All language subtitles for ROAD HOME episode 19 [iQIYI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:31,370 --> 00:01:34,960 [Road Home] 3 00:01:35,350 --> 00:01:37,710 [Episode 19] 4 00:01:39,500 --> 00:01:43,259 [Hongrun Chenghua] 5 00:01:41,440 --> 00:01:42,840 What will the interviewer 6 00:01:43,310 --> 00:01:44,170 at your workplace be like? 7 00:01:44,440 --> 00:01:45,190 Can you tell us about that? 8 00:01:47,539 --> 00:01:48,520 She's quite casual. 9 00:01:49,090 --> 00:01:50,979 You've already passed the first and second round of interview. 10 00:01:51,259 --> 00:01:52,780 Now that you're interviewing with her, 11 00:01:52,800 --> 00:01:54,690 it's just to see if your personality is compatible with her team. 12 00:01:55,630 --> 00:01:56,650 My boss said 13 00:01:56,880 --> 00:01:58,250 interviews depend on fate. 14 00:01:58,539 --> 00:02:00,620 All the candidates who can get to the final round are elites. 15 00:02:00,990 --> 00:02:02,820 What we'd talk about at the final round 16 00:02:03,100 --> 00:02:04,700 would be your values, the way you work, 17 00:02:04,720 --> 00:02:05,460 and your bottom line. 18 00:02:06,020 --> 00:02:07,440 She said in a team, 19 00:02:07,470 --> 00:02:09,199 synergy is key. 20 00:02:11,970 --> 00:02:13,740 Do you have any further questions? 21 00:02:13,860 --> 00:02:14,580 If there's anything you want to know, 22 00:02:15,730 --> 00:02:17,090 just ask. 23 00:02:19,450 --> 00:02:20,260 I think you are 24 00:02:20,260 --> 00:02:21,270 dressed quite casually. 25 00:02:21,570 --> 00:02:23,070 I thought people in private funds 26 00:02:23,100 --> 00:02:24,360 would have to wear formal clothes. 27 00:02:26,160 --> 00:02:26,890 There's no need. 28 00:02:27,730 --> 00:02:28,300 Our boss 29 00:02:28,329 --> 00:02:30,060 is very casual. 30 00:02:30,710 --> 00:02:31,630 We keep our dressing style very simple. 31 00:02:31,810 --> 00:02:32,730 I like that too. 32 00:02:32,860 --> 00:02:33,900 Simple and casual. 33 00:02:34,470 --> 00:02:35,540 This is what we do here. 34 00:02:37,400 --> 00:02:38,990 Any other questions? 35 00:02:39,590 --> 00:02:39,960 No. 36 00:02:41,130 --> 00:02:42,260 That's all for our interview 37 00:02:42,260 --> 00:02:43,070 today. 38 00:02:44,310 --> 00:02:45,430 I hope I will get 39 00:02:45,460 --> 00:02:46,260 to see you again. 40 00:02:48,940 --> 00:02:50,329 I hope what you hope will come true. 41 00:02:50,620 --> 00:02:51,170 Thank you. 42 00:02:51,760 --> 00:02:52,170 Thank you. 43 00:03:14,700 --> 00:03:15,370 Thank you. 44 00:03:15,750 --> 00:03:16,800 I've had it. 45 00:03:17,370 --> 00:03:18,490 I don't need it anymore in the future too. 46 00:03:21,040 --> 00:03:22,270 How are you going home tonight? 47 00:03:23,610 --> 00:03:24,250 I'm driving. 48 00:03:26,680 --> 00:03:28,200 Isn’t he coming to pick you up? 49 00:03:29,890 --> 00:03:31,240 You mean Lu Chen? 50 00:03:32,620 --> 00:03:34,820 He's in Tianwen this month. He can't return. 51 00:03:36,770 --> 00:03:38,070 No wonder your dad doesn’t agree. 52 00:03:38,750 --> 00:03:40,079 Your boyfriend 53 00:03:40,220 --> 00:03:41,560 is as good as an illusion, 54 00:03:48,730 --> 00:03:50,100 We've known each other for so many years. 55 00:03:50,900 --> 00:03:52,410 You should know that 56 00:03:52,860 --> 00:03:53,770 I don't like to discuss 57 00:03:53,790 --> 00:03:54,800 private matters. 58 00:03:56,640 --> 00:03:58,490 I thought after studying abroad for many years, 59 00:03:58,550 --> 00:03:59,960 now that we came back to start a business together, 60 00:04:00,450 --> 00:04:01,960 we would be at least close friends. 61 00:04:03,140 --> 00:04:03,610 Friends? 62 00:04:05,650 --> 00:04:06,690 Your boyfriend cares about this? 63 00:04:08,840 --> 00:04:10,370 My fiance doesn't. 64 00:04:10,460 --> 00:04:11,780 I do. 65 00:04:12,460 --> 00:04:14,220 He has high requirements 66 00:04:14,220 --> 00:04:14,860 when it comes to relationships. 67 00:04:15,700 --> 00:04:16,649 I don't want him to be unhappy. 68 00:04:17,920 --> 00:04:19,360 To keep giving in in a relationship 69 00:04:19,519 --> 00:04:20,100 is not 70 00:04:20,100 --> 00:04:21,350 a good way of getting along, you know? 71 00:04:21,430 --> 00:04:22,360 I'm not giving in. 72 00:04:22,600 --> 00:04:23,350 It's sincerity. 73 00:04:25,010 --> 00:04:26,250 I have high requirements 74 00:04:26,270 --> 00:04:27,180 when it comes to relationships too. 75 00:04:27,750 --> 00:04:28,900 He can do the same as me. 76 00:04:29,740 --> 00:04:31,160 What if he's just putting on a show. 77 00:04:31,360 --> 00:04:32,000 No way. 78 00:04:38,530 --> 00:04:39,530 I talked too much just now. 79 00:04:40,180 --> 00:04:40,620 Sorry. 80 00:04:41,180 --> 00:04:41,659 It's fine. 81 00:04:42,740 --> 00:04:43,780 I said too much. 82 00:04:45,730 --> 00:04:47,450 Let's not discuss 83 00:04:47,480 --> 00:04:48,180 personal issues anymore. 84 00:04:49,370 --> 00:04:51,490 This is the boundary 85 00:04:51,510 --> 00:04:52,510 between me and male friends. 86 00:04:56,180 --> 00:04:56,580 Okay. 87 00:05:11,190 --> 00:05:12,070 I just got off work. 88 00:05:12,790 --> 00:05:13,560 I'm exhausted. 89 00:05:17,910 --> 00:05:19,420 Maybe I talked too much 90 00:05:20,080 --> 00:05:21,050 and drank too little water. 91 00:05:21,900 --> 00:05:23,340 I've been interviewing today. 92 00:05:24,420 --> 00:05:25,130 Be careful next time. 93 00:05:30,210 --> 00:05:32,180 There's no one to make breakfast for me anymore. 94 00:05:33,480 --> 00:05:34,890 I've packed them in the fridge for you. 95 00:05:35,060 --> 00:05:35,830 There are seven kinds. 96 00:05:36,550 --> 00:05:37,300 You can take them out 97 00:05:37,330 --> 00:05:38,170 and heat it up. 98 00:05:43,780 --> 00:05:45,480 Where are you calling me from? 99 00:05:47,310 --> 00:05:48,790 The only place with an outdoor phone. 100 00:05:50,770 --> 00:05:51,780 The training base. 101 00:05:52,740 --> 00:05:54,060 So you can't take photos. 102 00:05:54,810 --> 00:05:55,260 Of course. 103 00:06:00,620 --> 00:06:01,530 Are you sick? 104 00:06:02,630 --> 00:06:04,350 No, I choked on water. 105 00:06:12,340 --> 00:06:13,370 The season's changing now. 106 00:06:13,410 --> 00:06:14,720 Be careful not to catch a cold. 107 00:06:16,020 --> 00:06:16,340 Okay. 108 00:06:21,240 --> 00:06:21,980 I'm going to sleep. 109 00:06:23,560 --> 00:06:24,400 Say something nice. 110 00:06:25,590 --> 00:06:26,790 For example, 111 00:06:27,500 --> 00:06:28,700 you miss me. 112 00:06:33,250 --> 00:06:34,540 My colleague aren't too far away. 113 00:06:35,300 --> 00:06:36,300 They can hear me. 114 00:06:38,110 --> 00:06:39,310 Why didn't you tell me earlier? 115 00:06:43,050 --> 00:06:44,220 Why are you laughing? 116 00:06:44,220 --> 00:06:45,100 Are you laughing at me? 117 00:06:45,980 --> 00:06:46,340 No. 118 00:06:48,050 --> 00:06:48,450 All right. 119 00:06:48,470 --> 00:06:49,190 I'm going to sleep. 