All language subtitles for Sasanasabha 2022 Telugu WebRip 1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,166 --> 00:01:40,125 Listen, boys. 2 00:01:40,291 --> 00:01:45,208 The reason you are all here today is not because you did something wrong or you committed a crime. 3 00:01:45,458 --> 00:01:47,291 You are all here because of a small mistake. 4 00:01:47,541 --> 00:01:49,083 Don’t think of this as a prison. 5 00:01:49,291 --> 00:01:51,916 Think of it as a hostel and that you have come here to study. 6 00:01:52,208 --> 00:01:56,791 A lot of people who have studied here became teachers, doctors and lawyers. 7 00:01:57,250 --> 00:02:01,208 If you are really interested in studying hard, the government is ready to sponsor your education. 8 00:02:01,458 --> 00:02:07,041 Since that’s the case, each of you tell me what your goals are and what you wish to study. 9 00:02:07,041 --> 00:02:11,083 Sir, my name is Kumar. I want to become an advocate. 10 00:02:11,083 --> 00:02:11,666 Good. 11 00:02:11,958 --> 00:02:16,041 If you are able to fight for justice in the courts, you can become a judge as well. 12 00:02:16,041 --> 00:02:17,166 Do you understand, dear one? 13 00:02:17,541 --> 00:02:18,125 Sit down. 14 00:02:19,166 --> 00:02:22,458 Sir, my name is Sravan. I want to become a police officer. 15 00:02:22,458 --> 00:02:24,750 If you want to get into the police force, you only need to finish your tenth grade. 16 00:02:25,000 --> 00:02:28,458 And if you complete your bachelors and prepare for the UPSC examinations, 17 00:02:28,500 --> 00:02:30,458 you can become an Superintendent of Police as well. 18 00:02:31,875 --> 00:02:33,041 What is your name, young one? 19 00:02:33,291 --> 00:02:34,625 My name is Surya, sir. 20 00:02:34,750 --> 00:02:36,708 In the future, what do you want to study? 21 00:02:36,833 --> 00:02:37,750 CM. 22 00:02:38,041 --> 00:02:38,833 GM? 23 00:02:39,041 --> 00:02:40,375 No, sir. Not GM. 24 00:02:40,375 --> 00:02:42,083 I want to become the CM. Chief Minister. 25 00:04:06,875 --> 00:04:08,416 It’s from the party office? 26 00:04:09,125 --> 00:04:09,833 Hello? 27 00:04:10,125 --> 00:04:11,166 What is this, Mr. Subba Raju? 28 00:04:11,250 --> 00:04:13,125 Why would you call for such a hurried meeting in the middle of the night? 29 00:04:13,125 --> 00:04:15,500 Well, in another ten days, the results of the election are going to be announced, right? 30 00:04:15,500 --> 00:04:16,666 The surveys must be out. 31 00:04:16,708 --> 00:04:18,875 Madam must have seen those surveys and the predictions must have made her tensed. 32 00:04:18,875 --> 00:04:20,125 Perhaps that is why she arranged the meeting. 33 00:04:20,125 --> 00:04:20,916 Do you think that is all there is to it? 34 00:04:20,958 --> 00:04:22,916 Of course, what else could be the reason? 35 00:04:25,166 --> 00:04:30,000 Please forgive me for arranging a meeting in the middle of the night and calling you all here. 36 00:04:30,083 --> 00:04:31,375 It’s fine, madam. 37 00:04:31,500 --> 00:04:34,708 We are ready to take such small inconvenience for the sake of our party’s future. 38 00:04:34,875 --> 00:04:37,166 Why did you call for a meeting, madam? 39 00:04:37,166 --> 00:04:39,708 It’s because I checked all the voting surveys. 40 00:04:39,791 --> 00:04:44,541 The surveys say that out of all the 175 seats of the state assembly, 41 00:04:44,791 --> 00:04:46,958 the ruling party is predicted to win 40% …. 42 00:04:47,416 --> 00:04:51,583 and the opposition party, i.e. us, would secure 42% of the seats. 43 00:04:51,833 --> 00:04:56,333 The Independents are predicted to win the remaining percentage of the seats. 44 00:04:56,375 --> 00:05:03,583 Therefore, if our party is to form the government this time, we would need another ten seats only. 45 00:05:03,708 --> 00:05:07,416 If we are able to persuade the representatives who have 46 00:05:07,416 --> 00:05:10,125 contested independently across the state, to come to our party, 47 00:05:10,458 --> 00:05:13,291 this time, we will form the government for sure. 48 00:05:13,375 --> 00:05:15,208 Please tell us what you want us to do now, madam. 49 00:05:16,833 --> 00:05:19,958 Just a single command from you is enough to make 50 00:05:19,958 --> 00:05:23,083 hundreds of people, who support you, rush to do your bidding. 51 00:05:23,583 --> 00:05:27,333 But since you set them all aside, and came to meet me in such pouring rain, 52 00:05:27,500 --> 00:05:29,916 I can understand how serious this issue is. 53 00:05:30,541 --> 00:05:32,666 Tell me, what would you like this Basha to do for you? 54 00:05:32,958 --> 00:05:36,916 Please start work from the ground level up on all the independent 55 00:05:36,916 --> 00:05:40,125 candidates who are going to win the elections this time. 56 00:05:40,250 --> 00:05:44,583 Even before ruling party gets their hand on them, let’s try to buy them off. 57 00:05:44,916 --> 00:05:50,875 Even though I am getting old, my political journey is still continuing in the opposition seat, Basha. 58 00:05:51,083 --> 00:05:55,958 That is the reason why, no matter what, I want our party to form the government, Basha. 59 00:05:56,333 --> 00:05:57,583 You are right, madam. 60 00:05:57,708 --> 00:06:01,333 But what is the guarantee that that dog, Durga from the ruling party, hasn’t already entered 61 00:06:01,333 --> 00:06:06,541 the fray and tried to sway the minds of the independents in their favour? 62 00:06:07,000 --> 00:06:09,083 One must always chain the dog that bites. 63 00:06:09,166 --> 00:06:11,708 Isn’t that the reason why we’ve orchestrated the filing of many 64 00:06:11,708 --> 00:06:14,250 airtight cases against him and put him in jail? 65 00:06:14,291 --> 00:06:17,291 Do you think his influence is curtailed because he is in jail, madam? 66 00:06:17,500 --> 00:06:20,083 To ensure that’s the case, you must do something for me. 67 00:06:20,166 --> 00:06:21,875 Please tell us what you would like us to do, madam. 68 00:06:22,541 --> 00:06:25,583 There is a prisoner in the central jail. 69 00:06:37,250 --> 00:06:41,041 Send some ten people into the prison and kill him. 70 00:06:41,666 --> 00:06:42,791 What is his name? 71 00:06:42,916 --> 00:06:43,666 Durga. 72 00:06:52,500 --> 00:06:54,791 He is most dangerous animal. 73 00:07:04,666 --> 00:07:07,250 Ajay, some people are hitting our guys. Come on. 74 00:10:11,375 --> 00:10:14,250 Just leave that to me, madam. I will take care of it. 75 00:10:17,666 --> 00:10:20,958 Do you think this is a jail or the ground in which you play PUBG? 76 00:10:21,416 --> 00:10:23,250 Why don’t you speak? Why did you hit them? 77 00:10:25,000 --> 00:10:29,375 Just that gaze…if you can keep your attitude in check, the time that you spend here will be safer. 78 00:10:29,791 --> 00:10:32,666 If not…you don’t know about me. 79 00:10:32,958 --> 00:10:34,708 I will take you and throw you in Tihar jail. 80 00:10:35,833 --> 00:10:38,875 What are you guys staring at? Take him and throw that idiot in the cell! 81 00:10:42,833 --> 00:10:44,500 Jailor sir. -Tell me, Basha. 82 00:10:44,583 --> 00:10:45,458 What’s up? 83 00:10:46,041 --> 00:10:48,833 I am sending ten of my men to the jail. 84 00:10:49,250 --> 00:10:50,791 Who are you targeting this time? 85 00:10:51,083 --> 00:10:52,041 Durga. 86 00:10:52,916 --> 00:10:56,041 Durga? You mean the ruling party’s man? 87 00:10:56,041 --> 00:10:56,791 Yes, sir. 88 00:10:57,083 --> 00:10:57,666 That very same fellow. 89 00:10:57,958 --> 00:11:01,416 How much money did you take from the opposition party to kill him? 90 00:11:01,750 --> 00:11:04,500 What about my share then? 91 00:11:04,833 --> 00:11:07,333 The money will be transferred into your account as it usually is. 92 00:11:09,291 --> 00:11:12,125 We are going to come to power in the state this time around as well. 93 00:11:12,625 --> 00:11:16,500 That is why I have arranged for a party at my farmhouse tomorrow. 94 00:11:18,750 --> 00:11:20,125 Hello? -Mr. CM. 95 00:11:20,250 --> 00:11:22,625 I am Madusudan from Central jail. 96 00:11:22,625 --> 00:11:25,000 I called you to tell you some important news. 97 00:11:25,000 --> 00:11:26,125 What is it, tell me? 98 00:11:26,250 --> 00:11:30,666 The opposition party has hired people to kill one of your men in the jail. 99 00:11:31,708 --> 00:11:36,000 If you don’t need that man, they will go ahead and finish him off, sir. 100 00:11:36,291 --> 00:11:41,291 But if you say that you still need that man, we will even lay down our lives to protect him, sir. 101 00:11:41,750 --> 00:11:42,791 That’s what going on. 102 00:11:43,166 --> 00:11:46,083 Do you want us to save your man or do you want us to leave him to those killers? 103 00:11:50,750 --> 00:11:52,458 Give me ten minutes. 104 00:11:52,708 --> 00:11:53,458 Alright, sir. 105 00:11:54,166 --> 00:11:55,916 I will wait for your call. 106 00:12:01,541 --> 00:12:02,541 Just a second, baby. 107 00:12:08,500 --> 00:12:09,708 Hello, uncle. Tell me. 108 00:12:09,875 --> 00:12:13,250 The opposition is planning to kill Durga in the jail. 109 00:12:14,166 --> 00:12:15,750 Is there anything he still can do for us? 110 00:12:15,750 --> 00:12:18,291 Uncle, right now, he is the only one who can do things for us. 111 00:12:18,500 --> 00:12:21,958 In a few days, we are going to come back to power. 112 00:12:22,041 --> 00:12:23,541 Why do we still need him? 113 00:12:23,708 --> 00:12:26,958 This time, your imagination is wrong, uncle. We are not going to be in power. 114 00:12:27,083 --> 00:12:29,208 The polls predict 70% of the voting to be in their favor. 115 00:12:29,291 --> 00:12:30,666 What makes you say that? 116 00:12:30,750 --> 00:12:34,500 In all the election survey reports, they have polled much better than us, uncle. 117 00:12:34,625 --> 00:12:37,041 If that’s the case in the counting as well, we would definitely 118 00:12:37,041 --> 00:12:39,500 need a few MLAs to win these elections, uncle. 119 00:12:39,541 --> 00:12:42,708 To threaten them or make them submit to our party, 120 00:12:42,708 --> 00:12:44,708 the only option that we have is Durga, uncle. 121 00:12:44,875 --> 00:12:47,458 And he is the most powerful weapon we have today. 122 00:12:47,541 --> 00:12:51,541 If we say we don’t need him at such a crucial time like this, 123 00:12:51,541 --> 00:12:53,583 we might end up giving up the power to the opposition. 124 00:12:58,000 --> 00:13:00,625 Until the election results are declared, there shouldn’t be 125 00:13:00,625 --> 00:13:03,208 a single scratch on our fellow in there. 126 00:13:03,208 --> 00:13:05,666 Just leave that to me. I will take care of it. 127 00:13:06,041 --> 00:13:11,083 But it looks like protecting your man is going to cost a lot of money, sir. 128 00:13:11,125 --> 00:13:12,166 I’ll take care of it. 129 00:13:14,291 --> 00:13:15,791 I have a small doubt, sir. 130 00:13:15,791 --> 00:13:16,541 What is it? 131 00:13:16,708 --> 00:13:21,291 You took money to kill him and now you are taking money to save him. 132 00:13:21,291 --> 00:13:23,083 Between these two choices, which one is it that you are going to pursue, sir? 133 00:13:23,083 --> 00:13:24,583 I am slightly confused. 134 00:13:24,583 --> 00:13:25,416 Fool. 135 00:13:26,250 --> 00:13:32,791 In English, this is called Politics. In Telugu, it’s called 'Rajakeeyam' (Politics). 136 00:13:55,583 --> 00:13:57,666 If these people have come into the jail once again, 137 00:13:57,958 --> 00:14:00,791 it looks like some biggie’s head is going to be off soon. 138 00:14:23,500 --> 00:14:25,375 When are you planning to kill him? 139 00:14:25,375 --> 00:14:27,125 If possible, today. 140 00:14:28,250 --> 00:14:31,791 Forget about today. Tomorrow is Mulakat. It would not be possible. 141 00:14:32,250 --> 00:14:34,125 Plan for it the day-after-tomorrow. 142 00:14:34,666 --> 00:14:35,541 Alright, fine. 143 00:14:35,833 --> 00:14:37,875 But you need to remember this. 144 00:14:37,958 --> 00:14:41,791 That day, I will only give you half an hour to kill Durga. 145 00:14:41,958 --> 00:14:43,958 You must finish him off in that time. 146 00:14:43,958 --> 00:14:48,125 If not, I will not give you an opportunity to kill him again. 147 00:14:48,375 --> 00:14:49,125 Go. 148 00:15:08,375 --> 00:15:09,083 Move! 149 00:15:10,833 --> 00:15:11,500 Here, brother. 150 00:15:14,083 --> 00:15:14,833 Let’s go 151 00:15:16,208 --> 00:15:17,041 Let’s go. 152 00:15:17,958 --> 00:15:19,125 Didn’t I ask you to come with me? 153 00:16:03,083 --> 00:16:06,708 What is it? Earlier, you were staring down at my guy. 154 00:16:07,250 --> 00:16:09,541 Stare at me if you dare 155 00:16:12,166 --> 00:16:14,333 Come on, look. 156 00:16:14,958 --> 00:16:16,833 Why don’t you try it again on me this time? 157 00:16:17,291 --> 00:16:19,375 Look! 158 00:16:19,375 --> 00:16:23,041 I am asking you. Look at my brother the same way you did earlier. 159 00:16:25,708 --> 00:16:27,916 Look! 160 00:16:29,208 --> 00:16:30,916 Look! 161 00:16:36,333 --> 00:16:39,916 You don’t know about me. I will take you to Tihar jail and throw you in. 162 00:16:59,291 --> 00:17:01,125 Someone is here to meet you. Go! 163 00:17:23,791 --> 00:17:26,291 It’s almost time…go… Go… 164 00:17:27,166 --> 00:17:27,958 Hey, leave 165 00:17:28,583 --> 00:17:29,166 You must leave. 166 00:17:29,583 --> 00:17:31,458 Let’s go! 167 00:17:31,750 --> 00:17:33,875 The time is up. Come through. You there…come! 168 00:17:34,375 --> 00:17:35,083 Come! 169 00:17:36,083 --> 00:17:37,041 Alright, fine. I shall take my leave. 170 00:17:37,041 --> 00:17:37,916 Take care, buddy. -Be careful. 171 00:17:45,375 --> 00:17:47,125 Shiva, how is Bhavana? 172 00:17:47,666 --> 00:17:49,375 Finally, you remembered. 173 00:17:49,750 --> 00:17:50,833 I thought you forgot. 174 00:18:07,250 --> 00:18:15,333 "Did you know? Did you know? Your heart is the owner of my breath." 175 00:18:23,375 --> 00:18:31,458 "Did you know? Did you know? Your little smile if a gift for my heart." 176 00:18:39,291 --> 00:18:43,125 "You are the divine beauty." 177 00:18:43,125 --> 00:18:46,875 "My heart is filled with thoughts of you." 178 00:18:47,375 --> 00:18:53,000 "Why don’t you come to me as my reward in this life?" 179 00:19:23,625 --> 00:19:31,125 "The beauty of this woman is the pandal for moonlight." 180 00:19:31,625 --> 00:19:38,666 "The friendship with this beauty is enough for me." 181 00:19:38,875 --> 00:19:46,000 "I must tell you of the dreams that I’ve dreamt of you. Why don’t you sit in my lap once?" 182 00:19:46,625 --> 00:19:50,791 "When the beautiful goddess is beside me and is my other half," 183 00:19:50,791 --> 00:19:55,125 "The path is strewn with blooming flowers." 184 00:19:55,583 --> 00:20:02,625 "You are the music in my love." 185 00:20:03,250 --> 00:20:10,791 "Did you know? Did you know?" 186 00:20:19,250 --> 00:20:27,166 "Did you know? Did you know? Your heart is the owner of my breath." 187 00:20:35,291 --> 00:20:43,208 "Did you know? Did you know? Your little smile if a gift for my heart." 188 00:21:08,541 --> 00:21:11,791 Durga is in the washing area. 189 00:21:12,583 --> 00:21:15,250 Don’t make too much of a mess and kill him. 190 00:25:30,750 --> 00:25:33,875 What are you guys looking at? Throw them in the cell. 191 00:25:41,125 --> 00:25:42,000 Tell me, Jailor sir. 192 00:25:42,000 --> 00:25:42,916 Bhasha, 193 00:25:43,583 --> 00:25:47,125 even if you send ten more people into the prison, you will not be able to kill Durga. 194 00:25:48,250 --> 00:25:49,333 What happened, sir? 195 00:25:49,541 --> 00:25:50,208 What do you mean what happened? 196 00:25:50,666 --> 00:25:53,541 Someone here thrashed the hell out of all the ten people that you sent in here. 197 00:25:53,625 --> 00:25:56,166 I am not sure if any one of them will make out alive out of this mess. 198 00:25:56,250 --> 00:25:59,625 If you have some nonsense such as this to take care of, do it outside the jail! 199 00:25:59,833 --> 00:26:01,000 Don’t plan such things in the jail. 200 00:26:01,500 --> 00:26:02,166 Cut the call! 201 00:26:10,750 --> 00:26:17,125 Madam, I was not able to live up to the faith you had in me. 202 00:26:23,791 --> 00:26:26,250 Take this gun and kill me here right now. 203 00:26:27,125 --> 00:26:29,083 If not, give me another opportunity. 204 00:26:30,000 --> 00:26:33,291 This time I’ll go to the jail and kill Durga. 205 00:26:42,833 --> 00:26:45,166 In another one week, the election results are going to be out. 206 00:26:46,125 --> 00:26:48,458 If the results are not in my favor, 207 00:26:48,958 --> 00:26:51,541 that is when I’ll tell you who needs to be killed by whom. 208 00:27:02,291 --> 00:27:03,250 My name is Durga. 