy si� zapewni� im nowe us�ugi. 464 00:37:33,982 --> 00:37:36,862 Macie z�e do�wiadczenia w komunikatorze? 465 00:37:36,862 --> 00:37:39,452 Staramy si� rozwija� nowe us�ugi, kt�re ludzie "pragn�li" mie�, gdy oni mieli takie do�wiadczenia. 466 00:37:39,452 --> 00:37:42,392 brakuje nam pomys��w, 467 00:37:42,392 --> 00:37:45,712 ale je�li nie uczestnicz�, martwi� si�, �e to sprawia, �e wygl�dam, jakbym nie mia� zami�owania do mojej pracy. 468 00:37:45,712 --> 00:37:49,292 To naprawd� trudne! 469 00:37:51,912 --> 00:37:55,362 Sta�y�cie: Pom�cie w pracy Supervisorowi Gam. 470 00:37:55,362 --> 00:37:57,702 Nasz projekt mo�e przywo�ac ma�y biznes. 471 00:37:57,702 --> 00:38:00,062 w pracy, wi�c... 472 00:38:00,062 --> 00:38:02,802 Prosz� zajrze� do wielu dobrych, ukrytych sklep�w. 473 00:38:02,802 --> 00:38:05,032 Tak> Tak. 474 00:38:14,472 --> 00:38:19,032 Dobra.. wi�c zaczynamy! 475 00:38:20,442 --> 00:38:22,102 Nawet je�li ludzie przychodz� tu silni 476 00:38:22,102 --> 00:38:24,032 Nie pokazujcie s�abo�ci. 477 00:38:24,032 --> 00:38:27,552 Id�cie z ufno�ci�, ok? 478 00:38:27,552 --> 00:38:29,282 Wi�c, idziemy! 479 00:38:42,612 --> 00:38:45,082 Staramy si� daleko i szeroko reklamowa� 480 00:38:45,082 --> 00:38:47,622 tw�j biznes. 481 00:38:47,622 --> 00:38:48,682 to dlatego przyszli�my do ciebie 482 00:38:48,682 --> 00:38:51,242 m�wi�am, �e tego nie potrzebuje 483 00:38:51,242 --> 00:38:54,612 Naprawd� jestem zaj�ta. 484 00:38:57,652 --> 00:39:02,242 C� to, b�dziemy obni�a� prowizj� od sprzeda�y, a 485 00:39:02,242 --> 00:39:03,892 p�jdziemy razem z tym, co chcesz .. 486 00:39:03,892 --> 00:39:06,862 M�wilam nie chc�, zapytaj kogo� innego. 487 00:39:06,862 --> 00:39:08,452 Nooonim! 488 00:39:08,452 --> 00:39:09,862 Nie b�d� taka... 489 00:39:09,862 --> 00:39:12,362 Cz�owieku! Co to znaczy Nooonim? 490 00:39:12,362 --> 00:39:14,622 Czemu jestem twoj� Noonim? 491 00:39:14,622 --> 00:39:18,242 Wygl�dasz jak piklowany og�rek! 492 00:39:18,242 --> 00:39:21,732 Przyjd� jak b�dziesz lepiej wygl�da�. 493 00:39:21,732 --> 00:39:24,842 nie masz manier! 494 00:39:31,192 --> 00:39:34,842 Dlaczego dobrze powodzi im si� w biznesie? 495 00:39:37,982 --> 00:39:42,152 Jest delikatna... 496 00:39:42,152 --> 00:39:45,472 �y�em zbyt d�ugo... To jest zabawne! 497 00:39:45,472 --> 00:39:47,152 Oh 498 00:39:48,252 --> 00:39:50,242 Tak, Liderko Zespo�u 499 00:39:50,242 --> 00:39:52,752 Oh, tak... 500 00:39:54,312 --> 00:39:57,262 Oh, tak pojad� i zwr�c� rapoty 501 00:40:00,112 --> 00:40:03,882 Musze wr�ci� do firmy i za�atwi� co� . 502 00:40:03,882 --> 00:40:06,272 Wi�c, odpocznijcie sobie. 503 00:40:06,272 --> 00:40:08,812 R�bcie to co wam pokaza�em. 504 00:40:08,812 --> 00:40:12,122 Oh ta firma nie funkcjonuje bezemnie. 505 00:40:12,122 --> 00:40:13,212 Pracujcie ci�ko. 506 00:40:13,212 --> 00:40:14,982 Powa�nie. 507 00:40:20,832 --> 00:40:23,012 Gdzie idziemy najpierw? 508 00:40:24,732 --> 00:40:26,972 C�, wsz�dzie tam, gdzie nasze nogi nas prowadz�. 509 00:40:29,712 --> 00:40:32,072 Co za pozer! 510 00:40:47,442 --> 00:40:49,212 <> 511 00:40:49,212 --> 00:40:52,102 Oferujemy indywidualny niestandardowy pakiet <>dla ka�dego klienta. 