Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:31,370 --> 00:01:34,960
[Road Home]
3
00:01:35,350 --> 00:01:37,710
[Episode 19]
4
00:01:39,500 --> 00:01:43,259
[Hongrun Chenghua]
5
00:01:41,440 --> 00:01:42,840
What will the interviewer
6
00:01:43,310 --> 00:01:44,170
at your workplace be like?
7
00:01:44,440 --> 00:01:45,190
Can you tell us about that?
8
00:01:47,539 --> 00:01:48,520
She's quite casual.
9
00:01:49,090 --> 00:01:50,979
You've already passed the first and second round of interview.
10
00:01:51,259 --> 00:01:52,780
Now that you're interviewing with her,
11
00:01:52,800 --> 00:01:54,690
it's just to see if your personality is compatible with her team.
12
00:01:55,630 --> 00:01:56,650
My boss said
13
00:01:56,880 --> 00:01:58,250
interviews depend on fate.
14
00:01:58,539 --> 00:02:00,620
All the candidates who can get to the final round are elites.
15
00:02:00,990 --> 00:02:02,820
What we'd talk about at the final round
16
00:02:03,100 --> 00:02:04,700
would be your values, the way you work,
17
00:02:04,720 --> 00:02:05,460
and your bottom line.
18
00:02:06,020 --> 00:02:07,440
She said in a team,
19
00:02:07,470 --> 00:02:09,199
synergy is key.
20
00:02:11,970 --> 00:02:13,740
Do you have any further questions?
21
00:02:13,860 --> 00:02:14,580
If there's anything you want to know,
22
00:02:15,730 --> 00:02:17,090
just ask.
23
00:02:19,450 --> 00:02:20,260
I think you are
24
00:02:20,260 --> 00:02:21,270
dressed quite casually.
25
00:02:21,570 --> 00:02:23,070
I thought people in private funds
26
00:02:23,100 --> 00:02:24,360
would have to wear formal clothes.
27
00:02:26,160 --> 00:02:26,890
There's no need.
28
00:02:27,730 --> 00:02:28,300
Our boss
29
00:02:28,329 --> 00:02:30,060
is very casual.
30
00:02:30,710 --> 00:02:31,630
We keep our dressing style very simple.
31
00:02:31,810 --> 00:02:32,730
I like that too.
32
00:02:32,860 --> 00:02:33,900
Simple and casual.
33
00:02:34,470 --> 00:02:35,540
This is what we do here.
34
00:02:37,400 --> 00:02:38,990
Any other questions?
35
00:02:39,590 --> 00:02:39,960
No.
36
00:02:41,130 --> 00:02:42,260
That's all for our interview
37
00:02:42,260 --> 00:02:43,070
today.
38
00:02:44,310 --> 00:02:45,430
I hope I will get
39
00:02:45,460 --> 00:02:46,260
to see you again.
40
00:02:48,940 --> 00:02:50,329
I hope what you hope will come true.
41
00:02:50,620 --> 00:02:51,170
Thank you.
42
00:02:51,760 --> 00:02:52,170
Thank you.
43
00:03:14,700 --> 00:03:15,370
Thank you.
44
00:03:15,750 --> 00:03:16,800
I've had it.
45
00:03:17,370 --> 00:03:18,490
I don't need it anymore in the future too.
46
00:03:21,040 --> 00:03:22,270
How are you going home tonight?
47
00:03:23,610 --> 00:03:24,250
I'm driving.
48
00:03:26,680 --> 00:03:28,200
Isn’t he coming to pick you up?
49
00:03:29,890 --> 00:03:31,240
You mean Lu Chen?
50
00:03:32,620 --> 00:03:34,820
He's in Tianwen this month. He can't return.
51
00:03:36,770 --> 00:03:38,070
No wonder your dad doesn’t agree.
52
00:03:38,750 --> 00:03:40,079
Your boyfriend
53
00:03:40,220 --> 00:03:41,560
is as good as an illusion,
54
00:03:48,730 --> 00:03:50,100
We've known each other for so many years.
55
00:03:50,900 --> 00:03:52,410
You should know that
56
00:03:52,860 --> 00:03:53,770
I don't like to discuss
57
00:03:53,790 --> 00:03:54,800
private matters.
58
00:03:56,640 --> 00:03:58,490
I thought after studying abroad for many years,
59
00:03:58,550 --> 00:03:59,960
now that we came back to start a business together,
60
00:04:00,450 --> 00:04:01,960
we would be at least close friends.
61
00:04:03,140 --> 00:04:03,610
Friends?
62
00:04:05,650 --> 00:04:06,690
Your boyfriend cares about this?
63
00:04:08,840 --> 00:04:10,370
My fiance doesn't.
64
00:04:10,460 --> 00:04:11,780
I do.
65
00:04:12,460 --> 00:04:14,220
He has high requirements
66
00:04:14,220 --> 00:04:14,860
when it comes to relationships.
67
00:04:15,700 --> 00:04:16,649
I don't want him to be unhappy.
68
00:04:17,920 --> 00:04:19,360
To keep giving in in a relationship
69
00:04:19,519 --> 00:04:20,100
is not
70
00:04:20,100 --> 00:04:21,350
a good way of getting along, you know?
71
00:04:21,430 --> 00:04:22,360
I'm not giving in.
72
00:04:22,600 --> 00:04:23,350
It's sincerity.
73
00:04:25,010 --> 00:04:26,250
I have high requirements
74
00:04:26,270 --> 00:04:27,180
when it comes to relationships too.
75
00:04:27,750 --> 00:04:28,900
He can do the same as me.
76
00:04:29,740 --> 00:04:31,160
What if he's just putting on a show.
77
00:04:31,360 --> 00:04:32,000
No way.
78
00:04:38,530 --> 00:04:39,530
I talked too much just now.
79
00:04:40,180 --> 00:04:40,620
Sorry.
80
00:04:41,180 --> 00:04:41,659
It's fine.
81
00:04:42,740 --> 00:04:43,780
I said too much.
82
00:04:45,730 --> 00:04:47,450
Let's not discuss
83
00:04:47,480 --> 00:04:48,180
personal issues anymore.
84
00:04:49,370 --> 00:04:51,490
This is the boundary
85
00:04:51,510 --> 00:04:52,510
between me and male friends.
86
00:04:56,180 --> 00:04:56,580
Okay.
87
00:05:11,190 --> 00:05:12,070
I just got off work.
88
00:05:12,790 --> 00:05:13,560
I'm exhausted.
89
00:05:17,910 --> 00:05:19,420
Maybe I talked too much
90
00:05:20,080 --> 00:05:21,050
and drank too little water.
91
00:05:21,900 --> 00:05:23,340
I've been interviewing today.
92
00:05:24,420 --> 00:05:25,130
Be careful next time.
93
00:05:30,210 --> 00:05:32,180
There's no one to make breakfast for me anymore.
94
00:05:33,480 --> 00:05:34,890
I've packed them in the fridge for you.
95
00:05:35,060 --> 00:05:35,830
There are seven kinds.
96
00:05:36,550 --> 00:05:37,300
You can take them out
97
00:05:37,330 --> 00:05:38,170
and heat it up.
98
00:05:43,780 --> 00:05:45,480
Where are you calling me from?
99
00:05:47,310 --> 00:05:48,790
The only place with an outdoor phone.
100
00:05:50,770 --> 00:05:51,780
The training base.
101
00:05:52,740 --> 00:05:54,060
So you can't take photos.
102
00:05:54,810 --> 00:05:55,260
Of course.
103
00:06:00,620 --> 00:06:01,530
Are you sick?
104
00:06:02,630 --> 00:06:04,350
No, I choked on water.
105
00:06:12,340 --> 00:06:13,370
The season's changing now.
106
00:06:13,410 --> 00:06:14,720
Be careful not to catch a cold.
107
00:06:16,020 --> 00:06:16,340
Okay.
108
00:06:21,240 --> 00:06:21,980
I'm going to sleep.
109
00:06:23,560 --> 00:06:24,400
Say something nice.
110
00:06:25,590 --> 00:06:26,790
For example,
111
00:06:27,500 --> 00:06:28,700
you miss me.
112
00:06:33,250 --> 00:06:34,540
My colleague aren't too far away.
113
00:06:35,300 --> 00:06:36,300
They can hear me.
114
00:06:38,110 --> 00:06:39,310
Why didn't you tell me earlier?
115
00:06:43,050 --> 00:06:44,220
Why are you laughing?
116
00:06:44,220 --> 00:06:45,100
Are you laughing at me?
117
00:06:45,980 --> 00:06:46,340
No.
118
00:06:48,050 --> 00:06:48,450
All right.
119
00:06:48,470 --> 00:06:49,190
I'm going to sleep.
120
00:06:50,510 --> 00:06:51,590
Go back to your dorm.
121
00:06:54,730 --> 00:06:55,170
Wait.