209 00:27:05,291 --> 00:27:06,083 Surya. 210 00:27:08,416 --> 00:27:10,583 Thank you for saving me yesterday. 211 00:27:16,125 --> 00:27:17,166 I heard about you. 212 00:27:18,083 --> 00:27:20,041 Aren’t you in jail because of a murder case against you? 213 00:27:25,041 --> 00:27:28,291 Surya, tell me if you want to work for me. 214 00:27:29,000 --> 00:27:33,250 I will get you out of this jail and make sure there are no cases against you either. 215 00:27:33,666 --> 00:27:34,500 How is that possible? 216 00:27:35,666 --> 00:27:37,833 I have the favor of the ruling party. 217 00:27:38,375 --> 00:27:41,750 If you agree to work with me, as soon as my party comes to power, 218 00:27:41,750 --> 00:27:45,166 I will make all the cases against you go away. 219 00:27:46,041 --> 00:27:49,083 If you are certain that you can make all those charges against me go away, 220 00:27:49,333 --> 00:27:52,750 I am ready to join hands with you and get down to doing any sort of work. 221 00:27:54,416 --> 00:27:56,958 From today onwards, we are friends. 222 00:28:02,583 --> 00:28:05,250 Why did those people want to kill you the other day? 223 00:28:06,625 --> 00:28:09,333 The people from opposition party were trying to kill me for a very long time. 224 00:28:09,583 --> 00:28:11,708 This time, the opportunity presented itself in the prison. 225 00:28:12,125 --> 00:28:13,458 That is why they came to kill me. 226 00:28:18,458 --> 00:28:21,333 What if they had killed you that day? 227 00:28:22,666 --> 00:28:25,791 At the most, I would have lost out on meeting a good friend in prison. 228 00:28:41,041 --> 00:28:41,916 Who is it, baby? 229 00:28:46,875 --> 00:28:48,875 Hello, this is Durga speaking. 230 00:28:49,416 --> 00:28:50,166 Tell me, Durga. 231 00:28:50,875 --> 00:28:53,000 I met someone in the prison, brother. 232 00:28:56,958 --> 00:28:58,750 He is in here on a murder charge. 233 00:28:59,250 --> 00:29:02,291 But looking at his confidence, I feel like he belongs to a totally different league. 234 00:29:02,458 --> 00:29:04,916 Listening to what you said, I get the same feeling as well. 235 00:29:05,000 --> 00:29:06,666 He will surely be of assistance to us. 236 00:29:06,666 --> 00:29:07,416 Alright, fine. 237 00:29:07,416 --> 00:29:11,416 If the election results are not in our favor, you might need to come outside. 238 00:29:11,416 --> 00:29:12,041 Alright, brother. 239 00:29:12,041 --> 00:29:16,541 That’s when I’ll talk to my uncle and make sure to get the both of you out of there. 240 00:29:39,875 --> 00:29:40,750 Tell me, Surya. 241 00:29:58,541 --> 00:30:02,125 Surya, this society will never change and neither will the people in it. 242 00:30:02,416 --> 00:30:06,375 In the past hundred years of history, did you ever feel that the pattern of voting changed? 243 00:30:06,875 --> 00:30:07,958 Why should we bother, Surya? 244 00:30:08,125 --> 00:30:10,458 Please listen to me. Let’s forget about all this here. 245 00:30:11,000 --> 00:30:11,958 Listen, Shiva. 246 00:30:12,750 --> 00:30:14,750 You might be right in saying that this society will never change. 247 00:30:16,041 --> 00:30:18,166 And the voting pattern of the people might not change either. 248 00:30:18,875 --> 00:30:22,166 But we must change the leaders who govern the people. 249 00:31:06,333 --> 00:31:08,625 What happened, sir? Why did this happen this time? 250 00:31:08,625 --> 00:31:09,875 What should we do now, sir? 251 00:31:12,875 --> 00:31:15,916 No matter how, this time around, the government is going to be formed by us. 252 00:31:28,458 --> 00:31:30,916 Madam, your party is leading over the ruling party this time. 253 00:31:30,916 --> 00:31:32,250 What is your opinion on this? 254 00:31:32,375 --> 00:31:34,916 The people have begun to trust us. 255 00:31:35,041 --> 00:31:37,708 That is why our party is in the lead this time. 256 00:31:38,000 --> 00:31:38,541 Thank you. 257 00:31:58,958 --> 00:32:01,666 Madam? CM Ram Mohan Rao is on the phone. 258 00:32:05,750 --> 00:32:08,083 Tell me, Mr. Ex-CM Ram Mohan Rao. 259 00:32:08,125 --> 00:32:11,041 What do you think about the election results this time? 260 00:32:11,041 --> 00:32:14,625 Just because you’ve scored a couple of seats more than us, 261 00:32:14,625 --> 00:32:18,791 don’t think that you’ve won, Ms. Shyamala Bharath. 262 00:32:20,750 --> 00:32:25,541 If you want to come to power, your party needs another 10 MLAs. 263 00:32:26,458 --> 00:32:28,500 You must buy those ten MLAs. 264 00:32:28,958 --> 00:32:33,791 You must acquire them and bring them to the test of strength. 265 00:32:33,916 --> 00:32:38,416 That is why, even though your party scored 4 seats more than my party, 266 00:32:38,791 --> 00:32:41,708 and even if my party loses another four seats 267 00:32:42,041 --> 00:32:47,291 your position in the assembly is going to the same as it always is i.e. towards the opposition. 268 00:32:48,291 --> 00:32:51,833 Don’t forget that, Ms. Shyamala Bharath. 269 00:32:52,583 --> 00:32:54,291 Alright, fine. Mr. Ram Mohan Rao. 270 00:32:54,541 --> 00:33:00,500 This time around, let’s see who is going be in the opposition. 271 00:33:01,291 --> 00:33:01,916 Good Luck. 272 00:33:09,083 --> 00:33:16,875 Even though Mr. Ram Mohan Rao knew that we were in the lead, he strongly stated that we are not going to win. 273 00:33:16,958 --> 00:33:20,791 That could only mean that he has something big up his sleeve. 274 00:33:20,958 --> 00:33:26,083 According to the lead that we have, for our party to win the elections and come to power, 275 00:33:26,166 --> 00:33:30,916 we must buy off those 20 independent contestants as soon as possible. 276 00:33:30,916 --> 00:33:34,208 There is only one way to buy those 20 independent MLAs, madam. 277 00:33:34,375 --> 00:33:35,166 What is it? 278 00:33:35,250 --> 00:33:37,958 We must buy off the undefeated MLA Kalyan Prasad from Anakapalli, 279 00:33:37,958 --> 00:33:40,125 who has always emerged the winner for the past 20 years as soon as possible, madam. 280 00:33:40,250 --> 00:33:41,166 What’s unique about him? 281 00:33:41,166 --> 00:33:42,500 He is the kingmaker, madam. 282 00:33:42,666 --> 00:33:46,458 These 20 independent MLAs are usually in his control. 283 00:33:46,458 --> 00:33:48,333 If that’s the case, call him here immediately. 284 00:33:49,666 --> 00:33:53,541 Call Kalyan Prasad and ask him to come to our farm house and meet me immediately. 285 00:33:53,625 --> 00:33:54,666 Okay? -Okay, sir. 286 00:34:00,625 --> 00:34:03,208 Looks like everyone is here. You are the one who is late. 287 00:34:03,750 --> 00:34:04,583 Hold on…hold on 288 00:34:07,958 --> 00:34:08,916 Namaste, madam. 289 00:34:14,416 --> 00:34:17,000 Madam, let’s come to the point straight away. 290 00:34:17,708 --> 00:34:19,166 It would save the both of us a lot of time. 291 00:34:19,791 --> 00:34:21,750 I would like to come straight to the point as well. 292 00:34:22,250 --> 00:34:25,500 The 20 MLAs in your control must support our party. 293 00:34:25,666 --> 00:34:28,750 Tell me how much money is it going to cost per each MLA. 294 00:34:28,958 --> 00:34:34,083 Each of these MLAs spend around 50 crores to win in their constituencies. 295 00:34:34,416 --> 00:34:36,458 Each of these MLAs costs 100 crores. 296 00:34:37,291 --> 00:34:38,000 What? 297 00:34:38,625 --> 00:34:40,583 Each MLA costs 100 crores? 298 00:34:40,916 --> 00:34:45,000 That means the whole bunch is going to cost 2000 crores. 299 00:34:45,000 --> 00:34:45,875 Yes, madam. 300 00:34:46,208 --> 00:34:47,083 Why is it that expensive? 301 00:34:47,250 --> 00:34:49,500 The market is very expensive, madam. 302 00:34:49,625 --> 00:34:52,083 At one point of time in the past, the cooking oil would cost 90 rupees per liter. 303 00:34:52,500 --> 00:34:54,416 Now it costs 230 bucks. 304 00:34:54,666 --> 00:34:55,916 Aren’t the people buying it? 305 00:34:56,958 --> 00:34:59,916 And are we really thinking about the people? 306 00:35:00,541 --> 00:35:01,375 Not really. 307 00:35:01,666 --> 00:35:06,708 That is the reason why the voter has increased the cost of his vote based on the rising prices, madam. 308 00:35:07,250 --> 00:35:09,125 Once upon a single vote would cost a thousand bucks. 309 00:35:09,458 --> 00:35:10,958 Now it costs 5,000 bucks. 310 00:35:11,458 --> 00:35:13,625 No one votes because of a particular candidate, madam. 311 00:35:13,958 --> 00:35:15,958 They take the cash that’s given by them and then vote for them. 312 00:35:16,125 --> 00:35:22,291 Now, if your MLAs need to support our party, we need to pay you 2000 crores. 313 00:35:22,416 --> 00:35:23,166 Is that it? 314 00:35:23,541 --> 00:35:25,208 Not 2000 crores, madam. 315 00:35:25,833 --> 00:35:26,416 What do you mean? 316 00:35:26,500 --> 00:35:28,125 2500 crores. 317 00:35:28,875 --> 00:35:31,333 What? 2500 crores. 318 00:35:31,333 --> 00:35:34,041 What’s that 500 crores for? 319 00:35:34,291 --> 00:35:35,500 That’s my commission, madam. 320 00:35:35,541 --> 00:35:37,458 Your commission is 500 crores? 321 00:35:37,458 --> 00:35:38,166 Yes, madam. 322 00:35:38,666 --> 00:35:41,583 I am not giving you some auspicious offering, madam. 323 00:35:41,666 --> 00:35:44,541 I am giving you the authority to rule this state for 5 years. 324 00:35:45,375 --> 00:35:50,708 To fulfill that, it’s not wrong to take 500 crores as my fee, madam. 325 00:35:59,333 --> 00:36:00,916 The ruling party has been calling me. 326 00:36:01,541 --> 00:36:04,875 If you are okay with my proposal, I will cut this call. 327 00:36:05,333 --> 00:36:08,916 If not, the government this time is going to be theirs again. 328 00:36:09,375 --> 00:36:10,250 Think about it. 329 00:36:15,041 --> 00:36:17,791 Sir, Kalyan Prasad has been cutting our call. 330 00:36:20,125 --> 00:36:20,958 Try him again. 331 00:36:21,416 --> 00:36:22,041 Okay, sir. 332 00:36:30,500 --> 00:36:32,416 Sir, the phone’s switched off. 333 00:36:35,791 --> 00:36:37,291 Send him a voice message immediately. 334 00:36:37,875 --> 00:36:38,666 Okay, sure, sir. 335 00:36:40,250 --> 00:36:42,958 The 2500 crores that you asked for. 336 00:36:43,291 --> 00:36:44,791 Make sure there’s no discrepancy anywhere. 337 00:36:44,958 --> 00:36:49,291 On the day of proving two-thirds majority, the 20 MLAs with me will be with you like dogs following you around. 338 00:36:49,416 --> 00:36:51,250 They will sign wherever you ask them to. 339 00:36:51,583 --> 00:36:54,500 Get ready to take the oath as a CM, madam. 340 00:36:56,666 --> 00:37:00,500 But before that, we need to do something. 341 00:37:00,583 --> 00:37:01,625 What is it, madam? 342 00:37:01,875 --> 00:37:07,000 Ram Mohan Rao would come to know that you have joined hands with me. 343 00:37:07,291 --> 00:37:10,250 Then, it might not be safe for our MLAs. 344 00:37:10,625 --> 00:37:18,250 That is why I booked the entire of a star-hotel in Bangalore for our MLAs to stay safely. 345 00:37:18,458 --> 00:37:21,583 Until our strength is tested, all of them will stay there. 346 00:37:21,875 --> 00:37:30,416 If we send our MLAs along with yours, all of them can be at the safe at the same place. 347 00:37:30,958 --> 00:37:32,458 You are right, madam. 348 00:37:32,625 --> 00:37:35,666 Just for the fear of Ram Mohan Rao, there is no need to put all the 349 00:37:35,666 --> 00:37:38,416 MLAs at a place that is 500 kms away from the city. 350 00:37:38,583 --> 00:37:43,500 That’s ‘cause there is a place that is unknown to the entire city and that is under my control. 351 00:37:43,666 --> 00:37:47,791 If we save our MLAs there for the next ten days, it would save us a lot of time and 352 00:37:47,791 --> 00:37:50,333 it would be reassuring for us to know that our people are close by. 353 00:37:50,541 --> 00:37:53,541 But where is this safe place in the city? 354 00:37:53,541 --> 00:37:54,375 Sorry, madam. 355 00:37:54,625 --> 00:37:58,250 Until the strength is tested in the assembly, I will not disclose the location to you either. 356 00:37:58,458 --> 00:37:59,375 Alright, fine. 357 00:37:59,750 --> 00:38:04,875 I will send my MLAs along with yours to the underground place that you suggested. 358 00:38:05,333 --> 00:38:06,750 Take good care of them. 359 00:38:06,750 --> 00:38:07,625 Okay, madam. 360 00:38:07,625 --> 00:38:08,708 Sattanna. -Sir. 361 00:38:10,875 --> 00:38:15,375 Shyamala Bharath bought Kalyan Prasad for a price of 2500 crores. 362 00:38:16,500 --> 00:38:19,166 What are we going to do now, sir? Does that mean our government collapsed? 363 00:38:19,166 --> 00:38:21,458 Sir, I spent a hundred crores in this election. 364 00:38:21,458 --> 00:38:23,041 What is going to happen to me, sir? Tell us, sir. 365 00:38:23,041 --> 00:38:27,208 How do we deal with this, sir? -Please say something, sir. 366 00:38:27,208 --> 00:38:28,583 Please tell us. -Stop it! 367 00:38:31,083 --> 00:38:32,875 There is no need for any of you to worry. 368 00:38:34,416 --> 00:38:36,125 There is still time for the two-thirds majority test. 369 00:38:36,291 --> 00:38:37,958 I know very well what to do. 370 00:38:38,666 --> 00:38:39,916 I understand what you say. 371 00:38:40,458 --> 00:38:41,833 What do you want me to do now? 372 00:38:42,000 --> 00:38:44,916 Durga should come out of the jail unofficially as soon as possible. 373 00:38:45,416 --> 00:38:46,958 It doesn’t matter how much money it costs. 374 00:38:47,500 --> 00:38:49,625 Talk to the jailer and get that done. 375 00:38:49,625 --> 00:38:50,458 Alright, uncle. 376 00:38:50,750 --> 00:38:51,708 I have a request, uncle. 377 00:38:52,083 --> 00:38:52,708 What is it? 378 00:38:53,083 --> 00:38:56,666 There is another person along with Durga who needs to be brought out of prison, uncle. 379 00:38:56,833 --> 00:38:57,583 Who is it? 380 00:38:57,875 --> 00:38:59,791 His name is Surya. 381 00:39:00,500 --> 00:39:04,250 Apparently, his guts and courage are entirely on a different level. 382 00:39:05,083 --> 00:39:10,666 It may be so. But how can I place such kind of trust in a stranger? 383 00:39:11,000 --> 00:39:13,583 This is an issue that’s related to the state government. 384 00:39:13,958 --> 00:39:18,208 If anything goes wrong, my entire political career would be ruined. 385 00:39:18,500 --> 00:39:21,208 Please believe me, uncle. If our government needs to survive, 386 00:39:21,541 --> 00:39:24,583 Surya can do more active work than Durga. 387 00:39:24,833 --> 00:39:27,916 Alright, fine. Since you sing such high praises of him 388 00:39:28,166 --> 00:39:31,125 After the deed is done, the both of them need to be back in the jail. 389 00:39:31,416 --> 00:39:33,958 I want to meet him once too. 390 00:39:42,500 --> 00:39:45,250 Hello, madam. I have some information that could be favorable to you. 391 00:39:46,166 --> 00:39:46,916 Tell me. 392 00:39:47,291 --> 00:39:49,041 Durga escaped from the jail. 393 00:39:49,416 --> 00:39:50,833 Take care of your MLAs. 394 00:39:57,291 --> 00:40:00,708 You just let them go and you already gave the other party the information, sir. 395 00:40:01,333 --> 00:40:05,291 Only when those people fight amongst themselves, people like us would be safe. 396 00:40:10,500 --> 00:40:11,458 Stay here this night. 397 00:40:11,875 --> 00:40:14,250 Tomorrow, the meeting with my uncle might take place at any time. 398 00:40:14,583 --> 00:40:16,958 As soon as I call you, please start and come. 399 00:40:19,625 --> 00:40:23,416 Madam, I shifted all of our people to a safe place last night. 400 00:40:23,750 --> 00:40:26,458 I am unable to explain to you in words how happy they seem. 401 00:40:26,666 --> 00:40:27,458 Be that as it may. 402 00:40:27,875 --> 00:40:29,041 First, listen to me. 403 00:40:29,041 --> 00:40:29,791 Tell me, madam. 404 00:40:29,791 --> 00:40:34,958 I got information that the ruling broke Durga out of the jail. 405 00:40:35,250 --> 00:40:36,916 I don’t know what method you resort to. 406 00:40:37,916 --> 00:40:40,125 Make sure our MLAs there are safe. 407 00:40:40,125 --> 00:40:43,500 Madam, even if ten people like Durga break out of jail, 408 00:40:43,791 --> 00:40:46,125 it’s very difficult for them to know where our MLAs are. 409 00:40:46,416 --> 00:40:51,375 Well, if the other side is planning for things, it means we are quite cautious. 410 00:40:51,625 --> 00:40:52,708 Please don’t be tensed. 411 00:40:52,791 --> 00:40:57,083 Until we meet the challenge of the 2/3rd majority, forget about them, 412 00:40:57,083 --> 00:40:58,875 even you wouldn’t know where your MLAs are at. 413 00:40:59,083 --> 00:41:00,250 That is how carefully I’ve planned, madam. 