512 00:40:52,102 --> 00:40:54,532 R�wnie� organizujemy prywatne imprezy. 513 00:40:54,532 --> 00:40:56,622 Je�li patrzysz na to... 514 00:41:02,292 --> 00:41:11,452 T�umaczone przez> The Foxy Team @ Viki 515 00:41:15,742 --> 00:41:18,632 Hej, chod� szybciej! 516 00:41:21,992 --> 00:41:23,822 M�j �o��dek .. 517 00:41:23,822 --> 00:41:25,332 Dlaczego? Co jest? 518 00:41:25,332 --> 00:41:27,002 M�j �o��dek... 519 00:41:27,002 --> 00:41:28,482 Co ci si� sta�o z �o��dkiem? 520 00:41:28,482 --> 00:41:29,832 M�j �o��dek... 521 00:41:29,832 --> 00:41:31,802 jest g�odny. 522 00:41:34,012 --> 00:41:36,342 Marnujesz moj� energi� na takie nieprzydatne rzeczy! 523 00:41:36,342 --> 00:41:39,132 Jestem zbyt g�odny aby pracowa�! 524 00:41:39,162 --> 00:41:41,072 Zr�bmy kamie�-papier-no�yce <> i przegrany musi zap�aci� za jedzenie. 525 00:41:41,132 --> 00:41:44,862 Jeste�my tutaj, aby gra�?<>Wystarczy je�� szybko. 526 00:41:44,862 --> 00:41:46,922 W takim razie zamierzam opu�ci� prac� i uciec. 527 00:41:46,922 --> 00:41:48,982 Wi�c mo�esz chodzi� sama? 528 00:41:50,022 --> 00:41:52,022 Dobrze, w porz�dku. Zr�bmy to. 529 00:41:52,022 --> 00:41:53,942 Masz zamiar zrobi� no�yce, prawda? 530 00:41:53,942 --> 00:41:56,492 Nie.. <> - Wi�c to nie s� no�yce. 531 00:41:56,502 --> 00:41:59,492 Pomy�la�em, �e zrobisz no�yce. 532 00:42:00,232 --> 00:42:02,452 Wiedzia�a� to? 533 00:42:02,462 --> 00:42:05,312 W kamie�-papier-no�yce, no�yce maj�> najwi�ksz� mo�liwo�� wygranej. 534 00:42:05,342 --> 00:42:07,202 Naprawd�? 535 00:42:07,202 --> 00:42:09,862 Ja oczywi�cie, nie zrobi� kamienia 536 00:42:09,862 --> 00:42:11,702 je�li ty zrobisz no�yce. 537 00:42:12,662 --> 00:42:14,622 Nie zrobi� kamienia. 538 00:42:15,742 --> 00:42:17,942 Kamie�, papier, no�yczki, strzelaj! 539 00:42:19,242 --> 00:42:20,862 Dlaczego powiedzia�e� te dziwne rzeczy! 540 00:42:20,862 --> 00:42:23,792 Dlaczego nie zaufa�a� mi,<> kiedy powiedzia�em, �e nie zrobi� kamienia? 541 00:42:23,792 --> 00:42:26,652 Sp�jrz, no�yce maj� najwi�ksz� mo�liwo�� wygranej. 542 00:42:26,662 --> 00:42:30,332 Co powinienem zje��? <> Powinienem zje�� co� drogiego? 543 00:42:33,432 --> 00:42:34,932 Chcesz zje�� zup� ry�ow�? 544 00:42:34,932 --> 00:42:36,952 Zup� ry�ow�? 545 00:42:36,952 --> 00:42:38,582 Super! 546 00:42:46,702 --> 00:42:48,872 To jest dobre. 547 00:42:49,712 --> 00:42:51,012 To jest dobre, matko! 548 00:42:51,012 --> 00:42:53,822 Jestem wdzi�czna, �e jesz to tak dobrze. 549 00:42:53,822 --> 00:42:57,082 Jeste�cie wsp�pracownikami? Jedz wi�cej. 550 00:42:59,732 --> 00:43:03,802 Ale dlaczego jest tak pusto? To czas na obiad. 551 00:43:03,802 --> 00:43:06,382 Po tym jak gmaszysko powsta�o, 552 00:43:06,382 --> 00:43:10,442 wszystkie firmy na rynku upad�y. 553 00:43:10,442 --> 00:43:13,662 Powinni�my si� przenie��? 554 00:43:15,352 --> 00:43:17,132 Hyungnim! 555 00:43:17,762 --> 00:43:20,532 Ae Ra, tu jeste�! 556 00:43:20,542 --> 00:43:23,922 Witaj. <>-To dobrze, bo ja przysz�am z powodu ciebie. 