All language subtitles for OperaOperation.Fortune.Ruse.de.guerre.2023.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-FLUXtion Fortune Ruse de guerre 2023 .2160p.10Plus.atmos.x265.en-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,769 --> 00:01:41,175 Nathan. 2 00:01:41,839 --> 00:01:44,114 How are you, old man? 3 00:01:44,190 --> 00:01:46,256 Very good. Thank you, Mr Knighton. 4 00:01:46,315 --> 00:01:48,216 You look like the walking dead. 5 00:01:48,265 --> 00:01:49,792 Yes. Well, I'm always a little bit cold 6 00:01:49,835 --> 00:01:51,472 when I've just got out of bed. 7 00:01:51,512 --> 00:01:53,413 Perhaps you can tell me why I've been summoned, 8 00:01:53,451 --> 00:01:55,583 8:00 a.m. on a Sunday morning? 9 00:01:55,619 --> 00:01:57,916 Well, if you'd care to study the film, you'll see that two nights ago, 10 00:01:57,952 --> 00:02:02,328 some heavily guarded cargo was ambushed outside a facility in Johannesburg, 11 00:02:02,363 --> 00:02:06,332 where 20 security guards were mercilessly annihilated. 12 00:02:06,367 --> 00:02:09,236 I want you to retrieve what went missing 13 00:02:09,303 --> 00:02:11,436 and to find out who the seller is, 14 00:02:11,536 --> 00:02:12,733 who the buyer is, 15 00:02:13,210 --> 00:02:14,506 and what it is. 16 00:02:14,582 --> 00:02:17,715 So we don't know exactly what it is, sir? 17 00:02:17,775 --> 00:02:21,513 No. That is the mystery. 18 00:02:21,562 --> 00:02:23,760 But our analysts in intelligence reported 19 00:02:23,803 --> 00:02:27,244 it very quickly became extremely popular with the wrong sort of people. 20 00:02:27,316 --> 00:02:29,546 And with a price tag of around ten billion, 21 00:02:29,646 --> 00:02:32,944 I don't think we can afford for it to remain a mystery much longer. 22 00:02:35,365 --> 00:02:38,465 It's been given the name... "The Handle." 23 00:02:38,541 --> 00:02:41,542 But why me? Why not the official intelligence branch? 24 00:02:41,601 --> 00:02:44,404 Ruse de guerre, Nathan. 25 00:02:44,453 --> 00:02:46,915 An unorthodox approach to war. 26 00:02:46,958 --> 00:02:49,926 I need a creative, cunning and unconventional vision 27 00:02:49,966 --> 00:02:52,999 to retrieve this kind of mercurial threat. 28 00:02:53,037 --> 00:02:56,280 A courier on a bicycle in congested traffic, 29 00:02:56,317 --> 00:02:57,877 not the official team. 30 00:02:57,945 --> 00:03:00,011 They'd take forever to wade through the administration, 31 00:03:00,111 --> 00:03:01,814 and the clock doth ticketh. 32 00:03:02,886 --> 00:03:05,458 So, who will be heading up your team? 33 00:03:05,558 --> 00:03:07,822 Oh, the usual chap. Orson Fortune. 34 00:03:08,430 --> 00:03:09,792 Oh, fuck. 35 00:03:09,868 --> 00:03:12,341 That man is an administrative nightmare. 36 00:03:12,400 --> 00:03:15,600 He can't fly unless there's a private jet because of claustrophobia. 37 00:03:15,649 --> 00:03:18,650 Then he needs sedating with the finest claret because of agoraphobia. 38 00:03:18,725 --> 00:03:21,297 And then there's the rehabilitation in the Maldives 39 00:03:21,397 --> 00:03:23,397 because of cloudo-bloody-phobia. 40 00:03:24,282 --> 00:03:25,578 Yes, I understand, sir. 41 00:03:25,654 --> 00:03:27,621 But when you cut back on his expenses 42 00:03:27,680 --> 00:03:30,648 and created a mental health department, it was a perfect storm. 43 00:03:30,697 --> 00:03:34,028 He's trained to exploit every system presented, 44 00:03:34,071 --> 00:03:37,875 which is why he is the very bicycle courier you require. 45 00:03:37,975 --> 00:03:39,246 Where is he? 46 00:03:39,461 --> 00:03:40,955 {\an8}Well, it's funny you should say that, sir. 47 00:03:41,023 --> 00:03:44,629 {\an8}He is on one of his... rehabilitation retreats. 48 00:03:44,680 --> 00:03:47,516 Yes, you are paying for that, sir, but don't worry. 49 00:03:47,559 --> 00:03:49,526 I think I can pull him in. 50 00:03:49,565 --> 00:03:50,960 The fuck are you doing here, Nathan? 51 00:03:50,997 --> 00:03:52,964 - Everything all right, Orson? - No, it's not. 52 00:03:53,000 --> 00:03:55,374 I'm supposed to be on holiday, 53 00:03:55,409 --> 00:03:58,575 and you're supposed to be 4,000 miles in that direction. 54 00:03:58,643 --> 00:04:03,448 Actually, it's 3,000 miles in that direction. But whatever. 55 00:04:03,548 --> 00:04:05,647 - Mind if I come in? - Yes, I fucking do. 56 00:04:06,288 --> 00:04:07,982 Aren't you gonna ask why I'm here? 57 00:04:08,058 --> 00:04:10,498 No, I'm fucking not, because you're not staying. 58 00:04:10,558 --> 00:04:12,755 Wouldn't be here if it wasn't serious. 59 00:04:12,805 --> 00:04:14,838 I don't care how fucking serious it is. 60 00:04:14,881 --> 00:04:17,486 I'm on holiday, and I'm not interested in working at the moment. 61 00:04:17,525 --> 00:04:21,758 There's a price to pay for possessing a unique set of skills, 62 00:04:21,796 --> 00:04:23,961 being as brilliant as you are, 63 00:04:23,998 --> 00:04:27,032 and please don't take this the wrong way, 64 00:04:27,068 --> 00:04:31,906 as a private contractor, your government pays you handsomely for. 65 00:04:31,941 --> 00:04:34,645 I'm ignoring this apparition. I'm talking to an empty space. 66 00:04:34,713 --> 00:04:35,943 You're going home. 67 00:04:36,043 --> 00:04:37,746 And I'm gonna meet my girlfriend... 68 00:04:38,653 --> 00:04:39,949 at the bar. 69 00:04:40,025 --> 00:04:43,025 Ah, yes. About that girlfriend of yours. 70 00:04:43,113 --> 00:04:46,653 It seems as though she's not just your girlfriend. 71 00:04:46,753 --> 00:04:48,951 But don't worry, we'll fly her home first class. 72 00:04:49,794 --> 00:04:52,730 - Have you been spying on me, Nathan? - I am sorry. 73 00:04:52,830 --> 00:04:55,501 But something rather nasty has been stolen. 74 00:04:55,998 --> 00:04:57,338 How nasty? 75 00:04:57,776 --> 00:04:59,540 Under file A is file B. 76 00:04:59,616 --> 00:05:02,045 That's the list of nefarious potential buyers 77 00:05:02,104 --> 00:05:03,642 whose interests have been aroused. 78 00:05:03,691 --> 00:05:05,394 We don't know what was stolen. 79 00:05:05,469 --> 00:05:07,469 That remains a mystery for you to solve. 80 00:05:07,569 --> 00:05:10,603 But we need to stop it getting onto the open market. 81 00:05:11,488 --> 00:05:12,685 Threat's imminent. 82 00:05:12,761 --> 00:05:15,432 - How imminent? - Imminently imminent. 83 00:05:15,491 --> 00:05:18,822 Put it this way. When you hit the ground, you'll be running, literally. 84 00:05:18,871 --> 00:05:20,409 We've got the plane. 85 00:05:20,452 --> 00:05:22,485 The BBJ, this year's model. 86 00:05:22,557 --> 00:05:24,788 And all your medicinal requirements. 87 00:05:24,888 --> 00:05:27,559 '82, '96, 2004. 88 00:05:29,000 --> 00:05:30,637 Marinate. 89 00:05:30,713 --> 00:05:32,448 And I'll see you in two minutes. 90 00:05:32,508 --> 00:05:35,410 Fine. So Orson will be heading your team. 91 00:05:35,459 --> 00:05:37,921 Will you be using John, the comms man? 92 00:05:37,964 --> 00:05:40,536 - Ah, sadly not, sir. - Isn't he the best? 93 00:05:40,576 --> 00:05:42,169 Well, he might be good... 94 00:05:42,207 --> 00:05:45,450 but he turned out to be something of a duplicitous snake. 95 00:05:45,486 --> 00:05:48,553 He went over to Mike Hook's team. 96 00:05:48,589 --> 00:05:50,424 Ah, Mike, the competition. 97 00:05:50,459 --> 00:05:52,789 Yes. Just on that note, sir, I do hope we won't be competing 98 00:05:52,824 --> 00:05:54,923 for the same prize on this mission with Mike. 99 00:05:54,958 --> 00:05:57,794 There is more than one security department in this government. 100 00:05:57,862 --> 00:05:59,763 Mike is on another job. 101 00:05:59,863 --> 00:06:01,225 Very good, sir. 102 00:06:02,471 --> 00:06:03,899 - Afternoon, Lucinda. - Sir. 103 00:06:04,673 --> 00:06:06,937 Oh, I was starting to worry. 104 00:06:07,013 --> 00:06:09,420 - Had to get changed. - Didn't we all? 105 00:06:09,479 --> 00:06:11,578 - Captain, can we warm the engines up? - Right away, sir. 106 00:06:11,627 --> 00:06:12,725 Isn't that the '82? 107 00:06:12,768 --> 00:06:14,130 It's still drinking well. 108 00:06:14,202 --> 00:06:16,070 Isn't this my medicinal requirement? 109 00:06:16,170 --> 00:06:17,576 Yes. 110 00:06:18,719 --> 00:06:20,686 Thirsty, were ya? 111 00:06:20,786 --> 00:06:23,457 Party for one, like all your parties? 112 00:06:28,158 --> 00:06:29,597 Is it the usual team? 113 00:06:29,673 --> 00:06:31,134 - Minus John. - Where's John? 114 00:06:31,193 --> 00:06:32,929 - John got poached. - By who? 115 00:06:32,978 --> 00:06:34,813 By "whom." Never mind. 116 00:06:34,856 --> 00:06:36,658 But I do mind. I know John. 117 00:06:36,698 --> 00:06:39,028 I like John. I trust John. He's a pro. 118 00:06:39,066 --> 00:06:40,802 - Someone paying him more? - Yes. 119 00:06:40,838 --> 00:06:43,872 If I asked, would you pay me more? 120 00:06:43,908 --> 00:06:45,171 - You can ask. - Will you pay me more? 121 00:06:45,206 --> 00:06:46,810 No. 122 00:06:46,845 --> 00:06:48,779 You're above that grubby self-interest. 123 00:06:48,814 --> 00:06:50,616 You're a patriot. 124 00:06:50,651 --> 00:06:53,586 And besides, no one gets treated like you get treated. 125 00:06:53,621 --> 00:06:56,116 When you say "you", you really mean you. 126 00:06:56,151 --> 00:06:57,854 Anyway, who's my footman? 127 00:06:57,922 --> 00:06:59,691 I found a splendid replacement. 128 00:06:59,791 --> 00:07:01,824 - What's his name? - Sarah Fidel. 129 00:07:02,224 --> 00:07:04,598 Strong nom de guerre. 130 00:07:04,698 --> 00:07:07,028 - Never heard of him. - That's because she's an American. 131 00:07:08,571 --> 00:07:10,472 "She." 132 00:07:10,572 --> 00:07:14,035 Lucinda, bring the 2004 Haut-Brion, please. 133 00:07:19,878 --> 00:07:21,680 I'll help myself to a beer. 134 00:07:23,487 --> 00:07:26,015 I have a rather fabulous replacement for Comms John. 135 00:07:26,115 --> 00:07:30,183 An American, much more versatile and creative. Sarah Fidel. 136 00:07:31,023 --> 00:07:32,924 Didn't she work with Mike? 137 00:07:33,000 --> 00:07:36,507 Mike, consistent with his character, abandoned her in Beirut, 138 00:07:36,566 --> 00:07:37,895 which is where I picked her up. 139 00:07:37,944 --> 00:07:39,273 Any other footmen? 140 00:07:39,316 --> 00:07:42,152 Yes, this young man, JJ Davies. 141 00:07:42,192 --> 00:07:44,258 There really isn't very much he can't do either. 142 00:07:44,328 --> 00:07:48,131 Comms, guns, driving, diving, rapping, slapping, you name it. 143 00:07:48,231 --> 00:07:52,871 They are both two comprehensive footmen, the perfect all-rounders. 144 00:08:03,088 --> 00:08:05,121 Isn't that JJ? What's he doing here? 145 00:08:05,197 --> 00:08:06,933 He's joined the team. 146 00:08:06,992 --> 00:08:09,630 He's a good kid, but isn't he a bit green? 147 00:08:09,679 --> 00:08:12,240 He's been very busy since you last saw him. 148 00:08:12,314 --> 00:08:16,691 He's what you might call enthusiastic, hungry, keen. 149 00:08:16,791 --> 00:08:18,692 Don't put your fingers near his mouth. 150 00:08:19,071 --> 00:08:20,807 - JJ. - Sir. 151 00:08:20,907 --> 00:08:23,974 Mr Fortune, meet Miss Fidel. 152 00:08:24,074 --> 00:08:26,107 Miss Fidel. 153 00:08:27,275 --> 00:08:28,681 Your Highness. 154 00:08:31,523 --> 00:08:33,116 Apparently, you're the new John. 155 00:08:33,216 --> 00:08:36,217 Not meaning a toilet or prostitute's client, I take it? 156 00:08:36,317 --> 00:08:40,121 Please don't pee on me. I don't do that anymore. 157 00:08:43,699 --> 00:08:46,128 John didn't have a personality. 158 00:08:46,204 --> 00:08:48,007 I liked John. 159 00:08:48,066 --> 00:08:50,638 You can call her "John" if it makes you more comfortable. 160 00:08:50,687 --> 00:08:51,851 He was reliable. 161 00:08:51,894 --> 00:08:53,729 Wasn't that reliable. 162 00:08:53,801 --> 00:08:58,067 - Heard he got poached by my old team. - Your old team? 163 00:08:58,167 --> 00:09:01,740 The other leading private contractor favoured by your government. 164 00:09:02,651 --> 00:09:04,013 You worked for Mike? 165 00:09:04,550 --> 00:09:06,555 Mike, the competition Mike? 166 00:09:06,655 --> 00:09:09,183 You may not like Mike, but Mike is good. 167 00:09:09,758 --> 00:09:11,725 What we got? 168 00:09:11,801 --> 00:09:14,165 Bagman, coming in on a flight with a hard drive. 169 00:09:14,224 --> 00:09:16,224 We need to track him, see where he takes it. 170 00:09:16,273 --> 00:09:18,042 I'm gonna keep an eye on you, 171 00:09:18,085 --> 00:09:20,283 feed you constructive information, play the right music. 172 00:09:20,355 --> 00:09:23,290 I'll control the turntables, you control the dance floor. 173 00:09:23,390 --> 00:09:24,928 Like to dance? 174 00:09:25,906 --> 00:09:27,334 I liked John. 175 00:09:27,434 --> 00:09:29,874 We'll send him some flowers on your behalf. 176 00:09:42,154 --> 00:09:44,022 Got anything yet? 177 00:09:44,122 --> 00:09:46,386 Okay, I'm getting somewhere very slowly. 178 00:09:46,486 --> 00:09:48,728 Still dialling in. Can you hear it? 179 00:09:51,229 --> 00:09:53,801 Do you actually know how to use a computer? 180 00:09:53,877 --> 00:09:58,011 Well, I'm sure I can find my way if you just tell me where the on button is. 181 00:09:58,070 --> 00:10:00,939 Nathan, we've been here three hours, and my feet are hurting. 182 00:10:00,988 --> 00:10:03,956 She's your responsibility. She slips up, it's on you. 183 00:10:03,999 --> 00:10:05,735 I hired her. I trust her. 184 00:10:05,807 --> 00:10:07,466 We have a three-hour window, okay? 185 00:10:07,566 --> 00:10:09,137 He's gotta be with us soon. 186 00:10:11,084 --> 00:10:13,084 In fact, on cue. 187 00:10:13,160 --> 00:10:15,391 - Think I got him. - About time. 188 00:10:15,450 --> 00:10:17,890 Hiding in that crocodile should be the drive. 189 00:10:17,939 --> 00:10:20,137 What's on the drive? We don't know. 190 00:10:20,180 --> 00:10:22,312 Orson, just remember he's a bagman. 191 00:10:22,352 --> 00:10:26,123 A retired professor, or a black belt in Mogadishu. 192 00:10:26,161 --> 00:10:28,094 I'll try not to frighten him to death. 193 00:10:28,131 --> 00:10:30,296 We just need to know w 00:10:32,464 Whiz kid, what am I looking for? 195 00:10:32,499 --> 00:10:35,335 Brown hat, spectacles, crocodile-skin briefcase, upper level. 196 00:10:35,370 --> 00:10:38,239 He should be coming into your peepers now. 197 00:10:38,274 --> 00:10:40,714 I'm in his phone, and I'm gonna send him a message. 198 00:10:40,749 --> 00:10:42,012 "Car is delayed." 199 00:10:42,047 --> 00:10:43,409 You see him, sweetheart? Got him. 200 00:10:43,444 --> 00:10:45,081 Sending him to Luigi's Coffee Bar, 201 00:10:45,116 --> 00:10:46,148 ground floor. 202 00:10:46,183 --> 00:10:47,479 How do you know it's him? 203 00:10:47,514 --> 00:10:49,250 You dance, I'll play, remember? 204 00:10:49,285 --> 00:10:50,955 Jane, he's heading your way. 205 00:10:51,023 --> 00:10:52,352 In position. 206 00:10:52,452 --> 00:10:54,254 JJ, take the B stairs. 207 00:10:59,329 --> 00:11:01,670 He passing me now, heading to coffee shop. 208 00:11:01,770 --> 00:11:02,934 He's all yours. 209 00:11:07,303 --> 00:11:09,369 I still see you in position. Jane, respond. 210 00:11:12,013 --> 00:11:13,408 Jane? 211 00:11:13,484 --> 00:11:15,022 Wakey-wakey, whiz kid. 212 00:11:15,081 --> 00:11:17,048 Orson, I'm getting no response from Jane. 213 00:11:17,097 --> 00:11:20,164 JJ, keep your peepers peeled and your hands out of your pockets. 214 00:11:20,238 --> 00:11:22,877 Peepers peeled. Hands flying free. 215 00:11:22,977 --> 00:11:25,274 Marcia, the job is yours. Catch him at the counter. 216 00:11:26,257 --> 00:11:28,125 Confirm when the tracker's in place. 217 00:11:28,225 --> 00:11:29,488 Moving in now. 218 00:11:31,835 --> 00:11:33,296 Why do I smell something ratty? 219 00:11:33,396 --> 00:11:34,868 I smell it too. 220 00:11:34,968 --> 00:11:36,803 Marcia, confirm tracker in place. 221 00:11:41,977 --> 00:11:43,306 Marcia, Marcia, Marcia. 222 00:11:43,382 --> 00:11:45,217 Confirm tracker in place. 223 00:11:45,276 --> 00:11:47,881 Why do I get the feeling we're not the only team in town? 224 00:11:47,930 --> 00:11:49,864 Can't be. I would know. 225 00:11:49,907 --> 00:11:51,434 Okay, that's odd. 226 00:11:51,474 --> 00:11:54,013 Either it's a glitch in the network or someone's... 227 00:11:54,051 --> 00:11:55,787 someone is very good. 228 00:11:55,856 --> 00:11:57,856 In my experience, it's seldom the network. 