Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,374 --> 00:00:08,309
When researchers
studied the way surgeons
2
00:00:08,309 --> 00:00:11,379
make decisions in the OR,
they found newer surgeons
3
00:00:11,379 --> 00:00:14,148
tend to rely on the standard
operating procedures
4
00:00:14,148 --> 00:00:15,483
they learned in school.
5
00:00:15,483 --> 00:00:17,651
I don't like this one.
6
00:00:17,651 --> 00:00:20,154
You haven't even seen it.
Keep an open mind.
7
00:00:20,154 --> 00:00:22,490
I did that in New York
and New Hampshire.
8
00:00:22,490 --> 00:00:24,392
Brookline STEAM has
one of the best
9
00:00:24,392 --> 00:00:26,227
science programs
in the country.
10
00:00:26,227 --> 00:00:27,695
And, you know,
Harvard Medical School
11
00:00:27,695 --> 00:00:29,263
is just right down
the street.
12
00:00:29,263 --> 00:00:32,366
I want to stay in Seattle.
It was so much better there.
13
00:00:32,366 --> 00:00:35,869
You said the kids
at SEA-TAC Science were snobby.
14
00:00:35,869 --> 00:00:37,938
It wasn't that bad.
15
00:00:37,938 --> 00:00:39,440
♪ I'm tryna make you move
16
00:00:39,440 --> 00:00:41,075
Are you feeling worried?
17
00:00:41,075 --> 00:00:42,543
Do you need to take
some deep breaths?
18
00:00:42,543 --> 00:00:44,445
No, I just want
to go home.
19
00:00:44,445 --> 00:00:45,879
This isn't a punishment.
20
00:00:45,879 --> 00:00:48,116
You are an extremely
gifted child.
21
00:00:48,116 --> 00:00:50,618
You are going to do great
in a school
22
00:00:50,618 --> 00:00:52,886
where other kids
are as gifted as you.
23
00:00:52,886 --> 00:00:55,223
And we can check out
the aquarium after.
24
00:00:55,223 --> 00:00:57,625
Zola, we're in Boston.
25
00:00:57,625 --> 00:00:59,727
You're signed up
to shadow.
26
00:00:59,727 --> 00:01:01,095
Let's just check it out
27
00:01:01,095 --> 00:01:02,963
so you can make
an informed decision.
28
00:01:02,963 --> 00:01:04,798
To make sure I hate it.
29
00:01:04,798 --> 00:01:07,101
If you hate it, you never
have to come back here again.
30
00:01:07,101 --> 00:01:08,369
Okay?
31
00:01:08,369 --> 00:01:09,437
Let's go.
32
00:01:09,437 --> 00:01:11,272
♪ Make you move
33
00:01:11,272 --> 00:01:13,307
It makes sense.
34
00:01:13,307 --> 00:01:17,545
Newer surgeons have limited
experience to fall back on.
35
00:01:17,545 --> 00:01:20,114
But seasoned surgeons
are more intuitive.
36
00:01:20,114 --> 00:01:21,549
Uh-huh.
37
00:01:21,549 --> 00:01:22,983
They mine from years
of practice
38
00:01:22,983 --> 00:01:24,618
to make quick
and effective decisions.
39
00:01:24,618 --> 00:01:27,288
What about in your
brown jacket?
40
00:01:27,288 --> 00:01:28,456
Go look.
41
00:01:28,456 --> 00:01:29,823
And put your dad on.
42
00:01:29,823 --> 00:01:32,059
Instead of looking for
his lucky baseball card,
43
00:01:32,059 --> 00:01:33,961
Henry could be
using this time
44
00:01:33,961 --> 00:01:36,330
to actually study
for his math test.
45
00:01:36,330 --> 00:01:37,998
Hey.
46
00:01:37,998 --> 00:01:41,135
Oh, good.
Crisis averted.
47
00:01:41,135 --> 00:01:43,304
Okay, babe,
I'll see you tomorrow.
48
00:01:43,304 --> 00:01:44,972
I love you. Bye.
49
00:01:44,972 --> 00:01:46,140
Sorry about that.
50
00:01:46,140 --> 00:01:47,975
I'm all too familiar
51
00:01:47,975 --> 00:01:50,278
with the "Mom, I can't find it"
emergencies.
52
00:01:50,278 --> 00:01:51,479
Was it in
the brown jacket?
53
00:01:51,479 --> 00:01:52,980
Of course it was
in the brown jacket.
54
00:01:52,980 --> 00:01:55,349
We know where
everything is.
55
00:01:55,349 --> 00:01:57,185
It's our mom superpower.
56
00:01:57,185 --> 00:01:59,320
I mean, you'd think
they'd be more impressed
that we're doctors.
57
00:01:59,320 --> 00:02:00,988
Please.
Tuck couldn't care less.
58
00:02:00,988 --> 00:02:04,258
But Cynthia is thrilled
we're coming.
59
00:02:04,258 --> 00:02:05,826
Yeah, how do you know her,
again, med school?
60
00:02:05,826 --> 00:02:08,796
Oh, no, college.
She was my first-year roommate.
61
00:02:08,796 --> 00:02:10,798
Grew up in Chicago.
62
00:02:10,798 --> 00:02:13,000
I thought she was
very cosmopolitan.
63
00:02:13,000 --> 00:02:15,536
How'd she wind up
running a clinic in Pullman?
64
00:02:15,536 --> 00:02:17,371
Uh,
her husband got a job
65
00:02:17,371 --> 00:02:19,207
teaching music
at the university.
66
00:02:19,207 --> 00:02:21,041
Oh.
She likes it?
67
00:02:21,041 --> 00:02:23,477
Well, Pullman, Washington,
is no Chicago,
68
00:02:23,477 --> 00:02:25,813
but she loves
running the clinic.
69
00:02:25,813 --> 00:02:28,015
And she loves having
a couple of doctors
70
00:02:28,015 --> 00:02:29,817
coming to volunteer
even more.
71
00:02:29,817 --> 00:02:32,353
Patients from Idaho
have been flooding the place
72
00:02:32,353 --> 00:02:34,655
ever since the state
restricted abortion.
73
00:02:34,655 --> 00:02:38,892
Okay, should be
coming up here.
74
00:02:38,892 --> 00:02:41,695
The more experience we have,
the less likely we are
75
00:02:41,695 --> 00:02:44,632
to be thrown when
we encounter complications.
76
00:02:44,632 --> 00:02:47,468
We can shift gears more easily
when it's needed.
77
00:02:47,468 --> 00:02:48,802
Oh, come on!
78
00:02:52,039 --> 00:02:53,341
Whoa.
79
00:03:08,522 --> 00:03:11,925
Babies
don't choose abortion!
80
00:03:11,925 --> 00:03:13,594
You're stopping
a beating heart!
81
00:03:13,594 --> 00:03:15,763
Hey, you're terminating lives,
and you know it.