122
00:06:56,659 --> 00:06:57,700
Say something
123
00:06:57,700 --> 00:06:58,500
you're not afraid of them hearing.
124
00:07:02,810 --> 00:07:03,380
Forget it.
125
00:07:09,380 --> 00:07:10,180
I do miss you.
126
00:07:13,010 --> 00:07:14,210
I guess you have a conscience.
127
00:07:16,330 --> 00:07:16,780
Me too.
128
00:07:18,540 --> 00:07:19,220
I'm going to bed.
129
00:07:19,760 --> 00:07:20,200
Good night.
130
00:07:20,300 --> 00:07:20,740
Good night.
131
00:07:21,380 --> 00:07:21,860
Bye.
132
00:07:22,980 --> 00:07:23,380
Bye.
133
00:07:28,460 --> 00:07:29,380
Oh no, Instructor Lu.
134
00:07:29,730 --> 00:07:30,970
Your wife has you wrapped around her little finger.
135
00:07:32,350 --> 00:07:33,670
It's not a good habit
136
00:07:33,700 --> 00:07:35,010
to eavesdrop on others' phone calls.
137
00:07:35,070 --> 00:07:36,130
I'm not eavesdropping.
138
00:07:36,370 --> 00:07:37,590
I came here to look for you
139
00:07:37,700 --> 00:07:38,710
and accidentally overheard it.
140
00:07:38,740 --> 00:07:40,159
What did you say? "I do miss you"?
141
00:07:40,940 --> 00:07:42,060
I'll pretend I didn't hear it.
142
00:07:43,670 --> 00:07:44,190
What is it?
143
00:07:46,000 --> 00:07:46,550
It's nothing.
144
00:07:47,159 --> 00:07:48,060
My former master
145
00:07:48,060 --> 00:07:49,430
Shen Jie
146
00:07:49,940 --> 00:07:51,060
said he saw you when he was in Qining.
147
00:07:51,060 --> 00:07:52,280
And you even helped him.
148
00:07:52,380 --> 00:07:53,020
Do you remember?
149
00:07:53,390 --> 00:07:53,890
Mr. Shen.
150
00:07:54,090 --> 00:07:54,460
Yes.
151
00:07:55,230 --> 00:07:56,530
He asked me for an abandoned bomb
152
00:07:56,700 --> 00:07:57,659
and some information.
153
00:07:58,460 --> 00:07:59,100
Yes, that's right.
154
00:07:59,500 --> 00:08:00,980
We just talked on the phone.
155
00:08:01,000 --> 00:08:01,440
I told him
156
00:08:01,470 --> 00:08:02,250
you were here too.
157
00:08:02,650 --> 00:08:03,690
He asked me to say hello to you.
158
00:08:04,800 --> 00:08:05,890
Please say hello to him for me too.
159
00:08:06,660 --> 00:08:07,540
He's doing pretty well now.
160
00:08:07,980 --> 00:08:08,780
After retirement,
161
00:08:08,780 --> 00:08:10,330
he got employed at this civil explosives company.
162
00:08:11,220 --> 00:08:11,830
Speaking of which,
163
00:08:11,860 --> 00:08:12,750
I remember
164
00:08:12,780 --> 00:08:14,420
a few days ago, my boss told me
165
00:08:14,440 --> 00:08:15,060
that an area
166
00:08:15,060 --> 00:08:16,820
that belongs to Qining
167
00:08:16,820 --> 00:08:17,940
has been promoted to a city status recently.
168
00:08:17,940 --> 00:08:19,140
He wants to build
169
00:08:19,140 --> 00:08:20,320
a special force himself there.
170
00:08:20,440 --> 00:08:22,080
But there's no explosives team,
171
00:08:22,240 --> 00:08:23,400
so we can only transfer personnel over.
172
00:08:23,660 --> 00:08:24,670
We wanted to borrow some from your team
173
00:08:24,980 --> 00:08:25,420
but it was
174
00:08:25,420 --> 00:08:26,660
stopped by that vice captain
175
00:08:26,660 --> 00:08:27,660
of yours,
176
00:08:27,660 --> 00:08:28,540
Qin Mingyu.
177
00:08:30,490 --> 00:08:31,260
He never mentioned about that.
178
00:08:31,860 --> 00:08:33,490
He probably did that in consideration of you.
179
00:08:34,140 --> 00:08:35,220
He doesn't want you to stay too far away from home.
180
00:08:35,220 --> 00:08:35,700
So he took
181
00:08:35,700 --> 00:08:36,740
this job himself.
182
00:08:38,100 --> 00:08:39,480
All right, I'm leaving.
183
00:08:40,659 --> 00:08:41,400
Rest early.
184
00:08:41,669 --> 00:08:42,020
Okay.
185
00:08:57,700 --> 00:08:58,100
Zhong.
186
00:09:03,140 --> 00:09:03,460
Sit.
187
00:09:11,440 --> 00:09:12,740
As to your marriage application,
188
00:09:13,180 --> 00:09:14,040
I have a request.
189
00:09:15,520 --> 00:09:16,000
Captain,
190
00:09:16,690 --> 00:09:17,930
just go ahead with it.
191
00:09:18,240 --> 00:09:19,950
What request could there be between you and me?
192
00:09:20,500 --> 00:09:21,630
It's not for you,
193
00:09:21,660 --> 00:09:22,500
but for your wife.
194
00:09:25,710 --> 00:09:26,710
After you leave,
195
00:09:26,850 --> 00:09:27,890
I'm afraid we'd be short-handed.
196
00:09:29,260 --> 00:09:30,320
Ask your wife
197
00:09:30,410 --> 00:09:31,480
if she can do us a favor
198
00:09:31,730 --> 00:09:32,640
and move over to Qining after the marriage.
199
00:09:32,980 --> 00:09:34,090
I'll personally pay
200
00:09:34,120 --> 00:09:34,890
for your wedding venue.
201
00:09:36,320 --> 00:09:37,000
That's no problem.
202
00:09:37,340 --> 00:09:38,770
But you don't have to pay for the wedding venue.
203
00:09:39,120 --> 00:09:39,760
I'll book it myself.
204
00:09:39,830 --> 00:09:40,870
Ask your wife.
205
00:09:42,200 --> 00:09:43,150
She already said
206
00:09:43,380 --> 00:09:43,980
if I still can't take any
207
00:09:43,980 --> 00:09:44,880
leaves this year,
208
00:09:45,070 --> 00:09:45,990
she will just move over for the marriage.
209
00:09:46,110 --> 00:09:46,830
You have to ask even so.
210
00:09:47,580 --> 00:09:48,540
Ask seriously.
211
00:09:51,380 --> 00:09:51,710
Sit.
212
00:09:55,640 --> 00:09:56,410
This is a big thing
213
00:09:56,440 --> 00:09:57,280
between you two.
214
00:09:58,400 --> 00:09:59,150
Be serious.
215
00:09:59,730 --> 00:10:00,490
Respect your other half.
216
00:10:04,420 --> 00:10:05,140
There's a reason
217
00:10:05,140 --> 00:10:06,360
why marriages fail.
218
00:10:06,940 --> 00:10:07,670
You can't just assume
219
00:10:07,700 --> 00:10:09,390
that your other half has to give unconditionally
220
00:10:09,550 --> 00:10:10,260
just because of how
221
00:10:10,290 --> 00:10:11,550
highly your career is.
222
00:10:11,880 --> 00:10:12,660
They are also their
223
00:10:12,660 --> 00:10:13,720
parents' precious daughter.
224
00:10:14,060 --> 00:10:14,790
If they're willing to be with
225
00:10:14,820 --> 00:10:15,710
someone like you who has a dangerous job,
226
00:10:15,970 --> 00:10:16,810
they must be a good lady.
227
00:10:17,780 --> 00:10:18,690
To a good lady...
228
00:10:20,740 --> 00:10:21,620
You can't continue, can you?
229
00:10:24,520 --> 00:10:25,400
Continue mopping the floor.
230
00:10:25,510 --> 00:10:26,420
I'm hungry. Let me go have some food.
231
00:10:32,940 --> 00:10:33,490
Lu?
232
00:10:34,790 --> 00:10:35,540
I have something to say.
233
00:10:37,660 --> 00:10:38,740
A conversation between
234
00:10:38,740 --> 00:10:39,580
between two SWAT captains
235
00:10:39,580 --> 00:10:41,340
is most likely confidential.
236
00:10:41,420 --> 00:10:42,390
Is that something you can listen to?
237
00:10:43,700 --> 00:10:44,420
Remember to call your wife
238
00:10:44,420 --> 00:10:45,100
tonight.
239
00:10:47,650 --> 00:10:48,260
This is an order.
240
00:10:50,260 --> 00:10:50,700
Yes.
241
00:10:55,460 --> 00:10:55,990
Close the door.
242
00:11:02,860 --> 00:11:04,460
I see someone still remembers
243
00:11:04,460 --> 00:11:05,540
their brother in Qining.
