All language subtitles for Maestro.In.Blue.S01E08.GREEK.1080p.WEBRip.DDP5.1.X264-HiggsBoson

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,920 --> 00:00:22,200 In our psyche there exists a system that repels unpleasant feelings 2 00:00:22,280 --> 00:00:24,920 and closes them in a warehouse of our unconscious. 3 00:00:25,520 --> 00:00:27,240 These unpleasant feelings 4 00:00:28,000 --> 00:00:29,200 continue to live there 5 00:00:29,840 --> 00:00:30,840 inside us. 6 00:00:31,480 --> 00:00:32,560 And they have energy. 7 00:00:33,160 --> 00:00:34,560 They want to be expressed, 8 00:00:34,640 --> 00:00:36,800 and when we refuse to look at them, 9 00:00:36,880 --> 00:00:39,600 they rise to the surface and manifest. 10 00:00:40,640 --> 00:00:42,840 The more we suppress them and push them away, 11 00:00:43,440 --> 00:00:45,320 the more severe the manifestation. 12 00:00:46,360 --> 00:00:48,360 We call them autoimmune diseases. 13 00:00:49,440 --> 00:00:51,560 They arise differently in each one of us, 14 00:00:52,120 --> 00:00:56,760 depending on one's psyche, relationships, environment, and past. 15 00:00:56,840 --> 00:00:58,560 CHAPTER VIII - AUTOIMMUNE DISEASES 16 00:00:58,640 --> 00:01:01,000 I used the last remaining eggs we had frozen. 17 00:01:04,200 --> 00:01:05,520 I didn't expect it to work 18 00:01:06,680 --> 00:01:07,680 but, uh... 19 00:01:14,400 --> 00:01:16,440 I'm going to keep it. 20 00:01:20,120 --> 00:01:22,880 Whether you want us to raise it together or not. 21 00:01:29,640 --> 00:01:31,600 You'd rather I'd have kept it from you? 22 00:01:37,120 --> 00:01:38,840 I want us to give it another shot. 23 00:01:40,600 --> 00:01:41,720 One more try. 24 00:01:44,160 --> 00:01:46,800 I want my child to have a father and a mother. 25 00:01:52,640 --> 00:01:55,720 We've both done things we're not proud of, but I do believe 26 00:01:55,800 --> 00:01:57,160 we can work past them and... 27 00:01:57,240 --> 00:01:58,560 Do you still love me? 28 00:02:00,200 --> 00:02:03,240 Do you or did you just come here out of necessity? 29 00:02:07,200 --> 00:02:08,200 Out of necessity. 30 00:02:10,040 --> 00:02:12,040 What a great way to start a family. 31 00:02:13,080 --> 00:02:15,040 I need you. Do you get that? 32 00:02:17,840 --> 00:02:19,760 I don't want to go through this alone. 33 00:02:28,480 --> 00:02:30,560 Don't expect me to beg you to talk to me. 34 00:02:34,280 --> 00:02:36,200 Nor will I compete against a 19-year-old girl, 35 00:02:36,280 --> 00:02:37,840 just because you think you're in love. 36 00:02:43,640 --> 00:02:46,280 Many people suffer from these invisible diseases, 37 00:02:47,040 --> 00:02:48,520 and we don't know how to cure them. 38 00:02:50,000 --> 00:02:53,480 In smaller communities, expressing oneself is harder, 39 00:02:53,560 --> 00:02:54,560 more limited. 40 00:02:55,640 --> 00:02:56,960 The smaller the community, 41 00:02:57,040 --> 00:02:58,480 the tighter the limits, 42 00:02:59,000 --> 00:03:00,680 the greater the pressure. 43 00:03:03,000 --> 00:03:04,280 Can I talk to you? 44 00:03:04,360 --> 00:03:06,040 Uh, yeah, 45 00:03:06,120 --> 00:03:07,720 but do you mind if we do it another time? 46 00:03:07,760 --> 00:03:08,840 I wanted to talk too. 47 00:03:08,920 --> 00:03:09,920 Should I wait? 48 00:03:10,960 --> 00:03:11,960 I'll call you. 49 00:03:13,040 --> 00:03:14,160 Did I do something wrong? 50 00:03:14,240 --> 00:03:15,560 No, you didn't. 51 00:03:15,640 --> 00:03:17,200 I'm just running late. I'll call you. 52 00:03:27,240 --> 00:03:30,160 I came here for my medical internship five years ago. 53 00:03:31,400 --> 00:03:32,960 But I stayed longer. 54 00:03:33,040 --> 00:03:34,040 For you. 55 00:03:38,840 --> 00:03:40,560 I'm not allowed to feel tension. 56 00:03:41,320 --> 00:03:43,560 I'm not allowed to get upset or sad. 57 00:03:44,160 --> 00:03:46,840 I regulate my life only to the point I can bear it. 58 00:03:47,720 --> 00:03:48,720 I have self-control. 59 00:03:49,760 --> 00:03:51,360 That's why we can't be together. 60 00:03:57,000 --> 00:03:58,040 I fell asleep. 61 00:03:58,800 --> 00:03:59,840 How's she doing? 62 00:03:59,920 --> 00:04:00,920 She's fine. 63 00:04:02,320 --> 00:04:04,600 I gave her some medicine and she's doing well. 64 00:04:04,680 --> 00:04:06,520 She's only this calm with me or you. 65 00:04:07,240 --> 00:04:08,640 At least now she's not in any pain. 66 00:04:12,680 --> 00:04:14,200 I tried to put her down the other day, 67 00:04:14,680 --> 00:04:16,160 but I couldn't do it. 68 00:04:16,800 --> 00:04:18,760 Don't say those things, Michalis. 69 00:04:19,480 --> 00:04:20,520 My love. 70 00:04:20,600 --> 00:04:21,960 It could take two weeks. 71 00:04:23,040 --> 00:04:24,440 You've seen how much she's hurting. 72 00:04:25,240 --> 00:04:27,280 Whenever she walks, she's out of breath. 73 00:04:28,000 --> 00:04:29,160 She's really suffering. 74 00:04:30,200 --> 00:04:32,160 I wish she would just die peacefully in her sleep. 75 00:04:33,120 --> 00:04:34,920 I can come whenever you need me. 76 00:04:35,000 --> 00:04:37,640 Yeah, you'd do anything to stay away from your home. 77 00:04:46,720 --> 00:04:47,760 Sofia. 78 00:04:52,080 --> 00:04:53,800 I'm sorry, I'm just under a lot of pressure. 79 00:04:57,520 --> 00:04:58,680 I'll drop by tomorrow. 80 00:04:59,280 --> 00:05:00,280 Bye, Marika. 81 00:05:09,840 --> 00:05:11,800 We all have suppressed emotions. 82 00:05:12,600 --> 00:05:15,440 If you take medication, it puts the pain to sleep 83 00:05:16,760 --> 00:05:18,080 for a short while. 84 00:05:18,160 --> 00:05:20,480 But it's always there, waiting for you. 85 00:05:22,120 --> 00:05:24,600 You know how protective I am of my family. 86 00:05:24,680 --> 00:05:28,680 Only this time, my family is now a lot bigger than you can imagine. 87 00:05:28,760 --> 00:05:31,320 My fellow citizens, you are my family. 88 00:05:31,400 --> 00:05:33,480 - Do you think it's good? - It's ridiculous. 89 00:05:33,560 --> 00:05:34,960 Could you help me out? 90 00:05:35,640 --> 00:05:38,280 In a couple of days, I'll be in front of all these people. 91 00:05:38,360 --> 00:05:39,360 What is it? 92 00:05:39,880 --> 00:05:42,376 Sofia, why are you looking at me like that? I'm the same person. 93 00:05:42,400 --> 00:05:44,600 Where did I go so wrong that you can't even look at me? 94 00:05:46,560 --> 00:05:47,560 Will you help me? 95 00:05:53,040 --> 00:05:55,480 "Our island is like a family which serves total transparency 96 00:05:55,560 --> 00:05:57,320 and culture in order to bring growth." 97 00:05:57,400 --> 00:05:58,880 Nice front for your money laundering. 98 00:05:59,840 --> 00:06:02,560 "I'm asking you to give me the chance to bring light to our island, 99 00:06:02,640 --> 00:06:04,560 to help create new conditions." 100 00:06:04,640 --> 00:06:06,240 What do you want me to do with this, hm? 101 00:06:07,000 --> 00:06:09,760 I don't want anything to do with it. It's wrong. 