82
00:03:15,763 --> 00:03:18,499
Just keep moving.
You're killing babies.
83
00:03:18,499 --> 00:03:21,168
You're a baby killer
'cause abortion is murder!
84
00:03:21,168 --> 00:03:24,171
And you took an oath
to do no harm!
85
00:03:24,171 --> 00:03:26,173
You took an oath!
86
00:03:38,519 --> 00:03:41,121
Hey.
How was the bus?
87
00:03:41,121 --> 00:03:43,257
Fine, but I took it
for a reason.
88
00:03:43,257 --> 00:03:45,626
I know.
I can't say good morning?
89
00:03:45,626 --> 00:03:47,628
You did, right after
you woke me up
90
00:03:47,628 --> 00:03:49,430
to make lunches
for Ellis and Bailey.
91
00:03:49,430 --> 00:03:51,432
Hey, I really appreciate
you helping out while
Meredith is out.
92
00:03:51,432 --> 00:03:53,200
I worked three 16-hour days
in a row.
93
00:03:53,200 --> 00:03:54,935
I'd just fallen asleep.
94
00:03:54,935 --> 00:03:56,737
C-Can we not talk
about this here?
95
00:03:56,737 --> 00:03:58,439
Oh, I have
an epidural hematoma.
96
00:03:58,439 --> 00:03:59,807
Can you take him
to daycare?
97
00:03:59,807 --> 00:04:01,809
No, I have rounds.
98
00:04:01,809 --> 00:04:03,277
I have an emergency.
99
00:04:03,277 --> 00:04:06,447
I would ask any trusted intern
to do this,
100
00:04:06,447 --> 00:04:08,248
and I assure you, they would be
more than happy
101
00:04:08,248 --> 00:04:09,783
to help
the chief of neuro.
102
00:04:09,783 --> 00:04:11,819
I will let them know
that you're coming.
103
00:04:11,819 --> 00:04:12,920
Okay, bye, baby.
104
00:04:12,920 --> 00:04:14,655
Uh...
105
00:04:17,157 --> 00:04:20,561
Uh, where's--
So, where's daycare?
106
00:04:20,561 --> 00:04:22,095
Okay.
107
00:04:24,031 --> 00:04:26,834
Oh,
it's so good to see you.
108
00:04:26,834 --> 00:04:29,269
So, how long has this clinic
been open?
109
00:04:29,269 --> 00:04:30,738
45 years.
110
00:04:30,738 --> 00:04:32,906
Last year, we provided
more than 2,000 patients
111
00:04:32,906 --> 00:04:35,008
with birth control,
prenatal care,
112
00:04:35,008 --> 00:04:37,277
abortion care,
STD testing,
113
00:04:37,277 --> 00:04:39,447
cancer screening,
pizza parties.
114
00:04:39,447 --> 00:04:40,581
Hm?
115
00:04:40,581 --> 00:04:42,616
Come on.
Look outside, guys.
116
00:04:42,616 --> 00:04:44,084
Let me at least
crack a joke.
117
00:04:44,084 --> 00:04:46,286
Well, it seems like
there's plenty of demand.
118
00:04:46,286 --> 00:04:49,022
Yeah, we added a construction
trailer when Roe was overturned,
119
00:04:49,022 --> 00:04:51,792
and I moved our staff offices
and break room
120
00:04:51,792 --> 00:04:54,662
so we could convert more space
for these exam rooms.
121
00:04:54,662 --> 00:04:56,163
Smart.
Okay.
122
00:04:56,163 --> 00:04:59,600
Cynthia also somehow fit
a full-size couch
123
00:04:59,600 --> 00:05:01,335
in our dorm room,
and a mini fridge.
124
00:05:01,335 --> 00:05:03,371
Yeah, well,
I can figure out space,
125
00:05:03,371 --> 00:05:05,473
but without volunteers
like you,
126
00:05:05,473 --> 00:05:09,142
coming from Seattle and Spokane,
I'd be sunk.
127
00:05:09,142 --> 00:05:10,811
Alright.
Put us to work.
128
00:05:10,811 --> 00:05:14,147
Okay, these are the patients
who are ready to be seen.
129
00:05:14,147 --> 00:05:16,216
These are the patients
who have not been seen.
130
00:05:16,216 --> 00:05:18,386
It's a low-tech operation,
131
00:05:18,386 --> 00:05:19,787
but somehow it gets
the job done.
132
00:05:19,787 --> 00:05:21,054
Okay.
Okay.
133
00:05:21,054 --> 00:05:22,456
Have fun!
134
00:05:22,456 --> 00:05:24,458
If that couch could talk...
Hey, hey.
135
00:05:27,828 --> 00:05:30,898
Is this where
the family reunion is happening?
136
00:05:30,898 --> 00:05:33,467
And by "family,"
I mean my #workfamily.
137
00:05:33,467 --> 00:05:35,803
You want a photo?
Let's get one.
I don't, actually.
138
00:05:35,803 --> 00:05:37,905
Good morning, Tom.
I see you haven't changed.
139
00:05:37,905 --> 00:05:40,374
Well, you might want to stop
by ophthalmology, seventh floor,
140
00:05:40,374 --> 00:05:42,576
east wing, because I've toned
the glutes and the abs.
141
00:05:42,576 --> 00:05:44,412
Wow.
No, Bostonians
are noticing.
142
00:05:44,412 --> 00:05:45,646
I haven't heard that.
143
00:05:45,646 --> 00:05:46,880
Catherine, you look
radiant as ever.
144
00:05:46,880 --> 00:05:48,081
Shall we?
145
00:05:48,081 --> 00:05:49,316
Where are you two going?
146
00:05:49,316 --> 00:05:50,384
We got a little project.
147
00:05:50,384 --> 00:05:51,652
You want to elaborate?
148
00:05:51,652 --> 00:05:53,086
Oh, it's not
your business.
149
00:05:53,086 --> 00:05:55,723
Well, I run the foundation,
so actually it is.
150
00:05:55,723 --> 00:05:58,826
I'll loop you in
when the time is right.
151
00:05:58,826 --> 00:05:59,860
Come on.
152
00:06:02,830 --> 00:06:04,998
Should I text you
to tell you I'm here?
153
00:06:04,998 --> 00:06:06,834
Oh! Hey.
154
00:06:06,834 --> 00:06:08,536
Hi.
Hey. What's going on?
155
00:06:08,536 --> 00:06:09,837
Tell me everything.
156
00:06:09,837 --> 00:06:11,371
Can we go up to your office
157
00:06:11,371 --> 00:06:14,442
so that I can have
my nervous breakdown in private?
158
00:06:22,916 --> 00:06:25,853
Okay, Jessica, uh, do you
have enough prenatal vitamins?
159
00:06:25,853 --> 00:06:27,187
They're still free.