244
00:11:06,050 --> 00:11:07,640
You applied to transfer to the new city?
245
00:11:08,040 --> 00:11:10,120
You are well-informed, Captain Lu.
246
00:11:10,710 --> 00:11:12,390
It's called Gonghai City.
247
00:11:12,710 --> 00:11:13,490
It's a new mission.
248
00:11:14,360 --> 00:11:15,370
Qining has many missions.
249
00:11:15,570 --> 00:11:16,130
If you leave,
250
00:11:16,220 --> 00:11:16,860
what about the other side?
251
00:11:20,450 --> 00:11:21,290
I'm asking you.
252
00:11:23,620 --> 00:11:24,220
About what?
253
00:11:24,940 --> 00:11:25,860
Are you afraid I can't handle it?
254
00:11:26,630 --> 00:11:27,980
You can handle it.
255
00:11:28,550 --> 00:11:29,310
It's the truth.
256
00:11:29,780 --> 00:11:30,530
That's right.
257
00:11:31,120 --> 00:11:32,230
As a captain,
258
00:11:32,250 --> 00:11:33,380
I can handle these.
259
00:11:34,100 --> 00:11:34,720
Besides,
260
00:11:35,260 --> 00:11:36,110
you've been transferred.
261
00:11:36,300 --> 00:11:37,780
Don't worry about things here.
262
00:11:37,940 --> 00:11:39,350
I know your situation.
263
00:11:39,570 --> 00:11:40,490
There are many missions this year.
264
00:11:40,740 --> 00:11:41,430
We're short-handed.
265
00:11:42,910 --> 00:11:44,650
Of course there are difficulties.
266
00:11:45,050 --> 00:11:46,530
I can solve my own problem,
267
00:11:46,850 --> 00:11:47,290
right?
268
00:11:48,090 --> 00:11:48,690
Lu Yanchen.
269
00:11:48,920 --> 00:11:50,360
There are so many cities in this country.
270
00:11:50,580 --> 00:11:51,760
There are hundreds of experts.
271
00:11:51,890 --> 00:11:53,130
You are never the best.
272
00:11:53,150 --> 00:11:54,200
There will always be someone better than you.
273
00:11:54,620 --> 00:11:55,490
Just stay here
274
00:11:55,510 --> 00:11:56,720
in Tianwen.
275
00:11:57,250 --> 00:11:58,690
Don't worry about Qining.
276
00:11:59,260 --> 00:11:59,680
There's no need.
277
00:12:00,520 --> 00:12:00,930
Oh right,
278
00:12:01,340 --> 00:12:02,140
I happen to be
279
00:12:02,140 --> 00:12:03,180
thinking about something these days
280
00:12:03,180 --> 00:12:04,060
and wanted to talk to you about it.
281
00:12:05,060 --> 00:12:06,290
In the future,
282
00:12:06,290 --> 00:12:08,280
if you get married and have kids,
283
00:12:08,500 --> 00:12:09,740
I'll arrange for Xiaonan
284
00:12:10,540 --> 00:12:11,020
to live alone.
285
00:12:11,700 --> 00:12:12,310
To stay in a boarding school
286
00:12:12,580 --> 00:12:14,000
I'll take care of Qin Xiaonan for you.
287
00:12:14,410 --> 00:12:15,410
It's not important.
288
00:12:16,190 --> 00:12:16,960
The higher-ups asked for me
289
00:12:16,980 --> 00:12:17,880
but you insisted on going in my stead.
290
00:12:18,260 --> 00:12:19,050
You are in the wrong for that.
291
00:12:19,420 --> 00:12:20,970
They did ask for you.
292
00:12:21,210 --> 00:12:22,460
But I'm closer.
293
00:12:22,460 --> 00:12:23,810
I should be the one going anyway.
294
00:12:24,070 --> 00:12:25,600
It's within my responsibilities
295
00:12:26,060 --> 00:12:27,340
and is my job, okay?
296
00:12:29,240 --> 00:12:30,890
Call me if you need anything.
297
00:12:31,290 --> 00:12:32,500
Of course.
298
00:12:32,730 --> 00:12:33,840
I’m not going to die.
299
00:12:35,150 --> 00:12:36,560
Lu Yanchen, Captain Lu.
300
00:12:37,300 --> 00:12:38,190
We used to go between
301
00:12:38,220 --> 00:12:39,740
life and death so much in the past.
302
00:12:39,740 --> 00:12:41,300
I've never seen you so longwinded.
303
00:12:42,460 --> 00:12:44,070
I'll rebel if you keep talking.
304
00:12:44,090 --> 00:12:44,650
I'm hanging up.
305
00:12:44,980 --> 00:12:46,660
Maybe I’ve been your captain for years
306
00:12:46,660 --> 00:12:47,820
so I feel like a parent.
307
00:12:48,540 --> 00:12:48,900
Get lost.
308
00:12:49,480 --> 00:12:50,310
Don't take advantage of me.
309
00:12:55,140 --> 00:12:56,060
Has my son been good?
310
00:12:56,500 --> 00:12:56,870
Yes.
311
00:12:57,420 --> 00:12:58,540
He hasn't been disturbing
312
00:12:58,540 --> 00:12:59,330
your life, has he?
313
00:13:00,290 --> 00:13:00,890
To be honest,
314
00:13:01,300 --> 00:13:02,570
if you find it inconvenient,
315
00:13:02,640 --> 00:13:03,650
I'll rent him a house.
316
00:13:04,490 --> 00:13:04,930
No need.
317
00:13:05,710 --> 00:13:07,510
Qin Xiaonan is more sensible than you.
318
00:13:07,960 --> 00:13:08,780
Gui Xiao likes him.
319
00:13:09,420 --> 00:13:10,220
You
320
00:13:10,510 --> 00:13:12,040
brought my son back.
321
00:13:13,380 --> 00:13:14,390
But your wife
322
00:13:14,780 --> 00:13:16,240
has no objections to it.
323
00:13:16,580 --> 00:13:17,540
Cherish her.
324
00:13:17,760 --> 00:13:18,520
You don't need to
325
00:13:18,710 --> 00:13:19,670
remind me to
326
00:13:19,700 --> 00:13:20,400
cherish my wife.
327
00:13:22,190 --> 00:13:23,360
All right, I'm hanging up.
328
00:13:23,780 --> 00:13:24,550
I'm in someone else's team,
329
00:13:24,660 --> 00:13:25,310
I can't speak for too long.
330
00:13:25,830 --> 00:13:26,830
I'm hanging up. Stay safe.
331
00:13:28,100 --> 00:13:28,650
Wait.
332
00:13:28,940 --> 00:13:29,760
Put me on speaker,
333
00:13:30,540 --> 00:13:32,190
I'll say hello to your other colleagues.
334
00:13:34,690 --> 00:13:36,360
Hello, everyone from Tianwen.
335
00:13:36,390 --> 00:13:38,010
I'm Qin Mingyu, an explosive expert
336
00:13:38,040 --> 00:13:39,180
from Qining.
337
00:13:39,340 --> 00:13:40,380
I am good at bomb disposal.
338
00:13:40,540 --> 00:13:41,350
If there's a chance,
339
00:13:41,370 --> 00:13:42,440
let's learn from each other in the future.
340
00:13:43,100 --> 00:13:43,900
Cut the crap.
341
00:13:44,080 --> 00:13:44,560
I'm hanging up.
342
00:13:45,580 --> 00:13:46,190
Wait.
343
00:13:46,660 --> 00:13:47,300
Let me ask you one more thing.
344
00:13:47,330 --> 00:13:47,890
Go ahead.
345
00:13:48,460 --> 00:13:51,010
What does Duan Rou like?
346
00:13:52,230 --> 00:13:54,500
She doesn't want anything.
347
00:13:54,540 --> 00:13:55,540
Yet helps me take care of my son.
348
00:13:55,580 --> 00:13:56,300
I should get them
349
00:13:56,300 --> 00:13:57,170
a gift, right?
350
00:13:57,350 --> 00:13:58,060
I don't know either.
351
00:13:58,860 --> 00:13:59,900
It's rare for me to beg you.
352
00:14:01,240 --> 00:14:02,290
I've only met her once.
353
00:14:02,740 --> 00:14:03,220
Rather than asking me,
354
00:14:03,220 --> 00:14:04,270
you should probably ask your son.
355
00:14:04,300 --> 00:14:04,770
You're right.
356
00:14:05,550 --> 00:14:07,100
I can't count on you anymore.
357
00:14:07,630 --> 00:14:08,200
Okay, I'm hanging up.
358
00:14:08,380 --> 00:14:08,760
Bye.
359
00:14:10,940 --> 00:14:11,620
Bastard.
360
00:14:21,570 --> 00:14:22,300
It's late.
361
00:14:22,850 --> 00:14:23,300
I'm not sleepy.