229 00:11:57,956 --> 00:11:59,318 Who could do that? 230 00:12:00,422 --> 00:12:01,993 John. 231 00:12:02,931 --> 00:12:04,128 John could do that. 232 00:12:04,204 --> 00:12:05,776 Smells like Team B. 233 00:12:05,835 --> 00:12:07,769 Nathan, what the fuck are they doing here? 234 00:12:07,818 --> 00:12:11,248 If that weasel John is here, it means that toad Mike is too. 235 00:12:11,291 --> 00:12:12,554 Stand by. 236 00:12:12,594 --> 00:12:15,265 Nathan. 237 00:12:15,303 --> 00:12:17,941 Mike isn't on a different job, is he, sir? 238 00:12:17,977 --> 00:12:21,011 Or is it a coincidence that his team is at Madrid Airport? 239 00:12:21,047 --> 00:12:24,411 If he's there, it isn't because of my department. 240 00:12:24,446 --> 00:12:26,512 My world works in a similar fashion to yours. 241 00:12:26,547 --> 00:12:29,152 The government likes to keep departments competing. 242 00:12:29,187 --> 00:12:31,286 Competition for the best condition. 243 00:12:31,321 --> 00:12:33,057 Mike only has two talents. 244 00:12:33,125 --> 00:12:35,224 Blowing his cover and blowing himself. 245 00:12:35,324 --> 00:12:37,027 But thanks for the heads-up. 246 00:12:37,329 --> 00:12:38,933 Orson, confirmed. 247 00:12:39,009 --> 00:12:40,810 Mike is here to track the crocodile. 248 00:12:40,870 --> 00:12:42,804 Mike's clumsy and predictable. 249 00:12:42,853 --> 00:12:44,578 They're not here to track him. They're here to pick him up. 250 00:12:44,621 --> 00:12:47,160 I've resolved the glitch. We're going back live. 251 00:12:47,200 --> 00:12:49,133 JJ, change of policy. 252 00:12:49,203 --> 00:12:51,500 Don't go in, go out. Exit door F pincer. 253 00:12:51,600 --> 00:12:53,072 On it, boss. 254 00:12:56,314 --> 00:12:58,248 You have two inbound, 8:00 and six o'clock. 255 00:12:58,348 --> 00:12:59,512 Understood. 256 00:13:02,088 --> 00:13:04,088 Just tell me they haven't tasered the girls. 257 00:13:04,558 --> 00:13:06,553 Oh, yes, tasered. 258 00:13:06,653 --> 00:13:08,455 Let me feel your rhythm, whiz kid. 259 00:13:10,492 --> 00:13:13,295 - Count me in. - Three, two, one. 260 00:13:25,111 --> 00:13:26,880 Take a deep breath. That's right. 261 00:13:33,825 --> 00:13:35,451 Our man is en route to exit. 262 00:13:35,551 --> 00:13:37,518 Main gate departures. Two B's in pursuit. 263 00:13:37,618 --> 00:13:40,157 I'm on it. I'm exiting through the parallel doors. 264 00:13:42,262 --> 00:13:46,066 He's moving to taxi 49502. 265 00:13:46,142 --> 00:13:47,877 - Nathan, you're needed. - Incoming. 266 00:13:47,936 --> 00:13:49,299 JJ, your location? 267 00:13:49,348 --> 00:13:50,919 Exiting through east parallel doors. 268 00:13:50,962 --> 00:13:53,930 - Señor? Hola, señor. - Mr Bakker. 269 00:13:53,969 --> 00:13:55,530 Oh, no, no, no. I cannot come with you. 270 00:13:55,568 --> 00:13:57,304 Two more B's posing in the car. 271 00:13:57,373 --> 00:13:58,977 - No, no, please. - Come with us. 272 00:13:59,077 --> 00:14:00,978 What's going on? 273 00:14:09,927 --> 00:14:12,422 Heart. Heart. Heart. 274 00:14:12,498 --> 00:14:14,168 JJ, wheel. 275 00:14:14,256 --> 00:14:15,926 Heart. 276 00:14:16,026 --> 00:14:17,960 - What's wrong with him? - Don't know. 277 00:14:19,496 --> 00:14:21,870 - Keeps saying he's hot. - No, no. Heart. 278 00:14:21,970 --> 00:14:24,003 Loosen his tie. 279 00:14:25,107 --> 00:14:26,370 He doesn't feel very hot. 280 00:14:26,470 --> 00:14:27,975 He's not hot, you idiots. 281 00:14:28,075 --> 00:14:29,239 He has a heart condition. 282 00:14:31,916 --> 00:14:33,949 We have two of them in pursuit. 283 00:14:34,049 --> 00:14:36,951 The drive will be encrypted, but I can clone it remotely. 284 00:14:37,051 --> 00:14:38,512 Connect me to the hard drive. 285 00:14:41,958 --> 00:14:43,518 We're roadblocked. 286 00:14:43,618 --> 00:14:45,959 They have my wife. They will kill her. 287 00:14:49,756 --> 00:14:51,690 JJ, lock the doors. 288 00:14:54,134 --> 00:14:56,365 There's a dozen of them, fully armed. 289 00:14:57,634 --> 00:15:00,239 Get out! Get out of the vehicle, now! 290 00:15:00,339 --> 00:15:01,569 I need more time. 291 00:15:01,669 --> 00:15:03,306 I need another 20 seconds. 292 00:15:04,343 --> 00:15:07,146 They don't know me, my face. 293 00:15:07,246 --> 00:15:12,216 You go to the Duchess. Table 12, 6:00 p.m.! Save my wife! 294 00:15:20,490 --> 00:15:22,094 Four. 295 00:15:23,658 --> 00:15:26,362 Three... two... 296 00:15:27,333 --> 00:15:28,937 Open the door! 297 00:15:29,037 --> 00:15:31,664 I've got it. Let it go. 298 00:15:43,216 --> 00:15:44,578 We're gonna need a shovel. 299 00:15:46,252 --> 00:15:47,988 - Nathan. - Mike. 300 00:15:48,490 --> 00:15:49,682 Nice of you to knock. 301 00:15:50,553 --> 00:15:53,059 - Orson. - Mike. 302 00:15:55,294 --> 00:15:57,096 That belong to me? 303 00:16:04,173 --> 00:16:05,535 What'd he do to our friend here? 304 00:16:05,635 --> 00:16:07,701 You scared him to death, Mike. 305 00:16:07,801 --> 00:16:09,240 It's good, sir. 306 00:16:12,146 --> 00:16:14,410 Second mouse always gets the cheese? 307 00:16:18,416 --> 00:16:20,713 Yeah. Let's go. 308 00:16:21,752 --> 00:16:23,993 The drive is good, but it's scrambled. 309 00:16:24,069 --> 00:16:25,397 Without the data key, it's useless. 310 00:16:25,485 --> 00:16:27,650 So our best option, deliver the drive 311 00:16:27,750 --> 00:16:29,486 and find out who the buyer is. 312 00:16:38,800 --> 00:16:42,406 No one interesting has joined the rooftop in the last 40 minutes. 313 00:16:42,506 --> 00:16:45,804 So whoever you're there to meet is already there. 314 00:16:48,677 --> 00:16:52,283 Here we go. Nathan, your file says you're terrible at accents. So don't talk. 315 00:16:53,253 --> 00:16:54,450 Bakker? 316 00:16:59,787 --> 00:17:01,127 This for me? 317 00:17:06,530 --> 00:17:07,727 Have a good evening. 318 00:17:10,568 --> 00:17:12,073 Think I got him. 319 00:17:12,173 --> 00:17:14,404 He's coming back as Ben Harris. 320 00:17:14,504 --> 00:17:15,734 Ben Harris. 321 00:17:16,473 --> 00:17:20,048 He's the lawyer/consigliere to Greg Simmonds. 322 00:17:20,124 --> 00:17:21,354 Who's Greg Simmonds? 323 00:17:21,414 --> 00:17:23,116 He's a billionaire arms dealer. 324 00:17:23,166 --> 00:17:25,397 - Only plays in the top tier. - Greg Simmonds. 325 00:17:25,440 --> 00:17:28,639 Interested in selling 9-mils to kids. He's selling Tomahawks to terrorists. 326 00:17:28,679 --> 00:17:31,317 He's impossible to catch. Very elusive. 327 00:17:31,354 --> 00:17:33,486 He only uses Ben Harris on his biggest deals. 328 00:17:33,522 --> 00:17:37,756 And if he's turned up in person, speaks for itself. 329 00:17:37,792 --> 00:17:40,232 Oh, hello. This might be useful. 330 00:17:40,267 --> 00:17:42,465 Greg's hosting a charity event in Cannes. 331 00:17:42,500 --> 00:17:45,204 Well, that's convenient, 'cause we're also going to Cannes. 332 00:17:45,271 --> 00:17:46,666 Seems he loves an orphan. 333 00:17:46,766 --> 00:17:48,634 Well, he wants to. He made enough of them. 334 00:17:54,414 --> 00:17:58,350 We've picked up some time. So we'll be arriving into LA in less than four hours. 335 00:17:58,450 --> 00:17:59,647 LA? 336 00:18:04,623 --> 00:18:09,197 When I put my head down, we were heading to the south of France. 337 00:18:09,297 --> 00:18:13,431 So, can someone please tell me why we're flying to Los Angeles? 338 00:18:13,531 --> 00:18:14,827 The power of "no", Nathan. 339 00:18:15,634 --> 00:18:16,765 I'm sorry? 340 00:18:16,841 --> 00:18:18,412 Backwards to go forwards. 341 00:18:18,471 --> 00:18:20,636 We're going to LA to pick up our invitation. 342 00:18:20,715 --> 00:18:21,913 That being? 343 00:18:22,013 --> 00:18:23,551 Danny Francesco. 344 00:18:25,411 --> 00:18:27,939 Danny Francesco? The movie star? 345 00:18:32,156 --> 00:18:34,288 Goddamn it! Stunt failed. Reset. 346 00:18:34,388 --> 00:18:37,289 I do the stunts, you shoot the money. 347 00:18:37,389 --> 00:18:38,685 Wake up, everybody! 348 00:18:40,527 --> 00:18:42,296 Chad, get out of the fucking car! 349 00:18:42,372 --> 00:18:46,605 Greg Simmonds's favourite movie star, Danny Francesco. 350 00:18:46,664 --> 00:18:48,532 And how does that get us in? 351 00:18:48,581 --> 00:18:51,351 You can't catch this fish with conventional lures. 352 00:18:51,394 --> 00:18:54,395 Greg wants what everyone wants. What they can't have. 353 00:18:54,435 --> 00:18:57,403 There's nothing he can't buy apart from Danny Francesco, 354 00:18:57,441 --> 00:19:00,442 who recently snubbed a ten-million-dollar offer 355 00:19:00,478 --> 00:19:02,874 to jump out of a cake and sing him "Happy Birthday". 356 00:19:02,910 --> 00:19:06,780 He's obsessed with celebrities, but more obsessed with their partners. 357 00:19:06,815 --> 00:19:08,980 Sarah will be going as Danny's girlfriend. 358 00:19:09,015 --> 00:19:13,424 It's the fish that can't be caught, Nathan. Power of "no". 359 00:19:13,492 --> 00:19:17,626 And how do we turn this movie star's "no" into a "yes"? 360 00:19:17,726 --> 00:19:19,363 I think we've got something. 361 00:19:19,795 --> 00:19:21,201 Blackmail? 362 00:19:21,706 --> 00:19:23,238 Yeah, blackmail. 363 00:19:23,314 --> 00:19:25,908 Ruse de guerre. 364 00:19:25,967 --> 00:19:27,835 Very good. Carry on. 365 00:19:27,884 --> 00:19:29,422 So, how are you gonna play this? 366 00:19:29,465 --> 00:19:30,893 I found some spectacular dirt 367 00:19:30,933 --> 00:19:32,933 on the infamous movie producer Saul Goldstein, 368 00:19:32,971 --> 00:19:34,673 so I pulled him in to help us. 369 00:19:34,710 --> 00:19:36,479 I asked Saul to lure Danny to Vegas 370 00:19:36,515 --> 00:19:38,482 under the premise of a five-picture deal. 371 00:19:38,517 --> 00:19:40,583 But as Greg is hosting his charity fundraising event 372 00:19:40,618 --> 00:19:42,519 that we would like to attend, 373 00:19:42,554 --> 00:19:44,719 you're going to ask Danny Francesco to come with us instead. 374 00:19:44,754 --> 00:19:47,326 Creative work. 375 00:19:47,394 --> 00:19:49,394 So what have we got on Danny Francesco? 376 00:19:49,494 --> 00:19:51,725 He's having an affair with his sister-in-law. 377 00:19:53,433 --> 00:19:54,795 Told you she was good. 378 00:19:55,965 --> 00:19:57,932 Leave this with me. 379 00:19:58,032 --> 00:20:00,571 Fucking Jesus. 380 00:20:00,671 --> 00:20:02,275 Fucking Swedish. 381 00:20:03,511 --> 00:20:05,511 You kill me, Saul! 382 00:20:05,587 --> 00:20:07,916 Oh, Saul. You're a fabulous producer. 383 00:20:07,976 --> 00:20:10,647 I mean, you're a piece of shit, but you're a fabulous producer. 384 00:20:10,696 --> 00:20:12,663 Everybody wants to work with you. I want to work with you. 385 00:20:12,706 --> 00:20:15,003 But a Swedish accent, Saul? 386 00:20:15,043 --> 00:20:17,714 Come on, I'm an American! 387 00:20:17,751 --> 00:20:19,817 - I can't do an accent. - Hello, Natasha. 388 00:20:19,854 --> 00:20:21,589 Danny's not gonna need you on this flight. 389 00:20:21,657 --> 00:20:24,724 - Really? - Yeah. One of those things. 390 00:20:24,824 --> 00:20:29,497 I appreciate that, Danny, but we need you to do this for us. 391 00:20:29,899 --> 00:20:31,569 "For us"? 392 00:20:31,669 --> 00:20:33,636 What, the royal "us"? What are you talking about? 393 00:20:35,674 --> 00:20:38,741 I mean, you have to do this for us. 394 00:20:38,841 --> 00:20:40,038 I have to? 395 00:20:41,945 --> 00:20:44,583 I don't mean to contradict you, Saul, 396 00:20:44,683 --> 00:20:46,947 but I don't have to do anything for anybody. 397 00:20:47,047 --> 00:20:51,016 And I don't want to contradict you, Danny, but we all have to do our bit. 398 00:20:51,855 --> 00:20:53,459 I'm sorry. 399 00:20:53,535 --> 00:20:55,700 I thought you were here to serve the coffee. 400 00:20:55,788 --> 00:20:59,086 Why do I suddenly feel like I'm being ganged up on here, Saul? 401 00:20:59,186 --> 00:21:01,659 - Who are you? - I'm your new manager. 402 00:21:03,967 --> 00:21:05,637 I'm sorry, kid. 403 00:21:05,713 --> 00:21:07,350 They had something on me too. 404 00:21:07,409 --> 00:21:11,070 Okay, Saul, where are you going? Saul... 405 00:21:11,119 --> 00:21:13,724 I'm gonna let you converse with your new manager. 406 00:21:13,767 --> 00:21:16,537 You're gonna do great, Danny. You're a star. 407 00:21:16,577 --> 00:21:18,742 Saul. Hey, Saul. 408 00:21:18,779 --> 00:21:20,812 - Where do you think you're g... This is... - See you soon. 409 00:21:20,880 --> 00:21:22,683 Saul, don't you dare leave the... 410 00:21:22,783 --> 00:21:24,079 Natasha! 411 00:21:25,426 --> 00:21:26,689 Where is Natasha? 412 00:21:27,890 --> 00:21:29,791 Who let this man on my plane? 413 00:21:30,828 --> 00:21:32,894 Natasha! 414 00:21:32,970 --> 00:21:37,478 - This is my plane! - Yes, it is, Danny, and it's a lovely plane. 415 00:21:37,538 --> 00:21:39,769 But you're gonna have to trust me for two minutes. 416 00:21:39,849 --> 00:21:43,081 - Why should I? - Because you're an actor. You're a movie star. 417 00:21:43,181 --> 00:21:44,752 Because you're a professional. 418 00:21:45,578 --> 00:21:47,006 Imagine we're in a scene. 419 00:21:47,778 --> 00:21:50,515 Please, sit down. 420 00:21:59,858 --> 00:22:01,561 Are you a patriot? 421 00:22:01,661 --> 00:22:03,727 I don't vote Republican, if that's what you mean. 422 00:22:03,827 --> 00:22:06,960 Okay. Let me give it to you a different way. 423 00:22:07,829 --> 00:22:11,096 The world needs you for your greatest role yet. 424 00:22:12,343 --> 00:22:14,706 You and I are going to a party. 425 00:22:14,782 --> 00:22:16,045 Who are you? 426 00:22:16,133 --> 00:22:18,936 I'm your manager, Charlie Rosewood. 427 00:22:19,036 --> 00:22:22,136 You're no longer going to Vegas. We're going to Cannes. 428 00:22:23,387 --> 00:22:25,519 No. You are getting off of my plane, 429 00:22:25,595 --> 00:22:26,990 and Natasha's gonna make you. 430 00:22:27,049 --> 00:22:29,687 Natasha! Natasha! 431 00:22:29,767 --> 00:22:31,437 What the fuck have you done with Natasha? 432 00:22:31,537 --> 00:22:32,701 Please calm down. 433 00:22:34,193 --> 00:22:38,563 There's a sensitive and awkward situation between you and your sister-in-law... 434 00:22:40,061 --> 00:22:41,929 that you probably shouldn't have filmed. 435 00:22:53,614 --> 00:22:55,647 I actually love my sister-in-law. 436 00:22:55,747 --> 00:22:58,451 Yes, Danny. You've made that quite evident. 437 00:23:05,055 --> 00:23:07,759 It turns out everyone thinks you're a superstar, Danny. 438 00:23:07,859 --> 00:23:10,959 Once they heard you were in town, they came to us. 439 00:23:11,059 --> 00:23:12,894 Stop. 440 00:23:13,964 --> 00:23:15,535 I don't think I can do this. 441 00:23:15,611 --> 00:23:16,875 No, no, no. Danny. 442 00:23:16,963 --> 00:23:17,995 - Nope. - Danny. 443 00:23:18,095 --> 00:23:19,259 Trust yourself. 444 00:23:19,872 --> 00:23:21,707 No need to be nervous. 445 00:23:21,783 --> 00:23:24,520 No reason to be nervous? They're only killers. 446 00:23:24,579 --> 00:23:27,448 We've all seen you handle killers before on-screen. 447 00:23:27,497 --> 00:23:29,057 Fundamentally, there's no difference. 448 00:23:29,132 --> 00:23:31,000 What do you think an agent does? 449 00:23:31,100 --> 00:23:34,200 They act. And no one acts better than you, Danny. 450 00:23:34,617 --> 00:23:36,149 The best agents are stars, 451 00:23:36,249 --> 00:23:39,052 and the best actors are movie stars. 452 00:23:40,497 --> 00:23:41,760 I guess that's sorta true. 453 00:23:41,836 --> 00:23:44,166 You're an actor. Act. 454 00:23:44,225 --> 00:23:46,797 There's a big difference between an actor and a movie star. 455 00:23:46,876 --> 00:23:51,241 - And that is why they're obsessed with you. - Yeah. 456 00:23:51,341 --> 00:23:55,717 Well, that and the fact that I didn't jump out of a cake for $10 million. 457 00:23:58,515 --> 00:24:00,482 Okay. 458 00:24:00,582 --> 00:24:03,044 While I'm busy playing my part, what are you two gonna be doing? 459 00:24:03,144 --> 00:24:06,585 We need to get close enough to Greg Simmonds to remotely access his cell. 460 00:24:11,317 --> 00:24:13,559 Okay. I'm ready. 461 00:24:14,061 --> 00:24:15,528 Let's go to work. 462 00:24:46,792 --> 00:24:48,726 Walking on set. 463 00:24:49,290 --> 00:24:50,894 Good. 464 00:24:50,994 --> 00:24:53,731 Remember, you're not there to buy anything. 465 00:24:54,435 --> 00:24:57,604 I'm sure I don't have to remind you 466 00:24:57,680 --> 00:25:01,979 that you spent the entire annual budget on wine during the flight over. 467 00:25:02,039 --> 00:25:05,909 So lay off the wine, concentrate on getting into Greg's phone, 468 00:25:05,989 --> 00:25:08,187 and identify who's actually buying this Handle. 