160
00:06:27,187 --> 00:06:28,456
I could use more. Okay.
161
00:06:29,790 --> 00:06:31,692
Okay, come back
in two weeks, yeah?
162
00:06:31,692 --> 00:06:33,026
Um, great.
163
00:06:33,026 --> 00:06:34,294
I made all my appointments
weeks ago.
164
00:06:34,294 --> 00:06:35,228
It's too hard to get
in here otherwise.
165
00:06:35,228 --> 00:06:36,564
Alright, take good care.
166
00:06:36,564 --> 00:06:38,632
I loved my "measure and listen"
appointments
167
00:06:38,632 --> 00:06:39,900
when I was pregnant
with Tuck.
168
00:06:39,900 --> 00:06:41,769
My favorite part
about being an OB.
169
00:06:41,769 --> 00:06:43,437
Mm-hmm.
So, what have you had so far?
170
00:06:43,437 --> 00:06:46,440
Um, I did consults
with six women
171
00:06:46,440 --> 00:06:48,442
who wanted
medication abortions.
172
00:06:48,442 --> 00:06:51,612
I gave pills to five.
Did someone need a D&C?
173
00:06:51,612 --> 00:06:53,614
They changed their mind.
174
00:06:53,614 --> 00:06:55,683
We are making progress. Mm.
175
00:06:59,419 --> 00:07:03,423
Progress is neither
swift nor easy.
176
00:07:03,423 --> 00:07:05,292
Marie Curie.
177
00:07:05,292 --> 00:07:07,127
First woman to win
the Nobel Prize.
178
00:07:07,127 --> 00:07:10,063
Think she knew what
she was talking about. Mm.
179
00:07:10,063 --> 00:07:11,665
Dad-o.
180
00:07:11,665 --> 00:07:13,400
Uh, yeah, yeah, yeah, I got him,
I got him, I got him.
181
00:07:13,400 --> 00:07:15,268
He's in there somewhere.
182
00:07:15,268 --> 00:07:17,505
Dad-o.
Yeah, yeah, yeah, yeah,
I'm looking for him,
183
00:07:17,505 --> 00:07:18,606
I'm looking for him.
184
00:07:18,606 --> 00:07:19,940
Ah, here's Dad-o, here's Dad-o.
185
00:07:19,940 --> 00:07:21,008
Aw, damn it.
186
00:07:21,008 --> 00:07:22,442
C-Crap.
187
00:07:22,442 --> 00:07:24,077
I mean, u-uh--
uh, whatever, whatever.
188
00:07:24,077 --> 00:07:25,078
Sorry.
189
00:07:33,286 --> 00:07:34,955
You getting out?
190
00:07:34,955 --> 00:07:36,657
No. You?
191
00:07:38,391 --> 00:07:40,127
Going down.
192
00:07:51,539 --> 00:07:53,674
Wow.
He's Lincoln's.
193
00:07:53,674 --> 00:07:55,375
And Shepherd's.
We know what's up.
194
00:07:55,375 --> 00:07:57,477
I'm just dropping
him off at daycare.
195
00:07:57,477 --> 00:07:59,880
Shepherd had an emergency
and needed a favor.
196
00:07:59,880 --> 00:08:01,982
Wonder what other kinds
of favors he does for her.
197
00:08:01,982 --> 00:08:03,050
What's that?
198
00:08:04,351 --> 00:08:05,886
You going to the
lunch-and-learn today?
199
00:08:05,886 --> 00:08:07,120
Dad-o.
200
00:08:07,120 --> 00:08:09,156
Oh, my God,
he just called you Dad.
201
00:08:09,156 --> 00:08:10,724
No, no, no.
202
00:08:10,724 --> 00:08:12,392
It's h-his dino.
203
00:08:12,392 --> 00:08:15,495
He-- He--
He can't say "dino."
204
00:08:17,631 --> 00:08:19,800
Alright.
Isn't the daycare
two floors up?
205
00:08:19,800 --> 00:08:22,636
Uh, stairs are
good exercise.
206
00:08:28,809 --> 00:08:30,644
I miss paper.
207
00:08:30,644 --> 00:08:32,179
Same.
208
00:08:32,179 --> 00:08:34,682
Except, at least with e-records,
I can read my own notes.
209
00:08:36,483 --> 00:08:39,920
I've got a 39-year-old with a
cesarean-scar ectopic pregnancy.
210
00:08:39,920 --> 00:08:41,655
C-section scar?
211
00:08:41,655 --> 00:08:45,325
Yes, the fetus can attach
to the scar on the uterine wall.
212
00:08:45,325 --> 00:08:47,094
Her OB found it
on an ultrasound this morning.
213
00:08:47,094 --> 00:08:49,396
He wouldn't remove it.
They're in Idaho.
214
00:08:49,396 --> 00:08:51,765
It's a life-threatening case,
so there should be an exception.
215
00:08:51,765 --> 00:08:54,768
There's cardiac activity.
He didn't want to take the risk.
216
00:08:54,768 --> 00:08:56,604
The law is confusing.
217
00:08:56,604 --> 00:08:58,772
Nobody wants to be the first one
to lose their license
218
00:08:58,772 --> 00:09:00,440
or be charged
with a felony.
219
00:09:00,440 --> 00:09:02,442
Alright. I'll see her.
Which room?
220
00:09:02,442 --> 00:09:04,077
Across the border
in Moscow.
221
00:09:05,646 --> 00:09:07,347
She called from the OB's
parking lot.
222
00:09:07,347 --> 00:09:10,217
Also, her car won't start.
223
00:09:10,217 --> 00:09:11,885
You wanted to help.
224
00:09:11,885 --> 00:09:13,754
I'll get the keys.
225
00:09:17,090 --> 00:09:19,059
What do you mean
"panic attacks"?
226
00:09:19,059 --> 00:09:22,596
You know, she gets dizzy,
her body shakes,
227
00:09:22,596 --> 00:09:24,197
she has trouble breathing.
228
00:09:24,197 --> 00:09:26,366
How often
is this happening?
229
00:09:26,366 --> 00:09:27,635
Often enough.
230
00:09:27,635 --> 00:09:29,436
I mean, her grades
are slipping.
231
00:09:29,436 --> 00:09:31,138
She can't relate
to her friends.
232
00:09:31,138 --> 00:09:32,640
Because she's scared
of Alzheimer's?
233
00:09:34,608 --> 00:09:37,044
I-I mean,
she's very bright,
234
00:09:37,044 --> 00:09:40,313
and she's under-stimulated
at school, and her mind
235
00:09:40,313 --> 00:09:43,583
goes in 17 different directions
at one time.
236
00:09:43,583 --> 00:09:47,420
And she's very aware that Ellis
died of early-onset Alzheimer's.
237
00:09:47,420 --> 00:09:49,657
And so of course
her mind goes there.