414 00:41:00,500 --> 00:41:02,416 Alright. All of you be careful. 415 00:41:04,375 --> 00:41:08,208 This time, my estimates regarding the election results were off. 416 00:41:10,083 --> 00:41:11,958 It looks like I might lose power. 417 00:41:13,500 --> 00:41:15,375 I don’t know what the both of you are going to do. 418 00:41:16,666 --> 00:41:18,416 No matter how much money it costs, 419 00:41:19,708 --> 00:41:26,083 make sure that the 20 MLAs that Shyamala Bharath bought, come to our side. 420 00:41:27,333 --> 00:41:28,666 What is your plan to make that happen? 421 00:41:29,333 --> 00:41:30,208 What are you going to do? 422 00:41:31,791 --> 00:41:33,833 We are going to kidnap all of them, sir. 423 00:41:34,916 --> 00:41:35,666 Kidnap? 424 00:41:36,125 --> 00:41:36,750 Yes, sir. 425 00:41:36,875 --> 00:41:42,625 Do you think kidnapping 20 MLAs is as easy as kidnapping school children? 426 00:41:42,833 --> 00:41:44,083 Not just 20 MLAs, sir. 427 00:41:44,708 --> 00:41:48,791 Along with the MLAs from the opposition party, the total comes to 72 MLAs, sir. 428 00:41:48,791 --> 00:41:50,750 What?! 72?! 429 00:41:50,916 --> 00:41:54,208 Along with the 48 MLAs from your party, 430 00:41:54,875 --> 00:41:59,708 I am going to make sure that a total of 120 MLAs is locked in your Bangalore farm house. 431 00:41:59,958 --> 00:42:02,041 If we don’t do this, you will not be able to become the CM this time, sir. 432 00:42:05,375 --> 00:42:06,958 I have no problem with the locking opposition MLAs. 433 00:42:07,833 --> 00:42:09,208 But why would you need our MLAs? 434 00:42:09,875 --> 00:42:11,250 They are our people, aren’t they? 435 00:42:11,791 --> 00:42:13,375 They are politicians, sir. 436 00:42:13,958 --> 00:42:14,958 They are not people. 437 00:42:15,750 --> 00:42:19,000 They will sway in the direction of power. 438 00:42:21,125 --> 00:42:24,208 Power is more important than winning, sir. 439 00:42:26,041 --> 00:42:30,666 Given the situation we are in, we have to protect our MLAs ourselves, sir. 440 00:42:31,208 --> 00:42:35,958 That is why it’s essential to lock up our MLAs along with theirs, sir. 441 00:42:37,250 --> 00:42:40,541 Upon listening to it, your plan seems alright. 442 00:42:41,958 --> 00:42:47,208 But…how will you kidnap the MLAs from opposition party? 443 00:42:47,541 --> 00:42:48,708 Is that even possible? 444 00:42:48,875 --> 00:42:51,583 Everyone wants to win in the war, sir. 445 00:42:51,875 --> 00:42:54,791 But there can only be one victor. 446 00:42:55,083 --> 00:42:56,958 That man is called a hero. 447 00:42:57,250 --> 00:43:00,208 You are talking to a hero, sir. 448 00:43:04,958 --> 00:43:07,083 So when do you think is the right time to put this plan into action? 449 00:43:07,208 --> 00:43:08,208 This Friday. 450 00:43:09,041 --> 00:43:11,958 Get all of your MLAs onto a bus and hand them over to Durga. 451 00:43:12,708 --> 00:43:15,416 Durga will bring them to the Dabha on the Bangalore Highway. 452 00:43:15,958 --> 00:43:17,791 Meanwhile, I will take on the responsibility of kidnapping 453 00:43:17,791 --> 00:43:19,666 all the MLAs of the opposition and bring them there. 454 00:43:20,166 --> 00:43:24,125 Good. I like your confidence along with your plan. 455 00:43:31,083 --> 00:43:32,666 There are 2 crores in this bag. 456 00:43:33,375 --> 00:43:35,875 This is just an advance. 457 00:43:37,375 --> 00:43:39,583 If everything goes according to the plan, along with taking back the 458 00:43:40,750 --> 00:43:46,291 charges against you, a lot of such bags will reach you. 459 00:43:50,291 --> 00:43:53,000 This time as well, you are going to be the one who will be sworn in as the CM. 460 00:43:53,458 --> 00:43:54,833 Get ready for that. 461 00:44:11,500 --> 00:44:14,666 "I keep slipping away when you catch me.' 462 00:44:14,833 --> 00:44:18,125 "I am the ambrosia with charms and guile." 463 00:44:18,250 --> 00:44:21,666 "When you touch me, I turn into fire." 464 00:44:21,666 --> 00:44:24,666 "I am the matchbox with beautiful dimples." 465 00:44:24,666 --> 00:44:27,791 "Who was it that showed me their knife?" 466 00:44:27,791 --> 00:44:28,208 "Who was that?!" 467 00:44:28,208 --> 00:44:31,291 "Who was that who poked me with their gazes?" 468 00:44:31,291 --> 00:44:31,875 "Is that him?" 469 00:44:31,875 --> 00:44:34,708 "Who was that who intoxicated me?" 470 00:44:34,708 --> 00:44:38,416 "No matter who it is, I enjoyed it. Oh dear." 471 00:45:20,250 --> 00:45:23,291 "You surround me and run around me." 472 00:45:23,583 --> 00:45:26,583 "Please don’t look at me like that." 473 00:45:29,750 --> 00:45:33,250 "Like a vine you entwine around me." 474 00:45:33,750 --> 00:45:36,916 "Don’t keep pulling me towards you." 475 00:45:37,375 --> 00:45:40,541 "If the red lip touches you, you heat up." 476 00:45:41,000 --> 00:45:43,958 "The whisky turns cold on such a fair body." 477 00:45:43,958 --> 00:45:46,791 "Who was that who pointed a gun at me?" 478 00:45:46,791 --> 00:45:47,166 "Who was that?" 479 00:45:47,166 --> 00:45:50,041 "Who was the one who stunned me?" 480 00:45:50,041 --> 00:45:50,708 "Is that him?" 481 00:45:50,708 --> 00:45:53,708 "Who was that that poked me at the back?" 482 00:45:53,708 --> 00:45:57,250 "It doesn’t matter who it was, I enjoyed it." 483 00:46:32,083 --> 00:46:37,916 "You keep hitting at me and melting me away." 484 00:46:41,666 --> 00:46:45,333 "Don’t keep tearing at me." 485 00:46:46,166 --> 00:46:49,000 "Don’t waste me like that." 486 00:46:49,000 --> 00:46:52,416 "My waist keeps swinging about like a delicate vine." 487 00:46:52,416 --> 00:46:56,083 "I am a little one, have some mercy." 488 00:46:56,083 --> 00:46:58,708 "Who was that who switched off the light?" 489 00:46:58,708 --> 00:46:59,208 "Who was that?" 490 00:46:59,208 --> 00:47:02,000 "Who was that who gave me a passionate kiss?" 491 00:47:02,208 --> 00:47:02,625 "Is that him?" 492 00:47:02,625 --> 00:47:05,500 "Who was that who wore a tight bun?" 493 00:47:05,500 --> 00:47:09,250 "It doesn’t matter who it was, I enjoyed it." 494 00:47:28,291 --> 00:47:33,083 The last call that Kalyan Prasad made was at 11 o’clock last night from Gulzara House, Surya. 495 00:47:33,291 --> 00:47:35,708 Since then, he hasn’t been in touch with anyone. 496 00:47:42,333 --> 00:47:45,000 That means he is at Gulzara House for sure. 497 00:47:46,500 --> 00:47:47,166 Who is it? 498 00:47:47,458 --> 00:47:49,583 Madam, there is some bad news for you. 499 00:47:50,333 --> 00:47:55,583 The ruling party is planning to kidnap all your MLAs in Gulzara House. 500 00:47:56,375 --> 00:47:59,041 You must immediately shift them from there. 501 00:47:59,083 --> 00:48:00,583 If not, you will not be able to become the CM. 502 00:48:00,583 --> 00:48:01,666 Who are you? 503 00:48:03,000 --> 00:48:04,625 Your well-wisher. 504 00:48:11,458 --> 00:48:12,458 Alright, everybody get on. 505 00:48:23,833 --> 00:48:24,541 Tell me, madam. 506 00:48:24,833 --> 00:48:25,541 Where are you? 507 00:48:25,833 --> 00:48:26,625 I won’t tell you that. 508 00:48:27,000 --> 00:48:28,416 I am serious. 509 00:48:28,625 --> 00:48:29,750 I am being serious as well, madam. 510 00:48:29,750 --> 00:48:32,375 I am being serious as well, madam. I will not disclose it. 511 00:48:32,583 --> 00:48:35,958 Do you think I don’t know that you are at Gulzara House 512 00:48:36,625 --> 00:48:39,916 What? Is there a new app that came on Google search? 513 00:48:40,166 --> 00:48:42,041 How did you find out such a secret place? 514 00:48:42,375 --> 00:48:46,416 Not just me. Even the party in power knows where you all are. 515 00:48:46,416 --> 00:48:47,708 What do we do now, madam? 516 00:48:47,791 --> 00:48:52,708 Before they come there, take all our MLAs and shift from there. 517 00:48:52,708 --> 00:48:55,833 How can I suddenly take these many MLAs and shift them to some other place, madam? 518 00:48:55,833 --> 00:48:58,875 I am sending the bus. Go to my resort in Bangalore. 519 00:48:59,083 --> 00:48:59,916 Do you understand? 520 00:49:00,500 --> 00:49:01,416 I understand. 521 00:49:06,625 --> 00:49:09,500 Madam. -Basha, it’s time for you to get to work. 522 00:49:09,500 --> 00:49:10,250 Tell me, madam. 523 00:49:10,291 --> 00:49:14,750 We are immediately shifting all our MLAs on a bus to Bangalore. 524 00:49:14,833 --> 00:49:18,125 Until our bus reaches its destination safely in Bangalore, you must follow it. 525 00:49:18,125 --> 00:49:18,833 Alright, madam. 526 00:49:18,916 --> 00:49:22,333 Wait at the Bangalore Highway with your men immediately. 527 00:49:22,541 --> 00:49:23,166 Okay, madam. 528 00:49:29,666 --> 00:49:30,750 Hello, madam? 529 00:49:31,375 --> 00:49:34,625 I am the travel bus driver, madam. -Where are you? 530 00:49:34,666 --> 00:49:36,625 I am exactly at the location that you asked us to go to, madam. 531 00:49:36,958 --> 00:49:39,208 Alright. Our people are going to be there. Wait there. 532 00:49:39,500 --> 00:49:40,333 Alright, madam. 533 00:49:48,166 --> 00:49:49,000 Tell me, madam. 534 00:49:49,250 --> 00:49:50,083 The bus is here. 535 00:49:50,208 --> 00:49:51,750 Start immediately. 536 00:49:52,500 --> 00:49:53,250 Okay, madam. 537 00:49:54,000 --> 00:49:56,000 The bus is here. Start now. Come on. 538 00:49:59,541 --> 00:50:01,000 Get on… Come along now. 539 00:50:08,791 --> 00:50:10,375 Madam, everyone climbed onto the bus. 540 00:50:11,041 --> 00:50:12,416 Shall I start, madam? 541 00:50:12,875 --> 00:50:13,458 Okay, madam. 542 00:50:17,875 --> 00:50:18,541 Tell me, Surya. 543 00:50:19,000 --> 00:50:21,666 Our plan is a success, Durga. 544 00:50:22,250 --> 00:50:24,458 All the MLAs are in my control. 545 00:50:24,666 --> 00:50:27,375 If so, wait at the highway Dabha. I am starting as well. 546 00:50:27,666 --> 00:50:28,208 Okay. 547 00:50:28,750 --> 00:50:30,083 What is… 548 00:50:31,416 --> 00:50:32,125 Tell me, madam. 549 00:50:32,333 --> 00:50:33,458 The bus has started. 550 00:50:33,958 --> 00:50:36,500 In a short while, it’s going to get on Bangalore Highway. 551 00:50:37,083 --> 00:50:41,875 If you feel like someone is following our bus, kill them right there. 552 00:50:51,625 --> 00:50:55,083 Madam, the bus just crossed us. 553 00:50:55,125 --> 00:50:57,125 Follow the bus carefully. 554 00:50:57,125 --> 00:50:57,666 Okay? 555 00:50:57,666 --> 00:50:59,041 Yes, madam. Come on, move it. 556 00:51:24,541 --> 00:51:25,416 Tell me, Basha. 557 00:51:25,541 --> 00:51:31,458 Just now, the bus just now stopped at a highway Dabha. Why? 558 00:51:31,458 --> 00:51:34,791 Since it’s a night journey, they must have made a stop to have some tea. 559 00:51:35,083 --> 00:51:36,625 Do you really need to call me for such minute things? 560 00:51:40,250 --> 00:51:42,333 Madam…madam… -What ever happened again, Basha? 561 00:51:42,333 --> 00:51:44,708 There is another bus that halted behind our bus, madam. 562 00:51:44,708 --> 00:51:49,500 Another bus? -Looks like it’s the bus of the ruling party. 563 00:51:49,583 --> 00:51:52,041 What? The bus carrying MLAs from the ruling party? 564 00:51:53,041 --> 00:51:55,500 Yes, madam. I am quite sure that it’s their bus. 565 00:51:55,666 --> 00:51:58,416 Why is their bus there in the first place? 566 00:51:58,625 --> 00:52:03,166 Madam, I get the impression that they are doing the same thing that we are doing 567 00:52:03,625 --> 00:52:08,166 sending the MLAs to Bangalore. 568 00:52:08,291 --> 00:52:13,583 But why would the two buses come to the same place at the same time? 569 00:52:14,708 --> 00:52:15,958 Do this. 570 00:52:16,125 --> 00:52:21,916 Until our bus safely gets out of there, keep an eye on the ruling party’s bus. 571 00:52:22,583 --> 00:52:23,375 Alright, madam. 572 00:52:52,541 --> 00:52:53,541 Tell me, Basha. 573 00:52:53,541 --> 00:52:56,833 Madam, our bus driver hit the bus drivers of the ruling party’s 574 00:52:56,875 --> 00:53:00,333 bus and took control of their bus and is driving on. 575 00:53:00,416 --> 00:53:01,166 What? 576 00:53:01,916 --> 00:53:04,416 What do you mean our drivers are taking over their buses? 577 00:53:04,666 --> 00:53:06,375 That is what I don’t understand, madam. 578 00:53:06,375 --> 00:53:08,833 Fine, I’ll call our driver and find out what’s going on. 579 00:53:08,833 --> 00:53:10,916 First, follow our bus. -Okay, madam. 580 00:53:15,291 --> 00:53:17,500 Hello, madam. -Anwar, what are you doing? 581 00:53:17,500 --> 00:53:20,416 Someone came and hit me and took our bus away, madam. 582 00:53:24,250 --> 00:53:26,625 Tell me, madam. -Basha, they are not our drivers. 583 00:53:26,625 --> 00:53:27,791 They are some criminals. 584 00:53:27,875 --> 00:53:30,250 Go and stop them immediately. Stop them right now. 585 00:53:30,291 --> 00:53:32,166 Alright, madam. Drive faster! Faster! 586 00:53:43,333 --> 00:53:44,791 Tell me, Ms. Shyamala Bharath. 587 00:53:45,541 --> 00:53:47,125 Why did you call me this time? 588 00:53:47,666 --> 00:53:49,833 Looks like you are in a very relaxed mood. 589 00:53:50,208 --> 00:53:51,708 Shall I tell you something shocking? 590 00:53:51,750 --> 00:53:52,875 Tell me. What is it? 591 00:53:53,208 --> 00:53:58,166 Until now, at the assembly, I thought it was the both of us who were in competition. 592 00:53:58,666 --> 00:54:02,291 But now, a third person entered into the fray. 593 00:54:02,750 --> 00:54:06,625 If I tell you what he did, your heart’s going to stop from the shock. 594 00:54:06,625 --> 00:54:13,833 Only when you tell me what that third person did, would you know whether my heart would stop from the shock. 595 00:54:13,875 --> 00:54:17,625 You brought a beast out of the jail. 596 00:54:17,666 --> 00:54:25,208 That beast along with another beast took both your MLAs and my MLAs, Mr. Ram Mohan Rao. 597 00:54:27,875 --> 00:54:34,833 If I get to know that there is some connection between you and that third person, 598 00:54:35,041 --> 00:54:40,125 you will never have any sort of political future ever, Mr. Ram Mohan Rao. 599 00:54:48,958 --> 00:54:49,916 What happened, uncle? 600 00:54:50,958 --> 00:54:52,416 Call Durga. 601 00:54:58,625 --> 00:54:59,750 He isn’t picking up, uncle. 602 00:55:00,333 --> 00:55:01,625 Call his friend. 603 00:55:08,291 --> 00:55:13,875 This is the first time in my political career that I trusted someone and was betrayed. 604 00:55:15,000 --> 00:55:16,125 Who the hell are you?! 605 00:55:16,333 --> 00:55:20,791 I already told you, didn’t I? Everyone wants to win in the war. 606 00:55:21,041 --> 00:55:23,083 But there can only be one victor. 607 00:55:23,666 --> 00:55:25,250 And that person is called a hero. 608 00:55:25,500 --> 00:55:27,666 Now, that war has begun. 609 00:55:27,875 --> 00:55:33,375 By and by, you would understand who that hero is and why he’s in this war. 610 00:55:33,666 --> 00:55:35,666 Until then, wait and see. 611 00:56:05,875 --> 00:56:06,625 What is this? 612 00:56:07,208 --> 00:56:08,541 We were told we are headed to a resort in Bangalore. 613 00:56:09,333 --> 00:56:10,958 Did we take another route? 614 00:56:11,208 --> 00:56:12,375 This looks like a deep forest. 615 00:56:19,416 --> 00:56:20,083 Sir… 616 00:56:22,000 --> 00:56:24,416 I trusted you and gave you some work. 617 00:56:24,750 --> 00:56:27,166 There’s nothing wrong with beating myself with my own slippers! 618 00:56:27,333 --> 00:56:29,125 Don’t ever show me your face again! 619 00:56:31,500 --> 00:56:34,583 You brought one stranger into the circle and made him such a huge burden to me! 620 00:56:34,916 --> 00:56:36,541 Look at what he’s done. 621 00:56:36,541 --> 00:56:37,750 Sorry, uncle. 622 00:56:37,750 --> 00:56:38,541 Forget it! 623 00:56:39,083 --> 00:56:41,291 Call that DGP and ask him to come to the farmhouse. 624 00:56:41,500 --> 00:56:42,208 Okay, uncle. 625 00:56:45,250 --> 00:56:48,250 Why did all of you get into our vehicle? -Damn it! 626 00:56:48,375 --> 00:56:50,875 When our party is in the lead, why would we need to join your party? 627 00:56:50,875 --> 00:56:54,083 Since we are in the lead, you guys joined our party. 628 00:56:54,083 --> 00:56:54,750 Watch out! 629 00:56:54,750 --> 00:56:57,458 Forget about being in the lead. Tomorrow, we are going to emerge as the winners! 630 00:56:57,458 --> 00:56:58,666 Stop it! 631 00:56:58,833 --> 00:57:01,083 Why is everyone shouting? 632 00:57:01,666 --> 00:57:03,250 You will all be thrashed! 633 00:57:03,291 --> 00:57:05,791 You can say what you want to us but we will not take it if you insult our party. 