Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,083 --> 00:00:01,792
And to do that.
2
00:00:02,583 --> 00:00:05,542
I must destroy everything
that idea touches.
3
00:00:11,083 --> 00:00:14,333
Bloodshed in Osaka
was not necessary.
4
00:00:15,958 --> 00:00:16,750
The bloodshed.
5
00:00:17,792 --> 00:00:18,500
Was the point.
6
00:00:34,790 --> 00:00:36,300
You'll make it your choice.
7
00:00:44,430 --> 00:00:46,240
You come with me.
8
00:00:47,850 --> 00:00:49,690
Playing twice before accepting.
9
00:00:56,630 --> 00:00:57,500
And you are?
10
00:00:58,650 --> 00:00:59,140
Nobody.
11
00:01:01,960 --> 00:01:02,710
Gardeners.
12
00:01:03,810 --> 00:01:04,820
There's the nobody.
13
00:01:05,700 --> 00:01:07,150
Is that pathetic trade?
14
00:01:08,830 --> 00:01:13,340
And miscalculation, in which
by trying to hide our ego,
15
00:01:13,750 --> 00:01:15,417
we let it appear stark naked.
16
00:01:18,600 --> 00:01:20,100
I will ask only once.
17
00:01:25,670 --> 00:01:27,500
Ohh, were you able
to locate him?
18
00:01:30,090 --> 00:01:31,040
Paying, I'll tell you.
19
00:01:37,730 --> 00:01:39,980
How much would such
a service be worth?
20
00:01:40,550 --> 00:01:46,010
25 million + a metric contribution
to my 401K when he's dead?
21
00:01:49,800 --> 00:01:50,770
We found him once.
22
00:01:51,480 --> 00:01:52,560
And find him again.
23
00:01:52,660 --> 00:01:55,920
Is that before or after he puts you
in the ground?
24
00:02:03,100 --> 00:02:03,560
I like you.
25
00:02:07,930 --> 00:02:08,580
20 million.
26
00:02:13,370 --> 00:02:14,300
Like me some more.
27
00:02:16,130 --> 00:02:16,370
23.
28
00:02:18,590 --> 00:02:19,480
Ego
29
00:02:20,310 --> 00:02:22,077
Mr nobody, there's 23.
30
00:02:23,820 --> 00:02:25,130
You clearly can afford it.
31
00:02:33,520 --> 00:02:34,470
On the service.
32
00:02:49,970 --> 00:02:51,670
Who the fuck
is this man?
33
00:02:54,290 --> 00:02:56,170
He could pull the knife out or.
34
00:02:56,820 --> 00:02:58,070
You can pull your hand out.
35
00:02:58,970 --> 00:03:02,530
One shows me a man committed
only to himself and the other.
36
00:03:03,420 --> 00:03:05,160
A man committed to the cause.
37
00:03:06,720 --> 00:03:07,370
Which one are you?
38
00:03:24,310 --> 00:03:24,620
Good.
39
00:03:27,480 --> 00:03:28,020
Oh,
40
00:03:28,820 --> 00:03:29,317
oh.
41
00:03:34,460 --> 00:03:34,840
Ohh.
42
00:03:36,030 --> 00:03:36,890
Ohh.
43
00:03:51,780 --> 00:03:52,350
Burgess.
44
00:04:42,790 --> 00:04:43,510
Winston.
45
00:04:44,730 --> 00:04:45,380
Jonathan.
46
00:04:47,930 --> 00:04:49,300
My condolences.
47
00:04:51,140 --> 00:04:52,290
He was a good man.
48
00:04:54,760 --> 00:04:55,960
Yes, he was.
49
00:04:57,070 --> 00:04:58,630
Taken for our sins.
50
00:05:08,950 --> 00:05:10,140
Who is this?
51
00:05:11,870 --> 00:05:13,380
The Marquis de grammar.
52
00:05:14,240 --> 00:05:18,087
Elevated only by his guarantee
of killing you,
53
00:05:18,170 --> 00:05:19,957
all the resources of the table
are at
54
00:05:20,040 --> 00:05:20,627
his disposal.
55
00:05:22,680 --> 00:05:23,960
Where do I find?
56
00:05:25,320 --> 00:05:25,760
Paris.
57
00:05:31,310 --> 00:05:32,200
Where will it end?
58
00:05:34,280 --> 00:05:34,530
Huh.
59
00:05:36,790 --> 00:05:37,770
With him dead.
60
00:05:39,060 --> 00:05:39,440
Ohh.
61
00:05:40,230 --> 00:05:40,750
And then?
62
00:05:42,570 --> 00:05:42,930
Hmm.
63
00:05:44,190 --> 00:05:47,250
Have you learned nothing?
64
00:05:48,400 --> 00:05:51,160
They will replace him
before the body's cold.
65
00:05:51,810 --> 00:05:53,160
Hercules had his hydra.
66
00:05:53,790 --> 00:05:56,087
You have the table,
except you run out of bullets
67
00:05:56,170 --> 00:05:57,627
before they run out of heads.
68
00:06:02,490 --> 00:06:04,600
Kill him or do it
the smart way.
69
00:06:06,010 --> 00:06:07,380
Get him to give you freedom.
70
00:06:10,500 --> 00:06:14,640
How to turn these rules
and consequences against him?
71
00:06:14,680 --> 00:06:16,820
Challenge him to single combat.
72
00:06:18,870 --> 00:06:22,440
High table two months
are messed wrong.
73
00:06:23,580 --> 00:06:26,350
There are cold, hard fact,
74
00:06:26,580 --> 00:06:28,790
and part of the foundation
of the table
75
00:06:28,880 --> 00:06:30,317
to stop its more combustible
76
00:06:30,400 --> 00:06:31,767
members from outright war.