238
00:09:49,657 --> 00:09:52,760
She's afraid that I will get it,
that Maggie will get it.
239
00:09:52,760 --> 00:09:54,227
Alright.
So, how you handling it all?
240
00:09:54,227 --> 00:09:55,395
Therapy or...
241
00:09:55,395 --> 00:09:56,830
We go to therapy
once a week.
242
00:09:56,830 --> 00:09:58,666
But it's not enough.
243
00:09:58,666 --> 00:10:01,068
I mean, she has severe anxiety,
and I completely missed it.
244
00:10:01,068 --> 00:10:03,503
She was always
my cheerful child.
245
00:10:03,503 --> 00:10:05,005
I never had to worry
about her.
246
00:10:05,005 --> 00:10:06,173
Right.
So you didn't.
247
00:10:08,241 --> 00:10:10,010
I just want to help her.
248
00:10:10,010 --> 00:10:11,945
I just want
to comfort her.
249
00:10:11,945 --> 00:10:14,281
I don't know what to do.
I am so exhausted.
250
00:10:14,281 --> 00:10:16,917
I stay up every night,
just reading
251
00:10:16,917 --> 00:10:20,253
pages and pages and pages
about Alzheimer's, thinking,
252
00:10:20,253 --> 00:10:22,422
"Oh, if I cure Alzheimer's,
I can help Zola."
253
00:10:22,422 --> 00:10:23,623
Ridiculous.
254
00:10:23,623 --> 00:10:25,192
Makes absolutely
no sense.
255
00:10:25,192 --> 00:10:30,163
It's ridiculous, I know, but
I just feel powerless and...
256
00:10:31,164 --> 00:10:32,666
...I hate that feeling.
257
00:10:32,666 --> 00:10:34,868
What if it wasn't
ridiculous?
258
00:10:34,868 --> 00:10:36,169
What?
259
00:10:36,169 --> 00:10:38,505
What if you try to cure
Alzheimer's?
260
00:10:42,843 --> 00:10:45,345
Henry.
261
00:10:45,345 --> 00:10:48,048
Baseball emoji,
smiley face, sunflower.
262
00:10:48,048 --> 00:10:50,350
I'm going to interpret that
as affection.
263
00:10:50,350 --> 00:10:52,319
Wait 'til he's a teenager
264
00:10:52,319 --> 00:10:53,486
and you just get letters--
265
00:10:53,486 --> 00:10:55,488
B-R-B...
Mm.
266
00:10:55,488 --> 00:10:58,391
...I-D-K, and
the enigmatic K-K.
267
00:10:58,391 --> 00:11:00,193
Why the two K's?
268
00:11:00,193 --> 00:11:01,561
Tuck claims
it's more respectful.
269
00:11:01,561 --> 00:11:02,896
But, you know,
what do I know?
270
00:11:02,896 --> 00:11:04,732
I'm just his chauffeur.
271
00:11:04,732 --> 00:11:07,067
Speaking of which,
I-I can take over driving.
272
00:11:07,067 --> 00:11:08,235
I like to drive.
273
00:11:08,235 --> 00:11:10,738
It's 20 minutes
to Moscow.
274
00:11:10,738 --> 00:11:14,742
Never thought I'd have to drive
across state lines
275
00:11:14,742 --> 00:11:16,476
to pick up a patient.
276
00:11:16,476 --> 00:11:19,312
Hm.
Feels like
we're on the lam.
277
00:11:19,312 --> 00:11:21,648
The medical
Thelma and Louise.
278
00:11:21,648 --> 00:11:23,250
Didn't they drive
off a cliff?
279
00:11:23,250 --> 00:11:24,818
Bonnie and Clyde.
280
00:11:24,818 --> 00:11:25,886
Shot to death.
281
00:11:25,886 --> 00:11:29,723
Bailey and Addison?
282
00:11:29,723 --> 00:11:32,392
American heroes.
283
00:11:36,396 --> 00:11:39,733
Is it okay if Kyle
picks her up after five?
284
00:11:39,733 --> 00:11:41,601
I really appreciate it.
285
00:11:41,601 --> 00:11:42,903
No, no, no, no.
286
00:11:42,903 --> 00:11:44,204
I'll be fine.
287
00:11:44,204 --> 00:11:46,874
Yeah.
You're doing plenty.
288
00:11:46,874 --> 00:11:48,075
Oh, uh, they're here.
289
00:11:48,075 --> 00:11:49,409
I gotta go.
Susan?
290
00:11:49,409 --> 00:11:50,944
Dr. Montgomery?
Yes. That's me.
291
00:11:50,944 --> 00:11:53,280
Thanks so much
for the ride.
292
00:11:53,280 --> 00:11:55,783
I didn't realize the clinic was
such a full-service operation.
293
00:11:55,783 --> 00:11:58,085
Well, Dr. Bailey
is also a surgeon.
294
00:11:58,085 --> 00:12:00,120
Yeah, this is just
our side hustle.
295
00:12:00,120 --> 00:12:02,289
Water?
Ah, yes. Thank you.
296
00:12:02,289 --> 00:12:04,624
Seat belts.
297
00:12:04,624 --> 00:12:06,626
Are you sure no one needs
an assist in the O.R.?
298
00:12:06,626 --> 00:12:08,295
Or... pit?
299
00:12:08,295 --> 00:12:11,464
The square knot is
the foundation for all knots.
300
00:12:11,464 --> 00:12:14,167
15 minutes a day
is a good investment in time.
301
00:12:15,502 --> 00:12:18,138
Damn it. Too loose. Ahhhh.
302
00:12:18,138 --> 00:12:20,607
Yeah,
your guy's still bleeding.
303
00:12:20,607 --> 00:12:21,809
Oh, I hope
that's not his face.
304
00:12:21,809 --> 00:12:23,310
Or his liver.
Or his heart.
305
00:12:23,310 --> 00:12:25,445
9-1-1.
306
00:12:25,445 --> 00:12:28,048
Oh, God forbid it's someone
who needs stitches.
Something good?
307
00:12:28,048 --> 00:12:29,449
I-I don't know yet.
The pit?
308
00:12:31,218 --> 00:12:33,720
Uh, yeah,
something like that.
309
00:12:33,720 --> 00:12:37,390
You sure your son
hasn't got us figured out?
310
00:12:37,390 --> 00:12:39,893
Did he seem
suspicious of you?
How could he not be?
311
00:12:39,893 --> 00:12:42,062
I'm a Greek sculptor's dream,
and you're only human.
312
00:12:42,062 --> 00:12:43,396
Oh, please. No.
313
00:12:43,396 --> 00:12:44,965
Sneaking around
with the boss's mom
314
00:12:44,965 --> 00:12:46,800
is not gonna help
my performance review.
315
00:12:46,800 --> 00:12:48,168
This is between
you and me.
316
00:12:48,168 --> 00:12:50,003
Don't let Jackson
get all up in your head.