120 00:06:50,510 --> 00:06:51,590 Go back to your dorm. 121 00:06:54,730 --> 00:06:55,170 Wait. 122 00:06:56,659 --> 00:06:57,700 Say something 123 00:06:57,700 --> 00:06:58,500 you're not afraid of them hearing. 124 00:07:02,810 --> 00:07:03,380 Forget it. 125 00:07:09,380 --> 00:07:10,180 I do miss you. 126 00:07:13,010 --> 00:07:14,210 I guess you have a conscience. 127 00:07:16,330 --> 00:07:16,780 Me too. 128 00:07:18,540 --> 00:07:19,220 I'm going to bed. 129 00:07:19,760 --> 00:07:20,200 Good night. 130 00:07:20,300 --> 00:07:20,740 Good night. 131 00:07:21,380 --> 00:07:21,860 Bye. 132 00:07:22,980 --> 00:07:23,380 Bye. 133 00:07:28,460 --> 00:07:29,380 Oh no, Instructor Lu. 134 00:07:29,730 --> 00:07:30,970 Your wife has you wrapped around her little finger. 135 00:07:32,350 --> 00:07:33,670 It's not a good habit 136 00:07:33,700 --> 00:07:35,010 to eavesdrop on others' phone calls. 137 00:07:35,070 --> 00:07:36,130 I'm not eavesdropping. 138 00:07:36,370 --> 00:07:37,590 I came here to look for you 139 00:07:37,700 --> 00:07:38,710 and accidentally overheard it. 140 00:07:38,740 --> 00:07:40,159 What did you say? "I do miss you"? 141 00:07:40,940 --> 00:07:42,060 I'll pretend I didn't hear it. 142 00:07:43,670 --> 00:07:44,190 What is it? 143 00:07:46,000 --> 00:07:46,550 It's nothing. 144 00:07:47,159 --> 00:07:48,060 My former master 145 00:07:48,060 --> 00:07:49,430 Shen Jie 146 00:07:49,940 --> 00:07:51,060 said he saw you when he was in Qining. 147 00:07:51,060 --> 00:07:52,280 And you even helped him. 148 00:07:52,380 --> 00:07:53,020 Do you remember? 149 00:07:53,390 --> 00:07:53,890 Mr. Shen. 150 00:07:54,090 --> 00:07:54,460 Yes. 151 00:07:55,230 --> 00:07:56,530 He asked me for an abandoned bomb 152 00:07:56,700 --> 00:07:57,659 and some information. 153 00:07:58,460 --> 00:07:59,100 Yes, that's right. 154 00:07:59,500 --> 00:08:00,980 We just talked on the phone. 155 00:08:01,000 --> 00:08:01,440 I told him 156 00:08:01,470 --> 00:08:02,250 you were here too. 157 00:08:02,650 --> 00:08:03,690 He asked me to say hello to you. 158 00:08:04,800 --> 00:08:05,890 Please say hello to him for me too. 159 00:08:06,660 --> 00:08:07,540 He's doing pretty well now. 160 00:08:07,980 --> 00:08:08,780 After retirement, 161 00:08:08,780 --> 00:08:10,330 he got employed at this civil explosives company. 162 00:08:11,220 --> 00:08:11,830 Speaking of which, 163 00:08:11,860 --> 00:08:12,750 I remember 164 00:08:12,780 --> 00:08:14,420 a few days ago, my boss told me 165 00:08:14,440 --> 00:08:15,060 that an area 166 00:08:15,060 --> 00:08:16,820 that belongs to Qining 167 00:08:16,820 --> 00:08:17,940 has been promoted to a city status recently. 168 00:08:17,940 --> 00:08:19,140 He wants to build 169 00:08:19,140 --> 00:08:20,320 a special force himself there. 170 00:08:20,440 --> 00:08:22,080 But there's no explosives team, 171 00:08:22,240 --> 00:08:23,400 so we can only transfer personnel over. 172 00:08:23,660 --> 00:08:24,670 We wanted to borrow some from your team 173 00:08:24,980 --> 00:08:25,420 but it was 174 00:08:25,420 --> 00:08:26,660 stopped by that vice captain 175 00:08:26,660 --> 00:08:27,660 of yours, 176 00:08:27,660 --> 00:08:28,540 Qin Mingyu. 177 00:08:30,490 --> 00:08:31,260 He never mentioned about that. 178 00:08:31,860 --> 00:08:33,490 He probably did that in consideration of you. 179 00:08:34,140 --> 00:08:35,220 He doesn't want you to stay too far away from home. 180 00:08:35,220 --> 00:08:35,700 So he took 181 00:08:35,700 --> 00:08:36,740 this job himself. 182 00:08:38,100 --> 00:08:39,480 All right, I'm leaving. 183 00:08:40,659 --> 00:08:41,400 Rest early. 184 00:08:41,669 --> 00:08:42,020 Okay. 185 00:08:57,700 --> 00:08:58,100 Zhong. 186 00:09:03,140 --> 00:09:03,460 Sit. 187 00:09:11,440 --> 00:09:12,740 As to your marriage application, 188 00:09:13,180 --> 00:09:14,040 I have a request. 189 00:09:15,520 --> 00:09:16,000 Captain, 190 00:09:16,690 --> 00:09:17,930 just go ahead with it. 191 00:09:18,240 --> 00:09:19,950 What request could there be between you and me? 192 00:09:20,500 --> 00:09:21,630 It's not for you, 193 00:09:21,660 --> 00:09:22,500 but for your wife. 194 00:09:25,710 --> 00:09:26,710 After you leave, 195 00:09:26,850 --> 00:09:27,890 I'm afraid we'd be short-handed. 196 00:09:29,260 --> 00:09:30,320 Ask your wife 197 00:09:30,410 --> 00:09:31,480 if she can do us a favor 198 00:09:31,730 --> 00:09:32,640 and move over to Qining after the marriage. 199 00:09:32,980 --> 00:09:34,090 I'll personally pay 200 00:09:34,120 --> 00:09:34,890 for your wedding venue. 201 00:09:36,320 --> 00:09:37,000 That's no problem. 202 00:09:37,340 --> 00:09:38,770 But you don't have to pay for the wedding venue. 203 00:09:39,120 --> 00:09:39,760 I'll book it myself. 204 00:09:39,830 --> 00:09:40,870 Ask your wife. 205 00:09:42,200 --> 00:09:43,150 She already said 206 00:09:43,380 --> 00:09:43,980 if I still can't take any 207 00:09:43,980 --> 00:09:44,880 leaves this year, 208 00:09:45,070 --> 00:09:45,990 she will just move over for the marriage. 209 00:09:46,110 --> 00:09:46,830 You have to ask even so. 210 00:09:47,580 --> 00:09:48,540 Ask seriously. 211 00:09:51,380 --> 00:09:51,710 Sit. 212 00:09:55,640 --> 00:09:56,410 This is a big thing 213 00:09:56,440 --> 00:09:57,280 between you two. 214 00:09:58,400 --> 00:09:59,150 Be serious. 215 00:09:59,730 --> 00:10:00,490 Respect your other half. 216 00:10:04,420 --> 00:10:05,140 There's a reason 217 00:10:05,140 --> 00:10:06,360 why marriages fail. 218 00:10:06,940 --> 00:10:07,670 You can't just assume 219 00:10:07,700 --> 00:10:09,390 that your other half has to give unconditionally 220 00:10:09,550 --> 00:10:10,260 just because of how 221 00:10:10,290 --> 00:10:11,550 highly your career is. 222 00:10:11,880 --> 00:10:12,660 They are also their 223 00:10:12,660 --> 00:10:13,720 parents' precious daughter. 224 00:10:14,060 --> 00:10:14,790 If they're willing to be with 225 00:10:14,820 --> 00:10:15,710 someone like you who has a dangerous job, 226 00:10:15,970 --> 00:10:16,810 they must be a good lady. 227 00:10:17,780 --> 00:10:18,690 To a good lady... 228 00:10:20,740 --> 00:10:21,620 You can't continue, can you? 229 00:10:24,520 --> 00:10:25,400 Continue mopping the floor. 230 00:10:25,510 --> 00:10:26,420 I'm hungry. Let me go have some food. 231 00:10:32,940 --> 00:10:33,490 Lu? 232 00:10:34,790 --> 00:10:35,540 I have something to say. 233 00:10:37,660 --> 00:10:38,740 A conversation between 234 00:10:38,740 --> 00:10:39,580 between two SWAT captains 235 00:10:39,580 --> 00:10:41,340 is most likely confidential. 236 00:10:41,420 --> 00:10:42,390 Is that something you can listen to? 237 00:10:43,700 --> 00:10:44,420 Remember to call your wife 238 00:10:44,420 --> 00:10:45,100 tonight. 239 00:10:47,650 --> 00:10:48,260 This is an order. 