557 00:43:23,922 --> 00:43:27,162 Hej siostro, czy pami�tasz pracownika urz�dzie miasta, 558 00:43:27,212 --> 00:43:29,632 powiedzia�a� Ae Ra o nim? 559 00:43:29,652 --> 00:43:32,122 Nie ma teraz zbyt wielu facet�w,<>jako materia� na m�a! 560 00:43:32,122 --> 00:43:34,372 On jest urz�dnikiem pa�stwowym, <>co lubisz tak bardzo. 561 00:43:34,412 --> 00:43:36,702 I on jest w�a�cicielem mieszkania <>o 1000 st�p kwadratowych, w Gaebongdong. 562 00:43:36,732 --> 00:43:38,782 On ma r�wnie� du�o w�os�w! 563 00:43:38,802 --> 00:43:41,722 - Czy nie doskona�y? <>- Co masz na my�li dosk... 564 00:43:41,722 --> 00:43:43,832 Jak mo�esz przedstawi� jej wdowca z dwojgiem dzieci? 565 00:43:43,862 --> 00:43:45,912 Najm�odsze dziecko jest ju� w przedszkolu, 566 00:43:45,962 --> 00:43:47,502 i oni wszyscy dorosn�! 567 00:43:47,512 --> 00:43:49,142 Ponadto, dzieci s� �adne, 568 00:43:49,142 --> 00:43:50,872 wi�c ona nie ma do roboty du�o. 569 00:43:50,872 --> 00:43:52,862 Id�, id�, id�! 570 00:43:52,862 --> 00:43:55,142 Wi�cej nie wspominaj o wdowcu z dzie�mi! 571 00:43:55,142 --> 00:43:56,502 Hej, siostro! 572 00:43:56,502 --> 00:43:59,062 Zatem zamierza�a� wys�a� swoj� rozwiedzion� c�rk� <>do cz�owieka, kt�ry nigdy nie by� �onaty? 573 00:43:59,062 --> 00:44:01,652 Wyjd�! 574 00:44:03,392 --> 00:44:06,202 Wychodz�! 575 00:44:07,102 --> 00:44:09,772 Ta kobieta, co si� z ni� dzieje? 576 00:44:09,802 --> 00:44:12,832 Ona mnie denerwuje! 577 00:44:14,202 --> 00:44:17,192 Chcesz wi�cej? 578 00:44:21,752 --> 00:44:23,092 S�ysza�e� to? 579 00:44:23,092 --> 00:44:24,682 Co? 580 00:44:25,232 --> 00:44:27,222 �e jestem rozw�dk�. 581 00:44:27,222 --> 00:44:28,862 Tak. 582 00:44:30,322 --> 00:44:31,662 Poniewa� nikt nie pyta�, 583 00:44:31,662 --> 00:44:35,032 Nie powiedzia�am nic. To nie jest tak,<>�e pr�bowa�am oszuka� ka�dego. 584 00:44:35,732 --> 00:44:39,542 Nie by�o miejsca, aby poda� to w podaniu o prac�. 585 00:44:40,302 --> 00:44:41,782 Przez przypadek... 586 00:44:41,782 --> 00:44:44,162 Lubisz mnie? 587 00:44:44,212 --> 00:44:45,412 Ja? 588 00:44:45,412 --> 00:44:47,152 Wi�c dlaczego wyja�niasz to mi? 589 00:44:47,152 --> 00:44:49,832 Jak osoba, kt�ra oszuka�a ch�opaka i �a�uje. 590 00:44:51,582 --> 00:44:54,372 C�, jako wsp�pracownicy, 591 00:44:54,392 --> 00:44:56,832 mo�esz by� w szoku, 592 00:44:56,832 --> 00:45:00,242 i mo�esz czu� si� zdradzony. 593 00:45:01,412 --> 00:45:03,282 Ale, 594 00:45:03,282 --> 00:45:05,552 kiedy przeprosi�am? 595 00:45:05,552 --> 00:45:09,842 Dlaczego mia�bym przeprasza�? <> Czy zrobi�am ci co� rozwodz�c si�? 596 00:45:09,842 --> 00:45:12,002 Wi�c w�a�nie mo�esz m�wi� to w ten spos�b. 597 00:45:12,002 --> 00:45:15,392 Do innych ludzi, tak jak ty do mnie, z ufno�ci�. 598 00:45:19,352 --> 00:45:21,282 To... 599 00:45:21,302 --> 00:45:23,242 odpowiada, �e poprawiasz. 600 00:45:27,612 --> 00:45:30,492 Tak dobrze. 601 00:45:33,682 --> 00:45:35,852 - Baekdusan. <>- Hallasan 602 00:45:35,852 --> 00:45:38,602 Tato! 603 00:45:38,602 --> 00:45:40,292 O jejku! 604 00:45:41,402 --> 00:45:44,542 My�la�em, �e w tych trudnych czasach, mieszkasz sam, 605 00:45:44,562 --> 00:45:46,652 ale wygl�dasz dobrze. 606 00:45:46,652 --> 00:45:47,902 Czy ty... 607 00:45:47,902 --> 00:45:50,042 przebywasz w saunie przez ca�y ten czas? 608 00:45:50,652 --> 00:45:54,002 Nie, ja... poszed�em do wielu .. 