317
00:12:50,003 --> 00:12:53,140
Oh, so, what you're saying is
we're gonna have to kill him.
318
00:12:53,140 --> 00:12:54,407
Be serious, Tom.
319
00:12:54,407 --> 00:12:55,909
Okay, fine.
I'll kill him myself.
320
00:12:55,909 --> 00:12:58,278
But you-- you got to deal
with your husband.
321
00:12:58,278 --> 00:13:02,449
Tom, could you just please
tell me about my scans?
322
00:13:03,984 --> 00:13:06,119
It's not the news
we wanted.
323
00:13:06,119 --> 00:13:08,288
So, the tumor is bigger?
324
00:13:08,288 --> 00:13:09,522
Two millimeters.
325
00:13:09,522 --> 00:13:11,458
Two millimeters?
That's nothing.
326
00:13:11,458 --> 00:13:13,994
It's not "nothing."
It's growing.
327
00:13:15,328 --> 00:13:17,865
How you feeling?
The same.
328
00:13:17,865 --> 00:13:19,499
Mostly well.
Occasional pain.
329
00:13:19,499 --> 00:13:21,801
Two millimeters
isn't worth this conversation.
330
00:13:21,801 --> 00:13:24,137
Catherine, two months ago,
we did a scan
331
00:13:24,137 --> 00:13:26,139
and we noted
your tumor had grown.
332
00:13:26,139 --> 00:13:27,941
And?
333
00:13:27,941 --> 00:13:29,642
And you said if it grew further,
you'd consider more treatment.
334
00:13:29,642 --> 00:13:31,478
I know what I said.
And it grew.
335
00:13:31,478 --> 00:13:33,013
Two millimeters.
336
00:13:33,013 --> 00:13:34,814
Your son thinks you're still
in remission.
337
00:13:34,814 --> 00:13:38,151
It's two millimeters!
It's not remission.
338
00:13:38,151 --> 00:13:39,786
You need more treatment.
339
00:13:39,786 --> 00:13:42,122
And you need to talk
to your husband and your son
340
00:13:42,122 --> 00:13:43,723
and let them know
what's going on.
341
00:13:43,723 --> 00:13:46,226
And you need to remember that
my name is on this building.
342
00:13:46,226 --> 00:13:49,396
So I'll be the one
to decide what I need.
343
00:14:00,707 --> 00:14:02,142
I-I got a text about
Scout Lincoln.
344
00:14:02,142 --> 00:14:03,843
Something about an accident?
Is he okay?
345
00:14:03,843 --> 00:14:05,178
He's fine.
He's just wet.
346
00:14:05,178 --> 00:14:06,679
Oh.
347
00:14:06,679 --> 00:14:08,181
We used his backup clothes
last week,
348
00:14:08,181 --> 00:14:10,017
and we never got new ones. Okay...
349
00:14:10,017 --> 00:14:12,019
We tried his parents,
but they're both in surgery.
350
00:14:12,019 --> 00:14:13,853
We had your information
from this morning.
351
00:14:13,853 --> 00:14:15,422
What?
So I'm supposed to...
352
00:14:15,422 --> 00:14:17,857
A few parents have found clothes
at the gift shop.
353
00:14:17,857 --> 00:14:20,360
I'm sure you don't want him
to be uncomfortable.
354
00:14:25,465 --> 00:14:27,434
Tina's bringing Emily
home with Colette,
355
00:14:27,434 --> 00:14:29,569
so you can pick her up there
after work.
356
00:14:29,569 --> 00:14:31,939
I canceled
the piano lesson,
357
00:14:31,939 --> 00:14:35,242
and can you pick up fruit snacks
and Pirate's Booty?
358
00:14:35,242 --> 00:14:37,110
It's our week to bring
the snacks to soccer.
359
00:14:37,110 --> 00:14:39,079
Martha said she'll come get me
when I'm done.
360
00:14:39,079 --> 00:14:40,413
I'll be fine.
361
00:14:40,413 --> 00:14:42,149
Love you, too. Bye.
362
00:14:43,283 --> 00:14:46,019
What'd I do
with my keys?
363
00:14:46,019 --> 00:14:47,787
I had them when you
picked me up, right?
364
00:14:47,787 --> 00:14:49,422
I'm sorry.
I don't remember.
365
00:14:49,422 --> 00:14:50,590
Don't be.
366
00:14:50,590 --> 00:14:52,459
I'm usually ready
for anything,
367
00:14:52,459 --> 00:14:55,963
but ectopic pregnancy
wasn't on my calendar.
368
00:14:55,963 --> 00:14:57,197
It kinda threw me.
369
00:14:57,197 --> 00:14:58,831
Totally understandable.
370
00:15:02,769 --> 00:15:04,237
Bracelets.
371
00:15:04,237 --> 00:15:05,572
My daughter makes them.
372
00:15:05,572 --> 00:15:07,074
Take one. Heck...
373
00:15:07,074 --> 00:15:09,242
Take two, please.
Aww!
374
00:15:09,242 --> 00:15:12,579
She's made enough for everyone
this side of the Mississippi.
375
00:15:12,579 --> 00:15:15,748
But it keeps her busy when I'm
trying to get ready for work.
376
00:15:15,748 --> 00:15:17,750
We get it.
We have kids.
377
00:15:17,750 --> 00:15:18,785
How old's your daughter?
378
00:15:18,785 --> 00:15:20,087
Five.
Aww.
379
00:15:20,087 --> 00:15:22,422
She turns six next week.
380
00:15:22,422 --> 00:15:23,790
Ooh, sweet. Ahh.
381
00:15:23,790 --> 00:15:26,393
She only asked for, um,
one present--
382
00:15:26,393 --> 00:15:28,728
a sister.
383
00:15:28,728 --> 00:15:31,064
She's been calling
the baby Sundae
384
00:15:31,064 --> 00:15:33,133
'cause she loves ice cream.
385
00:15:34,601 --> 00:15:37,037
I can still get pregnant
after this, right?
386
00:15:38,371 --> 00:15:42,509
It's hard for me to know without
doing further imaging tests.
387
00:15:42,509 --> 00:15:44,377
But it is possible.
388
00:15:46,046 --> 00:15:47,614
Ohh!
389
00:15:50,017 --> 00:15:52,319
Dr. Montgomery?
390
00:15:52,319 --> 00:15:53,686
This is bad, right?
391
00:15:55,522 --> 00:15:57,991
Ahh! Ahh! Ah!
392
00:16:00,127 --> 00:16:03,630
IDH inhibitors, CDK inhibitors,
immune checkpoint inhibitors--
393
00:16:03,630 --> 00:16:05,465
Please.
I'm not one for inhibition.
394
00:16:05,465 --> 00:16:07,134
And historically I've
been grateful for that.