102 00:06:09,840 --> 00:06:11,120 Please help me out then. 103 00:06:11,200 --> 00:06:13,680 You should drop out. Find an excuse and drop it. 104 00:06:13,760 --> 00:06:15,320 You think I have a choice? 105 00:06:15,400 --> 00:06:16,720 You do. You just don't want to. 106 00:06:16,800 --> 00:06:19,200 I don't, God damn it! How many times do I have to say it? 107 00:06:19,800 --> 00:06:21,320 I didn't start this on my own. 108 00:06:21,400 --> 00:06:23,120 I need you by my side, now more than ever. 109 00:06:23,760 --> 00:06:25,360 It's the only way we can move forward. 110 00:06:25,440 --> 00:06:27,240 Are you rehearsing your speech? 111 00:06:27,320 --> 00:06:30,480 It's the only way to keep you and the children safe, Sofia. 112 00:06:30,560 --> 00:06:32,080 Is that good enough for you? 113 00:06:34,800 --> 00:06:36,320 Do you understand what I'm saying now? 114 00:06:41,000 --> 00:06:42,640 I'll help you with your speech tomorrow. 115 00:06:46,440 --> 00:06:48,720 Sometimes, compromise is necessary. 116 00:06:50,080 --> 00:06:51,440 But it comes at a price. 117 00:06:52,560 --> 00:06:54,160 The more you lie to your system, 118 00:06:54,760 --> 00:06:56,560 the more it gets confused 119 00:06:56,640 --> 00:06:58,240 and gives the wrong signals. 120 00:06:59,200 --> 00:07:01,240 The system gets blocked and becomes sick. 121 00:07:02,920 --> 00:07:04,040 It's itchy all the time. 122 00:07:05,000 --> 00:07:06,640 - For how long? - Not that long. 123 00:07:07,800 --> 00:07:08,640 Are there more? 124 00:07:08,720 --> 00:07:09,720 Here. 125 00:07:11,520 --> 00:07:12,800 What is it, doctor? 126 00:07:13,560 --> 00:07:14,560 Psoriasis. 127 00:07:15,000 --> 00:07:16,360 How did I catch it? 128 00:07:16,440 --> 00:07:18,440 You didn't catch it and you can't transmit it. 129 00:07:19,160 --> 00:07:21,480 I'll prescribe a cream and then you need some more tests, 130 00:07:21,560 --> 00:07:23,040 treat it while it's early. 131 00:07:23,120 --> 00:07:24,800 It's an irritation, what's there to treat? 132 00:07:24,880 --> 00:07:26,800 Just give me the cream and it'll pass. 133 00:07:27,400 --> 00:07:28,280 Listen, Spyros... 134 00:07:28,360 --> 00:07:30,200 I don't want my mom or anyone else to find out. 135 00:07:30,680 --> 00:07:31,880 It's just from the sun. 136 00:07:31,960 --> 00:07:34,720 - Because I'm riding a bike all day long. - Will you listen to me? 137 00:07:34,800 --> 00:07:36,560 I just want you to give me the ointment, 138 00:07:36,640 --> 00:07:38,320 and I'll come back if it's not cured. 139 00:07:40,480 --> 00:07:41,480 Thank you. 140 00:07:50,040 --> 00:07:51,400 What's that on your hand? 141 00:07:52,520 --> 00:07:54,560 It's nothing. I scraped it on the bike. 142 00:07:57,560 --> 00:07:59,040 I owe you an apology, Spyros. 143 00:07:59,800 --> 00:08:01,440 - You owe me? - Yes. 144 00:08:04,080 --> 00:08:05,080 Not everyone 145 00:08:06,520 --> 00:08:08,880 has the same strength and will as others do. 146 00:08:08,960 --> 00:08:10,160 Why are you apologizing to me? 147 00:08:11,280 --> 00:08:12,280 For backing out. 148 00:08:12,760 --> 00:08:14,320 What are you talking about, Ma? 149 00:08:14,400 --> 00:08:16,600 - You know what. - I don't. Are you losing it? 150 00:08:17,360 --> 00:08:19,520 Going to Athens was stupid from the start. 151 00:08:19,600 --> 00:08:21,280 I was just fooling around, let's be honest. 152 00:08:21,760 --> 00:08:25,080 Because the truth is that I don't want to study, or live there. 153 00:08:26,040 --> 00:08:29,080 And Yianna won't just sit around and wait for me forever. 154 00:08:30,000 --> 00:08:32,680 When I'm out of the military, I'll come back and help Dad with work. 155 00:08:34,240 --> 00:08:35,080 What? 156 00:08:35,160 --> 00:08:36,360 What did you say to me? 157 00:08:37,120 --> 00:08:38,800 Ma, let's cut the bullshit. 158 00:08:39,400 --> 00:08:40,760 That job brings in lots of cash. 159 00:08:40,840 --> 00:08:41,880 Hey, guys! 160 00:08:41,960 --> 00:08:43,200 What's up? 161 00:08:43,280 --> 00:08:45,200 - Hi, Yianna. - How are you, Miss Maria? 162 00:08:45,280 --> 00:08:46,360 Ready to go? 163 00:08:46,440 --> 00:08:49,680 Just a moment, it's hot outside and I forgot to bring a hair tie. 164 00:08:49,760 --> 00:08:50,760 To hold it in place. 165 00:08:52,040 --> 00:08:53,040 Miss Maria? 166 00:08:54,640 --> 00:08:56,000 After I've delivered the takeouts, 167 00:08:56,040 --> 00:08:57,920 we're going to the beach. I'll stay at Yianna's. 168 00:08:57,960 --> 00:08:58,960 Here. 169 00:08:59,560 --> 00:09:01,720 - For you, dear. - Oh, that's so nice of you. 170 00:09:02,240 --> 00:09:03,600 - Hurry up, Yianna. - Coming! 171 00:09:03,680 --> 00:09:04,680 See you, Ma. 172 00:09:04,760 --> 00:09:06,080 Oh man, I'm dying. 173 00:09:09,640 --> 00:09:10,640 Hm. 174 00:09:11,920 --> 00:09:12,920 Bye! 175 00:09:40,920 --> 00:09:42,760 When you have an autoimmune disease, 176 00:09:42,840 --> 00:09:45,760 your body gets confused and can't tell its own cells apart. 177 00:09:45,840 --> 00:09:47,720 It thinks they're foreign bodies 178 00:09:47,800 --> 00:09:48,800 and it fights them. 179 00:09:49,800 --> 00:09:52,360 It can't see the reality and sooner or later, 180 00:09:52,440 --> 00:09:53,920 it'll physically manifest. 181 00:10:06,160 --> 00:10:07,400 When we're young, 182 00:10:07,960 --> 00:10:09,600 we lack a sense of danger. 183 00:10:09,680 --> 00:10:11,520 This can sometimes be our salvation. 184 00:10:12,120 --> 00:10:13,800 We say whatever we want, 185 00:10:13,880 --> 00:10:14,920 whatever we feel, 186 00:10:15,640 --> 00:10:16,640 without fear. 187 00:10:21,800 --> 00:10:22,800 I'm listening. 188 00:10:24,440 --> 00:10:25,440 Hello. 189 00:10:26,920 --> 00:10:28,480 I'm not stupid, I know what's going on. 190 00:10:30,200 --> 00:10:32,240 You regret what we did the other night, 191 00:10:33,800 --> 00:10:36,200 and you're avoiding me because you don't know how to tell me. 192 00:10:37,320 --> 00:10:38,320 Yes. 193 00:10:38,760 --> 00:10:40,040 Then why did you want to see me? 194 00:10:40,560 --> 00:10:42,280 To make me feel even worse? 195 00:10:43,240 --> 00:10:44,240 No. 196 00:10:44,960 --> 00:10:46,320 I don't want to avoid you anymore. 197 00:10:48,760 --> 00:10:49,760 Klelia... 198 00:10:52,280 --> 00:10:53,280 If only... 199 00:10:54,920 --> 00:10:57,440 If only I could just change everything. 200 00:10:59,520 --> 00:11:01,880 If I didn't care, if only I could keep up with you, 201 00:11:01,960 --> 00:11:04,800 - if only I were younger, if only I... - If only you had inner strength. 202 00:11:05,920 --> 00:11:09,360 If only you could stop fooling yourself and live life the way you wanted to. 203 00:11:11,320 --> 00:11:12,320 Goodnight. 204 00:11:12,720 --> 00:11:14,280 - Klelia! - Leave me alone. 205 00:11:14,840 --> 00:11:16,400 - Can you please wait? - Go away! 206 00:11:16,480 --> 00:11:17,760 Klelia! 207 00:11:17,840 --> 00:11:19,440 You're just another asshole. 