240 00:10:50,260 --> 00:10:50,700 Yes. 241 00:10:55,460 --> 00:10:55,990 Close the door. 242 00:11:02,860 --> 00:11:04,460 I see someone still remembers 243 00:11:04,460 --> 00:11:05,540 their brother in Qining. 244 00:11:06,050 --> 00:11:07,640 You applied to transfer to the new city? 245 00:11:08,040 --> 00:11:10,120 You are well-informed, Captain Lu. 246 00:11:10,710 --> 00:11:12,390 It's called Gonghai City. 247 00:11:12,710 --> 00:11:13,490 It's a new mission. 248 00:11:14,360 --> 00:11:15,370 Qining has many missions. 249 00:11:15,570 --> 00:11:16,130 If you leave, 250 00:11:16,220 --> 00:11:16,860 what about the other side? 251 00:11:20,450 --> 00:11:21,290 I'm asking you. 252 00:11:23,620 --> 00:11:24,220 About what? 253 00:11:24,940 --> 00:11:25,860 Are you afraid I can't handle it? 254 00:11:26,630 --> 00:11:27,980 You can handle it. 255 00:11:28,550 --> 00:11:29,310 It's the truth. 256 00:11:29,780 --> 00:11:30,530 That's right. 257 00:11:31,120 --> 00:11:32,230 As a captain, 258 00:11:32,250 --> 00:11:33,380 I can handle these. 259 00:11:34,100 --> 00:11:34,720 Besides, 260 00:11:35,260 --> 00:11:36,110 you've been transferred. 261 00:11:36,300 --> 00:11:37,780 Don't worry about things here. 262 00:11:37,940 --> 00:11:39,350 I know your situation. 263 00:11:39,570 --> 00:11:40,490 There are many missions this year. 264 00:11:40,740 --> 00:11:41,430 We're short-handed. 265 00:11:42,910 --> 00:11:44,650 Of course there are difficulties. 266 00:11:45,050 --> 00:11:46,530 I can solve my own problem, 267 00:11:46,850 --> 00:11:47,290 right? 268 00:11:48,090 --> 00:11:48,690 Lu Yanchen. 269 00:11:48,920 --> 00:11:50,360 There are so many cities in this country. 270 00:11:50,580 --> 00:11:51,760 There are hundreds of experts. 271 00:11:51,890 --> 00:11:53,130 You are never the best. 272 00:11:53,150 --> 00:11:54,200 There will always be someone better than you. 273 00:11:54,620 --> 00:11:55,490 Just stay here 274 00:11:55,510 --> 00:11:56,720 in Tianwen. 275 00:11:57,250 --> 00:11:58,690 Don't worry about Qining. 276 00:11:59,260 --> 00:11:59,680 There's no need. 277 00:12:00,520 --> 00:12:00,930 Oh right, 278 00:12:01,340 --> 00:12:02,140 I happen to be 279 00:12:02,140 --> 00:12:03,180 thinking about something these days 280 00:12:03,180 --> 00:12:04,060 and wanted to talk to you about it. 281 00:12:05,060 --> 00:12:06,290 In the future, 282 00:12:06,290 --> 00:12:08,280 if you get married and have kids, 283 00:12:08,500 --> 00:12:09,740 I'll arrange for Xiaonan 284 00:12:10,540 --> 00:12:11,020 to live alone. 285 00:12:11,700 --> 00:12:12,310 To stay in a boarding school 286 00:12:12,580 --> 00:12:14,000 I'll take care of Qin Xiaonan for you. 287 00:12:14,410 --> 00:12:15,410 It's not important. 288 00:12:16,190 --> 00:12:16,960 The higher-ups asked for me 289 00:12:16,980 --> 00:12:17,880 but you insisted on going in my stead. 290 00:12:18,260 --> 00:12:19,050 You are in the wrong for that. 291 00:12:19,420 --> 00:12:20,970 They did ask for you. 292 00:12:21,210 --> 00:12:22,460 But I'm closer. 293 00:12:22,460 --> 00:12:23,810 I should be the one going anyway. 294 00:12:24,070 --> 00:12:25,600 It's within my responsibilities 295 00:12:26,060 --> 00:12:27,340 and is my job, okay? 296 00:12:29,240 --> 00:12:30,890 Call me if you need anything. 297 00:12:31,290 --> 00:12:32,500 Of course. 298 00:12:32,730 --> 00:12:33,840 I’m not going to die. 299 00:12:35,150 --> 00:12:36,560 Lu Yanchen, Captain Lu. 300 00:12:37,300 --> 00:12:38,190 We used to go between 301 00:12:38,220 --> 00:12:39,740 life and death so much in the past. 302 00:12:39,740 --> 00:12:41,300 I've never seen you so longwinded. 303 00:12:42,460 --> 00:12:44,070 I'll rebel if you keep talking. 304 00:12:44,090 --> 00:12:44,650 I'm hanging up. 305 00:12:44,980 --> 00:12:46,660 Maybe I’ve been your captain for years 306 00:12:46,660 --> 00:12:47,820 so I feel like a parent. 307 00:12:48,540 --> 00:12:48,900 Get lost. 308 00:12:49,480 --> 00:12:50,310 Don't take advantage of me. 309 00:12:55,140 --> 00:12:56,060 Has my son been good? 310 00:12:56,500 --> 00:12:56,870 Yes. 311 00:12:57,420 --> 00:12:58,540 He hasn't been disturbing 312 00:12:58,540 --> 00:12:59,330 your life, has he? 313 00:13:00,290 --> 00:13:00,890 To be honest, 314 00:13:01,300 --> 00:13:02,570 if you find it inconvenient, 315 00:13:02,640 --> 00:13:03,650 I'll rent him a house. 316 00:13:04,490 --> 00:13:04,930 No need. 317 00:13:05,710 --> 00:13:07,510 Qin Xiaonan is more sensible than you. 318 00:13:07,960 --> 00:13:08,780 Gui Xiao likes him. 319 00:13:09,420 --> 00:13:10,220 You 320 00:13:10,510 --> 00:13:12,040 brought my son back. 321 00:13:13,380 --> 00:13:14,390 But your wife 322 00:13:14,780 --> 00:13:16,240 has no objections to it. 323 00:13:16,580 --> 00:13:17,540 Cherish her. 324 00:13:17,760 --> 00:13:18,520 You don't need to 325 00:13:18,710 --> 00:13:19,670 remind me to 326 00:13:19,700 --> 00:13:20,400 cherish my wife. 327 00:13:22,190 --> 00:13:23,360 All right, I'm hanging up. 328 00:13:23,780 --> 00:13:24,550 I'm in someone else's team, 329 00:13:24,660 --> 00:13:25,310 I can't speak for too long. 330 00:13:25,830 --> 00:13:26,830 I'm hanging up. Stay safe. 331 00:13:28,100 --> 00:13:28,650 Wait. 332 00:13:28,940 --> 00:13:29,760 Put me on speaker, 333 00:13:30,540 --> 00:13:32,190 I'll say hello to your other colleagues. 334 00:13:34,690 --> 00:13:36,360 Hello, everyone from Tianwen. 335 00:13:36,390 --> 00:13:38,010 I'm Qin Mingyu, an explosive expert 336 00:13:38,040 --> 00:13:39,180 from Qining. 337 00:13:39,340 --> 00:13:40,380 I am good at bomb disposal. 338 00:13:40,540 --> 00:13:41,350 If there's a chance, 339 00:13:41,370 --> 00:13:42,440 let's learn from each other in the future. 340 00:13:43,100 --> 00:13:43,900 Cut the crap. 341 00:13:44,080 --> 00:13:44,560 I'm hanging up. 342 00:13:45,580 --> 00:13:46,190 Wait. 343 00:13:46,660 --> 00:13:47,300 Let me ask you one more thing. 344 00:13:47,330 --> 00:13:47,890 Go ahead. 345 00:13:48,460 --> 00:13:51,010 What does Duan Rou like? 346 00:13:52,230 --> 00:13:54,500 She doesn't want anything. 347 00:13:54,540 --> 00:13:55,540 Yet helps me take care of my son. 348 00:13:55,580 --> 00:13:56,300 I should get them 349 00:13:56,300 --> 00:13:57,170 a gift, right? 350 00:13:57,350 --> 00:13:58,060 I don't know either. 351 00:13:58,860 --> 00:13:59,900 It's rare for me to beg you. 352 00:14:01,240 --> 00:14:02,290 I've only met her once. 353 00:14:02,740 --> 00:14:03,220 Rather than asking me, 354 00:14:03,220 --> 00:14:04,270 you should probably ask your son. 355 00:14:04,300 --> 00:14:04,770 You're right. 356 00:14:05,550 --> 00:14:07,100 I can't count on you anymore. 357 00:14:07,630 --> 00:14:08,200 Okay, I'm hanging up. 358 00:14:08,380 --> 00:14:08,760 Bye. 359 00:14:10,940 --> 00:14:11,620 Bastard. 360 00:14:21,570 --> 00:14:22,300 It's late. 361 00:14:22,850 --> 00:14:23,300 I'm not sleepy. 