609 00:45:54,992 --> 00:45:57,082 Jak mama? 610 00:45:57,082 --> 00:45:59,152 Jak s�dzisz? 611 00:45:59,212 --> 00:46:00,692 Martwi si�, 612 00:46:00,712 --> 00:46:03,662 i firma upada. 613 00:46:03,672 --> 00:46:07,682 Nawet je�li staram si� nie patrze�, ta restauracja, kt�ra jest> po drugiej stronie od nas, ona... jest pe�na klient�w. 614 00:46:07,682 --> 00:46:09,662 Jestem po prostu w kurzony. 615 00:46:10,312 --> 00:46:12,122 Ta schabowa restauracja, 616 00:46:12,122 --> 00:46:14,032 zacz�li sprzedawa� kupony rabatowe 617 00:46:14,032 --> 00:46:16,792 w internecie. 618 00:46:16,822 --> 00:46:18,322 Kupony rabatowe? 619 00:46:18,352 --> 00:46:21,752 Tak. To si� nazywa mobilne zakupy .. 620 00:46:21,752 --> 00:46:26,052 Internetowe sklepy wsp�pracuj� z restauracj� <> i udzielaj� zni�ki tym klientom. 621 00:46:26,052 --> 00:46:29,272 My�l�, �e to robi� te� w firmie Ae Ra. 622 00:46:29,282 --> 00:46:31,372 Hej. 623 00:46:31,372 --> 00:46:33,022 Kupony rabatowe .. 624 00:46:33,022 --> 00:46:34,952 Co my�lisz o tym? 625 00:46:37,762 --> 00:46:39,622 Zi�ciu! 626 00:46:44,292 --> 00:46:46,132 Powiniene� by� zadzwoni� do mnie wcze�niej. 627 00:46:46,142 --> 00:46:47,542 zaj�� bym lepsze miejsce. 628 00:46:47,542 --> 00:46:51,932 Nie, nie. Przyszed�em, bo mia�em sprawy w innych firmach> i po prostu zatrzyma�em si�. 629 00:46:53,092 --> 00:46:55,312 Zam�wmy co�. <>-Tak. 630 00:46:55,312 --> 00:46:57,502 Tutaj! 631 00:47:02,142 --> 00:47:04,422 Jestem bardzo wdzi�czny 632 00:47:04,472 --> 00:47:06,752 �e pozwoli�e� twojej by�ej �onie pracowa� 633 00:47:06,752 --> 00:47:08,832 w twojej firmie. 634 00:47:09,962 --> 00:47:10,702 Tak. 635 00:47:10,702 --> 00:47:13,442 Prawdopodobnie nie by�a to �atwa decyzja. 636 00:47:13,442 --> 00:47:16,312 Jeste� naprawd� cz�owiekiem. 637 00:47:17,572 --> 00:47:20,932 Aby sp�aci� twoje wielkie serce, 638 00:47:20,962 --> 00:47:23,132 jestem got�w znosi� moje straty, 639 00:47:23,132 --> 00:47:25,002 Podj��em t� wa�n� decyzj�. 640 00:47:25,002 --> 00:47:28,002 Paradygmatem tego pokolenia jest wsp�istnienie. 641 00:47:28,032 --> 00:47:29,932 Mieszkaj�c razem. 642 00:47:29,932 --> 00:47:32,712 Ja r�wnie� podj��em trudn� decyzj�. 643 00:47:38,312 --> 00:47:41,502 - Wr�cili�my!<>- Wr�cili�my! 644 00:47:42,332 --> 00:47:44,732 O, wr�cili�cie! Negocjacje uda�y si�? 645 00:47:44,732 --> 00:47:46,362 - Nie... <>- Tak! 646 00:47:46,362 --> 00:47:49,382 W Shinrimdong znale�li�my restauracj� z zup� ry�ow�,<>kt�ra jest ju� od 15 lat. 647 00:47:49,382 --> 00:47:52,432 W smaku jest dobra, a lokalizacja... 648 00:47:52,482 --> 00:47:53,912 jest idealna! 649 00:47:53,912 --> 00:47:56,482 To wspaniale! Z�� propozycj� projektu! 650 00:47:56,482 --> 00:47:58,702 Bardzo dobrze! 651 00:48:07,672 --> 00:48:11,932 Zwariowa�e�? Pomy�l� �e to wszystko jest zaplanowane, <>je�li polecasz restauracj� mojej rodziny. 652 00:48:11,932 --> 00:48:14,652 W�a�nie dlatego mam zamiar zrobi� to! 653 00:48:14,652 --> 00:48:16,442 Sp�jrz tutaj, Guk Seung Hyeon. 