208 00:11:19,520 --> 00:11:20,720 Please, calm down. 209 00:11:20,800 --> 00:11:23,336 You make me feel bad for expressing my feelings. You're pathetic! 210 00:11:23,360 --> 00:11:26,000 - I never meant anything like... - I feel so dumb because of you, 211 00:11:26,080 --> 00:11:27,400 when the truth is that 212 00:11:27,480 --> 00:11:30,600 I wouldn't have done any of it if you hadn't given me the green light. 213 00:11:30,680 --> 00:11:31,800 And you know full well 214 00:11:31,880 --> 00:11:34,440 that you opened the door for me. Just like you are right now. 215 00:11:36,520 --> 00:11:37,520 What are you doing here? 216 00:11:39,320 --> 00:11:40,320 What do you want? 217 00:11:41,400 --> 00:11:42,400 To humiliate me? 218 00:11:43,800 --> 00:11:44,800 No. 219 00:11:45,680 --> 00:11:46,680 Okay so, why then? 220 00:11:50,040 --> 00:11:52,920 What the fuck did I do to deserve this? God-damn it! 221 00:13:35,520 --> 00:13:37,320 Take your time and consider. 222 00:13:37,400 --> 00:13:39,080 I meant every single word I said. 223 00:13:39,960 --> 00:13:40,960 I also meant it. 224 00:13:42,920 --> 00:13:44,480 Only for me, it's much harder. 225 00:14:06,720 --> 00:14:07,720 Klelia? 226 00:14:08,600 --> 00:14:09,600 Klelia. 227 00:14:10,240 --> 00:14:11,360 - Klelia! - Huh? 228 00:14:11,440 --> 00:14:12,760 - It's burning! - Oh! 229 00:14:13,640 --> 00:14:14,760 Oh. 230 00:14:14,840 --> 00:14:15,840 Ah. 231 00:14:17,040 --> 00:14:18,280 Are you that distracted? 232 00:14:22,440 --> 00:14:24,720 Ouch, ouch. 233 00:14:24,800 --> 00:14:26,360 It burns all the time. 234 00:14:27,240 --> 00:14:29,280 It's like I have a cut or something, 235 00:14:29,360 --> 00:14:31,520 but when I look in the mirror, there's nothing there. 236 00:14:31,600 --> 00:14:33,200 Why should there be? It's not an injury. 237 00:14:33,240 --> 00:14:34,240 It's psychosomatic? 238 00:14:34,800 --> 00:14:35,800 Perhaps. 239 00:14:36,440 --> 00:14:39,040 We can get an X-ray, but if you've had it before... 240 00:14:39,760 --> 00:14:41,600 Have you experienced muscle pain before? 241 00:14:41,680 --> 00:14:42,680 Yeah, quite often. 242 00:14:42,760 --> 00:14:44,320 Did you take medication for it? 243 00:14:44,400 --> 00:14:46,520 Tranxene, Zoloft, Ladose... 244 00:14:46,600 --> 00:14:47,920 I've tried everything. 245 00:14:48,000 --> 00:14:49,080 I know what it is. 246 00:14:49,160 --> 00:14:52,160 I guess going to the doctor doesn't cure psychosomatic symptoms. 247 00:14:52,240 --> 00:14:53,560 We carry them with us. 248 00:14:53,640 --> 00:14:54,640 I know. 249 00:14:55,000 --> 00:14:56,520 Is it too much to ask you 250 00:14:56,600 --> 00:14:58,880 to write me a prescription for a tranquilizer? 251 00:14:59,560 --> 00:15:02,160 - I'm under a lot of pressure. - Yeah, I know. 252 00:15:03,240 --> 00:15:04,240 What do you know? 253 00:15:05,320 --> 00:15:07,120 - About the festival. - Ah. 254 00:15:08,760 --> 00:15:09,760 When does it start? 255 00:15:10,480 --> 00:15:11,480 In a few days. 256 00:15:12,120 --> 00:15:13,760 I heard you're doing fantastic work. 257 00:15:13,840 --> 00:15:14,960 Yeah? 258 00:15:15,040 --> 00:15:16,400 I'll give you a prescription, 259 00:15:16,480 --> 00:15:18,800 but please make sure this is only for your use. 260 00:15:21,360 --> 00:15:23,280 I know. Until I leave. Thank you. 261 00:15:24,680 --> 00:15:27,120 Are you planning on leaving? 262 00:15:29,600 --> 00:15:30,600 No. 263 00:15:31,840 --> 00:15:32,840 Thanks, Michalis. 264 00:15:38,720 --> 00:15:40,680 I'm happy here. 265 00:15:40,760 --> 00:15:42,440 There are wonderful beaches 266 00:15:42,520 --> 00:15:44,240 I'm not going back to Athens. 267 00:15:44,320 --> 00:15:45,600 No way! 268 00:15:47,200 --> 00:15:48,680 I have a great time here. 269 00:15:51,160 --> 00:15:52,360 Hey, love! 270 00:15:52,440 --> 00:15:54,040 My love. 271 00:15:54,120 --> 00:15:55,480 I'm so glad you're back. 272 00:15:55,560 --> 00:15:56,640 Let me introduce you. 273 00:15:56,720 --> 00:15:59,960 So this is Jacqueline and this is Adam. 274 00:16:00,040 --> 00:16:01,560 Jacqueline is French 275 00:16:01,640 --> 00:16:03,000 and Adam is English. 276 00:16:03,080 --> 00:16:04,600 I met them at the beach today. 277 00:16:04,680 --> 00:16:06,040 They live here half the year. 278 00:16:06,600 --> 00:16:08,360 So, do you want some wine? 279 00:16:08,440 --> 00:16:09,880 - Do you want wine? - Yeah. 280 00:16:11,640 --> 00:16:12,640 Hi. 281 00:16:13,360 --> 00:16:15,240 Alexandra told us about the festival. 282 00:16:15,320 --> 00:16:16,880 We can't wait. It'll be magnificent. 283 00:16:16,960 --> 00:16:17,960 Thank you. 284 00:16:19,320 --> 00:16:20,440 So far, so good? 285 00:16:20,520 --> 00:16:22,360 So far so good, yes. 286 00:16:22,440 --> 00:16:24,360 So you're English and you are French? 287 00:16:24,440 --> 00:16:26,200 - Yes. - Okay. 288 00:16:26,280 --> 00:16:28,080 He is never here. 289 00:16:28,160 --> 00:16:30,200 I go for long walks all over the island. 290 00:16:30,280 --> 00:16:31,720 That's how I met them. 291 00:16:32,520 --> 00:16:36,320 Did you know that there's a foreign community here? 292 00:16:36,400 --> 00:16:38,240 No, I didn't know that. Is that so? 293 00:16:38,320 --> 00:16:40,520 Yes, we've been coming here for many years. 294 00:16:40,600 --> 00:16:41,840 There's a whole group of us. 295 00:16:41,920 --> 00:16:44,856 It's... It's one of those places where as soon as you set foot on the island, 296 00:16:44,880 --> 00:16:46,240 you are just in love. 297 00:16:46,760 --> 00:16:48,320 I met Jaqueline here. 298 00:16:48,840 --> 00:16:52,440 Congratulations, by the way. Alexandra told us the good news. 299 00:16:53,160 --> 00:16:54,160 Thank you. 300 00:16:55,000 --> 00:16:58,520 - How do you feel? - I feel, uh, lost. 301 00:16:59,280 --> 00:17:01,520 It's an adventure you'll love, you'll see. 302 00:17:01,600 --> 00:17:02,960 So, cheers! 303 00:17:04,400 --> 00:17:06,280 - Cheers. - Cheers. 304 00:17:09,480 --> 00:17:11,480 Did it bother you I asked them over? 305 00:17:11,560 --> 00:17:12,560 Not at all. 306 00:17:13,320 --> 00:17:14,760 They're a charming couple. 307 00:17:15,480 --> 00:17:16,480 Indeed, they are. 308 00:17:17,840 --> 00:17:19,960 I didn't know you were so open about your pregnancy. 309 00:17:20,040 --> 00:17:21,040 Why not? 310 00:17:21,880 --> 00:17:24,880 I'll start to show soon. I'm past my first trimester. 311 00:17:24,960 --> 00:17:25,960 That's right. 312 00:17:27,400 --> 00:17:29,120 You can't process it yet, can you? 313 00:17:29,920 --> 00:17:30,920 - No. - Hm. 314 00:17:31,440 --> 00:17:32,560 I understand you. 315 00:17:33,360 --> 00:17:34,640 I didn't leave you much room. 316 00:17:34,720 --> 00:17:35,720 Alexandra... 317 00:17:35,800 --> 00:17:37,480 I'd like to have them over again. 318 00:17:37,560 --> 00:17:40,760 I want to meet their friends. I love it that there are foreigners on this island. 319 00:17:40,800 --> 00:17:42,360 Please, can you come here for a minute? 