362 00:14:24,610 --> 00:14:26,050 After talking to master on the phone, 363 00:14:26,740 --> 00:14:28,050 I feel like I'm wasted. 364 00:14:29,000 --> 00:14:30,400 Now that I think about it, I can't sleep. 365 00:14:30,680 --> 00:14:31,840 So I came here. 366 00:14:31,870 --> 00:14:32,710 You made this? 367 00:14:33,580 --> 00:14:34,100 Well, 368 00:14:34,100 --> 00:14:35,430 this is really well-made. 369 00:14:36,150 --> 00:14:36,790 How did you make it? 370 00:14:37,470 --> 00:14:38,940 I've never seen this before. 371 00:14:39,140 --> 00:14:40,710 I couldn't find anything about it on the internet. 372 00:14:41,280 --> 00:14:42,250 Where did you learn it from? 373 00:14:44,700 --> 00:14:45,780 This is the latest model. 374 00:14:46,230 --> 00:14:47,380 It's only been used on the battlefield 375 00:14:47,380 --> 00:14:47,980 these two years. 376 00:14:49,190 --> 00:14:50,920 I just looked at some blueprints, 377 00:14:51,140 --> 00:14:51,560 translated them, 378 00:14:52,180 --> 00:14:52,620 and made them myself. 379 00:14:52,640 --> 00:14:53,730 Tell me more about 380 00:14:54,140 --> 00:14:55,050 how you made 381 00:14:55,080 --> 00:14:55,810 this detonator? 382 00:14:57,430 --> 00:14:57,820 Sure. 383 00:14:59,300 --> 00:15:00,310 I can't sleep anyway. 384 00:15:01,030 --> 00:15:02,030 We can go through this slowly. 385 00:15:06,280 --> 00:15:07,020 What's wrong? 386 00:15:08,470 --> 00:15:09,550 Is something bothering you? 387 00:15:11,130 --> 00:15:12,510 Let's talk about something else. 388 00:15:14,830 --> 00:15:15,890 It's not exactly bothering me. 389 00:15:17,450 --> 00:15:18,670 I've been to 390 00:15:19,060 --> 00:15:19,880 the new city. 391 00:15:21,060 --> 00:15:21,740 I know it better than him. 392 00:15:22,860 --> 00:15:23,510 The higher-ups 393 00:15:23,850 --> 00:15:24,730 wanted me to go there. 394 00:15:25,050 --> 00:15:26,140 They must've considered this. 395 00:15:27,980 --> 00:15:28,700 You still can't let go? 396 00:15:29,340 --> 00:15:29,820 You want to go? 397 00:15:31,510 --> 00:15:32,510 I’m just a little worried. 398 00:15:51,340 --> 00:15:52,350 I’m not Lu Yanchen. 399 00:15:52,880 --> 00:15:53,540 I have a bad temper. 400 00:15:54,600 --> 00:15:55,340 If you say something 401 00:15:55,340 --> 00:15:56,650 you'd get scolded for, 402 00:15:57,020 --> 00:15:58,060 think it through over ten times 403 00:15:58,060 --> 00:15:59,620 in your mind before you say it. 404 00:16:01,420 --> 00:16:03,100 You're obviously feeling guilty. 405 00:16:04,130 --> 00:16:04,860 What did we say? 406 00:16:07,200 --> 00:16:08,040 Do you need to say anything. 407 00:16:09,120 --> 00:16:10,560 Look at your faces. 408 00:16:12,400 --> 00:16:13,110 We just need a red backdrop, 409 00:16:13,140 --> 00:16:13,950 and set up a stage, 410 00:16:14,330 --> 00:16:15,140 and we can immediately hold 411 00:16:15,140 --> 00:16:16,580 a performance for 412 00:16:17,150 --> 00:16:19,390 the Qining Police 413 00:16:19,730 --> 00:16:20,370 Chinese New Year gala. 414 00:16:21,400 --> 00:16:22,480 Officer Qin, 415 00:16:22,510 --> 00:16:23,550 you are sharp-tongued. 416 00:16:23,580 --> 00:16:24,540 No girls can stand it. 417 00:16:24,980 --> 00:16:26,100 No wonder you got divorced. 418 00:16:27,210 --> 00:16:28,050 But Officer Qin, 419 00:16:28,440 --> 00:16:30,790 men who had divorced 420 00:16:30,870 --> 00:16:31,870 are the most despised. 421 00:16:32,370 --> 00:16:33,060 They must think 422 00:16:33,060 --> 00:16:34,210 you have a bad personality. 423 00:16:34,350 --> 00:16:35,220 So you must find 424 00:16:35,440 --> 00:16:37,270 someone nice if you are getting remarried. 425 00:16:37,580 --> 00:16:38,550 Don't get divorced again. 426 00:16:47,100 --> 00:16:48,300 Let's make this a rule in the future. 427 00:16:49,170 --> 00:16:50,520 No talking when I'm eating. 428 00:17:03,410 --> 00:17:04,280 Luckily, I'm leaving soon. 429 00:17:04,619 --> 00:17:05,060 It'll be quiet. 430 00:17:08,430 --> 00:17:09,920 You said you weren't familiar with that place. 431 00:17:11,140 --> 00:17:12,089 Why did you insist on going? 432 00:17:13,750 --> 00:17:14,859 I knew you would talk about that. 433 00:17:16,160 --> 00:17:16,660 Zhong. 434 00:17:17,280 --> 00:17:17,900 Are you done with your food? 435 00:17:18,950 --> 00:17:19,349 Go practice. 436 00:17:21,660 --> 00:17:22,030 Yes. 437 00:17:30,940 --> 00:17:31,700 Me leaving 438 00:17:32,420 --> 00:17:32,940 is a good practice 439 00:17:32,940 --> 00:17:34,350 for you. 440 00:17:34,870 --> 00:17:36,560 Captain Lu is indeed capable. 441 00:17:36,860 --> 00:17:38,210 We can't rely on him for everything. 442 00:17:38,740 --> 00:17:39,420 He has worked hard 443 00:17:39,420 --> 00:17:40,370 for Qining for so many years 444 00:17:40,370 --> 00:17:41,060 and just got transferred over. 445 00:17:43,970 --> 00:17:45,250 He's getting familiar with the things over there. 446 00:17:46,420 --> 00:17:47,250 It takes time. 447 00:17:47,360 --> 00:17:48,340 It'd be fine if it's in the past, 448 00:17:48,540 --> 00:17:49,990 but this year, our city has attracted some foreign investment. 449 00:17:50,010 --> 00:17:50,630 We have many meetings 450 00:17:50,820 --> 00:17:51,750 and political missions. 451 00:17:51,980 --> 00:17:52,890 If you leave, we– 452 00:17:53,230 --> 00:17:53,580 Alright. 453 00:17:54,570 --> 00:17:55,180 I've decided. 454 00:18:10,180 --> 00:18:11,250 In one minute, 455 00:18:11,810 --> 00:18:13,290 write as much as you can. 456 00:18:36,960 --> 00:18:37,360 Take it. 457 00:18:45,270 --> 00:18:46,190 Remember the colors 458 00:18:46,660 --> 00:18:47,950 and the numbers in the color. 459 00:18:52,060 --> 00:18:52,420 Stop. 460 00:18:57,410 --> 00:18:58,210 Tick the colored boxes 461 00:18:58,800 --> 00:19:00,000 and the numbers in the color. 462 00:19:25,820 --> 00:19:26,820 What's wrong with you today? 463 00:19:26,820 --> 00:19:28,060 You sneeze every few words. 464 00:19:29,620 --> 00:19:30,820 I would get allergies 465 00:19:30,820 --> 00:19:32,700 when the willows bloom. 466 00:19:33,620 --> 00:19:34,540 I shan't go in. 467 00:19:34,540 --> 00:19:35,140 It will affect 468 00:19:35,140 --> 00:19:36,020 everyone's eating. 469 00:19:36,620 --> 00:19:37,540 They're almost done eating. 470 00:19:38,380 --> 00:19:39,780 We're going to our next stop. 471 00:19:40,850 --> 00:19:41,650 There's a next stop? 472 00:19:42,100 --> 00:19:42,730 Yes. 473 00:19:42,820 --> 00:19:43,460 They are now 474 00:19:43,460 --> 00:19:44,860 the most popular enterprise. 475 00:19:45,400 --> 00:19:46,680 Everyone wants to invest in it. 476 00:19:47,860 --> 00:19:48,820 They don't even have 477 00:19:48,820 --> 00:19:49,860 enough time to meet 478 00:19:49,980 --> 00:19:50,820 investment companies like us. 479 00:19:51,580 --> 00:19:52,820 If it weren't for your mother, 480 00:19:53,080 --> 00:19:54,190 we wouldn't have had the chance to have a meal with them. 481 00:19:56,400 --> 00:19:57,760 My mom didn't make much money, 482 00:19:57,960 --> 00:19:58,800 but has a lot of friends. 