395
00:16:07,134 --> 00:16:08,468
But these trials
have really--
396
00:16:08,468 --> 00:16:09,802
I've already done
one of these.
397
00:16:09,802 --> 00:16:11,638
And it helped.
It helped.
398
00:16:11,638 --> 00:16:13,873
But it made me feel
like absolute hell.
399
00:16:13,873 --> 00:16:16,143
I said I would consider
more treatment.
400
00:16:16,143 --> 00:16:17,810
I did.
It's not what I want.
401
00:16:17,810 --> 00:16:19,812
Okay, so don't do it for you,
hmm? Do it for me.
402
00:16:19,812 --> 00:16:21,481
If you think about it,
you really owe me one.
403
00:16:21,481 --> 00:16:23,816
I'm getting help, if that
makes you feel any better.
404
00:16:23,816 --> 00:16:26,319
Mm?
I met a medicine man
in Bali.
405
00:16:26,319 --> 00:16:28,121
I met a shaman
in Peru.
406
00:16:28,121 --> 00:16:31,391
I learned all about energy
medicine and frequency medicine,
407
00:16:31,391 --> 00:16:34,294
medicines that don't make me
feel like I'm suffering.
408
00:16:34,294 --> 00:16:35,962
T-That's because
they don't work.
409
00:16:35,962 --> 00:16:37,630
According to you.
410
00:16:37,630 --> 00:16:39,966
I have an acupuncturist
who's done more for my pain
411
00:16:39,966 --> 00:16:41,634
than any pill
you ever prescribed.
412
00:16:41,634 --> 00:16:44,137
And studies show that Reiki
will reduce pain
413
00:16:44,137 --> 00:16:46,639
and it can improve
post-op recovery.
414
00:16:46,639 --> 00:16:49,142
Catherine, please--
Tom, Tom, Tom.
415
00:16:49,142 --> 00:16:51,811
I know you mean well.
416
00:16:51,811 --> 00:16:54,214
And you've been
carrying my secret.
417
00:16:55,682 --> 00:16:57,250
But this is my cancer.
418
00:16:57,250 --> 00:16:58,651
Mm.
419
00:16:58,651 --> 00:17:01,554
This is my choice.
420
00:17:03,323 --> 00:17:04,991
Ah. Got it.
421
00:17:04,991 --> 00:17:06,993
This group of neuroscientists
from Brussels--
422
00:17:06,993 --> 00:17:09,696
they applied for a grant
to expand their research
423
00:17:09,696 --> 00:17:12,031
on the connection
between Alzheimer's and--
424
00:17:12,031 --> 00:17:15,102
Gut microbial composition.
I've read studies on it.
425
00:17:15,102 --> 00:17:18,004
There are also some
that link gut integrity
426
00:17:18,004 --> 00:17:20,507
with brain plaque production
and neuro-inflammation.
427
00:17:20,507 --> 00:17:22,942
I-I saw this all in
the Parkinson's research.
428
00:17:22,942 --> 00:17:24,711
Of course.
429
00:17:24,711 --> 00:17:26,279
You already know more than the
group who applied for the grant.
430
00:17:26,279 --> 00:17:29,048
It's your areas of specialty--
gut and brain.
431
00:17:29,048 --> 00:17:30,617
Yeah.
It's all theoretical.
432
00:17:30,617 --> 00:17:32,119
Like you didn't just do
a record-breaking study
433
00:17:32,119 --> 00:17:33,620
on Parkinson's
based on something that was
434
00:17:33,620 --> 00:17:34,787
initially theoretical?
435
00:17:34,787 --> 00:17:36,556
Come on.
You should do this.
436
00:17:36,556 --> 00:17:37,957
We could help fund it.
437
00:17:37,957 --> 00:17:40,227
And we got facilities,
equipment, tech.
438
00:17:40,227 --> 00:17:41,461
We have this
amazing partnership
439
00:17:41,461 --> 00:17:43,029
with MIT's brain science program.
440
00:17:43,029 --> 00:17:44,464
They could be a resource.
441
00:17:44,464 --> 00:17:46,799
You should just fund
the people from Brussels.
442
00:17:46,799 --> 00:17:48,568
They're not you!
443
00:17:48,568 --> 00:17:49,969
Meredith Grey studying the
disease that killed her mother?
444
00:17:49,969 --> 00:17:52,038
That's a story
that would get funding,
445
00:17:52,038 --> 00:17:53,706
and funding
is what cures diseases.
446
00:17:53,706 --> 00:17:55,142
This is exciting.
447
00:17:55,142 --> 00:17:57,210
What's-- What's going on?
Where'd you go?
448
00:17:57,210 --> 00:17:58,945
Zola was miserable
this morning.
449
00:17:58,945 --> 00:18:03,150
And I could never move to Boston
if she didn't want to.
450
00:18:03,150 --> 00:18:05,885
I mean, she's been
through so much.
451
00:18:05,885 --> 00:18:07,720
So much trauma.
452
00:18:07,720 --> 00:18:10,790
She lost her birth family,
her birth country,
453
00:18:10,790 --> 00:18:14,427
her father died,
I almost died.
454
00:18:14,427 --> 00:18:16,896
You know, all of
that stuff is--
455
00:18:16,896 --> 00:18:20,300
is just now coming
to the surface.
456
00:18:20,300 --> 00:18:23,170
I really need
to focus on her.
457
00:18:23,170 --> 00:18:24,671
Okay.
I hear you.
458
00:18:24,671 --> 00:18:26,606
I love you both.
459
00:18:26,606 --> 00:18:28,808
Not exactly gonna give up
on this entirely, okay?
460
00:18:28,808 --> 00:18:30,109
Not just yet.
461
00:18:30,109 --> 00:18:31,978
When did you become
so relentless?
462
00:18:31,978 --> 00:18:33,946
When I took this job.
463
00:18:36,683 --> 00:18:38,318
9-1-1.
What's your emergency?
464
00:18:38,318 --> 00:18:40,253
Yes, this is
Dr. Miranda Bailey.
465
00:18:40,253 --> 00:18:42,622
I have
a 39-year-old female
466
00:18:42,622 --> 00:18:44,624
with a ruptured
ectopic pregnancy
467
00:18:44,624 --> 00:18:46,426
on a cesarean scar.
468
00:18:46,426 --> 00:18:49,429
She's alert and oriented,
but hemorrhaging.
469
00:18:49,429 --> 00:18:52,465
Pulse is weak.
Abdomen is rigid and distended.
470
00:18:52,465 --> 00:18:56,369
We are in a blue Grey-Sloan van
on Highway 270.
471
00:18:56,369 --> 00:18:57,704
Can you send an ambulance?
472
00:18:57,704 --> 00:18:59,206
On its way.
Thank you.
473
00:18:59,206 --> 00:19:00,307
How's it going
back there?
474
00:19:00,307 --> 00:19:01,974
We're okay.