320 00:17:57,680 --> 00:17:58,680 So... 321 00:18:00,720 --> 00:18:02,320 I'll be there for the child and for you, 322 00:18:02,400 --> 00:18:03,400 whatever you need. 323 00:18:03,920 --> 00:18:04,960 But I won't be with you. 324 00:18:06,240 --> 00:18:07,680 I don't want to give it another try. 325 00:18:08,880 --> 00:18:09,880 I'm somewhere else. 326 00:18:10,680 --> 00:18:12,200 I can't be where I want to be, 327 00:18:12,280 --> 00:18:13,560 but my mind can. 328 00:18:13,640 --> 00:18:14,960 It'll pass. 329 00:18:15,040 --> 00:18:16,640 I don't want it to pass. 330 00:18:16,720 --> 00:18:17,880 It'll pass. 331 00:18:19,080 --> 00:18:23,360 Do you really think a 19-year-old girl will cling to a middle-aged man for long? 332 00:18:23,440 --> 00:18:25,200 - No, I guess not. - So, then, 333 00:18:26,280 --> 00:18:27,640 it will pass. 334 00:18:28,280 --> 00:18:30,760 Even if it passes, I don't want us to be together. 335 00:18:31,920 --> 00:18:33,840 You can stay here as long as you like, 336 00:18:34,400 --> 00:18:36,960 we can find a way for us to communicate better, 337 00:18:37,480 --> 00:18:39,120 but I don't want to be a couple. 338 00:18:41,200 --> 00:18:43,240 And I don't want to keep having second thoughts, 339 00:18:43,320 --> 00:18:45,200 nor get angry with you, nor be afraid. 340 00:18:51,600 --> 00:18:53,480 I bumped into the electrician earlier 341 00:18:53,560 --> 00:18:56,000 and I asked him to install a Wi-Fi booster. 342 00:19:00,280 --> 00:19:02,760 It's time for me to get back to work, part-time. 343 00:19:04,960 --> 00:19:05,960 Isn't that better 344 00:19:07,240 --> 00:19:08,760 than me going back to Athens? 345 00:19:09,360 --> 00:19:10,480 Yeah, it is. 346 00:19:15,120 --> 00:19:17,600 You wouldn't mind if I, uh, had them over again? 347 00:19:19,120 --> 00:19:20,160 Not at all. 348 00:19:35,520 --> 00:19:37,840 You're here? I was just heading to the taverna. 349 00:19:37,920 --> 00:19:39,360 Hi, Haris. 350 00:19:39,440 --> 00:19:41,560 - Don't "hi" me, let's go! - Where? 351 00:19:41,640 --> 00:19:43,320 - You have no idea what's going on? - What? 352 00:19:43,360 --> 00:19:46,280 The boat with all the musicians from Corfu just arrived. 353 00:19:46,360 --> 00:19:47,440 - When? - Come on! 354 00:19:47,520 --> 00:19:49,160 There's no one to welcome them. 355 00:19:49,760 --> 00:19:51,680 - Come on, let's go. - But I can't. 356 00:19:51,760 --> 00:19:53,800 Yes you can, come with me. Come on. 357 00:20:41,080 --> 00:20:43,680 You'd be crazy if you didn't come back here. 358 00:20:43,760 --> 00:20:45,640 You shouldn't deprive yourself this pleasure. 359 00:20:46,600 --> 00:20:48,480 He promised me he wouldn't touch me again 360 00:20:49,640 --> 00:20:51,600 as long as I don't come to this school. 361 00:20:52,240 --> 00:20:53,960 It's better for all of us. 362 00:20:54,600 --> 00:20:57,440 He said that before. You believe he'll honor his word? 363 00:20:58,000 --> 00:20:59,000 I don't. 364 00:20:59,600 --> 00:21:00,600 He's calmer though. 365 00:21:01,400 --> 00:21:02,960 Things are quieter at home now. 366 00:21:04,800 --> 00:21:05,800 For my Spyros 367 00:21:07,600 --> 00:21:08,640 and all of us. 368 00:22:34,240 --> 00:22:36,080 - Good evening. - Good evening. 369 00:22:36,160 --> 00:22:37,400 What are you doing? 370 00:22:38,360 --> 00:22:40,000 What you told me. 371 00:22:40,760 --> 00:22:42,600 Anything to avoid going home. 372 00:22:42,680 --> 00:22:44,400 And you know what's even better? 373 00:22:44,480 --> 00:22:45,520 No one misses me. 374 00:22:46,160 --> 00:22:48,000 They haven't even bothered to look for me. 375 00:22:49,480 --> 00:22:51,320 I made a spanakopita and it's ready. 376 00:22:51,400 --> 00:22:53,400 And also brought a bottle of wine. 377 00:22:53,480 --> 00:22:55,920 No one realized it was missing either. 378 00:22:56,720 --> 00:22:57,800 How's she doing? 379 00:22:58,400 --> 00:22:59,400 The same. 380 00:23:07,000 --> 00:23:08,240 - Hey. - Michalis? 381 00:23:09,520 --> 00:23:10,520 Be honest with me. 382 00:23:11,400 --> 00:23:13,040 If I went to Athens, 383 00:23:13,920 --> 00:23:16,040 if I left everything behind and went, 384 00:23:17,360 --> 00:23:18,480 - would you come? - Yes. 385 00:23:20,200 --> 00:23:21,320 But you won't leave. 386 00:23:22,080 --> 00:23:24,040 You've got more important things to take care of. 387 00:23:24,960 --> 00:23:25,960 Yes, I do. 388 00:23:27,280 --> 00:23:29,000 But that doesn't mean that, um, 389 00:23:29,080 --> 00:23:31,080 I don't want to move on with my life. 390 00:23:32,160 --> 00:23:34,200 You've heard these words before, haven't you, girl? 391 00:23:34,760 --> 00:23:36,560 The same words, again and again. 392 00:23:37,320 --> 00:23:39,320 This is the last time I'm helping Fanis. 393 00:23:40,200 --> 00:23:41,680 And the main reason is that... 394 00:23:42,360 --> 00:23:43,800 is that I'm worried about my kids. 395 00:23:43,880 --> 00:23:45,880 What is Sofia telling us, love? 396 00:23:45,960 --> 00:23:47,720 She's asking us to go to Athens? Is that it? 397 00:23:47,800 --> 00:23:48,800 To go to Athens, hm? 398 00:23:48,880 --> 00:23:50,520 I'm being serious right now. 399 00:23:53,960 --> 00:23:55,480 I don't want to be serious. 400 00:23:57,440 --> 00:23:59,400 I asked you to help me with the dog and that's it. 401 00:24:01,400 --> 00:24:03,560 Thanks for dinner. I know you have good intentions, 402 00:24:04,920 --> 00:24:06,800 but I can't talk seriously with you anymore. 403 00:24:08,400 --> 00:24:10,720 Unless you want to see me break and fall apart? 404 00:24:13,800 --> 00:24:15,240 - No. - Good. 405 00:24:15,760 --> 00:24:17,280 Let's forget about it and have dinner. 406 00:24:21,160 --> 00:24:22,360 How's Fanis' speech? 407 00:24:24,840 --> 00:24:25,840 Did you write it? 408 00:24:30,280 --> 00:24:31,280 Mom. 409 00:24:33,360 --> 00:24:34,560 Mom? 410 00:24:34,640 --> 00:24:35,760 Mom? 411 00:24:35,840 --> 00:24:37,440 What happened? What's wrong? 412 00:24:37,520 --> 00:24:39,600 Mom, it's me. Can I ask you something? 413 00:24:40,600 --> 00:24:43,680 - Something with the kids? - No, Mom, I'm the one who needs you. 414 00:24:43,760 --> 00:24:46,360 Can you give me some of the stuff you were smoking the other day? 415 00:24:46,440 --> 00:24:48,560 - I need it, please. - Huh? 416 00:24:50,760 --> 00:24:52,080 I don't feel well, 417 00:24:52,160 --> 00:24:54,320 I need to calm down and I won't take the pills anymore. 418 00:24:54,360 --> 00:24:55,440 I can't help you. 419 00:24:56,200 --> 00:24:57,720 You're to blame for a lot, 420 00:24:57,800 --> 00:25:01,080 the least you can do is give me a bit of the stuff you smoke. 421 00:25:03,120 --> 00:25:04,480 Oh my God. 422 00:25:06,560 --> 00:25:07,760 What have I done wrong? 423 00:25:12,600 --> 00:25:13,680 Thanks for waking me. 424 00:25:14,560 --> 00:25:15,560 Sorry. 425 00:25:21,560 --> 00:25:22,800 So what did I do now? 426 00:25:23,480 --> 00:25:26,360 - I'm not having this discussion now. - Sofia, come on. 427 00:25:26,440 --> 00:25:28,800 Your attitude is seriously getting on my nerves. 