Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,128 --> 00:02:05,328
Come on.
2
00:02:06,047 --> 00:02:08,317
Look out for the car.
3
00:02:08,341 --> 00:02:11,028
Come on.
Hit it. Hit it.
4
00:02:11,052 --> 00:02:13,052
Get out of here.
5
00:03:01,811 --> 00:03:03,561
Hello, Morris.
6
00:03:04,021 --> 00:03:05,701
Hello, Pally.
7
00:03:14,156 --> 00:03:15,217
I'm doing you a favor.
8
00:03:15,241 --> 00:03:18,178
If you want to do me a favor,
take my marker!
9
00:03:18,202 --> 00:03:21,807
I seen you take people's
markers. Take mine.
10
00:03:21,831 --> 00:03:26,631
All right,
so we do the direct mail thing.
11
00:03:27,878 --> 00:03:32,448
If we win this, we win big,
but if we win, we get $10.
12
00:03:32,508 --> 00:03:34,758
Where's Sorrowful?
13
00:03:34,885 --> 00:03:38,005
He's...
He's in his office.
14
00:03:40,349 --> 00:03:43,954
With a... With a very
important client.
15
00:03:43,978 --> 00:03:46,581
He doesn't, he doesn't
like to be disturbed.
16
00:03:46,605 --> 00:03:48,980
Tell him who it is.
17
00:03:51,902 --> 00:03:55,382
Carry you! I wouldn't
carry my own sister!
18
00:03:55,406 --> 00:03:57,092
You want to be carried,
get a carriage.
19
00:03:57,116 --> 00:03:58,593
What am I, the Salvation Army?
20
00:03:58,617 --> 00:04:00,595
You lost a bet, pay up!
21
00:04:00,619 --> 00:04:03,223
What do you expect,
a trip to Rockaway?
22
00:04:03,247 --> 00:04:04,683
Blackie's here.
23
00:04:04,707 --> 00:04:07,227
Blackie? What does he
want? To make a bet?
24
00:04:07,251 --> 00:04:08,645
He wants you.
25
00:04:08,669 --> 00:04:10,349
In a minute.
26
00:04:10,546 --> 00:04:12,421
Who carries me?
27
00:04:14,300 --> 00:04:16,486
Who pays up when you win?
28
00:04:16,510 --> 00:04:19,740
Did I twist your arm,
you should bet the rent money?
29
00:04:19,764 --> 00:04:21,032
Coming down the stretch.
30
00:04:21,056 --> 00:04:26,816
Go find a sucker some
place else. Get out of here!
31
00:04:29,648 --> 00:04:31,328
Here, auntie.
32
00:04:33,319 --> 00:04:34,755
Pay the rent.
33
00:04:34,779 --> 00:04:37,029
Bless you, my boy.
34
00:04:41,285 --> 00:04:45,599
High kicker in the fourth
at Belmont, on the nose.
35
00:04:45,623 --> 00:04:48,143
Short and sweet. I'm into
a great setup for gambling.
36
00:04:48,167 --> 00:04:51,855
No. It's a high-class operation,
only for the swells.
37
00:04:51,879 --> 00:04:54,483
Nothing but the best.
And not in the cellar either.
38
00:04:54,507 --> 00:04:55,650
In a mansion.
39
00:04:55,674 --> 00:04:56,674
Nope.
40
00:04:57,259 --> 00:04:58,820
All I need from you is 50 Gs.
41
00:04:58,844 --> 00:05:01,239
I can, come up with the rest.
42
00:05:01,263 --> 00:05:02,783
Try Fort Knox.
43
00:05:02,807 --> 00:05:04,284
I tried.
They sent me to you.
44
00:05:04,308 --> 00:05:06,620
They said you had all
the money they didn't have.
45
00:05:06,644 --> 00:05:11,324
You know why?
I don't have any partners.
46
00:05:17,071 --> 00:05:20,071
I need the 50, Sorrowful.
47
00:05:21,575 --> 00:05:23,261
Stick up a crap game.
Rob a bank.
48
00:05:23,285 --> 00:05:24,387
Do what you're good at.
49
00:05:24,411 --> 00:05:26,932
There's a Depression on.
Must be that you haven't heard.
50
00:05:26,956 --> 00:05:28,809
Loose change is hard
to come by these days.
51
00:05:28,833 --> 00:05:31,353
So I come to you,
a friend from the neighborhood.
52
00:05:31,377 --> 00:05:32,979
I don't have friends also.
53
00:05:33,003 --> 00:05:35,148
You've got the first
nickel you ever made.
54
00:05:35,172 --> 00:05:36,858
And that's more important
than friends.
55
00:05:36,882 --> 00:05:38,401
Think about it.
56
00:05:38,425 --> 00:05:39,653
I thought.
57
00:05:39,677 --> 00:05:41,530
You might change your mind.
No.
58
00:05:41,554 --> 00:05:47,838
People have been known. All of a sudden,
you might see the benefits.
59
00:05:48,102 --> 00:05:49,788
Blackie, I never
liked you as a kid,
60
00:05:49,812 --> 00:05:51,957
and grown-up,
you're no improvement.
61
00:05:51,981 --> 00:05:54,626
Go find somebody else.
62
00:05:54,650 --> 00:05:57,770
You don't see the benefits.
63
00:05:58,404 --> 00:06:00,279
That's a shame.
64
00:06:01,490 --> 00:06:05,570
I'm just going to
have to show you.
65
00:06:10,457 --> 00:06:14,604
What... What'd he want? Nothing.
66
00:06:14,628 --> 00:06:16,231
Look, whatever he wants,
give it to him.
67
00:06:16,255 --> 00:06:18,275
He'd kill his old lady
for nothing.
68
00:06:18,299 --> 00:06:21,236
The last time he bothered me,
I threw him in the river.
69
00:06:21,260 --> 00:06:23,196
The last time,
he was 12 years old.
70
00:06:23,220 --> 00:06:24,865
He hadn't killed anybody yet.
71
00:06:24,889 --> 00:06:30,245
Mr. Jones, all right,
I'll leave my daughter as security.
72
00:06:30,269 --> 00:06:32,122
What is this, my lucky day?
73
00:06:32,146 --> 00:06:33,707
If you won't take my marker,
74
00:06:33,731 --> 00:06:36,626
let me leave her as my marker
while I go get the dough.
75
00:06:36,650 --> 00:06:43,130
Your money's safe. I'm not
gonna desert my own daughter.
76
00:06:43,282 --> 00:06:47,962
Watch out. Watch out!
Mr. Jones, please.
77
00:06:50,664 --> 00:06:53,226
Blackie shot him,
just like that.
78
00:06:53,250 --> 00:06:56,250
Who would do such a thing?
79
00:07:04,637 --> 00:07:07,512
See you later, partner.
80
00:07:17,483 --> 00:07:23,483
Call a few places. See
what you can get for the fur.
81
00:07:24,156 --> 00:07:26,906
Tell them it's a wolf.
82
00:07:34,375 --> 00:07:35,810
Will you listen
to me, Sorrowful?
83
00:07:35,834 --> 00:07:37,938
If it don't cost too much,
give Blackie what he wants.
84
00:07:37,962 --> 00:07:39,612
He's crazy!
85
00:07:39,755 --> 00:07:42,901
Mr. Jones, please. I don't
have much time before the race.
86
00:07:42,925 --> 00:07:44,152
You want to end up in cement?
87
00:07:44,176 --> 00:07:46,363
I need it. I've been
kind of down on my luck.
88
00:07:46,387 --> 00:07:47,906
I don't like him.
89
00:07:47,930 --> 00:07:50,533
Who likes anybody? You're
likeable? Nobody likes you!
90
00:07:50,557 --> 00:07:53,677
Did somebody hurt the dog?
91
00:07:55,062 --> 00:07:56,062
Yeah.
92
00:07:56,188 --> 00:07:57,624
She won't cause
any trouble, I promise.
93
00:07:57,648 --> 00:07:59,918
Will you, honey?
That's mean.
94
00:07:59,942 --> 00:08:00,942
Yeah.
95
00:08:01,402 --> 00:08:05,465
He should have shot Morris.
It would've been cheaper.
96
00:08:05,489 --> 00:08:06,758
Mr. Jones, please.
97
00:08:06,782 --> 00:08:08,343
I already told you!
98
00:08:08,367 --> 00:08:12,447
I only need $10.
Please, Mr. Jones.
99
00:08:17,459 --> 00:08:20,397
Put him down for a sawbuck.
Don't let the kid out of your sight.
100
00:08:20,421 --> 00:08:24,859
God bless you, Mr. Jones.
Thank you. Thanks...
101
00:08:24,883 --> 00:08:27,028
Did you hear what I just heard?
102
00:08:27,052 --> 00:08:29,072
Son, you just witnessed
a true miracle.
103
00:08:29,096 --> 00:08:30,281
Yeah, you better get going.
104
00:08:30,305 --> 00:08:35,825
Honey, I'll be back later.
You stay here, okay?
105
00:08:42,568 --> 00:08:48,808
Honey, why don't you sit
over there? He won't be long.
106
00:09:02,087 --> 00:09:04,357
Good night, Mr. Jones.
107
00:09:04,381 --> 00:09:06,506
Night, Sorrowful.
108
00:09:14,892 --> 00:09:16,745
What the hell is this?
109
00:09:16,769 --> 00:09:20,081
Oh, her old man
ain't come back yet.
110
00:09:20,105 --> 00:09:21,583
How'd his horse do?
111
00:09:21,607 --> 00:09:24,169
Out of the money.
I could have told him.
112
00:09:24,193 --> 00:09:27,673
Hang onto her.
He owes us $10.
113
00:09:50,094 --> 00:09:52,363
What are you talking about,
hang onto the kid?
114
00:09:52,387 --> 00:09:53,823
How do I hang onto the kid?
115
00:09:53,847 --> 00:09:57,619
Like you're hanging,
with your tiny little hand.
116
00:09:57,643 --> 00:09:59,412
What should,
what should I do with her?
117
00:09:59,436 --> 00:10:02,165
Take her home.
Read her a story.
118
00:10:02,189 --> 00:10:03,666
You know where I live.
119
00:10:03,690 --> 00:10:06,294
They don't let
women in the room.
120
00:10:06,318 --> 00:10:07,879
I'll take her to
the police station.
121
00:10:07,903 --> 00:10:09,756
Are you out of your mind?
122
00:10:09,780 --> 00:10:11,216
The kid's a marker.
123
00:10:11,240 --> 00:10:13,551
We don't let go of her
until we get our 10 bucks.
124
00:10:13,575 --> 00:10:14,677
You understand?
125
00:10:14,701 --> 00:10:17,347
What if he doesn't show up?
126
00:10:17,371 --> 00:10:22,531
Do me a favor. Will you?
Don't aggravate me?
127
00:11:17,306 --> 00:11:18,306
Scram.
128
00:11:33,864 --> 00:11:35,633
All right,
let's get something straight.
129
00:11:35,657 --> 00:11:37,594
This is strictly
a business proposition.
130
00:11:37,618 --> 00:11:39,846
So don't get any ideas, see?
131
00:11:39,870 --> 00:11:43,433
It don't mean you can take
advantage. You got that?
132
00:11:43,457 --> 00:11:46,577
All right, you can come in.
133
00:11:52,549 --> 00:11:55,669
Take off your hat and coat.
134
00:11:55,761 --> 00:11:57,511
Here, give it.
135
00:12:01,600 --> 00:12:04,100
Sit down over there.
136
00:12:22,120 --> 00:12:25,266
Go ahead and tell me
you didn't eat any supper.
137
00:12:25,290 --> 00:12:26,559
That's all right.
138
00:12:26,583 --> 00:12:28,019
Regret didn't feed you?
139
00:12:28,043 --> 00:12:29,723
I don't mind.
140
00:12:30,796 --> 00:12:32,690
I suppose you're hungry.
141
00:12:32,714 --> 00:12:36,152
My daddy says eating too much
is bad for you.
142
00:12:36,176 --> 00:12:38,655
He knows a lot about horses too.
143
00:12:38,679 --> 00:12:39,948
Want a donut?
144
00:12:39,972 --> 00:12:41,157
Yes, please.
145
00:12:41,181 --> 00:12:42,659
Or you want some Corn Flakes?
146
00:12:42,683 --> 00:12:44,285
Yes, please.
147
00:12:44,309 --> 00:12:46,287
Yes, please, what? Which?
148
00:12:46,311 --> 00:12:47,956
What kind of donut?
149
00:12:47,980 --> 00:12:50,959
The kind with a hole in it.
What do you mean, what kind?
150
00:12:50,983 --> 00:12:52,126
Sugared?
151
00:12:52,150 --> 00:12:54,462
Listen, kid,
this isn't a restaurant.
152
00:12:54,486 --> 00:12:55,713
They're plain.
153
00:12:55,737 --> 00:12:58,174
I like jelly donuts, don't you?
154
00:12:58,198 --> 00:13:04,097
Do you want a plain donut or do you
want Corn Flakes? Make up your mind.
155
00:13:04,121 --> 00:13:06,121
Can I have both?
156
00:14:16,109 --> 00:14:17,859
Goddamn noise.
157
00:16:05,010 --> 00:16:07,530
Thank you very much.
Can I go to sleep now?
158
00:16:07,554 --> 00:16:09,907
Sure, kid.
Hit the hay.
159
00:16:09,931 --> 00:16:12,869
I need to go to
the bathroom first.
160
00:16:12,893 --> 00:16:13,953
In there.
161
00:16:13,977 --> 00:16:19,017
Would you please help me
take off my dress?
162
00:17:45,986 --> 00:17:46,986
Out.
163
00:17:47,195 --> 00:17:48,589
I'm sleepy.
164
00:17:48,613 --> 00:17:50,363
That's my bed.
165
00:17:53,743 --> 00:17:57,848
You can sleep in it too.
There's lots of room.
166
00:17:57,872 --> 00:18:01,185
A- So that's it.
167
00:18:01,209 --> 00:18:03,104
The old badger game.
168
00:18:03,128 --> 00:18:04,230
I should have known.
169
00:18:04,254 --> 00:18:06,732
Who's waiting outside?
Your old man?
170
00:18:06,756 --> 00:18:11,916
Sure, honey. Move over!
I'll be right there!
171
00:18:17,767 --> 00:18:20,267
Imagine using a kid.
172
00:18:28,153 --> 00:18:30,047
Don't turn on
the waterworks for me.
173
00:18:30,071 --> 00:18:33,071
You're wasting your time.
174
00:18:34,034 --> 00:18:37,138
I've been hustled by experts.
175
00:18:37,162 --> 00:18:40,099
Okay, okay. Cut it out,
will you? You're on the level.
176
00:18:40,123 --> 00:18:41,809
All right, okay.
I believe you.
177
00:18:41,833 --> 00:18:43,060
Cut it out!
Take it easy!
178
00:18:43,084 --> 00:18:46,444
You'll get your old man back.
179
00:19:33,093 --> 00:19:35,843
Now stop bothering me.
180
00:20:35,697 --> 00:20:39,176
What a cheapskate. Why
don't you get a phone?
181
00:20:39,200 --> 00:20:41,095
Because people would call.
182
00:20:41,119 --> 00:20:43,244
What do you want?
183
00:20:43,413 --> 00:20:47,560
Blackie says you should be
ready at 2:00 to go for a ride.
184
00:20:47,584 --> 00:20:49,228
I haven't decided.
185
00:20:49,252 --> 00:20:52,732
Bring the money, Blackie says.
186
00:21:26,331 --> 00:21:29,331
That was fun.
Do it again.
187
00:22:15,463 --> 00:22:17,338
Hey, Sorrowful.
188
00:22:17,423 --> 00:22:19,193
What do you got on
the Ross-McLarnin fight?
189
00:22:19,217 --> 00:22:22,446
Ross-McLarnin?