654 00:48:16,442 --> 00:48:18,792 Dzi�kuj�, �e si� martwisz o mnie, 655 00:48:18,792 --> 00:48:23,412 ale ca�kowicie oddzielam prac� <>od mojego �ycia osobistego. 656 00:48:23,412 --> 00:48:26,622 Czy mog� nazwa� to profesjonalizmem? Zreszt�, 657 00:48:26,622 --> 00:48:28,162 moje sumienie po prostu nie mo�e... 658 00:48:28,162 --> 00:48:32,132 Zr�bmy razem reklam�,<> je�li wniosek przejdzie. 659 00:48:32,132 --> 00:48:34,082 Hej, Guk Seung Hyeon! 660 00:48:34,082 --> 00:48:36,492 Guk Seung Hyeon! Panie Guk! 661 00:48:37,402 --> 00:48:39,872 Wy dwoje! 662 00:48:41,662 --> 00:48:43,822 Zas�ugi waszej dw�jki dla firmy, 663 00:48:43,822 --> 00:48:48,282 powinny by� zrekompensowane> przez oferowane sta�ych stanowisk w tej firmie, 664 00:48:48,332 --> 00:48:52,142 ale martwimy si�, �e pog�oska, i� istnieje problem <>z zabezpieczeniami w tej firmie, rozprzestrzenia si�. 665 00:48:52,182 --> 00:48:56,202 Dlatego prosimy o cierpliwo��, <>a� sta� b�dzie kompletny. 666 00:48:56,202 --> 00:48:58,432 Jak mo�esz...? 667 00:48:59,192 --> 00:49:01,172 Wtedy, jak z nagrod�? 668 00:49:01,172 --> 00:49:02,632 To, oczywi�cie... 669 00:49:02,632 --> 00:49:04,162 W porz�dku. 670 00:49:04,172 --> 00:49:07,402 Nie zrobi�am tego, oczekuj�c nagrody. 671 00:49:07,402 --> 00:49:09,522 Chc� sko�czy� sta� bez �adnych problem�w, 672 00:49:09,522 --> 00:49:12,752 i pragn� szybko potwierdzi� swoje umiej�tno�ci. 673 00:49:15,262 --> 00:49:16,542 Ciesz� si� naprawd�, <>�e spotka�am kogo� takiego jak ty 674 00:49:16,592 --> 00:49:19,532 kto naprawd� troszczy si� 675 00:49:19,532 --> 00:49:21,612 o t� firm�. 676 00:49:22,642 --> 00:49:24,162 Ciesz� si� te�, 677 00:49:24,162 --> 00:49:27,382 �e ci� pozna�am, kto mnie rozumie. 678 00:49:28,262 --> 00:49:30,932 Powiedz mi, je�li potrzebujesz pomocy. 679 00:49:30,932 --> 00:49:32,402 Tak. 680 00:49:35,352 --> 00:49:37,972 Tak, CEO. Tak. 681 00:49:41,282 --> 00:49:45,192 Dlaczego oni rozmawiaj� tak d�ugo? <>Ze sta�ystami? 682 00:49:49,472 --> 00:49:52,352 Czekaj, gdzie jest Seung Hyeon? 683 00:49:52,352 --> 00:49:54,972 Powiedzia�a, �e ma mu co� do powiedzenia. 684 00:49:55,502 --> 00:49:57,422 Ae Ra, mo�na i�� pierwsza. 685 00:49:57,422 --> 00:49:59,612 Tak, kierowniczko. 686 00:50:08,782 --> 00:50:10,612 Noona, jest co�, co musisz robi�, <>nieoficjalnie, dla Na Ae Ra, 687 00:50:10,672 --> 00:50:13,262 i dla dobra firmy. 688 00:50:13,262 --> 00:50:14,452 Wiesz, 689 00:50:14,502 --> 00:50:17,002 projekt rozwijania z powrotem firm? 690 00:50:17,002 --> 00:50:18,692 Ale po pierwsze, 691 00:50:19,602 --> 00:50:22,012 to. Przes�a�e� to, prawda? 692 00:50:26,252 --> 00:50:27,432 Co to jest? 693 00:50:27,432 --> 00:50:29,112 To nie ja. 694 00:50:29,112 --> 00:50:30,182 Naprawd� nie zrobi�em tego. 695 00:50:30,182 --> 00:50:32,462 To nie jeste� ty? <> - Nie. 696 00:50:33,482 --> 00:50:35,662 Kto przes�a� to? 697 00:50:36,952 --> 00:50:38,882 Stary znajomy Hyung idzie tu? 698 00:50:38,882 --> 00:50:40,732 Mo�e. 699 00:50:47,502 --> 00:50:49,362 To nie jest s�odkie? 700 00:50:57,952 --> 00:51:00,252 Dobrze, Noona. 701 00:51:00,252 --> 00:51:02,632 Noona? <> - Wychodz� teraz. 702 00:51:09,202 --> 00:51:10,732 Kierowniczko, 703 00:51:10,732 --> 00:51:11,922 kaza�a wej��. 