362
00:14:24,610 --> 00:14:26,050
After talking to master on the phone,
363
00:14:26,740 --> 00:14:28,050
I feel like I'm wasted.
364
00:14:29,000 --> 00:14:30,400
Now that I think about it, I can't sleep.
365
00:14:30,680 --> 00:14:31,840
So I came here.
366
00:14:31,870 --> 00:14:32,710
You made this?
367
00:14:33,580 --> 00:14:34,100
Well,
368
00:14:34,100 --> 00:14:35,430
this is really well-made.
369
00:14:36,150 --> 00:14:36,790
How did you make it?
370
00:14:37,470 --> 00:14:38,940
I've never seen this before.
371
00:14:39,140 --> 00:14:40,710
I couldn't find anything about it on the internet.
372
00:14:41,280 --> 00:14:42,250
Where did you learn it from?
373
00:14:44,700 --> 00:14:45,780
This is the latest model.
374
00:14:46,230 --> 00:14:47,380
It's only been used on the battlefield
375
00:14:47,380 --> 00:14:47,980
these two years.
376
00:14:49,190 --> 00:14:50,920
I just looked at some blueprints,
377
00:14:51,140 --> 00:14:51,560
translated them,
378
00:14:52,180 --> 00:14:52,620
and made them myself.
379
00:14:52,640 --> 00:14:53,730
Tell me more about
380
00:14:54,140 --> 00:14:55,050
how you made
381
00:14:55,080 --> 00:14:55,810
this detonator?
382
00:14:57,430 --> 00:14:57,820
Sure.
383
00:14:59,300 --> 00:15:00,310
I can't sleep anyway.
384
00:15:01,030 --> 00:15:02,030
We can go through this slowly.
385
00:15:06,280 --> 00:15:07,020
What's wrong?
386
00:15:08,470 --> 00:15:09,550
Is something bothering you?
387
00:15:11,130 --> 00:15:12,510
Let's talk about something else.
388
00:15:14,830 --> 00:15:15,890
It's not exactly bothering me.
389
00:15:17,450 --> 00:15:18,670
I've been to
390
00:15:19,060 --> 00:15:19,880
the new city.
391
00:15:21,060 --> 00:15:21,740
I know it better than him.
392
00:15:22,860 --> 00:15:23,510
The higher-ups
393
00:15:23,850 --> 00:15:24,730
wanted me to go there.
394
00:15:25,050 --> 00:15:26,140
They must've considered this.
395
00:15:27,980 --> 00:15:28,700
You still can't let go?
396
00:15:29,340 --> 00:15:29,820
You want to go?
397
00:15:31,510 --> 00:15:32,510
I’m just a little worried.
398
00:15:51,340 --> 00:15:52,350
I’m not Lu Yanchen.
399
00:15:52,880 --> 00:15:53,540
I have a bad temper.
400
00:15:54,600 --> 00:15:55,340
If you say something
401
00:15:55,340 --> 00:15:56,650
you'd get scolded for,
402
00:15:57,020 --> 00:15:58,060
think it through over ten times
403
00:15:58,060 --> 00:15:59,620
in your mind before you say it.
404
00:16:01,420 --> 00:16:03,100
You're obviously feeling guilty.
405
00:16:04,130 --> 00:16:04,860
What did we say?
406
00:16:07,200 --> 00:16:08,040
Do you need to say anything.
407
00:16:09,120 --> 00:16:10,560
Look at your faces.
408
00:16:12,400 --> 00:16:13,110
We just need a red backdrop,
409
00:16:13,140 --> 00:16:13,950
and set up a stage,
410
00:16:14,330 --> 00:16:15,140
and we can immediately hold
411
00:16:15,140 --> 00:16:16,580
a performance for
412
00:16:17,150 --> 00:16:19,390
the Qining Police
413
00:16:19,730 --> 00:16:20,370
Chinese New Year gala.
414
00:16:21,400 --> 00:16:22,480
Officer Qin,
415
00:16:22,510 --> 00:16:23,550
you are sharp-tongued.
416
00:16:23,580 --> 00:16:24,540
No girls can stand it.
417
00:16:24,980 --> 00:16:26,100
No wonder you got divorced.
418
00:16:27,210 --> 00:16:28,050
But Officer Qin,
419
00:16:28,440 --> 00:16:30,790
men who had divorced
420
00:16:30,870 --> 00:16:31,870
are the most despised.
421
00:16:32,370 --> 00:16:33,060
They must think
422
00:16:33,060 --> 00:16:34,210
you have a bad personality.
423
00:16:34,350 --> 00:16:35,220
So you must find
424
00:16:35,440 --> 00:16:37,270
someone nice if you are getting remarried.
425
00:16:37,580 --> 00:16:38,550
Don't get divorced again.
426
00:16:47,100 --> 00:16:48,300
Let's make this a rule in the future.
427
00:16:49,170 --> 00:16:50,520
No talking when I'm eating.
428
00:17:03,410 --> 00:17:04,280
Luckily, I'm leaving soon.
429
00:17:04,619 --> 00:17:05,060
It'll be quiet.
430
00:17:08,430 --> 00:17:09,920
You said you weren't familiar with that place.
431
00:17:11,140 --> 00:17:12,089
Why did you insist on going?
432
00:17:13,750 --> 00:17:14,859
I knew you would talk about that.
433
00:17:16,160 --> 00:17:16,660
Zhong.
434
00:17:17,280 --> 00:17:17,900
Are you done with your food?
435
00:17:18,950 --> 00:17:19,349
Go practice.
436
00:17:21,660 --> 00:17:22,030
Yes.
437
00:17:30,940 --> 00:17:31,700
Me leaving
438
00:17:32,420 --> 00:17:32,940
is a good practice
439
00:17:32,940 --> 00:17:34,350
for you.
440
00:17:34,870 --> 00:17:36,560
Captain Lu is indeed capable.
441
00:17:36,860 --> 00:17:38,210
We can't rely on him for everything.
442
00:17:38,740 --> 00:17:39,420
He has worked hard
443
00:17:39,420 --> 00:17:40,370
for Qining for so many years
444
00:17:40,370 --> 00:17:41,060
and just got transferred over.
445
00:17:43,970 --> 00:17:45,250
He's getting familiar with the things over there.
446
00:17:46,420 --> 00:17:47,250
It takes time.
447
00:17:47,360 --> 00:17:48,340
It'd be fine if it's in the past,
448
00:17:48,540 --> 00:17:49,990
but this year, our city has attracted some foreign investment.
449
00:17:50,010 --> 00:17:50,630
We have many meetings
450
00:17:50,820 --> 00:17:51,750
and political missions.
451
00:17:51,980 --> 00:17:52,890
If you leave, we–
452
00:17:53,230 --> 00:17:53,580
Alright.
453
00:17:54,570 --> 00:17:55,180
I've decided.
454
00:18:10,180 --> 00:18:11,250
In one minute,
455
00:18:11,810 --> 00:18:13,290
write as much as you can.
456
00:18:36,960 --> 00:18:37,360
Take it.
457
00:18:45,270 --> 00:18:46,190
Remember the colors
458
00:18:46,660 --> 00:18:47,950
and the numbers in the color.
459
00:18:52,060 --> 00:18:52,420
Stop.
460
00:18:57,410 --> 00:18:58,210
Tick the colored boxes
461
00:18:58,800 --> 00:19:00,000
and the numbers in the color.
462
00:19:25,820 --> 00:19:26,820
What's wrong with you today?
463
00:19:26,820 --> 00:19:28,060
You sneeze every few words.
464
00:19:29,620 --> 00:19:30,820
I would get allergies
465
00:19:30,820 --> 00:19:32,700
when the willows bloom.
466
00:19:33,620 --> 00:19:34,540
I shan't go in.
467
00:19:34,540 --> 00:19:35,140
It will affect
468
00:19:35,140 --> 00:19:36,020
everyone's eating.
469
00:19:36,620 --> 00:19:37,540
They're almost done eating.
470
00:19:38,380 --> 00:19:39,780
We're going to our next stop.
471
00:19:40,850 --> 00:19:41,650
There's a next stop?
472
00:19:42,100 --> 00:19:42,730
Yes.
473
00:19:42,820 --> 00:19:43,460
They are now
474
00:19:43,460 --> 00:19:44,860
the most popular enterprise.
475
00:19:45,400 --> 00:19:46,680
Everyone wants to invest in it.
476
00:19:47,860 --> 00:19:48,820
They don't even have
477
00:19:48,820 --> 00:19:49,860
enough time to meet
478
00:19:49,980 --> 00:19:50,820
investment companies like us.
479
00:19:51,580 --> 00:19:52,820
If it weren't for your mother,
480
00:19:53,080 --> 00:19:54,190
we wouldn't have had the chance to have a meal with them.
481
00:19:56,400 --> 00:19:57,760
My mom didn't make much money,
482
00:19:57,960 --> 00:19:58,800
but has a lot of friends.