Even six, McLarnin.
190
00:22:22,470 --> 00:22:24,490
Give me the favorite
for a double sawbuck.
191
00:22:24,514 --> 00:22:27,409
You're laying 24-20,
you got McLarnin.
192
00:22:27,433 --> 00:22:30,308
Who's the kid?
What kid?
193
00:22:55,920 --> 00:22:57,314
What's that?
194
00:22:57,338 --> 00:22:59,018
That's a dog.
195
00:22:59,257 --> 00:23:00,401
That's a mouse.
196
00:23:00,425 --> 00:23:03,425
But he barks loud. Watch.
197
00:23:06,890 --> 00:23:14,210
Perfect. All we need is a hold-up
man who'll bark at him first.
198
00:23:33,791 --> 00:23:36,666
Good morning,
Mr. Jones.
199
00:23:37,211 --> 00:23:38,314
Hi, honey.
200
00:23:38,338 --> 00:23:39,398
Hi.
Where's her old man?
201
00:23:39,422 --> 00:23:40,649
Did you sleep good?
202
00:23:40,673 --> 00:23:43,485
In the bedroom, up and down.
203
00:23:43,509 --> 00:23:45,384
He didn't show?
204
00:23:47,430 --> 00:23:49,742
Isn't my daddy here?
205
00:23:49,766 --> 00:23:51,285
Didn't even call?
206
00:23:51,309 --> 00:23:55,247
Sometimes he wants to call,
but he doesn't have a nickel.
207
00:23:55,271 --> 00:24:01,751
Honey, why don't you go draw
pictures on the blackboard?
208
00:24:01,778 --> 00:24:04,965
What are we going to do? We can't
keep her here. We could get arrested.
209
00:24:04,989 --> 00:24:06,592
For what?
We got witnesses.
210
00:24:06,616 --> 00:24:08,302
She's a legitimate marker.
211
00:24:08,326 --> 00:24:10,804
She's a kid.
That's for what.
212
00:24:10,828 --> 00:24:15,684
Furthermore, she's a,
she's a little girl kid.
213
00:24:15,708 --> 00:24:18,020
What, what kind of bed
goes up and down?
214
00:24:18,044 --> 00:24:20,856
Forget it.
What can we do with her?
215
00:24:20,880 --> 00:24:23,505
Give her to the cops.
216
00:24:25,218 --> 00:24:26,737
She's just a little kid.
217
00:24:26,761 --> 00:24:28,989
She's only 10 bucks worth.
218
00:24:29,013 --> 00:24:30,574
I got a reputation.
It gets around
219
00:24:30,598 --> 00:24:33,994
I get beat out of 10 clams by a
little... It was her father, not her.
220
00:24:34,018 --> 00:24:35,996
It's the same family.
221
00:24:36,020 --> 00:24:37,957
Look, just,
just get her out of here.
222
00:24:37,981 --> 00:24:39,375
You know, it's bad for business.
223
00:24:39,399 --> 00:24:41,251
The horse player sees it,
sees the kid,
224
00:24:41,275 --> 00:24:45,172
he figures he should be home
instead of here, placing bets.
225
00:24:45,196 --> 00:24:48,796
Horse players don't have homes.
226
00:25:22,066 --> 00:25:24,795
Her old man shows,
don't let him get away. Come on, kid.
227
00:25:24,819 --> 00:25:26,380
- You taking her?
- Yeah.
228
00:25:26,404 --> 00:25:27,404
Good.
229
00:25:29,157 --> 00:25:30,384
Like my picture?
230
00:25:30,408 --> 00:25:31,927
Yeah, yeah.
Come on. Let's go.
231
00:25:31,951 --> 00:25:34,701
It's a picture of you.
232
00:25:40,209 --> 00:25:41,770
How can it be you?
It's smiling.
233
00:25:41,794 --> 00:25:46,474
Come on, will you?
We ain't got all day.
234
00:26:43,523 --> 00:26:46,168
Yeah. No uniforms
at the back door?
235
00:26:46,192 --> 00:26:52,432
Nobody in business for
themselves. See you next month.
236
00:26:55,118 --> 00:26:57,054
Hey, Sorrowful,
see-through mirror.
237
00:26:57,078 --> 00:26:58,931
I can see out,
they can't see in?
238
00:26:58,955 --> 00:27:01,308
Nothing escapes unnoticed.
Nothing!
239
00:27:01,332 --> 00:27:02,976
Class. High-class.
240
00:27:03,000 --> 00:27:08,563
Cutchy, cutchy,
cutchy... You know,
241
00:27:10,258 --> 00:27:13,278
where you been
keeping this little doll?
242
00:27:13,302 --> 00:27:15,302
What's her name?
243
00:27:16,597 --> 00:27:17,866
What's your name, sweetie?
244
00:27:17,890 --> 00:27:21,120
Come on. Tell Blackie
what's your name.
245
00:27:21,144 --> 00:27:22,371
Maybe she don't like you.
246
00:27:22,395 --> 00:27:24,623
Kids are crazy about me.
247
00:27:24,647 --> 00:27:28,168
Maybe she's not even a kid.
Maybe she's a midget.
248
00:27:28,192 --> 00:27:29,253
How old are you, sweetie?
249
00:27:29,277 --> 00:27:30,420
Not a midget, she's a kid.
250
00:27:30,444 --> 00:27:31,547
What more do you want?
251
00:27:31,571 --> 00:27:33,632
I want to know for sure.
Open your mouth, sweetie.
252
00:27:33,656 --> 00:27:34,716
Not a horse, either.
253
00:27:34,740 --> 00:27:36,009
Well, she ain't talking, is she?
254
00:27:36,033 --> 00:27:37,594
Open your mouth,
sweetie. Come on.
255
00:27:37,618 --> 00:27:39,096
Open your mouth.
256
00:27:39,120 --> 00:27:40,320
I'm six.
257
00:27:43,583 --> 00:27:45,477
Hey! Look at that.
258
00:27:45,501 --> 00:27:48,689
She almost broke the skin.
I could have got infected.
259
00:27:48,713 --> 00:27:53,068
Sorrowful, you ain't teaching
that little doll good manners.
260
00:27:53,092 --> 00:27:54,653
You fixed the roulette wheel.
261
00:27:54,677 --> 00:27:56,780
I don't like games of chance.
262
00:27:56,804 --> 00:27:58,991
Blackie, you were
always a dumb ox.
263
00:27:59,015 --> 00:28:03,245
When you own the wheel,
it is not a game of chance.
264
00:28:03,269 --> 00:28:06,707
This joint
is gonna be exclusive.
265
00:28:06,731 --> 00:28:07,916
Only for the upper crust.
266
00:28:07,940 --> 00:28:11,211
They expect to lose,
and I only accommodate.
267
00:28:11,235 --> 00:28:14,548
The upper crust has got
connections in very high places,
268
00:28:14,572 --> 00:28:16,592
which, if they feel
the game is crooked,
269
00:28:16,616 --> 00:28:22,556
will see that you are quickly
on your way up the river.
270
00:28:22,580 --> 00:28:24,391
And how are they going to know?
271
00:28:24,415 --> 00:28:27,895
The upper crust always knows when
they're being stiffed by the lower crust.
272
00:28:27,919 --> 00:28:33,108
You should have that
tattooed on your ass... Please.
273
00:28:33,132 --> 00:28:37,029
You know, Sorrowful,
you got a big mouth.
274
00:28:37,053 --> 00:28:38,906
What else you fix?
Only the dice.
275
00:28:38,930 --> 00:28:40,032
Change them.
276
00:28:40,056 --> 00:28:42,576
You're givin' an awful lot of orders,
you know that?
277
00:28:42,600 --> 00:28:45,412
When we take somebody for a ride,
Blackie, you can give the orders.
278
00:28:45,436 --> 00:28:47,206
Also, I'd like
a receipt for my money.
279
00:28:47,230 --> 00:28:48,730
A receipt?
280
00:28:48,773 --> 00:28:54,413
What do you need a
receipt for? I'm your partner.
281
00:28:54,862 --> 00:28:57,591
Hey, you seen a little kid,
like this high?
282
00:28:57,615 --> 00:29:01,094
No. Maybe Vittorio.
Hey, Vittorio!
283
00:29:01,118 --> 00:29:03,597
You seen a little kid
about this... How high?
284
00:29:03,621 --> 00:29:04,848
This high.
285
00:29:04,872 --> 00:29:06,372
This high?
286
00:29:07,708 --> 00:29:10,771
Hey, you seen a kid like
this high... What kind of kid?
287
00:29:10,795 --> 00:29:12,731
A boy or a girl?
288
00:29:12,755 --> 00:29:14,505
Girl.
How high?
289
00:29:15,633 --> 00:29:17,486
High... This high!
290
00:29:17,510 --> 00:29:19,112
You sure not a little lower?
291
00:29:19,136 --> 00:29:21,114
What, are you a tailor.
You need it to the inch?
292
00:29:21,138 --> 00:29:23,951
You want I should
finger the wrong kid?
293
00:29:23,975 --> 00:29:27,335
She run out the back.
Thanks.
294
00:29:47,915 --> 00:29:49,685
What are you doing to me?
295
00:29:49,709 --> 00:29:52,354
Do you want to get killed? All of a sudden,
you're a jockey?
296
00:29:52,378 --> 00:29:55,190
I'm sorry. We were
just having a little ride.
297
00:29:55,214 --> 00:29:56,608
It was fun.
298
00:29:56,632 --> 00:29:58,694
Fun? You fall on your head,
who's going to pay the hospital?
299
00:29:58,718 --> 00:30:00,112
I'm sorry.
300
00:30:00,136 --> 00:30:03,240
I guess I should've asked your permission,
but there was no one around
301
00:30:03,264 --> 00:30:05,659
and your daughter here
seemed... She's not my daughter.
302
00:30:05,683 --> 00:30:06,743
I'm a marker.
303
00:30:06,767 --> 00:30:07,767
Oh?
304
00:30:08,644 --> 00:30:11,581
You're Blackie's friend.
The one who has all the money.
305
00:30:11,605 --> 00:30:12,666
What money?
306
00:30:12,690 --> 00:30:14,209
I'm Amanda Worthington.
307
00:30:14,233 --> 00:30:16,461
Oh, all right.
Come on down. Come on.
308
00:30:16,485 --> 00:30:19,110
Can I stay on longer?
309
00:30:19,238 --> 00:30:21,550
Yeah, she can. Would you hold
the horse's head just a second?
310
00:30:21,574 --> 00:30:23,051
Careful, now.
Hold the head?
311
00:30:23,075 --> 00:30:24,075
Yeah.
312
00:30:24,744 --> 00:30:26,888
What do you mean?
How do you hold it?
313
00:30:26,912 --> 00:30:30,392
Just like you're doing.
Grand.
314
00:30:31,292 --> 00:30:32,769
Don't worry,
she's perfectly safe.
315
00:30:32,793 --> 00:30:34,229
He's a very gentle animal.
316
00:30:34,253 --> 00:30:36,503
You got insurance?
317
00:30:36,756 --> 00:30:39,860
You're just as
Blackie said you were.
318
00:30:39,884 --> 00:30:41,236
I'm Blackie's partner, you know.
319
00:30:41,260 --> 00:30:42,487
Oh, yeah?
320
00:30:42,511 --> 00:30:44,740
That sort of makes
me your partner too.
321
00:30:44,764 --> 00:30:45,866
I supply the house.
322
00:30:45,890 --> 00:30:46,992
With what?
323
00:30:47,016 --> 00:30:48,327
It's my house.
I own it.
324
00:30:48,351 --> 00:30:49,351
Oh.
325
00:30:49,643 --> 00:30:51,830
At least, the bank does.
326
00:30:51,854 --> 00:30:54,249
Ever since my dear husband
jumped out of his office window
327
00:30:54,273 --> 00:30:57,252
instead of taking
the elevator down.
328
00:30:57,276 --> 00:31:01,673
23 floors. It was quite
a distinction in our set.
329
00:31:01,697 --> 00:31:04,426
Anyway, I want all of this back.
330
00:31:04,450 --> 00:31:05,650
Why not?
331
00:31:06,869 --> 00:31:08,638
It's not all greed, you know.
332
00:31:08,662 --> 00:31:10,537
I grew up here.
333
00:31:10,831 --> 00:31:12,893
I want my home back.
334
00:31:12,917 --> 00:31:14,792
I want my room.
335
00:31:15,169 --> 00:31:17,064
I want to run Sir Galahad.
336
00:31:17,088 --> 00:31:19,274
So you made a deal with Blackie.
337
00:31:19,298 --> 00:31:21,151
You don't approve.
338
00:31:21,175 --> 00:31:23,236
He won't jump out
of a window, anyway.
339
00:31:23,260 --> 00:31:24,988
He'd push you first.
340
00:31:25,012 --> 00:31:27,824
That's not without
its own special charm.
341
00:31:27,848 --> 00:31:31,328
Would you pass me that halter?
342
00:31:31,685 --> 00:31:32,735
Thanks.
343
00:31:32,853 --> 00:31:34,748
Blackie is very attractive,
isn't he?
344
00:31:34,772 --> 00:31:37,147
If you like snakes.
345
00:31:37,817 --> 00:31:40,337
Is it true he's killed people?
346
00:31:40,361 --> 00:31:42,005
Only when their back was turned.
347
00:31:42,029 --> 00:31:44,132
This animal ever win a race?
348
00:31:44,156 --> 00:31:45,967
Oh, he's only run six times.
349
00:31:45,991 --> 00:31:47,803
What's the closest he finished?
350
00:31:47,827 --> 00:31:49,513
Fifth, but driving.
351
00:31:49,537 --> 00:31:51,556
Oh, yeah, sure. Fifth.
352
00:31:51,580 --> 00:31:52,933
He's very sensitive.
353
00:31:52,957 --> 00:31:55,894
He's a slow starter and
he has trouble with the gate.
354
00:31:55,918 --> 00:31:58,168
You mean it opens.
355
00:31:58,712 --> 00:32:00,857
Blackie said you were sour.
356
00:32:00,881 --> 00:32:02,442
I threw Blackie
in the river once.
357
00:32:02,466 --> 00:32:04,319
My big mistake was
I let him come up.
358
00:32:04,343 --> 00:32:05,487
Come on, kid, let's go.
359
00:32:05,511 --> 00:32:06,947
Let's give her back
Sir Gallagher.
360
00:32:06,971 --> 00:32:08,073
Galahad.
361
00:32:08,097 --> 00:32:09,747
Same horse.
362
00:32:14,937 --> 00:32:17,791
Blackie said you never laughed
or thought anything was good.
363
00:32:17,815 --> 00:32:20,210
I never could afford
laughing lessons.
364
00:32:20,234 --> 00:32:22,609
And what's so good?
365
00:32:54,977 --> 00:32:56,204
Someone you know?
366
00:32:56,228 --> 00:32:57,831
Your partner's over there.
367
00:32:57,855 --> 00:32:59,749
Want to make a bet?
I'll get him. No. It's okay.
368
00:32:59,773 --> 00:33:03,013
I just want to talk to him.
369
00:33:08,657 --> 00:33:11,845
Do you know what time it is?
370
00:33:11,869 --> 00:33:13,221
There's a clock over there.
371
00:33:13,245 --> 00:33:15,682
That child should be
home and in bed.
372
00:33:15,706 --> 00:33:18,018
Lady, I'm trying to
make a living over here.
373
00:33:18,042 --> 00:33:20,645
You're not even her father. You
have no right to treat her that way.
374
00:33:20,669 --> 00:33:21,897
What's the price on McNamara?
375
00:33:21,921 --> 00:33:22,921
6-5.
376
00:33:23,797 --> 00:33:25,859
Forget it. What
are you looking for?
377
00:33:25,883 --> 00:33:27,360
2-1.