483 00:20:03,220 --> 00:20:03,940 We are 484 00:20:04,140 --> 00:20:05,180 stickler for rules. 485 00:20:05,700 --> 00:20:07,220 I heard that Dongxin 486 00:20:07,220 --> 00:20:08,430 has been taking care of 487 00:20:08,510 --> 00:20:09,790 them well, eating and drinking with them everyday. 488 00:20:12,840 --> 00:20:13,650 In private, 489 00:20:13,860 --> 00:20:15,300 they are closer to each other. 490 00:20:15,320 --> 00:20:16,320 A lot has been taken care of. 491 00:20:17,100 --> 00:20:17,800 I guess 492 00:20:18,060 --> 00:20:19,260 if we don't give them some practical benefits, 493 00:20:19,600 --> 00:20:20,490 we can't win the competition. 494 00:20:22,250 --> 00:20:22,850 There's a bottom line. 495 00:20:23,810 --> 00:20:24,540 Bottom line. 496 00:20:25,580 --> 00:20:26,300 I know. 497 00:20:26,420 --> 00:20:27,380 I'm just complaining. 498 00:20:28,180 --> 00:20:29,540 If you really want me to drink with them, 499 00:20:29,690 --> 00:20:31,120 I might get drunk after two glasses. 500 00:20:32,380 --> 00:20:33,290 I'm afraid 501 00:20:33,550 --> 00:20:34,800 we can't invest even if we have the money 502 00:20:34,830 --> 00:20:36,110 in their third round of financing? 503 00:20:39,540 --> 00:20:40,900 If we can't invest in this round, 504 00:20:41,110 --> 00:20:42,230 let's just wait for the next round. 505 00:20:43,100 --> 00:20:43,980 If this project is gone, 506 00:20:43,980 --> 00:20:45,050 we'll just wait for other projects. 507 00:20:45,660 --> 00:20:47,500 But if we go past our bottom line once, 508 00:20:48,180 --> 00:20:48,820 it'll be hard 509 00:20:49,440 --> 00:20:50,400 to get it back. 510 00:20:51,430 --> 00:20:53,100 Okay, Ms. Chicken Soup for the Soul. 511 00:20:54,070 --> 00:20:55,330 What chicken soup? 512 00:20:55,660 --> 00:20:56,700 This is experience. 513 00:20:57,660 --> 00:20:58,910 I lived ten more years than you did, 514 00:20:59,100 --> 00:20:59,900 I didn't live in vain. 515 00:21:01,900 --> 00:21:03,100 Did you write calligraphy when you were young? 516 00:21:04,140 --> 00:21:04,470 Yes. 517 00:21:05,060 --> 00:21:06,340 My dad used to force me to practice it cause he likes it. 518 00:21:07,500 --> 00:21:08,170 When we were young, 519 00:21:08,170 --> 00:21:09,620 we would get ink on our hands 520 00:21:09,740 --> 00:21:10,720 when writing calligraphy. 521 00:21:11,070 --> 00:21:12,670 I know that it's dirty and black 522 00:21:13,210 --> 00:21:14,200 and just want to clean them off. 523 00:21:14,890 --> 00:21:16,050 If someone stops me, 524 00:21:16,250 --> 00:21:17,250 I might even get angry at them. 525 00:21:18,590 --> 00:21:19,180 After I've grown up, 526 00:21:19,180 --> 00:21:20,320 since you already knew it was black, 527 00:21:20,900 --> 00:21:22,340 why did you go after it? 528 00:21:23,220 --> 00:21:24,060 Why are you looking at me? 529 00:21:24,460 --> 00:21:25,570 I didn't grab the ink-stone. 530 00:21:26,530 --> 00:21:27,240 Me neither. 531 00:21:27,540 --> 00:21:28,970 My boss mentored me. 532 00:21:34,750 --> 00:21:35,390 I can't take it anymore. 533 00:21:35,420 --> 00:21:36,500 I'm about to cry. 534 00:21:37,390 --> 00:21:38,240 Go get it checked. 535 00:21:38,470 --> 00:21:39,890 Get some relief spray. 536 00:21:40,140 --> 00:21:41,570 You will feel bad if you keep sneezing. 537 00:21:43,370 --> 00:21:43,770 Fine. 538 00:21:43,870 --> 00:21:45,550 I'll go in and say goodbye. 539 00:21:47,090 --> 00:21:47,750 I'll go with you. 540 00:21:48,300 --> 00:21:49,100 I have to go to the hospital 541 00:21:49,100 --> 00:21:50,190 to get my mom's discharge form anyway. 542 00:21:50,590 --> 00:21:51,680 Okay, wait for me. 543 00:22:42,740 --> 00:22:43,970 I've never seen you play games. 544 00:22:44,920 --> 00:22:46,530 I used to play games in college. 545 00:22:46,780 --> 00:22:47,660 Then I stopped playing. 546 00:22:49,060 --> 00:22:49,980 My friends seem to 547 00:22:50,010 --> 00:22:51,650 be all playing this nowadays. 548 00:22:51,670 --> 00:22:52,420 So I wanted to take a look. 549 00:22:56,150 --> 00:22:57,140 We investors 550 00:22:57,140 --> 00:22:58,190 should have foresight. 551 00:22:59,050 --> 00:23:00,490 Look, just like blind boxes. 552 00:23:01,130 --> 00:23:02,320 No one cared about it at first. 553 00:23:02,640 --> 00:23:04,090 But it suddenly became popular overnight. 554 00:23:05,290 --> 00:23:06,490 No one invested in it in its initial stages. 555 00:23:06,510 --> 00:23:08,140 Now, everyone's looking for them with money 556 00:23:08,180 --> 00:23:09,220 yet they don't necessarily want it anymore. 557 00:23:10,560 --> 00:23:11,560 You're so smart, boss. 558 00:23:16,260 --> 00:23:17,090 I'm going to get the report. 559 00:23:17,510 --> 00:23:18,470 Wait for me here. 560 00:23:18,540 --> 00:23:19,820 It's a big place. Don't run around. 561 00:23:19,960 --> 00:23:20,260 Okay. 562 00:23:29,100 --> 00:23:30,780 Have you been feeling tired recently? 563 00:23:30,910 --> 00:23:31,630 Unwell? 564 00:23:31,770 --> 00:23:32,490 You get allergic reactions easily? 565 00:23:34,010 --> 00:23:35,740 But I'm get allergies every spring. 566 00:23:35,900 --> 00:23:36,640 It's an old problem. 567 00:23:37,270 --> 00:23:38,510 Just prescribe some medicine for me. 568 00:23:38,780 --> 00:23:39,740 My nose feels uncomfortable. 569 00:23:39,780 --> 00:23:40,350 I keep sneezing. 570 00:23:40,540 --> 00:23:41,320 It affects my work. 571 00:23:41,880 --> 00:23:42,970 If it doesn't affect your work, 572 00:23:43,000 --> 00:23:44,130 you won't come to see the doctor? 573 00:23:44,880 --> 00:23:45,890 It's just a minor problem. 574 00:23:45,990 --> 00:23:47,050 I will recover soon. 575 00:23:47,550 --> 00:23:48,790 It's not a big problem, 576 00:23:48,820 --> 00:23:50,120 but we need to take it seriously. 577 00:23:50,650 --> 00:23:51,310 Besides, 578 00:23:51,540 --> 00:23:53,070 I can't prescribe just any medicine for you. 579 00:23:53,870 --> 00:23:54,630 As to what medication 580 00:23:54,750 --> 00:23:55,690 and what prescription I give, 581 00:23:55,990 --> 00:23:57,480 I'd need your permission. 582 00:23:57,690 --> 00:23:58,770 You're a professional. 583 00:23:58,840 --> 00:23:59,880 I'll use 584 00:23:59,910 --> 00:24:00,660 whatever you ask me to use. 585 00:24:01,980 --> 00:24:04,190 Are you married now? 586 00:24:06,370 --> 00:24:06,840 I'm engaged. 587 00:24:07,730 --> 00:24:08,290 But 588 00:24:08,840 --> 00:24:10,120 he doesn't get allergies like this. 589 00:24:10,260 --> 00:24:11,300 And we haven't seen each other 590 00:24:11,320 --> 00:24:11,880 for more than a month. 591 00:24:12,210 --> 00:24:14,340 Is it contagious? 592 00:24:14,840 --> 00:24:16,240 That's not what I meant. 593 00:24:17,450 --> 00:24:20,700 Miss, you seem to be pregnant. 