475
00:19:01,974 --> 00:19:04,477
Doing okay, Susan.
476
00:19:04,477 --> 00:19:05,478
What are you looking for?
477
00:19:05,478 --> 00:19:07,146
Uterine balloon tamponade?
478
00:19:07,146 --> 00:19:08,481
Not gonna find one
in there.
479
00:19:08,481 --> 00:19:10,149
My OB just said
I was okay.
480
00:19:10,149 --> 00:19:11,651
Well, it's difficult
to predict
481
00:19:11,651 --> 00:19:14,787
if or when an ectopic pregnancy
will rupture, Susan.
482
00:19:14,787 --> 00:19:16,122
This looks like
a lot of blood.
483
00:19:16,122 --> 00:19:17,457
Is-- Is this
a lot of blood?
484
00:19:17,457 --> 00:19:19,726
The pregnancy invaded
the muscle layers
485
00:19:19,726 --> 00:19:22,229
and likely tore open
the uterine incision,
486
00:19:22,229 --> 00:19:23,963
which is why we have to--
Ha!
487
00:19:23,963 --> 00:19:25,632
What is that?
A Foley catheter.
488
00:19:25,632 --> 00:19:28,635
If I insert this into
your vagina and inflate it,
489
00:19:28,635 --> 00:19:31,238
the pressure against your uterus
will slow the bleeding.
490
00:19:31,238 --> 00:19:32,639
Is that okay?
Is it safe?
491
00:19:32,639 --> 00:19:34,341
It's safer than letting you
keep bleeding.
492
00:19:34,341 --> 00:19:35,675
Y-Yeah.
Okay, do it.
493
00:19:35,675 --> 00:19:37,344
Just-- ohh!--
make it stop.
494
00:19:37,344 --> 00:19:38,345
Okay. I'm inserting it.
495
00:19:38,345 --> 00:19:39,479
Okay.
Try to hold still.
496
00:19:39,479 --> 00:19:41,248
Bailey,
no sudden moves.
497
00:19:41,248 --> 00:19:43,816
Could I have prevented this
if I didn't get the C-section?
498
00:19:43,816 --> 00:19:46,753
You didn't do anything wrong.
C-sections are safe.
499
00:19:46,753 --> 00:19:50,189
This kind of ectopic pregnancy
is extremely rare.
500
00:19:50,189 --> 00:19:51,524
You doing okay?
Uh-huh.
501
00:19:51,524 --> 00:19:53,526
Okay, I'm gonna inflate
the balloon now.
502
00:19:53,526 --> 00:19:55,695
You're gonna feel
a little bit of pressure.
503
00:19:55,695 --> 00:19:57,430
Hold still.
You got it.
504
00:19:59,098 --> 00:20:00,400
Okay.
505
00:20:00,400 --> 00:20:02,101
That should buy us
a little bit of time.
506
00:20:03,102 --> 00:20:04,737
And how much time?
507
00:20:07,907 --> 00:20:09,409
It's okay.
508
00:20:17,116 --> 00:20:19,952
Do you want a bag?
No, I'm good.
509
00:20:19,952 --> 00:20:21,288
Oh, good luck with that.
I asked Schmitt for a day off.
510
00:20:21,288 --> 00:20:22,855
He looked at me like
I killed his dog.
511
00:20:22,855 --> 00:20:24,190
Uh, a bag, bag-- I need a bag.
Oh, hey, Skywalker!
512
00:20:24,190 --> 00:20:26,626
Hey.
W-What are you, uh, doing here?
513
00:20:26,626 --> 00:20:28,361
Getting snacks.
514
00:20:28,361 --> 00:20:30,930
Apparently the vending machine
is too lowbrow for Dr. Kwan.
515
00:20:30,930 --> 00:20:33,032
Yogurt-covered pretzels?
I need brain food.
516
00:20:33,032 --> 00:20:34,467
Cashews and almonds.
517
00:20:34,467 --> 00:20:37,036
Ah, is that what powers
that ego?
518
00:20:37,036 --> 00:20:38,204
What are you doing?
519
00:20:38,204 --> 00:20:40,139
Uh, s-same.
$32.75.
520
00:20:40,139 --> 00:20:41,574
Wow.
That is a lot of snacks.
521
00:20:41,574 --> 00:20:43,610
I, uh... Geez.
522
00:20:43,610 --> 00:20:45,278
I forgot my wallet
in my locker.
523
00:20:45,278 --> 00:20:49,148
I'll spot you,
but I get your next appy.
524
00:20:49,148 --> 00:20:51,951
Hey, that's my--
Ooh, ooh, ooh.
525
00:20:51,951 --> 00:20:53,586
Wow.
526
00:20:53,586 --> 00:20:56,456
I may be wrong, but I think
these are a little too small.
527
00:20:56,456 --> 00:20:58,291
They're not for me.
They're for the--
528
00:20:58,291 --> 00:20:59,926
Let me guess.
529
00:20:59,926 --> 00:21:01,594
Daddy Daycare?
530
00:21:01,594 --> 00:21:03,963
Oh, Schmitt.
Oh, Schmitt.
531
00:21:06,265 --> 00:21:07,667
It's okay.
532
00:21:07,667 --> 00:21:10,136
I'll let him know that
you have child care issues.
533
00:21:12,672 --> 00:21:15,274
Should I get
another bag, or...
534
00:21:16,643 --> 00:21:18,445
Yeah, and you were
interested in neuro,
535
00:21:18,445 --> 00:21:20,146
and you set that aside
for Derek.
536
00:21:20,146 --> 00:21:22,815
Oh, it was a bit more
complicated than that.
537
00:21:22,815 --> 00:21:25,084
Like how hard it was to choose
general surgery
538
00:21:25,084 --> 00:21:26,486
because of Ellis?
539
00:21:26,486 --> 00:21:28,321
I wish I could make one decision
in my life
540
00:21:28,321 --> 00:21:30,357
where people didn't bring
Ellis into it.
541
00:21:30,357 --> 00:21:32,158
A couple years ago,
542
00:21:32,158 --> 00:21:34,861
I actually got to spend
some time with my father.
543
00:21:34,861 --> 00:21:37,664
Realized my entire life
he had loomed so large.
544
00:21:37,664 --> 00:21:39,999
He was this...
mountain of a man.
545
00:21:39,999 --> 00:21:42,168
And I spend some time with him,
I realize he's just some guy.
546
00:21:42,168 --> 00:21:45,372
With wasted potential
and regrets and flaws.
547
00:21:45,372 --> 00:21:46,773
You didn't want to be
like him.
548
00:21:46,773 --> 00:21:48,641
The scary part is,
I wasn't that different.
549
00:21:48,641 --> 00:21:50,510
I mean, I was living
in cruise control, you know?
550
00:21:50,510 --> 00:21:52,712
I wasn't fulfilling
my potential.