77
00:06:34,450 --> 00:06:36,660
It's also where I lose.
78
00:06:39,210 --> 00:06:40,740
What you say you want?
79
00:06:41,660 --> 00:06:42,670
A way out?
80
00:06:47,320 --> 00:06:48,810
I don't select the table.
81
00:06:49,710 --> 00:06:50,880
Your family does.
82
00:06:52,090 --> 00:06:53,837
Get them to issue the challenge
83
00:06:53,920 --> 00:06:55,747
and then offer you up as proxy.
84
00:06:56,600 --> 00:06:57,900
I don't have a family.
85
00:06:58,720 --> 00:07:00,390
The risk of Roma torment.
86
00:07:02,900 --> 00:07:06,500
And I suggest you get
your ass to Berlin.
87
00:07:07,630 --> 00:07:08,640
Get it mended?
88
00:07:09,740 --> 00:07:10,320
Or.
89
00:07:13,320 --> 00:07:14,070
Pick up lot.
90
00:07:17,110 --> 00:07:19,160
What do you get out
of this whatsoever?
91
00:07:20,820 --> 00:07:22,750
Would you are so good
at getting Jonathan?
92
00:07:23,930 --> 00:07:24,680
Revenge.
93
00:08:15,990 --> 00:08:16,380
Glass.
94
00:08:18,720 --> 00:08:19,610
Starting.
95
00:08:24,460 --> 00:08:24,930
So.
96
00:08:38,770 --> 00:08:39,090
Sure.
97
00:08:42,990 --> 00:08:43,780
Normally those.
98
00:08:45,590 --> 00:08:46,050
Ohh.
99
00:08:47,100 --> 00:08:47,710
The.
100
00:08:49,840 --> 00:08:52,110
Meaning using the Bugatti daddy pig.
101
00:08:57,160 --> 00:08:57,870
Ohh.
102
00:09:04,750 --> 00:09:05,760
My shoot.
103
00:09:09,440 --> 00:09:09,780
Yeah.
104
00:09:22,540 --> 00:09:23,180
Speak.
105
00:09:24,270 --> 00:09:26,620
He's in Berlin at the Ruska Roma,
106
00:09:27,173 --> 00:09:28,847
thinking why that finder's fee now?
107
00:09:29,410 --> 00:09:29,900
No.
108
00:09:31,210 --> 00:09:31,830
Excuse me?
109
00:09:32,840 --> 00:09:34,950
Kill John Wick and you'll get your line.
110
00:09:36,810 --> 00:09:38,170
That wasn't part of our deal.
111
00:09:39,970 --> 00:09:42,560
The deal was for your service.
112
00:09:43,760 --> 00:09:46,910
It's our life for life,
Mr Nobody.
113
00:09:48,850 --> 00:09:49,500
Yours.
114
00:09:50,780 --> 00:09:51,470
Boys.
115
00:09:52,810 --> 00:09:54,809
When it's done,
you will have
116
00:09:54,892 --> 00:09:56,817
your bras and your bedroom.
117
00:10:06,710 --> 00:10:07,240
Asshole.
118
00:10:29,810 --> 00:10:31,760
Blindness in Vernon.
119
00:10:36,070 --> 00:10:38,710
No air target Bolshevik, boydon,
120
00:10:39,630 --> 00:10:40,657
Jonathan, Vic.
121
00:10:41,830 --> 00:10:44,480
They're both so sorry
about Katya.
122
00:10:45,920 --> 00:10:47,130
It is the Starship.
123
00:10:48,070 --> 00:10:49,400
The major problem?
124
00:10:49,410 --> 00:10:50,340
Minogue Remini.
125
00:10:51,080 --> 00:10:52,640
When you notice an infographic.
126
00:10:58,480 --> 00:11:02,270
You are forgetting we are
still under the table.
127
00:11:03,110 --> 00:11:08,730
And last I checked,
you are excommunicado and your ticket.
128
00:11:09,990 --> 00:11:10,700
Was torn.
129
00:11:12,400 --> 00:11:15,480
You have no business with us.
130
00:11:16,900 --> 00:11:19,870
To be truly shot
beyond that is dead.
131
00:11:25,040 --> 00:11:28,690
After you put a bullet
in the others head.
132
00:11:30,770 --> 00:11:32,980
The monkeys had one put in by others.
133
00:11:34,660 --> 00:11:36,880
And in fine Russian tradition.
134
00:11:38,620 --> 00:11:40,300
He said us the bill.
135
00:11:42,090 --> 00:11:43,110
Because of you.
136
00:11:43,930 --> 00:11:47,860
I had to kneel in front of the man
who murdered my father.
137
00:11:50,460 --> 00:11:51,950
Common enemy.
138
00:11:53,460 --> 00:11:55,360
We can help each other.
139
00:11:56,840 --> 00:11:59,220
You can't even help yourself.
140
00:12:00,880 --> 00:12:03,090
How the hell are you
going to help us?
141
00:12:04,400 --> 00:12:06,230
Knowing the smart key.
142
00:12:07,010 --> 00:12:08,700
They just appoint another.
143
00:12:08,870 --> 00:12:10,810
He was me and Nicci Bonnyrigg.
144
00:12:14,330 --> 00:12:17,850
It does if I kill another tool.
145
00:12:24,570 --> 00:12:24,910
Yeah.
146
00:12:31,870 --> 00:12:32,500
Study.
147
00:12:34,720 --> 00:12:35,960
What's wrong with the tools?
148
00:12:36,650 --> 00:12:37,340
Will bring.
149
00:12:38,590 --> 00:12:39,760
You will not about.