634 00:57:05,791 --> 00:57:07,000 Come forward. 635 00:57:07,083 --> 00:57:08,958 Show me how much your party’s pride is worth. 636 00:57:08,958 --> 00:57:09,666 Show him. 637 00:57:09,666 --> 00:57:12,708 Go on, show him. Stop it! Stop it! 638 00:57:12,708 --> 00:57:13,541 SILENCE! 639 00:57:38,958 --> 00:57:39,875 What are you looking at? 640 00:57:40,333 --> 00:57:45,916 This isn’t the assembly where you can shout as you please, and fight as you please. 641 00:57:47,875 --> 00:57:48,791 This is a forest! 642 00:57:48,791 --> 00:57:49,708 My forest! 643 00:57:49,875 --> 00:57:51,625 My forest! 644 00:57:53,041 --> 00:57:56,416 There is no speaker here and neither are there any mic. 645 00:57:56,416 --> 00:57:57,333 And you cannot walk out of here. 646 00:57:57,708 --> 00:58:01,958 You are deep inside the forest which is at least 250 kms away from the highway. 647 00:58:02,250 --> 00:58:06,500 Youngman, are you a Naxalite, Maoist or a terrorist? 648 00:58:06,500 --> 00:58:08,208 Who are you, young man? 649 00:58:08,583 --> 00:58:10,208 Where do you think those people were born from? 650 00:58:10,708 --> 00:58:12,875 They were born from the wrong doings committed by people like you. 651 00:58:12,875 --> 00:58:13,666 Sir.. 652 00:58:14,166 --> 00:58:15,708 I’ll believe what you say. 653 00:58:15,750 --> 00:58:17,208 But I have diabetes. 654 00:58:17,208 --> 00:58:19,750 If I don’t eat on time and have my medication, 655 00:58:19,875 --> 00:58:22,916 my nerves and my entire body start shivering. 656 00:58:22,916 --> 00:58:24,625 Aren’t you the health minister? 657 00:58:24,625 --> 00:58:26,166 Yes. 658 00:58:27,083 --> 00:58:30,125 You own a lot of big hospitals and yet you don’t enjoy good health. 659 00:58:30,250 --> 00:58:31,583 How will you serve the public? 660 00:58:31,666 --> 00:58:34,791 Sir, no matter what you say, we are not in a position to listen to you. 661 00:58:34,916 --> 00:58:36,666 First, feed us and then you can talk to us. 662 00:58:43,291 --> 00:58:45,666 Why is the rice like this? Will anyone ever eat such kind of rice? 663 00:58:46,583 --> 00:58:47,166 Why? 664 00:58:48,041 --> 00:58:50,208 Isn’t this the rice that you give to the people in the ration shops? 665 00:58:51,458 --> 00:58:53,541 Did you ever think of how they would feed themselves with such rice? 666 00:59:00,083 --> 00:59:01,375 That’s enough. 667 00:59:01,708 --> 00:59:03,625 One must eat the required amount of rice. 668 00:59:03,666 --> 00:59:04,916 We shouldn’t eat more than that. 669 00:59:05,666 --> 00:59:07,375 Well then, why did you amass so much wealth? 670 00:59:07,666 --> 00:59:08,666 You should have said enough. 671 00:59:08,750 --> 00:59:09,791 But you would never do that. 672 00:59:11,666 --> 00:59:15,291 Listen, your words and deeds are indeed extraordinary. 673 00:59:15,291 --> 00:59:18,666 But the only thing that’s ruining your credulity is the covering up of your face. 674 00:59:18,666 --> 00:59:19,791 We would be satisfied. 675 00:59:19,791 --> 00:59:21,541 If you look at my face, you will not be able to take it. 676 00:59:21,541 --> 00:59:22,500 Really? 677 00:59:22,583 --> 00:59:24,208 Do you think of yourself as Lord Narasimha, huh? 678 00:59:24,208 --> 00:59:25,083 If that’s the case, take a look. 679 00:59:25,083 --> 00:59:26,333 Show us. 680 00:59:35,375 --> 00:59:37,750 The thing that decides our future is the college. 681 00:59:37,875 --> 00:59:40,208 The thing that helps us design our future is the college indeed. 682 00:59:40,208 --> 00:59:44,208 Swami Vivekananda said that the future of our country is in the hands of the youth. 683 00:59:44,208 --> 00:59:46,166 But as youth, what are we doing about it? 684 00:59:46,166 --> 00:59:48,583 We are living selfish lives where we are more concerned with 685 00:59:48,583 --> 00:59:51,458 what’s happening with our lives rather than sparing a thought to the country’s future. 686 00:59:51,500 --> 00:59:54,250 Are you saying that educating ourselves and taking up a job is being selfish? 687 00:59:54,250 --> 00:59:56,875 The problem isn’t about education or taking up a job. 688 00:59:56,875 --> 00:59:57,500 What is it, then? 689 00:59:57,500 --> 01:00:00,208 The problem is that we don’t think about the future of the country. 690 01:00:00,416 --> 01:00:03,500 Isn’t that the reason why every five years we vote and elect leaders? 691 01:00:03,500 --> 01:00:04,666 They will take care of all that. 692 01:00:04,666 --> 01:00:06,250 That is where you are all wrong. 693 01:00:06,250 --> 01:00:07,875 You are just voting for them and letting it be. 694 01:00:07,875 --> 01:00:10,583 As students, you might not have any authority to take any decisions. 695 01:00:10,666 --> 01:00:13,875 But you are capable of establishing a better society. 696 01:00:13,916 --> 01:00:16,250 You have the right to question them of their actions. 697 01:00:16,250 --> 01:00:17,583 When you do that, 698 01:00:17,583 --> 01:00:22,333 you will prove Swami Vivekananda’s words of the nation’s future being in the hands of the youth, to be right. 699 01:00:22,458 --> 01:00:25,791 We will give money to buy nets and we will give you loans to buy boats. 700 01:00:25,916 --> 01:00:28,291 These are the promises that the leaders gave us before the elections. 701 01:00:28,458 --> 01:00:31,000 Even though they have been in power for the past 4 years, 702 01:00:31,208 --> 01:00:32,916 they did not fulfil even a single promise. 703 01:00:33,041 --> 01:00:34,458 How long are you going to tolerate this? 704 01:00:34,458 --> 01:00:35,916 How much longer are you going to bear with it? 705 01:00:36,041 --> 01:00:38,625 Go and ask your MLA. Question him! 706 01:00:49,875 --> 01:00:53,875 Do you know why our country gives the right to vote for someone above the age of 18 years old? 707 01:00:53,958 --> 01:00:56,041 It’s for them to pick a good leader for themselves and vote for them. 708 01:00:56,125 --> 01:00:57,208 But what are we doing about it? 709 01:00:57,291 --> 01:01:00,541 We are looking at their castes and casting our votes in return for the money they give us. 710 01:01:00,625 --> 01:01:04,166 If this continues, your children and your children’s children will 711 01:01:04,166 --> 01:01:07,750 end up facing the same troubles that you are going through. 712 01:01:07,750 --> 01:01:11,625 Friends, from today onwards, let’s change this habit of voting for a leader based on their caste. 713 01:01:11,833 --> 01:01:15,208 Let’s destroy the culture of votes for cash. 714 01:01:15,208 --> 01:01:20,166 Let’s show it to the future generations that casting your vote is a tool to change the future. 715 01:01:25,625 --> 01:01:26,583 Who are these people? 716 01:01:26,583 --> 01:01:27,541 They are students, sir. 717 01:01:27,916 --> 01:01:31,208 They keep moving around amidst people and lecturing them on the public issues and solutions. 718 01:01:31,583 --> 01:01:33,208 Sir, nowadays, this is fashionable. 719 01:01:34,125 --> 01:01:34,708 Alright, fine. 720 01:01:35,458 --> 01:01:38,250 Make sure that our image isn’t spoiled because of their public speeches. 721 01:01:38,625 --> 01:01:41,000 Sir, we bought those votes with cash. 722 01:01:41,291 --> 01:01:42,750 We will not encounter problems because of them. 723 01:01:42,750 --> 01:01:46,000 Ask our people to keep an eye on these fellows here. 724 01:01:46,000 --> 01:01:46,500 Okay, sir. 725 01:01:46,500 --> 01:01:48,625 After we come back from Delhi, we will deal with these people. 726 01:01:48,625 --> 01:01:49,916 What can I say, young man? 727 01:01:49,916 --> 01:01:52,000 All the problems of this village are unsolved. 728 01:01:52,000 --> 01:01:54,583 When we want to discuss about these things, the ward member doesn’t come here. 729 01:01:54,666 --> 01:01:55,875 The Sarpanch doesn’t care about it. 730 01:01:56,000 --> 01:01:57,291 The corporator doesn’t work either. 731 01:01:57,291 --> 01:02:00,833 And regarding the MLA, it’s been four years since we elected him. 732 01:02:00,833 --> 01:02:03,500 In these four years, we have spent a lot of time going back 733 01:02:03,500 --> 01:02:06,166 and forth between his office and his home but I swear, we never saw his face even once. 734 01:02:31,375 --> 01:02:32,250 Listen. -Sir. 735 01:02:32,916 --> 01:02:34,500 We went to the neighbouring state, didn’t we? 736 01:02:34,500 --> 01:02:34,958 Yes, sir. 737 01:02:35,166 --> 01:02:37,375 Why are these flexis here like we’ve arrived in United States? 738 01:02:37,375 --> 01:02:38,208 Yes, sir. 739 01:02:38,208 --> 01:02:41,250 Well, now that they’ve already done this, I must admit that the photo is indeed nice. 740 01:02:45,083 --> 01:02:46,291 Who put this up? 741 01:02:46,291 --> 01:02:47,666 Who else, sir? It’s those students. 742 01:02:53,125 --> 01:02:55,458 I am certain that the MLA would react upon seeing these posters. 743 01:02:56,208 --> 01:02:57,208 Yes, there would be a reaction. 744 01:02:57,583 --> 01:03:00,458 But there’s no way to know how he’s going to react. 745 01:03:01,250 --> 01:03:05,583 No matter how he reacts or the magnitude of the problem, we must all be ready to face it. 746 01:03:05,583 --> 01:03:07,041 It’s not at all like you imagine it to be. 747 01:03:10,750 --> 01:03:12,750 Looks like you are all from respectable families. 748 01:03:13,083 --> 01:03:15,958 You are all educated, aren’t you? Why can’t you go and get a job? 749 01:03:16,250 --> 01:03:20,000 Why do you want to put posters up like illiterate people? 750 01:03:20,083 --> 01:03:22,000 Why do you need to involve yourselves with the politics? 751 01:03:22,333 --> 01:03:23,541 You wouldn’t understand this. 752 01:03:23,875 --> 01:03:25,625 I must give unbelievable amount of faith to people. 753 01:03:25,875 --> 01:03:28,041 I must promise them innumerable things. 754 01:03:28,041 --> 01:03:29,083 If necessary, … 755 01:03:29,333 --> 01:03:31,833 You mean to say that the voters should prostate at your feet? 756 01:03:31,833 --> 01:03:33,791 Brother, what fine insight you have! 757 01:03:34,000 --> 01:03:36,166 You might think voters are like feet. 758 01:03:36,458 --> 01:03:38,958 But we consider votes to be feet. 759 01:03:39,208 --> 01:03:40,875 That is the difference between yourselves and us. 760 01:03:40,875 --> 01:03:42,708 On the day of casting their vote, they become kings. 761 01:03:43,166 --> 01:03:46,958 After the voting, for the next five years, we are the kings and the minsters. 762 01:03:47,208 --> 01:03:49,625 You mean to say that there is no one to question you? 763 01:03:49,625 --> 01:03:50,458 You tell me. 764 01:03:51,041 --> 01:03:55,375 How does the voter who sells his vote after taking money from us have the right to question us? 765 01:03:55,833 --> 01:03:58,041 All that happens now is not elections. 766 01:03:58,333 --> 01:03:59,708 They are just about collecting money. 767 01:03:59,708 --> 01:04:03,041 We collect votes, they collect money. 768 01:04:03,166 --> 01:04:04,666 One vote costs 5000 bucks. 769 01:04:04,791 --> 01:04:07,875 One and a half lakh votes i.e. 75 crores. 770 01:04:08,000 --> 01:04:11,458 And on top of that, food and liquor, entertainment, posters and publicity campaigns… 771 01:04:11,500 --> 01:04:14,916 And apart from these, the gifts we give our superiors. 772 01:04:14,916 --> 01:04:17,833 It costs anywhere between 150 and 200 crore rupees. 773 01:04:17,875 --> 01:04:21,500 And the interest for these 200 crores along with the principal, we need to earn 1000 crores. 774 01:04:22,125 --> 01:04:24,500 Those five years are not enough for earning those 1000 crores back. 775 01:04:24,583 --> 01:04:26,875 Where will we have the time to do public service, young brother? 776 01:04:27,166 --> 01:04:29,666 Why should we serve those who sell their votes? 777 01:04:29,666 --> 01:04:31,333 He doesn’t have the right to question. 778 01:04:31,333 --> 01:04:34,416 That’s because he sold his vote. 779 01:04:34,500 --> 01:04:36,666 I am telling you this for one last time. 780 01:04:36,833 --> 01:04:40,500 I started my life as an alleyway goon and now I’ve become a minister of a state. 781 01:04:40,833 --> 01:04:42,833 Don’t turn me back into an alleyway goon. 782 01:04:43,000 --> 01:04:44,500 The elections are close. 783 01:04:44,625 --> 01:04:46,458 Last time, they asked for 5000 bucks for a vote. 784 01:04:46,500 --> 01:04:48,291 This time, they are going to ask for 10,000 bucks per vote. 785 01:04:48,500 --> 01:04:49,625 We need to get ready to meet that demand. 786 01:04:49,791 --> 01:04:52,458 Here, we need to pay money to get the votes as well as the seat. 787 01:04:52,625 --> 01:04:57,333 If the party high command ignores me, I will be at a great loss, young brother. 788 01:04:57,541 --> 01:04:58,583 Please don’t come in my way. 789 01:04:59,208 --> 01:05:00,666 If anyone does decide to stop me, 790 01:05:01,625 --> 01:05:06,125 all your date of deaths might end up being the same even if you share different date of births. 791 01:05:06,125 --> 01:05:07,083 Remember this. 792 01:05:07,333 --> 01:05:08,375 I shall take my leave, brother. 793 01:05:10,208 --> 01:05:10,958 Dear one! 794 01:05:11,458 --> 01:05:12,291 Dear one! 795 01:05:13,041 --> 01:05:14,250 Everything worked out well. 796 01:05:14,250 --> 01:05:16,000 We went to the tea estate and gave them an advance. 797 01:05:16,125 --> 01:05:18,125 The next month is going to be about elections. 798 01:05:18,333 --> 01:05:20,208 The month after that we are going to register that estate onto our names. 799 01:05:20,208 --> 01:05:21,500 Idiot! Take a look at this. 800 01:05:21,500 --> 01:05:23,916 You might think voters are like feet. 801 01:05:23,916 --> 01:05:26,333 But we consider votes to be feet. 802 01:05:26,666 --> 01:05:28,541 On the day of casting their vote, they become kings. 803 01:05:28,791 --> 01:05:32,583 After the voting, for the next five years, we are the kings and the minsters. 804 01:05:37,375 --> 01:05:38,708 Today’s breaking news! 805 01:05:39,000 --> 01:05:42,833 MLA Kalyan Prasad has exposed himself of the corruption he indulges in. 806 01:05:42,833 --> 01:05:43,791 Sir, look at this. 807 01:05:45,250 --> 01:05:49,625 The voter doesn’t have the right to question us because he took money from us. 808 01:05:49,833 --> 01:05:52,000 What happens now is not elections. 809 01:05:52,000 --> 01:05:53,458 We are simply collecting our money. 810 01:05:53,541 --> 01:05:58,208 All your date of deaths might end up being the same even if you share different date of births. 811 01:05:58,250 --> 01:05:59,083 Remember this. 812 01:05:59,916 --> 01:06:02,916 Since Mr. Kalyan Prasad spoke in this manner, the party high command has 813 01:06:02,916 --> 01:06:06,750 removed him from the position of a minister and suspended him from the party. 814 01:06:06,916 --> 01:06:09,708 They’ve removed you from the post of a minister without consulting you at least once. 815 01:06:09,708 --> 01:06:11,125 This is really unfair, sir. 816 01:06:11,125 --> 01:06:12,458 What’s unfair? 817 01:06:12,458 --> 01:06:15,958 He was the one who admitted to being the most nasty and evil person around in the video. 818 01:06:16,000 --> 01:06:18,625 He is the leader for all those stupid fools! 819 01:06:20,625 --> 01:06:22,500 Eat. Eat really well. 820 01:06:24,166 --> 01:06:27,583 What other work would you have now besides eating and sleeping? 821 01:06:28,250 --> 01:06:31,041 Goodness! You showered me with such false promises. 822 01:06:31,208 --> 01:06:34,416 You talked about a tea estate in Ooty and coffee estate in Karnataka. 823 01:06:34,541 --> 01:06:35,750 You said that if you win the next election, 824 01:06:35,750 --> 01:06:38,500 you would be a home minister and I would be the wife of a home minister. 825 01:06:38,666 --> 01:06:40,791 And then you talked of being the Chief Minister and me being the wife of a Chief Minister. 826 01:06:42,416 --> 01:06:45,125 Do you really think you can make me the wife of a chief minister?! 827 01:06:45,250 --> 01:06:49,416 Now, you cannot become a chief minister and I end up being the wife of a useless man! 828 01:06:50,041 --> 01:06:52,000 What should I do now to become the wife of a chief minister? 829 01:06:52,000 --> 01:06:53,291 Why are you looking at me like that? 830 01:06:54,875 --> 01:06:56,750 Tell me, what must I do? 831 01:06:57,500 --> 01:06:58,541 Enough with you harassing me! Get lost! 832 01:07:12,041 --> 01:07:14,583 Remove it! Remove it! Take it off! 833 01:07:15,416 --> 01:07:16,208 Please forgive us, sir. 834 01:07:16,250 --> 01:07:18,125 We are teaching our folks how to catch fish. 835 01:07:18,416 --> 01:07:20,291 It spilled on you by accident. You please leave. 