483
00:20:03,220 --> 00:20:03,940
We are
484
00:20:04,140 --> 00:20:05,180
stickler for rules.
485
00:20:05,700 --> 00:20:07,220
I heard that Dongxin
486
00:20:07,220 --> 00:20:08,430
has been taking care of
487
00:20:08,510 --> 00:20:09,790
them well, eating and drinking with them everyday.
488
00:20:12,840 --> 00:20:13,650
In private,
489
00:20:13,860 --> 00:20:15,300
they are closer to each other.
490
00:20:15,320 --> 00:20:16,320
A lot has been taken care of.
491
00:20:17,100 --> 00:20:17,800
I guess
492
00:20:18,060 --> 00:20:19,260
if we don't give them some practical benefits,
493
00:20:19,600 --> 00:20:20,490
we can't win the competition.
494
00:20:22,250 --> 00:20:22,850
There's a bottom line.
495
00:20:23,810 --> 00:20:24,540
Bottom line.
496
00:20:25,580 --> 00:20:26,300
I know.
497
00:20:26,420 --> 00:20:27,380
I'm just complaining.
498
00:20:28,180 --> 00:20:29,540
If you really want me to drink with them,
499
00:20:29,690 --> 00:20:31,120
I might get drunk after two glasses.
500
00:20:32,380 --> 00:20:33,290
I'm afraid
501
00:20:33,550 --> 00:20:34,800
we can't invest even if we have the money
502
00:20:34,830 --> 00:20:36,110
in their third round of financing?
503
00:20:39,540 --> 00:20:40,900
If we can't invest in this round,
504
00:20:41,110 --> 00:20:42,230
let's just wait for the next round.
505
00:20:43,100 --> 00:20:43,980
If this project is gone,
506
00:20:43,980 --> 00:20:45,050
we'll just wait for other projects.
507
00:20:45,660 --> 00:20:47,500
But if we go past our bottom line once,
508
00:20:48,180 --> 00:20:48,820
it'll be hard
509
00:20:49,440 --> 00:20:50,400
to get it back.
510
00:20:51,430 --> 00:20:53,100
Okay, Ms. Chicken Soup for the Soul.
511
00:20:54,070 --> 00:20:55,330
What chicken soup?
512
00:20:55,660 --> 00:20:56,700
This is experience.
513
00:20:57,660 --> 00:20:58,910
I lived ten more years than you did,
514
00:20:59,100 --> 00:20:59,900
I didn't live in vain.
515
00:21:01,900 --> 00:21:03,100
Did you write calligraphy when you were young?
516
00:21:04,140 --> 00:21:04,470
Yes.
517
00:21:05,060 --> 00:21:06,340
My dad used to force me to practice it cause he likes it.
518
00:21:07,500 --> 00:21:08,170
When we were young,
519
00:21:08,170 --> 00:21:09,620
we would get ink on our hands
520
00:21:09,740 --> 00:21:10,720
when writing calligraphy.
521
00:21:11,070 --> 00:21:12,670
I know that it's dirty and black
522
00:21:13,210 --> 00:21:14,200
and just want to clean them off.
523
00:21:14,890 --> 00:21:16,050
If someone stops me,
524
00:21:16,250 --> 00:21:17,250
I might even get angry at them.
525
00:21:18,590 --> 00:21:19,180
After I've grown up,
526
00:21:19,180 --> 00:21:20,320
since you already knew it was black,
527
00:21:20,900 --> 00:21:22,340
why did you go after it?
528
00:21:23,220 --> 00:21:24,060
Why are you looking at me?
529
00:21:24,460 --> 00:21:25,570
I didn't grab the ink-stone.
530
00:21:26,530 --> 00:21:27,240
Me neither.
531
00:21:27,540 --> 00:21:28,970
My boss mentored me.
532
00:21:34,750 --> 00:21:35,390
I can't take it anymore.
533
00:21:35,420 --> 00:21:36,500
I'm about to cry.
534
00:21:37,390 --> 00:21:38,240
Go get it checked.
535
00:21:38,470 --> 00:21:39,890
Get some relief spray.
536
00:21:40,140 --> 00:21:41,570
You will feel bad if you keep sneezing.
537
00:21:43,370 --> 00:21:43,770
Fine.
538
00:21:43,870 --> 00:21:45,550
I'll go in and say goodbye.
539
00:21:47,090 --> 00:21:47,750
I'll go with you.
540
00:21:48,300 --> 00:21:49,100
I have to go to the hospital
541
00:21:49,100 --> 00:21:50,190
to get my mom's discharge form anyway.
542
00:21:50,590 --> 00:21:51,680
Okay, wait for me.
543
00:22:42,740 --> 00:22:43,970
I've never seen you play games.
544
00:22:44,920 --> 00:22:46,530
I used to play games in college.
545
00:22:46,780 --> 00:22:47,660
Then I stopped playing.
546
00:22:49,060 --> 00:22:49,980
My friends seem to
547
00:22:50,010 --> 00:22:51,650
be all playing this nowadays.
548
00:22:51,670 --> 00:22:52,420
So I wanted to take a look.
549
00:22:56,150 --> 00:22:57,140
We investors
550
00:22:57,140 --> 00:22:58,190
should have foresight.
551
00:22:59,050 --> 00:23:00,490
Look, just like blind boxes.
552
00:23:01,130 --> 00:23:02,320
No one cared about it at first.
553
00:23:02,640 --> 00:23:04,090
But it suddenly became popular overnight.
554
00:23:05,290 --> 00:23:06,490
No one invested in it in its initial stages.
555
00:23:06,510 --> 00:23:08,140
Now, everyone's looking for them with money
556
00:23:08,180 --> 00:23:09,220
yet they don't necessarily want it anymore.
557
00:23:10,560 --> 00:23:11,560
You're so smart, boss.
558
00:23:16,260 --> 00:23:17,090
I'm going to get the report.
559
00:23:17,510 --> 00:23:18,470
Wait for me here.
560
00:23:18,540 --> 00:23:19,820
It's a big place. Don't run around.
561
00:23:19,960 --> 00:23:20,260
Okay.
562
00:23:29,100 --> 00:23:30,780
Have you been feeling tired recently?
563
00:23:30,910 --> 00:23:31,630
Unwell?
564
00:23:31,770 --> 00:23:32,490
You get allergic reactions easily?
565
00:23:34,010 --> 00:23:35,740
But I'm get allergies every spring.
566
00:23:35,900 --> 00:23:36,640
It's an old problem.
567
00:23:37,270 --> 00:23:38,510
Just prescribe some medicine for me.
568
00:23:38,780 --> 00:23:39,740
My nose feels uncomfortable.
569
00:23:39,780 --> 00:23:40,350
I keep sneezing.
570
00:23:40,540 --> 00:23:41,320
It affects my work.
571
00:23:41,880 --> 00:23:42,970
If it doesn't affect your work,
572
00:23:43,000 --> 00:23:44,130
you won't come to see the doctor?
573
00:23:44,880 --> 00:23:45,890
It's just a minor problem.
574
00:23:45,990 --> 00:23:47,050
I will recover soon.
575
00:23:47,550 --> 00:23:48,790
It's not a big problem,
576
00:23:48,820 --> 00:23:50,120
but we need to take it seriously.
577
00:23:50,650 --> 00:23:51,310
Besides,
578
00:23:51,540 --> 00:23:53,070
I can't prescribe just any medicine for you.
579
00:23:53,870 --> 00:23:54,630
As to what medication
580
00:23:54,750 --> 00:23:55,690
and what prescription I give,
581
00:23:55,990 --> 00:23:57,480
I'd need your permission.
582
00:23:57,690 --> 00:23:58,770
You're a professional.
583
00:23:58,840 --> 00:23:59,880
I'll use
584
00:23:59,910 --> 00:24:00,660
whatever you ask me to use.
585
00:24:01,980 --> 00:24:04,190
Are you married now?
586
00:24:06,370 --> 00:24:06,840
I'm engaged.
587
00:24:07,730 --> 00:24:08,290
But
588
00:24:08,840 --> 00:24:10,120
he doesn't get allergies like this.
589
00:24:10,260 --> 00:24:11,300
And we haven't seen each other
590
00:24:11,320 --> 00:24:11,880
for more than a month.
591
00:24:12,210 --> 00:24:14,340
Is it contagious?
592
00:24:14,840 --> 00:24:16,240
That's not what I meant.
593
00:24:17,450 --> 00:24:20,700
Miss, you seem to be pregnant.
594
00:24:21,420 --> 00:24:22,420
Don't you know that?
595
00:24:29,020 --> 00:24:29,860
But we are
596
00:24:29,860 --> 00:24:30,830
not the gynae here.
597
00:24:31,020 --> 00:24:31,750
I inferenced this
598
00:24:31,790 --> 00:24:32,910
based on
599
00:24:32,940 --> 00:24:33,700
your blood test report.