150
00:12:39,770 --> 00:12:40,970
Shouldn't see me.
151
00:12:43,010 --> 00:12:44,960
Anyone who's involved grieving.
152
00:12:58,870 --> 00:13:00,160
How many did you kill?
153
00:13:00,860 --> 00:13:01,730
To get out.
154
00:13:03,130 --> 00:13:03,710
Gods.
155
00:13:05,280 --> 00:13:07,010
You will only have to kill one.
156
00:13:07,820 --> 00:13:12,110
To get back in the bastard
who murdered my father.
157
00:13:13,820 --> 00:13:15,840
Give me the name.
158
00:13:17,470 --> 00:13:18,590
Aquila harka.
159
00:13:19,420 --> 00:13:22,870
You'll find them at Hamilton Hall
when he's dead.
160
00:13:23,280 --> 00:13:25,530
I will mend your ticket question.
161
00:13:27,140 --> 00:13:31,710
Had done first,
then we took bring proof of death.
162
00:13:35,350 --> 00:13:36,940
Ohh need a win.
163
00:13:39,840 --> 00:13:40,510
Lenovo.
164
00:13:42,480 --> 00:13:43,490
Glasgow, thank you.
165
00:13:53,160 --> 00:13:54,200
I am Claus.
166
00:13:55,240 --> 00:13:55,520
Hello.
167
00:13:59,250 --> 00:14:01,300
John I am.
168
00:14:49,950 --> 00:14:51,247
Please tell your mistress,
169
00:14:51,330 --> 00:14:53,147
since I am honoured by this gesture
170
00:14:53,230 --> 00:14:54,267
and I look forward to
171
00:14:54,350 --> 00:14:55,877
our continuing partnership.
172
00:14:57,460 --> 00:14:58,240
I am card.
173
00:15:05,820 --> 00:15:08,260
We used that, John Vic.
174
00:15:09,010 --> 00:15:10,300
Instant lash.
175
00:15:11,980 --> 00:15:12,450
Step up.
176
00:15:12,460 --> 00:15:13,330
Oh yeah, guy.
177
00:15:16,460 --> 00:15:20,030
Must be kissmas, yeah?
178
00:15:29,210 --> 00:15:30,940
They are my menace, please.
179
00:15:36,980 --> 00:15:38,720
I did think Mr Beck.
180
00:15:42,420 --> 00:15:45,210
You were expecting me, not me.
181
00:15:46,490 --> 00:15:46,920
In.
182
00:15:48,570 --> 00:15:49,300
John.
183
00:15:52,240 --> 00:15:52,950
How are you?
184
00:15:55,310 --> 00:15:56,830
You knew I'd be here.
185
00:15:57,250 --> 00:15:58,770
Ohh, I suspected it.
186
00:15:59,980 --> 00:16:00,550
Family.
187
00:16:05,730 --> 00:16:08,740
That family sold you out,
Mr Vick.
188
00:16:10,570 --> 00:16:11,720
They gave you up.
189
00:16:11,830 --> 00:16:14,120
It's a vain hope
of saving themselves.
190
00:16:15,870 --> 00:16:17,980
You see, that's why I never trust
the Cossacks.
191
00:16:17,990 --> 00:16:20,340
I dirty people.
192
00:16:23,990 --> 00:16:25,420
This is personal.
193
00:16:28,620 --> 00:16:30,120
I sense tension here.
194
00:16:31,790 --> 00:16:36,600
Mr Wig may probably feel a responsible
for the death of a.
195
00:16:37,680 --> 00:16:38,510
Mutual friend.
196
00:16:42,350 --> 00:16:44,000
But I didn't kill Koji.
197
00:16:44,210 --> 00:16:45,100
You did, John.
198
00:16:47,830 --> 00:16:50,200
You know, it's it's discord
between old friends.
199
00:16:50,570 --> 00:16:51,760
It saddens me.
200
00:16:53,410 --> 00:16:53,950
I love you too.
201
00:16:57,140 --> 00:16:57,820
Dial.
202
00:16:59,650 --> 00:17:00,480
We have a deal.
203
00:17:03,650 --> 00:17:04,110
Head.
204
00:17:05,020 --> 00:17:05,990
The marquee.
205
00:17:07,450 --> 00:17:10,380
And if it's bullet lights
or a blind man?
206
00:17:22,370 --> 00:17:24,100
Do you have any browsing differently?
207
00:17:31,300 --> 00:17:33,900
This is for me, Mr.
208
00:17:35,160 --> 00:17:35,830
Nobody.
209
00:17:38,250 --> 00:17:40,120
No, that's actually for him.
210
00:17:45,180 --> 00:17:48,050
Santa your seat, Mr nobody.
211
00:17:49,210 --> 00:17:49,590
It.
212
00:17:52,340 --> 00:17:53,690
Exciting, yeah.
213
00:18:03,680 --> 00:18:06,920
So you want to kill him?
214
00:18:09,730 --> 00:18:11,340
You want to kill him?
215
00:18:12,300 --> 00:18:13,730
I want to kill him.
216
00:18:15,060 --> 00:18:16,540
What about you, Mr Vick?
217
00:18:17,500 --> 00:18:19,190
I'm going to kill you.
218
00:18:20,660 --> 00:18:22,820
For better, of course, yeah.
219
00:18:24,590 --> 00:18:26,360
Well, it looks like we have ourselves.
220
00:18:27,880 --> 00:18:29,410
Have you anyway conundrum?
221
00:18:30,860 --> 00:18:32,420
The contrary, if you will.
222
00:18:32,490 --> 00:18:34,180
A real life dilemma.
223
00:18:36,020 --> 00:18:36,680
Shut up.