704 00:51:11,922 --> 00:51:13,532 Tak. 705 00:51:19,672 --> 00:51:21,022 Guk Yeo Jin. 706 00:51:21,022 --> 00:51:22,802 Guk Seung Hyeon. 707 00:51:23,922 --> 00:51:27,962 Jak to, jak to, dlaczego nie pomy�la�am o tym? 708 00:51:30,792 --> 00:51:33,472 Mia�am z�ot� lin� do nieba tu� przede mn�... 709 00:51:33,472 --> 00:51:35,972 Nie zdawa�am sobie sprawy z tego. 710 00:51:35,972 --> 00:51:38,972 �y�am moim �yciu w niew�a�ciwy spos�b. 711 00:51:44,392 --> 00:51:46,762 Guk Seung Hyeon. 712 00:51:46,762 --> 00:51:49,652 Tw�j plan odno�nie zupy z ry�u jest doskona�y. 713 00:51:49,652 --> 00:51:51,852 Bierzmy si� do pracy od zaraz. 714 00:51:55,942 --> 00:51:59,012 Ae Ra, napisz dzisiaj raport dla og�oszenia <>i pozostaw go na moim biurku. 715 00:51:59,012 --> 00:52:02,722 Przygotuj z Seung Hyeon zdj�cia <> na reklam� zupy z ry�em. 716 00:52:02,722 --> 00:52:05,802 Tak. <>-Tak, dzi�kuj�. 717 00:52:07,162 --> 00:52:12,812 Hej, firma nie pracuje dobrze, a je�li j� sprzedamy <>za po�ow� ceny, zbankrutujemy! 718 00:52:12,812 --> 00:52:14,132 Co? 719 00:52:14,952 --> 00:52:16,872 Co masz na my�li, �e nie zawsze tak jest? 720 00:52:16,872 --> 00:52:18,792 Niewielki zysk, szybki powr�t? 721 00:52:22,192 --> 00:52:27,192 Je�li restauracja b�dzie powszechnie znana, <> nie ma niczego z�ego w tym. 722 00:52:27,192 --> 00:52:30,532 W porz�dku. Porozmawiam o tym z ojcem. 723 00:52:30,532 --> 00:52:32,762 Dobrze. 724 00:52:32,762 --> 00:52:35,612 Kochanie, Ae Ra powiedzia�a... <>-Zr�b to. 725 00:52:35,612 --> 00:52:38,032 Co masz na my�li? 726 00:52:39,372 --> 00:52:41,402 Co�, co robi firma Ae Ra... 727 00:52:41,402 --> 00:52:44,102 To by�y zakupy na telefon czy co�? 728 00:52:44,102 --> 00:52:46,442 Czy to nie jest to, co chce zrobi�? 729 00:52:47,402 --> 00:52:49,092 Niemniej jednak 730 00:52:49,092 --> 00:52:52,102 ty tylko obijasz si�, nawet jak setki ludzi poka�e si�. 731 00:52:52,102 --> 00:52:55,272 Naprawd� my�lisz, �e wielu klient�w przyjdziedo restauracji bez parkingu? 732 00:52:55,272 --> 00:52:59,532 Jak osoba nie mo�e zobaczy� du�ego obrazu? 733 00:52:59,532 --> 00:53:02,952 To nie ma przynosi� zyski. 734 00:53:02,952 --> 00:53:06,042 Podniesiemy przez to reputacj� Ae Ra i 735 00:53:06,042 --> 00:53:09,422 pomo�emy firmie zi�cia. Wtedy oboje, <>w spos�b naturalny... 736 00:53:09,422 --> 00:53:11,842 "Dzi�kuj�. Prosz�, nie ma za co." 737 00:53:11,842 --> 00:53:14,562 "Rodzina czuje si� dobrze?" 738 00:53:14,562 --> 00:53:18,142 W ten spos�b zaczyna si� pojednanie. 739 00:53:18,142 --> 00:53:20,122 Prawda. 740 00:53:20,122 --> 00:53:23,062 Je�li zamierzamy by� hojni, 741 00:53:23,062 --> 00:53:25,792 powinni�my wystawia� jakie� kimchi tofu za darmo? 742 00:53:25,792 --> 00:53:27,602 Nie popadaj w przesad�. 743 00:53:28,522 --> 00:53:31,392 Zwracaj uwag� na szczeg�y tak, <>�eby odzwierciedla� �adnie na Ae Ra. 744 00:53:31,392 --> 00:53:33,552 W porz�dku. 745 00:53:47,392 --> 00:53:49,822 Zwariuj�. 746 00:53:49,822 --> 00:53:52,392 Nie mam �adnych pomys��w. 747 00:53:54,882 --> 00:53:57,762 To nie jest cokolwiek, ale moja firma rodzinna. 