Give you 8-5.
378
00:33:27,384 --> 00:33:29,321
I'll take it for a fin. Fin.
379
00:33:29,345 --> 00:33:31,740
Are you any kind of relative?
380
00:33:31,764 --> 00:33:33,450
I'm protecting my investment.
381
00:33:33,474 --> 00:33:34,910
Yeah. I heard about that.
382
00:33:34,934 --> 00:33:36,828
Using a person as an IOU.
383
00:33:36,852 --> 00:33:38,705
She's not a person, she's a kid.
384
00:33:38,729 --> 00:33:41,208
Exactly. She shouldn't
be out this late.
385
00:33:41,232 --> 00:33:43,357
It's disgraceful.
386
00:33:43,984 --> 00:33:47,923
Look, lady, Miss,
Worth-not-very-much.
387
00:33:47,947 --> 00:33:50,258
You want to be a charity?
Go find her old man.
388
00:33:50,282 --> 00:33:51,632
McNamara?
389
00:33:51,867 --> 00:33:52,969
McNamara is 7-5.
390
00:33:52,993 --> 00:33:54,493
I heard 8.
391
00:33:54,703 --> 00:33:57,943
Stick around.
You'll hear 6.
392
00:34:04,046 --> 00:34:05,046
Hi.
393
00:34:43,627 --> 00:34:46,377
Brannigan's, upstairs.
394
00:34:46,589 --> 00:34:49,109
What now, the Policemen's Ball?
395
00:34:49,133 --> 00:34:53,363
He's asking questions
about the, kid.
396
00:34:53,387 --> 00:34:54,698
Her old man show?
397
00:34:54,722 --> 00:34:59,522
Not a show. We,
we got to give her back.
398
00:35:00,102 --> 00:35:02,122
Take her for a walk.
399
00:35:02,146 --> 00:35:04,416
We do not need the law
on the premises.
400
00:35:04,440 --> 00:35:07,340
Buy her a soda.
Anything.
401
00:35:07,985 --> 00:35:11,006
Forget the anything.
Just the soda.
402
00:35:11,030 --> 00:35:13,905
Just keep out of sight.
403
00:35:22,916 --> 00:35:24,144
Well, Brannigan.
404
00:35:24,168 --> 00:35:26,021
Top of the morning
to you, Sorrowful.
405
00:35:26,045 --> 00:35:27,564
Who do you like?
406
00:35:27,588 --> 00:35:32,277
Well, now, I'm, not a real horse player,
you know, but...
407
00:35:32,301 --> 00:35:37,115
I think I'll put $2 on Little Flower,
in the second at Kalamazoo.
408
00:35:37,139 --> 00:35:39,075
They already run that race.
409
00:35:39,099 --> 00:35:40,779
Did they now?
410
00:35:41,143 --> 00:35:42,537
Well, what do you know!
411
00:35:42,561 --> 00:35:43,561
I won.
412
00:35:45,022 --> 00:35:48,168
You know, I felt lucky
when I woke up this morning.
413
00:35:48,192 --> 00:35:49,586
Some days are like that.
414
00:35:49,610 --> 00:35:55,175
Open your eyes,
and you feel the world's your oyster.
415
00:35:55,199 --> 00:35:56,676
What are you here for,
Brannigan?
416
00:35:56,700 --> 00:36:03,683
Yes... This look
familiar to you?
417
00:36:03,707 --> 00:36:05,769
Yeah, that's one of my
receipts. Where'd you get it?
418
00:36:05,793 --> 00:36:09,898
Found it on some poor lad
we fished out of the river.
419
00:36:09,922 --> 00:36:11,399
You don't say?
420
00:36:11,423 --> 00:36:14,069
Couple of kids saw him jump in,
but it was too dark to find him.
421
00:36:14,093 --> 00:36:16,988
Finally washed up
around 14th Street.
422
00:36:17,012 --> 00:36:19,912
Third suicide this week.
423
00:36:20,307 --> 00:36:21,807
Who is he?
424
00:36:22,518 --> 00:36:25,997
You put out a good
cup of coffee, Sorrowful.
425
00:36:26,021 --> 00:36:28,021
It's five cents.
426
00:36:28,273 --> 00:36:30,398
Well, fair price.
427
00:36:31,694 --> 00:36:33,922
Who was the, guy you fished out?
428
00:36:33,946 --> 00:36:35,507
From Pittsburgh.
429
00:36:35,531 --> 00:36:37,175
Unemployed.
430
00:36:37,199 --> 00:36:39,219
Wife died last month.
431
00:36:39,243 --> 00:36:42,347
Came here with his little girl.
432
00:36:42,371 --> 00:36:46,059
Lord knows what
he expected to find.
433
00:36:46,083 --> 00:36:47,852
You don't think I had
anything to do with it?
434
00:36:47,876 --> 00:36:48,926
No, no.
435
00:36:49,336 --> 00:36:50,563
He did it all on his own.
436
00:36:50,587 --> 00:36:52,148
It's the daughter
we're looking for.
437
00:36:52,172 --> 00:36:54,025
She disappeared.
438
00:36:54,049 --> 00:36:55,652
Maybe he sent her home.
439
00:36:55,676 --> 00:36:57,112
No home to send her to.
440
00:36:57,136 --> 00:36:59,364
No relatives we can find.
441
00:36:59,388 --> 00:37:02,158
Was she with him
when he was here?
442
00:37:02,182 --> 00:37:04,307
I think so, yeah.
443
00:37:05,936 --> 00:37:10,375
What happens...
When you find her?
444
00:37:10,399 --> 00:37:12,127
The orphanage.
445
00:37:12,151 --> 00:37:13,628
What else?
446
00:37:13,652 --> 00:37:16,256
Now, that's a lovely sight.
447
00:37:16,280 --> 00:37:20,260
You have it to
cheer up the losers?
448
00:37:20,284 --> 00:37:22,909
Looks a bit like you.
449
00:37:23,746 --> 00:37:27,586
Except it has
a happy look on it.
450
00:37:30,169 --> 00:37:32,814
When they left here,
they left together, did they?
451
00:37:32,838 --> 00:37:34,188
Oh, sure.
452
00:37:34,590 --> 00:37:36,067
You don't think
he'd leave her here?
453
00:37:36,091 --> 00:37:37,277
Oh, no.
Of course not.
454
00:37:37,301 --> 00:37:43,421
It'd be sinful to leave a
child in a place like this.
455
00:37:59,823 --> 00:38:01,134
Want a glass of milk?
456
00:38:01,158 --> 00:38:02,343
No, thanks.
457
00:38:02,367 --> 00:38:05,722
Milk is considered
tops for sleeping.
458
00:38:05,746 --> 00:38:09,601
My daddy reads me a story
when I can't sleep.
459
00:38:09,625 --> 00:38:15,524
You like... You like
stories about horses?
460
00:38:15,631 --> 00:38:18,131
I like Black Beauty.
461
00:38:19,510 --> 00:38:21,510
Close your eyes.
462
00:38:26,308 --> 00:38:28,203
"Swiss Miss took a daylight lead"
463
00:38:28,227 --> 00:38:31,331
"on the hustling tactics
by jockey Sal Piccerelli,"
464
00:38:31,355 --> 00:38:34,250
"then Duel Gang led through
the opening six furlongs"
465
00:38:34,274 --> 00:38:37,170
"of a seven-furlong
allowance sprint,"
466
00:38:37,194 --> 00:38:39,130
"before tiring
in the final sixteenth."
467
00:38:39,154 --> 00:38:40,507
"Top Sergeant..."
468
00:38:40,531 --> 00:38:43,281
Why did she get tired?
469
00:38:43,325 --> 00:38:45,303
She was stepping up in class.
470
00:38:45,327 --> 00:38:48,264
I didn't know
horses went to class.
471
00:38:48,288 --> 00:38:51,142
You want to listen or
you want to make remarks?
472
00:38:51,166 --> 00:38:52,916
I'll be quiet.
473
00:38:53,836 --> 00:38:56,956
Nobody likes a chatterbox.
474
00:38:57,214 --> 00:38:59,150
"Top Sergeant saved
ground throughout"
475
00:38:59,174 --> 00:39:01,277
"with Steady Briefly
in the late stretch"
476
00:39:01,301 --> 00:39:03,279
"and could not
threaten the winner."
477
00:39:03,303 --> 00:39:05,865
"Sweet Sue tired badly."
478
00:39:05,889 --> 00:39:08,535
"Abe's Tornado showed nothing."
479
00:39:08,559 --> 00:39:11,371
"Bonbon had some early speed."
480
00:39:11,395 --> 00:39:15,235
"Dad's Legacy
was always outrun."
481
00:40:15,292 --> 00:40:17,042
Luck, Blackie.
482
00:40:28,013 --> 00:40:30,199
Keep your eye on the
blackjack dealer out there.
483
00:40:30,223 --> 00:40:32,577
I think he's doing business
maybe with somebody.
484
00:40:32,601 --> 00:40:33,601
Check.
485
00:40:33,685 --> 00:40:35,413
And the broad at
the second table
486
00:40:35,437 --> 00:40:37,373
playing blackjack
with the yellow dress,
487
00:40:37,397 --> 00:40:39,626
slipping chips
down her brassiere.
488
00:40:39,650 --> 00:40:40,650
Check.
489
00:40:40,776 --> 00:40:41,920
Mr. Sorrowful.
490
00:40:41,944 --> 00:40:43,171
Yeah, what?
491
00:40:43,195 --> 00:40:44,255
How much is this?
492
00:40:44,279 --> 00:40:45,279
$100.
493
00:40:45,364 --> 00:40:46,424
A hundred dollars?
494
00:40:46,448 --> 00:40:48,468
Yeah, and don't try
any funny stuff there.
495
00:40:48,492 --> 00:40:50,219
I happen to know
how much there is.
496
00:40:50,243 --> 00:40:54,098
Will you tell Blackie that Big Max
is out there switching the dice?
497
00:40:54,122 --> 00:40:56,267
He shouldn't do that.
On opening night!
498
00:40:56,291 --> 00:40:57,769
Who let him in here, anyway?
499
00:40:57,793 --> 00:40:59,896
I thought this was
supposed to be a class joint.
500
00:40:59,920 --> 00:41:01,314
He's wearing a tux.
501
00:41:01,338 --> 00:41:03,441
Everybody thought
he was a waiter.
502
00:41:03,465 --> 00:41:04,609
Hey, Sorrowful.
503
00:41:04,633 --> 00:41:09,193
Count this before
I put it in the safe.
504
00:41:10,347 --> 00:41:12,659
Hi there!
I heard you were here.
505
00:41:12,683 --> 00:41:14,494
How's Sir Galahad?
506
00:41:14,518 --> 00:41:16,204
Splendid. He's running
in a race soon.
507
00:41:16,228 --> 00:41:17,372
Would you like to
come and see him race?
508
00:41:17,396 --> 00:41:18,396
Can I?
509
00:41:18,855 --> 00:41:19,999
Could she?
510
00:41:20,023 --> 00:41:22,023
Depends.
Depends.
511
00:41:22,442 --> 00:41:24,045
Like my new dress?
512
00:41:24,069 --> 00:41:25,463
Let's have a look.
513
00:41:25,487 --> 00:41:27,987
Say good night, Max.
514
00:41:28,532 --> 00:41:30,182
Good night.
515
00:41:33,829 --> 00:41:38,553
It's... It's lovely.
516
00:41:38,625 --> 00:41:39,852
It's an army dress.
517
00:41:39,876 --> 00:41:42,271
I thought the army
only had uniforms.
518
00:41:42,295 --> 00:41:45,149
We bought it at
a special army store.
519
00:41:45,173 --> 00:41:46,173
Oh.
520
00:41:47,217 --> 00:41:48,569
Well, it's very pretty.
521
00:41:48,593 --> 00:41:53,366
Perhaps we could... Put the hem
up a little, so you don't trip over it.
522
00:41:53,390 --> 00:41:55,034
Let's go upstairs and see.
523
00:41:55,058 --> 00:41:56,869
What's the matter
with her dress?
524
00:41:56,893 --> 00:41:58,287
It's a bit long, isn't it?
525
00:41:58,311 --> 00:41:59,372
It's formal.
526
00:41:59,396 --> 00:42:01,541
Can't I go with her?
527
00:42:01,565 --> 00:42:02,625
You want to go, go.
528
00:42:02,649 --> 00:42:03,751
Thank you.
529
00:42:03,775 --> 00:42:05,275
Thank you.
530
00:42:12,117 --> 00:42:14,929
Hey, it's a nice
crowd out there.
531
00:42:14,953 --> 00:42:17,453
I'll tell you later.
532
00:42:18,832 --> 00:42:20,560
Seven every time.
533
00:42:20,584 --> 00:42:22,395
He's lucky Blackie is
in such a good mood.
534
00:42:22,419 --> 00:42:23,521
I would have broke his arm.
535
00:42:23,545 --> 00:42:26,482
Blackie says, "Nah,
just his fingers."
536
00:42:26,506 --> 00:42:27,567
You want these, Herbie?
537
00:42:27,591 --> 00:42:29,318
No, I got my own.
Hey, thanks.
538
00:42:29,342 --> 00:42:34,142
Where you going? Just
watch nobody steals.
539
00:42:38,810 --> 00:42:42,826
Okay, there we are.
540
00:42:43,190 --> 00:42:44,870
It's crooked.
541
00:42:45,067 --> 00:42:46,942
You're welcome.
542
00:42:47,110 --> 00:42:48,546
Yeah, it is a bit crooked.
543
00:42:48,570 --> 00:42:51,841
I'm afraid I'm better with
horses than I am with hems.
544
00:42:51,865 --> 00:42:57,865
Now, how would you like
to play in a real playroom?
545
00:43:01,958 --> 00:43:03,561
I grew up in this playroom.
546
00:43:03,585 --> 00:43:06,481
Has everything an only
child would ever want.
547
00:43:06,505 --> 00:43:09,317
You really keeping
that little child for ransom?
548
00:43:09,341 --> 00:43:11,778
What gave you that dumb idea?
549
00:43:11,802 --> 00:43:13,446
Isn't that what a marker is?
550
00:43:13,470 --> 00:43:17,867
I'm just taking care of her
till her old man gets back.
551
00:43:17,891 --> 00:43:19,202
Where's her mother?
552
00:43:19,226 --> 00:43:21,287
She don't have a mother.
Her mother croaked.
553
00:43:21,311 --> 00:43:22,538
No other family?
554
00:43:22,562 --> 00:43:25,437
What are you, the SPCA?
555
00:43:25,607 --> 00:43:26,709
No, no family.
556
00:43:26,733 --> 00:43:28,586
What if her father
doesn't come back?
557
00:43:28,610 --> 00:43:33,883
I mean these days lots of
parents abandon their children.
558
00:43:33,907 --> 00:43:35,009
What then?
559
00:43:35,033 --> 00:43:38,993
You know, you're
a very nosy dame.
560
00:43:39,162 --> 00:43:40,681
Well, I see you
dragging her around.
561
00:43:40,705 --> 00:43:42,100
You call that taking care?
562
00:43:42,124 --> 00:43:44,602
Keeping her up all night.
563
00:43:44,626 --> 00:43:47,063
But she sleeps all day.
Sleep is sleep.
564
00:43:47,087 --> 00:43:49,023
She's a child.
She needs sunlight.
565
00:43:49,047 --> 00:43:51,150
I mean, does she go to school?
566
00:43:51,174 --> 00:43:54,278
Does she eat properly? Can
you give her a proper home?
567
00:43:54,302 --> 00:43:57,698
Listen, lady,
I didn't come up here for a third degree.
568
00:43:57,722 --> 00:43:58,950
I always wondered about that.
569
00:43:58,974 --> 00:44:02,120
Why is it always
the third degree?