600
00:24:34,080 --> 00:24:34,500
How about this?
601
00:24:34,920 --> 00:24:35,810
Go to the
602
00:24:35,840 --> 00:24:36,750
gynae now.
603
00:24:37,170 --> 00:24:37,690
You still have time.
604
00:24:38,130 --> 00:24:38,790
With a few more checks.
605
00:24:38,810 --> 00:24:39,920
we should be able to confirm it.
606
00:24:40,830 --> 00:24:42,150
The gynae?
607
00:24:42,220 --> 00:24:42,620
Yes.
608
00:24:43,190 --> 00:24:43,690
It's on the fourth floor.
609
00:24:46,950 --> 00:24:47,550
Thank you.
610
00:24:49,230 --> 00:24:50,070
I'll prescribe your medication
611
00:24:50,100 --> 00:24:51,220
to you according to
612
00:24:51,250 --> 00:24:52,120
what should be given to pregnant women.
613
00:24:52,360 --> 00:24:53,910
Go back and see if it works.
614
00:24:54,340 --> 00:24:55,750
If it works well,
615
00:24:55,780 --> 00:24:56,940
you can come to me for more anytime.
616
00:25:01,270 --> 00:25:01,710
What's wrong?
617
00:25:02,060 --> 00:25:02,900
Is there something on your mind?
618
00:25:03,720 --> 00:25:04,400
No.
619
00:25:05,500 --> 00:25:06,010
It's just that
620
00:25:07,310 --> 00:25:08,430
I came to get a spray prescribed
621
00:25:08,460 --> 00:25:09,400
cause of my allergies.
622
00:25:10,460 --> 00:25:11,780
It's not ready for this yet.
623
00:25:13,640 --> 00:25:14,190
Surprised?
624
00:25:15,780 --> 00:25:16,240
Shocked?
625
00:25:17,380 --> 00:25:17,940
Both.
626
00:25:45,060 --> 00:25:45,590
Hello.
627
00:25:47,970 --> 00:25:48,970
The doctor said
628
00:25:48,990 --> 00:25:50,060
you're going to the gynae
629
00:25:50,090 --> 00:25:50,930
and was afraid you couldn't find it
630
00:25:50,960 --> 00:25:51,890
so she asked me to show you the way.
631
00:25:54,440 --> 00:25:55,180
I'm not going to go for now.
632
00:25:55,510 --> 00:25:55,900
Thank you.
633
00:25:57,720 --> 00:25:58,040
Okay.
634
00:26:07,410 --> 00:26:07,960
You got it?
635
00:26:10,430 --> 00:26:11,250
Is it serious?
636
00:26:12,730 --> 00:26:13,340
No.
637
00:26:15,710 --> 00:26:17,520
I really want to eat and drink to my fill now.
638
00:26:18,500 --> 00:26:18,940
Where is
639
00:26:18,940 --> 00:26:20,020
the best restaurant nearby?
640
00:26:20,580 --> 00:26:21,670
The one we just just bought our client
641
00:26:21,700 --> 00:26:22,540
a meal at
642
00:26:22,580 --> 00:26:23,540
is the best place
643
00:26:23,540 --> 00:26:24,170
onn Yonghe Palace Street.
644
00:26:24,380 --> 00:26:25,400
You kept sneezing and didn't eat.
645
00:26:25,450 --> 00:26:26,790
It’s a pity.
646
00:26:46,000 --> 00:26:46,600
Duan Rou,
647
00:26:47,490 --> 00:26:49,370
Gui Xiao has been eating nonstop,
648
00:26:49,960 --> 00:26:50,800
what's going on?
649
00:26:56,340 --> 00:26:57,620
There can only be two reasons.
650
00:26:58,150 --> 00:26:59,140
They are extremely happy
651
00:26:59,580 --> 00:27:00,820
or extremely unhappy.
652
00:27:06,530 --> 00:27:07,530
Which one is she?
653
00:27:15,780 --> 00:27:17,020
When one is extremely unhappy,
654
00:27:17,250 --> 00:27:17,690
they won't be picky.
655
00:27:17,850 --> 00:27:18,750
They eat whatever they see.
656
00:27:19,480 --> 00:27:21,040
When one is extremely happy,
657
00:27:21,340 --> 00:27:22,300
they will consider their figure
658
00:27:22,700 --> 00:27:23,390
and won't touch meat.
659
00:27:24,020 --> 00:27:24,930
For example,
660
00:27:25,380 --> 00:27:27,150
duck that makes you fat the most easily.
661
00:27:45,820 --> 00:27:46,540
Don't worry.
662
00:27:46,980 --> 00:27:47,700
I'm very happy.
663
00:27:48,320 --> 00:27:48,900
I guessed it.
664
00:27:50,080 --> 00:27:51,630
Well done.
665
00:27:51,900 --> 00:27:53,030
You've gotten a lot better
666
00:27:53,180 --> 00:27:54,490
at observing other's feelings.
667
00:28:34,860 --> 00:28:36,670
Are you there? Squeak if you are.
668
00:28:38,680 --> 00:28:39,720
I'm not a rat.
669
00:28:48,450 --> 00:28:51,040
I think I'm pregnant.
670
00:28:51,980 --> 00:28:53,400
I haven't gone to the gynae yet.
671
00:28:55,190 --> 00:28:56,690
I want to wait for when you return
672
00:28:58,140 --> 00:28:59,340
so we can know the answer together.
673
00:29:11,060 --> 00:29:12,010
Calm down.
674
00:29:27,090 --> 00:29:27,630
It's okay.
675
00:29:28,210 --> 00:29:29,560
I just wanted to say hi.
676
00:29:30,620 --> 00:29:31,250
Get back to work.
677
00:29:35,250 --> 00:29:37,630
I miss you exceptionally much today.
678
00:29:42,010 --> 00:29:44,870
The bed and I are waiting for you.
679
00:29:53,550 --> 00:29:54,730
Watch what you say next time.
680
00:30:07,790 --> 00:30:08,700
Same to you.
681
00:30:23,390 --> 00:30:24,270
Why are you still here?
682
00:30:24,300 --> 00:30:25,310
I thought you were going back to Beijing.
683
00:30:25,620 --> 00:30:26,320
I've been busy all day,
684
00:30:26,400 --> 00:30:27,040
I'm going to go take a shower.
685
00:30:27,370 --> 00:30:28,340
Go home and take the shower.
686
00:30:29,300 --> 00:30:30,210
Why do you look like
687
00:30:30,210 --> 00:30:31,150
a young kid who just got in a relationship?
688
00:30:31,400 --> 00:30:32,530
You're afraid your wife will find you dirty?
689
00:30:33,150 --> 00:30:33,730
See you next week.
690
00:30:58,050 --> 00:30:58,630
You're back.
691
00:31:02,880 --> 00:31:04,100
Go memorize a model essay after eating.
692
00:31:10,180 --> 00:31:10,850
Hey.
693
00:31:11,700 --> 00:31:13,600
I bought chicken, potatoes
694
00:31:13,900 --> 00:31:14,800
and oven.
695
00:31:15,060 --> 00:31:16,670
I also bought lamb, beef,
696
00:31:16,690 --> 00:31:17,330
and spices.
697
00:31:17,780 --> 00:31:18,420
Make us chicken stew
698
00:31:18,420 --> 00:31:19,300
tonight.
699
00:31:19,300 --> 00:31:19,980
And also barbecue skewers.
700
00:31:20,430 --> 00:31:21,080
Chicken stew?
701
00:31:22,680 --> 00:31:23,320
Have you had it before?
702
00:31:24,140 --> 00:31:24,580
Yes.
703
00:31:25,110 --> 00:31:25,710
But I've never made it before.
704
00:31:26,180 --> 00:31:26,800
It shouldn't be difficult.
705
00:31:29,580 --> 00:31:31,260
We used to think
706
00:31:31,290 --> 00:31:32,360
you were a man
707
00:31:32,380 --> 00:31:33,590
without tears.
708
00:31:33,960 --> 00:31:35,200
But after entering this door,
709
00:31:35,540 --> 00:31:36,510
you'll roll up your sleeves
710
00:31:36,540 --> 00:31:37,490
and do housework.
711
00:31:39,620 --> 00:31:40,870
You haven't seen each other for a long time.
712
00:31:41,090 --> 00:31:41,780
Stop arguing.
713
00:31:42,230 --> 00:31:43,850
Go up and memorise the model essay.
714
00:31:49,540 --> 00:31:50,020
You...
715
00:31:50,860 --> 00:31:51,650
go to the kitchen with me.
716
00:31:53,580 --> 00:31:54,570
I have cooked it for you.
717
00:32:33,060 --> 00:32:34,860
I thought you would come back dirty.
718
00:32:36,220 --> 00:32:37,510
You've been away for more than 30 days.
719
00:32:37,930 --> 00:32:38,930
I don't know where
720
00:32:38,960 --> 00:32:39,760
you went rolling around.