224
00:18:38,930 --> 00:18:40,390
I thought we play a game.
225
00:18:41,120 --> 00:18:42,110
One hand.
226
00:18:43,300 --> 00:18:43,520
See.
227
00:18:43,530 --> 00:18:45,250
Then decides who lives.
228
00:18:47,310 --> 00:18:48,380
And it does not.
229
00:18:53,920 --> 00:18:54,510
Alright.
230
00:18:57,220 --> 00:18:58,770
More than you can afford.
231
00:19:00,160 --> 00:19:02,910
Yeah, I'm mumbling away
from being a very rich man.
232
00:19:04,840 --> 00:19:05,810
What did fun?
233
00:19:08,290 --> 00:19:09,230
5
234
00:19:10,030 --> 00:19:10,787
control.
235
00:19:35,110 --> 00:19:36,000
Mr nick.
236
00:19:37,310 --> 00:19:38,330
Mr Beck.
237
00:20:02,060 --> 00:20:03,760
Did men's hand Mr Wink?
238
00:20:07,960 --> 00:20:08,570
Well.
239
00:20:10,590 --> 00:20:11,800
I don't gamble.
240
00:20:14,880 --> 00:20:15,530
Let's see.
241
00:20:23,390 --> 00:20:23,640
49.
242
00:20:24,630 --> 00:20:27,180
And a four most impressive.
243
00:20:39,900 --> 00:20:43,010
Ah, royal slash.
244
00:20:43,490 --> 00:20:45,930
Pretty good for the nobody, thank you.
245
00:20:48,500 --> 00:20:49,440
A blind man.
246
00:20:50,100 --> 00:20:51,160
The guy is a dog.
247
00:20:51,850 --> 00:20:54,066
And John Vegan walking,
talking bar
248
00:20:54,149 --> 00:20:56,027
and take a seat at the table.
249
00:20:57,610 --> 00:21:00,967
Say that it sounds like the beginning
of a stupendous joke
250
00:21:01,050 --> 00:21:03,297
or a most profitable opportunity.
251
00:21:05,810 --> 00:21:06,380
1.
252
00:21:07,400 --> 00:21:09,860
Thinks he can serve
his way out.
253
00:21:14,200 --> 00:21:14,830
Fun.
254
00:21:16,790 --> 00:21:18,760
Thinks he can buy
his way out.
255
00:21:22,200 --> 00:21:22,890
And one.
256
00:21:24,900 --> 00:21:26,060
Thinks he can kill.
257
00:21:27,310 --> 00:21:28,280
Piece of my heart.
258
00:21:31,410 --> 00:21:34,130
Each of them all things
that they have 70 hand.
259
00:21:35,800 --> 00:21:37,130
But what they fail.
260
00:21:38,070 --> 00:21:43,010
Sorry, Elise, you said the moment
she took her seat at the table.
261
00:21:46,540 --> 00:21:48,010
Say it already lost.
262
00:21:48,770 --> 00:21:51,040
Let me guess 5 and kind.
263
00:21:52,910 --> 00:21:54,540
Yeah, yeah.
264
00:21:54,550 --> 00:21:55,320
I got to poop.
265
00:21:55,330 --> 00:21:56,520
Guy got on.
266
00:21:57,190 --> 00:21:57,820
Yeah.
267
00:21:57,870 --> 00:21:58,460
Put gun.
268
00:21:58,470 --> 00:21:59,010
Gotcha.
269
00:22:01,330 --> 00:22:02,530
Just so you know.
270
00:22:04,340 --> 00:22:06,070
The Internet wasn't personal.
271
00:22:08,190 --> 00:22:09,340
Now maybe a little bit.
272
00:22:12,900 --> 00:22:13,450
Jill.
273
00:22:51,490 --> 00:22:52,080
Trying this out.
274
00:24:17,480 --> 00:24:17,770
She's.
275
00:26:31,310 --> 00:26:31,610
Not.
276
00:26:32,860 --> 00:26:33,370
OK.
277
00:26:41,240 --> 00:26:41,540
Hey.
278
00:26:46,370 --> 00:26:46,660
Yeah.
279
00:26:56,110 --> 00:26:56,610
Yeah.
280
00:27:01,880 --> 00:27:03,520
What's your problem is Mr Nick,
281
00:27:04,560 --> 00:27:06,607
you are lucky.
282
00:27:08,480 --> 00:27:08,990
I like it.
283
00:27:10,490 --> 00:27:11,100
The crown.
284
00:27:12,410 --> 00:27:13,320
Right shape.
285
00:27:16,010 --> 00:27:17,100
But no.
286
00:30:20,950 --> 00:30:21,710
He's mine.
287
00:30:24,370 --> 00:30:25,710
I told you not to take a deal.
288
00:30:26,590 --> 00:30:28,330
I guess you're doing
didn't work out either.
289
00:30:29,600 --> 00:30:29,940
Huh.
290
00:30:31,520 --> 00:30:33,510
How do we think for them
to take your eyes, though?
291
00:30:38,410 --> 00:30:39,260
They didn't take them.
292
00:30:42,020 --> 00:30:42,600
I gave.
293
00:31:13,920 --> 00:31:18,160
These seem Belarus sirata
Nashoba plane.
294
00:31:19,820 --> 00:31:24,620
This thousand Snam Kagami Starboy
vertiginous leadership.
295
00:31:32,780 --> 00:31:33,730
Via Croft,
296
00:31:34,800 --> 00:31:35,187
Maya.
297
00:31:38,230 --> 00:31:39,680
They took money out, boy.
298
00:31:41,560 --> 00:31:44,190
Via Rising Maya Jesus.
299
00:32:05,150 --> 00:32:07,220
The robbers elephants
don't winger Danny.