570
00:44:02,144 --> 00:44:05,289
Whatever happened to the
first and second degrees?
571
00:44:05,313 --> 00:44:07,291
What did you come for?
What?
572
00:44:07,315 --> 00:44:09,418
You said you didn't come up
for a third degree.
573
00:44:09,442 --> 00:44:11,712
What did you come for?
574
00:44:11,736 --> 00:44:12,964
To see about the kid?
575
00:44:12,988 --> 00:44:14,173
See what?
576
00:44:14,197 --> 00:44:15,466
I don't know what
I came up here for.
577
00:44:15,490 --> 00:44:16,926
I should have my head examined.
578
00:44:16,950 --> 00:44:18,150
Goodbye.
579
00:44:18,493 --> 00:44:19,493
Hey.
580
00:44:22,164 --> 00:44:24,976
I think you're not
really as sour as you look.
581
00:44:25,000 --> 00:44:27,000
Don't bet on it.
582
00:44:33,717 --> 00:44:34,777
She up there?
583
00:44:34,801 --> 00:44:35,801
Yeah.
584
00:44:36,887 --> 00:44:38,030
You like her?
585
00:44:38,054 --> 00:44:39,734
She's a nut.
586
00:44:39,931 --> 00:44:41,806
I like her too.
587
00:44:43,310 --> 00:44:45,705
She's my girl, Sorrowful.
588
00:44:45,729 --> 00:44:47,623
Does she know that?
589
00:44:47,647 --> 00:44:50,835
I know that.
And now you know that.
590
00:44:50,859 --> 00:44:53,484
That makes two of us.
591
00:44:54,529 --> 00:44:56,257
What do you need a cook for?
592
00:44:56,281 --> 00:44:59,594
You slip the kid some nickels,
she goes to the automat.
593
00:44:59,618 --> 00:45:02,889
A kid needs three squares
a day, home cooked.
594
00:45:02,913 --> 00:45:05,641
Who owes us that can cook?
595
00:45:05,665 --> 00:45:07,560
Benny Lightfingers?
596
00:45:07,584 --> 00:45:10,354
He's a pickpocket. Where
does he come off a cook?
597
00:45:10,378 --> 00:45:13,024
He learned it up in Sing Sing.
598
00:45:13,048 --> 00:45:16,235
Did he learn it good? I don't
want no bum in the kitchen.
599
00:45:16,259 --> 00:45:19,030
He was the one that cooked
the pot roast with the arsenic
600
00:45:19,054 --> 00:45:23,075
that knocked off
Philly the Squealer.
601
00:45:23,099 --> 00:45:25,036
I didn't know that was him.
602
00:45:25,060 --> 00:45:28,831
Philly's last words were,
"Delicious, just like my mother's."
603
00:45:28,855 --> 00:45:30,958
But he don't only have
to cook with arsenic.
604
00:45:30,982 --> 00:45:33,294
He can cook very tasty without.
605
00:45:33,318 --> 00:45:37,758
You know,
you tell him how you want it.
606
00:45:39,074 --> 00:45:46,412
You tell... You tell Benny,
he comes and cooks, I forget what he owes.
607
00:45:46,665 --> 00:45:48,643
Now we need a housekeeper.
608
00:45:48,667 --> 00:45:50,603
Easy. Lola Ledoux.
609
00:45:50,627 --> 00:45:52,563
She always kept
a very clean house.
610
00:45:52,587 --> 00:45:55,399
She wouldn't even
let her girls smoke.
611
00:45:55,423 --> 00:45:59,111
That was a whole
different kind of house.
612
00:45:59,135 --> 00:46:00,780
How about a teacher?
613
00:46:00,804 --> 00:46:02,531
What kind of teacher?
614
00:46:02,555 --> 00:46:03,616
The kid can't go to school.
615
00:46:03,640 --> 00:46:05,743
She got to be kept under wraps.
616
00:46:05,767 --> 00:46:09,163
That don't mean she's
gotta stay ignorant.
617
00:46:09,187 --> 00:46:12,187
What about...
Mrs. Clancy?
618
00:46:13,608 --> 00:46:16,879
Mrs. Clancy ain't no teacher.
She's a cleaning woman.
619
00:46:16,903 --> 00:46:18,714
But where does she clean dummy?
620
00:46:18,738 --> 00:46:21,842
In the classroom, in a school.
621
00:46:21,866 --> 00:46:25,680
Tell the manager that Sorrowful
Jones wants to see him.
622
00:46:25,704 --> 00:46:27,807
Are you the exterminator?
623
00:46:27,831 --> 00:46:29,481
He'll know.
624
00:46:31,626 --> 00:46:33,980
Thirty years
cleaning classrooms,
625
00:46:34,004 --> 00:46:36,816
you don't think she
picked up a few tips?
626
00:46:36,840 --> 00:46:38,818
Sorrowful,
are you sure we shouldn't
627
00:46:38,842 --> 00:46:40,611
just turn the kid
over to Brannigan?
628
00:46:40,635 --> 00:46:43,823
I mean, the orphan dodge isn't
like it used to be in the old days.
629
00:46:43,847 --> 00:46:46,033
Who cares about orphans?
630
00:46:46,057 --> 00:46:48,995
I'm looking out for number one.
631
00:46:49,019 --> 00:46:50,955
I turn the kid
over now to Brannigan,
632
00:46:50,979 --> 00:46:53,165
you know what he hits
me with? Kidnapping.
633
00:46:53,189 --> 00:46:54,869
Round there.
634
00:46:57,152 --> 00:46:59,922
First thing,
they bring in the G-men.
635
00:46:59,946 --> 00:47:01,799
Then I got to pay lawyers.
636
00:47:01,823 --> 00:47:04,552
If I'm lucky I only get life.
637
00:47:04,576 --> 00:47:05,776
No, sir.
638
00:47:06,202 --> 00:47:07,930
I'm not taking
a rap for no dollar.
639
00:47:07,954 --> 00:47:10,854
I don't care how little.
640
00:47:11,333 --> 00:47:16,493
She sticks with me
until I figure a way out.
641
00:47:20,675 --> 00:47:23,112
What are you doing here? I
told you not to come where I work.
642
00:47:23,136 --> 00:47:25,656
You'll get paid up.
Don't I always pay?
643
00:47:25,680 --> 00:47:29,618
I warn you. Rough stuff
won't get you anywhere.
644
00:47:29,642 --> 00:47:32,017
I'll... Just faint.
645
00:47:32,270 --> 00:47:33,920
Let's talk.
646
00:48:14,062 --> 00:48:15,742
You promised.
647
00:48:15,814 --> 00:48:18,209
I was just practicing.
648
00:48:18,233 --> 00:48:19,543
Give it to them downstairs.
649
00:48:19,567 --> 00:48:20,961
Tell them you found it
on the floor.
650
00:48:20,985 --> 00:48:23,005
You want us to get rusty?
651
00:48:23,029 --> 00:48:25,257
You're a cook now, Benny.
You're not a dip.
652
00:48:25,281 --> 00:48:28,181
Practice in the kitchen.
653
00:48:37,836 --> 00:48:41,556
My, what a lovely establishment.
654
00:48:41,965 --> 00:48:42,965
Benny.
655
00:48:44,050 --> 00:48:46,904
Let's get to work.
Kitchen's there.
656
00:48:46,928 --> 00:48:49,365
I was always hoping I could
afford a house like this
657
00:48:49,389 --> 00:48:50,866
where you could keep
the slobs out.
658
00:48:50,890 --> 00:48:52,118
You know?
659
00:48:52,142 --> 00:48:54,537
It wouldn't need more
than two or three girls.
660
00:48:54,561 --> 00:48:56,311
Stop dreaming.
661
00:48:56,646 --> 00:48:57,957
Start cooking.
662
00:48:57,981 --> 00:49:00,418
Cooking what?
There's nothing in there.
663
00:49:00,442 --> 00:49:07,402
There's water in there? Get a
couple of bones and make soup.
664
00:49:07,657 --> 00:49:09,907
Okay. There it is.
665
00:49:10,243 --> 00:49:11,804
One for you and one for me.
666
00:49:11,828 --> 00:49:13,848
Now you don't have
to bother me anymore.
667
00:49:13,872 --> 00:49:15,683
It's very nice.
668
00:49:15,707 --> 00:49:17,852
Never slept on a mattress
like that in your life.
669
00:49:17,876 --> 00:49:20,376
Go ahead and try it.
670
00:49:23,923 --> 00:49:25,776
Even got your own bathroom.
671
00:49:25,800 --> 00:49:28,988
How many kids you know got that?
672
00:49:29,012 --> 00:49:30,948
You don't even
have to lock the door.
673
00:49:30,972 --> 00:49:32,652
Look at this.
674
00:49:32,932 --> 00:49:35,832
Washcloths, soap, towels.
675
00:49:36,769 --> 00:49:38,789
Mr. Sorrowful?
Yeah, what?
676
00:49:38,813 --> 00:49:40,916
Why are we moving here?
677
00:49:40,940 --> 00:49:42,501
What do you mean, why?
678
00:49:42,525 --> 00:49:46,125
If my daddy's coming back soon.
679
00:49:46,654 --> 00:49:49,216
Well, I want my own bed.
680
00:49:49,240 --> 00:49:52,636
Also I'm branching out.
I need more room.
681
00:49:52,660 --> 00:49:55,556
You don't think I'm moving
because of you, do you?
682
00:49:55,580 --> 00:49:57,705
Is my daddy dead?
683
00:50:20,021 --> 00:50:23,000
Your old man is out
looking for some dough.
684
00:50:23,024 --> 00:50:25,628
It takes time.
You need patience.
685
00:50:25,652 --> 00:50:29,381
Every time he goes away,
he sends me a postcard.
686
00:50:29,405 --> 00:50:31,842
Well, maybe he's some place
where they don't have any postcards,
687
00:50:31,866 --> 00:50:35,226
out in the sticks somewhere.
688
00:50:36,371 --> 00:50:37,932
Will he come back?
689
00:50:37,956 --> 00:50:39,600
Sure, he'll come back.
Why shouldn't he come back?
690
00:50:39,624 --> 00:50:44,522
My mommy went away,
and she didn't come back.
691
00:50:44,546 --> 00:50:45,596
Well...
692
00:50:49,926 --> 00:50:54,949
listen, you remember
that dame with the horse?
693
00:50:54,973 --> 00:50:56,951
He's running
the day after tomorrow.
694
00:50:56,975 --> 00:50:58,655
Sir Galahad?
695
00:51:00,562 --> 00:51:02,873
And it so happens...
696
00:51:02,897 --> 00:51:07,127
That I got important business
at the track that day.
697
00:51:07,151 --> 00:51:09,046
So you want to come,
you can come.
698
00:51:09,070 --> 00:51:10,070
I can?
699
00:51:10,989 --> 00:51:12,633
I just said so.
700
00:51:12,657 --> 00:51:16,095
What are you, deaf? You got
potatoes growing in your ears?
701
00:51:16,119 --> 00:51:17,596
Thank you very much.
702
00:51:17,620 --> 00:51:19,014
Only button your lip.
703
00:51:19,038 --> 00:51:20,849
Everybody is not like me.
704
00:51:20,873 --> 00:51:22,893
They do not appreciate
little dolls
705
00:51:22,917 --> 00:51:27,477
going around asking
a lot of questions.
706
00:51:29,215 --> 00:51:31,193
Watch out for the chicken.
707
00:51:31,217 --> 00:51:32,903
Watch out. Come on.
708
00:51:32,927 --> 00:51:34,196
Isn't he beautiful?
709
00:51:34,220 --> 00:51:35,739
Who? The horse?
710
00:51:35,763 --> 00:51:37,157
Well, if he wins,
he's beautiful.
711
00:51:37,181 --> 00:51:38,742
Up till then, he's just a horse.
712
00:51:38,766 --> 00:51:40,160
I think he's beautiful.
713
00:51:40,184 --> 00:51:42,204
What do you know?
You're a kid.
714
00:51:42,228 --> 00:51:44,039
Hi. We came.
Hi.
715
00:51:44,063 --> 00:51:46,375
How nice.
Both of you too.
716
00:51:46,399 --> 00:51:48,043
Well, I had business.
717
00:51:48,067 --> 00:51:49,295
Can I pet him?
718
00:51:49,319 --> 00:51:51,839
But very gently. He can
be nervous before a race.
719
00:51:51,863 --> 00:51:53,882
Watch out.
Not near the mouth.
720
00:51:53,906 --> 00:51:55,656
He won't bite.
721
00:51:55,700 --> 00:51:57,011
It was nice of you to bring her.
722
00:51:57,035 --> 00:51:58,596
I know!
You had business.
723
00:51:58,620 --> 00:52:00,014
In that case,
I'd like to make a bet.
724
00:52:00,038 --> 00:52:01,088
On him?
725
00:52:01,372 --> 00:52:03,559
He'll be 30-1. Are those
odds too steep for you?
726
00:52:03,583 --> 00:52:06,020
Lady, I live off people
who bet at those odds.
727
00:52:06,044 --> 00:52:07,479
Well, he's ready this time.
728
00:52:07,503 --> 00:52:09,481
There's no other
speed in the race.
729
00:52:09,505 --> 00:52:12,568
He'll be out in front
and all alone.
730
00:52:12,592 --> 00:52:15,029
Lady, this horse has
no speed and quits.
731
00:52:15,053 --> 00:52:16,928
He never quits!
732
00:52:17,096 --> 00:52:20,409
I looked up his races. He'll
have a hard time coming in last.
733
00:52:20,433 --> 00:52:22,161
All right,
how much you wanna bet?
734
00:52:22,185 --> 00:52:24,685
One hundred dollars.
735
00:52:24,771 --> 00:52:25,998
Make it two.
736
00:52:26,022 --> 00:52:27,124
It's your money.
737
00:52:27,148 --> 00:52:28,834
Are we gonna watch the race now?
738
00:52:28,858 --> 00:52:30,508
Absotively!
739
00:52:30,610 --> 00:52:33,297
Two hundred dollars.
Sir Galahad.
740
00:52:33,321 --> 00:52:34,965
Why did you look up his races?
741
00:52:34,989 --> 00:52:37,134
I look up races all the time.
742
00:52:37,158 --> 00:52:38,385
Nothing personal?
743
00:52:38,409 --> 00:52:40,262
What's personal?
A horse is a horse.
744
00:52:40,286 --> 00:52:41,513
Watch out for the chicken.
745
00:52:41,537 --> 00:52:45,643
Moving out at the turn, It's Blue Shot,
Little Milo, Razor Luck, third.
746
00:52:45,667 --> 00:52:49,752
Northern Camp, fourth,
arriving at fourth, and Sir Galahad.
747
00:52:52,090 --> 00:52:56,650
Blue Shot by three.
Blue Shot in front.
748
00:53:05,770 --> 00:53:08,165
Well, it's my fault.
749
00:53:08,189 --> 00:53:09,958
Distance is wrong for him.
750
00:53:09,982 --> 00:53:12,336
A mile and a half is his distance,
don't you think?
751
00:53:12,360 --> 00:53:14,171
Don't you think he could
go a mile and a half?
752
00:53:14,195 --> 00:53:15,381
If you give him enough time.
753
00:53:15,405 --> 00:53:17,758
Well, he was gaining
at the end. I mean...
754
00:53:17,782 --> 00:53:20,219
He's not a sprinter.
He needs time to run.
755
00:53:20,243 --> 00:53:24,411
You'll see, his next race... Oh,
come on. Hey.
756
00:53:25,707 --> 00:53:27,832
Hey, hey, listen.
757
00:53:28,126 --> 00:53:30,312
Turn off the faucets, will ya?
Will ya cut it out?
758
00:53:30,336 --> 00:53:32,586
Hey, listen to me.
759
00:53:33,172 --> 00:53:35,025
All, all right. All right.