836 01:07:36,833 --> 01:07:37,750 Surya? 837 01:07:39,916 --> 01:07:40,750 Sorry, sir. 838 01:07:41,583 --> 01:07:45,416 While catching fish, it’s not possible to catch all the fish in the ocean, sir. 839 01:07:46,875 --> 01:07:48,625 We just catch those fish that fall into our nets. 840 01:07:49,375 --> 01:07:51,125 Please don’t mind us. Please leave, sir. 841 01:08:43,666 --> 01:08:44,416 Surya! 842 01:08:46,458 --> 01:08:47,416 Surya! 843 01:09:20,375 --> 01:09:21,208 Surya! 844 01:09:49,875 --> 01:09:51,708 Tell me. Tell me who sent you. 845 01:09:52,458 --> 01:09:53,958 Tell me! Tell me! 846 01:10:01,166 --> 01:10:02,125 What are you looking at? 847 01:10:02,166 --> 01:10:05,708 You must be wondering why someone who should have been dead came back alive. 848 01:10:07,208 --> 01:10:10,791 Killing me is not something you or even your father can achieve. 849 01:10:12,375 --> 01:10:13,916 Vote is a man’s right. 850 01:10:14,416 --> 01:10:16,041 Nobody can buy it. 851 01:10:17,083 --> 01:10:21,583 MLA is only a representative who brings the people’s problems to the government. 852 01:10:21,666 --> 01:10:25,000 It doesn’t mean you are the king of a constituency. 853 01:10:25,791 --> 01:10:27,250 You are a mere servant. 854 01:10:28,583 --> 01:10:31,875 Since you forgot all about it, we’ve put up posters to remind you of that. 855 01:10:32,000 --> 01:10:33,708 But you didn’t get that. 856 01:10:33,916 --> 01:10:36,041 I just wanted to change you. 857 01:10:36,416 --> 01:10:38,916 I never thought of changing the representative of this constituency. 858 01:10:39,541 --> 01:10:40,583 Now I am going to change it. 859 01:10:41,250 --> 01:10:43,375 Get ready to fight with me in the next election. 860 01:10:43,791 --> 01:10:46,750 You are not going to be able to collect money because we are going to elections. 861 01:10:57,583 --> 01:10:58,375 Smile. 862 01:11:07,791 --> 01:11:08,708 His name is Vinay. 863 01:11:09,250 --> 01:11:13,458 He is going to contest against Kalyan Prasad in our constituency. 864 01:11:13,458 --> 01:11:15,833 He was born here and knows your troubles. 865 01:11:15,875 --> 01:11:17,583 He might not be able to buy your votes by spending money. 866 01:11:18,291 --> 01:11:20,750 But he is going to do justice to each vote that is cast in his favour. 867 01:11:20,750 --> 01:11:22,833 By electing him, you are all going to win. 868 01:11:22,916 --> 01:11:27,333 Or else are you going to vote for Kalyan Prasad and spend another five years to injustice and illegal endeavours. 869 01:11:27,625 --> 01:11:28,333 It’s your choice. 870 01:11:28,333 --> 01:11:30,666 Young man, we voted because of the money they gave us. 871 01:11:30,750 --> 01:11:32,375 But now we will vote for the good deeds that you do. 872 01:11:32,583 --> 01:11:34,666 We never found a leader who is out there to do good. 873 01:11:34,666 --> 01:11:35,416 Please contest, sir. 874 01:11:35,416 --> 01:11:37,083 Next time, all our votes are going to be for you. 875 01:11:51,916 --> 01:11:52,541 Is that so? 876 01:11:52,541 --> 01:11:54,708 You are leisurely playing a game of cards here, sir. 877 01:11:54,708 --> 01:11:56,583 And there, someone is getting ready to contest against you, sir. 878 01:11:58,125 --> 01:12:03,208 As long as there are people who take money and vote, all these things don’t matter. 879 01:12:03,333 --> 01:12:05,208 The tree that you plant will give you shade. 880 01:12:05,208 --> 01:12:07,541 The vote you cast will decide your future. 881 01:12:07,541 --> 01:12:09,625 Decide who you want to vote for. 882 01:12:26,916 --> 01:12:29,833 We will repair punctures! We’ll repair punctures! 883 01:12:29,833 --> 01:12:31,625 What is it, young man? Do you have a flat tire? 884 01:12:31,958 --> 01:12:33,958 Yes, brother. I am in a bit of a hurry. 885 01:12:34,125 --> 01:12:35,125 Could you please fix my flat tire? 886 01:12:35,125 --> 01:12:35,916 I will. 887 01:12:38,541 --> 01:12:42,916 He is going to be an MLA in the future. 888 01:12:43,125 --> 01:12:45,166 Please fix his tire properly. 889 01:12:46,125 --> 01:12:50,541 You use this route everyday and to think that your tire gave out today, 890 01:12:50,541 --> 01:12:52,250 doesn’t that mean something’s fishy? 891 01:12:53,083 --> 01:12:58,000 And to top that, a man who fixes tires is out here peddling his services. 892 01:12:58,291 --> 01:12:59,750 Don’t you find that strange? 893 01:13:00,291 --> 01:13:04,000 And isn’t it strange that you guys are contesting the elections? 894 01:13:04,000 --> 01:13:06,833 You are an MLA, sir. You’ll head to the assembly. 895 01:13:06,833 --> 01:13:08,416 Where will we go, sir? 896 01:13:08,416 --> 01:13:10,208 We will be back to being goons. 897 01:13:10,625 --> 01:13:12,291 Do you know what will happen when we go back to our roots? 898 01:13:12,458 --> 01:13:16,166 Murders, killings, maiming and rapes. 899 01:13:16,583 --> 01:13:19,583 Do you know who we kill and maim? 900 01:13:19,666 --> 01:13:20,833 Your friends. 901 01:13:21,250 --> 01:13:25,083 We are going to brutally murder your leader Surya. 902 01:13:25,083 --> 01:13:27,375 Do you know who will remain in that aftermath? 903 01:13:27,375 --> 01:13:30,833 Those fair girls who are in your company of friends. 904 01:13:31,000 --> 01:13:33,958 We will use them as we please, enjoy them as much as 905 01:13:33,958 --> 01:13:36,958 we like and take them to the red-light district in Mumbai and sell them there 906 01:13:37,291 --> 01:13:38,375 Think about it. 907 01:13:38,875 --> 01:13:39,708 Come on, guys. 908 01:13:44,000 --> 01:13:48,333 I want to tell you guys something. But you must not get angry. 909 01:13:48,541 --> 01:13:51,500 That means you are going to tell us something that will make us angry. 910 01:13:51,708 --> 01:13:52,625 Not that. 911 01:13:52,708 --> 01:13:54,000 If not, what is it, then? Tell us. 912 01:13:55,500 --> 01:13:58,750 We… we are not going to contest in this elections. 913 01:13:59,416 --> 01:14:00,208 What?! 914 01:14:00,833 --> 01:14:03,666 Tell me the truth. Did someone threaten you? 915 01:14:03,916 --> 01:14:05,125 Nothing of that sort. 916 01:14:05,125 --> 01:14:06,958 We are not going to contest these elections. That’s all. 917 01:14:07,166 --> 01:14:09,416 I can see fear in your eyes. 918 01:14:09,666 --> 01:14:10,708 What is it? 919 01:14:10,708 --> 01:14:12,875 Yes, I am scared. So what are we going to do about it? 920 01:14:12,875 --> 01:14:16,500 If you are that scared of dying, why did you agree to contest in the elections? 921 01:14:16,833 --> 01:14:18,541 Tomorrow is the last date for the filing the nomination. 922 01:14:18,750 --> 01:14:21,708 We are all going to be waiting at the MRO’s office at 3 o’clock in the afternoon. 923 01:14:22,708 --> 01:14:24,916 You will come there and file your nomination papers. 924 01:14:25,500 --> 01:14:28,791 If you still don’t do it…I don’t know about these guys 925 01:14:29,291 --> 01:14:31,416 but I will kill you and throw you in the ocean. 926 01:14:32,333 --> 01:14:33,083 Remember that. 927 01:14:33,541 --> 01:14:36,041 Tomorrow at 3 o’clock at MRO’s office. 928 01:14:36,208 --> 01:14:36,708 Come on, guys. 929 01:14:37,708 --> 01:14:39,666 Vinay, we are going to be waiting for you there. 930 01:14:49,916 --> 01:14:50,916 What happened to him? 931 01:14:52,416 --> 01:14:54,000 What does he think of himself? 932 01:14:57,750 --> 01:14:58,708 His phone is not reachable. 933 01:14:58,791 --> 01:15:00,083 My messages aren’t getting through to him either. 934 01:15:15,375 --> 01:15:16,208 Keep it. 935 01:15:16,541 --> 01:15:18,416 We might need it for some program or another. 936 01:15:20,583 --> 01:15:22,583 Namaste, voters. 937 01:15:23,000 --> 01:15:25,750 Please give me your precious vote. 938 01:15:26,166 --> 01:15:27,166 You will vote for me. 939 01:15:27,666 --> 01:15:28,708 You will definitely vote for me. 940 01:15:29,000 --> 01:15:32,458 Before the auspicious time gets over, I will go and file my nomination papers. 941 01:15:32,875 --> 01:15:33,750 Namaste. 942 01:15:44,750 --> 01:15:45,708 Try calling Vinay again. 943 01:15:46,458 --> 01:15:48,166 What’s going on? Why didn’t he come here yet? 944 01:15:51,083 --> 01:15:54,333 Brother, looks like your candidate didn’t come here yet. 945 01:15:54,875 --> 01:15:56,500 The inauspicious time will be upon us soon. 946 01:16:06,958 --> 01:16:07,958 We are arresting you. 947 01:16:07,958 --> 01:16:09,208 Arrest? Why? 948 01:16:09,208 --> 01:16:11,583 Sir! Come to the station. We will discuss there. -Why are you arresting him? 949 01:16:11,916 --> 01:16:13,125 Surya! -Move it! 950 01:16:50,041 --> 01:16:50,833 Put the foot here. 951 01:17:07,416 --> 01:17:08,666 Take that sickle. 952 01:17:09,250 --> 01:17:10,666 Sir, what exactly is going on here? 953 01:17:11,250 --> 01:17:13,916 We are not the ones doing it. You are the one getting this done. 954 01:17:14,125 --> 01:17:15,166 Take the sickle. 955 01:18:16,041 --> 01:18:18,416 Inspector, I need to speak to my brother. 956 01:18:18,833 --> 01:18:19,458 Okay, sir. 957 01:18:20,625 --> 01:18:21,291 Young brother, 958 01:18:21,958 --> 01:18:23,416 you thought you were the only one with brains. 959 01:18:23,833 --> 01:18:27,083 Even if I am not as smart as you, I do have a bit of brain. 960 01:18:27,291 --> 01:18:30,208 I used the very same weapon that you used. 961 01:18:30,416 --> 01:18:31,791 Social Media. 962 01:18:33,500 --> 01:18:35,166 Tomorrow is the last date for the nomination. 963 01:18:35,333 --> 01:18:37,875 You are coming to the MRO’s office and filing your nomination papers. 964 01:18:38,291 --> 01:18:42,041 If you still say no, I will kill you and throw you into the ocean. 965 01:18:43,750 --> 01:18:47,208 Young brother, politics is like the ocean. 966 01:18:47,416 --> 01:18:50,708 To sail on these waters, you either need a ship or a boat. 967 01:18:50,958 --> 01:18:52,916 You just wanted to sail with your arms. 968 01:18:53,125 --> 01:18:55,291 You are going to drown in the midst of the sea. 969 01:18:55,458 --> 01:18:59,250 Useless people like you are the ones who need boats and ships. 970 01:18:59,583 --> 01:19:01,250 I don’t need it. 971 01:19:01,541 --> 01:19:04,291 I will chase you, hunt you and catch you. 972 01:19:05,000 --> 01:19:07,875 That’s because I am a shark. 973 01:19:10,291 --> 01:19:12,125 He really is a shark. 974 01:19:12,541 --> 01:19:13,958 He abducted us and brought us here 975 01:19:14,208 --> 01:19:15,625 What else is he going to do? 976 01:19:15,833 --> 01:19:19,333 Let’s go. -Let’s go and beg him. 977 01:19:19,333 --> 01:19:22,875 Let’s go. -Let’s go and beg him. 978 01:19:23,583 --> 01:19:28,125 Despite the situation, the weather is still pleasant. 979 01:19:28,125 --> 01:19:29,375 Hurry up and move. My tummy is upset. 980 01:19:29,375 --> 01:19:31,000 Looks like I might have to take a dump right here. 981 01:19:31,000 --> 01:19:32,000 Brother, 982 01:19:32,000 --> 01:19:35,708 if your bowels are moving this early in the morning and that too right on time, 983 01:19:35,708 --> 01:19:38,125 your health condition must be superb. 984 01:19:38,375 --> 01:19:41,500 I think because of the fear and the forest herbs infused in 985 01:19:41,500 --> 01:19:44,666 the drinking water, we all seem to want to take a dump at the same time. 986 01:19:48,375 --> 01:19:51,416 Don’t keep shooting like that. I am shitting bricks right now! 987 01:19:51,416 --> 01:19:53,625 Master, what’s the meaning of that sound earlier? 988 01:19:55,666 --> 01:19:59,750 [Singing song] 989 01:20:02,208 --> 01:20:05,000 Do you have any sense?! Why would you do such foolish things in the twater? 990 01:20:05,000 --> 01:20:06,375 I thought of it as a leech 991 01:20:06,375 --> 01:20:09,166 I also assumed it to be a leech. 992 01:20:09,166 --> 01:20:11,666 Is a snake this small? A snake is this long. 993 01:20:11,708 --> 01:20:13,708 Fool! 994 01:20:13,708 --> 01:20:15,833 It might be sleeping. 995 01:20:15,833 --> 01:20:18,375 Don’t you know the difference between a mother snake and a baby snake? 996 01:20:18,375 --> 01:20:19,625 You stupid turd! 997 01:20:19,666 --> 01:20:21,958 You only know about a sleeping snake! 998 01:20:26,916 --> 01:20:28,416 You guys never let me take a dump in peace. 999 01:20:28,416 --> 01:20:29,791 You never let me bathe in peace. 1000 01:20:29,791 --> 01:20:31,458 What is this situation that we are in?! 1001 01:20:33,166 --> 01:20:34,333 It’s not just one or two MLAs. 1002 01:20:34,916 --> 01:20:39,958 He’s preplanned this entire operation and kidnapped a total of 120 MLAs. 1003 01:20:40,125 --> 01:20:41,500 I don’t know what to do now. 1004 01:20:41,833 --> 01:20:45,875 If either the media or the people get to know that I am the one who made this happen, 1005 01:20:46,208 --> 01:20:50,041 the political career that I’ve strived to achieve through all these years is going to be ruined. 1006 01:20:50,041 --> 01:20:51,375 Don’t you worry about this anymore, sir. 1007 01:20:51,375 --> 01:20:53,000 Leave this to me. 1008 01:20:53,375 --> 01:20:57,208 I will take care of how to get the MLAs from the grips of the kidnapper. 1009 01:20:57,500 --> 01:20:58,916 Kiran. -Sir! 1010 01:20:59,166 --> 01:21:02,291 Contact Dhruva wherever he is and ask him to come to my office and meet me. 1011 01:21:02,291 --> 01:21:03,041 Okay, sir. 1012 01:21:03,041 --> 01:21:03,791 I shall take my leave, sir. 1013 01:21:14,500 --> 01:21:15,125 Sir! 1014 01:21:17,500 --> 01:21:18,125 Sir! 1015 01:21:18,500 --> 01:21:19,208 What?! 1016 01:21:23,333 --> 01:21:25,666 He told us all about you. 1017 01:21:26,208 --> 01:21:27,875 Really, what happened to you was unfair. 1018 01:21:28,291 --> 01:21:29,166 I won’t deny that. 1019 01:21:29,791 --> 01:21:35,250 But if that one person committed a wrong, why would you bring all of us here ? 1020 01:21:35,458 --> 01:21:40,583 If need be, keep him with you here and let all of here go, please. 1021 01:21:44,333 --> 01:21:44,916 Alright. 1022 01:21:45,666 --> 01:21:47,791 As you said, I will let everyone here go. 1023 01:21:48,416 --> 01:21:51,166 But before that I will ask you three questions. 1024 01:21:51,708 --> 01:21:55,958 If you answer them correctly, I will leave you today and in fact, right now. 1025 01:21:56,208 --> 01:21:59,125 Please ask. Go ahead and ask. 1026 01:21:59,125 --> 01:22:00,208 Question number one: 1027 01:22:00,750 --> 01:22:02,833 How many amongst you know who Sunny Leone is? 1028 01:22:03,125 --> 01:22:05,750 Why wouldn’t we know her, sir? She is my favorite porn star. 1029 01:22:05,916 --> 01:22:09,375 Every night, I am unable to fall asleep without watching her videos. 1030 01:22:10,541 --> 01:22:11,541 Question number two. 1031 01:22:12,791 --> 01:22:14,375 How many of you here know who Pooja Hegde is? 1032 01:22:16,208 --> 01:22:18,750 I am her hardcore fan. 1033 01:22:19,583 --> 01:22:22,708 [Singing Pooja Hegde Song] 1034 01:22:32,166 --> 01:22:34,541 Sir man, her latest hit is Ala Vaikuntapuramu lo. 1035 01:22:34,916 --> 01:22:38,041 [Singing Pooja Hegde Song] 1036 01:22:38,541 --> 01:22:39,000 Shut it! 1037 01:22:40,416 --> 01:22:41,125 Third question. 1038 01:22:42,250 --> 01:22:44,458 How many of you know who Narayana Swamy is? 1039 01:22:47,166 --> 01:22:50,708 Sir, you mean the Lord Annavaram Satyanarayana Swamy? 1040 01:22:51,041 --> 01:22:52,625 You know who Sunny Leone is. 1041 01:22:54,041 --> 01:22:57,125 And you also know how many movies Pooja Hegde acted in and who all she acted with. 1042 01:22:58,958 --> 01:23:05,625 But, you don’t know the Narayana Swamy who lost his life for the people. 1043 01:23:05,916 --> 01:23:07,333 Who is he, sir? 1044 01:23:07,833 --> 01:23:08,625 Is he a God? 1045 01:23:08,875 --> 01:23:11,125 Yes, he is a God. 1046 01:23:11,833 --> 01:23:13,416 But he is not the God that’s in the temples. 1047 01:23:13,708 --> 01:23:15,625 He is the God that lives in the hearts of the people. 1048 01:23:17,166 --> 01:23:18,375 Narayana Swamy. 1049 01:23:26,000 --> 01:23:26,916 Namaste, sir. 1050 01:23:30,666 --> 01:23:31,625 Namaste. 1051 01:23:31,625 --> 01:23:32,458 Namaste. 1052 01:23:37,416 --> 01:23:38,625 What is this, woman? 1053 01:23:38,875 --> 01:23:40,708 Can’t you figure it out by looking at it? 1054 01:23:40,708 --> 01:23:41,333 It’s rubbish. 1055 01:23:41,375 --> 01:23:42,708 That I understand. 1056 01:23:43,125 --> 01:23:45,750 What you’ve thrown and what you did are both rubbish. 