428 00:25:29,800 --> 00:25:30,880 It's always the same. 429 00:25:30,960 --> 00:25:33,840 You try to talk to me and then you get cold feet, 430 00:25:33,920 --> 00:25:36,440 - then you get mad at me for nothing. - I want to go. 431 00:25:37,640 --> 00:25:40,120 I'll break up with Fanis and move to Athens with my kids. 432 00:25:41,400 --> 00:25:43,960 Do you know how many times I've heard you say that? 433 00:25:44,040 --> 00:25:45,520 And you never supported me. 434 00:25:47,520 --> 00:25:50,320 I would have if I thought you'd go through with it. 435 00:25:50,400 --> 00:25:51,560 Stop it, Mom. 436 00:25:53,280 --> 00:25:55,000 You were only thinking about yourself. 437 00:25:55,080 --> 00:25:56,720 You didn't want to be alone. 438 00:25:56,800 --> 00:25:58,600 Me staying with Fanis was convenient for you 439 00:25:58,680 --> 00:26:01,400 because you could control everyone and come out as the nice guy. 440 00:26:02,080 --> 00:26:04,480 - We all got something out of it. - Well, I didn't. 441 00:26:06,080 --> 00:26:07,320 You screwed me up. 442 00:26:08,520 --> 00:26:10,880 Sofia, you're a grown-up woman. 443 00:26:10,960 --> 00:26:13,080 This conversation is ridiculous. 444 00:26:15,360 --> 00:26:17,080 You never wanted my dad. Ever. 445 00:26:18,680 --> 00:26:21,480 And I was there to remind you of your misery with him. 446 00:26:22,480 --> 00:26:23,680 You were emasculated, 447 00:26:23,760 --> 00:26:25,400 then you emasculated all of us. 448 00:26:25,920 --> 00:26:28,680 I never held back your kids from doing anything. 449 00:26:28,760 --> 00:26:30,880 - On the contrary, I'm the one... - Yes, we know. 450 00:26:30,960 --> 00:26:33,200 You're the perfect grandma. Good for you! 451 00:26:33,280 --> 00:26:34,680 But as a mother, you sucked. 452 00:26:35,640 --> 00:26:39,000 I hope your daughter doesn't tell you the same thing one day. 453 00:26:40,360 --> 00:26:41,240 If she does, 454 00:26:41,320 --> 00:26:43,560 I have the guts to tell her I'm sorry. 455 00:26:43,640 --> 00:26:45,000 And? 456 00:26:45,080 --> 00:26:46,080 Where will that get you? 457 00:26:47,560 --> 00:26:49,520 It will help my child feel a little better. 458 00:26:52,200 --> 00:26:55,360 Sofia, are you really going to blame me at three o'clock in the morning 459 00:26:55,440 --> 00:26:57,000 because you don't like your life? 460 00:26:57,080 --> 00:26:58,760 What the hell is wrong with you? 461 00:26:59,760 --> 00:27:01,480 You want me to take the blame again? 462 00:27:03,040 --> 00:27:04,520 You're doing just fine with Fanis, 463 00:27:04,600 --> 00:27:05,720 you two are the same. 464 00:27:05,800 --> 00:27:07,360 You complement each other. You know it. 465 00:27:07,440 --> 00:27:09,000 I'll leave with my children 466 00:27:09,800 --> 00:27:11,160 and you'll do whatever you want. 467 00:27:12,160 --> 00:27:13,680 Do you think that I really care? 468 00:27:14,920 --> 00:27:17,760 Do you truly think I'm the one keeping you all here? 469 00:27:18,360 --> 00:27:21,200 Do you know how many things I still want to do with my life? 470 00:27:21,280 --> 00:27:22,600 And I will, for sure. 471 00:27:22,680 --> 00:27:25,840 But, you see, my mother isn't alive for me to blame her. 472 00:27:31,160 --> 00:27:34,216 One last thing and then I'm off to bed because I have rehearsal in the morning 473 00:27:34,240 --> 00:27:35,520 and I need my voice. 474 00:27:35,600 --> 00:27:37,040 And you've made me very angry. 475 00:27:38,200 --> 00:27:41,560 If you are still expecting your mother's approval at the age of 45, 476 00:27:41,640 --> 00:27:43,160 then you'll always stay a victim. 477 00:27:44,360 --> 00:27:47,760 Even if I apologize to you 100 times, it wouldn't change anything. 478 00:27:50,080 --> 00:27:51,640 And I did love your father, 479 00:27:51,720 --> 00:27:53,040 I loved him so much. 480 00:27:54,200 --> 00:27:56,040 Perhaps I never fell in love with him, 481 00:27:56,560 --> 00:27:57,800 but I still loved him. 482 00:27:58,480 --> 00:28:00,520 And I also know I raised you with love. 483 00:28:02,280 --> 00:28:04,840 I won't take the blame for any of your failures, 484 00:28:04,920 --> 00:28:06,600 nor for how rigid you've become. 485 00:28:06,680 --> 00:28:09,240 And give me that joint, Sofia. Enough. 486 00:28:09,320 --> 00:28:10,760 So you raised me with love? 487 00:28:11,920 --> 00:28:13,000 A lot. Always. 488 00:28:13,760 --> 00:28:15,120 How can you even question that? 489 00:28:15,200 --> 00:28:17,240 And how do you know what love means, Mom? 490 00:28:17,880 --> 00:28:19,120 What's that? 491 00:28:19,200 --> 00:28:21,080 You backed out of your dreams, 492 00:28:21,160 --> 00:28:23,440 you backed out of the love of your life, 493 00:28:23,520 --> 00:28:26,400 you backed out of anything that could have made you happy. 494 00:28:26,480 --> 00:28:28,320 So how did you learn what love is? 495 00:28:28,400 --> 00:28:31,040 I think you're confusing fear with love and happiness, Mom. 496 00:29:09,360 --> 00:29:11,720 Can you pass me the butter, Klelia, please? 497 00:29:11,800 --> 00:29:13,000 She can't hear you. 498 00:29:14,320 --> 00:29:16,840 What is it with young people always wearing headphones? 499 00:29:18,000 --> 00:29:20,400 She's so in love she doesn't know what's going on around her. 500 00:29:20,440 --> 00:29:22,120 You think we're in for a big drama? 501 00:29:23,280 --> 00:29:25,280 I'm not going to interfere with her ever again. 502 00:29:25,360 --> 00:29:27,320 Let her figure it out on her own. 503 00:29:28,400 --> 00:29:29,840 - Want some honey? - No. 504 00:29:30,920 --> 00:29:32,160 I'm sorry. 505 00:29:35,840 --> 00:29:36,880 Come again? 506 00:29:37,600 --> 00:29:40,176 Are you ever going to take those headphones out of your ear holes? 507 00:29:40,200 --> 00:29:41,800 What the hell? You freaked me out! 508 00:29:41,880 --> 00:29:43,200 Did you just apologize to me? 509 00:29:43,280 --> 00:29:44,680 What's that all about? 510 00:29:44,760 --> 00:29:47,280 Dragging your feet around the house like you're broken. 511 00:29:47,360 --> 00:29:48,280 Want some honey? 512 00:29:48,360 --> 00:29:50,760 You're all crazy in this house, I swear. 513 00:29:51,320 --> 00:29:52,320 Honey! 514 00:29:56,720 --> 00:29:58,280 Mom, did you just apologize to me? 515 00:30:08,520 --> 00:30:09,520 Ah! 516 00:31:16,440 --> 00:31:17,280 Relax, 517 00:31:17,360 --> 00:31:18,920 no one's going to see us here. 518 00:31:20,880 --> 00:31:21,920 I know, I'm calm. 519 00:31:24,440 --> 00:31:25,440 I missed you. 520 00:31:26,640 --> 00:31:28,480 I know it's weird because I see you every day, 521 00:31:28,560 --> 00:31:29,560 but I still missed you. 522 00:31:31,480 --> 00:31:32,480 I missed you too. 523 00:31:39,040 --> 00:31:41,640 Yeah, but please, don't start with the "if onlys" again. 524 00:31:41,720 --> 00:31:43,440 "If only, if only, if only..." 525 00:31:43,520 --> 00:31:45,840 No, no, I won't start with the "if onlys" again. I promise. 