Come on. Come on.
760
00:53:35,049 --> 00:53:36,049
Where?
761
00:53:36,676 --> 00:53:38,570
Look what it got her
rootin' for a lemon.
762
00:53:38,594 --> 00:53:42,032
I'm gonna show her a horse
that can't lose any distance.
763
00:53:42,056 --> 00:53:43,706
Guaranteed!
764
00:54:22,054 --> 00:54:23,404
Go ahead.
765
00:54:52,376 --> 00:54:53,426
Oh! Oh!
766
00:55:07,558 --> 00:55:08,786
Don't worry.
767
00:55:08,810 --> 00:55:10,560
Who's worried?
768
00:55:47,223 --> 00:55:49,973
Where's her nightgown?
769
00:55:51,352 --> 00:55:53,602
How should I know?
770
00:55:54,564 --> 00:55:56,939
Take her shoes off.
771
00:56:07,410 --> 00:56:09,660
And the socks too.
772
00:56:30,808 --> 00:56:32,458
Good night.
773
00:57:15,937 --> 00:57:19,057
What's all this water for?
774
00:57:19,357 --> 00:57:21,037
That's soup.
775
00:57:21,275 --> 00:57:23,420
How many people live
around here anyway?
776
00:57:23,444 --> 00:57:28,004
He's not used to
cookin' for under 600.
777
00:57:28,407 --> 00:57:29,457
Oh, my!
778
00:57:31,077 --> 00:57:36,477
Here, let me help you.
It won't take a minute.
779
00:57:36,707 --> 00:57:38,387
There we go.
780
00:57:39,752 --> 00:57:42,564
Is that pot roast?
I love pot roast!
781
00:57:42,588 --> 00:57:44,650
Stay away from the pot roast!
782
00:57:44,674 --> 00:57:46,276
Why? It looks delicious.
783
00:57:46,300 --> 00:57:49,029
You never know what's
in some people's pot roast.
784
00:57:49,053 --> 00:57:50,928
Here, try this.
785
00:57:51,347 --> 00:57:52,658
Who's he think I am,
Rockefeller?
786
00:57:52,682 --> 00:57:54,534
What is he doing to me?
Look at all this stuff.
787
00:57:54,558 --> 00:57:57,120
He's gettin' kickbacks.
That's what it is. That dirty rat!
788
00:57:57,144 --> 00:57:58,413
What do you want me
to do with this?
789
00:57:58,437 --> 00:58:00,290
Wait till he comes in
tomorrow. I'll cockalize him.
790
00:58:00,314 --> 00:58:01,375
What is it?
791
00:58:01,399 --> 00:58:02,501
What does it look like?
792
00:58:02,525 --> 00:58:04,378
Well, it's obviously
a fish of some kind.
793
00:58:04,402 --> 00:58:06,505
Yeah, whitefish. Smoked.
794
00:58:06,529 --> 00:58:08,715
Haven't ya ever had
any smoked whitefish?
795
00:58:08,739 --> 00:58:10,884
No, I was educated abroad.
796
00:58:10,908 --> 00:58:14,388
Oh, here,
you gotta try this. This is a delicacy.
797
00:58:14,412 --> 00:58:15,462
Really?
798
00:58:15,496 --> 00:58:16,496
Yeah.
799
00:58:16,998 --> 00:58:18,892
You'll love it. Here.
800
00:58:18,916 --> 00:58:21,541
Wait. There's a bone.
801
00:58:25,965 --> 00:58:27,840
That's not bad.
802
00:58:29,552 --> 00:58:31,405
Can I ask you
a personal question?
803
00:58:31,429 --> 00:58:32,781
You better watch out
for those bones.
804
00:58:32,805 --> 00:58:34,074
They could kill ya.
805
00:58:34,098 --> 00:58:35,325
I got one.
806
00:58:35,349 --> 00:58:38,469
Have you ever been married?
807
00:58:41,439 --> 00:58:43,750
That's a stupid question.
808
00:58:43,774 --> 00:58:46,128
Well, you're really very domesticated,
you know.
809
00:58:46,152 --> 00:58:49,047
Getting this apartment and
the way you are with the child,
810
00:58:49,071 --> 00:58:50,821
with the fish.
811
00:58:51,198 --> 00:58:54,241
Lady, what you don't know
about me... You're a fraud!
812
00:58:58,581 --> 00:58:59,683
Needs lemon.
813
00:58:59,707 --> 00:59:01,935
How come nobody's ever
found out about you?
814
00:59:01,959 --> 00:59:03,854
I guess they never
really looked.
815
00:59:03,878 --> 00:59:07,774
Or if they did,
you never let them see what was there.
816
00:59:07,798 --> 00:59:09,568
Listen, lady.
I'm not a lady.
817
00:59:09,592 --> 00:59:11,111
I don't have a title.
818
00:59:11,135 --> 00:59:14,531
I'm Amanda,
or Mrs. Edgar Worthington,
819
00:59:14,555 --> 00:59:16,908
or any of those other names
you'd like to call me.
820
00:59:16,932 --> 00:59:19,453
They're probably all accurate.
821
00:59:19,477 --> 00:59:22,394
Listen, Amanda... That's better.
822
00:59:22,563 --> 00:59:26,883
How come you never
got married again?
823
00:59:28,027 --> 00:59:31,987
I never found
anybody good enough.
824
00:59:33,032 --> 00:59:36,272
I'm not good enough either.
825
01:00:05,314 --> 01:00:08,674
You're right.
It's very late.
826
01:00:27,670 --> 01:00:31,024
I choose my own men, you know?
827
01:00:31,048 --> 01:00:32,098
I know.
828
01:00:46,105 --> 01:00:47,666
What are you doing here?
829
01:00:47,690 --> 01:00:49,167
I live here.
Remember?
830
01:00:49,191 --> 01:00:50,877
I thought you were
out with the kid.
831
01:00:50,901 --> 01:00:52,251
What kid?
832
01:00:52,444 --> 01:00:55,590
Why don't you go back to sleep,
and wake up and start all over again?
833
01:00:55,614 --> 01:00:58,135
How many kids live here?
834
01:00:58,159 --> 01:01:00,512
What do you mean she's out?
Who's she out with?
835
01:01:00,536 --> 01:01:05,456
Don't ask me. All I
know is she's not here.
836
01:01:08,294 --> 01:01:10,919
She's been kidnapped!
837
01:01:20,222 --> 01:01:22,701
Where is she? Where
did they go? Who took her?
838
01:01:22,725 --> 01:01:24,411
You mean your
little girl, Mr. Jones?
839
01:01:24,435 --> 01:01:25,829
You know who I mean.
840
01:01:25,853 --> 01:01:27,164
She went out all alone.
841
01:01:27,188 --> 01:01:29,666
You sure about that?
Nobody met her?
842
01:01:29,690 --> 01:01:31,418
I am not blind, Mr. Jones.
843
01:01:31,442 --> 01:01:32,919
Well, why didn't you stop her?
844
01:01:32,943 --> 01:01:35,589
I mean, a little kid
like that, goin' out alone?
845
01:01:35,613 --> 01:01:39,551
My responsibilities do not
include taking care of children.
846
01:01:39,575 --> 01:01:42,554
However, I did ask her
where she was going.
847
01:01:42,578 --> 01:01:46,558
It is not as though we do not
care about our tenants, Mr. Jones.
848
01:01:46,582 --> 01:01:48,935
Their welfare is our welfare.
849
01:01:48,959 --> 01:01:51,084
Where did she go?
850
01:01:51,337 --> 01:01:54,274
She said she was going
to find her father.
851
01:01:54,298 --> 01:01:58,978
We have all assumed
you were her father.
852
01:02:12,983 --> 01:02:15,962
Hey, you see a little kid come
out of that building over there?
853
01:02:15,986 --> 01:02:18,673
A kid about six years old,
give or take. Smart looking kid.
854
01:02:18,697 --> 01:02:26,204
She was wearing a... Well, I don't
know what she was wearing, but she...
855
01:02:30,584 --> 01:02:31,728
You see a little kid?
856
01:02:31,752 --> 01:02:33,396
What kind of kid?
A boy or a girl?
857
01:02:33,420 --> 01:02:34,770
How high?
858
01:02:35,506 --> 01:02:39,826
What are you guys,
some kind of club?
859
01:02:40,719 --> 01:02:43,365
The kid took a powder.
We gotta find her.
860
01:02:43,389 --> 01:02:46,117
Lola called me... A cop sees her,
right to the orphan joint.
861
01:02:46,141 --> 01:02:47,869
If only I knew which
way she was... You...
862
01:02:47,893 --> 01:02:50,205
Where would you go if
you were a kid?
863
01:02:50,229 --> 01:02:52,457
Maybe... Where I lived with my old man,
that's where.
864
01:02:52,481 --> 01:02:54,167
They probably stood in hotels.
Sorrowful...
865
01:02:54,191 --> 01:02:57,045
But that could be anywhere!
Brooklyn. Even worse, Jersey!
866
01:02:57,069 --> 01:02:58,588
You don't have any clothes on.
867
01:02:58,612 --> 01:02:59,798
The cops should know
where she is.
868
01:02:59,822 --> 01:03:01,633
They did all that
snoopin' around.
869
01:03:01,657 --> 01:03:04,010
Who owes us in
Missing Persons? Donovan!
870
01:03:04,034 --> 01:03:05,095
Donovan!
871
01:03:05,119 --> 01:03:06,888
He tells us,
we take him off the books.
872
01:03:06,912 --> 01:03:09,015
That's the ticket.
Let's go.
873
01:03:09,039 --> 01:03:14,919
You, you think maybe
you should get dressed first?
874
01:03:20,759 --> 01:03:23,634
Why didn't you tell me?
875
01:03:45,993 --> 01:03:47,387
She's here?
876
01:03:47,411 --> 01:03:49,889
Yeah, she came lookin' for her
father. Somethin' happen to him?
877
01:03:49,913 --> 01:03:52,475
Where?
Where'd you put her?
878
01:03:52,499 --> 01:03:54,144
She went upstairs
to the room they had.
879
01:03:54,168 --> 01:03:55,687
I guess she thought
he might still be there.
880
01:03:55,711 --> 01:03:58,148
Is he in trouble...
Hey, who are you?
881
01:03:58,172 --> 01:04:01,067
Friend of the family.
Come on! Quick!
882
01:04:01,091 --> 01:04:02,819
I'm looking for my daddy.
883
01:04:02,843 --> 01:04:08,963
Well, we'll look later.
We got no time now. Come on!
884
01:04:09,224 --> 01:04:10,660
You got a back way out?
885
01:04:10,684 --> 01:04:12,662
Police said keep her
here till they came.
886
01:04:12,686 --> 01:04:15,832
She got out when you weren't lookin',
okay? Where is it?
887
01:04:15,856 --> 01:04:18,293
You want to see a kid like
this turned over to the cops?
888
01:04:18,317 --> 01:04:19,919
Where is it?
889
01:04:19,943 --> 01:04:21,254
Down through there.
Down the stairs.
890
01:04:21,278 --> 01:04:22,328
Thanks!
891
01:04:22,404 --> 01:04:24,007
I have to find my daddy!
892
01:04:24,031 --> 01:04:25,675
You won't find him here.
893
01:04:25,699 --> 01:04:28,720
Yes, I will!
He's here! I know it!
894
01:04:28,744 --> 01:04:31,306
Your daddy's not here,
I'm telling you. He's not in the city.
895
01:04:31,330 --> 01:04:32,766
Where is he?
896
01:04:32,790 --> 01:04:35,268
I'll tell you as soon as
we get home. I promise.
897
01:04:35,292 --> 01:04:37,354
You promised that my daddy
would come back.
898
01:04:37,378 --> 01:04:39,628
Soon, I said soon!
899
01:04:39,713 --> 01:04:40,913
Damn it!
900
01:04:41,882 --> 01:04:43,860
I don't want to go with you!
I don't like you anymore!
901
01:04:43,884 --> 01:04:44,944
You tell lies!
902
01:04:44,968 --> 01:04:46,321
Will you come on?
903
01:04:46,345 --> 01:04:47,739
I'm gonna find my daddy!
904
01:04:47,763 --> 01:04:48,823
You won't find him!
905
01:04:48,847 --> 01:04:49,908
Yes, I will!
906
01:04:49,932 --> 01:04:51,868
You won't!
I will! I will!
907
01:04:51,892 --> 01:04:54,142
Your daddy's dead!
908
01:04:59,608 --> 01:05:01,608
My mommy's dead.
909
01:05:01,735 --> 01:05:05,575
My daddy went away
to find money.
910
01:05:06,240 --> 01:05:07,740
He's dead.
911
01:05:08,409 --> 01:05:11,034
You said so yourself.
912
01:05:12,121 --> 01:05:14,371
Your daddy's dead.
913
01:05:45,195 --> 01:05:46,695
Sorrowful.
914
01:05:48,282 --> 01:05:51,522
I think you better come up.
915
01:06:02,504 --> 01:06:03,504
Hey!
916
01:06:04,381 --> 01:06:06,401
Wanna go see the horse?
917
01:06:06,425 --> 01:06:09,487
It's right down in the stable.
918
01:06:09,511 --> 01:06:13,111
You could go for a ride on him.
919
01:06:14,975 --> 01:06:18,788
Hey, you wanna play
with the roulette wheel?
920
01:06:18,812 --> 01:06:21,312
You like to do that.
921
01:06:23,942 --> 01:06:25,837
How 'bout we all
go out to Coney?
922
01:06:25,861 --> 01:06:28,256
The three of us, even.
923
01:06:28,280 --> 01:06:34,520
Luna Park, Steeplechase,
them great franks out there.
924
01:06:45,047 --> 01:06:48,407
I'm sorry.
I apologize, okay?
925
01:06:50,344 --> 01:07:02,927
But, I mean... Your old man... Listen,
I got a proposition for you.
926
01:07:03,315 --> 01:07:04,918
You wanna stick around with me?
927
01:07:04,942 --> 01:07:08,662
It's okay.
I mean, I don't mind.
928
01:07:08,987 --> 01:07:13,787
You just keep your
nose clean, and you...
929
01:07:25,754 --> 01:07:27,023
Your card, sir?
930
01:07:27,047 --> 01:07:28,691
Save your jokes
for the vaudeville.
931
01:07:28,715 --> 01:07:30,215
Sorrowful?
932
01:07:43,981 --> 01:07:46,251
Sorry, sir, this is
a private... It's you.
933
01:07:46,275 --> 01:07:47,460
Who else?
934
01:07:47,484 --> 01:07:48,545
What happened to your suit?
935
01:07:48,569 --> 01:07:50,046
I'm wearing my suit.
936
01:07:50,070 --> 01:07:51,214
What happened to your real suit?
937
01:07:51,238 --> 01:07:53,633
Nothin' happened.
It's hangin' in a closet.
938
01:07:53,657 --> 01:07:54,926
You bought another suit?
939
01:07:54,950 --> 01:07:57,637
Nah, they gave it to me for
free because I'm so good-looking,
940
01:07:57,661 --> 01:08:00,640
I'm an ad for the store.
What's goin' on, Blackie?
941
01:08:00,664 --> 01:08:02,934
It's about time you showed
up! What's the matter?
942
01:08:02,958 --> 01:08:05,061
There's a guy out there on
the roulette who's killin' us.
943
01:08:05,085 --> 01:08:06,479
- What guy?
- That creep!
944
01:08:06,503 --> 01:08:07,897
You know how much
money he's got?
945
01:08:07,921 --> 01:08:09,399
Millions! And he's
gonna take it from us.
946
01:08:09,423 --> 01:08:10,608
He'll give it back.
947
01:08:10,632 --> 01:08:12,443
I had to listen to you
and play it on the square.
948
01:08:12,467 --> 01:08:14,779
Take it easy will you?