300
00:32:11,620 --> 00:32:12,160
Yeah.
301
00:32:18,050 --> 00:32:18,570
Yeah.
302
00:32:19,480 --> 00:32:21,230
Veruska Roma will support.
303
00:32:21,850 --> 00:32:22,770
Your challenge?
304
00:32:24,330 --> 00:32:25,400
Who will be your second?
305
00:32:54,440 --> 00:32:56,760
A warning of the cost
of tyranny.
306
00:33:00,780 --> 00:33:03,040
You must intend to join
your concierge.
307
00:33:04,000 --> 00:33:04,890
Not today.
308
00:33:12,710 --> 00:33:14,460
Here the old ways
and the old laws.
309
00:33:14,470 --> 00:33:16,370
John Wick calls you to a duel.
310
00:33:17,430 --> 00:33:19,860
To sell your differences
the old fashioned way,
311
00:33:20,010 --> 00:33:21,497
as gentlemen should.
312
00:33:24,200 --> 00:33:26,310
You speak of the old ways
as if you know them.
313
00:33:27,650 --> 00:33:31,230
A man of Mr Wilkes station
cannot issue such a challenge.
314
00:33:33,180 --> 00:33:34,950
He has his family's principal.
315
00:33:40,040 --> 00:33:43,244
Berlin, Ruska Roma challenged
the acceptance of Mr
316
00:33:43,327 --> 00:33:44,787
Wingback into the fold.
317
00:33:44,880 --> 00:33:45,670
It's all there.
318
00:33:46,490 --> 00:33:47,950
Recorded history now.
319
00:33:56,690 --> 00:33:59,640
And why would I accept this
from a second right seat?
320
00:33:59,950 --> 00:34:01,930
Because there were rules
and without them.
321
00:34:02,610 --> 00:34:05,190
We live with the animals exactly.
322
00:34:07,290 --> 00:34:07,680
Ohh.
323
00:34:08,990 --> 00:34:10,120
Times are changing.
324
00:34:11,240 --> 00:34:12,650
A new day is dawning.
325
00:34:12,820 --> 00:34:15,460
New ideas, new wools.
326
00:34:16,540 --> 00:34:17,640
New management.
327
00:34:20,090 --> 00:34:22,300
Yet you will accept,
328
00:34:22,470 --> 00:34:25,467
because we all still
sit beneath the table.
329
00:34:26,350 --> 00:34:29,080
Even you are not immune
to the consequences of failure.
330
00:34:37,480 --> 00:34:38,630
And what exactly?
331
00:34:38,640 --> 00:34:40,130
How Mr Wilkes is dumps?
332
00:34:41,230 --> 00:34:43,010
Victoria fiduciaire.
333
00:34:44,150 --> 00:34:48,320
The unconditional release of any
and all obligations to the table.
334
00:35:03,230 --> 00:35:06,027
Ohh history is littered with marquees
335
00:35:06,110 --> 00:35:08,037
who were only remembered
by their servants.
336
00:35:09,080 --> 00:35:09,740
For you.
337
00:35:12,370 --> 00:35:15,450
You could be remembered
as the man who brought John Wick.
338
00:35:16,230 --> 00:35:18,397
The most feared of all by the table,
339
00:35:18,480 --> 00:35:20,127
who cited it into the light.
340
00:35:21,890 --> 00:35:22,800
Your light.
341
00:35:25,380 --> 00:35:29,137
And who could predict how high
that kind of glory
342
00:35:29,220 --> 00:35:31,107
could take a man in our world?
343
00:35:48,430 --> 00:35:50,180
No, not toy friend.
344
00:35:50,830 --> 00:35:51,790
To discuss wounds.
345
00:35:52,950 --> 00:35:53,620
You may go.
346
00:35:55,210 --> 00:35:55,920
When I'm done.
347
00:35:57,890 --> 00:35:59,687
As his second upon his victory,
348
00:35:59,770 --> 00:36:00,817
Mikes Kimmunicator
349
00:36:00,900 --> 00:36:01,787
was to be lifted,
350
00:36:01,870 --> 00:36:03,347
my title restored,
351
00:36:03,430 --> 00:36:07,847
my hotel rebuilt, and reconsecrated
all of the tables expense.
352
00:36:10,620 --> 00:36:11,300
Of course.
353
00:36:12,550 --> 00:36:13,660
The Switzerland measurement.
354
00:36:22,160 --> 00:36:24,410
How you do anything
is how you do everything.
355
00:36:26,660 --> 00:36:27,470
Now I'm done.
356
00:36:32,090 --> 00:36:33,820
I think I'll miss you
when you're gone.
357
00:36:34,130 --> 00:36:35,710
Shame I can't say the same.
358
00:36:36,900 --> 00:36:38,060
You don't know, do you?
359
00:36:39,420 --> 00:36:40,120
What's that?
360
00:36:41,770 --> 00:36:44,200
A man second like his sponsor.
361
00:36:45,180 --> 00:36:48,580
Either walks out with the champion
or is buried beside him.
362
00:36:50,500 --> 00:36:51,660
The old ways.
363
00:37:00,220 --> 00:37:01,110
Such is life.
364
00:37:48,690 --> 00:37:50,120
Under the old laws.
365
00:37:50,960 --> 00:37:52,260
Only one can survive.
366
00:37:53,320 --> 00:37:54,400
You both understand that.
367
00:37:58,560 --> 00:37:59,120
Very good.
368
00:38:00,130 --> 00:38:00,980
Rules.
369
00:38:02,020 --> 00:38:04,390
The challenge chooses first time.
370
00:38:06,650 --> 00:38:07,430
Sunrise.