526 00:31:45,920 --> 00:31:47,880 You can also shout as much as you want here. 527 00:31:47,960 --> 00:31:50,000 The worst possible outcome is a landslide. 528 00:31:50,680 --> 00:31:52,680 Is what you're about to tell me that terrible? 529 00:31:53,400 --> 00:31:54,400 So, 530 00:31:55,280 --> 00:31:57,040 Alexandra and I split up a long time ago. 531 00:31:57,120 --> 00:31:58,440 Why is she here then? 532 00:32:00,400 --> 00:32:01,480 The fact is, at the time, 533 00:32:01,560 --> 00:32:03,840 we were trying to get pregnant and it was really hard. 534 00:32:03,920 --> 00:32:05,040 And ultimately, didn't work. 535 00:32:05,720 --> 00:32:06,800 So we tried artificially. 536 00:32:07,400 --> 00:32:08,400 IVF? 537 00:32:09,280 --> 00:32:10,280 Yes. 538 00:32:12,520 --> 00:32:14,120 She tried one last time on her own. 539 00:32:14,760 --> 00:32:16,560 While I was here, without me knowing it. 540 00:32:17,320 --> 00:32:18,320 And it worked. 541 00:32:19,760 --> 00:32:20,840 That's why she came here. 542 00:32:22,600 --> 00:32:23,600 She's pregnant 543 00:32:24,560 --> 00:32:25,720 and she's going to keep it. 544 00:32:27,040 --> 00:32:28,280 She wants it very much. 545 00:32:30,120 --> 00:32:31,120 Do you want it? 546 00:32:33,760 --> 00:32:35,440 That's where our age difference comes in, 547 00:32:35,520 --> 00:32:37,120 as we see things very differently. 548 00:32:37,200 --> 00:32:38,960 You want to get together again with her? 549 00:32:39,640 --> 00:32:41,040 - No. - Why not? 550 00:32:42,160 --> 00:32:43,160 It's over. 551 00:32:44,720 --> 00:32:47,296 How can you want to have a baby with a woman if you're "over her"? 552 00:32:47,320 --> 00:32:49,760 She wants it. I can't take it away from her. 553 00:32:54,480 --> 00:32:55,480 Okay. 554 00:32:56,200 --> 00:32:57,200 What? 555 00:32:57,720 --> 00:32:58,720 Are you hungry? 556 00:32:59,360 --> 00:33:00,360 So, 557 00:33:01,040 --> 00:33:02,800 I took these from my house 558 00:33:02,880 --> 00:33:05,440 and this one, uh, from my dad's cellar. 559 00:33:06,480 --> 00:33:07,920 Did you hear what I just said? 560 00:33:08,000 --> 00:33:09,600 Yes. And I don't care. 561 00:33:10,640 --> 00:33:14,000 What you've done in the past is one thing and what I want for us now is another. 562 00:33:14,760 --> 00:33:17,080 You having a kid with your ex-wife is none of my concern. 563 00:33:17,760 --> 00:33:19,240 As long as she's your ex, I'm good. 564 00:33:19,320 --> 00:33:20,320 She is. 565 00:33:20,920 --> 00:33:21,920 Way before I met you. 566 00:33:24,400 --> 00:33:26,320 You should eat this. It's stuffed veggies. 567 00:33:29,560 --> 00:33:31,320 I can't understand how you like someone so... 568 00:33:31,360 --> 00:33:32,560 I don't "like" you. 569 00:33:33,520 --> 00:33:34,560 I'm in love with you. 570 00:33:36,280 --> 00:33:37,280 What's the difference? 571 00:33:38,000 --> 00:33:39,000 It's huge. 572 00:33:39,440 --> 00:33:41,600 In essence, I don't understand a thing you're saying. 573 00:33:42,800 --> 00:33:43,800 I can't... 574 00:33:45,240 --> 00:33:46,640 I don't exactly know what love is 575 00:33:46,720 --> 00:33:47,800 and I'm not concerned. 576 00:33:49,240 --> 00:33:51,040 However, when I'm with you, 577 00:33:51,120 --> 00:33:52,640 I have such a good time 578 00:33:54,280 --> 00:33:55,840 that I forget about everything else. 579 00:33:58,240 --> 00:33:59,240 Want to know something? 580 00:34:00,000 --> 00:34:02,800 I think we may actually be good for each other. 581 00:34:02,880 --> 00:34:04,280 - So you think? - Yes. 582 00:34:04,360 --> 00:34:07,000 It makes no difference to me that you're 30 years older. 583 00:34:07,080 --> 00:34:08,160 So what? 584 00:34:08,240 --> 00:34:09,280 Eat your food. 585 00:34:10,040 --> 00:34:11,040 I don't want to. 586 00:34:12,440 --> 00:34:14,040 - You've put on some weight, huh? - Yes. 587 00:34:14,120 --> 00:34:15,480 - And you feel bad? - Yes. 588 00:34:18,840 --> 00:34:21,560 So that means that when you're 30 years old, 589 00:34:21,640 --> 00:34:25,240 then I'm going to be 50 something? 590 00:34:27,720 --> 00:34:28,720 Fifty-six? 591 00:34:29,720 --> 00:34:30,720 Fifty-seven? 592 00:34:31,880 --> 00:34:32,880 Fifty-eight! 593 00:34:34,400 --> 00:34:37,200 Jesus Christ! Oh man, I don't believe it! 594 00:34:37,280 --> 00:34:38,280 It's not possible! 595 00:34:38,760 --> 00:34:39,760 It can't be! 596 00:34:57,480 --> 00:34:58,480 There she is. 597 00:34:59,320 --> 00:35:00,440 Hi. 598 00:35:00,520 --> 00:35:03,440 Thanos dropped by to see you and I asked him to stay for coffee. 599 00:35:05,400 --> 00:35:06,400 Hi. 600 00:35:07,880 --> 00:35:10,640 Um, if you'll excuse me, I need to go. 601 00:35:10,720 --> 00:35:11,760 I have work. 602 00:35:11,840 --> 00:35:13,520 Thanos, come by again. 603 00:35:19,240 --> 00:35:21,800 Sorry for coming over like this. I called but your phone was off, 604 00:35:21,840 --> 00:35:24,440 so I didn't know if you'd be here and I thought I'd just drop by. 605 00:35:25,120 --> 00:35:25,960 That's alright. 606 00:35:26,040 --> 00:35:27,400 Have you been to the beach? 607 00:35:28,000 --> 00:35:29,000 Yes. 608 00:35:30,240 --> 00:35:32,120 - Were you with him? - Thanos... 609 00:35:32,920 --> 00:35:35,160 I was very rude to you the other day and it wasn't right. 610 00:35:36,000 --> 00:35:37,720 Yeah, what I did wasn't right either. 611 00:35:38,960 --> 00:35:40,360 Yeah, you can say that. 612 00:35:44,680 --> 00:35:45,680 I'm a mess. 613 00:35:48,880 --> 00:35:49,880 I really miss you. 614 00:35:51,920 --> 00:35:53,280 I think about you all the time. 615 00:35:56,880 --> 00:35:58,280 Tell me you weren't with him. 616 00:36:05,160 --> 00:36:06,160 So it's over between us? 617 00:36:06,240 --> 00:36:07,240 Thanos, 618 00:36:08,320 --> 00:36:09,880 I don't want to screw you over. 619 00:36:11,240 --> 00:36:12,520 You've been a perfect gentleman. 620 00:36:13,040 --> 00:36:15,240 - And it's not that I don't like you. I do. - Yeah... 621 00:36:15,320 --> 00:36:16,760 Imagine what you'd do if you didn't. 622 00:36:17,240 --> 00:36:18,720 Fine, whatever you say, you're right. 623 00:36:18,800 --> 00:36:20,600 But I didn't do anything on purpose, honestly. 624 00:36:21,880 --> 00:36:23,640 - I tried with you, but... - But what? 625 00:36:26,200 --> 00:36:27,640 I was not in love. 626 00:36:28,480 --> 00:36:29,480 And you are with him? 627 00:36:30,320 --> 00:36:31,720 What do you have in common, Klelia? 628 00:36:33,000 --> 00:36:35,520 He's so much older than you, he's married, what the fuck? 629 00:36:35,600 --> 00:36:37,280 Are you trying to get hurt? 630 00:36:37,360 --> 00:36:38,200 Maybe. 631 00:36:38,280 --> 00:36:40,640 Fine. Do you mind if I stop you from doing this to yourself? 632 00:36:40,720 --> 00:36:42,200 It's not up to you, Thanos. 633 00:36:42,280 --> 00:36:43,600 We'll see about that. 634 00:36:44,520 --> 00:36:45,680 What are you going to do now? 635 00:36:46,160 --> 00:36:48,600 - Are you going to Athens? - Thanos... 