1057 01:23:46,125 --> 01:23:50,000 But why are you throwing rubbish onto the roads instead of throwing it into the bins? 1058 01:23:50,083 --> 01:23:53,500 I throw them in the bins everyday. Just today, I forgot doing that. 1059 01:23:53,833 --> 01:23:56,125 Oh goodness, you speak English. 1060 01:23:56,666 --> 01:23:58,750 Don’t you know that you must throw garbage only in the dustbins? 1061 01:23:59,125 --> 01:24:03,291 It’s because of such behavior that people are dying of some unknown diseases. 1062 01:24:03,500 --> 01:24:05,000 Really? Look there. 1063 01:24:05,166 --> 01:24:06,791 There’s garbage overflowing the bins 1064 01:24:06,791 --> 01:24:10,583 and the people of the municipality who are responsible for cleaning up that mess are nowhere to be found. 1065 01:24:10,583 --> 01:24:13,666 I’ve been waiting for a week to see if anyone would show up. 1066 01:24:14,208 --> 01:24:17,208 And you say that the diseases come just because I threw the rubbish on the roads. 1067 01:24:41,708 --> 01:24:43,458 Hello? Is this the Municipality office? 1068 01:24:43,666 --> 01:24:45,333 Hello? Who is it? Is it Mr. Narayana Swamy? 1069 01:24:46,083 --> 01:24:47,208 How did you know? 1070 01:24:47,833 --> 01:24:49,375 Did you put a camera in the phone? 1071 01:24:49,541 --> 01:24:50,708 Not at all, sir. 1072 01:24:50,791 --> 01:24:54,291 If the landline ever rings in the office, it is always you, sir. 1073 01:24:54,375 --> 01:24:55,166 Tell me. 1074 01:24:55,166 --> 01:24:58,875 The dust bins are filled to the brim at Sundaraiah colony. 1075 01:24:58,916 --> 01:25:00,416 The entire colony is stinking. 1076 01:25:00,416 --> 01:25:01,791 Could you please get it cleaned? 1077 01:25:01,791 --> 01:25:02,750 Oh? That? 1078 01:25:02,833 --> 01:25:04,750 We are not responsible for cleaning up the garbage, sir. 1079 01:25:04,833 --> 01:25:06,333 We’ve given the contract to a private company. 1080 01:25:07,875 --> 01:25:08,541 What? 1081 01:25:09,000 --> 01:25:11,583 You gave the contract to clean the rubbish to a private company? 1082 01:25:12,250 --> 01:25:13,458 What are you doing instead then? 1083 01:25:13,750 --> 01:25:16,708 We answer people like you who call us up and ask us such doubts. 1084 01:25:17,000 --> 01:25:17,625 Alright. 1085 01:25:17,708 --> 01:25:19,083 Give me that contractor’s number. 1086 01:25:21,041 --> 01:25:23,500 Hello? Is it contractor Gangadharam? 1087 01:25:23,708 --> 01:25:25,125 Yes, it’s me. Who are you? 1088 01:25:25,958 --> 01:25:27,458 I am Narayana Swamy. 1089 01:25:28,333 --> 01:25:32,041 You are the one who took the contract for cleaning the garbage bins in Sundaraiah colony, right? 1090 01:25:32,333 --> 01:25:33,916 Yes, it’s me. 1091 01:25:34,208 --> 01:25:38,375 The garbage bins here are full and the entire colony is stinking. 1092 01:25:38,666 --> 01:25:40,208 Why don’t you clean it? 1093 01:25:40,333 --> 01:25:42,625 Oh, that? The previous contract term is over, sir. 1094 01:25:42,833 --> 01:25:44,750 We are filing for a new contract next month. 1095 01:25:45,208 --> 01:25:47,000 We will clean those bins after we secure the tender. 1096 01:25:47,083 --> 01:25:48,625 Are you just going to leave it like this until then? 1097 01:25:48,625 --> 01:25:49,958 You should be a little responsible. 1098 01:25:50,166 --> 01:25:52,291 If you have such sense of responsibility, why don’t you take up the task of cleaning it? 1099 01:26:24,541 --> 01:26:25,291 Thank you, dear. 1100 01:26:31,375 --> 01:26:33,833 I just cleaned right now. 1101 01:26:33,833 --> 01:26:35,583 Did I just clean it so that you can pee all over? 1102 01:26:35,791 --> 01:26:38,125 There are public bathrooms out there. Why don’t you go and pee there? 1103 01:26:38,125 --> 01:26:40,708 I’ve been peeing here for a long time. 1104 01:26:40,708 --> 01:26:42,375 From tomorrow onwards, don’t pee here. 1105 01:26:43,375 --> 01:26:44,833 Forget about tomorrow or the day-after. 1106 01:26:44,916 --> 01:26:46,875 Two days later, I will still be peeing here. 1107 01:27:06,916 --> 01:27:08,333 Why? Why didn’t you pee? 1108 01:27:08,916 --> 01:27:11,416 You are good boy. That is why you couldn’t do that. 1109 01:27:14,250 --> 01:27:15,250 This is a seed. 1110 01:27:17,958 --> 01:27:19,208 Why are you looking like that? 1111 01:27:19,791 --> 01:27:21,666 If you throw it away, it dissolves into the earth. 1112 01:27:22,541 --> 01:27:23,625 But if you plant it, 1113 01:27:24,083 --> 01:27:27,291 it will split apart from that very earth and come out as a plant. 1114 01:27:27,500 --> 01:27:29,625 You are like this seed. 1115 01:27:29,750 --> 01:27:31,750 This seed becomes a big tree and will give you fruits. 1116 01:27:32,291 --> 01:27:33,583 Even if it doesn’t give fruits, 1117 01:27:34,291 --> 01:27:38,541 it will provide shade to a minimum of ten people at the least. 1118 01:27:39,166 --> 01:27:40,333 It will give rain. 1119 01:27:40,333 --> 01:27:43,083 The seed that you plant will grow and become big. 1120 01:27:43,083 --> 01:27:46,500 It will also leave your legacy behind for the next generation. 1121 01:27:47,250 --> 01:27:50,875 It’s your choice if you want to plant it or throw it away. 1122 01:28:47,541 --> 01:28:48,166 Hello? 1123 01:28:48,625 --> 01:28:49,750 Do you have any sense? 1124 01:28:51,041 --> 01:28:52,458 It’s so clean here. 1125 01:28:52,458 --> 01:28:53,916 Why would you relieve yourself here? 1126 01:28:54,000 --> 01:28:56,458 Aren’t the public toilets over there? Why don’t you go there? 1127 01:28:56,458 --> 01:28:58,875 If I go there, I would be charged two rupees. 1128 01:28:58,916 --> 01:29:00,458 Drinking water costs a mere rupee. 1129 01:29:00,458 --> 01:29:02,375 But to relieve oneself it costs two rupees? 1130 01:29:02,375 --> 01:29:03,625 Just go! 1131 01:29:04,666 --> 01:29:05,458 I am leaving. 1132 01:29:22,000 --> 01:29:25,791 Listen, you shouldn’t hold the national flag displaying it upside down. 1133 01:29:26,083 --> 01:29:26,708 That’s wrong. 1134 01:29:29,000 --> 01:29:31,416 You must hold the national flag like this. 1135 01:29:31,958 --> 01:29:34,333 The saffron color is at the top and the green color is at the bottom. 1136 01:29:37,500 --> 01:29:38,958 Come. Hoist the flag. 1137 01:29:39,958 --> 01:29:41,166 What’s with that look? 1138 01:29:41,708 --> 01:29:43,250 Not just the seed that you planted. 1139 01:29:43,750 --> 01:29:46,333 The seed that I planted is beginning to grow as well. 1140 01:29:46,583 --> 01:29:48,000 It’s going to become a big tree. 1141 01:29:48,000 --> 01:29:49,208 Come. Hoist the flag. 1142 01:29:56,833 --> 01:29:59,375 Who are your parents? What do they do? 1143 01:29:59,625 --> 01:30:03,083 My parents were in the marijuana business. 1144 01:30:03,708 --> 01:30:07,083 The police beat my father to death. 1145 01:30:07,083 --> 01:30:09,083 My mother is in the prison. 1146 01:30:10,666 --> 01:30:12,041 Aren’t you studying? 1147 01:30:12,291 --> 01:30:13,500 I used to study. 1148 01:30:13,583 --> 01:30:18,416 But my mother asked me to quit studying and go trade marijuana. 1149 01:30:18,458 --> 01:30:20,958 That is why my mother stopped sending me to school. 1150 01:30:20,958 --> 01:30:23,208 And so even I didn’t go to school and study. 1151 01:30:23,625 --> 01:30:25,083 Do you want to study now? 1152 01:30:25,166 --> 01:30:26,375 I do. 1153 01:30:40,541 --> 01:30:43,625 Mister, it’s wrong to sell liquor in front of the school. 1154 01:30:43,625 --> 01:30:45,125 And you are selling alcohol to minors. 1155 01:30:45,250 --> 01:30:49,083 Don’t you know that selling alcohol to persons below 18 years old is illegal? 1156 01:30:49,083 --> 01:30:51,500 Laws are like handkerchiefs in people’s hands. 1157 01:30:51,500 --> 01:30:53,791 You must just fold them and keep them in your back pocket. 1158 01:30:54,708 --> 01:30:58,000 Tobacco can be sold beside school but alcohol is not allowed? 1159 01:30:58,000 --> 01:31:00,250 We took a government license and started a shop here. 1160 01:31:00,291 --> 01:31:02,083 We are lamenting the loss of our business. 1161 01:31:02,208 --> 01:31:05,458 And here you are talking about law and crime like they do in the movies. 1162 01:31:05,541 --> 01:31:06,875 Forget about just serving the school-going kids. 1163 01:31:06,916 --> 01:31:09,583 If an infant comes and pays money to serve it alcohol, we would oblige. 1164 01:31:09,708 --> 01:31:11,583 Business is the only thing that matters. 1165 01:31:11,583 --> 01:31:13,458 Why are you talking in such an arrogant manner? 1166 01:31:13,458 --> 01:31:14,291 Yes, I will most certainly speak this way. 1167 01:31:14,291 --> 01:31:15,166 What are you going to do about it? 1168 01:31:35,583 --> 01:31:37,250 Sir…sir...sir… 1169 01:31:37,500 --> 01:31:40,583 Inspector. Beating him up is not legal, sir. 1170 01:31:40,750 --> 01:31:42,458 Present him in the court tomorrow. 1171 01:31:42,458 --> 01:31:46,500 You’ve made that liquor store shut shop and did us all a great favor, sir. 1172 01:31:46,666 --> 01:31:50,875 If men like you become our leader, I am sure you will do many great deeds for people like us. 1173 01:32:03,458 --> 01:32:08,958 And so, people elected Narayana Swamy as their MLA with a huge majority. 1174 01:32:09,125 --> 01:32:12,666 Narayana Swamy wanted to do something for the people who have elected him. 1175 01:32:12,791 --> 01:32:16,541 Therefore, he went to each and every house to understand their problems and issues. 1176 01:32:16,666 --> 01:32:20,666 That is when he found out that even though the river Godavari flowed close to the area, 1177 01:32:20,666 --> 01:32:24,291 the water from the river was not being used for either agricultural activities nor drinking. 1178 01:32:24,500 --> 01:32:29,125 He began to protest against the government’s incompetence of not providing that water to the public. 1179 01:32:29,291 --> 01:32:33,458 He surveyed the entire constituency, enquired after the geographical problems of the area, 1180 01:32:33,666 --> 01:32:38,250 worked on bringing solutions such as the crops that could be produced in abundance given the 1181 01:32:38,250 --> 01:32:40,291 environmental factors of the area…. 1182 01:32:40,291 --> 01:32:44,500 He wrote a book on many such problems of the area and went into the public. 1183 01:32:44,833 --> 01:32:47,791 What’s notable about my victory today is not that I’ve won. 1184 01:32:47,791 --> 01:32:50,833 Instead, your vote for me has enabled the victory of democracy here today. 1185 01:32:51,208 --> 01:32:54,625 This change should be the foundation of the change in our national politics. 1186 01:32:54,791 --> 01:33:01,458 This book in my hand, describes the flaws and problems in our constituency, lists out all your needs, 1187 01:33:01,791 --> 01:33:05,458 and my methods and solutions on how to counter those flaws. 1188 01:33:05,750 --> 01:33:08,791 This is our constituency’s constitution. 1189 01:33:10,541 --> 01:33:14,000 I will definitely fight for every issue in the assembly. 1190 01:33:14,833 --> 01:33:19,250 I swear on the assembly that in the next five years, 1191 01:33:19,250 --> 01:33:23,708 I will fight to change things around in our constituency. 1192 01:33:24,958 --> 01:33:27,083 This is my oath to you. 1193 01:34:03,416 --> 01:34:07,541 Honorable speaker, this is the book containing the problems of my constituency. 1194 01:34:08,583 --> 01:34:10,875 If you can allocate me a bit of time, 1195 01:34:11,000 --> 01:34:14,166 I will speak to you about all the problems plaguing my constituency. 1196 01:34:17,875 --> 01:34:19,375 Silence! Silence! 1197 01:34:19,416 --> 01:34:20,833 Why are you guys laughing? 1198 01:34:20,958 --> 01:34:22,625 Did I crack a joke? 1199 01:34:22,625 --> 01:34:24,333 Of course not! So, why do you all laugh? 1200 01:34:24,875 --> 01:34:29,375 Honorable speaker, looking at Mr. Narayana Swamy, I feel that he hasn’t come to the assembly. 1201 01:34:29,541 --> 01:34:32,083 Instead, he looks like someone who came to school bringing his books. 1202 01:34:33,208 --> 01:34:34,666 What are you saying? 1203 01:34:34,666 --> 01:34:36,708 These are the problems of my constituency. 1204 01:34:36,708 --> 01:34:37,625 Stop it, sir. 1205 01:34:40,083 --> 01:34:41,791 Silence! Silence! 1206 01:34:41,875 --> 01:34:44,208 Despite the speaker asking for silence, you guys continue to laugh. 1207 01:34:44,333 --> 01:34:45,250 Please, stop laughing. 1208 01:34:45,375 --> 01:34:47,833 Honorable speaker, please ask them to stop laughing. 1209 01:34:48,083 --> 01:34:49,375 The house is adjourned. 1210 01:34:50,083 --> 01:34:51,416 Tomorrow at 8 a.m. 1211 01:35:27,583 --> 01:35:29,750 Mr. Bhasker Reddy, please speak. 1212 01:35:31,750 --> 01:35:34,625 Honorable speaker, given the utterly useless governing of 1213 01:35:34,625 --> 01:35:37,500 the previous government, the entire state is in shambles. 1214 01:35:37,833 --> 01:35:40,416 The reason why I say that it is in shambles is because the governing 1215 01:35:40,458 --> 01:35:43,166 which should have been like how Lord Rama ruled Ayodha, 1216 01:35:43,166 --> 01:35:45,875 has turned into a monster-ruled place, honorable speaker. 1217 01:35:45,875 --> 01:35:48,083 That is the reason why I am forced to speak like this. 1218 01:35:48,083 --> 01:35:49,750 What the hell are you saying?! 1219 01:35:49,750 --> 01:35:51,583 How dare you call our rule ‘monster-reign’? 1220 01:35:51,583 --> 01:35:54,333 Just because you have a mouth, don’t speak as you please, Mr. Bhasker Reddy. 1221 01:35:54,708 --> 01:35:58,041 I will be watching as to how you are going to rule in the next 5 years. 1222 01:35:58,041 --> 01:36:00,125 What do you think you will watch?! Just shut up and sit. 1223 01:36:00,125 --> 01:36:02,250 We won’t sit quiet. Absolutely not. What are you going to do? 1224 01:36:02,333 --> 01:36:03,416 What am I going to do? 1225 01:36:03,500 --> 01:36:04,666 You know how much majority we have in the assembly, don’t you? 1226 01:36:04,833 --> 01:36:05,875 100. 1227 01:36:06,000 --> 01:36:07,708 Once we decide on not letting you go out of the assembly, 1228 01:36:07,708 --> 01:36:09,416 not a single person of your party will be able to leave the assembly. 1229 01:36:10,041 --> 01:36:12,916 Just as you, the Kauravas in the Kurukshetra war were a hundred people too. 1230 01:36:13,041 --> 01:36:14,791 But you do know what fate they suffered, don’t you? 1231 01:36:15,291 --> 01:36:17,166 No one here is incompetent. 1232 01:36:17,375 --> 01:36:19,166 Enough with your foolish prattle. Sit down! 1233 01:36:19,208 --> 01:36:21,041 Who the hell are you to tell me to sit down?! 1234 01:36:21,083 --> 01:36:22,416 I am saying this in front of you. 1235 01:36:22,583 --> 01:36:26,458 If anyone of us goes berserk, none of you people would be able to leave the assembly. 1236 01:36:26,458 --> 01:36:28,958 Yes! Yes, you will not be able to leave! 1237 01:36:28,958 --> 01:36:30,708 Silence! Please, silence! 1238 01:36:31,041 --> 01:36:32,208 What do you mean we cannot leave? 1239 01:36:32,208 --> 01:36:33,541 You mean to say that you are going to beat us up? 1240 01:36:33,583 --> 01:36:35,125 If you have the guts, come at us. We shall see. 1241 01:36:35,125 --> 01:36:37,833 Just because we are quiet, do you think that gives you a license to get aggressive? 1242 01:36:37,958 --> 01:36:39,875 You are the one who egged us on? 1243 01:36:39,875 --> 01:36:41,416 Do you think we are incompetent and weak people 1244 01:36:41,416 --> 01:36:42,958 that wouldn’t be affected by you pushing our buttons? 1245 01:36:42,958 --> 01:36:44,625 Or did you mistake us for you shameless people? 1246 01:36:44,625 --> 01:36:46,291 Shameless, huh? If that’s the case, come at us. 1247 01:36:46,291 --> 01:36:50,500 Let’s decide this once and for all here and now! - Come, let’s decide this! 1248 01:36:50,500 --> 01:36:52,791 How many of your people want to do this? Come and give it a go! 1249 01:36:52,791 --> 01:36:54,833 Let’s decide once and for all. How dare you? 1250 01:36:55,000 --> 01:36:56,666 Sit down! Please sit down. 1251 01:36:56,666 --> 01:37:00,500 He’s gotten used to stuffing his face….Please stop. -Mr. Bhaskar Reddy, please keep quiet. 1252 01:37:00,500 --> 01:37:03,000 Please shut up. You don’t know about us. 1253 01:37:03,000 --> 01:37:05,750 Come... Think about serving the people as well. 1254 01:37:05,750 --> 01:37:07,875 Please sit down. Everyone, please sit down. 1255 01:37:07,875 --> 01:37:09,166 Silence! Silence! 