594 00:24:21,420 --> 00:24:22,420 Don't you know that? 595 00:24:29,020 --> 00:24:29,860 But we are 596 00:24:29,860 --> 00:24:30,830 not the gynae here. 597 00:24:31,020 --> 00:24:31,750 I inferenced this 598 00:24:31,790 --> 00:24:32,910 based on 599 00:24:32,940 --> 00:24:33,700 your blood test report. 600 00:24:34,080 --> 00:24:34,500 How about this? 601 00:24:34,920 --> 00:24:35,810 Go to the 602 00:24:35,840 --> 00:24:36,750 gynae now. 603 00:24:37,170 --> 00:24:37,690 You still have time. 604 00:24:38,130 --> 00:24:38,790 With a few more checks. 605 00:24:38,810 --> 00:24:39,920 we should be able to confirm it. 606 00:24:40,830 --> 00:24:42,150 The gynae? 607 00:24:42,220 --> 00:24:42,620 Yes. 608 00:24:43,190 --> 00:24:43,690 It's on the fourth floor. 609 00:24:46,950 --> 00:24:47,550 Thank you. 610 00:24:49,230 --> 00:24:50,070 I'll prescribe your medication 611 00:24:50,100 --> 00:24:51,220 to you according to 612 00:24:51,250 --> 00:24:52,120 what should be given to pregnant women. 613 00:24:52,360 --> 00:24:53,910 Go back and see if it works. 614 00:24:54,340 --> 00:24:55,750 If it works well, 615 00:24:55,780 --> 00:24:56,940 you can come to me for more anytime. 616 00:25:01,270 --> 00:25:01,710 What's wrong? 617 00:25:02,060 --> 00:25:02,900 Is there something on your mind? 618 00:25:03,720 --> 00:25:04,400 No. 619 00:25:05,500 --> 00:25:06,010 It's just that 620 00:25:07,310 --> 00:25:08,430 I came to get a spray prescribed 621 00:25:08,460 --> 00:25:09,400 cause of my allergies. 622 00:25:10,460 --> 00:25:11,780 It's not ready for this yet. 623 00:25:13,640 --> 00:25:14,190 Surprised? 624 00:25:15,780 --> 00:25:16,240 Shocked? 625 00:25:17,380 --> 00:25:17,940 Both. 626 00:25:45,060 --> 00:25:45,590 Hello. 627 00:25:47,970 --> 00:25:48,970 The doctor said 628 00:25:48,990 --> 00:25:50,060 you're going to the gynae 629 00:25:50,090 --> 00:25:50,930 and was afraid you couldn't find it 630 00:25:50,960 --> 00:25:51,890 so she asked me to show you the way. 631 00:25:54,440 --> 00:25:55,180 I'm not going to go for now. 632 00:25:55,510 --> 00:25:55,900 Thank you. 633 00:25:57,720 --> 00:25:58,040 Okay. 634 00:26:07,410 --> 00:26:07,960 You got it? 635 00:26:10,430 --> 00:26:11,250 Is it serious? 636 00:26:12,730 --> 00:26:13,340 No. 637 00:26:15,710 --> 00:26:17,520 I really want to eat and drink to my fill now. 638 00:26:18,500 --> 00:26:18,940 Where is 639 00:26:18,940 --> 00:26:20,020 the best restaurant nearby? 640 00:26:20,580 --> 00:26:21,670 The one we just just bought our client 641 00:26:21,700 --> 00:26:22,540 a meal at 642 00:26:22,580 --> 00:26:23,540 is the best place 643 00:26:23,540 --> 00:26:24,170 onn Yonghe Palace Street. 644 00:26:24,380 --> 00:26:25,400 You kept sneezing and didn't eat. 645 00:26:25,450 --> 00:26:26,790 It’s a pity. 646 00:26:46,000 --> 00:26:46,600 Duan Rou, 647 00:26:47,490 --> 00:26:49,370 Gui Xiao has been eating nonstop, 648 00:26:49,960 --> 00:26:50,800 what's going on? 649 00:26:56,340 --> 00:26:57,620 There can only be two reasons. 650 00:26:58,150 --> 00:26:59,140 They are extremely happy 651 00:26:59,580 --> 00:27:00,820 or extremely unhappy. 652 00:27:06,530 --> 00:27:07,530 Which one is she? 653 00:27:15,780 --> 00:27:17,020 When one is extremely unhappy, 654 00:27:17,250 --> 00:27:17,690 they won't be picky. 655 00:27:17,850 --> 00:27:18,750 They eat whatever they see. 656 00:27:19,480 --> 00:27:21,040 When one is extremely happy, 657 00:27:21,340 --> 00:27:22,300 they will consider their figure 658 00:27:22,700 --> 00:27:23,390 and won't touch meat. 659 00:27:24,020 --> 00:27:24,930 For example, 660 00:27:25,380 --> 00:27:27,150 duck that makes you fat the most easily. 661 00:27:45,820 --> 00:27:46,540 Don't worry. 662 00:27:46,980 --> 00:27:47,700 I'm very happy. 663 00:27:48,320 --> 00:27:48,900 I guessed it. 664 00:27:50,080 --> 00:27:51,630 Well done. 665 00:27:51,900 --> 00:27:53,030 You've gotten a lot better 666 00:27:53,180 --> 00:27:54,490 at observing other's feelings. 667 00:28:34,860 --> 00:28:36,670 Are you there? Squeak if you are. 668 00:28:38,680 --> 00:28:39,720 I'm not a rat. 669 00:28:48,450 --> 00:28:51,040 I think I'm pregnant. 670 00:28:51,980 --> 00:28:53,400 I haven't gone to the gynae yet. 671 00:28:55,190 --> 00:28:56,690 I want to wait for when you return 672 00:28:58,140 --> 00:28:59,340 so we can know the answer together. 673 00:29:11,060 --> 00:29:12,010 Calm down. 674 00:29:27,090 --> 00:29:27,630 It's okay. 675 00:29:28,210 --> 00:29:29,560 I just wanted to say hi. 676 00:29:30,620 --> 00:29:31,250 Get back to work. 677 00:29:35,250 --> 00:29:37,630 I miss you exceptionally much today. 678 00:29:42,010 --> 00:29:44,870 The bed and I are waiting for you. 679 00:29:53,550 --> 00:29:54,730 Watch what you say next time. 680 00:30:07,790 --> 00:30:08,700 Same to you. 681 00:30:23,390 --> 00:30:24,270 Why are you still here? 682 00:30:24,300 --> 00:30:25,310 I thought you were going back to Beijing. 683 00:30:25,620 --> 00:30:26,320 I've been busy all day, 684 00:30:26,400 --> 00:30:27,040 I'm going to go take a shower. 685 00:30:27,370 --> 00:30:28,340 Go home and take the shower. 686 00:30:29,300 --> 00:30:30,210 Why do you look like 687 00:30:30,210 --> 00:30:31,150 a young kid who just got in a relationship? 688 00:30:31,400 --> 00:30:32,530 You're afraid your wife will find you dirty? 689 00:30:33,150 --> 00:30:33,730 See you next week. 690 00:30:58,050 --> 00:30:58,630 You're back. 691 00:31:02,880 --> 00:31:04,100 Go memorize a model essay after eating. 692 00:31:10,180 --> 00:31:10,850 Hey. 693 00:31:11,700 --> 00:31:13,600 I bought chicken, potatoes 694 00:31:13,900 --> 00:31:14,800 and oven. 695 00:31:15,060 --> 00:31:16,670 I also bought lamb, beef, 696 00:31:16,690 --> 00:31:17,330 and spices. 697 00:31:17,780 --> 00:31:18,420 Make us chicken stew 698 00:31:18,420 --> 00:31:19,300 tonight. 699 00:31:19,300 --> 00:31:19,980 And also barbecue skewers. 700 00:31:20,430 --> 00:31:21,080 Chicken stew? 701 00:31:22,680 --> 00:31:23,320 Have you had it before? 702 00:31:24,140 --> 00:31:24,580 Yes. 703 00:31:25,110 --> 00:31:25,710 But I've never made it before. 704 00:31:26,180 --> 00:31:26,800 It shouldn't be difficult. 705 00:31:29,580 --> 00:31:31,260 We used to think 706 00:31:31,290 --> 00:31:32,360 you were a man 707 00:31:32,380 --> 00:31:33,590 without tears. 708 00:31:33,960 --> 00:31:35,200 But after entering this door, 709 00:31:35,540 --> 00:31:36,510 you'll roll up your sleeves 710 00:31:36,540 --> 00:31:37,490 and do housework. 711 00:31:39,620 --> 00:31:40,870 You haven't seen each other for a long time. 712 00:31:41,090 --> 00:31:41,780 Stop arguing. 713 00:31:42,230 --> 00:31:43,850 Go up and memorise the model essay. 714 00:31:49,540 --> 00:31:50,020 You... 715 00:31:50,860 --> 00:31:51,650 go to the kitchen with me. 716 00:31:53,580 --> 00:31:54,570 I have cooked it for you. 717 00:32:33,060 --> 00:32:34,860 I thought you would come back dirty. 