371
00:38:13,540 --> 00:38:14,070
Now.
372
00:38:18,560 --> 00:38:19,490
Sunrise.
373
00:38:20,360 --> 00:38:20,980
Location.
374
00:38:22,480 --> 00:38:25,277
You come here thinking there
is a way out of this world
375
00:38:25,360 --> 00:38:26,377
for you, Mr Wick.
376
00:38:28,900 --> 00:38:29,600
Or is not.
377
00:38:33,040 --> 00:38:33,850
The song clip.
378
00:38:37,560 --> 00:38:38,850
Socratica.
379
00:38:43,730 --> 00:38:44,670
Securicor.
380
00:38:46,220 --> 00:38:47,000
Weapons.
381
00:38:48,370 --> 00:38:49,270
If you win.
382
00:38:50,010 --> 00:38:51,470
The table will honour its word.
383
00:38:53,050 --> 00:38:53,990
We'll have your freedom.
384
00:38:55,670 --> 00:38:56,900
But you won't take it.
385
00:38:58,370 --> 00:38:59,140
Blades.
386
00:39:05,280 --> 00:39:06,320
Pistols.
387
00:39:11,610 --> 00:39:12,790
Duelling pistols.
388
00:39:13,820 --> 00:39:14,860
30 paces.
389
00:39:15,950 --> 00:39:18,330
In the event that both parties survive,
390
00:39:18,500 --> 00:39:20,517
each will approach the other
at increments of
391
00:39:20,600 --> 00:39:23,917
10 paces until only one remains.
392
00:39:25,570 --> 00:39:26,630
Rules of engagement.
393
00:39:28,140 --> 00:39:29,210
No quarter.
394
00:39:30,040 --> 00:39:32,410
You know why you won't
take your freedom.
395
00:39:33,110 --> 00:39:33,430
Ohh.
396
00:39:35,800 --> 00:39:37,410
Because this is who you are.
397
00:39:38,790 --> 00:39:40,080
Or you've always been?
398
00:39:42,500 --> 00:39:44,140
You are a killer.
399
00:39:46,730 --> 00:39:50,850
And often we blocked
from the street and owned into a knife.
400
00:39:52,100 --> 00:39:54,350
And it is the killing
that gives you purpose.
401
00:39:55,850 --> 00:39:57,320
A man without purpose.
402
00:39:59,430 --> 00:40:00,040
There's nothing.
403
00:40:03,190 --> 00:40:04,010
No quarter.
404
00:40:06,230 --> 00:40:07,200
No quarter.
405
00:40:08,460 --> 00:40:09,840
There's nothing else, gentlemen.
406
00:40:11,070 --> 00:40:12,250
A nomination.
407
00:40:16,960 --> 00:40:17,810
That is his right.
408
00:40:20,120 --> 00:40:21,250
Do you have a name?
409
00:40:26,670 --> 00:40:27,180
Game.
410
00:40:30,420 --> 00:40:31,130
So be it.
411
00:40:32,270 --> 00:40:34,040
Sunrise sakakura.
412
00:40:35,870 --> 00:40:37,120
Duelling pistols?
413
00:40:37,270 --> 00:40:38,280
No quarter.
414
00:40:38,370 --> 00:40:40,310
So Mr Whitby victorious,
415
00:40:40,758 --> 00:40:43,637
he will be free of any
and all obligation to the high table.
416
00:40:44,540 --> 00:40:46,250
And his second will be
reinstated.
417
00:40:46,930 --> 00:40:50,560
As the manager of the rebuilt
New York Continental.
418
00:40:52,580 --> 00:40:54,217
Should the Marquis Vincent beset
419
00:40:54,300 --> 00:40:57,987
the grandmamma victorious John Wick
will be dead.
420
00:41:00,470 --> 00:41:01,570
As well as second.
421
00:41:03,950 --> 00:41:04,620
Just so.
422
00:41:05,750 --> 00:41:07,367
Now, if there is nothing more, gentlemen,
423
00:41:07,450 --> 00:41:09,107
I will see you at sunrise.
424
00:41:09,510 --> 00:41:12,121
Failure to meet at the
appointed hour results
425
00:41:12,204 --> 00:41:14,447
in forfeiture and immediate execution.
426
00:41:25,940 --> 00:41:27,250
There's no genre.
427
00:41:27,910 --> 00:41:28,560
Out there.
428
00:41:30,340 --> 00:41:32,590
No happy husband with a normal life.
429
00:41:35,810 --> 00:41:36,970
There's only John Wick.
430
00:41:38,070 --> 00:41:38,750
The killer.
431
00:41:41,610 --> 00:41:43,320
And he's going to kill you.
432
00:41:50,360 --> 00:41:51,570
Your hotel?
433
00:41:52,540 --> 00:41:53,150
Yes.
434
00:41:53,740 --> 00:41:55,960
You always have an Angel,
don't you?
435
00:41:56,040 --> 00:41:57,210
Doesn't everyone?
436
00:41:58,000 --> 00:41:58,690
That's fine.
437
00:41:58,700 --> 00:42:00,550
Safe harbour before it starts.
438
00:42:01,830 --> 00:42:05,850
There's something I need to do first,
sooner rather than later.
439
00:42:09,860 --> 00:42:10,600
Won't do it.
440
00:42:11,540 --> 00:42:12,630
You fight your own fight.
441
00:42:17,050 --> 00:42:18,440
Isn't this what you want?
442
00:42:20,510 --> 00:42:20,800
Umm.
443
00:42:22,090 --> 00:42:23,350
Victoria fiducia.
444
00:42:24,860 --> 00:42:27,790
You kill him and you
and your daughter will be free.