469 00:25:08,287 --> 00:25:11,057 Understood. Danny, we good? 470 00:25:11,720 --> 00:25:13,115 Good? Is that a joke? 471 00:25:13,191 --> 00:25:14,960 Remember, you're a professional. 472 00:25:15,019 --> 00:25:16,722 You're playing yourself. 473 00:25:16,771 --> 00:25:18,837 - I... But I've never played myself. - You can do this. 474 00:25:18,880 --> 00:25:20,616 Ladies and gentlemen... Danny. 475 00:25:20,656 --> 00:25:23,217 ...lot number 4 from the Quintess Collection 476 00:25:23,255 --> 00:25:26,190 is a pair of diamond and sapphire earrings. 477 00:25:26,226 --> 00:25:29,832 And a round of applause, please, for Sir Jonathan Mendes 478 00:25:29,867 --> 00:25:33,034 for the winning bid of $258,000. 479 00:25:33,069 --> 00:25:36,103 ...happy ending because he... he was diagnosed with... 480 00:25:36,138 --> 00:25:38,369 What's that funny cancer? 481 00:25:38,404 --> 00:25:40,338 Is there a funny cancer? 482 00:25:40,406 --> 00:25:42,978 Can't remember what it was. It was something like cock cancer. 483 00:25:43,078 --> 00:25:45,276 And he... he... 484 00:25:46,215 --> 00:25:49,084 - What? - Will someone pinch me, please? 485 00:25:49,184 --> 00:25:51,624 - Pinch you? Why? - 'Cause I think I'm dreaming. 486 00:25:52,055 --> 00:25:53,252 Is that... 487 00:25:54,158 --> 00:25:56,224 Is that Danny Francesco? 488 00:25:56,300 --> 00:25:57,838 D'you know what? I'm a little bit excited. 489 00:25:57,897 --> 00:25:59,996 Oh, I do love Danny Francesco. 490 00:26:00,045 --> 00:26:01,913 Everyone loves Danny Francesco. 491 00:26:01,956 --> 00:26:05,023 I am a little bit starstruck. I am. It's not cool, but I am. 492 00:26:05,063 --> 00:26:07,668 - Good evening. - Ah, good evening. 493 00:26:07,738 --> 00:26:10,035 - Hi. - Nah, I'll tell you what... 494 00:26:10,135 --> 00:26:12,740 Danny, you like this... Do you like this piece? 495 00:26:13,947 --> 00:26:15,749 Love it. 496 00:26:15,825 --> 00:26:17,759 It's one thing utilising the expense account 497 00:26:17,818 --> 00:26:20,346 because you have "psychological" issues. 498 00:26:20,395 --> 00:26:22,395 It's another thing bankrupting the department. 499 00:26:22,438 --> 00:26:24,647 What's he doing here? 500 00:26:24,687 --> 00:26:26,786 Was that you, Benjamin Bunny? 501 00:26:26,824 --> 00:26:28,416 Not guilty, Mr Simmonds. 502 00:26:28,452 --> 00:26:29,924 It was you, wasn't it? 503 00:26:29,960 --> 00:26:31,190 It's a surprise, sir. 504 00:26:31,226 --> 00:26:34,161 Ah, how much is that fabulous item? 505 00:26:34,196 --> 00:26:35,734 Lot number 15. 506 00:26:35,769 --> 00:26:38,671 $1.5 million. 507 00:26:38,706 --> 00:26:42,103 Lot number 15 from the Habsburg Collection. You like it, Danny? 508 00:26:42,171 --> 00:26:45,040 It's wonderful. 1.5 million, you say, eh? 509 00:26:45,140 --> 00:26:47,943 Anything Danny buys, he can pay for himself. He can afford it. 510 00:26:48,310 --> 00:26:49,650 He likes it. 511 00:26:49,750 --> 00:26:51,244 Don't you fucking dare, Orson. 512 00:26:52,315 --> 00:26:53,952 - I'll take it. - Orson! 513 00:26:54,028 --> 00:26:56,831 Sadly, he can't. It's no longer available. 514 00:26:56,890 --> 00:26:59,088 - Shame. - It's not a terrible shame. 515 00:26:59,137 --> 00:27:00,741 It now belongs to you. 516 00:27:00,784 --> 00:27:02,718 Compliments of Mr Simmonds. 517 00:27:02,758 --> 00:27:04,087 He's a big fan. 518 00:27:04,125 --> 00:27:06,730 Mr Danny Francesco. 519 00:27:06,766 --> 00:27:08,227 Look at you. 520 00:27:08,263 --> 00:27:10,769 The one and only, the legend. 521 00:27:10,804 --> 00:27:12,738 - You're very kind. - No, no. I'm Greg Simmonds. 522 00:27:12,773 --> 00:27:14,839 And I wanna thank you very much 523 00:27:14,874 --> 00:27:17,908 for all the entertainment you've provided us over the years. 524 00:27:17,943 --> 00:27:20,108 - Thank you. - Well, listen. 525 00:27:20,143 --> 00:27:22,880 It's a fantastic gesture, but I can't accept it. 526 00:27:22,915 --> 00:27:25,817 No, no, you can, and you can for two reasons. 527 00:27:25,885 --> 00:27:27,753 One, you deserve it. 528 00:27:27,853 --> 00:27:29,985 Two, it's a fundraiser. 529 00:27:31,420 --> 00:27:34,630 Speaking of which, would you care to meet 530 00:27:34,706 --> 00:27:37,905 Trent and Arnold, who are both in biotech? 531 00:27:37,964 --> 00:27:41,801 I don't wanna be vulgar, but 22 billion, 17 billion. 532 00:27:41,850 --> 00:27:45,885 Sorry, boys, I didn't wanna be indiscreet, but, you know, facts are facts. 533 00:27:45,928 --> 00:27:47,895 And they're both sponsoring tonight's event. 534 00:27:47,935 --> 00:27:50,000 - Hey. - Big fan. 535 00:27:50,070 --> 00:27:52,004 Oh, thank you. Great cause. 536 00:27:52,104 --> 00:27:53,807 We try, you know. 537 00:27:54,309 --> 00:27:56,474 Orphans. War. 538 00:27:59,954 --> 00:28:03,758 Let me introduce to you the... the lovely Michaela. 539 00:28:03,834 --> 00:28:05,295 Well, what an absolute pleasure. 540 00:28:05,354 --> 00:28:07,860 Pleasure's all mine. 541 00:28:07,909 --> 00:28:11,009 And can I just say... Are we allowed to say these things now? 542 00:28:11,052 --> 00:28:12,755 Wow. Wow. 543 00:28:12,795 --> 00:28:14,157 - Wow. - Wow. 544 00:28:14,194 --> 00:28:15,897 Hello. What's your name? 545 00:28:15,965 --> 00:28:18,560 - Ah, Charlie Rosewood. - Hello, Charlie. 546 00:28:18,660 --> 00:28:21,034 My business manager, Charlie Rosewood. 547 00:28:21,534 --> 00:28:22,808 Oh, yeah? Are you sure? 548 00:28:24,812 --> 00:28:26,273 You don't look like a business manager. 549 00:28:27,916 --> 00:28:29,685 Books, covers. 550 00:28:29,760 --> 00:28:31,827 Oh, yeah. Well, big book, aren't ya? 551 00:28:31,886 --> 00:28:33,853 He's doubled my money in the last three years. 552 00:28:33,902 --> 00:28:36,199 Is that right? You got any tips for me, then? 553 00:28:36,242 --> 00:28:38,814 I don't think you need any tips, do you, Mr Simmonds? 554 00:28:38,854 --> 00:28:41,316 You'd be surprised. I'm very, very greedy. 555 00:28:41,354 --> 00:28:44,993 Well, maybe tonight you'll be loosening the purse strings a bit for us. 556 00:28:45,062 --> 00:28:47,997 No tax benefits, so no chance. 557 00:28:48,097 --> 00:28:50,196 And... Danny doesn't like kids. 558 00:28:52,908 --> 00:28:54,842 He was kidding. 559 00:28:54,918 --> 00:28:57,413 Well, you're not wrong. 560 00:28:57,472 --> 00:28:59,912 Actually, we've got two of the war orphans here tonight, 561 00:28:59,961 --> 00:29:01,862 and they're really annoying. 562 00:29:01,905 --> 00:29:04,070 I don't want to be pushy, but there's a lot of 563 00:29:04,110 --> 00:29:05,439 very interesting people at this party, 564 00:29:05,509 --> 00:29:07,442 and I would... I'd... 565 00:29:07,542 --> 00:29:10,279 Emilia, could you take that for me, me darling? 566 00:29:10,857 --> 00:29:12,860 I would love you to meet some of them. 567 00:29:12,936 --> 00:29:14,232 Well, I... 568 00:29:14,291 --> 00:29:16,291 Mr Simmonds, I would love to. 569 00:29:16,340 --> 00:29:18,109 I just... I'm actually quite shy. 570 00:29:18,152 --> 00:29:20,922 Danny, it's the least you can do. 571 00:29:20,962 --> 00:29:24,029 Mr Simmonds here, he just spent 1.5 million on you. 572 00:29:24,067 --> 00:29:27,497 Well... No. To be accurate, I didn't spend it on Danny. 573 00:29:27,534 --> 00:29:29,433 I spent it on Michaela. 574 00:29:29,469 --> 00:29:34,912 Suggestion. Why don't we all retire to the cocktail master? 575 00:29:34,980 --> 00:29:38,212 That's what you usually call me, right, honey? 576 00:29:38,312 --> 00:29:39,410 Minus the "tail". 577 00:29:40,351 --> 00:29:42,791 She's... 578 00:29:42,867 --> 00:29:45,032 I don't think I believe what I just heard. 579 00:29:45,091 --> 00:29:46,354 I'll pretend I didn't hear that. 580 00:29:46,403 --> 00:29:48,139 Come on, over to the bar. 581 00:29:48,213 --> 00:29:50,543 You are gonna wash your mouth out. Come on, Danny. 582 00:29:50,643 --> 00:29:52,445 A generous donation of... 583 00:30:04,276 --> 00:30:05,979 - So I grab him by the balls... - Yeah, yeah. 584 00:30:06,055 --> 00:30:08,055 ...and I say, "If you speak to her like that again, 585 00:30:08,114 --> 00:30:10,851 I'm gonna rip off your head and shit down your neck." 586 00:30:10,900 --> 00:30:13,868 And I feel something. I feel a little lump. Yeah. 587 00:30:13,911 --> 00:30:15,878 Two days later, he's diagnosed with testicle cancer. 588 00:30:15,950 --> 00:30:17,378 Oh, my God. 589 00:30:17,478 --> 00:30:19,247 A year later, he wins his first Tour de France. 590 00:30:21,359 --> 00:30:23,095 - I love that. - Yeah? 591 00:30:23,171 --> 00:30:24,566 He's funny, isn't he? And he's naughty too. 592 00:30:24,625 --> 00:30:26,328 - Yeah. - Yes. 593 00:30:26,377 --> 00:30:28,377 Go on, then. Give us some more. 594 00:30:28,420 --> 00:30:31,190 - How are we gonna get to his cell? - His guard still has it. 595 00:30:31,230 --> 00:30:32,658 We've been watching her. Go find her. 596 00:30:32,695 --> 00:30:34,629 One for the footman then. 597 00:30:34,665 --> 00:30:37,139 Really? Why can't you do it? 598 00:30:37,207 --> 00:30:39,372 You wanted to be more than a whiz kid. 599 00:30:39,472 --> 00:30:42,979 You wanna get in the field, get your shoes dirty. 600 00:30:43,554 --> 00:30:45,414 Go on, everyone, have another cocktail. 601 00:30:45,490 --> 00:30:47,325 Keep him busy. He cost a fortune. Didn't you, Jean-Pierre? 602 00:30:47,384 --> 00:30:49,417 Look at that. Look at that! It's magic! 603 00:30:49,466 --> 00:30:51,433 That's it. Do all the monkey business. That's it. Flip, flip. 604 00:30:51,476 --> 00:30:54,081 I'll get yours, Michaela, while you go to the powder room. 605 00:30:54,121 --> 00:30:55,681 Oh, thank you so much. 606 00:30:55,719 --> 00:30:57,454 It's not so much magic. Just a little practice. 607 00:30:57,491 --> 00:30:59,491 I could do that. Give me ten minutes... 608 00:30:59,559 --> 00:31:01,658 While I powder my nose, what will you be doing, Mr Charlie Rosewood? 609 00:31:01,758 --> 00:31:06,167 The waiter behind you was also at the Madrid Airport. 610 00:31:07,108 --> 00:31:08,844 - Nathan, Mike's back again. - I heard. 611 00:31:08,920 --> 00:31:11,052 You deal with Greg. I'll handle Mike. 612 00:31:11,139 --> 00:31:15,174 You do your thing, and... I'll do mine. 613 00:31:15,274 --> 00:31:16,504 Okay, sweetheart. 614 00:31:17,580 --> 00:31:19,283 Go on, then. Give us some more. 615 00:31:19,359 --> 00:31:21,326 Go back to the dirty ones, 'cause I like them best. 616 00:31:21,385 --> 00:31:23,154 Well, this is gonna knock your socks off. 617 00:31:23,233 --> 00:31:25,530 Lot number 6 from the Delamont Collection 618 00:31:25,630 --> 00:31:28,202 is the one-of-a-kind blue sapphire... 619 00:31:29,095 --> 00:31:30,292 Where am I going? 620 00:31:31,593 --> 00:31:33,098 Yes, thank you. I know. Where is it? 621 00:31:33,198 --> 00:31:35,264 Keep going and then turn left at the end. 622 00:31:40,438 --> 00:31:42,075 Evening, Nathan. 623 00:31:42,151 --> 00:31:44,151 You got your boys in to mess things up again? 624 00:31:44,210 --> 00:31:48,377 Mike, nobody likes you, even your wife. 625 00:31:48,426 --> 00:31:50,426 Well, that's what she told me, anyway, 626 00:31:50,469 --> 00:31:53,173 whilst trying to untangle herself from my chest hairs. 627 00:31:53,213 --> 00:31:55,114 One day you'll grow up, Nathan, 628 00:31:55,152 --> 00:31:57,614 and you'll realise I've got more money, 629 00:31:57,650 --> 00:31:59,991 more men, more intel. 630 00:32:00,027 --> 00:32:01,719 You don't stand a chance. 631 00:32:01,754 --> 00:32:03,490 In which department? 632 00:32:03,525 --> 00:32:06,031 She did whisper you have an alarmingly small penis, 633 00:32:06,066 --> 00:32:08,528 and I know you have an incredibly small brain. 634 00:32:08,563 --> 00:32:10,563 Is it me that should be worried? 635 00:32:10,598 --> 00:32:13,104 You still running operations out of the back of your garage? 636 00:32:13,139 --> 00:32:15,040 At least I have an operation. 637 00:32:15,075 --> 00:32:17,009 There's a difference between you needing an operation 638 00:32:17,044 --> 00:32:18,505 and me having an operation. 639 00:32:18,540 --> 00:32:20,177 We're way ahead of you on this, Nathan. 640 00:32:20,212 --> 00:32:22,410 Outclassed as usual. 641 00:32:22,478 --> 00:32:24,478 You'll only mess this up like you do all the others, Mike. 642 00:32:24,578 --> 00:32:26,215 Stay out of my way. 643 00:32:29,551 --> 00:32:31,584 Let's be a good little buggy. 644 00:32:33,225 --> 00:32:35,027 Okay, what do I do now? 645 00:32:36,493 --> 00:32:38,625 Emilia's in the room the other side of that wall. 646 00:32:38,725 --> 00:32:40,593 I can get a lock if you stand there. 647 00:32:43,301 --> 00:32:46,137 If I get any closer, my ass is gonna go through it. 648 00:32:49,142 --> 00:32:50,669 JJ, who is this guy? 649 00:32:52,542 --> 00:32:54,179 Hurry up 'cause I'm on him. 650 00:32:54,279 --> 00:32:56,114 Okay, the phone's on now. 651 00:33:02,750 --> 00:33:05,025 Can I help you? 652 00:33:05,125 --> 00:33:06,389 Oh, hi. 653 00:33:06,489 --> 00:33:08,291 I was just looking at this painting. 654 00:33:10,725 --> 00:33:12,461 I'm sorry, who are you? 655 00:33:12,561 --> 00:33:13,725 Michaela. 656 00:33:15,201 --> 00:33:18,103 I'm here with Danny Francesco. 657 00:33:18,840 --> 00:33:21,371 That's it. I... I saw you earlier. 658 00:33:21,471 --> 00:33:25,473 Greg told me he had this amazing painting, and he knows I'm an art lover, so... 659 00:33:26,345 --> 00:33:29,116 I actually curate Mr Simmonds' collection. 660 00:33:29,192 --> 00:33:32,358 - No way. - Yeah. This is actually an original Rhed. 661 00:33:32,417 --> 00:33:34,483 Wow. Rhed with an H. 662 00:33:34,532 --> 00:33:36,532 Wow. 663 00:33:36,575 --> 00:33:40,115 You really know your stuff. That's pretty esoteric. 664 00:33:40,186 --> 00:33:41,548 Do you work in the arts? 665 00:33:41,648 --> 00:33:44,913 No, I'm just an enthusiast. 666 00:33:47,233 --> 00:33:48,430 Keep him talking. 667 00:33:49,235 --> 00:33:52,601 I'm always curious about the philosophical details 668 00:33:52,677 --> 00:33:54,710 behind a collector's motivation. 669 00:33:54,798 --> 00:33:57,733 We delving somewhere deep here? 670 00:33:57,833 --> 00:33:59,899 I don't know. Are we? 671 00:34:06,220 --> 00:34:08,748 All right, JJ. I didn't need his life story. 672 00:34:08,848 --> 00:34:11,255 I just wanted his name. Now disconnect his comms. 673 00:34:11,752 --> 00:34:12,850 Good evening, sir. 674 00:34:13,656 --> 00:34:15,227 Vincent, is it? 675 00:34:15,327 --> 00:34:17,228 Vincent, can I hear Orson? 676 00:34:18,726 --> 00:34:22,167 Relax. Mike cannot hear this conversation. 677 00:34:23,136 --> 00:34:26,204 - Here you go, Mike. You'll enjoy this. - Vincent. 678 00:34:27,768 --> 00:34:29,768 Vincent. 679 00:34:31,411 --> 00:34:33,081 Who's Mike? 680 00:34:33,157 --> 00:34:34,684 We can play that game if you wanna, 681 00:34:34,743 --> 00:34:38,250 but one way or another, 682 00:34:38,299 --> 00:34:39,727 you're gonna swim to the shore. 683 00:34:39,770 --> 00:34:42,540 Vincent. 684 00:34:42,579 --> 00:34:45,514 - Please continue. - Well, I'm interested in... 685 00:34:45,552 --> 00:34:49,191 the paradox of dualistic motivation. 686 00:34:49,260 --> 00:34:51,557 He will try and bribe you. Don't listen. 687 00:34:51,657 --> 00:34:55,692 The only question is, are you gonna do it with a broken nose... 688 00:34:57,699 --> 00:34:59,501 or with your face intact 689 00:35:01,342 --> 00:35:02,770 and this watch on your wrist. 690 00:35:02,846 --> 00:35:05,253 The canvas should be a portal 691 00:35:05,312 --> 00:35:09,347 into the abstract, infinite, life-transcendent, 692 00:35:09,427 --> 00:35:13,396 which, of course, gives creative expression its inner value. 693 00:35:13,496 --> 00:35:15,430 Mike? Check in, Mi... 694 00:35:16,916 --> 00:35:18,487 Fuck you, Orson. 695 00:35:19,261 --> 00:35:20,854 Check in. 696 00:35:20,954 --> 00:35:22,822 Where's the paradox? 697 00:35:22,922 --> 00:35:27,496 The... The paradox is that there is beauty in the filth. 698 00:35:28,731 --> 00:35:31,468 - What else have you got? - Good question. 699 00:35:31,568 --> 00:35:34,668 I admire a man with a strong sense of self-preservation. 700 00:35:38,872 --> 00:35:41,543 However, there is a limit. 701 00:35:44,779 --> 00:35:46,383 What was wrong with the watch? 702 00:35:50,786 --> 00:35:54,359 The most beautiful roses come from the ugliest manure. 703 00:35:54,459 --> 00:35:57,361 I feel like I'm on the couch. 