He wins a lot and loses a lot.
949
01:08:14,803 --> 01:08:16,928
Yeah, yeah, yeah!
950
01:08:19,057 --> 01:08:21,286
Service out there has
come to a standstill.
951
01:08:21,310 --> 01:08:24,581
The help is stunned
at the sight of you.
952
01:08:24,605 --> 01:08:26,874
It's a big ackamarackus.
I bought a suit.
953
01:08:26,898 --> 01:08:28,501
When's the last time?
954
01:08:28,525 --> 01:08:30,086
When he graduated public school.
955
01:08:30,110 --> 01:08:32,046
We gotta do something
about that creep.
956
01:08:32,070 --> 01:08:33,214
Why don't you shoot him?
957
01:08:33,238 --> 01:08:35,049
It's very becoming.
It's custom-made.
958
01:08:35,073 --> 01:08:37,302
Oh, it fits well too!
959
01:08:37,326 --> 01:08:39,679
Except, except,
perhaps, just there.
960
01:08:39,703 --> 01:08:42,056
No, it's made that way
on purpose for the holster.
961
01:08:42,080 --> 01:08:45,310
You had it made that way? Sure.
962
01:08:45,334 --> 01:08:46,811
You never packed a rod.
963
01:08:46,835 --> 01:08:48,479
I didn't say it was
exactly made for me.
964
01:08:48,503 --> 01:08:50,148
You said it was custom-made,
didn't ya?
965
01:08:50,172 --> 01:08:52,233
Custom-made, but not for me.
For Frankie McPhillips,
966
01:08:52,257 --> 01:08:54,319
except somebody plugged him
after the first fitting.
967
01:08:54,343 --> 01:08:55,987
Hey, he must've got a good buy.
968
01:08:56,011 --> 01:08:58,197
Oh! We're gonna
need more dough.
969
01:08:58,221 --> 01:08:59,616
I thought we were
gonna break that guy,
970
01:08:59,640 --> 01:09:01,159
but now we're
gonna need more dough.
971
01:09:01,183 --> 01:09:03,369
Look at him! It's incredible,
just incredible!
972
01:09:03,393 --> 01:09:05,330
Oh, hello, Mr. Blackie.
973
01:09:05,354 --> 01:09:09,292
What a streak! I saw a guy in Havana,
Cuba, do that once,
974
01:09:09,316 --> 01:09:12,545
and he broke the bank.
Broke the bank!
975
01:09:12,569 --> 01:09:14,672
There ain't
a hell of a lot left.
976
01:09:14,696 --> 01:09:16,674
Now look,
will you cut him off? We can't.
977
01:09:16,698 --> 01:09:19,177
What do you mean, we can't?
He's gonna break us!
978
01:09:19,201 --> 01:09:22,055
If we cut him off, we're out of
business. Nobody comes here again.
979
01:09:22,079 --> 01:09:25,559
We might as well close up now.
980
01:09:29,169 --> 01:09:31,294
I wanna see this.
981
01:09:32,047 --> 01:09:34,672
No more bets, please.
982
01:09:46,853 --> 01:09:48,998
You won! We're rich! We won!
983
01:09:49,022 --> 01:09:51,647
This is unbelievable.
984
01:09:54,111 --> 01:09:58,883
All right. Sorry, sorry.
That's it for the night.
985
01:09:58,907 --> 01:10:04,307
Mr. Adams has broken
the bank. Congratulations.
986
01:10:06,581 --> 01:10:08,956
I'll see you later!
987
01:10:18,969 --> 01:10:20,530
You want I should lock the safe?
988
01:10:20,554 --> 01:10:21,904
What for?
989
01:10:22,055 --> 01:10:26,975
Yeah. Call me when
you open another joint.
990
01:11:16,109 --> 01:11:18,171
You really look
swell in that suit.
991
01:11:18,195 --> 01:11:19,245
Thanks.
992
01:11:20,322 --> 01:11:21,672
Cheer up.
993
01:11:21,865 --> 01:11:24,385
We'll get it all back,
once Sir Galahad races again.
994
01:11:24,409 --> 01:11:27,221
He'll win and
we'll make a fortune.
995
01:11:27,245 --> 01:11:29,745
I am now cheered up.
996
01:11:30,332 --> 01:11:33,603
We'll just have to
begin again, that's all.
997
01:11:33,627 --> 01:11:36,689
Blackie shouldn't blame you,
that's silly. It wasn't your fault.
998
01:11:36,713 --> 01:11:40,568
Blackie don't know from fault.
That's too big a word for him.
999
01:11:40,592 --> 01:11:42,320
You're not scared
of Blackie, are you?
1000
01:11:42,344 --> 01:11:46,407
What's to be scared? All he
can do is fill me full of holes.
1001
01:11:46,431 --> 01:11:51,245
Then you might as well be hung for
a sheep as a lamb, don't you think?
1002
01:11:51,269 --> 01:11:55,166
If I knew what that meant,
I'd know what to think.
1003
01:11:55,190 --> 01:11:59,962
It means, "Lose the horse,
lose the buggy."
1004
01:11:59,986 --> 01:12:02,840
Listen, I've had
a very rough day.
1005
01:12:02,864 --> 01:12:07,544
It means, "This time
no one's watching."
1006
01:12:09,788 --> 01:12:14,060
I already lost my shirt,
I don't need propositions.
1007
01:12:14,084 --> 01:12:15,728
You're wrong.
1008
01:12:15,752 --> 01:12:17,480
There's a strong
possibility, lady,
1009
01:12:17,504 --> 01:12:21,150
I could wake up
tomorrow morning dead.
1010
01:12:21,174 --> 01:12:25,696
But think what you would
have done with the night.
1011
01:12:25,720 --> 01:12:27,490
I think I'm the one
you're scared of.
1012
01:12:27,514 --> 01:12:29,889
You? You're a dame.
1013
01:12:30,976 --> 01:12:33,851
You ought to be scared.
1014
01:12:34,187 --> 01:12:38,417
I'd fill you full of
more holes than Blackie.
1015
01:12:38,441 --> 01:12:42,296
And all that meanness
would pour out.
1016
01:12:42,320 --> 01:12:44,298
And what would be left?
1017
01:12:44,322 --> 01:12:49,002
Now that's something
to be scared about.
1018
01:13:08,513 --> 01:13:10,888
Lay down. Lay down.
1019
01:13:11,224 --> 01:13:13,327
I decided to forgive you.
1020
01:13:13,351 --> 01:13:14,829
What's the matter?
1021
01:13:14,853 --> 01:13:17,331
I'm a person that forgives
and forgets. Ask anyone.
1022
01:13:17,355 --> 01:13:21,794
Also, we are partners,
and partners need each other.
1023
01:13:21,818 --> 01:13:23,504
I don't have another 50 grand.
1024
01:13:23,528 --> 01:13:25,464
How much you got?
1025
01:13:25,488 --> 01:13:26,799
Not enough.
1026
01:13:26,823 --> 01:13:28,092
You don't even know what for.
1027
01:13:28,116 --> 01:13:29,302
I don't want to know what for!
1028
01:13:29,326 --> 01:13:31,012
I'll tell you.
1029
01:13:31,036 --> 01:13:34,724
What's the price of Amanda's
horse the next time out?
1030
01:13:34,748 --> 01:13:38,394
40-1.50-1. Who cares?
It's a sucker bet.
1031
01:13:38,418 --> 01:13:41,564
I feel in my bones,
that horse will win.
1032
01:13:41,588 --> 01:13:43,858
The only way is if he's
the only horse in the race,
1033
01:13:43,882 --> 01:13:46,235
and even then he'll
have to come from behind.
1034
01:13:46,259 --> 01:13:47,528
I think he'll win.
1035
01:13:47,552 --> 01:13:49,572
They should put
headlights on that horse.
1036
01:13:49,596 --> 01:13:52,658
By the time he finishes,
it'll be dark.
1037
01:13:52,682 --> 01:13:55,182
Miracles can happen.
1038
01:13:59,648 --> 01:14:02,398
You're gonna dope him?
1039
01:14:06,529 --> 01:14:12,011
One little shot before the race,
and he flies like the wind, guaranteed!
1040
01:14:12,035 --> 01:14:14,513
They'll smell a rat.
They'll want a test after.
1041
01:14:14,537 --> 01:14:16,807
No, this stuff you can't
detect. It's new from Europe.
1042
01:14:16,831 --> 01:14:17,934
Which Europe?
How do I know?
1043
01:14:17,958 --> 01:14:19,143
The one over the ocean!
1044
01:14:19,167 --> 01:14:20,227
How you gonna get near him?
1045
01:14:20,251 --> 01:14:21,729
They're gonna
have people around.
1046
01:14:21,753 --> 01:14:25,316
When we do it, only the groom,
and he will look the other way.
1047
01:14:25,340 --> 01:14:27,590
It's all arranged.
1048
01:14:27,884 --> 01:14:29,884
Sounds too easy.
1049
01:14:30,720 --> 01:14:34,992
We bet all you got and
we clean up. Easy as pie.
1050
01:14:35,016 --> 01:14:36,744
There's gotta be a catch.
1051
01:14:36,768 --> 01:14:38,118
No catch.
1052
01:14:39,479 --> 01:14:42,599
What happens to the horse?
1053
01:14:44,067 --> 01:14:45,211
I told ya. He wins.
1054
01:14:45,235 --> 01:14:46,587
After he wins.
1055
01:14:46,611 --> 01:14:49,131
After he wins, we pick up our
bets. There's dancing in the street.
1056
01:14:49,155 --> 01:14:50,883
Then we open up again
with my kind of wheel.
1057
01:14:50,907 --> 01:14:52,843
What happens to the horse?
1058
01:14:52,867 --> 01:14:55,242
He falls down dead.
1059
01:14:55,954 --> 01:14:57,723
So she'll get another horse!
1060
01:14:57,747 --> 01:14:59,976
Where you gonna
beat odds like these?
1061
01:15:00,000 --> 01:15:01,352
And it's legitimate.
1062
01:15:01,376 --> 01:15:04,438
Who would suspect
Miss Amanda Worthington? Who?
1063
01:15:04,462 --> 01:15:06,399
I don't like it.
1064
01:15:06,423 --> 01:15:08,985
That's because you got
a soft heart for animals.
1065
01:15:09,009 --> 01:15:12,863
Also, certain dolls,
about which we'll chat some other time.
1066
01:15:12,887 --> 01:15:14,567
Count me out.
1067
01:15:22,188 --> 01:15:24,917
I can't.
We're partners.
1068
01:15:24,941 --> 01:15:29,380
For better or for worse,
till death do us part.
1069
01:15:29,404 --> 01:15:31,465
Don't press your luck.
1070
01:15:31,489 --> 01:15:35,329
I just may start
unforgiving you.
1071
01:15:35,577 --> 01:15:40,766
All of 'em? You're gonna
fix all the jockeys in the race?
1072
01:15:40,790 --> 01:15:44,562
You'll have to take care of
whoever's dopin' the horse.
1073
01:15:44,586 --> 01:15:47,773
I mean, I've heard of
boat races where they...
1074
01:15:47,797 --> 01:15:52,925
Where they fix one jockey,
maybe two, but... I mean, all of them?
1075
01:15:53,428 --> 01:15:56,240
You'll be, you'll be a legend!
1076
01:15:56,264 --> 01:15:58,743
Take somebody with ya.
1077
01:15:58,767 --> 01:16:00,447
Benny, maybe.
1078
01:16:00,727 --> 01:16:02,413
And out of your own pocket!
1079
01:16:02,437 --> 01:16:04,957
Yeah, don't remind me.
1080
01:16:04,981 --> 01:16:08,210
How much does a jockey
go for these days?
1081
01:16:08,234 --> 01:16:09,879
Oh, that depends.
I mean, you know,
1082
01:16:09,903 --> 01:16:12,798
you can't ask a big-time
jockey to go in the tank
1083
01:16:12,822 --> 01:16:14,508
for the same as an apprentice.
1084
01:16:14,532 --> 01:16:16,657
It's not, polite.
1085
01:16:17,202 --> 01:16:24,185
Also, a stakes race is gonna
cost you more than a claiming race.
1086
01:16:24,209 --> 01:16:27,209
I don't have enough here.
1087
01:16:27,545 --> 01:16:31,567
I've even been told there are certain
jockeys who cannot be fixed at all.
1088
01:16:31,591 --> 01:16:35,029
But if you ask me,
I've always considered that a fairy tale
1089
01:16:35,053 --> 01:16:37,323
for people who
believe in fairies.
1090
01:16:37,347 --> 01:16:39,700
Why should I fix the jock
who's up on Sir Galahad?
1091
01:16:39,724 --> 01:16:42,411
Let him think he's
winnin' on the square.
1092
01:16:42,435 --> 01:16:46,082
It's still gonna
take a lot of moolah!
1093
01:16:46,106 --> 01:16:50,920
If it, if it doesn't work,
I would not like to be in your shoes.
1094
01:16:50,944 --> 01:16:53,339
Because they will be
made of cement.
1095
01:16:53,363 --> 01:16:55,341
There is only one way
this will not work,
1096
01:16:55,365 --> 01:16:57,259
and that is if one
of them is honest.
1097
01:16:57,283 --> 01:17:00,643
And I make that 10-1 against.
1098
01:17:04,040 --> 01:17:10,022
Boston took three grand at
40-1. We're gonna be rich.
1099
01:17:10,046 --> 01:17:11,796
Bird watching?
1100
01:17:11,881 --> 01:17:13,859
Oh, lookin' for a friend.
1101
01:17:13,883 --> 01:17:15,319
I'm a friend.
1102
01:17:15,343 --> 01:17:17,363
How's Sir Galahad?
1103
01:17:17,387 --> 01:17:20,241
Splendid! Raring to go,
and he sends you his love.
1104
01:17:20,265 --> 01:17:21,575
Want a lick?
1105
01:17:21,599 --> 01:17:23,279
Yes, please.
1106
01:17:23,768 --> 01:17:26,997
That's my favorite!
Chocolate.
1107
01:17:27,021 --> 01:17:28,707
It's pistachio.
1108
01:17:28,731 --> 01:17:29,731
It is?
1109
01:17:29,899 --> 01:17:34,088
Amanda... After the race, I'm gonna
have a little celebration, you know.
1110
01:17:34,112 --> 01:17:36,715
Maybe go out for dinner
and hit a few clubs.
1111
01:17:36,739 --> 01:17:38,092
Love it! Wouldn't we?
1112
01:17:38,116 --> 01:17:40,886
The invitation is for one.
1113
01:17:40,910 --> 01:17:42,805
Oh, I'm sorry then, Blackie,
1114
01:17:42,829 --> 01:17:48,589
but Sorrowful already
asked me out and I accepted.
1115
01:17:54,841 --> 01:17:58,441
Hey, buddy?
Buddy, got a match?
1116
01:18:07,645 --> 01:18:10,124
Oh, time to saddle up.
1117
01:18:10,148 --> 01:18:12,376
Want to come along?
Come on then.
1118
01:18:12,400 --> 01:18:15,025
Relax.
He's home free.
1119
01:18:44,557 --> 01:18:47,786
You know, he's always gate shy.
1120
01:18:47,810 --> 01:18:49,121
What's this?
1121
01:18:49,145 --> 01:18:52,750
I want to bet on Sir Galahad
just like you, to win.
1122
01:18:52,774 --> 01:18:53,918
Where'd you get the money?
1123
01:18:53,942 --> 01:18:55,920
I won it.
You won it?
1124
01:18:55,944 --> 01:18:57,588
From Mrs. Clancy.
1125
01:18:57,612 --> 01:18:59,715
She taught me how to play cards.
1126
01:18:59,739 --> 01:19:02,843
Casino, pinochle
and pisha-paysha.