1256 01:37:09,166 --> 01:37:10,416 I am adjourning the session for half an hour. 1257 01:37:15,000 --> 01:37:19,250 The MLA of the Bhadrachalam constituency, Mr. Narayana Swamy, is requested to speak. 1258 01:37:21,500 --> 01:37:26,916 Honorable speaker, I would like to say something with the members of the assembly as my witnesses. 1259 01:37:27,375 --> 01:37:27,958 Proceed. 1260 01:37:28,125 --> 01:37:31,375 Honorable speaker, everyone here is a representative of the people. 1261 01:37:31,583 --> 01:37:33,333 They have won because the people have voted for them. 1262 01:37:34,291 --> 01:37:36,708 Instead of talking about the people who have voted for them, 1263 01:37:36,875 --> 01:37:40,166 why would they shout at each other in front of the entire house? 1264 01:37:40,166 --> 01:37:43,458 This isn’t good behavior, honorable speaker. 1265 01:37:43,916 --> 01:37:46,000 This is shame on the name of democracy. 1266 01:37:46,708 --> 01:37:50,416 Honorable speaker, Mr. Narayana Swamy speech disrespects all norms regarding the assembly. 1267 01:37:50,583 --> 01:37:54,250 We are not sitting here because the people have blindly cast their votes for us, honorable speaker. 1268 01:37:54,333 --> 01:37:57,125 And he dares call us shameless people?! 1269 01:37:57,250 --> 01:38:01,166 Mr. Narayana Swamy must apologize to us for this insult. 1270 01:38:01,458 --> 01:38:03,625 He must apologize! -Silence! 1271 01:38:03,625 --> 01:38:05,375 Silence! -He must apologize. 1272 01:38:05,375 --> 01:38:08,000 He must apologize. -Silence! 1273 01:38:08,000 --> 01:38:11,708 Mr. Bhaskar Reddy, I only said that this behavior is shameful for the democracy. 1274 01:38:11,833 --> 01:38:13,333 I never called you all shameless. 1275 01:38:13,541 --> 01:38:18,041 Instead of wasting the time of the assembly with these fights and apologies, 1276 01:38:18,625 --> 01:38:23,458 isn’t it better for us to work together and solve the issues and needs of the people? 1277 01:38:23,666 --> 01:38:25,208 You mean to say that we incite fights? 1278 01:38:25,416 --> 01:38:28,375 You dare lecture us and our chief Minister on how to run the government? 1279 01:38:28,750 --> 01:38:34,750 Honorable speaker, Mr. Narayana Swamy must apologize to all the prominent leaders in the assembly! 1280 01:38:34,750 --> 01:38:36,666 Yes, he must apologize. 1281 01:38:36,833 --> 01:38:38,041 He must apologize. 1282 01:38:38,041 --> 01:38:40,416 Silence! 1283 01:38:48,833 --> 01:38:51,333 Please don’t feel bad about what happened in the assembly, sir. 1284 01:38:51,333 --> 01:38:55,166 Everything will settle down and you will once again get an opportunity to discuss our problems in the assembly. 1285 01:38:55,208 --> 01:38:57,666 What is the use of giving a microphone to a person who cannot speak? 1286 01:38:57,833 --> 01:39:00,291 Even if there are numerous opportunities, what’s the use? 1287 01:39:00,375 --> 01:39:02,333 He should at least open his mouth and speak. 1288 01:39:02,458 --> 01:39:04,250 Govind, what nonsense are you talking about?! 1289 01:39:04,583 --> 01:39:06,708 Have you gone insane? Shut up and walk away from here. 1290 01:39:07,083 --> 01:39:07,791 Get lost! 1291 01:39:08,166 --> 01:39:10,166 Sir, please don’t mind him. 1292 01:39:11,208 --> 01:39:13,333 There is nothing wrong with what he said, Subbaiah. 1293 01:39:13,875 --> 01:39:16,000 You are looking at his anger. 1294 01:39:16,916 --> 01:39:18,916 But I am looking at his worry. 1295 01:39:24,500 --> 01:39:28,541 Honorable speaker, even though there are a good number of rivers in my constituency, 1296 01:39:28,875 --> 01:39:34,458 the people of my constituency have fallen behind Because they do not know how to avail these opportunities. 1297 01:39:35,416 --> 01:39:38,041 Even though I have told the ruling party of their plight numerous times, 1298 01:39:38,041 --> 01:39:40,666 they aren’t allocating funds for the projects here, honorable speaker. 1299 01:39:40,666 --> 01:39:44,458 If this is the case, what is going to happen to the people who have placed their trust in us. 1300 01:39:44,625 --> 01:39:45,583 Please tell me, Honorable Speaker. 1301 01:39:45,708 --> 01:39:51,500 Mr. Narayana Swamy, we will definitely talk about the problems in your constituency in the coming sessions. 1302 01:39:51,500 --> 01:39:52,541 Please sit down. 1303 01:39:52,708 --> 01:39:55,916 Honorable Speaker? I didn’t start speaking yet. 1304 01:39:55,916 --> 01:39:57,500 How can you ask me to sit down already? 1305 01:39:57,625 --> 01:39:59,750 Mr. Narayana Swamy, please sit down. 1306 01:39:59,750 --> 01:40:01,666 Mr. Srinivas Goud, please speak. 1307 01:40:01,750 --> 01:40:04,375 Honorable Speaker, this isn’t in keeping with the decorum of the assembly. 1308 01:40:04,583 --> 01:40:07,333 Please let me speak about the problems of my constituency. 1309 01:40:07,333 --> 01:40:09,791 Please, Mr. Narayana Swamy. Please sit down. 1310 01:40:09,791 --> 01:40:12,791 At least, give me ten minutes, Honorable Speaker. 1311 01:40:12,791 --> 01:40:13,250 Please. 1312 01:40:13,291 --> 01:40:14,916 Mr. Srinivas Goud, start speaking. 1313 01:40:15,125 --> 01:40:18,166 Honorable Speaker, looking at the rule of Chief Minister, 1314 01:40:18,166 --> 01:40:21,250 I feel like Lord Rama ruling over Dwaraka in the Dwapar Yug. 1315 01:40:21,291 --> 01:40:22,666 It’s not just me who thinks so... 1316 01:40:22,750 --> 01:40:24,500 Even the people say the same thing, Honorable speaker. 1317 01:40:24,625 --> 01:40:27,791 Honorable speaker, Lord Rama’s rule was in the Treta yug. 1318 01:40:27,916 --> 01:40:30,333 Lord Sri Krishna was the one who ruled in Dwapar Yug 1319 01:40:30,541 --> 01:40:33,000 Tell him to get these details right before speaking, Honorable speaker. 1320 01:40:33,291 --> 01:40:35,583 I already told you, didn’t I? 1321 01:40:35,583 --> 01:40:37,875 If you take an incompetent person and make him sit in the assembly, he isn’t a leader. 1322 01:40:38,125 --> 01:40:41,791 A leader is someone who evokes respect, awe and shiver in the assembly. 1323 01:40:41,791 --> 01:40:42,833 He must threaten them. 1324 01:40:42,833 --> 01:40:45,083 If necessary, he must face them and fight with them. 1325 01:40:45,250 --> 01:40:47,500 Those are the qualities that a leader needs to demonstrate there. 1326 01:40:47,625 --> 01:40:49,166 He has none of those qualities. 1327 01:40:49,333 --> 01:40:51,291 And even if he learns these things now, he will not be able to learn them. 1328 01:40:52,041 --> 01:40:53,791 Instead of attending the colleges, we went around and 1329 01:40:53,791 --> 01:40:55,541 campaigned for you for a week and made you win the elections as the MLA. 1330 01:40:55,541 --> 01:40:56,125 Why do you think that is? 1331 01:40:56,416 --> 01:40:58,666 It’s because we thought you would help us get jobs and help us improve our lives. 1332 01:40:59,916 --> 01:41:03,208 But looking at you like this, I have no faith that such things would happen, sir. 1333 01:41:03,708 --> 01:41:05,875 Please don’t be offended by what I have to say. 1334 01:41:06,125 --> 01:41:09,583 The one who opens his mouth and shouts in the assembly is seen as the leader. 1335 01:41:09,833 --> 01:41:12,208 Only men like that will be able to get the work done and would be able to solve problems. 1336 01:41:12,416 --> 01:41:16,666 Please listen to me and resign from the post as an MLA. 1337 01:41:18,333 --> 01:41:22,416 The MLA of the Bhadrachalam constituency, Mr. Narayana Swamy, is requested to speak. 1338 01:41:22,625 --> 01:41:23,375 Honorable speaker, 1339 01:41:24,041 --> 01:41:29,125 even though there is water all around our constituency, there isn’t even a single drop that’s available for drinking. 1340 01:41:29,875 --> 01:41:33,958 Please think about the pitiable state that the people of my constituency are in. 1341 01:41:34,125 --> 01:41:35,916 Not just this issue, honorable speaker 1342 01:41:36,208 --> 01:41:41,458 Education, health, roads…and if I have to keep going on, the constituency is ridden with a lot of problems. 1343 01:41:41,708 --> 01:41:42,708 That is why, at least now, please… 1344 01:41:42,708 --> 01:41:43,750 Honorable Speaker, 1345 01:41:44,166 --> 01:41:49,000 according to Mr. Narayana swamy, only the people in his constituency have problems. 1346 01:41:49,375 --> 01:41:52,750 But given the illicit liquor that’s being pumped into the state by 1347 01:41:52,750 --> 01:41:56,166 the ruling party’s enabling antics, the people are losing their lives, Honorable Speaker. 1348 01:41:56,166 --> 01:41:58,000 Yes! Yes! Yes! Yes! 1349 01:41:58,291 --> 01:42:03,000 Just because they are in power, the ruling party has made making money their goal. 1350 01:42:03,125 --> 01:42:05,791 Are they really ruling the state or running alcohol business? 1351 01:42:05,791 --> 01:42:07,916 They must answer this question, Honorable Speaker. 1352 01:42:07,916 --> 01:42:10,666 They must answer! They must answer! 1353 01:42:10,666 --> 01:42:13,375 Honorable speaker, we are only selling alcohol in the shops. 1354 01:42:13,625 --> 01:42:17,958 But when the opposition party was in power, they ran brothel houses, Honorable Speaker. 1355 01:42:17,958 --> 01:42:19,375 Bhaskar Reddy, what the hell are you saying? 1356 01:42:19,375 --> 01:42:21,250 Madam Ramadevi is the head of that. -You are running your mouth?! 1357 01:42:21,250 --> 01:42:23,125 What the hell are you saying? I will skin you. 1358 01:42:23,250 --> 01:42:27,916 Honorable Speaker, ask Mr. Bhaskar Reddy to keep his tongue under control. 1359 01:42:28,166 --> 01:42:29,750 Silence! Silence! 1360 01:42:30,000 --> 01:42:32,000 What was wrong with what I said, Honorable Speaker? 1361 01:42:32,125 --> 01:42:35,000 Everyone here knows Ms. Rama Devi here, her entire background, 1362 01:42:35,000 --> 01:42:38,333 and what she did in Chilakaluripet long ago. 1363 01:42:38,750 --> 01:42:40,833 Bhaskar Reddy, you are being indecent! 1364 01:42:49,583 --> 01:42:51,041 How dare you?! 1365 01:42:55,000 --> 01:42:56,541 How dare you slap our leader with your footwear? 1366 01:42:56,541 --> 01:42:58,750 How dare you! -You and your foolish leader?! 1367 01:42:58,750 --> 01:43:00,375 You dare slap me with your footwear?! 1368 01:43:21,250 --> 01:43:22,458 Stop it! 1369 01:43:23,916 --> 01:43:26,666 Is this the assembly or some nonsense? 1370 01:43:27,666 --> 01:43:28,958 Don’t you guys have any shame?! 1371 01:43:29,333 --> 01:43:33,000 The ruling party must rule and the opposition party must question their motives. 1372 01:43:33,166 --> 01:43:34,333 But what the hell are you guys doing?! 1373 01:43:34,708 --> 01:43:38,166 Is this the reason why the people have elected you and sent you here?! 1374 01:43:39,166 --> 01:43:42,458 Shouting that people must change isn’t enough. 1375 01:43:43,083 --> 01:43:47,875 Amongst the population of 5 crores of people, only 290 people have come here. 1376 01:43:48,125 --> 01:43:52,083 That means that it’s not the people who need to change! 1377 01:43:52,875 --> 01:43:59,041 We don’t have to fight and go to war for the people who have placed great faith in us, voted for us and elected us. 1378 01:43:59,166 --> 01:44:03,083 It would be enough if we can just discuss their problems, and find solutions for their wants. 1379 01:44:03,416 --> 01:44:04,833 But what the hell are you all doing?! 1380 01:44:05,083 --> 01:44:10,458 You introduce schemes that are beneficial only to your vote banks and are betraying the people. 1381 01:44:10,625 --> 01:44:15,541 I am not saying this because my shirt is torn or because I’ve been at the receiving end of physical abuse. 1382 01:44:15,666 --> 01:44:19,708 This assembly is the fruition of many great leaders’ efforts. 1383 01:44:20,416 --> 01:44:24,541 People such as you are not eligible to be in a reverent place like this. 1384 01:44:24,791 --> 01:44:28,416 People such as Tanguturi Prakasam, Puchalapalli Sundarayya, 1385 01:44:28,875 --> 01:44:31,041 Vavilala Gopalakrishnayya 1386 01:44:32,500 --> 01:44:35,041 Only people like them are eligible to come to a place such as this. 1387 01:44:35,500 --> 01:44:39,708 Until that happens, this state and this country will never get better. 1388 01:45:10,625 --> 01:45:13,916 "The world would not change upon your word." 1389 01:45:13,916 --> 01:45:16,833 "They will never listen to you cries, ever." 1390 01:45:16,833 --> 01:45:18,166 "Don’t be disheartened." 1391 01:45:18,166 --> 01:45:21,500 "Cast your net with this water. Don’t put yourself under pressure" 1392 01:45:21,500 --> 01:45:23,416 "When faith supports you." 1393 01:45:24,375 --> 01:45:27,541 "When the world is pretending to be asleep." 1394 01:45:27,541 --> 01:45:30,541 "Your advice here is completely useless." 1395 01:45:30,541 --> 01:45:33,750 "Don’t be threatened, when your ambitions are strong." 1396 01:45:33,750 --> 01:45:37,333 "Don’t get tired, your courage will guide you." 1397 01:45:53,583 --> 01:45:57,041 A leader is someone who makes the Assembly quake in fear. 1398 01:45:57,041 --> 01:45:58,083 He must threaten them. 1399 01:45:58,083 --> 01:46:00,333 If necessary, he must face them and fight with them. 1400 01:46:00,375 --> 01:46:02,125 Instead of attending the colleges, we went around and 1401 01:46:02,125 --> 01:46:03,875 campaigned for you for a week and made you win the elections as the MLA. 1402 01:46:03,875 --> 01:46:04,458 Why do you think that is? 1403 01:46:04,500 --> 01:46:06,750 It’s because we thought you would help us get jobs and help us improve our lives. 1404 01:46:06,750 --> 01:46:10,208 The one who opens his mouth and shouts in the assembly is seen as the leader. 1405 01:46:12,083 --> 01:46:18,708 "If you forget, despite knowing everything, what will happen to the world?" 1406 01:46:21,625 --> 01:46:26,125 Narayana, even this time, you were unable to speak anything at the assembly? 1407 01:46:26,583 --> 01:46:28,041 And to top it, you were thrashed as well. 1408 01:46:30,500 --> 01:46:31,375 Didn’t I already tell you? 1409 01:46:31,375 --> 01:46:34,625 If you elect useless people, this is what will end up happening. 1410 01:46:34,833 --> 01:46:36,625 He doesn’t know what he should be doing and where. 1411 01:46:36,875 --> 01:46:38,708 You’ve given power to a useless person, Ramulu. 1412 01:46:49,583 --> 01:46:52,625 "Come on,. Come on." 1413 01:46:53,375 --> 01:46:56,125 "You are the one who should be the change first." 1414 01:46:56,791 --> 01:46:59,833 "Come on,. Come on." 1415 01:47:00,166 --> 01:47:03,166 "You are the one who should be the change first." 1416 01:47:03,250 --> 01:47:06,708 "To make things sprout, To make them flower," 1417 01:47:07,000 --> 01:47:10,083 "Tell me who has the power on the entire earth." 1418 01:47:10,083 --> 01:47:16,916 "The air and the rain do we have the power to bend them to our will?" 1419 01:47:17,166 --> 01:47:20,208 "Come on,. Come on." 1420 01:47:20,750 --> 01:47:23,500 "You are the one who should be the change first." 1421 01:47:28,041 --> 01:47:30,791 At least now, tell me why do you seem so sad? 1422 01:47:36,500 --> 01:47:37,958 I’ve lost. 1423 01:47:39,416 --> 01:47:44,416 I have turned into a useless person who is unable to keep the promise I made to the people. 1424 01:47:44,666 --> 01:47:47,625 What happened, sir? Why are you saying that? 1425 01:47:49,041 --> 01:47:54,708 We need to change the political leaders who think they can do anything once they come into power. 1426 01:47:56,125 --> 01:48:00,166 When that happens, that is when this society will improve. 1427 01:48:00,333 --> 01:48:02,458 If that’s the case, I will change them. 1428 01:48:03,416 --> 01:48:05,833 What? You’ll change them? 1429 01:48:05,958 --> 01:48:08,083 Yes, sir. I will change them. 1430 01:48:08,916 --> 01:48:11,958 If that’s the case, give me your word. 1431 01:48:15,000 --> 01:48:18,666 I promise that I will change those political leaders. 1432 01:48:26,416 --> 01:48:27,500 Change them. 1433 01:48:27,750 --> 01:48:29,000 You must change them! 1434 01:48:29,166 --> 01:48:30,333 You must… 1435 01:48:39,583 --> 01:48:40,500 Sir? 1436 01:48:41,166 --> 01:48:42,000 Sir? 1437 01:48:44,166 --> 01:48:45,166 Sir? 1438 01:48:45,416 --> 01:48:46,583 Sir? Sir? 1439 01:48:46,583 --> 01:48:48,041 Sir? Sir? 1440 01:48:48,958 --> 01:48:53,916 Sir? Sir? 1441 01:49:24,875 --> 01:49:27,916 How is what happened to your father in anyway connected to us? 1442 01:49:28,375 --> 01:49:30,250 We are public servants. 1443 01:49:30,500 --> 01:49:33,083 It’s not right to bring us here in this manner and make us go through all these hardships. 1444 01:49:33,083 --> 01:49:34,208 Public servants? 