704 00:36:01,666 --> 00:36:03,138 You still got a minute to go. 705 00:36:03,238 --> 00:36:04,666 Anyway, it's a theory. 706 00:36:04,766 --> 00:36:06,799 I have no idea if it has any credibility. 707 00:36:08,275 --> 00:36:10,770 Where'd you get that from? Have you got one for me? 708 00:36:29,890 --> 00:36:32,594 Vincent. One more chance... 709 00:36:33,696 --> 00:36:35,366 while your nose is still straight. 710 00:36:42,277 --> 00:36:44,442 What's it in? 711 00:36:44,542 --> 00:36:45,970 Left or the right? 712 00:36:52,716 --> 00:36:54,419 It was the right. 713 00:36:54,519 --> 00:36:56,387 Now, if you don't mind, I'll take my watch back. 714 00:36:57,787 --> 00:36:59,853 - Yes, Sarah. - Good work. Wrap it up. 715 00:36:59,953 --> 00:37:04,494 Rich people, if you... hadn't noticed, they... they like to show off. 716 00:37:05,029 --> 00:37:06,397 I'm gonna head back. 717 00:37:07,433 --> 00:37:08,795 Great chatting with you. 718 00:37:09,898 --> 00:37:11,304 What's your name again? 719 00:37:11,404 --> 00:37:13,339 - Michaela. - Michaela. 720 00:37:13,439 --> 00:37:14,999 - Have a great night. - You too. 721 00:37:17,544 --> 00:37:19,544 What's next for Danny Francesco? 722 00:37:19,620 --> 00:37:22,489 - My next film role? - Yeah. Yeah. 723 00:37:22,548 --> 00:37:26,583 Well, I'm playing a mysterious, self-made billionaire 724 00:37:26,663 --> 00:37:31,864 who goes on a transcendental journey from material genius to spiritual giant. 725 00:37:31,964 --> 00:37:34,635 Well, that's a bit spooky, isn't it? 726 00:37:35,023 --> 00:37:36,594 You just described me. 727 00:37:36,670 --> 00:37:38,736 - I don't... - Idea... Danny, shush. 728 00:37:38,824 --> 00:37:42,958 Why don't you come spend a little bit of time with me 729 00:37:43,058 --> 00:37:46,763 and, you know, do your research, find your character, all that? 730 00:37:47,409 --> 00:37:48,540 Charlie? 731 00:37:48,616 --> 00:37:50,385 Michaela. Success? 732 00:37:50,444 --> 00:37:52,840 - Of course. Success? - Success. 733 00:37:52,920 --> 00:37:54,623 Be with you shortly. 734 00:37:54,723 --> 00:37:56,921 Well, I will go rescue the movie star, then. 735 00:38:05,460 --> 00:38:07,790 Good luck, Vincent. 736 00:38:07,866 --> 00:38:11,736 Michaela, my darling, your boyfriend wants to use me, 737 00:38:11,795 --> 00:38:14,631 don't know why, as inspiration for his next film. 738 00:38:14,680 --> 00:38:16,614 Gave me an idea. 739 00:38:16,657 --> 00:38:19,020 Why don't you both come and have a little vacation 740 00:38:19,060 --> 00:38:20,829 in my Turkish villa this weekend? 741 00:38:20,867 --> 00:38:24,132 And Danny gets to pick up some tips. 742 00:38:24,168 --> 00:38:25,937 Shadow me, you know. 743 00:38:25,973 --> 00:38:27,544 Do whatever I do. 744 00:38:27,579 --> 00:38:29,744 Whatever I do do. What do I do? 745 00:38:29,779 --> 00:38:31,383 - We'll find out. - You will. 746 00:38:31,418 --> 00:38:33,814 Is that a good idea? 747 00:38:33,849 --> 00:38:35,981 I mean, I have a couple things going on, 748 00:38:36,016 --> 00:38:39,017 but I think I can rearrange some things. 749 00:38:39,052 --> 00:38:41,151 You, Michaela, have a lot going on. 750 00:38:41,186 --> 00:38:44,429 - But what about this weekend? - Yeah. 751 00:38:44,497 --> 00:38:45,859 Gregory, how are you? 752 00:38:45,959 --> 00:38:47,563 Oh, Lord. Look who's here. 753 00:38:49,701 --> 00:38:53,340 Well, we've been waiting for you to introduce us to Danny Francesco. 754 00:38:53,416 --> 00:38:56,880 Of course you have. Danny, I'd like you to meet my very good friends 755 00:38:56,939 --> 00:38:59,038 Alexander and Natalya, 756 00:38:59,087 --> 00:39:00,889 - and big Yiv... - Alexander. 757 00:39:00,932 --> 00:39:02,800 - ...and the sulky Katya... - Yes. 758 00:39:02,840 --> 00:39:04,477 ...and somewhat scary Dimitry. 759 00:39:04,515 --> 00:39:06,108 - Dimitry, nice to meet you. - Yes. 760 00:39:06,144 --> 00:39:08,012 Man, I'm such a fan, you know. 761 00:39:08,047 --> 00:39:09,652 - You mind if I... - Selfie? 762 00:39:09,687 --> 00:39:11,489 - Yes. Selfie time. - Let's do it. 763 00:39:11,524 --> 00:39:13,590 - Yeah. Be gentle with him. - Yes... 764 00:39:13,625 --> 00:39:15,119 - Go on, then. - Danny, please. 765 00:39:15,154 --> 00:39:17,462 - Yes. - This way. Yeah, good. 766 00:39:17,497 --> 00:39:19,728 Wait. Wait, wait. Yes. Yeah, good. Good. 767 00:39:19,763 --> 00:39:22,533 This is fantastic. Okay. Everyone, just... Yeah. 768 00:39:22,568 --> 00:39:24,766 Why don't you just crowd around a little tighter. 769 00:39:24,801 --> 00:39:26,999 - They're like piranhas, aren't they? - Yeah. 770 00:39:27,034 --> 00:39:28,737 Now, that is a feeding frenzy. 771 00:39:28,772 --> 00:39:30,101 - Another one. Whoa! - Okay. 772 00:39:30,169 --> 00:39:31,739 - Wait. Not finished yet. - No, I think we got it. 773 00:39:31,839 --> 00:39:34,004 He's gonna come out of there a skeleton. 774 00:39:35,549 --> 00:39:37,978 Very, very nice to meet you. 775 00:39:38,078 --> 00:39:40,012 Just watch where you're putting your hands, Dimitry. 776 00:39:42,555 --> 00:39:44,456 Why are you looking at me like that, Greg? 777 00:39:45,921 --> 00:39:48,053 I think you know why I'm looking at you like that. 778 00:39:49,564 --> 00:39:51,762 And you know that I'm spoken for. 779 00:39:51,862 --> 00:39:54,896 Oh, I do, and I respect that. I do. 780 00:39:54,996 --> 00:39:57,898 But will you allow me to flatter you for a moment? 781 00:39:59,101 --> 00:40:02,575 Danny is a famous actor, and that is very impressive. 782 00:40:02,650 --> 00:40:06,982 But actors all work for someone, don't they? 783 00:40:07,042 --> 00:40:11,946 You strike me as someone who doesn't take orders. 784 00:40:12,025 --> 00:40:14,531 - Well... - No. Shush, 'cause I'm talking. 785 00:40:14,631 --> 00:40:18,897 I think you're a free spirit. 786 00:40:19,525 --> 00:40:22,727 I'm not sure what that means. 787 00:40:22,803 --> 00:40:24,638 It's been a pleasure. It's been an absolute... 788 00:40:24,726 --> 00:40:26,792 You remember in this movie when you were a kick-ass bad guy? 789 00:40:26,892 --> 00:40:28,221 You're so good. I get some... 790 00:40:29,701 --> 00:40:30,898 Come here. 791 00:40:33,837 --> 00:40:40,138 The world is a much, much bigger place than you can possibly imagine. 792 00:40:43,110 --> 00:40:45,209 Allow me to show it to you. 793 00:40:53,463 --> 00:40:55,529 Michaela. 794 00:40:55,605 --> 00:40:57,066 - Hello, Charlie. - Yes. 795 00:40:57,125 --> 00:40:59,224 - Does our superstar need rescuing? - Great. Yes. 796 00:40:59,273 --> 00:41:00,844 Hey, Danny. Shall we? 797 00:41:00,887 --> 00:41:02,887 Michaela. 798 00:41:02,927 --> 00:41:06,225 Think about what I said, yeah? 799 00:41:06,262 --> 00:41:08,537 Hey, look, Danny. Your manager is here to save you. 800 00:41:08,605 --> 00:41:10,837 I gotta take him away before you three birds 801 00:41:10,937 --> 00:41:12,673 chew the meat off his bones. 802 00:41:14,108 --> 00:41:15,811 - Danny, take my hand. - Danny. Come on, please! 803 00:41:17,113 --> 00:41:18,750 Hey, Danny, stay! Come on! 804 00:41:18,826 --> 00:41:20,760 - Hey, man. I love you. - Danny, come back. 805 00:41:20,819 --> 00:41:22,181 - We love you so much. - Come on. 806 00:41:22,230 --> 00:41:24,604 Danny, you're my man. Man, I love you, man. 807 00:41:24,647 --> 00:41:26,614 Look, these beautiful pictures. Ah, look. 808 00:41:26,654 --> 00:41:28,753 Dimitry, your tongue is hanging out, 809 00:41:28,791 --> 00:41:30,252 and your hand is on his cock. 810 00:41:30,321 --> 00:41:32,761 Danny, you should be proud of yourself. 811 00:41:32,861 --> 00:41:36,159 Yeah, looks like we may be going away for the weekend with Greggy. 812 00:41:37,639 --> 00:41:40,904 You guys have to stop doing this to me. 813 00:41:40,980 --> 00:41:43,651 I don't know if that was the most exhilarating moment of my life 814 00:41:43,710 --> 00:41:45,578 or the most terrifying moment of my life, 815 00:41:45,658 --> 00:41:48,725 but Danny Francesco playing Danny Francesco, 816 00:41:48,825 --> 00:41:50,385 that is the way forward. 817 00:42:07,999 --> 00:42:10,670 Congratulations, team. A successful evening. 818 00:42:10,746 --> 00:42:13,241 Debrief at 0700. Good work. 819 00:42:13,300 --> 00:42:15,707 Well, well, Greg. 820 00:42:15,756 --> 00:42:17,184 Well, Alexander, 821 00:42:17,259 --> 00:42:20,799 at your new, improved summer sale price 822 00:42:20,899 --> 00:42:23,669 that is the $10 billion... 823 00:42:24,883 --> 00:42:26,179 we have a deal. 824 00:42:26,279 --> 00:42:29,148 Fantastic! 825 00:42:29,920 --> 00:42:31,920 So, who's buying? 826 00:42:33,122 --> 00:42:35,925 No, not telling you that. 827 00:42:36,001 --> 00:42:39,608 My job is to protect every link in this chain. 828 00:42:39,667 --> 00:42:43,702 So I do protect them, yes, but I'm also protecting you. 829 00:42:43,751 --> 00:42:48,083 So what happens now is that I tell them that you are delighted, 830 00:42:48,126 --> 00:42:51,391 and they will be delighted, and then we can all be delighted together. 831 00:42:51,431 --> 00:42:53,640 We should celebrate now. 832 00:42:53,678 --> 00:42:55,875 We should. Emilia. 833 00:42:55,912 --> 00:42:59,012 Get one of them really stupid bottles of vodka. 834 00:42:59,080 --> 00:43:01,982 You know, the one with the five-carat rock in the top. 835 00:43:02,082 --> 00:43:04,313 You'll love that. 836 00:43:05,122 --> 00:43:08,057 I do wish you'd communicate with your other departments. 837 00:43:08,132 --> 00:43:11,640 Someone is feeding Mike information, inside information. 838 00:43:11,728 --> 00:43:15,058 It doesn't look like Mike is working for anyone in this government. 839 00:43:15,158 --> 00:43:18,357 I'll need more time to find out which government he's working for. 840 00:43:19,136 --> 00:43:21,334 Now, tell me what you have. 841 00:43:21,409 --> 00:43:24,245 We still can't confirm it's The Handle. 842 00:43:24,305 --> 00:43:28,076 What we do know is that Alexander is selling something for $10 billion. 843 00:43:28,156 --> 00:43:30,321 Greg Simmonds is brokering the deal. 844 00:43:30,421 --> 00:43:31,761 And who's the buyer? 845 00:43:32,215 --> 00:43:34,688 Still a mystery. 846 00:43:34,764 --> 00:43:38,931 But it won't remain one for long. 847 00:43:38,990 --> 00:43:41,694 Well, I think Orson is right. 848 00:43:41,743 --> 00:43:45,712 Greg has a thing for stealing girlfriends, 849 00:43:45,755 --> 00:43:47,183 especially from movie stars. 850 00:43:47,223 --> 00:43:49,321 So accept his offer to go away. 851 00:43:49,359 --> 00:43:51,326 That's a vulnerable position. 852 00:43:51,363 --> 00:43:54,067 I've dealt with much worse than Greg Simmonds before, believe me. 853 00:43:54,103 --> 00:43:56,774 Vulnerable? Just be aware if they need to get out quick, 854 00:43:56,809 --> 00:43:58,171 it might not be that easy. 855 00:43:58,206 --> 00:44:00,272 At some point, the movie star's gonna melt. 856 00:44:00,307 --> 00:44:01,812 I'm sure he'll be fine. 857 00:44:01,847 --> 00:44:03,946 What did you find on Trent and Arnold? 858 00:44:03,981 --> 00:44:06,916 Our biotech billionaires are buying up an awful lot of gold. 859 00:44:06,951 --> 00:44:09,017 Other than that, not a great deal. 860 00:44:09,052 --> 00:44:11,954 At least we know that Alexander and his friends are involved. 861 00:44:11,989 --> 00:44:14,220 Whatever they're selling has now got Greg very excited. 862 00:44:14,255 --> 00:44:15,826 Yeah. I found out where they're staying, 863 00:44:15,861 --> 00:44:17,421 but their computers are impossible to hack. 864 00:44:17,456 --> 00:44:19,192 I don't know how long it's gonna take me to get in. 865 00:44:19,227 --> 00:44:20,457 Options? 866 00:44:20,492 --> 00:44:22,294 Quickest way 867 00:44:22,329 --> 00:44:25,066 is to physically install software on their computers. 868 00:44:25,101 --> 00:44:28,333 You mean break in and install via a thumb drive? 869 00:44:28,368 --> 00:44:32,172 - Yes, that's the most direct way to do it. - This one's for you, then. 870 00:44:32,207 --> 00:44:35,208 - Really? I thought I was the footman. - No, a tech whiz. 871 00:44:35,243 --> 00:44:37,243 - Yeah, and you're the hammer. - Hammer? 872 00:44:37,310 --> 00:44:39,212 If there's a problem, I'll do it. 873 00:44:39,312 --> 00:44:40,850 No, there's not a problem, JJ. 874 00:44:41,185 --> 00:44:42,316 I'll do it. 875 00:44:42,416 --> 00:44:44,218 I can get inside Alexander's. 876 00:44:44,318 --> 00:44:46,054 I hope you take him to dinner first. 877 00:44:48,289 --> 00:44:49,893 Before you get inside of him. 878 00:44:51,292 --> 00:44:54,733 S... Se... 879 00:45:01,566 --> 00:45:04,336 You are over the wall. Neatly done. 880 00:45:08,474 --> 00:45:10,947 And we are redirecting the air con. 881 00:45:25,867 --> 00:45:29,132 And they're all sleeping like babies now. 882 00:45:29,232 --> 00:45:31,232 They're not gonna wake up anytime soon. 883 00:45:31,332 --> 00:45:33,365 You are safe to enter. 884 00:45:44,983 --> 00:45:46,213 Doors opening now. 885 00:45:52,892 --> 00:45:55,321 Up the stairs, first floor, bedroom on the left. 886 00:46:03,200 --> 00:46:05,134 Once you've installed the thumb drive, 887 00:46:05,210 --> 00:46:07,882 cover your tracks and make it look like a robbery. 888 00:46:07,941 --> 00:46:09,468 Swag some watches, 889 00:46:09,548 --> 00:46:12,989 crack the safe and bag some cash, baby. 890 00:46:13,089 --> 00:46:15,419 The more you bag, the better it looks. 891 00:46:19,349 --> 00:46:23,923 ♪ Raindrops are fallin' On my head ♪ 892 00:46:23,998 --> 00:46:29,430 ♪ And just like the guy Whose feet are too big for his bed ♪ 893 00:46:29,489 --> 00:46:31,962 ♪ Nothing seems to fit ♪ 894 00:46:32,012 --> 00:46:34,045 ♪ Those raindrops are fallin' On my head... ♪ 895 00:46:34,120 --> 00:46:37,253 No time to watch TV, sweetheart. Get to work. 896 00:46:37,353 --> 00:46:43,093 ♪ So I just did me Some talking to the sun ♪ 897 00:46:44,045 --> 00:46:49,982 ♪ And I said I didn't like The way he got things done ♪ 898 00:46:50,058 --> 00:46:52,388 ♪ Sleepin' on the job ♪ 899 00:46:52,447 --> 00:46:58,957 ♪ Those raindrops are fallin' on my head They keep fallin' ♪ 900 00:46:59,006 --> 00:47:04,273 ♪ But there's one thing I know ♪ 901 00:47:04,316 --> 00:47:08,615 ♪ The blues They send to meet me ♪ 902 00:47:08,654 --> 00:47:12,096 ♪ Won't defeat me ♪ 903 00:47:12,166 --> 00:47:14,100 ♪ It won't be long ♪ 904 00:47:14,200 --> 00:47:19,731 ♪ Till happiness Steps up to greet me ♪ 905 00:47:23,477 --> 00:47:26,511 ♪ Raindrops keep fallin' On my head ♪ 906 00:47:27,784 --> 00:47:33,355 ♪ But that doesn't mean My eyes will soon be turning red ♪ 907 00:47:33,431 --> 00:47:35,166 Crying's not for me ♪ 908 00:47:35,226 --> 00:47:36,995 Find the laptop? 909 00:47:37,044 --> 00:47:39,011 Found. 910 00:47:39,054 --> 00:47:43,320 And now I'd like you to plug in that drive and slap enter. 911 00:47:43,391 --> 00:47:46,690 Whatever they control, I can control better. 912 00:47:46,790 --> 00:47:49,692 We have full access to their computer. 913 00:47:51,407 --> 00:47:54,947 Now that you've sucked it dry, return to safe. 914 00:47:55,023 --> 00:47:58,927 ♪ Raindrops keep fallin' On my head ♪ 915 00:47:58,986 --> 00:48:05,089 ♪ But that doesn't mean My eyes will soon be turning red ♪ 916 00:48:05,138 --> 00:48:07,534 ♪ Crying's not for me... ♪ 917 00:48:07,609 --> 00:48:10,082 There are still two guards patrolling. 918 00:48:10,182 --> 00:48:11,742 Exit via the front door. 919 00:48:13,902 --> 00:48:16,232 ♪ Because I'm free... ♪ 920 00:48:16,332 --> 00:48:18,563 Nicely done, sweetheart. We'll pick you up at the front gate. 921 00:48:18,663 --> 00:48:25,701 ♪ Nothing's worrying me ♪ 922 00:48:29,147 --> 00:48:30,509 Don't move! 923 00:48:34,746 --> 00:48:36,086 Don't... 924 00:48:58,110 --> 00:48:59,175 What's that? 925 00:48:59,804 --> 00:49:01,144 It's a guard dog. 926 00:49:02,016 --> 00:49:04,313 Guard, dog. 927 00:49:04,413 --> 00:49:07,084 - I'm good with a dog. - Lucky, that. 928 00:49:08,253 --> 00:49:10,121 - What about your mate? - Power nap. 929 00:49:10,221 --> 00:49:11,551 He'll be all right in a minute. 930 00:49:11,651 --> 00:49:13,618 Okay, are you guys done? I heard a gunshot. 931 00:49:16,691 --> 00:49:19,065 - Is anyone dead? - No. 932 00:49:19,141 --> 00:49:20,371 No thanks to you. 933 00:49:20,430 --> 00:49:22,562 - What? - You said it was clear. 934 00:49:22,611 --> 00:49:26,217 - I said the front was clear. - I came out the front. 935 00:49:26,292 --> 00:49:28,721 Yeah, you know, they usually keep the Olympic-size swimming pools 936 00:49:28,821 --> 00:49:30,260 in the back of the house. 