721
00:32:44,180 --> 00:32:44,940
I showered before coming back.
722
00:32:46,980 --> 00:32:47,550
No wonder.
723
00:32:48,350 --> 00:32:48,860
You smell good.
724
00:33:19,400 --> 00:33:19,970
Be careful.
725
00:33:20,810 --> 00:33:22,080
Don't drop the thing in your hand.
726
00:33:27,900 --> 00:33:29,210
You're acting cool.
727
00:33:31,110 --> 00:33:31,600
You don't like it?
728
00:33:34,820 --> 00:33:36,070
You bought it without asking me.
729
00:33:37,400 --> 00:33:38,290
It's okay if you don't like it.
730
00:33:38,960 --> 00:33:39,600
I can buy it again next year.
731
00:33:40,410 --> 00:33:41,080
If you still don't like it,
732
00:33:41,620 --> 00:33:42,250
I can buy it again the year after next.
733
00:33:43,790 --> 00:33:44,870
When the time comes,
734
00:33:45,220 --> 00:33:45,970
and hang them around your neck.
735
00:33:46,900 --> 00:33:48,220
When you get old, no one will have more rings than you.
736
00:33:53,700 --> 00:33:54,290
Try the size.
737
00:34:00,660 --> 00:34:01,530
What about yours?
738
00:34:20,580 --> 00:34:22,060
Why are you wearing it now?
739
00:34:23,290 --> 00:34:23,760
It's convenient.
740
00:34:30,130 --> 00:34:30,820
I'm self-aware.
741
00:34:31,409 --> 00:34:32,090
You deserve praise.
742
00:34:38,080 --> 00:34:39,280
It’s inconvenient for you to leave the base.
743
00:34:39,670 --> 00:34:40,420
How did you buy it?
744
00:34:41,030 --> 00:34:42,020
I looked up the style
745
00:34:42,020 --> 00:34:42,770
I wanted to buy on the Internet.
746
00:34:43,469 --> 00:34:43,940
And
747
00:34:44,409 --> 00:34:45,500
estimated your ring size.
748
00:34:46,380 --> 00:34:47,100
And asked my boss
749
00:34:47,120 --> 00:34:47,889
to bring a pair back from the city.
750
00:34:49,460 --> 00:34:50,860
Why bother your boss?
751
00:34:50,889 --> 00:34:51,520
You're coming back today,
752
00:34:51,540 --> 00:34:52,540
we could've bought it tonight.
753
00:34:54,320 --> 00:34:55,520
I wanted to put it on first.
754
00:35:04,490 --> 00:35:05,600
Let me take another look.
755
00:35:17,140 --> 00:35:18,340
Why did you put the ring
756
00:35:18,360 --> 00:35:19,510
in your pocket?
757
00:35:19,920 --> 00:35:21,390
How did you know I could touch it?
758
00:35:23,380 --> 00:35:24,400
When I was cooking in the past,
759
00:35:24,920 --> 00:35:25,620
you always liked to
760
00:35:25,620 --> 00:35:26,410
hug me from behind
761
00:35:27,130 --> 00:35:28,320
and put your hand in my pocket.
762
00:35:29,310 --> 00:35:30,460
This is your habit.
763
00:35:32,300 --> 00:35:33,300
You're so sly.
764
00:35:34,590 --> 00:35:35,510
I know you too well.
765
00:35:38,870 --> 00:35:39,450
I'll cook first.
766
00:35:40,020 --> 00:35:40,730
The chicken soup is almost ready.
767
00:35:41,850 --> 00:35:42,560
Hold on.
768
00:35:44,530 --> 00:35:45,730
I wanted to
769
00:35:45,760 --> 00:35:46,800
tell you this tonight.
770
00:35:57,900 --> 00:35:58,610
I think
771
00:36:00,580 --> 00:36:01,430
I'm pregnant.
772
00:36:10,140 --> 00:36:10,670
Really?
773
00:36:18,370 --> 00:36:19,620
Why aren't you saying anything?
774
00:36:24,250 --> 00:36:28,960
♫I want to watch the sunrise with you♫
775
00:36:31,130 --> 00:36:35,960
♫I close my eyes and make a wish♫
776
00:36:35,380 --> 00:36:36,300
The air in the kitchen is bad.
777
00:36:36,580 --> 00:36:37,220
Let's talk over there.
778
00:36:37,840 --> 00:36:42,920
♫Your shadow becomes further with the long road♫
779
00:36:42,190 --> 00:36:42,890
How did you find out?
780
00:36:43,790 --> 00:36:48,060
♫It becomes the truth of my empty dream♫
781
00:36:43,820 --> 00:36:44,730
I found it by accident.
782
00:36:45,540 --> 00:36:46,380
But I haven't
783
00:36:46,380 --> 00:36:47,860
done the final check.
784
00:36:48,420 --> 00:36:49,360
I wanted to wait for you.
785
00:36:51,230 --> 00:36:56,440
♫Love is the gentle looks of a youth♫
786
00:36:57,790 --> 00:36:58,880
Are you feeling unwell?
787
00:36:58,080 --> 00:37:03,140
♫Be bolder, come closer♫
788
00:37:00,420 --> 00:37:00,770
No.
789
00:37:04,860 --> 00:37:10,010
♫You are the curtain call speech for my youth♫
790
00:37:06,760 --> 00:37:07,480
How did you know?
791
00:37:10,750 --> 00:37:12,300
I went to another department for a blood test.
792
00:37:10,830 --> 00:37:15,440
♫You are everything on my tiny planet♫
793
00:37:12,980 --> 00:37:14,020
The doctor speculated it.
794
00:37:15,050 --> 00:37:16,430
Let me tell you, it's amazing.
795
00:37:16,940 --> 00:37:17,960
My mom called me
796
00:37:18,060 --> 00:37:19,080
two days ago.
797
00:37:19,200 --> 00:37:20,720
She said she dreamed of me giving birth.
798
00:37:21,720 --> 00:37:22,660
How could she dream of that?
799
00:37:23,540 --> 00:37:24,900
I've been sickly since I was young.
800
00:37:24,920 --> 00:37:25,920
I often went to the hospital.
801
00:37:26,550 --> 00:37:27,520
You know that.
802
00:37:28,100 --> 00:37:29,160
I've never been fine.
803
00:37:29,760 --> 00:37:30,890
My mom used to be
804
00:37:30,910 --> 00:37:31,900
worried about me.
805
00:37:34,550 --> 00:37:35,810
She's so happy now.
806
00:37:39,180 --> 00:37:39,760
Are you happy?
807
00:37:43,140 --> 00:37:44,910
You're not doing anything
808
00:37:44,940 --> 00:37:46,230
nor did you get excited.
809
00:37:54,810 --> 00:37:55,500
I turned off the fire.
810
00:37:57,280 --> 00:37:58,840
You can't do this.
811
00:37:59,570 --> 00:38:01,160
You can cook after kissing.
812
00:38:04,950 --> 00:38:06,630
You don't have to be so surprised.
813
00:38:08,160 --> 00:38:09,480
I'm thinking about the marriage application.
814
00:38:10,870 --> 00:38:11,760
How should I plan the wedding?
815
00:38:12,220 --> 00:38:12,900
Do I have leaves?
816
00:38:18,850 --> 00:38:19,890
We have to go to the hospital tomorrow
817
00:38:19,910 --> 00:38:20,470
and confirm it.
818
00:38:21,140 --> 00:38:21,740
See how many months has it been.
819
00:38:23,260 --> 00:38:24,210
The first three months
820
00:38:24,250 --> 00:38:24,840
are the most critical.
821
00:38:26,020 --> 00:38:26,580
I can drive back
822
00:38:26,600 --> 00:38:27,750
from Tianwen everyday.
823
00:38:29,100 --> 00:38:30,080
But I can't return when I'm on a shift.
824
00:38:31,330 --> 00:38:32,510
There's also only Xiaonan at home.
825
00:38:34,020 --> 00:38:34,940
I'm worried.
826
00:38:35,980 --> 00:38:37,060
Are you already
827
00:38:37,540 --> 00:38:38,240
thinking of
828
00:38:38,260 --> 00:38:39,770
what diapers brand
829
00:38:39,810 --> 00:38:40,620
your future child would wear?
830
00:38:42,260 --> 00:38:44,450
♫Hey, what day is it today?♫
831
00:38:43,630 --> 00:38:44,980
I finally know
832
00:38:45,060 --> 00:38:45,900
you're happy.
833
00:38:45,150 --> 00:38:47,680
♫Can I see you?♫
834
00:38:46,770 --> 00:38:47,690
Your expression just now
835
00:38:47,710 --> 00:38:48,580
scared me to death.
836
00:38:48,200 --> 00:38:50,870
♫Let the heartbeat continue 110♫
837
00:38:50,100 --> 00:38:50,860
It's my first time being a father.