718 00:32:36,220 --> 00:32:37,510 You've been away for more than 30 days. 719 00:32:37,930 --> 00:32:38,930 I don't know where 720 00:32:38,960 --> 00:32:39,760 you went rolling around. 721 00:32:44,180 --> 00:32:44,940 I showered before coming back. 722 00:32:46,980 --> 00:32:47,550 No wonder. 723 00:32:48,350 --> 00:32:48,860 You smell good. 724 00:33:19,400 --> 00:33:19,970 Be careful. 725 00:33:20,810 --> 00:33:22,080 Don't drop the thing in your hand. 726 00:33:27,900 --> 00:33:29,210 You're acting cool. 727 00:33:31,110 --> 00:33:31,600 You don't like it? 728 00:33:34,820 --> 00:33:36,070 You bought it without asking me. 729 00:33:37,400 --> 00:33:38,290 It's okay if you don't like it. 730 00:33:38,960 --> 00:33:39,600 I can buy it again next year. 731 00:33:40,410 --> 00:33:41,080 If you still don't like it, 732 00:33:41,620 --> 00:33:42,250 I can buy it again the year after next. 733 00:33:43,790 --> 00:33:44,870 When the time comes, 734 00:33:45,220 --> 00:33:45,970 and hang them around your neck. 735 00:33:46,900 --> 00:33:48,220 When you get old, no one will have more rings than you. 736 00:33:53,700 --> 00:33:54,290 Try the size. 737 00:34:00,660 --> 00:34:01,530 What about yours? 738 00:34:20,580 --> 00:34:22,060 Why are you wearing it now? 739 00:34:23,290 --> 00:34:23,760 It's convenient. 740 00:34:30,130 --> 00:34:30,820 I'm self-aware. 741 00:34:31,409 --> 00:34:32,090 You deserve praise. 742 00:34:38,080 --> 00:34:39,280 It’s inconvenient for you to leave the base. 743 00:34:39,670 --> 00:34:40,420 How did you buy it? 744 00:34:41,030 --> 00:34:42,020 I looked up the style 745 00:34:42,020 --> 00:34:42,770 I wanted to buy on the Internet. 746 00:34:43,469 --> 00:34:43,940 And 747 00:34:44,409 --> 00:34:45,500 estimated your ring size. 748 00:34:46,380 --> 00:34:47,100 And asked my boss 749 00:34:47,120 --> 00:34:47,889 to bring a pair back from the city. 750 00:34:49,460 --> 00:34:50,860 Why bother your boss? 751 00:34:50,889 --> 00:34:51,520 You're coming back today, 752 00:34:51,540 --> 00:34:52,540 we could've bought it tonight. 753 00:34:54,320 --> 00:34:55,520 I wanted to put it on first. 754 00:35:04,490 --> 00:35:05,600 Let me take another look. 755 00:35:17,140 --> 00:35:18,340 Why did you put the ring 756 00:35:18,360 --> 00:35:19,510 in your pocket? 757 00:35:19,920 --> 00:35:21,390 How did you know I could touch it? 758 00:35:23,380 --> 00:35:24,400 When I was cooking in the past, 759 00:35:24,920 --> 00:35:25,620 you always liked to 760 00:35:25,620 --> 00:35:26,410 hug me from behind 761 00:35:27,130 --> 00:35:28,320 and put your hand in my pocket. 762 00:35:29,310 --> 00:35:30,460 This is your habit. 763 00:35:32,300 --> 00:35:33,300 You're so sly. 764 00:35:34,590 --> 00:35:35,510 I know you too well. 765 00:35:38,870 --> 00:35:39,450 I'll cook first. 766 00:35:40,020 --> 00:35:40,730 The chicken soup is almost ready. 767 00:35:41,850 --> 00:35:42,560 Hold on. 768 00:35:44,530 --> 00:35:45,730 I wanted to 769 00:35:45,760 --> 00:35:46,800 tell you this tonight. 770 00:35:57,900 --> 00:35:58,610 I think 771 00:36:00,580 --> 00:36:01,430 I'm pregnant. 772 00:36:10,140 --> 00:36:10,670 Really? 773 00:36:18,370 --> 00:36:19,620 Why aren't you saying anything? 774 00:36:24,250 --> 00:36:28,960 ♫I want to watch the sunrise with you♫ 775 00:36:31,130 --> 00:36:35,960 ♫I close my eyes and make a wish♫ 776 00:36:35,380 --> 00:36:36,300 The air in the kitchen is bad. 777 00:36:36,580 --> 00:36:37,220 Let's talk over there. 778 00:36:37,840 --> 00:36:42,920 ♫Your shadow becomes further with the long road♫ 779 00:36:42,190 --> 00:36:42,890 How did you find out? 780 00:36:43,790 --> 00:36:48,060 ♫It becomes the truth of my empty dream♫ 781 00:36:43,820 --> 00:36:44,730 I found it by accident. 782 00:36:45,540 --> 00:36:46,380 But I haven't 783 00:36:46,380 --> 00:36:47,860 done the final check. 784 00:36:48,420 --> 00:36:49,360 I wanted to wait for you. 785 00:36:51,230 --> 00:36:56,440 ♫Love is the gentle looks of a youth♫ 786 00:36:57,790 --> 00:36:58,880 Are you feeling unwell? 787 00:36:58,080 --> 00:37:03,140 ♫Be bolder, come closer♫ 788 00:37:00,420 --> 00:37:00,770 No. 789 00:37:04,860 --> 00:37:10,010 ♫You are the curtain call speech for my youth♫ 790 00:37:06,760 --> 00:37:07,480 How did you know? 791 00:37:10,750 --> 00:37:12,300 I went to another department for a blood test. 792 00:37:10,830 --> 00:37:15,440 ♫You are everything on my tiny planet♫ 793 00:37:12,980 --> 00:37:14,020 The doctor speculated it. 794 00:37:15,050 --> 00:37:16,430 Let me tell you, it's amazing. 795 00:37:16,940 --> 00:37:17,960 My mom called me 796 00:37:18,060 --> 00:37:19,080 two days ago. 797 00:37:19,200 --> 00:37:20,720 She said she dreamed of me giving birth. 798 00:37:21,720 --> 00:37:22,660 How could she dream of that? 799 00:37:23,540 --> 00:37:24,900 I've been sickly since I was young. 800 00:37:24,920 --> 00:37:25,920 I often went to the hospital. 801 00:37:26,550 --> 00:37:27,520 You know that. 802 00:37:28,100 --> 00:37:29,160 I've never been fine. 803 00:37:29,760 --> 00:37:30,890 My mom used to be 804 00:37:30,910 --> 00:37:31,900 worried about me. 805 00:37:34,550 --> 00:37:35,810 She's so happy now. 806 00:37:39,180 --> 00:37:39,760 Are you happy? 807 00:37:43,140 --> 00:37:44,910 You're not doing anything 808 00:37:44,940 --> 00:37:46,230 nor did you get excited. 809 00:37:54,810 --> 00:37:55,500 I turned off the fire. 810 00:37:57,280 --> 00:37:58,840 You can't do this. 811 00:37:59,570 --> 00:38:01,160 You can cook after kissing. 812 00:38:04,950 --> 00:38:06,630 You don't have to be so surprised. 813 00:38:08,160 --> 00:38:09,480 I'm thinking about the marriage application. 814 00:38:10,870 --> 00:38:11,760 How should I plan the wedding? 815 00:38:12,220 --> 00:38:12,900 Do I have leaves? 816 00:38:18,850 --> 00:38:19,890 We have to go to the hospital tomorrow 817 00:38:19,910 --> 00:38:20,470 and confirm it. 818 00:38:21,140 --> 00:38:21,740 See how many months has it been. 819 00:38:23,260 --> 00:38:24,210 The first three months 820 00:38:24,250 --> 00:38:24,840 are the most critical. 821 00:38:26,020 --> 00:38:26,580 I can drive back 822 00:38:26,600 --> 00:38:27,750 from Tianwen everyday. 823 00:38:29,100 --> 00:38:30,080 But I can't return when I'm on a shift. 824 00:38:31,330 --> 00:38:32,510 There's also only Xiaonan at home. 825 00:38:34,020 --> 00:38:34,940 I'm worried. 826 00:38:35,980 --> 00:38:37,060 Are you already 827 00:38:37,540 --> 00:38:38,240 thinking of 828 00:38:38,260 --> 00:38:39,770 what diapers brand 829 00:38:39,810 --> 00:38:40,620 your future child would wear? 830 00:38:42,260 --> 00:38:44,450 ♫Hey, what day is it today?♫ 831 00:38:43,630 --> 00:38:44,980 I finally know 832 00:38:45,060 --> 00:38:45,900 you're happy. 833 00:38:45,150 --> 00:38:47,680 ♫Can I see you?