937 00:49:38,713 --> 00:49:40,647 Front, back, right, wrong. 938 00:49:40,723 --> 00:49:42,063 Right, wrong. 939 00:49:42,150 --> 00:49:43,380 Whatever. 940 00:49:43,480 --> 00:49:44,776 Anyway, shall we? 941 00:49:53,134 --> 00:49:54,496 - JJ. - Sir. 942 00:49:54,572 --> 00:49:56,175 - Morning. - Morning. 943 00:49:56,235 --> 00:49:58,103 Sarah says I didn't miss much last night. 944 00:49:58,183 --> 00:50:00,381 - In and out. - So you weren't seen by anyone? 945 00:50:00,481 --> 00:50:02,745 - Yes. - That's a yes, you weren't seen by anyone? 946 00:50:03,536 --> 00:50:06,143 - Yes. - Or a yes, you were seen by someone? 947 00:50:07,016 --> 00:50:08,708 - Yes. - Childish. 948 00:50:08,784 --> 00:50:10,619 Nothing you need to worry about, Nathan. 949 00:50:10,678 --> 00:50:13,184 You just concentrate on your gluten-free, lactose-intolerant, 950 00:50:13,233 --> 00:50:14,463 bunny-stroking breakfast. 951 00:50:14,506 --> 00:50:16,572 Boys, done? 952 00:50:16,612 --> 00:50:19,184 I pulled this off of Alexander's laptop. 953 00:50:19,222 --> 00:50:21,618 Looks like the deal's all agreed to on their side, 954 00:50:21,654 --> 00:50:23,786 and there's an escrow account linked. 955 00:50:23,822 --> 00:50:26,460 - What are they selling? - We still don't know. 956 00:50:26,495 --> 00:50:27,758 So we could be wasting our time. 957 00:50:27,793 --> 00:50:30,101 Hang on. Activity on Greg's phone. 958 00:50:30,136 --> 00:50:32,433 Yes? Greg, you're on speaker. 959 00:50:32,468 --> 00:50:36,140 I'm with Arnold, enjoying the view from up here. 960 00:50:36,175 --> 00:50:39,341 You're back in Disneyland already? Didn't hang about, did you? 961 00:50:39,376 --> 00:50:41,310 What'd you do, beam yourselves there? 962 00:50:41,345 --> 00:50:44,775 Don't go mad, darling. Yesterday I looked like fucking candy. 963 00:50:44,810 --> 00:50:46,810 You're lucky we made your party at all. 964 00:50:46,845 --> 00:50:50,319 - Your choice of friends is questionable. - You're not wrong. 965 00:50:50,354 --> 00:50:54,125 But I'd argue that they are acquaintances, not friends. 966 00:50:54,160 --> 00:50:56,622 And yes, we did raise a lot of money for the war orphans. 967 00:50:56,657 --> 00:50:58,294 Thank you for caring. 968 00:50:58,329 --> 00:51:00,428 Put a load of rich lowbrows in a room together, 969 00:51:00,463 --> 00:51:02,430 they'll always outbid one another 970 00:51:02,465 --> 00:51:05,202 in the name of egotistical competition and ostentation. 971 00:51:05,237 --> 00:51:07,435 Which is kind of the point, Trent. 972 00:51:07,470 --> 00:51:10,240 Didn't have you down as an angry anticapitalist. 973 00:51:10,275 --> 00:51:12,605 No, we are anticapitalist. 974 00:51:12,640 --> 00:51:14,805 Anti-other-capitalists. 975 00:51:14,840 --> 00:51:17,808 I'll tell you what, boys. I've got another call coming in. 976 00:51:17,843 --> 00:51:19,381 - Thank you, my darling. - Thank you, sir. 977 00:51:19,416 --> 00:51:20,778 You better take it, then. 978 00:51:20,813 --> 00:51:22,483 So what was the point of this one? 979 00:51:22,518 --> 00:51:24,551 Just to check we're okay. 980 00:51:24,586 --> 00:51:26,553 Yes, we are okay. 981 00:51:26,588 --> 00:51:29,523 Just remember, yellow is the colour and gold is the game. 982 00:51:29,591 --> 00:51:32,295 And I still love you. We'll speak later. 983 00:51:32,395 --> 00:51:33,625 Hello, Qasim. 984 00:51:35,300 --> 00:51:36,431 Go on. 985 00:51:38,270 --> 00:51:39,764 And? Everything set? 986 00:51:43,341 --> 00:51:44,406 Why? 987 00:51:57,916 --> 00:51:59,388 Don't move! 988 00:52:01,326 --> 00:52:02,358 I will shoot you. 989 00:52:03,593 --> 00:52:06,396 Don't shoot! Don't hurt me. 990 00:52:06,496 --> 00:52:08,430 Come on. I... Take my hands! 991 00:52:10,236 --> 00:52:12,731 No police. No prison. I've got kids! 992 00:52:14,241 --> 00:52:16,208 Sir. Sorry, sir. 993 00:52:16,308 --> 00:52:18,869 He's crying for mama. Not a problem. 994 00:52:39,299 --> 00:52:40,760 You shot my foot! 995 00:52:42,516 --> 00:52:44,318 No cry for mama. 996 00:52:45,963 --> 00:52:48,337 This is the kind of thing I need to know about. 997 00:52:48,405 --> 00:52:50,900 You dropped your chopsticks. 998 00:52:50,984 --> 00:52:52,357 You got shit on your face. 999 00:52:52,457 --> 00:52:53,456 Should I be worried? 1000 00:53:00,189 --> 00:53:02,585 You keep me informed, Qasim. 1001 00:53:02,661 --> 00:53:04,232 Goody goody then. 1002 00:53:04,291 --> 00:53:06,258 "Flying fowl" in 72 hours? 1003 00:53:06,307 --> 00:53:07,603 What the cuss does that mean? 1004 00:53:07,646 --> 00:53:09,613 I got a location on Qasim's phone. 1005 00:53:09,653 --> 00:53:12,522 If Alexander and his team are entering another country illegally, 1006 00:53:12,592 --> 00:53:15,560 they're gonna need help avoiding any risks with the authorities. 1007 00:53:15,660 --> 00:53:17,462 So where's this Qasim based? 1008 00:53:18,602 --> 00:53:21,768 Antalya, Turkey. Gobble, gobble. 1009 00:53:21,844 --> 00:53:24,548 That's "flying fowl" with a W, not a U. 1010 00:53:24,607 --> 00:53:28,478 Hence "flying fowl," flying to Turkey. 1011 00:53:28,527 --> 00:53:30,021 Bit of a reach. 1012 00:53:30,064 --> 00:53:33,703 You'd think so, except Qasim Amari is a diplomat 1013 00:53:33,743 --> 00:53:36,282 located in the... Turkish government's office in Antalya, Turkey. 1014 00:53:36,319 --> 00:53:37,616 I don't know how I do it. 1015 00:53:37,652 --> 00:53:39,322 What a brain. 1016 00:53:39,358 --> 00:53:42,359 Do I have a brain in there? Oh, she does. 1017 00:53:42,394 --> 00:53:45,329 Modern women. What will they think of next? 1018 00:53:45,364 --> 00:53:47,958 - So, looks like we're all flying fowl. - Amazing. 1019 00:53:47,993 --> 00:53:50,598 We'll track Qasim, see where he leads us. 1020 00:53:50,633 --> 00:53:52,468 Sarah, you go with Danny as planned 1021 00:53:52,503 --> 00:53:54,668 and find out from Greg exactly what it is he's buying. 1022 00:53:54,736 --> 00:53:56,438 We need a confirmation on that. 1023 00:53:56,538 --> 00:53:59,935 Explains why Greggy's spending his weekend in Turkey. 1024 00:54:07,452 --> 00:54:10,321 There's a term for being beaten in four moves, Nathan: 1025 00:54:11,026 --> 00:54:13,953 - Fool's Mate. - Wasn't four moves. 1026 00:54:14,029 --> 00:54:16,963 If you can get yourself out of that little mess I put you in, 1027 00:54:17,051 --> 00:54:18,821 you can have a glass of this. 1028 00:54:18,921 --> 00:54:20,954 What we got on Qasim, JJ? 1029 00:54:21,631 --> 00:54:24,271 Libyan diplomat based all over the world. 1030 00:54:24,347 --> 00:54:27,909 Met Greg Simmonds in the 2000s, who put him on the payroll soon after. 1031 00:54:27,968 --> 00:54:32,069 Qasim's been greasing palms and burying bodies for Greg ever since. 1032 00:54:32,118 --> 00:54:34,393 Nice work. 1033 00:54:34,436 --> 00:54:36,568 - Have a glass of this. - Wine's not really my thing. 1034 00:54:36,640 --> 00:54:38,101 Is that the 2004? 1035 00:54:38,201 --> 00:54:40,069 Who's talking to you? Aren't you busy enough? 1036 00:54:41,487 --> 00:54:42,948 There's wine and then there's wine. 1037 00:54:43,048 --> 00:54:44,982 Don't force the poor man. 1038 00:54:52,074 --> 00:54:54,746 Congratulations, Dr Frankenstein. 1039 00:54:54,846 --> 00:54:56,615 You've created another monster. 1040 00:54:56,715 --> 00:55:00,618 Nathan, you don't put fish fat oil in a Ferrari. 1041 00:55:21,923 --> 00:55:24,495 Ah, little Miss Paradox. 1042 00:55:24,595 --> 00:55:25,957 She got in your head yet? 1043 00:55:27,501 --> 00:55:29,798 - Hey, good to see ya. - You too. 1044 00:55:29,873 --> 00:55:33,413 There they are, my new best friends. 1045 00:55:33,473 --> 00:55:35,935 Hosgeldiniz, as we say in Turkey. 1046 00:55:35,984 --> 00:55:37,918 Thank you for the jet. 1047 00:55:37,961 --> 00:55:40,401 Oh, don't be silly. That's the baby one. 1048 00:55:40,440 --> 00:55:42,969 - Danny Francesco, yeah. - It's good to see you, Greg. 1049 00:55:43,006 --> 00:55:45,479 Excited to be here, learn from the master. 1050 00:55:45,515 --> 00:55:48,044 Oh, no, I'm not the master. 1051 00:55:48,080 --> 00:55:49,915 Now, before we do anything else, 1052 00:55:49,950 --> 00:55:52,621 follow me 'cause I have something to show you. 1053 00:55:52,656 --> 00:55:54,689 Grab a drink on the way. 1054 00:55:54,757 --> 00:55:56,690 '75 Corniche, Greggy. I love it. 1055 00:55:56,790 --> 00:55:59,494 Yeah, it's nice, isn't it? Present from Elton, that one. 1056 00:56:01,094 --> 00:56:03,666 Wait a second. That looks exactly like the car that I drove... 1057 00:56:03,766 --> 00:56:05,535 Do you know why? Do you know why? 1058 00:56:06,340 --> 00:56:09,035 - That's not possible. - Oh, yeah. 1059 00:56:09,111 --> 00:56:10,549 Oh, yeah, it is. 1060 00:56:10,609 --> 00:56:13,104 Lovingly restored with me own hands. 1061 00:56:13,153 --> 00:56:14,790 It's not really with me own hands. 1062 00:56:14,864 --> 00:56:16,931 I'm just joking. 1063 00:56:17,031 --> 00:56:19,064 - It's nice though, isn't it? - I... 1064 00:56:21,014 --> 00:56:22,178 Look at him. 1065 00:56:22,951 --> 00:56:24,357 I drove this car myself. 1066 00:56:24,433 --> 00:56:25,697 I know, honey. 1067 00:56:25,756 --> 00:56:27,624 And, Michaela, did his own stunts. 1068 00:56:27,673 --> 00:56:29,541 - Is that true, Danny? - Yeah. 1069 00:56:29,584 --> 00:56:32,750 - Could you still do 'em? - I'm a little rusty, but sure. 1070 00:56:32,790 --> 00:56:35,824 Right, game on. After lunch, yes? 1071 00:56:35,862 --> 00:56:39,501 Okay. I might have to sit that one out, but you boys have fun. 1072 00:56:39,537 --> 00:56:42,703 After lunch, Michaela, you are having the pleasure 1073 00:56:42,739 --> 00:56:46,939 of a four-hands, hot stones massage with Suki and Sasha. 1074 00:56:47,007 --> 00:56:50,976 And they really, really understand a lady's geography. 1075 00:56:51,076 --> 00:56:52,273 Isn't that right, Emilia? 1076 00:56:52,718 --> 00:56:53,750 Yes, they do. 1077 00:56:53,826 --> 00:56:55,122 Sounds fabulous. 1078 00:56:55,181 --> 00:56:56,653 She looks nervous. 1079 00:56:56,702 --> 00:56:57,965 Oh, believe me, I'm not. 1080 00:56:58,040 --> 00:57:00,612 You even have my prop gun! 1081 00:57:00,712 --> 00:57:03,548 Yeah, yeah, it is. But it's not a prop anymore, Danny, so steady, yeah? 1082 00:57:04,729 --> 00:57:06,498 - I cannot believe you got this car. - Yeah. 1083 00:57:06,598 --> 00:57:08,829 - I wanted this car so bad. - Did you? Did you? 1084 00:57:09,735 --> 00:57:11,405 How much did you want it, Danny? 1085 00:57:11,481 --> 00:57:14,075 Of all the cars I've driven on-screen, 1086 00:57:14,134 --> 00:57:16,233 this is the only car I wanted to possess. 1087 00:57:16,282 --> 00:57:19,954 - Is that right? Did you crave it? - Yeah. 1088 00:57:20,029 --> 00:57:22,293 - Did you yearn for it? - Yeah. 1089 00:57:22,393 --> 00:57:24,129 Did you dream about it? 1090 00:57:24,781 --> 00:57:25,945 I longed for it. 1091 00:57:26,586 --> 00:57:28,113 Do you know what? 1092 00:57:28,213 --> 00:57:29,982 It's yours. Come on, let's have lunch. 1093 00:57:31,656 --> 00:57:33,183 - What? - It's yours. 1094 00:57:36,498 --> 00:57:37,959 Come on! 1095 00:57:38,059 --> 00:57:40,796 All right. 1096 00:57:40,896 --> 00:57:41,994 Do you like kebabs? 1097 00:57:44,539 --> 00:57:45,736 What's in the bag? 1098 00:57:45,812 --> 00:57:47,075 Nothing. 1099 00:57:47,134 --> 00:57:49,640 So you're carrying an empty bag? 1100 00:57:49,689 --> 00:57:51,084 You nicked the Margaux, didn't ya? 1101 00:57:51,127 --> 00:57:52,962 "Nicked" is a little bit strong. 1102 00:57:53,002 --> 00:57:55,134 Leaving half a bottle of Margaux on a plane? 1103 00:57:55,172 --> 00:57:56,611 So you're a doggie bag man. 1104 00:57:56,647 --> 00:57:58,108 Do you have any idea what it costs? 1105 00:57:58,144 --> 00:57:59,979 He has no idea how much it costs. 1106 00:58:00,014 --> 00:58:02,718 Short arms, long pockets. Room keys. 1107 00:58:02,786 --> 00:58:04,279 Meet down here in 60 minutes? 1108 00:58:04,379 --> 00:58:06,016 We're off to track the Libyan. 1109 00:58:08,156 --> 00:58:10,695 - What are you doing? That's my key. - I know what it is. 1110 00:58:10,795 --> 00:58:12,728 I also know you've given yourself the biggest room. 1111 00:58:12,828 --> 00:58:14,663 How do you know I haven't already switched them? 1112 00:58:15,063 --> 00:58:16,568 Fuck off, Nathan. 1113 00:58:16,668 --> 00:58:18,899 You haven't got the bandwidth for that. 1114 00:58:20,005 --> 00:58:24,544 I can't believe it. I'm in the car with the actor. 1115 00:58:24,620 --> 00:58:26,950 Is the back end still bulletproof? It feels a little squirrelly. 1116 00:58:27,009 --> 00:58:29,240 Oh, yeah. Unique selling point. 1117 00:58:29,289 --> 00:58:32,763 So, tell me, how did the leap from millionaire to billionaire change you? 1118 00:58:32,806 --> 00:58:34,740 Right. Interesting question 1119 00:58:34,779 --> 00:58:39,178 and, I imagine, my cue to say money doesn't make you happier. 1120 00:58:39,216 --> 00:58:42,657 I'll tell you what, Danny, it fucking does. 1121 00:58:42,693 --> 00:58:46,827 It does. I'm really happy now and... and a nicer person too. 1122 00:58:46,863 --> 00:58:48,896 I worry about things. I worry about the world. 1123 00:58:48,931 --> 00:58:50,634 I worry about the war orphans. 1124 00:58:50,669 --> 00:58:52,603 You don't strike me as a worrier, Greg. 1125 00:58:52,638 --> 00:58:54,297 Yeah, well, you don't strike me 1126 00:58:54,332 --> 00:58:56,970 as someone who drives like a little girlie, but you do. 1127 00:58:57,070 --> 00:58:58,740 Oh, is that how it is? 1128 00:59:01,108 --> 00:59:02,976 Slow down, Danny Francesco. 1129 00:59:03,076 --> 00:59:07,111 You are driving me into my dreams! 1130 00:59:30,709 --> 00:59:32,742 Everything all right, Michaela? 1131 00:59:33,578 --> 00:59:37,681 Yeah. Oh, my God, this place is massive. 1132 00:59:38,286 --> 00:59:41,588 And wow, this piece is beautiful. 1133 00:59:41,664 --> 00:59:43,323 Mimar Sinan. 1134 00:59:43,382 --> 00:59:45,789 - Are you looking for your room? - Yes. 1135 00:59:45,838 --> 00:59:48,674 My room is that way. 1136 00:59:48,717 --> 00:59:50,178 It's actually the other way. 1137 00:59:50,217 --> 00:59:52,020 Of course. 1138 00:59:52,058 --> 00:59:54,663 Down the corridor, turn right, and it's on your left. 1139 00:59:54,699 --> 00:59:57,128 Hey, that massage was so good, by the way. 1140 00:59:57,164 --> 00:59:59,802 - You should join us next time. - Turn right. 1141 00:59:59,870 --> 01:00:02,101 Right. Got it. 1142 01:00:02,201 --> 01:00:03,772 Okay, I'll see you later. 1143 01:00:15,755 --> 01:00:17,051 Qasim's out. 1144 01:00:17,151 --> 01:00:18,920 - We following? - Not yet. 1145 01:00:21,188 --> 01:00:23,221 Looks like he's en route for a coffee. 1146 01:00:30,969 --> 01:00:33,365 Oh, hello. How does he do it? 1147 01:00:33,440 --> 01:00:35,176 Mike? 1148 01:00:35,236 --> 01:00:37,302 Doesn't matter how he's done it. He's done it. 1149 01:00:37,351 --> 01:00:40,825 - It's Mike, isn't it? - How's he getting his information? 1150 01:00:40,900 --> 01:00:42,735 Ground control? 1151 01:00:42,835 --> 01:00:45,297 - Can you hear me, Major Tom? - Loud and clear. 1152 01:00:46,246 --> 01:00:47,817 How are we getting on? 1153 01:00:48,723 --> 01:00:50,085 Looping monitor. 1154 01:00:50,161 --> 01:00:52,392 They have some sort of adolescent firewall. 1155 01:00:52,480 --> 01:00:54,853 It's taking me about a minute to perforate it. 1156 01:00:54,953 --> 01:00:56,513 Done. 1157 01:01:01,329 --> 01:01:03,230 Looks like he's had enough of that paper. 1158 01:01:03,306 --> 01:01:05,713 Qasim's off, and Mike's going with him. 1159 01:01:05,772 --> 01:01:06,969 We following? 1160 01:01:07,018 --> 01:01:08,820 No, let Mike play that game. 1161 01:01:08,863 --> 01:01:10,225 My money's on the paper. 1162 01:01:10,297 --> 01:01:12,330 Whatever you say, boss. 1163 01:01:12,430 --> 01:01:13,902 You want an ice cream? 1164 01:01:22,954 --> 01:01:24,184 And I am in. 1165 01:01:24,284 --> 01:01:25,349 Great. 1166 01:01:25,721 --> 01:01:27,056 What's he buying? 1167 01:01:27,132 --> 01:01:28,702 Hold on. 1168 01:01:28,790 --> 01:01:31,252 I picked up a file sent by Qasim. 1169 01:01:31,352 --> 01:01:33,187 He's using RSA encryption. 1170 01:01:34,063 --> 01:01:35,095 Huh. 1171 01:01:35,900 --> 01:01:37,902 - Well, that's disappointing. - What? 1172 01:01:37,978 --> 01:01:41,111 Well, it looks like Greg's up to no good. 1173 01:01:41,170 --> 01:01:44,369 But not spectacularly no good, just no good. 1174 01:01:44,418 --> 01:01:47,023 Don't be mean, Sarah. Give me something. 