748 00:53:57,762 --> 00:54:00,902 Zrobi� to dobrze, nawet je�li b�d� musia�a> sprzeda� swoj� dusz�. 749 00:54:02,142 --> 00:54:03,852 Dusza? 750 00:54:06,722 --> 00:54:08,462 Je�li zupa ry�owa... 751 00:54:08,462 --> 00:54:10,702 ma dusz�, 752 00:54:22,012 --> 00:54:25,082 <> 753 00:54:28,392 --> 00:54:30,922 Niemniej jednak, zupa ry�owa 754 00:54:30,922 --> 00:54:33,692 to jest zupa doskona�a. 755 00:54:49,262 --> 00:54:52,852 Mama, co jest z twoim makija�em? <> To nie jest jaka� ludowa sztuka czy co� takiego. 756 00:54:52,852 --> 00:54:56,132 Co masz na my�li? Nie na�o�y�am makija�u. 757 00:54:57,562 --> 00:55:00,132 Matko, prosz� stan��, trzymaj�c zup� ry�ow�. 758 00:55:00,132 --> 00:55:01,452 Trzyma� to? <> - Tak. 759 00:55:01,452 --> 00:55:03,732 W ten spos�b? 760 00:55:03,732 --> 00:55:06,262 Poczekaj! 761 00:55:08,732 --> 00:55:11,462 Jeste�my tutaj! 762 00:55:11,462 --> 00:55:14,102 To s� w�osy, kt�re zrobi�e� w salonie fryzjerskim? 763 00:55:14,102 --> 00:55:16,252 Co to jest? Co to ta czerwona rzecz? 764 00:55:16,252 --> 00:55:17,552 Taka jest moda. 765 00:55:17,552 --> 00:55:19,212 O jejku! 766 00:55:19,212 --> 00:55:21,112 Wygl�dasz jak Hyang Dan. 767 00:55:21,112 --> 00:55:23,362 Nie Hyang Dan, bardziej jak Choon Hyang! 768 00:55:23,362 --> 00:55:25,152 Co z tym? 769 00:55:25,152 --> 00:55:26,592 Jeste� gotowy? 770 00:55:26,592 --> 00:55:27,892 Prosz� strzela� z tego dobrze. 771 00:55:27,892 --> 00:55:29,962 Mam zamiar zrobi� zdj�cie teraz. 772 00:55:29,962 --> 00:55:31,662 Krajowy egzamin zupy ry�owej. 773 00:55:31,662 --> 00:55:33,782 Krajowy egzamin zupy ry�owej. 774 00:55:33,782 --> 00:55:36,232 To jest naprawd� smaczne! 775 00:55:36,232 --> 00:55:39,182 Pyszne, pyszne! 776 00:55:39,182 --> 00:55:43,512 Przesta�! 777 00:55:43,512 --> 00:55:45,902 Jestem jak kr�ty p�czek. 778 00:55:45,902 --> 00:55:47,632 Dlaczego dalej trzymasz mnie w ramionach? 779 00:55:47,632 --> 00:55:50,082 Wypijmy. Wygl�da pyszne, prawda? 780 00:55:50,082 --> 00:55:56,012 Mniam, mniam! 781 00:56:03,912 --> 00:56:05,562 Wygrana. 782 00:56:05,562 --> 00:56:07,002 To b�dzie wygrana. 783 00:56:07,002 --> 00:56:11,372 To b�dzie wyprzedane szybko! 784 00:56:11,372 --> 00:56:13,412 Reakcja jest dobra. 785 00:56:13,412 --> 00:56:14,802 Kierowniczko, 786 00:56:14,802 --> 00:56:17,352 to... mo�esz og�osi� uroczysto��. 787 00:56:17,352 --> 00:56:19,172 Powinni�my dzisiaj wyj�� na biurowy obiad? 788 00:56:19,172 --> 00:56:21,802 Biurowy obiad? 789 00:56:21,802 --> 00:56:23,982 Dzisiaj nie. 790 00:56:23,982 --> 00:56:27,612 Id� na wyst�p Min Philharmonic Orchestra. 791 00:56:27,612 --> 00:56:29,612 Nast�pnym razem zjemy obiad biurowy. 792 00:56:29,612 --> 00:56:32,952 Kierowniku Kang, dlaczego nie p�jdziesz dzisiaj <>z pracownikami na obiad? 793 00:56:32,952 --> 00:56:35,912 Nowicjusze naprawd� ci�ko pracowali. 794 00:56:35,912 --> 00:56:39,222 Czekaj, czekaj! 795 00:56:39,222 --> 00:56:43,152 J. .. ja? Daj mi kart� kredytow� firmy .. 796 00:56:43,152 --> 00:56:45,552 Co robisz ze swoj� pensj�? 797 00:56:45,552 --> 00:56:48,782 Nawet prosisz o wy�sze wynagrodzenie najcz�ciej 798 00:56:48,782 --> 00:56:52,302 smacznego. 