1445 01:49:34,208 --> 01:49:36,083 How are you serving the public? 1446 01:49:36,250 --> 01:49:37,333 Tell me one thing. 1447 01:49:37,458 --> 01:49:39,541 Even before the month is over, we provide people with rationed food. 1448 01:49:39,541 --> 01:49:42,833 Every month, we give pension to old aged people and disabled people. 1449 01:49:42,833 --> 01:49:45,083 We are giving funds to unemployed people. 1450 01:49:45,083 --> 01:49:46,833 We are doing such good deeds. 1451 01:49:46,875 --> 01:49:48,333 Aren’t these considered service to the public? 1452 01:49:49,333 --> 01:49:53,375 Public service doesn’t mean giving rice and lentils, on ration, on time. 1453 01:49:53,625 --> 01:49:56,875 Why does a 20-year-old unemployed person need funds, sir? 1454 01:49:57,166 --> 01:49:58,250 Can’t he work? 1455 01:49:59,916 --> 01:50:01,875 Why would you provide rationed rice to a farmer who has 2 acres of land? 1456 01:50:02,541 --> 01:50:03,666 Can’t he grow his own rice? 1457 01:50:04,500 --> 01:50:07,208 Because of your stupid policies and programs, 1458 01:50:07,208 --> 01:50:10,041 the farmers have lost the capacity to grow food and the system is giving way to laziness. 1459 01:50:10,416 --> 01:50:15,708 When people finally believe that working hard is better than believing in your free policies and programs, 1460 01:50:15,791 --> 01:50:18,750 that is when you would truly be doing public service, sir. 1461 01:50:19,000 --> 01:50:22,208 You mean to say that even though they have no faith in us, the people continue to vote for us? 1462 01:50:22,750 --> 01:50:24,708 You are Maruthi Rao, aren’t you? 1463 01:50:24,708 --> 01:50:25,375 Yes. 1464 01:50:25,666 --> 01:50:27,375 Isn’t your constituency Ramapuram? 1465 01:50:27,375 --> 01:50:28,916 Yes, it’s Ramapuram. 1466 01:50:28,916 --> 01:50:31,500 Tell me what you know about your constituency Ramapuram, sir? 1467 01:50:31,541 --> 01:50:33,916 What’s the big deal about Ramapuram? It’s got four mandals, 1468 01:50:34,000 --> 01:50:36,708 6 government hospitals, 20 private hospitals, 1469 01:50:36,750 --> 01:50:39,333 12 movie theatres, 130 wine shops. 1470 01:50:39,333 --> 01:50:41,083 Apart from that the number of voters are … 1471 01:50:41,125 --> 01:50:44,041 Reddys make up 57,000, Kapus constitute 70,000 voters, 1472 01:50:44,041 --> 01:50:46,208 the other castes make up one lakh voters. 1473 01:50:46,208 --> 01:50:49,875 Apart from that, the BCs and SCs constitute 2 lakh voters. 1474 01:50:49,916 --> 01:50:54,083 Not only that - Director Sukumar and Heroine Anjali were born in my constituency. 1475 01:50:54,083 --> 01:50:55,125 What more do you need? 1476 01:50:55,125 --> 01:50:56,333 Nice information, sir. 1477 01:50:56,875 --> 01:50:59,916 In that very same Ramapuram, earlier, the farmers accounted for thousands of the population there. 1478 01:51:00,333 --> 01:51:02,291 Yet now, they are in mere hundreds. Do you know why? 1479 01:51:02,500 --> 01:51:03,875 I don’t know about it. 1480 01:51:03,875 --> 01:51:05,291 I don’t know anything about my constituency. 1481 01:51:05,333 --> 01:51:06,500 Tell me what you know. 1482 01:51:06,500 --> 01:51:09,541 The entire population of voters in Ramapuram is 4,80,000. 1483 01:51:09,833 --> 01:51:12,000 The men account for 2,50,000. 1484 01:51:12,000 --> 01:51:14,625 The women account for 2, 28,000. 1485 01:51:14,791 --> 01:51:16,291 The rest of them are third gender. 1486 01:51:16,708 --> 01:51:20,041 Since the area experiences high rainfall and high-water supply, 1487 01:51:20,250 --> 01:51:23,416 the land there is conducive for the cultivation or rice and sugarcane. 1488 01:51:23,541 --> 01:51:25,250 Coming to the problems that plague the area, 1489 01:51:25,250 --> 01:51:28,083 there is a huge dumping yard at the main center of Ramapuram town. 1490 01:51:28,250 --> 01:51:32,708 Given the state of the roads, it would be better to stop talking about them. 1491 01:51:33,291 --> 01:51:35,000 He is the MLA of a ruling party. 1492 01:51:35,000 --> 01:51:36,666 You have the right to ask those questions. 1493 01:51:36,666 --> 01:51:38,291 But we are from the opposition party. 1494 01:51:38,291 --> 01:51:40,125 Why would you bring us along with them? 1495 01:51:40,166 --> 01:51:43,041 As an opposition party, you might not have the governmental support. 1496 01:51:43,625 --> 01:51:45,791 But you have the opportunity to raise your voice in the assembly, don’t you? 1497 01:51:46,166 --> 01:51:47,750 Why don’t you discuss anything related to the problems in the assembly? 1498 01:51:48,500 --> 01:51:50,541 The people vote for you and send you to the assembly in the 1499 01:51:50,541 --> 01:51:52,583 hopes that you would do something good for them. 1500 01:51:52,833 --> 01:51:55,041 But you don’t care when the petrol prices rise. 1501 01:51:55,041 --> 01:51:56,583 There is no discussion on the increase in the price of the onions. 1502 01:51:56,583 --> 01:51:59,416 And the suicides of the farmers merely end up as news without any repercussions. 1503 01:51:59,500 --> 01:52:00,375 It needs to change. 1504 01:52:00,375 --> 01:52:01,875 Our way of thinking needs to change. 1505 01:52:02,041 --> 01:52:03,750 We need to change the way we behave. 1506 01:52:03,833 --> 01:52:05,416 It’s all well and good to ask us to change. 1507 01:52:05,416 --> 01:52:08,375 But what about the people?Aren’t they voting for us in exchange for the money that we give them? 1508 01:52:08,541 --> 01:52:09,625 What are you going to say to them? 1509 01:52:09,875 --> 01:52:12,625 Who were the ones who taught the public to cast their vote in exchange for money? 1510 01:52:13,041 --> 01:52:14,583 Wasn’t it the work of you politicians? 1511 01:52:16,208 --> 01:52:18,166 Not all wish for money to cast their votes. 1512 01:52:18,750 --> 01:52:21,208 There are people who want justicae for the votes they cast. 1513 01:52:25,416 --> 01:52:27,291 What do you do? -I am an auto driver. 1514 01:52:27,291 --> 01:52:29,458 Why are you sticking these posters? 1515 01:52:29,458 --> 01:52:31,583 Brother Nani deserves such effort. 1516 01:52:31,875 --> 01:52:34,333 Why is it that you have so much respect for Nani? 1517 01:52:34,416 --> 01:52:36,041 He is someone who knows our troubles very well. 1518 01:52:36,166 --> 01:52:38,708 When he comes to power, a lot of people would get jobs. 1519 01:52:38,791 --> 01:52:40,000 The entire village will prosper. 1520 01:52:40,125 --> 01:52:41,000 Do you have such faith in that man? 1521 01:52:41,000 --> 01:52:41,875 Yes, I have a lot of faith in that man. 1522 01:52:41,958 --> 01:52:44,541 He is someone who fulfills the promises he makes for sure. 1523 01:52:46,333 --> 01:52:49,916 When our MLA Chinna Kottaiah was arrested, there were protests to free him. 1524 01:52:49,916 --> 01:52:52,791 As a part of those protests, my husband poured petrol on himself and set himself on ablaze. 1525 01:52:52,916 --> 01:52:54,500 What did Chinna Kottaiah do? 1526 01:52:54,500 --> 01:52:55,916 He said that as soon as he comes into power, 1527 01:52:55,916 --> 01:52:57,833 he would speak to the government and make sure we get some money. 1528 01:52:57,833 --> 01:52:59,041 Did you make that happen for you? 1529 01:52:59,041 --> 01:53:01,291 He made a promise, didn’t he? He will uphold his promise for sure. 1530 01:53:03,166 --> 01:53:07,583 Such kinds of promises that you made have simply become stories and left unfulfilled. 1531 01:53:09,333 --> 01:53:10,625 At least from now on, please change. 1532 01:53:11,208 --> 01:53:12,875 Don’t simply change parties to suit your agendas. 1533 01:53:13,500 --> 01:53:16,041 Follow the plans you promise and change the lives of the people. 1534 01:53:17,958 --> 01:53:21,708 If you continue to stay the path of buying people’s votes through money and disregarding their welfare, 1535 01:53:21,875 --> 01:53:24,125 none of you will make it out of here alive. 1536 01:53:28,166 --> 01:53:30,708 Surya, no matter how much you explain to them, they will never change. 1537 01:53:30,791 --> 01:53:32,000 They are just going to be the same. 1538 01:53:32,000 --> 01:53:33,250 Please listen to me and let’s kill all of them. 1539 01:53:33,291 --> 01:53:34,625 Hey, hold on! Stop that! 1540 01:53:35,041 --> 01:53:37,541 Brother, if you want to kill us, please go ahead. 1541 01:53:38,041 --> 01:53:40,625 But before we die, we want to change. 1542 01:53:40,958 --> 01:53:41,958 Please give us a chance. 1543 01:53:42,250 --> 01:53:45,500 All these days, we put our attention on how to rob people of their money. 1544 01:53:45,791 --> 01:53:47,583 But now, if you could give us an opportunity, 1545 01:53:47,708 --> 01:53:50,875 We will think of ways on how to distribute the wealth back to the people. 1546 01:53:51,166 --> 01:53:55,125 We will make sure that the dreams of Mr. Narayana Swamy come true. 1547 01:53:58,083 --> 01:54:02,416 His name is Surya. He is already serving time on a murder case. 1548 01:54:02,666 --> 01:54:07,666 With the support of the ruling party, he’s managed to coax the authorities in the jail and he’s out of jail. 1549 01:54:07,916 --> 01:54:13,083 He’s kidnapped the MLAs of both the parties and took them with him. 1550 01:54:13,083 --> 01:54:17,875 No one other than him knows why he kidnapped those MLAs and to what end. 1551 01:54:17,875 --> 01:54:18,750 I get it, sir. 1552 01:54:19,291 --> 01:54:22,375 No matter where he is, I will take up the responsibility of bringing all the MLAs back safely. 1553 01:54:45,708 --> 01:54:50,750 "There are no boundaries. He is the soldier that no imagination can reach." 1554 01:54:55,666 --> 01:55:01,458 "The army of people is his Everyone has raised a weapon for you." 1555 01:55:04,833 --> 01:55:09,625 "Take it…take a step. Stop the games of the evil men." 1556 01:55:09,750 --> 01:55:14,708 "Challenge…throw a challenge The path you are taking is the history." 1557 01:55:14,708 --> 01:55:16,875 "There are hundreds of people around you" 1558 01:55:16,875 --> 01:55:19,041 "Believe us…you are our courage." 1559 01:55:19,041 --> 01:55:24,208 "It’s enough that you lead us. My brother." 1560 01:55:24,500 --> 01:55:32,083 "Each step you take is an audience Your word is the Assembly." 1561 01:55:33,791 --> 01:55:41,750 "Each step you take is an audience Your word is the Assembly." 1562 01:56:02,000 --> 01:56:02,750 Tell me, Dhruva. 1563 01:56:02,750 --> 01:56:05,250 Sir, we found the location of the abducted leaders 1564 01:56:05,583 --> 01:56:06,166 Where? 1565 01:56:06,375 --> 01:56:07,750 Deep inside the Nallamalla forest. 1566 01:56:07,750 --> 01:56:10,125 Why delay? Immediately go and catch them 1567 01:56:12,375 --> 01:56:16,708 "Be ready for the change that’s going to come inside the people" 1568 01:56:16,875 --> 01:56:21,375 "Lock all the differences of caste and religion." 1569 01:56:21,750 --> 01:56:26,291 "Sing praises of our land and keep moving forward." 1570 01:56:26,750 --> 01:56:31,375 "You can clearly see the goal that you have for tomorrow." 1571 01:56:31,375 --> 01:56:35,458 "He is the master. Master…" 1572 01:56:35,458 --> 01:56:40,041 'He is the master. Master…" 1573 01:56:40,958 --> 01:56:49,208 "Each step you take is an audience Your word is the assembly." 1574 01:57:17,000 --> 01:57:20,625 Kill them and bring the MLAs. 1575 01:57:20,625 --> 01:57:22,083 I will take care of whoever interferes. 1576 01:57:23,791 --> 01:57:24,541 Stop it. 1577 01:59:06,875 --> 01:59:07,625 Tell me, Dhruva. 1578 01:59:07,916 --> 01:59:11,166 Looks like they already had information that we would be arriving there. 1579 01:59:11,166 --> 01:59:12,666 What?! -Yes, sir. 1580 01:59:12,666 --> 01:59:15,458 He’s taken all the MLAs from here and shifted them elsewhere. 1581 01:59:15,458 --> 01:59:16,458 So, what do we do now? 1582 01:59:16,583 --> 01:59:19,250 If I am unable to present the MLAs for the show of the strength test tomorrow, 1583 01:59:19,250 --> 01:59:21,916 this will turn out to be a big issue in the state. 1584 01:59:22,041 --> 01:59:25,041 Do whatever is necessary to find out where the MLAs are and bring them to me. 1585 01:59:25,166 --> 01:59:27,291 Okay, sir. I will try my level best. 1586 01:59:33,291 --> 01:59:34,666 Here is the file, madam. 1587 01:59:34,666 --> 01:59:36,083 The signatures of all the MLAs are in this. 1588 01:59:38,041 --> 01:59:40,625 This is the list of MLAs that support our government, sir. 1589 01:59:43,416 --> 01:59:46,000 Go ahead. Wish you all the best. -Thank you, sir. 1590 02:00:41,666 --> 02:00:47,500 Shyamala Bharath, congratulations on being elected the first female chief minister of the state. 1591 02:00:49,250 --> 02:00:50,250 Best wishes. 1592 02:00:50,250 --> 02:00:51,041 Thank you. 1593 02:00:51,041 --> 02:00:54,000 Everyone must agree that the reason why we are seeing the assembly 1594 02:00:54,000 --> 02:00:58,791 with a changed mindset is because of the good deeds of a single person. 1595 02:00:58,833 --> 02:01:00,833 To ensure that we work for the betterment of the public, 1596 02:01:00,833 --> 02:01:02,875 there must be harmony between the members of the assembly. 1597 02:01:02,958 --> 02:01:05,916 I request the opposition party to put forward the problems 1598 02:01:05,916 --> 02:01:08,916 of the people that have come to their attention. 1599 02:01:09,708 --> 02:01:15,291 Honorable speaker, on the very first day that the session of the assembly commenced, 1600 02:01:15,750 --> 02:01:22,541 the Chief Minister has given the opportunity to the government to speak first. 1601 02:01:22,541 --> 02:01:29,375 I, as well as our political party, thank the Chief Minister and the honorable speaker. 1602 02:01:29,500 --> 02:01:38,375 For the past two years, we all know the effects that the pandemic of Covid wreaked on the public. 1603 02:01:38,958 --> 02:01:41,708 It’s is time for us to wake up to the issues of public health. 1604 02:01:41,833 --> 02:01:46,083 I request on the behalf of the opposition that the government must 1605 02:01:46,083 --> 02:01:50,333 take steps to address the issues of the public health, especially the poor. 1606 02:01:50,458 --> 02:01:54,916 I request the Chief Minister, Shyamala Bharath to speak on this issue. 1607 02:01:57,958 --> 02:02:05,208 I appreciate Mr. Ram Mohan Rao and his party for creating a harmonious 1608 02:02:06,250 --> 02:02:15,166 atmosphere in the assembly where we can work towards public welfare, 1609 02:02:15,583 --> 02:02:18,416 and also for putting forward a bill for the betterment of public health. 1610 02:02:19,083 --> 02:02:22,000 Corporate health facilities for even a common man. 1611 02:02:22,375 --> 02:02:26,000 Even if the cost is a mere ten rupees or even ten lakhs. 1612 02:02:26,583 --> 02:02:29,958 With the objective of providing good healthcare, 1613 02:02:30,416 --> 02:02:35,541 I am signing into effect the first policy of my term, in front of all of you, your honor. 1614 02:02:47,125 --> 02:02:49,958 Surya, at last, you have achieved what you set out to do. 1615 02:02:50,333 --> 02:02:51,500 What are your plans next? 1616 02:02:51,666 --> 02:02:56,875 All those who are hindering the progress of our country are going to be my next target. 1617 02:03:20,333 --> 02:03:25,375 "There are no boundaries. He is the soldier that no imagination can reach." 1618 02:03:30,291 --> 02:03:36,083 "The army of people is his Everyone has raised a weapon for you." 1619 02:03:39,458 --> 02:03:44,250 "Take it…take a step. Stop the games of the evil men." 1620 02:03:44,375 --> 02:03:49,333 "Challenge…throw a challenge The path you are taking is the history." 1621 02:03:49,333 --> 02:03:51,500 "There are hundreds of people around you" 1622 02:03:51,500 --> 02:03:53,666 "Believe us…you are our courage." 1623 02:03:53,666 --> 02:03:58,833 "It’s enough that you lead us. My brother." 1624 02:03:59,125 --> 02:04:06,708 "Each step you take is an audience Your word is the Assembly." 1625 02:04:08,416 --> 02:04:16,375 "Each step you take is an audience Your word is the Assembly." 1626 02:04:47,000 --> 02:04:51,333 "Be ready for the change that’s going to come inside the people" 1627 02:04:51,500 --> 02:04:56,000 "Lock all the differences of caste and religion." 1628 02:04:56,375 --> 02:05:00,916 "Sing praises of our land and keep moving forward." 1629 02:05:01,375 --> 02:05:06,000 "You can clearly see the goal that you have for tomorrow." 1630 02:05:06,000 --> 02:05:10,083 "He is the master. Master…" 1631 02:05:10,083 --> 02:05:14,666 'He is the master. Master…" 141524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.