1175 01:01:47,066 --> 01:01:49,836 Greg is buying containers of stolen AK-47s. 1176 01:01:49,875 --> 01:01:51,777 Yes, very funny. Now, seriously, what is it? 1177 01:01:51,815 --> 01:01:53,782 No, I am serious. 1178 01:01:53,851 --> 01:01:55,510 We've got it wrong. 1179 01:01:55,610 --> 01:01:57,082 See for yourself. 1180 01:02:04,963 --> 01:02:06,193 Oh, hello. 1181 01:02:06,293 --> 01:02:07,765 We've seen him before. 1182 01:02:10,937 --> 01:02:13,806 Shall we? I'll get the ice creams, you get the wheel. 1183 01:02:13,882 --> 01:02:15,849 Can't be, Sarah. 1184 01:02:15,908 --> 01:02:18,304 All that fuss over 30 million dollars'worth of guns? 1185 01:02:18,353 --> 01:02:20,353 It's too small a crime for too big a player. 1186 01:02:20,396 --> 01:02:22,803 If it's a cover, it's a very good one. 1187 01:02:22,842 --> 01:02:25,569 It's enough evidence to feel his collar, but not enough to choke him with it. 1188 01:02:25,607 --> 01:02:27,442 Understood, 1189 01:02:27,478 --> 01:02:30,479 but there's nothing linking this deal to The Handle. 1190 01:02:30,515 --> 01:02:33,582 Pooh. Get out of there and get back as soon as you can. 1191 01:02:33,617 --> 01:02:36,255 Let me just dig a bit deeper 1192 01:02:36,323 --> 01:02:39,489 and find some evidence we can hold over him for a rainy day. 1193 01:02:39,589 --> 01:02:40,896 Okay, but be quick. 1194 01:02:41,537 --> 01:02:44,804 - Orson, you there? - What is it? 1195 01:02:44,880 --> 01:02:47,111 Time to come in. We were wrong. 1196 01:02:47,170 --> 01:02:50,105 It's not The Handle, it's firearms. We're following the wrong rabbit. 1197 01:02:50,154 --> 01:02:52,187 You go back to bed. Leave this with me. 1198 01:02:52,230 --> 01:02:54,065 Sarah's shown me proof. 1199 01:02:54,105 --> 01:02:55,500 Forget it. We're done. 1200 01:02:55,538 --> 01:02:57,340 I don't think so. 1201 01:02:57,376 --> 01:03:00,476 We're back with our old friend Ben Harris. 1202 01:03:00,512 --> 01:03:02,347 If Greg has Ben involved, 1203 01:03:02,382 --> 01:03:05,548 there's no way that this deal is about guns. 1204 01:03:05,616 --> 01:03:08,188 All right. Follow him, but do not engage. 1205 01:03:08,288 --> 01:03:10,024 I'll let Sarah know we're still in play. 1206 01:03:20,367 --> 01:03:21,597 You got me, JJ? 1207 01:03:23,436 --> 01:03:24,600 I've got a lock on you, boss. 1208 01:03:34,348 --> 01:03:36,381 - Do we pick him up? - No. 1209 01:03:37,087 --> 01:03:38,284 Cat follows mouse. 1210 01:03:50,398 --> 01:03:51,969 Can you get a lock onto his phone? 1211 01:03:52,045 --> 01:03:53,474 Yeah, if you get close enough. 1212 01:03:53,533 --> 01:03:55,500 Stay within 50 meters. 1213 01:03:55,549 --> 01:03:57,923 I can use your phone to lock onto his signal. 1214 01:03:57,966 --> 01:03:59,163 Quicker if he uses it. 1215 01:03:59,203 --> 01:04:01,005 Get close enough to raise suspicion, 1216 01:04:01,074 --> 01:04:03,273 but not too close so he bolts. 1217 01:04:03,373 --> 01:04:05,373 That will initiate him activating his phone. 1218 01:04:09,548 --> 01:04:11,119 Are we being followed? 1219 01:04:16,621 --> 01:04:18,522 He sent a text. I blocked it. 1220 01:04:22,132 --> 01:04:24,132 I've got him. I've locked on. 1221 01:04:24,667 --> 01:04:26,002 I've blocked his call. 1222 01:04:27,698 --> 01:04:29,533 Can't get through. No signal. 1223 01:04:32,208 --> 01:04:34,241 - Deal with that. - Yes, sir. 1224 01:04:36,984 --> 01:04:38,445 Lost? 1225 01:04:38,521 --> 01:04:41,092 Thank you, sir. Maybe you can help me. 1226 01:04:41,180 --> 01:04:43,113 I'm looking for the... harbour. 1227 01:04:43,213 --> 01:04:45,411 This way, sir. 1228 01:04:50,754 --> 01:04:53,161 Hang on. I've just jammed another message. 1229 01:04:55,033 --> 01:04:56,659 We're burned. He's recognised ya. 1230 01:04:59,136 --> 01:05:00,333 That's strange, 1231 01:05:01,135 --> 01:05:04,139 'cause... according to the map, 1232 01:05:05,077 --> 01:05:06,439 it says this way. 1233 01:05:06,539 --> 01:05:08,440 No. This way, sir. 1234 01:05:12,315 --> 01:05:14,117 Amazing. 1235 01:05:14,217 --> 01:05:16,547 You're absolutely right. Thank you. 1236 01:05:31,795 --> 01:05:33,531 Got to pick him up. He's gonna run. 1237 01:05:47,052 --> 01:05:50,746 Orson, if he gets out of range, I can't block his signal. Get after him. 1238 01:06:00,494 --> 01:06:02,527 He's in the building on the left. 1239 01:06:13,243 --> 01:06:15,210 He's ten meters, straight on. 1240 01:06:20,547 --> 01:06:21,744 Hey! 1241 01:06:24,684 --> 01:06:26,684 JJ, he's on two wheels. Talk to me. 1242 01:06:26,784 --> 01:06:28,388 Fifteen meters, take a right. 1243 01:06:37,828 --> 01:06:40,103 - Left or right, JJ? - Sharp left. 1244 01:06:41,172 --> 01:06:42,303 He's getting out of range. 1245 01:07:07,760 --> 01:07:10,629 - JJ, speak to me. - He's stopped moving. 1246 01:07:10,729 --> 01:07:12,300 He's right in front of ya. 1247 01:07:18,474 --> 01:07:19,605 Missed him. 1248 01:07:19,705 --> 01:07:20,836 - Stairs? - Take a right. 1249 01:07:30,782 --> 01:07:32,122 Afternoon. 1250 01:07:38,329 --> 01:07:40,164 Excuse me. 1251 01:07:40,264 --> 01:07:42,396 Can you... take a picture of me and the view? 1252 01:07:44,204 --> 01:07:46,633 They're only stairs. Go on, move yourself. 1253 01:07:46,733 --> 01:07:48,700 Next time, I'll sit in the car. You do the chasing. 1254 01:07:48,800 --> 01:07:50,833 Let me take a look. 1255 01:07:54,378 --> 01:07:55,674 Oh, beautiful. 1256 01:07:55,774 --> 01:07:57,675 Give me your phone. Let me take one of you. 1257 01:07:59,448 --> 01:08:00,810 He's still there. 1258 01:08:10,856 --> 01:08:12,460 There's no one here. 1259 01:08:12,560 --> 01:08:14,594 I'm telling ya, he's right there. 1260 01:08:14,694 --> 01:08:16,562 You're on top of his phone now. 1261 01:08:17,830 --> 01:08:20,567 Ah, Jesus. What did he do that for? 1262 01:08:20,643 --> 01:08:23,248 Hold on, I'm just pulling up. 1263 01:08:23,336 --> 01:08:26,898 There's a body all over the floor 200 feet below me. It's Harris. 1264 01:08:26,998 --> 01:08:29,834 Get the phone, the paper... 1265 01:08:31,414 --> 01:08:32,743 and get the body in the back. 1266 01:08:38,224 --> 01:08:39,487 That isn't Ben Harris. 1267 01:08:39,587 --> 01:08:42,192 What do you mean it's not Ben Harris? 1268 01:08:50,031 --> 01:08:51,366 That's Ben Harris. 1269 01:09:01,676 --> 01:09:03,544 Is he in the back? 1270 01:09:03,644 --> 01:09:05,215 Yeah, he's in the back. 1271 01:09:09,784 --> 01:09:13,489 So, Nathan, can you now confirm? 1272 01:09:13,564 --> 01:09:16,663 The file Sarah extracted from Greg's computer 1273 01:09:16,723 --> 01:09:19,691 was actually the data key that unlocked the Bakker drive, 1274 01:09:19,741 --> 01:09:21,510 confirming it is The Handle. 1275 01:09:21,553 --> 01:09:22,750 So what is it? 1276 01:09:22,790 --> 01:09:26,330 The first of its kind programmable AI. 1277 01:09:26,367 --> 01:09:29,929 Our people had hoped it was still in the post, 1278 01:09:29,965 --> 01:09:32,835 but now it seems the post has been delivered. 1279 01:09:32,871 --> 01:09:36,641 It can hack any system, even other AI programs. 1280 01:09:36,676 --> 01:09:38,743 - With what end? - To any end. 1281 01:09:38,778 --> 01:09:41,977 It can launch a nuclear strike and then cover its own tracks, 1282 01:09:42,012 --> 01:09:44,683 pointing the finger at whomever it wants to blame. 1283 01:09:44,718 --> 01:09:48,984 Whatever is run by a computer, it can control. 1284 01:09:49,019 --> 01:09:52,262 And we still don't know what they intend to use it for. 1285 01:09:52,297 --> 01:09:53,527 Yes. 1286 01:09:53,562 --> 01:09:55,430 But we can at least now confirm 1287 01:09:55,465 --> 01:09:57,432 that Alexander is indeed selling the Handle, 1288 01:09:57,467 --> 01:10:00,831 with Greg Simmonds brokering the deal for $10 billion. 1289 01:10:00,866 --> 01:10:02,734 Confirmed. 1290 01:10:02,769 --> 01:10:04,571 So, what now? 1291 01:10:04,606 --> 01:10:06,441 When's the transaction gonna take place? 1292 01:10:06,476 --> 01:10:08,036 Deal's set for 9:00 a.m. 1293 01:10:08,071 --> 01:10:11,809 Between the newspaper and info extracted from his phone, 1294 01:10:11,844 --> 01:10:15,615 Ben Harris was to be picked up from Hotel Amara's lobby 1295 01:10:15,650 --> 01:10:17,749 by Alexander's representative 1296 01:10:17,784 --> 01:10:21,522 and taken to the exchange to transfer the escrow. 1297 01:10:21,557 --> 01:10:23,986 He still needs to call Greg to get a 15-digit passcode. 1298 01:10:24,021 --> 01:10:28,595 So, inconveniently, we do still need Ben Harris. 1299 01:10:28,630 --> 01:10:31,829 Could've done without him dying, but still. 1300 01:10:31,897 --> 01:10:33,402 Childish. 1301 01:10:33,502 --> 01:10:34,798 Can we make me Ben Harris? 1302 01:10:35,243 --> 01:10:36,473 Go on. 1303 01:10:36,573 --> 01:10:38,276 They don't know what he looks like. 1304 01:10:38,376 --> 01:10:40,607 He guarded his visual identity very closely. 1305 01:10:41,744 --> 01:10:43,414 - Mr Harris? - Yes. 1306 01:10:43,514 --> 01:10:46,009 There is a green G-Wagon outside. 1307 01:10:46,109 --> 01:10:47,812 My men will escort you. 1308 01:10:49,619 --> 01:10:51,454 I'll do the deal myself. 1309 01:10:51,554 --> 01:10:53,686 But you'll have to talk to Greg on the phone. 1310 01:11:04,634 --> 01:11:06,832 It's a pleasure to meet with you, Mr Harris. 1311 01:11:06,932 --> 01:11:08,503 Your phone, please. 1312 01:11:11,508 --> 01:11:12,738 Anything else? 1313 01:11:13,543 --> 01:11:14,773 Nothing else. 1314 01:11:15,710 --> 01:11:17,710 - Do you mind? - Please. 1315 01:11:26,051 --> 01:11:28,557 I can make you look like him, but I can't make you sound like him. 1316 01:11:28,633 --> 01:11:31,469 Don't we know someone who can? 1317 01:11:31,529 --> 01:11:33,859 I'll tell you what, Danny, Michaela. 1318 01:11:33,908 --> 01:11:35,809 It's a gift. 1319 01:11:35,852 --> 01:11:38,490 It is a gift. My dad had it. It's like a party trick for him. 1320 01:11:38,530 --> 01:11:41,663 Didn't matter what it was. Could be a toy, could be a pair of shoes. 1321 01:11:41,701 --> 01:11:45,098 He could put his hand on it, shut his eyes and tell you the price. 1322 01:11:45,134 --> 01:11:48,476 He'd go, "14.99". No, he could. He could. You... 1323 01:11:48,512 --> 01:11:51,414 Don't stop on my account. I have to use the little girls' room. 1324 01:11:51,449 --> 01:11:53,075 Yes, my darling. You know where it is, don't you? 1325 01:11:53,143 --> 01:11:56,749 Yes. It's... straight past Mimar Sinan 1326 01:11:56,849 --> 01:11:58,211 and a right at Timur. 1327 01:11:59,525 --> 01:12:00,788 She's funny, isn't she? 1328 01:12:00,863 --> 01:12:02,599 She's great. You're very lucky. 1329 01:12:02,659 --> 01:12:04,527 Right. So, roof comes down. 1330 01:12:04,607 --> 01:12:07,442 Watch this. Roof comes down. 1331 01:12:07,542 --> 01:12:11,610 You say, "Relax. Relax, Mr Steak". There he is all calm now. 1332 01:12:16,344 --> 01:12:19,345 Sarah, regrettably, Ben Harris has passed away. 1333 01:12:19,421 --> 01:12:20,981 - When? - Couple of hours ago. 1334 01:12:21,040 --> 01:12:23,612 Orson encouraged him to jump off an extremely tall building. 1335 01:12:23,661 --> 01:12:24,990 Poor guy. 1336 01:12:25,033 --> 01:12:26,769 Can you make him sound like Harris? 1337 01:12:26,809 --> 01:12:29,843 - Have you sourced any existing voice recordings? - Yes. 1338 01:12:29,880 --> 01:12:33,014 In which case, upload them and send them to me, and I can do that. 1339 01:12:33,050 --> 01:12:34,687 How? 1340 01:12:34,723 --> 01:12:36,591 - The vocoder works in real time. - Clever. 1341 01:12:36,659 --> 01:12:38,956 - That's AI for you, Nathan. - One last thing. 1342 01:12:39,056 --> 01:12:42,563 I need you to confirm you still have full access to Alexander's network. 1343 01:12:44,568 --> 01:12:45,864 Confirmed. 1344 01:12:48,935 --> 01:12:51,804 Make yourself comfortable. There is water in the door. 1345 01:13:16,998 --> 01:13:19,064 - So far, so good. - Okay. 1346 01:13:19,139 --> 01:13:21,910 Keep in touch, JJ. 1347 01:13:21,969 --> 01:13:24,508 Now, you two, you're gonna have to entertain yourselves for an hour, 1348 01:13:24,557 --> 01:13:26,590 'cause I've gotta make a work call. 1349 01:13:26,633 --> 01:13:28,930 It's all right. I guess I could use a little nappy-poo myself, so... 1350 01:13:28,970 --> 01:13:31,905 - I'll join you for your nappy-poo. - Yeah? 1351 01:13:31,943 --> 01:13:33,679 Change of plan. 1352 01:13:33,715 --> 01:13:36,177 Danny, you make the work call. I'll take the nappy-poo. 1353 01:13:36,245 --> 01:13:37,684 Michaela, you join me. 1354 01:13:37,784 --> 01:13:39,113 Greggy. 1355 01:13:45,123 --> 01:13:47,860 They're going off road. I'm parking up. 1356 01:14:10,491 --> 01:14:14,152 He is the real deal. It's super impressive. 1357 01:14:14,228 --> 01:14:16,569 - And he's so into you! - You really know your stuff. 1358 01:14:16,628 --> 01:14:18,760 I mean, if you're not interested, I know I might be. 1359 01:14:18,809 --> 01:14:20,776 Fill your boots. 1360 01:14:20,819 --> 01:14:22,984 - Where's the paradox? - What are you doing? 1361 01:14:23,024 --> 01:14:26,927 - Well, I need to make Orson sound like Greg's lawyer. - Why? 1362 01:14:26,965 --> 01:14:30,130 Because Ben Harris is dead, and we need him alive for the arms deal. 1363 01:14:30,166 --> 01:14:31,804 Ben Harris is dead? 1364 01:14:31,840 --> 01:14:33,609 When did that happen? And who killed him? 1365 01:14:33,644 --> 01:14:35,743 That's not something you need to worry about, Danny. 1366 01:14:35,778 --> 01:14:37,910 You need to worry about how much longer we have until we're found out. 1367 01:14:37,945 --> 01:14:40,847 Found out? 1368 01:14:40,914 --> 01:14:44,048 I know you're having a billionaire love affair. It's very sweet. 1369 01:14:44,148 --> 01:14:47,820 But we have about 20 minutes before Greg's security blows our fucking brains out. 1370 01:14:49,860 --> 01:14:51,761 What do I do? 1371 01:14:51,836 --> 01:14:54,035 I suggest you get ready for your next scene. 1372 01:14:54,094 --> 01:14:56,666 - Which is? - The getaway. 1373 01:14:56,715 --> 01:14:59,144 Right. I know how to do that. 1374 01:14:59,219 --> 01:15:01,252 - Action time. - Right. 1375 01:15:01,352 --> 01:15:04,287 - I'll see you in the garage. - Okay, darling. 1376 01:15:24,695 --> 01:15:26,057 They will be here soon. 1377 01:15:35,469 --> 01:15:36,870 I'm on. 1378 01:16:14,371 --> 01:16:17,174 - Sergi. - Boss. 1379 01:16:20,751 --> 01:16:22,146 I'm in place. 1380 01:16:23,215 --> 01:16:25,116 Mr Harris, I assume. 1381 01:16:27,791 --> 01:16:29,054 Pleasure to meet you. 1382 01:16:29,826 --> 01:16:30,891 Likewise. 1383 01:16:36,063 --> 01:16:37,326 Here we are. 1384 01:16:40,332 --> 01:16:42,970 Your people have confirmed our product is authentic. 1385 01:16:43,070 --> 01:16:44,971 I present The Handle. 1386 01:16:46,909 --> 01:16:48,172 I need my phone. 1387 01:17:00,252 --> 01:17:02,120 Yes, Benjamin Bunny? 1388 01:17:02,724 --> 01:17:04,959 Mr Simmonds, we're connected. 1389 01:17:05,059 --> 01:17:07,092 Mr Simmonds, we're connected. 1390 01:17:07,667 --> 01:17:08,765 All right. 1391 01:17:08,865 --> 01:17:09,996 We're good. 1392 01:17:16,037 --> 01:17:17,806 The 15-digit passcode. 1393 01:17:19,647 --> 01:17:21,042 A moment of privacy, please. 1394 01:17:21,118 --> 01:17:22,788 A moment of privacy, please. 1395 01:17:22,847 --> 01:17:24,913 - Emilia. - What is it? 1396 01:17:24,962 --> 01:17:29,195 There seems to be some sort of break-in in our Internet security. 1397 01:17:29,238 --> 01:17:31,205 Just waiting for the system to go online. 1398 01:17:31,277 --> 01:17:33,277 Just waiting for the system to go online. 1399 01:17:33,377 --> 01:17:34,442 Holding. 1400 01:17:37,093 --> 01:17:39,962 It's like someone's hacked in, but it keeps dropping in and out. 1401 01:17:40,038 --> 01:17:42,104 Who's hacking in? 1402 01:17:42,163 --> 01:17:44,229 The signal's coming from within the compound. 1403 01:17:44,278 --> 01:17:46,245 Ready for the 15-digit passcode. 1404 01:17:46,320 --> 01:17:48,254 Ready for the 15-digit passcode. 1405 01:17:48,354 --> 01:17:50,090 Right, here we go. 1406 01:17:50,843 --> 01:17:53,778 Two, six, two... 1407 01:17:53,878 --> 01:17:57,077 Harris is transferring now. Stand by. 1408 01:17:57,177 --> 01:17:58,374 Update. 1409 01:17:58,810 --> 01:18:00,145 It's happening. 