799 00:56:59,002 --> 00:57:01,142 Tak. Tu Won Ji Eun. 800 00:57:01,142 --> 00:57:02,602 Tak. 801 00:57:04,162 --> 00:57:06,012 Dyrektor? 802 00:57:07,272 --> 00:57:08,962 I CEO? 803 00:57:09,692 --> 00:57:11,312 Idziemy!! 804 00:57:11,312 --> 00:57:14,002 Idziemy, idziemy, idziemy!! <> 805 00:57:15,012 --> 00:57:16,352 Biurowy obiad, idziemy! 806 00:57:16,352 --> 00:57:19,412 <> 807 00:57:19,412 --> 00:57:23,362 <> 808 00:57:23,362 --> 00:57:27,052 <> 809 00:57:27,052 --> 00:57:31,292 <> 810 00:57:38,052 --> 00:57:41,372 <> 811 00:57:41,372 --> 00:57:45,372 <> 812 00:57:45,372 --> 00:57:48,022 <> 813 00:57:48,022 --> 00:57:49,892 Sunbae, ja pierwszy. 814 00:57:49,892 --> 00:57:52,372 Czekaj, tylko jeden utw�r. 815 00:58:29,892 --> 00:58:32,142 Ona spiewa ca�kiem dobrze. 816 00:58:46,272 --> 00:58:47,892 Nie jestem przeciwny temu, 817 00:58:47,892 --> 00:58:50,782 �eby zachowywa� drog� dla projektu handlowego. 818 00:58:50,782 --> 00:58:53,972 Nie s�dzisz, �e troch� si� �pieszysz? 819 00:58:53,972 --> 00:58:56,572 W restauracji na pewno maj� dobre jedzenie. 820 00:58:56,572 --> 00:58:58,202 Ponadto, aby Na Ae Ra 821 00:58:58,202 --> 00:59:00,682 nie mo�emy nic zrobi� dla niej, 822 00:59:00,682 --> 00:59:02,952 wi�c powinni�my przynajmniej pom�c jej w ten spos�b. 823 00:59:38,052 --> 00:59:39,242 Siedzcie. 824 00:59:39,242 --> 00:59:41,632 Jedzcie dalej. 825 00:59:43,162 --> 00:59:46,522 Usi�d�cie tu. 826 00:59:48,062 --> 00:59:50,192 Usi�d�. 827 00:59:50,192 --> 00:59:52,572 Poniewa� CEO jest tutaj, 828 00:59:52,572 --> 00:59:56,872 nie powinni�my us�ysze� jak �piewa? 829 00:59:56,872 --> 00:59:58,592 CEO! 830 00:59:58,592 --> 01:00:01,422 CEO! CEO! 831 01:00:01,422 --> 01:00:08,892 CEO! CEO! CEO! 832 01:00:51,082 --> 01:00:53,452 Czy chcesz mi pom�c? 833 01:00:53,452 --> 01:00:59,842 Razem! Razem! 834 01:00:59,842 --> 01:01:03,292 Razem! Razem! 835 01:02:43,442 --> 01:02:48,332 ? Jak d�ugo szuka�e� mnie? ~ 836 01:03:29,842 --> 01:03:31,072 Potrzebowa�e� czasu, aby zaj�� si� sob�. 837 01:03:31,072 --> 01:03:33,062 Naprawd� sp�dzi�em du�o czasu dbaj�c o siebie! 838 01:03:33,062 --> 01:03:34,252 Idealny. 839 01:03:34,252 --> 01:03:36,942 To b�dzie wyprzedane szybko! 840 01:03:36,942 --> 01:03:38,202 CEO! 841 01:03:38,202 --> 01:03:41,032 Powiedzia�em, �e dzisiaj b�dzie wa�ne spotkanie. 842 01:03:41,032 --> 01:03:43,022 Wszyscy s� pijani 843 01:03:43,022 --> 01:03:44,792 Martwisz si�? 844 01:03:44,792 --> 01:03:45,942 Mnie? 845 01:03:45,942 --> 01:03:47,652 Nios�em j�. I posadzi�em j�, <>gdy zrobi�o si� to zbyt trudne. 846 01:03:47,652 --> 01:03:49,712 Ciesz� si�, �e ci� zobaczy�am! 847 01:03:49,712 --> 01:03:51,672 Trzeba zrobi� wiele zdj��, gdy jest t�oczno. 848 01:03:51,672 --> 01:03:53,522 Mo�emy u�ywa� tego,<> by promowa� nasz� restauracj�. 849 01:03:53,522 --> 01:03:56,982 - Dlaczego, dlaczego? <>-Mia� b�l brzucha i dosta� wysypki na ca�ym ciele. 850 01:03:56,982 --> 01:04:01,442 My�l�, �e Yeo Jin my�li du�o o CEO Cha. 851 01:04:01,442 --> 01:04:03,832 Zostaw to! <>-Je�li nie pomo�esz... 852 01:04:03,832 --> 01:04:07,132 Zrywajmy wszystkie wi�zi. 62891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.