♫ 834 00:38:46,770 --> 00:38:47,690 Your expression just now 835 00:38:47,710 --> 00:38:48,580 scared me to death. 836 00:38:48,200 --> 00:38:50,870 ♫Let the heartbeat continue 110♫ 837 00:38:50,100 --> 00:38:50,860 It's my first time being a father. 838 00:38:51,380 --> 00:38:53,430 ♫It's so troublesome♫ 839 00:38:51,870 --> 00:38:52,780 I can't help being panicked. 840 00:38:54,530 --> 00:38:57,140 ♫You haven't got up yet♫ 841 00:38:54,680 --> 00:38:55,840 I feel much better now. 842 00:38:57,680 --> 00:39:00,470 ♫You didn't see my message♫ 843 00:39:00,670 --> 00:39:03,480 ♫Did anyone tell you♫ 844 00:39:01,910 --> 00:39:02,850 If you keep hugging me, 845 00:39:03,410 --> 00:39:04,380 you'll starve. 846 00:39:04,030 --> 00:39:06,180 ♫I miss you very much♫ 847 00:39:04,520 --> 00:39:05,530 Give me two more minutes. 848 00:39:07,180 --> 00:39:09,930 ♫Love is in vogue♫ 849 00:39:10,310 --> 00:39:12,520 ♫You still need to be quiet♫ 850 00:39:13,100 --> 00:39:15,890 ♫Even the moon is awakened♫ 851 00:39:16,580 --> 00:39:18,850 ♫Even meteors stop♫ 852 00:39:19,660 --> 00:39:22,530 ♫Love songs are popular♫ 853 00:39:22,560 --> 00:39:25,240 ♫I'll sing for you♫ 854 00:39:25,670 --> 00:39:28,800 ♫We need to cultivate our relationship♫ 855 00:39:29,130 --> 00:39:31,570 ♫I believe you can do it♫ 856 00:39:38,880 --> 00:39:40,110 Here comes the skewers. 857 00:39:45,250 --> 00:39:47,590 ♫Hey, what day is it today?♫ 858 00:39:48,220 --> 00:39:50,820 ♫Can I see you?♫ 859 00:39:51,180 --> 00:39:54,240 ♫Let the heartbeat continue 110♫ 860 00:39:54,520 --> 00:39:56,540 ♫It's so troublesome♫ 861 00:39:57,820 --> 00:40:00,300 ♫You haven't got up yet♫ 862 00:40:00,860 --> 00:40:03,530 ♫You didn't see my message♫ 863 00:40:03,920 --> 00:40:06,640 ♫Did anyone tell you♫ 864 00:40:07,470 --> 00:40:09,340 ♫I miss you very much♫ 865 00:40:10,280 --> 00:40:13,030 ♫Love is in vogue♫ 866 00:40:13,080 --> 00:40:14,510 My eyes are starting to hurt. 867 00:40:13,500 --> 00:40:15,800 ♫You need to be quiet♫ 868 00:40:15,570 --> 00:40:16,260 What are you mumbling about? 869 00:40:16,210 --> 00:40:18,850 ♫Even the moon is awakened♫ 870 00:40:18,170 --> 00:40:18,810 Nothing. 871 00:40:19,390 --> 00:40:19,870 I'm memorising. 872 00:40:19,780 --> 00:40:22,070 ♫Even meteors stop♫ 873 00:40:22,820 --> 00:40:24,770 I haven't seen my father 874 00:40:22,850 --> 00:40:25,580 ♫Love songs are popular♫ 875 00:40:24,800 --> 00:40:26,140 for more than two years. 876 00:40:26,060 --> 00:40:28,450 ♫I'll sing for you♫ 877 00:40:26,610 --> 00:40:28,210 What I can't forget the most 878 00:40:28,230 --> 00:40:29,230 is his back. 879 00:40:28,910 --> 00:40:31,950 ♫We need to cultivate our relationship♫ 880 00:40:29,740 --> 00:40:31,000 That winter, 881 00:40:31,160 --> 00:40:32,080 Grandmother died. 882 00:40:32,440 --> 00:40:34,630 ♫I believe you can do it♫ 883 00:40:32,740 --> 00:40:33,540 Father... 884 00:40:35,480 --> 00:40:36,800 They're learning things like this in elementary school? 885 00:40:35,570 --> 00:40:38,370 ♫Love songs are popular♫ 886 00:40:37,720 --> 00:40:38,790 It's junior high syllabus. 887 00:40:38,770 --> 00:40:41,070 ♫You need to be quiet♫ 888 00:40:39,560 --> 00:40:40,990 He found it on my bookshelf 889 00:40:41,190 --> 00:40:42,690 and liked it after reading it. So he's memorizing it. 890 00:40:41,480 --> 00:40:44,150 ♫Even the moon is awakened♫ 891 00:40:43,320 --> 00:40:44,110 I think it's good. 892 00:40:44,390 --> 00:40:45,510 It can expand the amount of things he reads. 893 00:40:44,950 --> 00:40:47,370 ♫Even meteors stop♫ 894 00:40:45,620 --> 00:40:46,580 You can use it in the future too. 895 00:40:47,880 --> 00:40:48,700 When I was 896 00:40:48,110 --> 00:40:50,860 ♫Love songs are popular♫ 897 00:40:48,700 --> 00:40:49,400 very young, 898 00:40:49,580 --> 00:40:50,930 I read all kinds of books 899 00:40:51,170 --> 00:40:52,510 on my place's bookshelf. 900 00:40:51,380 --> 00:40:53,590 ♫I'll sing for you♫ 901 00:40:53,330 --> 00:40:54,090 When I was six, 902 00:40:54,150 --> 00:40:57,100 ♫We need to cultivate our relationship♫ 903 00:40:54,500 --> 00:40:55,740 I've already read the Classic Chinese Novels. 904 00:40:56,800 --> 00:40:58,100 My favorite is Journey to the West 905 00:40:57,600 --> 00:41:00,260 ♫I believe you can do it♫ 906 00:40:58,130 --> 00:40:58,900 and the Three Kingdoms 907 00:41:00,130 --> 00:41:02,140 Many books from the past were in Traditional Chinese. 908 00:41:02,670 --> 00:41:03,330 So just like this, 909 00:41:03,600 --> 00:41:04,450 I learned it without any classes. 910 00:41:06,260 --> 00:41:07,000 I can read the words. 911 00:41:07,480 --> 00:41:08,010 But honestly, 912 00:41:09,750 --> 00:41:11,670 I don't really understand the content. 913 00:41:12,380 --> 00:41:13,270 But when I was seven, 914 00:41:13,300 --> 00:41:14,360 I read it again. 915 00:41:13,710 --> 00:41:16,050 ♫Hey, what day is it today?♫ 916 00:41:14,380 --> 00:41:14,910 It was better. 917 00:41:16,590 --> 00:41:17,670 Gradually, 918 00:41:16,680 --> 00:41:19,280 ♫Can I see you?♫ 919 00:41:17,700 --> 00:41:18,690 I read it a few more times, 920 00:41:18,750 --> 00:41:19,430 and understood everything. 921 00:41:19,640 --> 00:41:22,700 ♫Let the heartbeat continue 110♫ 922 00:41:21,500 --> 00:41:22,150 There's a reason 923 00:41:22,580 --> 00:41:23,420 why you're so good at studying. 924 00:41:22,980 --> 00:41:25,000 ♫It's so troublesome♫ 925 00:41:24,920 --> 00:41:25,820 Thank you. 926 00:41:26,280 --> 00:41:28,760 ♫You haven't got up yet♫ 927 00:41:29,320 --> 00:41:31,990 ♫You didn't see my message♫ 928 00:41:29,850 --> 00:41:31,000 Let's watch a movie. 929 00:41:32,380 --> 00:41:35,100 ♫Did anyone tell you♫ 930 00:41:35,010 --> 00:41:35,410 You pick. 931 00:41:35,930 --> 00:41:37,800 ♫I miss you very much♫ 932 00:41:35,970 --> 00:41:36,440 I'll look for it. 933 00:41:38,740 --> 00:41:41,490 ♫Love is in vogue♫ 934 00:41:41,960 --> 00:41:42,440 The second one. 935 00:41:41,960 --> 00:41:44,270 ♫You still need to be quiet♫ 936 00:41:44,670 --> 00:41:47,310 ♫Even the moon is awakened♫ 937 00:41:48,240 --> 00:41:50,530 ♫Even meteors stop♫ 938 00:41:51,310 --> 00:41:54,040 ♫Love songs are popular♫ 939 00:41:54,520 --> 00:41:56,910 ♫I'll sing for you♫ 940 00:41:57,370 --> 00:42:00,410 ♫We need to cultivate our relationship♫ 941 00:42:00,900 --> 00:42:03,090 ♫I believe you can do it♫ 942 00:42:04,030 --> 00:42:06,830 ♫Love is in vogue♫ 943 00:42:07,230 --> 00:42:09,530 ♫You still need to be quiet♫ 944 00:42:09,940 --> 00:42:12,610 ♫Even the moon is awakened♫ 945 00:42:13,410 --> 00:42:15,830 ♫Even meteors stop♫ 946 00:42:16,570 --> 00:42:19,320 ♫Love songs are popular♫ 947 00:42:19,840 --> 00:42:22,050 ♫I'll sing for you♫ 948 00:42:22,610 --> 00:42:25,560 ♫We need to cultivate our relationship♫ 949 00:42:26,060 --> 00:42:28,720 ♫I believe you can do it♫ 56335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.