1410 01:18:02,118 --> 01:18:04,184 Check the monitors. Show me where. 1411 01:18:04,284 --> 01:18:06,053 The signal's bouncing all around the server. I can't lock it down. 1412 01:18:06,153 --> 01:18:08,758 - ...squiggly dash, eight... - Come on. 1413 01:18:09,487 --> 01:18:11,795 ...five, nine, 1414 01:18:11,895 --> 01:18:13,961 small letter "B" for bollocks... 1415 01:18:16,196 --> 01:18:18,427 five, six, 1416 01:18:19,529 --> 01:18:22,805 five, five, comma, 1417 01:18:23,874 --> 01:18:25,137 big "C" for clit. 1418 01:18:29,078 --> 01:18:30,341 It happened. 1419 01:18:30,441 --> 01:18:32,309 Ponytail, 11 o'clock. 1420 01:18:33,248 --> 01:18:35,248 Show me Greg's office. 1421 01:18:35,323 --> 01:18:37,258 I know Greg's in there. Why is it empty? 1422 01:18:37,317 --> 01:18:38,921 - Got it? - All done. 1423 01:18:39,001 --> 01:18:41,133 - Transaction complete. - All right, Ben. 1424 01:18:41,233 --> 01:18:43,431 You hurry home. Don't talk to strangers. 1425 01:18:46,426 --> 01:18:50,835 Check all communications in and out of the villa in the past 24 hours. 1426 01:18:50,911 --> 01:18:52,746 Doesn't like ya. 1427 01:18:52,834 --> 01:18:54,867 It's the guard from the villa. 1428 01:18:54,967 --> 01:18:56,362 I'm on him. 1429 01:18:57,072 --> 01:18:58,335 Payment confirmed. 1430 01:19:00,110 --> 01:19:03,947 Ten billion confirmed. 1431 01:19:04,023 --> 01:19:05,253 Confirmed. 1432 01:19:05,312 --> 01:19:07,114 Mazel tov. 1433 01:19:07,163 --> 01:19:08,426 Confirmed. 1434 01:19:08,501 --> 01:19:11,403 Ponytail, lodging complaint. 1435 01:19:11,503 --> 01:19:14,009 - Thank you, Mr Harris. - Stop! 1436 01:19:14,925 --> 01:19:16,386 This is not Ben Harris. 1437 01:19:18,225 --> 01:19:19,895 Kill him! 1438 01:19:20,931 --> 01:19:21,963 JJ. 1439 01:19:47,420 --> 01:19:49,057 Sarah, update. 1440 01:19:49,157 --> 01:19:51,487 I'm just un-confirming their confirmation. 1441 01:19:52,191 --> 01:19:54,161 - What's happening? - It was confirmed. 1442 01:19:54,261 --> 01:19:55,392 Just confirm again! 1443 01:20:09,311 --> 01:20:11,179 JJ, who are these people? 1444 01:20:11,255 --> 01:20:12,859 - I'm scanning. - Find out. 1445 01:20:12,947 --> 01:20:15,508 - Give me a moment. - Thirty seconds. 1446 01:20:15,608 --> 01:20:18,081 - I don't understand. - What don't you understand? 1447 01:20:19,286 --> 01:20:20,549 It's gone. 1448 01:20:34,335 --> 01:20:36,940 Just don't tell me it's Mike. 1449 01:20:37,040 --> 01:20:39,436 Understood. Then I won't. 1450 01:20:40,338 --> 01:20:42,571 - Who is it? - I'm not allowed to tell ya. 1451 01:20:43,409 --> 01:20:44,606 Fuck it! 1452 01:20:45,545 --> 01:20:47,116 Give me a fucking break. 1453 01:20:47,192 --> 01:20:48,389 I got Orson under control. 1454 01:20:48,448 --> 01:20:50,151 Get that gun out of my face. 1455 01:20:50,231 --> 01:20:52,066 Give me the fucking radio. 1456 01:20:52,166 --> 01:20:53,968 Are you up there in the chopper, Mike? 1457 01:20:54,587 --> 01:20:56,521 Orson, you sound upset. 1458 01:20:56,597 --> 01:20:59,630 Don't you worry about me, Mike. I'm having a lovely time. 1459 01:20:59,690 --> 01:21:02,361 What seems to be the problem? Engine trouble? 1460 01:21:02,441 --> 01:21:06,179 Don't concern yourself. I'll give you the bus fare home. 1461 01:21:06,279 --> 01:21:08,081 My boys will take over from here. 1462 01:21:14,077 --> 01:21:15,340 Come on. 1463 01:21:18,213 --> 01:21:19,410 Who are ya? 1464 01:21:22,382 --> 01:21:23,678 Who are you, Michaela? 1465 01:21:26,650 --> 01:21:28,056 How'd you do it? 1466 01:21:30,159 --> 01:21:32,027 This thing between us... 1467 01:21:33,327 --> 01:21:34,491 is strong, innit? 1468 01:21:35,360 --> 01:21:37,362 Do you know what the Turks call it? 1469 01:21:39,368 --> 01:21:41,632 It means "fire". 1470 01:21:41,707 --> 01:21:44,214 They say the gods will be furious if you put it out. 1471 01:21:44,273 --> 01:21:46,537 But you know what I'm gonna do? 1472 01:21:46,586 --> 01:21:50,258 I'm going to put it out, Michaela, because of Danny. 1473 01:21:50,332 --> 01:21:52,531 He's a friend, and I respect him. 1474 01:21:52,631 --> 01:21:55,236 And it's the right thing to do. 1475 01:21:56,251 --> 01:21:57,712 I'm sorry if that disappoints you. 1476 01:21:58,848 --> 01:22:02,486 No, it's fine. I'll see you at dinner. 1477 01:22:11,334 --> 01:22:13,301 Round up any survivors. 1478 01:22:13,401 --> 01:22:15,697 Tie 'em up, beat 'em up, bring 'em here. 1479 01:22:15,797 --> 01:22:18,138 I wanna be back in the air ASAP. 1480 01:22:21,113 --> 01:22:22,673 Orson, you know why I'm here. 1481 01:22:22,749 --> 01:22:25,486 Let's not make this any messier than it needs to be. 1482 01:22:25,545 --> 01:22:27,083 So don't be a bad girl. 1483 01:22:27,132 --> 01:22:28,329 Just surrender my prize. 1484 01:22:28,403 --> 01:22:30,041 You want it so bad, 1485 01:22:30,141 --> 01:22:32,174 you get your arse down here and get it yourself. 1486 01:22:34,225 --> 01:22:35,928 I have people to do that for me. 1487 01:22:36,004 --> 01:22:37,200 Oh, here he is. 1488 01:22:37,260 --> 01:22:39,556 Keeping a safe distance as usual. 1489 01:22:39,606 --> 01:22:41,671 You're a spineless jellyfish, Mike. 1490 01:22:41,715 --> 01:22:44,551 - Yatom, get the case. - I'm on it. 1491 01:22:44,623 --> 01:22:46,755 Go on. It's yours. 1492 01:22:46,855 --> 01:22:49,493 You're not taking it. I'm giving it to ya. 1493 01:22:53,704 --> 01:22:56,276 Okay. What's this? 1494 01:22:58,511 --> 01:23:01,413 - Oh, no. He's got a gun. - It's okay, relax. Relax. 1495 01:23:03,089 --> 01:23:04,517 Oh, it's a selfie! Okay! 1496 01:23:04,593 --> 01:23:07,132 Who's gonna tell me what's going on? 1497 01:23:07,191 --> 01:23:08,784 We think they hacked into our secure server. 1498 01:23:08,833 --> 01:23:10,569 It's not that secure, then, is it? 1499 01:23:10,612 --> 01:23:12,546 It's worse than that, I'm afraid. 1500 01:23:12,586 --> 01:23:15,752 Whoever you think you were on the phone to before, you weren't. 1501 01:23:15,790 --> 01:23:17,625 Ready for the 15-digit passcode. 1502 01:23:17,661 --> 01:23:19,826 What are you on about? That's Ben. 1503 01:23:19,862 --> 01:23:21,796 Ready for the 15-digit passcode. 1504 01:23:21,831 --> 01:23:25,239 You stop Danny Francesco and whoever the fuck that is. 1505 01:23:25,274 --> 01:23:26,570 Do it now. Do it now! 1506 01:23:26,637 --> 01:23:28,275 Get after that car. 1507 01:23:28,375 --> 01:23:30,342 - Bring them back to me. - Understood. 1508 01:23:39,157 --> 01:23:42,290 - Yatom, we good? - Yes. We got it. 1509 01:23:42,390 --> 01:23:44,291 Check the case, John. 1510 01:23:50,697 --> 01:23:53,764 You have the case. So why are we on our knees? 1511 01:23:53,864 --> 01:23:56,073 You won't be on your knees for long, my friend. 1512 01:23:56,173 --> 01:24:00,604 Orson, there's something strange going on up here. 1513 01:24:01,541 --> 01:24:03,772 - It's good, boss. - Right. 1514 01:24:16,557 --> 01:24:18,392 Temperature's changed. 1515 01:24:18,492 --> 01:24:21,625 Mike's gone rogue. He's executed Alexander's men. 1516 01:24:23,399 --> 01:24:25,729 We've got what we need. Connors. 1517 01:24:25,829 --> 01:24:27,400 Yes, boss? 1518 01:24:27,864 --> 01:24:29,105 Kill Orson. 1519 01:24:31,209 --> 01:24:32,340 They're gonna kill you now. 1520 01:24:32,440 --> 01:24:34,275 Shoot them first, then. 1521 01:24:43,682 --> 01:24:45,253 I'm not just good with dogs. 1522 01:24:49,523 --> 01:24:50,555 Tidy. 1523 01:24:51,394 --> 01:24:53,626 There's a chopper with a dead pilot up here. 1524 01:24:53,702 --> 01:24:55,735 - I'll meet you there. - Incoming. 1525 01:24:55,794 --> 01:24:57,563 - Nathan. - Yes? 1526 01:24:57,643 --> 01:24:59,840 Nathan, we're being chased by Greg's security. 1527 01:24:59,940 --> 01:25:01,577 Then get un-chased. 1528 01:25:04,572 --> 01:25:06,473 Good news, the back is bulletproof. 1529 01:25:06,573 --> 01:25:08,639 Bad news, I can't control the back end. 1530 01:25:16,320 --> 01:25:18,386 You any good in one of these? 1531 01:25:18,486 --> 01:25:21,817 It's been a while. But I'll feel my way. 1532 01:25:22,919 --> 01:25:24,655 It's only a chopper. 1533 01:25:28,463 --> 01:25:30,760 Feeling my way. 1534 01:25:39,804 --> 01:25:41,804 You think you can put your foot down? 1535 01:25:47,814 --> 01:25:49,517 What are you gonna do with that? 1536 01:25:49,617 --> 01:25:51,848 I'm gonna shoot at them, Danny. 1537 01:25:51,948 --> 01:25:53,486 I think I can help you out with that. 1538 01:26:09,735 --> 01:26:11,207 I'm out of bullets. 1539 01:26:12,740 --> 01:26:14,806 - Nathan, are you there? - Yes, what is it? 1540 01:26:14,882 --> 01:26:17,915 Your friend Mike's appeared again, but this time he's turned. 1541 01:26:18,003 --> 01:26:21,642 - Turned? - He's executed Alexander's men and taken the AI. 1542 01:26:21,742 --> 01:26:23,445 I'm going after him in a chopper. 1543 01:26:29,393 --> 01:26:31,228 Did the other two get out okay? 1544 01:26:31,328 --> 01:26:33,460 Don't worry about them. They can take care of themselves. 1545 01:26:35,398 --> 01:26:36,892 The road's closed. 1546 01:26:46,312 --> 01:26:47,905 - What happened? - Cover's blown. 1547 01:26:47,981 --> 01:26:49,981 Greg's security are in pursuit. 1548 01:26:50,040 --> 01:26:52,007 You just focus on retrieving the case from Mike. 1549 01:26:52,086 --> 01:26:55,022 - Find out where they are. - Already on it. 1550 01:26:55,122 --> 01:26:57,529 Two minutes southwest of this thing. 1551 01:27:02,084 --> 01:27:03,523 Whoa, whoa, whoa, whoa! 1552 01:27:22,511 --> 01:27:23,741 They're going in the tunnel. 1553 01:27:32,522 --> 01:27:34,489 Do you know how to use these rocket launchers? 1554 01:27:34,589 --> 01:27:35,918 Can't be too complicated. 1555 01:27:36,620 --> 01:27:39,427 F for "forward", R for "rocket". 1556 01:27:40,793 --> 01:27:42,562 Oh, I think we're in trouble here. 1557 01:27:55,480 --> 01:27:56,974 I think R's for "rear". 1558 01:27:57,074 --> 01:28:00,416 I think I've worked that out now. Thank you, JJ. 1559 01:28:00,516 --> 01:28:03,451 Let's hope there's two more seats in that chopper. 1560 01:28:11,463 --> 01:28:14,365 Knighton has confirmed Mike was not working for any government. 1561 01:28:14,441 --> 01:28:15,803 He's been working independently. 1562 01:28:15,862 --> 01:28:17,829 Ain't that a surprise. 1563 01:28:17,878 --> 01:28:19,746 You need to track him down. 1564 01:28:19,789 --> 01:28:22,757 You track him down. We're going back to Greg's. 1565 01:28:22,797 --> 01:28:24,368 - We are? - You are? 1566 01:28:24,406 --> 01:28:25,867 - We are? - We are? 1567 01:28:25,903 --> 01:28:28,409 I can't go back to Greg's. 1568 01:28:28,445 --> 01:28:30,742 Danny, nothing to worry about. 1569 01:28:30,777 --> 01:28:33,778 - JJ's taking care of you. - Sit down, Danny. 1570 01:28:33,813 --> 01:28:36,748 You might wanna see Greg, but I don't think Greg wants to see you. 1571 01:28:36,783 --> 01:28:40,554 That's where you're wrong, Nathan. I am exactly who he wants to see. 1572 01:28:40,589 --> 01:28:43,920 He knows Sarah downloaded enough information on him to throw away the key. 1573 01:28:43,955 --> 01:28:46,989 ...find some evidence we can hold over him for a rainy day. 1574 01:28:47,024 --> 01:28:50,157 - So, Greg now works for us. - Clever me. I'm just gonna say it. 1575 01:28:50,192 --> 01:28:52,401 JJ, tell Greg we're coming in. 1576 01:28:52,436 --> 01:28:54,029 We have an offer he can't refuse. 1577 01:28:54,064 --> 01:28:55,932 We'll be expecting a call. 1578 01:28:56,000 --> 01:28:57,472 Whatever you say, boss. 1579 01:28:57,572 --> 01:29:00,606 Can we... Can we drop me off first? 1580 01:29:01,446 --> 01:29:04,348 Nothing to worry about, Danny. Greg's in love with you. 1581 01:29:04,448 --> 01:29:06,613 - Would you buckle up? - Sit down, Danny. 1582 01:29:39,912 --> 01:29:43,584 Well, if you're wondering whether I'm feeling something of a tit, 1583 01:29:44,022 --> 01:29:46,391 the answer is yes, I am. 1584 01:29:46,467 --> 01:29:49,061 - Is it humiliating, Emilia? - Yes. 1585 01:29:49,120 --> 01:29:51,560 Do we still think we can maybe make a deal? 1586 01:29:51,609 --> 01:29:53,070 - Yes. - Yes, we do. 1587 01:29:53,144 --> 01:29:55,046 Which is not to take away 1588 01:29:55,146 --> 01:29:58,785 from the genius of your plan, Orson Fortune. 1589 01:29:59,268 --> 01:30:01,097 That is a sexy name. It is. 1590 01:30:01,197 --> 01:30:03,967 You must fancy him a bit, fake Michaela. 1591 01:30:06,103 --> 01:30:07,542 Still fancy you a bit. 1592 01:30:08,877 --> 01:30:13,385 But what you done, using him as bait, 1593 01:30:13,460 --> 01:30:15,593 celebrity Trojan Horse, that's brilliant. 1594 01:30:15,652 --> 01:30:16,981 It's classy. 1595 01:30:17,030 --> 01:30:21,230 Not so classy, though, is your competitor Mike. 1596 01:30:21,305 --> 01:30:25,108 Comes barreling in, pretending to be Mr Law and Order, 1597 01:30:25,208 --> 01:30:29,980 steals your thunder and, potentially, my commission. 1598 01:30:31,933 --> 01:30:33,834 You can keep your commission, Gregory. 1599 01:30:33,910 --> 01:30:36,448 - Oh, yeah? - Oh, yeah. 1600 01:30:36,508 --> 01:30:41,037 You can keep your commission, you can keep your reputation, your liberty. 1601 01:30:41,117 --> 01:30:43,656 Because you're gonna donate your said commission 1602 01:30:43,756 --> 01:30:45,987 to your favourite charity, Orphans of War. 1603 01:30:49,014 --> 01:30:51,146 Oh, am I? 1604 01:30:51,748 --> 01:30:53,522 Who's your buyer, Greg? 1605 01:30:54,690 --> 01:30:56,723 I never reveal my buyers, Orson. 1606 01:30:58,927 --> 01:31:00,564 Emilia, tell them. 1607 01:31:00,640 --> 01:31:02,101 You remember Trent and Arnold? 1608 01:31:02,160 --> 01:31:05,733 ...would you care to meet Trent and Arnold... 1609 01:31:05,782 --> 01:31:08,112 - The biotech billionaire friends. - That's it. 1610 01:31:08,155 --> 01:31:13,224 As we speak, they are using your precious programmable AI, 1611 01:31:13,296 --> 01:31:16,198 The Handle, I believe you call it, 1612 01:31:16,298 --> 01:31:18,870 in conjunction with a concert of satellites. 1613 01:31:19,417 --> 01:31:21,717 ...enjoying the view from up here. 1614 01:31:21,793 --> 01:31:25,696 To trip up the world's banking system. 1615 01:31:25,755 --> 01:31:28,657 So that's why they're buying 40 billion dollars' worth of gold 1616 01:31:28,706 --> 01:31:31,971 while simultaneously trying to cover their tracks. 1617 01:31:32,014 --> 01:31:33,112 That's exactly it, Orson. 1618 01:31:33,152 --> 01:31:35,119 By the time they finish, 1619 01:31:35,157 --> 01:31:37,322 gold is the only thing you'll be able to buy a sticky book with. 1620 01:31:37,358 --> 01:31:39,193 You're taking us there, Greg. 1621 01:31:39,229 --> 01:31:40,701 I could. 1622 01:31:40,736 --> 01:31:42,571 And I reckon I can get through the door 1623 01:31:42,606 --> 01:31:45,266 because I've got something they can't ignore. 1624 01:31:45,301 --> 01:31:48,302 Namely, a comprehensive insurance policy. 1625 01:31:48,337 --> 01:31:51,305 But I do worry about your invitation. 1626 01:31:51,340 --> 01:31:53,340 Trent and Arnold have rented themselves 1627 01:31:53,375 --> 01:31:55,111 a very nasty little private army. 1628 01:31:55,179 --> 01:31:57,179 You let me worry about that. 1629 01:31:57,279 --> 01:31:59,917 Just one last thing. 1630 01:32:02,689 --> 01:32:05,594 I would kill to see you in action. 1631 01:32:07,895 --> 01:32:09,092 Oh, Danny. 1632 01:32:10,326 --> 01:32:11,897 Well, how can I say no? 1633 01:32:20,271 --> 01:32:24,009 So, what are they going to do with this Handle? 1634 01:32:24,109 --> 01:32:25,306 The Handle... 1635 01:32:26,552 --> 01:32:28,816 would be a financial atomic bomb. 1636 01:32:28,892 --> 01:32:32,223 It'll create a digital glitch in the world's banking system. 1637 01:32:32,283 --> 01:32:34,723 May last only a few minutes, 1638 01:32:34,772 --> 01:32:38,169 but that'll be enough for trust to evaporate in conventional markets. 1639 01:32:38,212 --> 01:32:41,950 Gold, like always, 1640 01:32:41,990 --> 01:32:45,793 would be the only remaining currency with any credibility, 1641 01:32:45,863 --> 01:32:48,358 its value rising exponentially. 1642 01:32:48,458 --> 01:32:53,230 Anarchy would follow while the world reorganises itself. 1643 01:32:54,140 --> 01:32:56,173 Well, Nathan, 1644 01:32:56,273 --> 01:32:59,175 now it's time for your man to prove his worth. 1645 01:33:03,214 --> 01:33:04,686 Clear the room. 1646 01:33:06,086 --> 01:33:08,152 - Anita. - Yes, Mr Knighton. 