445
00:42:30,250 --> 00:42:31,370
No one can touch her.
446
00:42:33,240 --> 00:42:34,020
If you don't.
447
00:42:35,360 --> 00:42:37,510
She will have to face
the consequences.
448
00:42:39,530 --> 00:42:41,130
The choice is yours.
449
00:44:08,040 --> 00:44:08,690
OK.
450
00:44:10,040 --> 00:44:10,510
John.
451
00:44:12,400 --> 00:44:13,180
Saying goodbye.
452
00:44:15,710 --> 00:44:16,760
The same alone.
453
00:44:22,640 --> 00:44:24,060
You think your wife
can hear you?
454
00:44:26,890 --> 00:44:27,360
No.
455
00:44:31,750 --> 00:44:32,400
White ball.
456
00:44:35,030 --> 00:44:36,090
Maybe I'm wrong.
457
00:44:40,330 --> 00:44:41,810
The dead are gone.
458
00:44:45,590 --> 00:44:47,040
Only to live in matter.
459
00:44:52,920 --> 00:44:54,890
After my daughter was born.
460
00:44:57,080 --> 00:44:58,500
I want to leave this life.
461
00:45:01,260 --> 00:45:02,130
I thought I did.
462
00:45:05,010 --> 00:45:06,060
But you did.
463
00:45:08,670 --> 00:45:09,730
Were there out.
464
00:45:12,180 --> 00:45:12,780
You and I.
465
00:45:14,950 --> 00:45:16,430
On that we agree.
466
00:45:21,120 --> 00:45:22,250
My daughter is not.
467
00:45:26,150 --> 00:45:27,610
It was between you and her.
468
00:45:30,130 --> 00:45:31,190
You're going to die.
469
00:45:38,640 --> 00:45:39,740
Maybe not.
470
00:45:45,400 --> 00:45:46,390
I missed you, John.
471
00:45:49,130 --> 00:45:51,470
It's so good to see with a friend.
472
00:45:56,870 --> 00:45:58,120
I'll see you tomorrow.
473
00:46:29,020 --> 00:46:31,410
This is how you resolve the situation.
474
00:46:31,920 --> 00:46:34,617
Dweller with the Baba Yaga failure
475
00:46:34,700 --> 00:46:36,947
will shake the foundation
at the high table.
476
00:46:38,560 --> 00:46:41,570
And that will turn witch
into a set.
477
00:46:44,510 --> 00:46:45,430
My victory.
478
00:46:46,100 --> 00:46:47,290
You will do the opposite.
479
00:46:49,380 --> 00:46:50,430
My grandma.
480
00:46:52,680 --> 00:46:53,930
A man's ambition.
481
00:46:54,980 --> 00:46:56,850
Should never exceed his worth.
482
00:47:00,160 --> 00:47:02,600
You would do well
to remember that, Sir.
483
00:47:14,520 --> 00:47:16,070
Two days.
484
00:47:21,260 --> 00:47:22,830
Nobody.
485
00:47:29,130 --> 00:47:30,320
Don't ask men.
486
00:47:37,830 --> 00:47:38,300
Say.
487
00:48:00,120 --> 00:48:00,640
Samuel.
488
00:48:23,800 --> 00:48:26,640
Bonjour, miss your week
and welcome.
489
00:48:27,470 --> 00:48:30,960
So, Lawrence, stories little far
from home, aren't you?
490
00:48:31,010 --> 00:48:35,120
Well, your little act of uncivil
disobedience inspired me, John.
491
00:48:35,230 --> 00:48:38,110
I'm branching out,
spreading my wings.
492
00:48:39,010 --> 00:48:40,740
How goes the grand farewell tour?
493
00:48:42,660 --> 00:48:43,780
Coming to an end?
494
00:48:45,230 --> 00:48:47,200
So it seems, so it seems.
495
00:48:48,670 --> 00:48:50,270
42 regular, wasn't it?
496
00:48:51,680 --> 00:48:53,357
It's Kevlar, front to back,
497
00:48:53,440 --> 00:48:56,667
the latest and ballistic chic appropriate
for all formal
498
00:48:56,750 --> 00:48:59,437
occasions, weddings, funerals,
high table duels.
499
00:49:00,510 --> 00:49:03,240
After all, a man has to look his best
when it's time to get married.
500
00:49:05,240 --> 00:49:05,930
Or buried.
501
00:49:16,990 --> 00:49:17,790
Forgive me, Sir.
502
00:49:19,080 --> 00:49:20,010
But this is madness.
503
00:49:21,680 --> 00:49:22,260
Like this?
504
00:49:23,280 --> 00:49:24,820
First, see your face
to a blind man.
505
00:49:26,850 --> 00:49:28,840
Three types of men in this world.
506
00:49:31,260 --> 00:49:33,250
Those who have something
to live for.
507
00:49:34,430 --> 00:49:36,420
Those who have something
to die for.
508
00:49:37,490 --> 00:49:39,340
And those who have
something to kill for.
509
00:49:40,330 --> 00:49:41,830
John Wick has none of these things.
510
00:49:43,200 --> 00:49:45,620
Is but a ghost
in such of a graveyard.
511
00:49:47,610 --> 00:49:48,430
But a blind man?
512
00:49:50,330 --> 00:49:51,130
Yes, all three.
513
00:49:53,540 --> 00:49:59,480
Besides, I have a feeling Mr Wick
will never make it to the tool by sunrise.
514
00:50:04,350 --> 00:50:05,200
Compromising.
515
00:50:44,760 --> 00:50:47,917
All right, now for are
you Boppers out there
516
00:50:48,000 --> 00:50:49,317
in the city of lights
517
00:50:49,400 --> 00:50:50,537
for all your treat
518
00:50:50,620 --> 00:50:52,467
people with a near for the action?