636 00:36:48,680 --> 00:36:51,400 Your granddaughter has put on quite a show this summer. 637 00:36:51,480 --> 00:36:53,960 When she's in motion, totally ruthless. 638 00:36:54,040 --> 00:36:55,040 Cut it out! 639 00:36:55,080 --> 00:36:57,480 What an amazing family, Grandma. You must be very proud. 640 00:36:57,560 --> 00:36:58,760 What was it all about? 641 00:36:58,840 --> 00:37:00,056 - Oh, I didn't tell you. - What? 642 00:37:00,080 --> 00:37:01,800 I've decided which song I'll sing. 643 00:37:01,880 --> 00:37:04,200 - Which one? - "Lucky Star" by Konstantinos Vita. 644 00:37:04,280 --> 00:37:05,160 Ah, I like that one. 645 00:37:05,240 --> 00:37:06,960 How long have you been fucking him? 646 00:37:07,040 --> 00:37:09,640 - Calm down, please. - I am calm. 647 00:37:09,720 --> 00:37:11,120 - Fine. - Stop. 648 00:37:11,200 --> 00:37:12,120 I've told you. 649 00:37:12,200 --> 00:37:13,600 Not everything works out. 650 00:37:13,680 --> 00:37:15,400 - She's right. - Hm. 651 00:37:15,480 --> 00:37:17,360 - What do you want me to do? - Grovel. 652 00:37:46,320 --> 00:37:48,640 - Fanis? - You haven't been straight with me, man. 653 00:37:49,240 --> 00:37:51,040 - Pardon? - I only asked one thing from you. 654 00:37:51,680 --> 00:37:54,480 And you did exactly the opposite. Are you trying to test me, dude? 655 00:37:54,560 --> 00:37:56,480 No, that's not my intention at all. 656 00:37:56,560 --> 00:37:57,640 You know what's fucked up? 657 00:37:57,720 --> 00:38:00,720 I trusted you, because I thought we understood each other. 658 00:38:00,800 --> 00:38:02,040 And you stabbed me in the back. 659 00:38:02,120 --> 00:38:03,640 - Fanis... - Don't "Fanis" me! 660 00:38:04,240 --> 00:38:06,480 You don't have any kids, so you don't get to talk. 661 00:38:07,760 --> 00:38:09,320 - Calm down. - Calm down? 662 00:38:10,600 --> 00:38:12,240 Your wife is pregnant, 663 00:38:12,320 --> 00:38:14,520 you're fooling around with my 19-year-old daughter 664 00:38:14,600 --> 00:38:17,200 and you're asking me to calm down? Here's how it's going to be. 665 00:38:18,080 --> 00:38:20,280 As soon as that fucking festival is over, 666 00:38:20,360 --> 00:38:21,960 you'll pack and you'll leave. 667 00:38:22,040 --> 00:38:24,880 And if you dare go near my child again, you fucking bastard, 668 00:38:24,960 --> 00:38:27,120 I'm going to fuck you up and dump you in the sea. 669 00:38:28,440 --> 00:38:29,440 Are we clear? 670 00:39:05,280 --> 00:39:06,800 Yianna, will you turn down the volume? 671 00:39:06,880 --> 00:39:07,880 Baby, 672 00:39:08,840 --> 00:39:11,240 look at me. Should I post this picture right now? 673 00:39:12,280 --> 00:39:13,280 Can you turn it down? 674 00:39:17,000 --> 00:39:18,000 Okay, listen. 675 00:39:18,800 --> 00:39:20,120 I don't care what your deal is, 676 00:39:20,200 --> 00:39:22,760 but I'm starting to get fed up with you and this situation. 677 00:39:22,840 --> 00:39:24,640 - What situation? - Your freaking depression. 678 00:39:24,720 --> 00:39:26,280 You don't go out or talk to anyone, 679 00:39:26,360 --> 00:39:27,840 you've pushed everybody away. 680 00:39:27,920 --> 00:39:30,240 What the fuck happened to you in Athens, babe, huh? 681 00:39:30,760 --> 00:39:33,400 Don't think I haven't noticed that you've changed since then. 682 00:39:33,480 --> 00:39:34,880 Nothing happened in Athens. 683 00:39:37,960 --> 00:39:39,600 Why is Antonis so mopey? 684 00:39:40,720 --> 00:39:41,720 How should I know? 685 00:39:43,240 --> 00:39:44,920 He's probably caught up with the festival. 686 00:39:45,000 --> 00:39:47,960 That damn festival, and they'll be singing all those sissy songs. 687 00:39:52,880 --> 00:39:53,880 What? 688 00:39:54,600 --> 00:39:55,600 Nothing. 689 00:39:56,200 --> 00:39:58,080 Sure you don't want to come for a drink with me? 690 00:39:58,160 --> 00:39:59,160 Yeah. 691 00:40:00,040 --> 00:40:01,040 Can I ask you a question? 692 00:40:01,920 --> 00:40:04,080 Can you do something about your skin issues? 693 00:40:04,160 --> 00:40:06,440 You're shedding and leaving scales all over my sheets. 694 00:40:06,520 --> 00:40:08,040 My mom thinks there's something wrong. 695 00:40:08,120 --> 00:40:10,080 - Get off my case. - What's your problem, Spyros? 696 00:40:10,160 --> 00:40:12,320 Nothing. You're busting my balls, that's what. 697 00:40:12,400 --> 00:40:14,080 Go have your drink and leave me alone. 698 00:40:14,160 --> 00:40:16,160 I won't cover your pretty sheets with my scales. 699 00:40:17,120 --> 00:40:18,120 Move! 700 00:40:53,760 --> 00:40:55,000 How's it going with rehearsals? 701 00:40:57,320 --> 00:40:58,320 It's all good. 702 00:40:59,720 --> 00:41:00,720 Are you going to sing? 703 00:41:02,440 --> 00:41:03,600 Yeah, are you okay with that? 704 00:41:04,800 --> 00:41:05,800 It 705 00:41:06,840 --> 00:41:08,640 just won't work, Antonis. My bad. 706 00:41:10,400 --> 00:41:11,400 I figured that already. 707 00:41:15,360 --> 00:41:17,600 These kinds of circumstances aren't normal. 708 00:41:18,600 --> 00:41:19,600 It's unbearable. 709 00:41:20,600 --> 00:41:21,880 What did you want to talk about? 710 00:41:22,960 --> 00:41:24,320 I just wanted to see you. 711 00:41:25,280 --> 00:41:26,560 And tell you that I tried 712 00:41:27,520 --> 00:41:28,520 but I can't. 713 00:41:29,440 --> 00:41:30,840 And I don't want to stop talking. 714 00:41:31,880 --> 00:41:32,960 You want us to be friends? 715 00:41:33,680 --> 00:41:34,760 We are friends. 716 00:41:34,840 --> 00:41:36,720 Spyros, friends don't fool around like this. 717 00:41:37,760 --> 00:41:39,440 They don't spend time in Athens in secret, 718 00:41:39,480 --> 00:41:41,240 they don't screw in a hotel in Omonia Square. 719 00:41:41,280 --> 00:41:42,320 It was just an experience. 720 00:41:43,280 --> 00:41:44,600 Fine, I'll put it like this. 721 00:41:45,720 --> 00:41:47,480 I don't want to be friends with a liar. 722 00:41:47,560 --> 00:41:49,040 I'm not fucking lying. 723 00:41:49,120 --> 00:41:50,760 I'm not over women yet, plain and simple. 724 00:41:51,840 --> 00:41:53,160 Is that why you're full of scars? 725 00:41:55,280 --> 00:41:58,120 If you knew what I'm going through, you wouldn't say this. 726 00:41:59,320 --> 00:42:00,320 You won't let me. 727 00:42:01,760 --> 00:42:04,000 I thought that we were in this together, Spyros. 728 00:42:04,080 --> 00:42:05,080 You thought wrong. 729 00:42:08,400 --> 00:42:09,400 Okay. 730 00:42:13,000 --> 00:42:15,800 But if you see me on the street, turn the other way 731 00:42:16,920 --> 00:42:18,360 because you may just get spit on. 732 00:42:19,560 --> 00:42:20,960 You really broke me, man. 733 00:42:21,960 --> 00:42:23,080 See you. 734 00:42:43,400 --> 00:42:44,320 Where have you been? 735 00:42:44,400 --> 00:42:46,160 Out. Why? 736 00:42:46,760 --> 00:42:48,000 Aren't you staying at Yianna's? 737 00:42:48,960 --> 00:42:49,960 No, we had a fight. 