1647 01:33:08,252 --> 01:33:10,384 Get the PM on the line. 1648 01:33:20,363 --> 01:33:24,002 And the bird is up. We'll have eyes soon. 1649 01:33:27,238 --> 01:33:30,272 And Greg and Danny have arrived. 1650 01:33:34,819 --> 01:33:36,786 Floor is yours. 1651 01:33:36,862 --> 01:33:39,192 - Method? - Blitzkrieg. 1652 01:33:39,280 --> 01:33:41,720 Get 'em before they count the first body. 1653 01:33:41,820 --> 01:33:43,083 I like it. 1654 01:33:43,693 --> 01:33:46,961 I'll cover ya. There are blind spots. 1655 01:33:47,061 --> 01:33:49,061 That's what the bird's for, JJ. 1656 01:33:49,161 --> 01:33:50,358 JJ... 1657 01:33:51,361 --> 01:33:52,767 shoot straight. 1658 01:33:58,467 --> 01:33:59,873 Leave it with me, boss. 1659 01:34:18,223 --> 01:34:19,695 How are you feeling? 1660 01:34:20,667 --> 01:34:22,161 - Good. - Nervous? 1661 01:34:22,261 --> 01:34:24,162 No. 1662 01:34:24,262 --> 01:34:26,966 Remember your lines. You've only got two. 1663 01:34:31,907 --> 01:34:33,434 You got the bit about the lights? 1664 01:34:34,107 --> 01:34:35,205 Yes. 1665 01:34:36,043 --> 01:34:37,339 One more thing, Danny. 1666 01:34:38,914 --> 01:34:40,210 Lose the shades. 1667 01:34:46,285 --> 01:34:50,694 And we are back with four guards by the pagoda. 1668 01:34:50,794 --> 01:34:52,827 I am blocking their comms. 1669 01:34:53,456 --> 01:34:54,796 Blocked. 1670 01:34:55,898 --> 01:34:57,766 I have the two on the right. 1671 01:35:09,012 --> 01:35:12,376 Hello, boys. Hello. 1672 01:35:12,452 --> 01:35:15,926 Ooh, a lot of very serious faces, Danny. 1673 01:35:15,985 --> 01:35:18,447 Now, you remember those two, don't you? Trent and Arnold. 1674 01:35:18,496 --> 01:35:22,498 And one of you, you, is Mike. Is that right? 1675 01:35:22,541 --> 01:35:24,376 Well played, Mike. 1676 01:35:24,416 --> 01:35:26,515 A bit naughty for a government contractor, 1677 01:35:26,585 --> 01:35:28,486 but we are where we are. 1678 01:35:28,586 --> 01:35:30,157 Moving on. 1679 01:35:32,099 --> 01:35:34,770 Two more ahead. I'll take one o'clock. 1680 01:35:40,877 --> 01:35:43,075 The purpose of this visit is, Danny? 1681 01:35:47,478 --> 01:35:51,183 You never paid... Mr Simmonds' commission. 1682 01:35:51,283 --> 01:35:54,251 We were paying for you to deliver, but you didn't. 1683 01:35:54,656 --> 01:35:57,322 Mike did. You failed. 1684 01:35:57,397 --> 01:36:00,366 That's a bit weak, isn't it, Trent? Because I wasn't paid to deliver. 1685 01:36:00,425 --> 01:36:03,525 I was paid to supply, and I think I have supplied. Have I, Danny? 1686 01:36:03,604 --> 01:36:05,308 Orson, take a left through the hedges. 1687 01:36:05,408 --> 01:36:07,309 Two on the jetty. 1688 01:36:10,368 --> 01:36:12,038 Now you're clear. 1689 01:36:18,147 --> 01:36:19,817 Do we really have to listen to this? 1690 01:36:19,893 --> 01:36:22,487 You will listen to this, and here's the reason. 1691 01:36:22,546 --> 01:36:26,317 I don't wanna patronise you. I'm not a patronising person. 1692 01:36:26,366 --> 01:36:29,433 But you three, one, two, three, 1693 01:36:29,476 --> 01:36:31,883 you are quite new to this game, aren't you? 1694 01:36:31,923 --> 01:36:35,617 And there is a reason why no one, and I do mean no one, 1695 01:36:35,655 --> 01:36:38,425 not Mr Hussein, not Mr Qaddafi, 1696 01:36:38,461 --> 01:36:40,032 not Mr Escobar... 1697 01:36:40,068 --> 01:36:42,266 and that's before I start dropping names... 1698 01:36:42,301 --> 01:36:46,237 why none of them have ever refused to pay me. 1699 01:36:46,272 --> 01:36:48,305 - Have you got me? - Going dark. 1700 01:36:48,372 --> 01:36:50,043 Repositioning. Let me find you. 1701 01:36:50,143 --> 01:36:51,175 In the Can-Am. 1702 01:36:52,115 --> 01:36:53,543 Behind me, on the horizon, 1703 01:36:53,619 --> 01:36:57,159 I think you'll see an old, derelict, 1960s hotel. 1704 01:36:57,247 --> 01:37:00,347 Needs demolition. Now, you could do that with... 1705 01:37:00,447 --> 01:37:04,119 I don't know, what, 30, 40 pounds of Semtex. About right, Mike? 1706 01:37:06,557 --> 01:37:08,227 Silence and darkness retained. 1707 01:37:08,327 --> 01:37:10,261 And you've got two more guards up top. 1708 01:37:11,594 --> 01:37:14,430 Or you could do it with... Lights, please, Danny. 1709 01:37:15,368 --> 01:37:21,878 One AGM-65 Maverick missile very much like this one 1710 01:37:21,978 --> 01:37:24,011 in three, two, one. 1711 01:37:28,380 --> 01:37:29,918 What happened there then? 1712 01:37:30,453 --> 01:37:31,920 Let's do that again. 1713 01:37:32,450 --> 01:37:35,957 In three, two, one. 1714 01:37:39,523 --> 01:37:43,096 Wait. Wait. Wait. There's more. 1715 01:37:57,178 --> 01:37:59,013 There we are. I think we're done now. 1716 01:38:00,379 --> 01:38:02,214 Danny, the lights again, please. 1717 01:38:05,089 --> 01:38:09,586 What are you trying to convey with this... illustration, Mr Simmonds? 1718 01:38:09,662 --> 01:38:14,500 What I'm trying to convey, Mike, is how little you boys understand 1719 01:38:14,559 --> 01:38:17,934 of the new world which you find yourselves in. 1720 01:38:17,983 --> 01:38:19,609 I would've thought it was obvious 1721 01:38:19,684 --> 01:38:22,190 that I'd have some kind of insurance, and I do. 1722 01:38:22,290 --> 01:38:23,685 Danny, give them the papers. 1723 01:38:27,672 --> 01:38:30,145 You'll see in the left-hand column 1724 01:38:30,220 --> 01:38:32,518 there's a list of names and addresses 1725 01:38:32,577 --> 01:38:35,182 of people that I believe you hold near and dear. 1726 01:38:35,231 --> 01:38:37,495 Take the service elevator one level down. 1727 01:38:37,538 --> 01:38:40,077 And he's in. Phase two. Let's move. 1728 01:38:40,117 --> 01:38:42,051 In the right-hand column, 1729 01:38:42,089 --> 01:38:45,552 there's a very exact time for when those people will be... 1730 01:38:45,588 --> 01:38:47,687 What's a nice word for it, Danny? 1731 01:38:47,723 --> 01:38:50,361 "Eviscerated." 1732 01:38:50,396 --> 01:38:52,066 That's not a very nice word, is it? 1733 01:38:52,101 --> 01:38:54,728 But it's not gonna happen, 1734 01:38:54,763 --> 01:38:59,172 because I'm very confident that within five minutes, 1735 01:38:59,240 --> 01:39:02,768 and five minutes is all you have as the countdown has started, 1736 01:39:02,868 --> 01:39:04,703 and the only thing that will stop it... 1737 01:39:11,384 --> 01:39:13,648 is a phone call from my business manager... 1738 01:39:15,553 --> 01:39:17,223 telling me that my money 1739 01:39:18,688 --> 01:39:21,623 has been transferred to my account. 1740 01:39:31,471 --> 01:39:34,670 So from this point, it's out of my hands and into yours. 1741 01:39:34,770 --> 01:39:38,178 Danny, let's go and have a drink. Come on. 1742 01:39:41,381 --> 01:39:43,051 Bye, boys. 1743 01:39:44,781 --> 01:39:46,484 I mean, give him the money. 1744 01:39:46,584 --> 01:39:49,255 Mike. That's my mom there. 1745 01:39:50,423 --> 01:39:51,521 Jean. 1746 01:39:54,033 --> 01:39:56,396 That's the most impressive thing I've ever seen a man do. 1747 01:39:56,472 --> 01:39:58,702 Really? Really? 1748 01:39:58,790 --> 01:40:00,691 Get the transfer done now. 1749 01:40:00,791 --> 01:40:03,198 - We were set up to make the payment anyway. - So get it done now! 1750 01:40:10,214 --> 01:40:11,642 He's bluffing. 1751 01:40:11,742 --> 01:40:14,313 Those explosions didn't look like a bluff to me! 1752 01:40:14,413 --> 01:40:17,711 Turns out there's a reason they call him the Dark Angel of Merciless Death, Mike! 1753 01:40:31,697 --> 01:40:34,434 - Listen to me. He's bluffing. - Easy for you to say. 1754 01:40:34,510 --> 01:40:36,576 I mean, do you even have anyone on your list? 1755 01:40:36,635 --> 01:40:39,471 You can forget your commission, Mike. It's going to Simmonds. 1756 01:40:39,520 --> 01:40:43,126 You useless pair of Silicon tits. Let me handle this. 1757 01:40:43,169 --> 01:40:45,202 Back off! All right? 1758 01:40:45,242 --> 01:40:46,736 You handling it put us in this mess. 1759 01:40:46,805 --> 01:40:49,609 I'm not interested in what you have to say, Mike. 1760 01:40:49,709 --> 01:40:51,676 Now back the fuck off! 1761 01:41:00,691 --> 01:41:02,163 Backing off. 1762 01:41:04,233 --> 01:41:05,430 Backing off. 1763 01:41:07,304 --> 01:41:09,634 Everybody calm down. Calm down. 1764 01:41:09,710 --> 01:41:11,545 Mike looks upset. 1765 01:41:11,604 --> 01:41:14,473 - Orson, how you doing? - Still alive. Still moving upwards. 1766 01:41:14,522 --> 01:41:16,654 Okay, well, Greg left with the movie star. 1767 01:41:16,697 --> 01:41:18,532 It seems like things are getting a bit heated in there. 1768 01:41:18,603 --> 01:41:20,901 Chris, progress report. 1769 01:41:21,001 --> 01:41:23,243 It's happening, it's happening. Thirty seconds. 1770 01:41:23,856 --> 01:41:25,518 They're doing the transferring now. 1771 01:41:25,594 --> 01:41:27,627 That's a billion dollars to your Orphans of War. 1772 01:41:27,686 --> 01:41:30,258 - Look, we'll be okay. - We won't be okay. 1773 01:41:30,307 --> 01:41:32,901 Did you see what happened out there? You think that's okay? 1774 01:41:32,944 --> 01:41:36,748 I am in their system. I have all their codes and details. 1775 01:41:36,788 --> 01:41:38,689 I can move all their money. 1776 01:41:38,727 --> 01:41:41,398 Truth is I am better than them, 1777 01:41:41,434 --> 01:41:43,368 and you don't need them anymore. 1778 01:41:43,404 --> 01:41:45,338 ...idea to get involved with the fucking weapons dealers... 1779 01:41:45,373 --> 01:41:46,702 Don't turn this around on me. 1780 01:41:46,737 --> 01:41:48,770 We have a problem, and we have to deal with it. 1781 01:41:48,805 --> 01:41:50,805 - There are explosions going off on the fucking horizon. - Oh, are there? 1782 01:41:50,873 --> 01:41:53,214 - You think that's fu... - So, you're just gonna brush that off? 1783 01:41:53,314 --> 01:41:54,346 No, no. No. No! 1784 01:42:09,234 --> 01:42:10,794 Is it safe to go in? 1785 01:42:10,894 --> 01:42:12,366 It's hard to tell, 1786 01:42:12,466 --> 01:42:14,532 but there is nobody moving. 1787 01:42:30,682 --> 01:42:32,352 Bit of a mess in here, whiz kid. 1788 01:42:38,855 --> 01:42:40,426 Found the case, JJ. 1789 01:42:44,663 --> 01:42:45,794 Just check it. 1790 01:42:49,569 --> 01:42:50,667 We're good, boss. 1791 01:42:51,536 --> 01:42:55,507 Orson, behind you. In three, two, one. 1792 01:43:05,651 --> 01:43:07,387 Don't do it, Mike. 1793 01:43:08,324 --> 01:43:09,653 Leave it where it lies. 1794 01:43:15,399 --> 01:43:17,894 Orson, I need the case. 1795 01:43:17,970 --> 01:43:19,706 I need the fucking case! 1796 01:43:19,794 --> 01:43:23,367 You want it so bad, Mike, you can fucking have it. 1797 01:43:23,467 --> 01:43:24,763 Orson! 1798 01:43:47,266 --> 01:43:49,926 - What you got in the case? - Our wages. 1799 01:43:50,002 --> 01:43:52,705 Is that Nathan and his army to get us out of here? 1800 01:43:52,764 --> 01:43:54,863 That's not Nathan you can hear. 1801 01:43:54,913 --> 01:43:59,388 That's Knighton's black ops incoming, a little bit late as usual. 1802 01:43:59,431 --> 01:44:02,597 Nathan abandoned us. Apparently, he has something more important to do. 1803 01:44:02,637 --> 01:44:05,066 - Of course he did. - He sent the BBJ. 1804 01:44:05,103 --> 01:44:08,611 He's in Doha. Apparently, there's been another incident. 1805 01:44:08,680 --> 01:44:10,812 Oh, but he told me to tell you not to panic. 1806 01:44:10,912 --> 01:44:13,484 He has all of your medicinal requirements on board. 1807 01:44:13,859 --> 01:44:15,358 Did you bring a corkscrew? 1808 01:44:15,434 --> 01:44:17,533 I'll be your corkscrew, baby. 1809 01:44:17,621 --> 01:44:18,851 Course you will. 1810 01:44:18,951 --> 01:44:21,116 Budge up. We're going on a holiday. 1811 01:44:55,059 --> 01:44:57,697 I suppose you're all feeling quite pleased with yourselves. 1812 01:44:57,773 --> 01:45:01,610 It's impossible to feel pleased with ourselves on the wages you pay. 1813 01:45:01,669 --> 01:45:03,064 I have some good news. 1814 01:45:03,113 --> 01:45:06,081 Since your last escapade was such a success, 1815 01:45:06,124 --> 01:45:07,761 don't let it go to your heads, 1816 01:45:07,801 --> 01:45:09,702 I have another job for you. 1817 01:45:09,740 --> 01:45:12,741 And this time, the money is spectacular. 1818 01:45:12,777 --> 01:45:15,415 I don't care how spectacular it is. 1819 01:45:15,451 --> 01:45:17,517 I'm going on holiday. That's yours. 1820 01:45:17,552 --> 01:45:19,420 Where are we going, darling? 1821 01:45:19,455 --> 01:45:21,455 Don't know, and I don't care. 1822 01:45:21,490 --> 01:45:24,392 As long as it's hot, expensive, and he's paying. 1823 01:45:24,427 --> 01:45:25,855 And we're taking the jet. 1824 01:45:25,890 --> 01:45:28,528 Take it, take it. Go wherever you want. Go mad. 1825 01:45:28,563 --> 01:45:30,497 Enjoy the snow, enjoy the beaches. 1826 01:45:30,532 --> 01:45:33,533 It's all on me, as long as you're back in 36 hours. 1827 01:45:33,568 --> 01:45:36,129 - Two weeks. - Orson. 1828 01:45:36,164 --> 01:45:37,801 - I'm not great at skiing. - Orson. 1829 01:45:37,836 --> 01:45:39,506 I like the beach. 1830 01:45:39,541 --> 01:45:40,969 I don't care where we go as long as I'm drunk. 1831 01:45:41,004 --> 01:45:43,543 - Fine. 48 hours. - Ten days. 1832 01:45:43,578 --> 01:45:46,480 - You're killing me! Ninety-six hours! - A week. 1833 01:45:46,515 --> 01:45:50,946 And, Orson, we need the necklaces and watches you stole from Alexander. 1834 01:45:50,981 --> 01:45:52,981 Your government wants them back. 1835 01:45:53,049 --> 01:45:55,984 Too late. I've sold 'em. I've invested the money. 1836 01:45:56,084 --> 01:45:58,821 We are now in the movie business. 1837 01:45:59,759 --> 01:46:01,121 See you next Tuesday. 1838 01:46:01,959 --> 01:46:03,156 Hold on. 1839 01:46:03,827 --> 01:46:07,766 Orson. Wait. What movie business? 1840 01:46:07,866 --> 01:46:11,703 It better not involve Danny Francesco and his fiancé, Greg Simmonds. 1841 01:46:40,131 --> 01:46:42,901 We were paying to deliver, but you didn't. 1842 01:46:42,977 --> 01:46:46,176 Mike did. You failed. 1843 01:46:46,264 --> 01:46:48,869 Yeah, well, that's a bit naughty, Mr Yamamoto. 1844 01:46:48,969 --> 01:46:51,640 I'm not paid to deliver. I'm paid to supply. 1845 01:46:53,419 --> 01:46:55,947 Now, there's a very good reason why no one... 1846 01:46:56,022 --> 01:46:57,759 and I mean no one, 1847 01:46:57,818 --> 01:47:01,149 not Mr Hussein, not Mr Qaddafi, not Mr Escobar... 1848 01:47:01,198 --> 01:47:03,506 and that's before I start dropping names... 1849 01:47:03,581 --> 01:47:05,911 Behind me on the horizon, 1850 01:47:06,011 --> 01:47:09,914 there's a derelict monastery in need of demolition. 1851 01:47:10,832 --> 01:47:12,634 Now, how are we going to do that? 1852 01:47:12,710 --> 01:47:16,877 Well, we could use 50, 60 pounds of Semtex. 1853 01:47:16,936 --> 01:47:18,969 Does that sound about right, Mr Yamamoto? 1854 01:47:19,018 --> 01:47:25,495 Or we could use one single AMG-65 Maverick missile, 1855 01:47:25,570 --> 01:47:27,900 very much like this. 1856 01:47:28,000 --> 01:47:31,298 Going in three, two, one. 1857 01:47:34,086 --> 01:47:36,691 Fucking amateur hour. Maxie. 1858 01:47:36,767 --> 01:47:38,668 - Where's the VFX, Maxie? - Sorry, Danny. 1859 01:47:38,727 --> 01:47:41,090 - Come on, man. I can't work like this. - I'll get it fixed. 1860 01:47:41,170 --> 01:47:43,302 - Barney, can you get me Guy? - Cut the camera. 1861 01:47:43,402 --> 01:47:45,105 Cut the cameras. Reset, everybody. 1862 01:47:47,505 --> 01:47:49,902 What did you think of that one, Greggy? 1863 01:47:49,978 --> 01:47:51,813 I'll be honest with you. 1864 01:47:51,872 --> 01:47:55,203 For me, that was very, very moving. 1865 01:47:55,252 --> 01:47:57,593 That was... That was beautiful, Danny. 1866 01:47:57,636 --> 01:47:59,295 - That one? - That one. 1867 01:47:59,335 --> 01:48:01,104 - That one. - That one. 1868 01:48:01,142 --> 01:48:03,780 I don't know. It was not my best take. I don't... 1869 01:48:03,816 --> 01:48:05,651 Did you like that one? I don't... 1870 01:48:05,687 --> 01:48:08,589 See, I love that bit because you're... you're smiling, 1871 01:48:08,624 --> 01:48:10,019 but you're scary too. 1872 01:48:10,054 --> 01:48:13,627 Yeah. But look at my hair. It's awful. 1873 01:48:13,662 --> 01:48:16,630 - I just feel like it's... - There. And there, there. 1874 01:48:16,698 --> 01:48:18,995 - I think we can do another one. - Brilliant. 1875 01:48:19,095 --> 01:48:21,227 We can do another one. Guy! Go on. Off you go. 143533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.