519
00:50:53,960 --> 00:50:57,440
The loyal listeners who know
the beat of the street.
520
00:50:58,620 --> 00:51:02,030
Tonight is your chance
to make some beautiful music.
521
00:51:03,300 --> 00:51:06,010
I've been asked to relay special requests.
522
00:51:06,730 --> 00:51:08,020
Her secret admirer?
523
00:51:09,480 --> 00:51:14,170
It seems there's a boy
in our little slice of paradise.
524
00:51:14,780 --> 00:51:17,007
Ohh wicked man
from the Big Apple
525
00:51:17,090 --> 00:51:20,187
is making a beeline
to our Sacred Heart.
526
00:51:21,720 --> 00:51:24,780
We're putting the call out
to deliver your hardest beat
527
00:51:24,950 --> 00:51:26,577
to these men in black.
528
00:51:27,030 --> 00:51:30,620
If you want the prize,
you must finish before sunrise.
529
00:51:31,270 --> 00:51:36,340
This golden oldie,
and I do mean golden hit,
530
00:51:36,590 --> 00:51:38,977
goes out to you, Mr Wick.
531
00:51:41,240 --> 00:51:44,130
And remember, there is nowhere to run.
532
00:52:21,940 --> 00:52:22,340
Sing.
533
00:52:49,900 --> 00:52:53,370
I want to thank you all
for listening to Wu.
534
00:52:54,020 --> 00:52:57,260
Bags I a the place for all.
535
00:52:58,620 --> 00:52:59,190
And informed.
536
00:53:00,870 --> 00:53:01,820
Good hunting.
537
00:53:04,560 --> 00:53:05,840
And so it begins.
538
00:53:07,490 --> 00:53:09,250
I'm going to need a gun.
539
00:53:11,150 --> 00:53:12,760
I thought you never asked.
540
00:53:14,130 --> 00:53:15,960
9 millimetre pit Viper.
541
00:53:16,620 --> 00:53:18,030
How did you get this?
542
00:53:18,520 --> 00:53:21,370
I know a guy who knows
a guy who shot a guy.
543
00:53:22,570 --> 00:53:25,497
21 round capacity magazine
with a built-in compensator
544
00:53:25,580 --> 00:53:27,897
for virtually no muzzle flip fibre
545
00:53:27,980 --> 00:53:28,920
optic front sight,
546
00:53:29,200 --> 00:53:31,897
and the dextrous safeties
flared magwell
547
00:53:31,980 --> 00:53:34,177
for faster reloads, 2 pound
548
00:53:34,260 --> 00:53:36,917
extreme trigger, and for those more,
549
00:53:37,000 --> 00:53:39,217
how shall we say,
intimate encounters?
550
00:53:40,140 --> 00:53:43,130
This Viper has ferocious fucking fangs.
551
00:53:48,190 --> 00:53:50,580
How close can you get me
to the church?
552
00:53:56,040 --> 00:53:56,630
Amen.
553
00:54:07,430 --> 00:54:08,580
Here we are, gentlemen.
554
00:54:11,370 --> 00:54:12,340
Your ride.
555
00:54:16,010 --> 00:54:20,340
When I advised you not to dip
your pinky back into this pond,
556
00:54:20,730 --> 00:54:22,087
I didn't think I'd get
557
00:54:22,170 --> 00:54:22,407
wet.
558
00:54:25,760 --> 00:54:27,560
It'll all be over after today.
559
00:54:31,010 --> 00:54:32,780
When I was burying shirar.
560
00:54:35,210 --> 00:54:37,820
I was torn about what to put
on his gravestone.
561
00:54:39,610 --> 00:54:42,000
Few words to sum up
an entire life.
562
00:54:42,990 --> 00:54:44,920
Long live The Cave.
563
00:54:45,990 --> 00:54:47,420
At my man years ago.
564
00:54:49,210 --> 00:54:49,920
Modest.
565
00:54:51,330 --> 00:54:52,070
Prophetic.
566
00:54:53,370 --> 00:54:54,530
What did you decide?
567
00:54:55,930 --> 00:54:56,660
Friend.
568
00:54:58,040 --> 00:55:00,310
That's what he was above all else.
569
00:55:01,110 --> 00:55:01,860
A friend.
570
00:55:11,530 --> 00:55:13,460
But why don't shows music?
571
00:55:15,750 --> 00:55:16,530
Thank you.
572
00:55:19,710 --> 00:55:20,460
Jonathan.
573
00:55:23,540 --> 00:55:24,750
Sunrise is at 603.
574
00:55:26,370 --> 00:55:28,270
You can't be late,
for all our sakes.
575
00:55:38,500 --> 00:55:39,550
Loving husband.
576
00:55:40,520 --> 00:55:40,890
Hmm.
577
00:55:42,140 --> 00:55:43,540
That's what I want online.
578
00:55:44,370 --> 00:55:44,780
John.
579
00:55:45,660 --> 00:55:46,770
Lovely husband.
580
00:56:16,760 --> 00:56:17,610
Confirmed.
581
00:56:19,330 --> 00:56:22,670
Good news buffers,
we have a sighting.
582
00:56:24,170 --> 00:56:27,520
Are men in black has been spotted
into such amount of smoke?
583
00:56:28,740 --> 00:56:31,730
I think it's high time
we painting red.
584
00:58:34,910 --> 00:58:38,280
It seems like our friends
at the Guild dropped the ball.
585
00:58:38,900 --> 00:58:41,320
And now it's rolling
to the actual trial.
586
00:58:41,980 --> 00:58:43,500
Let's see who picks it up.
34747
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.