1127
01:19:02,867 --> 01:19:04,742
I won 75 cents.
1128
01:19:05,995 --> 01:19:09,058
I don't take any bets from
kids. Put your money away.
1129
01:19:09,082 --> 01:19:12,519
And I don't want you
to play cards for money.
1130
01:19:12,543 --> 01:19:14,418
You could lose.
1131
01:19:45,201 --> 01:19:46,201
Hurry.
1132
01:19:50,290 --> 01:19:51,290
Help!
1133
01:19:54,752 --> 01:19:57,127
Let me out of here!
1134
01:20:03,094 --> 01:20:04,294
Come on.
1135
01:20:04,554 --> 01:20:06,073
Get in there.
1136
01:20:06,097 --> 01:20:09,817
Let's move forward a little bit.
1137
01:20:19,068 --> 01:20:23,748
The flag is up,
and they're at the post.
1138
01:20:25,825 --> 01:20:27,886
Dr. Flee in the middle
of the racetrack.
1139
01:20:27,910 --> 01:20:30,723
Sir Galahad away very slowly.
1140
01:20:30,747 --> 01:20:33,017
They go past
the stands in good time.
1141
01:20:33,041 --> 01:20:34,935
That's Amber Buck at the rail.
1142
01:20:34,959 --> 01:20:36,459
Hold back!
1143
01:20:37,503 --> 01:20:38,503
Buck!
1144
01:20:41,049 --> 01:20:43,674
Come on, come on!
Run!
1145
01:20:45,094 --> 01:20:50,326
Coming to the finish line on the outside,
Dr. Blake has a short lead.
1146
01:20:50,350 --> 01:20:54,288
Amber Buck is now second,
Full Sabre is third.
1147
01:20:54,312 --> 01:20:56,957
Ditto is fourth,
Mr. Vent fifth.
1148
01:20:56,981 --> 01:21:00,821
Let him through!
Let him through!
1149
01:21:03,696 --> 01:21:05,424
Amber Buck at the rail.
1150
01:21:05,448 --> 01:21:08,385
Sir Galahad coming
through sharply from third.
1151
01:21:08,409 --> 01:21:10,284
Get up! Get up!
1152
01:21:10,870 --> 01:21:13,932
Sir Galahad on the outside
now leads by a length.
1153
01:21:13,956 --> 01:21:16,226
Ditto moves in from
the outside into second.
1154
01:21:16,250 --> 01:21:18,020
Out of the way!
Get the blinker!
1155
01:21:18,044 --> 01:21:23,924
Full Sabre is fourth
moving down the back stretch.
1156
01:21:24,092 --> 01:21:25,152
I can't hold him!
1157
01:21:25,176 --> 01:21:26,236
Come back here!
Faster!
1158
01:21:26,260 --> 01:21:28,739
Sir Galahad is there
by half a length.
1159
01:21:28,763 --> 01:21:30,491
Amber Buck wants
to get somewhere.
1160
01:21:30,515 --> 01:21:31,825
I got it! I got it!
1161
01:21:31,849 --> 01:21:34,953
You ain't goin' nowhere now!
Nowhere! Nowhere!
1162
01:21:34,977 --> 01:21:36,327
Oh, shit!
1163
01:21:39,190 --> 01:21:41,877
Moving around the turn
on the outside, Full Sabre.
1164
01:21:41,901 --> 01:21:44,546
Now comes down to get the lead
by half a length.
1165
01:21:44,570 --> 01:21:46,298
Amber Buck is second.
1166
01:21:46,322 --> 01:21:48,884
Sir Galahad third on
the extreme outside.
1167
01:21:48,908 --> 01:21:52,137
Ditto is fourth,
moving to the top of the stretch.
1168
01:21:52,161 --> 01:21:54,973
They turn on the track,
on the outside is Full Sabre.
1169
01:21:54,997 --> 01:21:58,394
Amber Buck, Sir Galahad
coming on between horses.
1170
01:21:58,418 --> 01:21:59,561
Ditto is at the rail.
1171
01:21:59,585 --> 01:22:01,730
Hit him with the buzzer.
1172
01:22:01,754 --> 01:22:06,235
A sixteenth of a mile to run.
Amber Buck...
1173
01:22:06,259 --> 01:22:08,695
Sir Galahad is
running between horses.
1174
01:22:08,719 --> 01:22:10,781
First to finish, Sir Galahad!
1175
01:22:10,805 --> 01:22:12,680
Oh, you beauty!
1176
01:22:13,307 --> 01:22:16,182
Hey, Sorrowful! Oh! Oh!
1177
01:22:24,235 --> 01:22:28,006
We did it, honey!
We won! Oh, God!
1178
01:22:28,030 --> 01:22:29,710
Oh! Oh, boy!
1179
01:22:30,908 --> 01:22:32,928
- Attention, please.
- Hold all bets.
1180
01:22:32,952 --> 01:22:34,972
There is an inquiry into
the running of this race.
1181
01:22:34,996 --> 01:22:36,890
This race is not official.
1182
01:22:36,914 --> 01:22:38,594
I wonder why.
1183
01:22:39,083 --> 01:22:42,312
I don't think it concerns
our horse. Maybe not.
1184
01:22:42,336 --> 01:22:44,731
No,
it couldn't be Sir Galahad. He won cleanly!
1185
01:22:44,755 --> 01:22:48,955
He didn't bump anybody.
He wouldn't.
1186
01:22:53,306 --> 01:22:54,366
Attention, please.
1187
01:22:54,390 --> 01:22:57,661
In this race, number six,
Sir Galahad has been disqualified
1188
01:22:57,685 --> 01:23:00,706
for interference in
the stretch and placed last.
1189
01:23:00,730 --> 01:23:02,605
He won! He won!
1190
01:23:13,743 --> 01:23:15,387
He won, right?
Just like you said.
1191
01:23:15,411 --> 01:23:17,139
That's the
important thing, winning.
1192
01:23:17,163 --> 01:23:18,265
Always remember that.
1193
01:23:18,289 --> 01:23:21,226
Where are you going?
Why are you running away?
1194
01:23:21,250 --> 01:23:22,936
Who's running? She's
gotta go to the bathroom.
1195
01:23:22,960 --> 01:23:24,938
No, I don't. Sure you do,
you're a kid.
1196
01:23:24,962 --> 01:23:26,899
I'll call you later.
I wanna know what happened?
1197
01:23:26,923 --> 01:23:27,973
He won.
1198
01:23:28,049 --> 01:23:30,694
Won? He was
disqualified. Why?
1199
01:23:30,718 --> 01:23:33,864
You know something about it,
don't you? Tell me!
1200
01:23:33,888 --> 01:23:35,741
Was the race fixed?
I didn't say that.
1201
01:23:35,765 --> 01:23:37,910
It was fixed, wasn't it?
Somebody fixed the race.
1202
01:23:37,934 --> 01:23:39,286
Who would do such a thing? You!
1203
01:23:39,310 --> 01:23:41,663
Who am I, Arnold Rothstein?
I'll be in touch.
1204
01:23:41,687 --> 01:23:42,998
Tell me the truth!
1205
01:23:43,022 --> 01:23:44,249
I was saving his life.
1206
01:23:44,273 --> 01:23:45,417
So you did fix it!
1207
01:23:45,441 --> 01:23:46,585
For a reason.
1208
01:23:46,609 --> 01:23:48,587
You thought I wanted
to win no matter what?
1209
01:23:48,611 --> 01:23:49,796
That's how you think of me?
1210
01:23:49,820 --> 01:23:51,215
Who do you think
I was doin' it for?
1211
01:23:51,239 --> 01:23:52,633
You bet on him, didn't you?
1212
01:23:52,657 --> 01:23:55,385
You never bet on anything.
You were gonna clean up!
1213
01:23:55,409 --> 01:23:57,387
I saved his life!
You'll say anything!
1214
01:23:57,411 --> 01:23:58,555
It's the truth!
1215
01:23:58,579 --> 01:24:00,098
Oh, I think you're contemptible.
1216
01:24:00,122 --> 01:24:01,517
You don't want to listen.
You want to argue.
1217
01:24:01,541 --> 01:24:06,438
Here,
take her. She's gotta go to the bathroom.
1218
01:24:06,462 --> 01:24:08,837
I don't have to go.
1219
01:24:19,100 --> 01:24:22,580
Your friend pulled a fast one.
1220
01:24:54,260 --> 01:24:57,990
Hey! You still playin'
cards for money?
1221
01:24:58,014 --> 01:24:59,283
Didn't I tell ya not?
1222
01:24:59,307 --> 01:25:00,807
But I win!
1223
01:25:00,933 --> 01:25:02,160
That don't matter.
1224
01:25:02,184 --> 01:25:04,913
I seen what happened
to dolls who start gamblin'.
1225
01:25:04,937 --> 01:25:06,039
You gamble.
1226
01:25:06,063 --> 01:25:07,791
I'm not a gambler.
1227
01:25:07,815 --> 01:25:09,334
I'm an investor.
1228
01:25:09,358 --> 01:25:11,983
Also, I'm not a doll.
1229
01:25:13,195 --> 01:25:14,423
How much you win already?
1230
01:25:14,447 --> 01:25:17,197
A dollar and 12 cents.
1231
01:25:17,491 --> 01:25:19,366
Did she pay up?
1232
01:25:20,119 --> 01:25:27,265
Mrs. Clancy only had a dollar,
so she gave me her marker for the rest.
1233
01:25:28,544 --> 01:25:32,624
I know about
Mrs. Clancy's markers.
1234
01:25:33,674 --> 01:25:37,321
Listen, I come to tell
you that I'm goin' away.
1235
01:25:37,345 --> 01:25:38,345
No!
1236
01:25:39,055 --> 01:25:42,326
You too.
You're goin' with me.
1237
01:25:42,350 --> 01:25:43,493
Where are we going?
1238
01:25:43,517 --> 01:25:45,329
I'm not sure yet.
1239
01:25:45,353 --> 01:25:48,624
Some place out of town.
Chicago, maybe.
1240
01:25:48,648 --> 01:25:51,293
I know how to spell Chicago.
Lola taught me.
1241
01:25:51,317 --> 01:25:53,337
"A chicken in the car
and the car can't go."
1242
01:25:53,361 --> 01:25:56,381
That's how you spell Chicago.
1243
01:25:56,405 --> 01:26:00,177
Think you're so smart?
I can spell New York.
1244
01:26:00,201 --> 01:26:02,095
"Knife and a fork and
a bottle and a cork."
1245
01:26:02,119 --> 01:26:05,599
That's how you spell New York.
1246
01:26:07,208 --> 01:26:10,854
Hey, don't bend the suit.
It's not that funny.
1247
01:26:10,878 --> 01:26:13,378
What's the big joke?
1248
01:26:15,299 --> 01:26:17,299
Benny taught me.
1249
01:26:19,720 --> 01:26:23,075
There's a lot of the wrong kind
of teachin' goin' on around here.
1250
01:26:23,099 --> 01:26:29,699
I better get you out of here
before you wind up in stir.
1251
01:26:38,906 --> 01:26:41,906
Will Amanda come with us?
1252
01:26:43,411 --> 01:26:46,771
Doesn't she like you anymore?
1253
01:26:49,792 --> 01:26:52,912
May I come in,
Mrs. Clancy?
1254
01:26:58,050 --> 01:27:00,175
Hello, Sorrowful.
1255
01:27:00,636 --> 01:27:03,876
Taking a bit of air, are ya?
1256
01:27:05,099 --> 01:27:08,370
Such a sweet little colleen,
isn't she now?
1257
01:27:08,394 --> 01:27:11,498
I don't blame ya
for keeping her.
1258
01:27:11,522 --> 01:27:17,042
Mrs. Clancy, would you
get her dressed, please?
1259
01:27:24,410 --> 01:27:25,679
What are,
what are you doin' out?
1260
01:27:25,703 --> 01:27:27,806
Blackie's got guys
lookin' high and low.
1261
01:27:27,830 --> 01:27:30,580
Brannigan got the kid.
1262
01:27:30,875 --> 01:27:33,770
Oh, that's, that's a shame.
1263
01:27:33,794 --> 01:27:37,274
They got a hearin' tomorrow of
which orphan joint she goes to.
1264
01:27:37,298 --> 01:27:39,548
You had breakfast?
1265
01:27:42,595 --> 01:27:44,948
Blackie tipped him off.
1266
01:27:44,972 --> 01:27:48,618
I never would've
thought... Not even Blackie.
1267
01:27:48,642 --> 01:27:53,562
He figures I gotta
show up at the hearing.
1268
01:27:54,523 --> 01:27:57,169
This a donut? You could
play hockey with it.
1269
01:27:57,193 --> 01:27:59,129
I got 'em from the day-old.
1270
01:27:59,153 --> 01:28:01,028
Six for a dime.
1271
01:28:01,405 --> 01:28:03,216
You, you can't show up.
1272
01:28:03,240 --> 01:28:04,440
I gotta.
1273
01:28:05,367 --> 01:28:09,264
Which means I gotta
first take care of Blackie.
1274
01:28:09,288 --> 01:28:11,057
You're gonna
have to hire somebody.
1275
01:28:11,081 --> 01:28:14,519
I mean, you don't know one
end of a rod from the other.
1276
01:28:14,543 --> 01:28:17,856
I have this nephew in Brooklyn.
1277
01:28:17,880 --> 01:28:19,524
I don't want to kill him.
1278
01:28:19,548 --> 01:28:21,318
He wants to kill you.
1279
01:28:21,342 --> 01:28:24,613
I'm a finer person than him.
Also smarter.
1280
01:28:24,637 --> 01:28:26,990
I plan to take advantage
of his weakness.
1281
01:28:27,014 --> 01:28:28,658
What is Blackie most of all?
1282
01:28:28,682 --> 01:28:29,868
A snitch?
1283
01:28:29,892 --> 01:28:31,077
He's a dope.
1284
01:28:31,101 --> 01:28:34,414
He's always tryin' to show
what a big man he is.
1285
01:28:34,438 --> 01:28:36,333
On the other hand,
he could kill you!
1286
01:28:36,357 --> 01:28:41,517
I'm gonna let him show
what a big man he is.
1287
01:28:43,447 --> 01:28:48,845
I have a message for you
from Sorrowful Jones.
1288
01:28:48,869 --> 01:28:53,909
He wants to tell me
where to send the body.
1289
01:28:56,001 --> 01:29:01,942
He says he will, he'll meet you at,
2:00 this afternoon... On pier 24,
1290
01:29:01,966 --> 01:29:08,326
at which time he will,
he will throw you in the river.
1291
01:29:10,224 --> 01:29:13,824
As, as he has done previously.
1292
01:29:14,395 --> 01:29:19,675
Which is, which is
well known to one and all.
1293
01:29:19,817 --> 01:29:25,564
Tell Sorrowful it's a good try,
but he swung and he missed.
1294
01:29:25,698 --> 01:29:29,386
He... He also says
if you do not come,
1295
01:29:29,410 --> 01:29:33,970
it, it shows you
are nothing but the...
1296
01:29:34,290 --> 01:29:38,850
But the punk that
you have always been.
1297
01:29:45,467 --> 01:29:47,342
Sorrowful says.
1298
01:29:48,804 --> 01:29:55,036
And... "And too yellow,
too yellow to meet him"
1299
01:29:55,060 --> 01:29:57,247
"in fair and open combat,"
1300
01:29:57,271 --> 01:29:59,541
"which is only to be expected"
1301
01:29:59,565 --> 01:30:01,626
"from a person who"
1302
01:30:01,650 --> 01:30:05,547
"fingers another person
to the cops,"
1303
01:30:05,571 --> 01:30:08,691
"especially a little kid."
1304
01:30:25,674 --> 01:30:27,360
Sorrowful don't have a heart.
1305
01:30:27,384 --> 01:30:29,654
What are you
knockin' Sorrowful for?