738 00:43:39,440 --> 00:43:41,360 - How are you, Yianna? - Fine, how are you? 739 00:43:42,320 --> 00:43:43,320 I'm doing fine. 740 00:43:44,920 --> 00:43:46,600 I'm headed home right now. 741 00:43:46,680 --> 00:43:48,040 Yeah, me too. I'm going home. 742 00:43:49,160 --> 00:43:50,160 Where's Spyros? 743 00:43:50,920 --> 00:43:52,040 I don't know. 744 00:43:52,120 --> 00:43:53,360 We had a fight and he left. 745 00:43:54,560 --> 00:43:56,400 Couples fight. It's very normal. 746 00:43:57,080 --> 00:43:58,360 Your son's been acting weird. 747 00:44:00,160 --> 00:44:01,360 It's his mother's fault. 748 00:44:03,040 --> 00:44:04,040 He's just soft. 749 00:44:07,640 --> 00:44:10,880 Sometimes he doesn't know how to treat a real woman, I guess. 750 00:44:13,160 --> 00:44:14,480 He didn't take after me. 751 00:44:15,600 --> 00:44:19,040 But you need to be patient too, he's just a man after all. 752 00:44:19,680 --> 00:44:20,800 Ha. 753 00:44:25,160 --> 00:44:27,760 Us two understand each other, don't we? 754 00:44:28,360 --> 00:44:29,360 Huh? 755 00:44:29,400 --> 00:44:30,600 He's a good kid, 756 00:44:31,440 --> 00:44:32,520 he's not like me. 757 00:44:34,080 --> 00:44:35,600 Your generation's different. 758 00:44:36,880 --> 00:44:39,160 Back in the day, we wouldn't let a nice girl 759 00:44:39,240 --> 00:44:42,560 walk around alone outside at night, looking like this. 760 00:44:42,640 --> 00:44:43,640 Like how? 761 00:44:44,040 --> 00:44:45,440 Dressed provocatively. 762 00:44:46,200 --> 00:44:47,200 But I like it. 763 00:44:48,240 --> 00:44:49,640 I don't agree with you, Yianna. 764 00:44:50,920 --> 00:44:53,640 If someone sees you, they may think that you're trying to... 765 00:44:55,480 --> 00:44:57,960 It's just the two of us. Nobody's watching. 766 00:45:10,240 --> 00:45:11,880 Get off of me! 767 00:45:24,880 --> 00:45:27,880 There are disturbing truths in every society. 768 00:45:28,520 --> 00:45:30,080 Truths that we hide. 769 00:45:30,160 --> 00:45:32,320 Truths we refuse to acknowledge. 770 00:45:32,400 --> 00:45:33,880 Truths that we let fester. 771 00:45:45,160 --> 00:45:46,200 Dear friends, 772 00:45:46,800 --> 00:45:48,680 for some of you, I'm just a stranger. 773 00:45:49,200 --> 00:45:50,800 Dear friends, 774 00:45:50,880 --> 00:45:52,640 for some of you, I'm just a stranger. 775 00:45:54,040 --> 00:45:55,720 Others are wary of a technocrat... 776 00:45:55,800 --> 00:45:58,720 ...who wants to become mayor of an island he's not even from. 777 00:46:00,120 --> 00:46:02,120 But you all know how much I love this place, 778 00:46:02,200 --> 00:46:04,560 and that I've contributed more than most. 779 00:46:04,640 --> 00:46:07,720 If I get elected, I want to look you in the eye from day one and know... 780 00:46:07,800 --> 00:46:10,200 ...day one and feel we're all in this together. 781 00:46:11,120 --> 00:46:14,120 But, my friends, we must accept the fact that times are changing. 782 00:46:15,240 --> 00:46:16,800 Things are becoming more difficult, 783 00:46:17,560 --> 00:46:19,360 more dangerous, and more terrifying. 784 00:46:19,440 --> 00:46:24,200 In fact, security and safety becomes the primary concern in our lives. 785 00:46:24,280 --> 00:46:26,000 I want you to leave this house! 786 00:46:26,080 --> 00:46:28,520 Did you hear me? Leave this house now you bastard! 787 00:46:28,600 --> 00:46:30,320 You filthy creature! 788 00:46:30,400 --> 00:46:32,440 Do you have no shame, you bastard? 789 00:46:32,520 --> 00:46:34,480 With your own son's girlfriend? 790 00:46:34,560 --> 00:46:35,800 - Yes. - You're a monster! 791 00:46:35,880 --> 00:46:38,040 I am a successful businessman. 792 00:46:38,120 --> 00:46:39,160 Yes, I'm a technocrat 793 00:46:39,240 --> 00:46:41,240 in favor of making a profit, of course. 794 00:46:41,800 --> 00:46:43,840 But that doesn't mean I don't know how to love, 795 00:46:45,320 --> 00:46:48,760 how to take care of people and how to support others with integrity. 796 00:46:49,920 --> 00:46:51,320 Yes, my friends, 797 00:46:51,400 --> 00:46:53,160 I know how to run 798 00:46:53,240 --> 00:46:56,200 a well-functioning machine that produces positive results. 799 00:46:56,280 --> 00:46:59,200 And you're the ones who will benefit from those results. 800 00:46:59,280 --> 00:47:01,040 I know how to do my job well. 801 00:47:01,120 --> 00:47:03,360 And my job is to take care of the people 802 00:47:03,440 --> 00:47:05,800 of this blessed island you love so much. 803 00:47:07,040 --> 00:47:08,760 I want for my grandchildren 804 00:47:08,840 --> 00:47:12,240 to one day be proud of what we'll have accomplished together, 805 00:47:12,320 --> 00:47:15,360 just like your children are proud of their grandparents. 806 00:47:16,280 --> 00:47:18,600 Let's leave our differences behind. 807 00:47:19,400 --> 00:47:20,680 Let's invest in love, 808 00:47:21,480 --> 00:47:22,880 transparency, 809 00:47:22,960 --> 00:47:25,840 dignity, meritocracy, respect. 810 00:47:25,920 --> 00:47:29,600 That animal beats me all the time, both me and my child and you know it. 811 00:47:30,120 --> 00:47:31,760 And you'll just sit there again? 812 00:47:31,840 --> 00:47:34,440 If you do nothing, then I'll do it on my own. 813 00:47:34,520 --> 00:47:37,120 I swear I'm going to kill that monster with my own hands! 814 00:47:37,200 --> 00:47:40,400 And with all the optimism and strength that we can muster, 815 00:47:41,280 --> 00:47:43,160 let's take a moment to consider the future. 816 00:47:43,240 --> 00:47:45,600 Look at me! Look at what he's done to me! 817 00:47:45,680 --> 00:47:47,520 Look at me! I can't take it! 818 00:47:48,040 --> 00:47:49,680 I can't take it anymore! 819 00:47:50,360 --> 00:47:51,360 I'm done! 820 00:47:51,800 --> 00:47:53,600 That's enough! Lock him up! 821 00:47:53,680 --> 00:47:55,880 Do the right thing and lock him up! 822 00:47:55,960 --> 00:47:57,680 That life isn't worth living! 823 00:47:57,760 --> 00:47:59,440 They're lying and you know it! 824 00:47:59,520 --> 00:48:00,520 To conclude, 825 00:48:01,080 --> 00:48:02,680 my dear friends, 826 00:48:02,760 --> 00:48:04,640 one bullet can quickly kill a man. 827 00:48:05,240 --> 00:48:06,280 And one vote, 828 00:48:07,560 --> 00:48:10,520 might just as quickly kill the future for your children. 829 00:48:11,400 --> 00:48:12,400 Vote for me. 830 00:48:13,280 --> 00:48:14,280 Thank you. 831 00:48:57,480 --> 00:48:59,160 I've always liked to fix others, 832 00:49:00,320 --> 00:49:01,840 so I became a doctor. 833 00:49:03,000 --> 00:49:04,480 They all come to me. 834 00:49:05,040 --> 00:49:06,400 And I know everything about them. 835 00:49:07,000 --> 00:49:08,960 They don't know anything about me. 836 00:49:09,880 --> 00:49:11,120 I lead a lonely life. 837 00:49:11,840 --> 00:49:12,840 I have my peace. 838 00:49:14,080 --> 00:49:15,880 She's the only one who isn't a burden. 839 00:49:16,680 --> 00:49:17,760 She's my friend, 840 00:49:19,000 --> 00:49:20,000 my companion. 60538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.