838
00:38:51,380 --> 00:38:53,430
♫It's so troublesome♫
839
00:38:51,870 --> 00:38:52,780
I can't help being panicked.
840
00:38:54,530 --> 00:38:57,140
♫You haven't got up yet♫
841
00:38:54,680 --> 00:38:55,840
I feel much better now.
842
00:38:57,680 --> 00:39:00,470
♫You didn't see my message♫
843
00:39:00,670 --> 00:39:03,480
♫Did anyone tell you♫
844
00:39:01,910 --> 00:39:02,850
If you keep hugging me,
845
00:39:03,410 --> 00:39:04,380
you'll starve.
846
00:39:04,030 --> 00:39:06,180
♫I miss you very much♫
847
00:39:04,520 --> 00:39:05,530
Give me two more minutes.
848
00:39:07,180 --> 00:39:09,930
♫Love is in vogue♫
849
00:39:10,310 --> 00:39:12,520
♫You still need to be quiet♫
850
00:39:13,100 --> 00:39:15,890
♫Even the moon is awakened♫
851
00:39:16,580 --> 00:39:18,850
♫Even meteors stop♫
852
00:39:19,660 --> 00:39:22,530
♫Love songs are popular♫
853
00:39:22,560 --> 00:39:25,240
♫I'll sing for you♫
854
00:39:25,670 --> 00:39:28,800
♫We need to cultivate our relationship♫
855
00:39:29,130 --> 00:39:31,570
♫I believe you can do it♫
856
00:39:38,880 --> 00:39:40,110
Here comes the skewers.
857
00:39:45,250 --> 00:39:47,590
♫Hey, what day is it today?♫
858
00:39:48,220 --> 00:39:50,820
♫Can I see you?♫
859
00:39:51,180 --> 00:39:54,240
♫Let the heartbeat continue 110♫
860
00:39:54,520 --> 00:39:56,540
♫It's so troublesome♫
861
00:39:57,820 --> 00:40:00,300
♫You haven't got up yet♫
862
00:40:00,860 --> 00:40:03,530
♫You didn't see my message♫
863
00:40:03,920 --> 00:40:06,640
♫Did anyone tell you♫
864
00:40:07,470 --> 00:40:09,340
♫I miss you very much♫
865
00:40:10,280 --> 00:40:13,030
♫Love is in vogue♫
866
00:40:13,080 --> 00:40:14,510
My eyes are starting to hurt.
867
00:40:13,500 --> 00:40:15,800
♫You need to be quiet♫
868
00:40:15,570 --> 00:40:16,260
What are you mumbling about?
869
00:40:16,210 --> 00:40:18,850
♫Even the moon is awakened♫
870
00:40:18,170 --> 00:40:18,810
Nothing.
871
00:40:19,390 --> 00:40:19,870
I'm memorising.
872
00:40:19,780 --> 00:40:22,070
♫Even meteors stop♫
873
00:40:22,820 --> 00:40:24,770
I haven't seen my father
874
00:40:22,850 --> 00:40:25,580
♫Love songs are popular♫
875
00:40:24,800 --> 00:40:26,140
for more than two years.
876
00:40:26,060 --> 00:40:28,450
♫I'll sing for you♫
877
00:40:26,610 --> 00:40:28,210
What I can't forget the most
878
00:40:28,230 --> 00:40:29,230
is his back.
879
00:40:28,910 --> 00:40:31,950
♫We need to cultivate our relationship♫
880
00:40:29,740 --> 00:40:31,000
That winter,
881
00:40:31,160 --> 00:40:32,080
Grandmother died.
882
00:40:32,440 --> 00:40:34,630
♫I believe you can do it♫
883
00:40:32,740 --> 00:40:33,540
Father...
884
00:40:35,480 --> 00:40:36,800
They're learning things like this in elementary school?
885
00:40:35,570 --> 00:40:38,370
♫Love songs are popular♫
886
00:40:37,720 --> 00:40:38,790
It's junior high syllabus.
887
00:40:38,770 --> 00:40:41,070
♫You need to be quiet♫
888
00:40:39,560 --> 00:40:40,990
He found it on my bookshelf
889
00:40:41,190 --> 00:40:42,690
and liked it after reading it. So he's memorizing it.
890
00:40:41,480 --> 00:40:44,150
♫Even the moon is awakened♫
891
00:40:43,320 --> 00:40:44,110
I think it's good.
892
00:40:44,390 --> 00:40:45,510
It can expand the amount of things he reads.
893
00:40:44,950 --> 00:40:47,370
♫Even meteors stop♫
894
00:40:45,620 --> 00:40:46,580
You can use it in the future too.
895
00:40:47,880 --> 00:40:48,700
When I was
896
00:40:48,110 --> 00:40:50,860
♫Love songs are popular♫
897
00:40:48,700 --> 00:40:49,400
very young,
898
00:40:49,580 --> 00:40:50,930
I read all kinds of books
899
00:40:51,170 --> 00:40:52,510
on my place's bookshelf.
900
00:40:51,380 --> 00:40:53,590
♫I'll sing for you♫
901
00:40:53,330 --> 00:40:54,090
When I was six,
902
00:40:54,150 --> 00:40:57,100
♫We need to cultivate our relationship♫
903
00:40:54,500 --> 00:40:55,740
I've already read the Classic Chinese Novels.
904
00:40:56,800 --> 00:40:58,100
My favorite is Journey to the West
905
00:40:57,600 --> 00:41:00,260
♫I believe you can do it♫
906
00:40:58,130 --> 00:40:58,900
and the Three Kingdoms
907
00:41:00,130 --> 00:41:02,140
Many books from the past were in Traditional Chinese.
908
00:41:02,670 --> 00:41:03,330
So just like this,
909
00:41:03,600 --> 00:41:04,450
I learned it without any classes.
910
00:41:06,260 --> 00:41:07,000
I can read the words.
911
00:41:07,480 --> 00:41:08,010
But honestly,
912
00:41:09,750 --> 00:41:11,670
I don't really understand the content.
913
00:41:12,380 --> 00:41:13,270
But when I was seven,
914
00:41:13,300 --> 00:41:14,360
I read it again.
915
00:41:13,710 --> 00:41:16,050
♫Hey, what day is it today?♫
916
00:41:14,380 --> 00:41:14,910
It was better.
917
00:41:16,590 --> 00:41:17,670
Gradually,
918
00:41:16,680 --> 00:41:19,280
♫Can I see you?♫
919
00:41:17,700 --> 00:41:18,690
I read it a few more times,
920
00:41:18,750 --> 00:41:19,430
and understood everything.
921
00:41:19,640 --> 00:41:22,700
♫Let the heartbeat continue 110♫
922
00:41:21,500 --> 00:41:22,150
There's a reason
923
00:41:22,580 --> 00:41:23,420
why you're so good at studying.
924
00:41:22,980 --> 00:41:25,000
♫It's so troublesome♫
925
00:41:24,920 --> 00:41:25,820
Thank you.
926
00:41:26,280 --> 00:41:28,760
♫You haven't got up yet♫
927
00:41:29,320 --> 00:41:31,990
♫You didn't see my message♫
928
00:41:29,850 --> 00:41:31,000
Let's watch a movie.
929
00:41:32,380 --> 00:41:35,100
♫Did anyone tell you♫
930
00:41:35,010 --> 00:41:35,410
You pick.
931
00:41:35,930 --> 00:41:37,800
♫I miss you very much♫
932
00:41:35,970 --> 00:41:36,440
I'll look for it.
933
00:41:38,740 --> 00:41:41,490
♫Love is in vogue♫
934
00:41:41,960 --> 00:41:42,440
The second one.
935
00:41:41,960 --> 00:41:44,270
♫You still need to be quiet♫
936
00:41:44,670 --> 00:41:47,310
♫Even the moon is awakened♫
937
00:41:48,240 --> 00:41:50,530
♫Even meteors stop♫
938
00:41:51,310 --> 00:41:54,040
♫Love songs are popular♫
939
00:41:54,520 --> 00:41:56,910
♫I'll sing for you♫
940
00:41:57,370 --> 00:42:00,410
♫We need to cultivate our relationship♫
941
00:42:00,900 --> 00:42:03,090
♫I believe you can do it♫
942
00:42:04,030 --> 00:42:06,830
♫Love is in vogue♫
943
00:42:07,230 --> 00:42:09,530
♫You still need to be quiet♫
944
00:42:09,940 --> 00:42:12,610
♫Even the moon is awakened♫
945
00:42:13,410 --> 00:42:15,830
♫Even meteors stop♫
946
00:42:16,570 --> 00:42:19,320
♫Love songs are popular♫
947
00:42:19,840 --> 00:42:22,050
♫I'll sing for you♫
948
00:42:22,610 --> 00:42:25,560
♫We need to cultivate our relationship♫
949
00:42:26,060 --> 00:42:28,720
♫I believe you can do it♫
56335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.