1306
01:30:29,678 --> 01:30:32,198
What's so exclusive?
He invited everybody.
1307
01:30:32,222 --> 01:30:33,366
What's the price?
1308
01:30:33,390 --> 01:30:35,070
Put it on me.
1309
01:30:35,267 --> 01:30:38,330
Excuse me. Excuse me,
ladies. Get out of the way there.
1310
01:30:38,354 --> 01:30:39,854
I got 7-8.
1311
01:30:42,441 --> 01:30:49,049
- Where'd you get them peanuts?
- You got any more peanuts?
1312
01:30:49,073 --> 01:30:50,342
I put a couple of bucks on him.
1313
01:30:50,366 --> 01:30:52,510
Hope he doesn't
hurt him too much.
1314
01:30:52,534 --> 01:30:53,762
Hello, punk.
1315
01:30:53,786 --> 01:30:55,847
Don't make it hard on yourself.
1316
01:30:55,871 --> 01:30:58,099
You don't want to
suffer too long.
1317
01:30:58,123 --> 01:31:00,185
I'm glad you accepted
my challenge.
1318
01:31:00,209 --> 01:31:02,354
Now we can discuss the terms.
1319
01:31:02,378 --> 01:31:03,939
What terms?
1320
01:31:03,963 --> 01:31:06,149
You said you were going
to throw me in the river.
1321
01:31:06,173 --> 01:31:10,570
In a minute. Terms of
the challenge, stupid!
1322
01:31:10,594 --> 01:31:12,989
You can't have a challenge
without you have terms.
1323
01:31:13,013 --> 01:31:15,283
Don't you know that much?
1324
01:31:15,307 --> 01:31:18,203
How do you think it is?
He's tryin' to weasel out!
1325
01:31:18,227 --> 01:31:19,496
Can you imagine that?
1326
01:31:19,520 --> 01:31:20,914
All right. All right.
All right!
1327
01:31:20,938 --> 01:31:23,313
What are the terms?
1328
01:31:23,565 --> 01:31:25,835
I throw you in the river,
you stop tryin' to kill me.
1329
01:31:25,859 --> 01:31:29,579
Look who's tryin' to weasel out?
1330
01:31:31,657 --> 01:31:33,510
Since you're the one
that's going in the river,
1331
01:31:33,534 --> 01:31:35,512
what about when that happens?
1332
01:31:35,536 --> 01:31:37,411
You still stop.
1333
01:31:39,623 --> 01:31:43,223
You know, I wanna see you dead!
1334
01:31:43,585 --> 01:31:46,940
Also, you throw me in the river,
you can have my business.
1335
01:31:46,964 --> 01:31:48,608
I'm no bookie!
1336
01:31:48,632 --> 01:31:50,443
So you sell it.
1337
01:31:50,467 --> 01:31:53,947
Horse rooms, markers,
goodwill. That's worth a bundle.
1338
01:31:53,971 --> 01:31:56,324
Where do you think I got
the 50 Gs you wanted?
1339
01:31:56,348 --> 01:31:58,952
From stickin' up candy stores?
1340
01:31:58,976 --> 01:32:01,351
Not since I was 10!
1341
01:32:01,895 --> 01:32:05,208
You're in very bad need
of money, Blackie.
1342
01:32:05,232 --> 01:32:08,003
You owe Milwaukee
and Miami and Chicago.
1343
01:32:08,027 --> 01:32:09,838
And those boys only wait
a very little while.
1344
01:32:09,862 --> 01:32:11,923
Then they start by
breaking your legs.
1345
01:32:11,947 --> 01:32:13,758
Look who's tryin' to weasel out.
1346
01:32:13,782 --> 01:32:16,553
I'm just tryin' to show you
the benefits, dumb ox!
1347
01:32:16,577 --> 01:32:18,471
You knock me off,
you're still in the soup!
1348
01:32:18,495 --> 01:32:20,745
I can get you out!
1349
01:32:22,541 --> 01:32:27,522
Unless... Which I
can understand...
1350
01:32:27,546 --> 01:32:30,358
You don't think that you can
throw me in the river.
1351
01:32:30,382 --> 01:32:32,360
With one arm
tied behind my back!
1352
01:32:32,384 --> 01:32:33,737
- Here we go!
- Go get him!
1353
01:32:33,761 --> 01:32:35,261
Come here.
1354
01:32:35,345 --> 01:32:36,845
Come here!
1355
01:32:39,475 --> 01:32:42,245
I told everybody that
I was gonna kill ya.
1356
01:32:42,269 --> 01:32:43,788
You changed your mind.
You're entitled.
1357
01:32:43,812 --> 01:32:45,749
Nobody thinks
you're Herbert Hoover.
1358
01:32:45,773 --> 01:32:49,461
If I throw you in the river,
you gonna give me your business?
1359
01:32:49,485 --> 01:32:51,296
And I don't worry about
going out in the nighttime.
1360
01:32:51,320 --> 01:32:52,881
Yeah, right.
1361
01:32:52,905 --> 01:32:55,675
Your money for your life?
1362
01:32:55,699 --> 01:32:57,635
Just like in the olden days.
1363
01:32:57,659 --> 01:33:00,409
If you can throw me in.
1364
01:33:01,038 --> 01:33:04,601
You know, them two dolls
really softened you up.
1365
01:33:04,625 --> 01:33:08,688
You wouldn't have made
that trade otherwise.
1366
01:33:08,712 --> 01:33:11,649
So,
do you accept my terms? So what?
1367
01:33:11,673 --> 01:33:16,113
Yeah, yeah, yeah.
I accept your terms.
1368
01:33:17,096 --> 01:33:18,865
When do we start?
1369
01:33:18,889 --> 01:33:19,889
Now!
1370
01:33:25,604 --> 01:33:27,916
I told you quarters!
1371
01:33:27,940 --> 01:33:31,660
Nickels worked.
They're cheaper.
1372
01:33:37,574 --> 01:33:40,199
Let go of him, Herbie!
1373
01:33:42,579 --> 01:33:47,560
Don't hold him like that!
That ain't right.
1374
01:33:47,584 --> 01:33:48,584
Oh!
1375
01:33:52,339 --> 01:33:55,360
One, one, one.
Give him a left jab.
1376
01:33:55,384 --> 01:33:56,986
Give him a left jab.
1377
01:33:57,010 --> 01:33:58,010
Swing!
1378
01:33:58,637 --> 01:34:00,762
There you go! Oh!
1379
01:34:12,734 --> 01:34:13,734
Oh!
1380
01:34:18,490 --> 01:34:20,240
Get tough now!
1381
01:34:25,372 --> 01:34:28,247
You owe me a dollar now.
1382
01:34:30,085 --> 01:34:32,147
Juvenile, female, Carter.
1383
01:34:32,171 --> 01:34:35,817
Age six, parents deceased,
no living relatives.
1384
01:34:35,841 --> 01:34:38,653
Possibility of foster home
still being considered.
1385
01:34:38,677 --> 01:34:43,950
Recommended disposition,
Havenrest Orphanage.
1386
01:34:43,974 --> 01:34:45,618
Anything I should know
about this case?
1387
01:34:45,642 --> 01:34:47,662
Just routine, Your Honor.
1388
01:34:47,686 --> 01:34:49,164
Your Honor.
1389
01:34:49,188 --> 01:34:50,540
Yes? Are you
concerned here?
1390
01:34:50,564 --> 01:34:51,666
Yes, in a way, Your Honor.
1391
01:34:51,690 --> 01:34:52,750
What agency are you with?
1392
01:34:52,774 --> 01:34:53,877
None, Your Honor, but...
1393
01:34:53,901 --> 01:34:56,087
Where do you stand in
legal relation to this child?
1394
01:34:56,111 --> 01:34:58,590
None, Your Honor, but... Well,
what are you doing here?
1395
01:34:58,614 --> 01:35:00,592
I would like to adopt her.
1396
01:35:00,616 --> 01:35:01,616
Why?
1397
01:35:02,326 --> 01:35:04,888
I care about her very much,
and I can provide for her.
1398
01:35:04,912 --> 01:35:06,222
She'll have a good home.
1399
01:35:06,246 --> 01:35:07,557
Are you married?
1400
01:35:07,581 --> 01:35:09,851
Widowed, Your Honor,
but I have references.
1401
01:35:09,875 --> 01:35:17,555
I'm sure you have. You're a very
attractive young lady, however...
1402
01:35:37,194 --> 01:35:38,963
You are dripping
on my courtroom.
1403
01:35:38,987 --> 01:35:44,267
If it pleases the court,
I fell in the river.
1404
01:35:44,493 --> 01:35:47,118
Do you know this man?
1405
01:35:47,371 --> 01:35:49,349
Are you here on
behalf of this child?
1406
01:35:49,373 --> 01:35:50,433
Yes, ma'am.
1407
01:35:50,457 --> 01:35:52,518
You may refer to me
as "Your Honor."
1408
01:35:52,542 --> 01:35:53,686
Yes, Your Honor.
1409
01:35:53,710 --> 01:35:56,064
I wish to adopt this minor.
1410
01:35:56,088 --> 01:35:57,088
I see.
1411
01:35:57,547 --> 01:35:59,047
Thank you.
1412
01:35:59,675 --> 01:36:02,487
Are you aware that Mrs... Worthington,
Your Honor.
1413
01:36:02,511 --> 01:36:05,740
Mrs. Worthington also
wishes to adopt the child?
1414
01:36:05,764 --> 01:36:08,493
Ask her where she would
reside with the child, Your Honor.
1415
01:36:08,517 --> 01:36:11,621
I have a beautiful large house,
Your Honor, and he knows it.
1416
01:36:11,645 --> 01:36:14,749
With plenty of room for her to play
outside. It's more than you have.
1417
01:36:14,773 --> 01:36:17,252
Ask her what goes
on there at night.
1418
01:36:17,276 --> 01:36:19,128
I'd be interested.
Gambling.
1419
01:36:19,152 --> 01:36:21,589
Really?
A regular gambling den.
1420
01:36:21,613 --> 01:36:26,177
Oh! Ask him what he does for a living,
Your Honor.
1421
01:36:26,201 --> 01:36:27,595
I am a bookmaker.
1422
01:36:27,619 --> 01:36:30,223
Fiction or nonfiction?
1423
01:36:30,247 --> 01:36:31,849
He is a gambler!
1424
01:36:31,873 --> 01:36:33,893
He's not a gambler!
1425
01:36:33,917 --> 01:36:36,042
He's an investor.
1426
01:36:36,336 --> 01:36:37,814
Presently retired.
1427
01:36:37,838 --> 01:36:39,038
Retired!
1428
01:36:39,464 --> 01:36:41,609
So that there will be
no bad influences
1429
01:36:41,633 --> 01:36:43,695
on a little kid,
like with some people.
1430
01:36:43,719 --> 01:36:45,363
Are you married?
1431
01:36:45,387 --> 01:36:46,587
Married?
1432
01:36:46,763 --> 01:36:48,950
Yes. Do you have a wife?
1433
01:36:48,974 --> 01:36:52,870
The lucky one who lives
with you and cooks for you.
1434
01:36:52,894 --> 01:36:55,581
And does your laundry and
takes care of your children.
1435
01:36:55,605 --> 01:36:58,209
And listens to your problems
and sleeps with you.
1436
01:36:58,233 --> 01:37:00,128
Do you have one of those?
1437
01:37:00,152 --> 01:37:03,052
I wouldn't be seen dead.
1438
01:37:03,155 --> 01:37:06,134
Well, that creates a problem,
because I don't believe this child
1439
01:37:06,158 --> 01:37:08,553
should be awarded
to single parents.
1440
01:37:08,577 --> 01:37:10,847
Oh, but that's ridiculous,
Your Honor.
1441
01:37:10,871 --> 01:37:11,931
It don't make sense!
1442
01:37:11,955 --> 01:37:13,850
Marriage doesn't
guarantee anything.
1443
01:37:13,874 --> 01:37:15,226
It's better off single.
1444
01:37:15,250 --> 01:37:17,729
I'm sorry.
That's the way I feel.
1445
01:37:17,753 --> 01:37:19,403
I am sorry.
1446
01:37:22,716 --> 01:37:25,486
Your Honor,
could we have a minute,
1447
01:37:25,510 --> 01:37:28,656
one minute,
to discuss this outside?
1448
01:37:28,680 --> 01:37:29,991
You have one minute!
1449
01:37:30,015 --> 01:37:31,215
Come on!
1450
01:37:38,690 --> 01:37:41,919
You gonna be selfish
about this as usual?
1451
01:37:41,943 --> 01:37:43,171
Is that a proposal?
1452
01:37:43,195 --> 01:37:46,591
We gotta keep
the kid out of the joint!
1453
01:37:46,615 --> 01:37:48,384
You do know how to a girl.
1454
01:37:48,408 --> 01:37:49,802
So which is it, yes or no?
1455
01:37:49,826 --> 01:37:51,095
You just sweep her
right off her feet.
1456
01:37:51,119 --> 01:37:53,222
Make up your mind. True,
at my age, I didn't expect...
1457
01:37:53,246 --> 01:37:55,246
Which is it?
Yes!
1458
01:37:56,083 --> 01:37:59,210
Okay. We can get
divorced just as soon... No!
1459
01:37:59,878 --> 01:38:00,938
What, no?
1460
01:38:00,962 --> 01:38:02,815
I'm not marrying you
to get divorced.
1461
01:38:02,839 --> 01:38:03,983
You're not?
1462
01:38:04,007 --> 01:38:06,277
You are far more trouble
than you are worth.
1463
01:38:06,301 --> 01:38:08,154
It will take all our
efforts to shape you
1464
01:38:08,178 --> 01:38:11,407
into any semblance
of a human being.
1465
01:38:11,431 --> 01:38:14,827
On the other hand,
I happen to be stupidly in love with you.
1466
01:38:14,851 --> 01:38:18,331
If you weren't an egocentric,
self-centered sap
1467
01:38:18,355 --> 01:38:19,832
without the brains
you were born with,
1468
01:38:19,856 --> 01:38:21,667
you would know
that you are equally,
1469
01:38:21,691 --> 01:38:24,629
although with much greater reason,
in love with me.
1470
01:38:24,653 --> 01:38:29,133
So, when we marry, it will be,
as they say, for keeps!
1471
01:38:29,157 --> 01:38:33,357
You may as well
know that right now.
1472
01:38:41,670 --> 01:38:45,750
If it please the court,
Your Honor?
1473
01:38:46,049 --> 01:38:51,322
What is the price on we get
the kid for sure if we get hitched?
1474
01:38:51,346 --> 01:38:53,471
11 -10. Pick 'em.
1475
01:39:04,526 --> 01:39:06,206
It's a deal.
1476
01:39:06,695 --> 01:39:09,757
It's that romantic streak
in you I find so irresistible.
1477
01:39:09,781 --> 01:39:14,053
Believe me, if I could find anybody
else... Oh, who would have you?
1478
01:39:14,077 --> 01:39:15,077
Oh!
1479
01:39:17,956 --> 01:39:20,831
Are you gonna be sorry!
1480
01:39:21,668 --> 01:39:22,718
I know.
1481
01:39:38,768 --> 01:39:40,997
Did Blackie throw
you in the river?
1482
01:39:41,021 --> 01:39:44,041
Him? I can take him the
best day he ever had. I slipped.
1483
01:39:44,065 --> 01:39:46,586
About your horse...
I forgive you.
1484
01:39:46,610 --> 01:39:48,838
What, forgive?
I saved his life.
1485
01:39:48,862 --> 01:39:50,965
There's no need to lie
anymore. I forgive you.
1486
01:39:50,989 --> 01:39:53,509
There's nothing to forgive!
1487
01:39:53,533 --> 01:39:55,283
There will be.
107983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.