551
00:21:52,712 --> 00:21:54,981
Feeling that similarity
to him was painful.
552
00:21:54,981 --> 00:21:56,315
But it also
propelled me forward.
553
00:21:56,315 --> 00:21:57,684
I mean,
I'm happier here,
554
00:21:57,684 --> 00:21:59,819
doing something
I'm passionate about.
555
00:21:59,819 --> 00:22:01,354
Maybe it's not an accident
that you're up all night
556
00:22:01,354 --> 00:22:03,122
researching Alzheimer's.
557
00:22:03,122 --> 00:22:05,057
Or you're feeling so much pain
about Zola.
558
00:22:05,057 --> 00:22:08,227
Maybe it's all these pieces
of your life coming together.
559
00:22:08,227 --> 00:22:10,229
I kinda think you're having
a breakthrough
560
00:22:10,229 --> 00:22:12,365
rather than a breakdown.
561
00:22:12,365 --> 00:22:13,533
Relentless.
No.
562
00:22:13,533 --> 00:22:15,968
I'm just being a friend, alright?
563
00:22:15,968 --> 00:22:18,304
I've seen you push through
so many things before
564
00:22:18,304 --> 00:22:19,739
and ignore them.
565
00:22:19,739 --> 00:22:20,973
I'm just saying that
this might be something
566
00:22:20,973 --> 00:22:22,409
you don't want
to push through.
567
00:22:22,409 --> 00:22:25,812
I think you should let it
help you grow.
568
00:22:25,812 --> 00:22:28,648
Once upon a time,
I did want to cure Alzheimer's.
569
00:22:28,648 --> 00:22:30,650
Exactly.
But what if it fails?
570
00:22:30,650 --> 00:22:32,819
Oh, it's probably gonna fail. Right.
571
00:22:32,819 --> 00:22:34,654
But, I mean, you could
definitely move the needle.
572
00:22:34,654 --> 00:22:36,322
That means something.
573
00:22:36,322 --> 00:22:37,824
Zola sees that her mom
is doing everything she can
574
00:22:37,824 --> 00:22:39,492
to cure Alzheimer's.
575
00:22:39,492 --> 00:22:41,160
I mean,
that's pretty amazing.
576
00:22:46,533 --> 00:22:49,035
Do you see an accident?
577
00:22:49,035 --> 00:22:50,369
An ambulance?
578
00:22:50,369 --> 00:22:52,271
No. Nothing.
579
00:22:52,271 --> 00:22:53,740
How much longer will
the catheter hold?
580
00:22:53,740 --> 00:22:55,708
Not sure.
581
00:22:55,708 --> 00:22:57,243
Susan?
582
00:22:57,243 --> 00:22:58,911
Susan,
stay with me, hey?
583
00:22:58,911 --> 00:23:00,212
Okay?
Talk to me.
584
00:23:00,212 --> 00:23:01,748
Tell me, um--
585
00:23:01,748 --> 00:23:03,950
Tell me about
Emily's birthday party.
586
00:23:03,950 --> 00:23:06,218
It's a spa party.
587
00:23:06,218 --> 00:23:08,387
I don't know where
she got the idea.
588
00:23:08,387 --> 00:23:10,623
But her teenaged cousins
are coming to--
589
00:23:10,623 --> 00:23:12,291
to paint
the kids' nails.
590
00:23:12,291 --> 00:23:15,695
And she--
she wants a coffee cake.
591
00:23:15,695 --> 00:23:17,697
Like the kind from school.
592
00:23:17,697 --> 00:23:22,134
Ah.
I-- I haven't baked it yet.
593
00:23:22,134 --> 00:23:24,471
I need to be okay.
594
00:23:24,471 --> 00:23:26,939
I need to bake her cake.
595
00:23:26,939 --> 00:23:30,142
I want to see her
turn six.
596
00:23:30,142 --> 00:23:33,613
I want to see
her lose her front teeth
597
00:23:33,613 --> 00:23:36,483
and learn how to read.
598
00:23:36,483 --> 00:23:40,653
I-- I want to teach her
how to drive
599
00:23:40,653 --> 00:23:43,790
and send her off to prom.
600
00:23:43,790 --> 00:23:46,793
I want to drop her off
at college
601
00:23:46,793 --> 00:23:51,964
and miss her every day
'til she comes home for summer.
602
00:23:51,964 --> 00:23:54,634
I-- I want to--
603
00:23:54,634 --> 00:23:57,637
I want to-- want to watch
her f-fall in love.
604
00:23:57,637 --> 00:24:04,110
I w-- I want to see her
start her first real job.
605
00:24:04,110 --> 00:24:07,079
I want to be there
for all of it.
606
00:24:07,079 --> 00:24:08,681
Okay?
607
00:24:11,684 --> 00:24:14,987
I'm not ready to go.
I'm not...
608
00:24:16,623 --> 00:24:19,158
Susan?
609
00:24:19,158 --> 00:24:20,727
Susan!
610
00:24:22,061 --> 00:24:23,663
What?
I can't feel a pulse.
611
00:24:23,663 --> 00:24:25,197
I'm starting CPR.
612
00:24:25,197 --> 00:24:27,133
I'm pulling over.
613
00:24:27,133 --> 00:24:30,369
9-1-1.
What's your emergency?
614
00:24:30,369 --> 00:24:32,539
This is Dr. Miranda Bailey
calling again
615
00:24:32,539 --> 00:24:34,273
about a patient hemorrhaging
616
00:24:34,273 --> 00:24:36,943
from a ruptured ectopic
pregnancy on Highway 270.
617
00:24:36,943 --> 00:24:39,311
She's coding.
We're starting CPR.
618
00:24:39,311 --> 00:24:41,280
We need immediate help!
619
00:24:41,280 --> 00:24:44,116
We dispatched an ambulance, but
there's a significant accident.
620
00:24:44,116 --> 00:24:46,218
Road is stopped
in both directions.
621
00:24:46,218 --> 00:24:49,021
Hopefully we'll be there soon.
622
00:24:49,021 --> 00:24:51,858
♪ What's gonna leave?
623
00:24:51,858 --> 00:24:55,127
♪ What's gonna stay?
624
00:24:55,127 --> 00:25:01,167
♪ It's gotten hard for me
to recognize myself ♪
625
00:25:01,167 --> 00:25:05,838
♪ Think I was born
in this disguise ♪
626
00:25:07,674 --> 00:25:13,746
♪ Staring down at the hand
that I've been dealt ♪
627
00:25:13,746 --> 00:25:17,850
♪ Trying to see through
different eyes ♪
628
00:25:17,850 --> 00:25:20,687
She's bleeding
into her abdomen.
629
00:25:20,687 --> 00:25:22,989
She's in
hypovolemic shock.
630
00:25:22,989 --> 00:25:25,825
The compressions
won't do anything
631
00:25:25,825 --> 00:25:27,326
without giving her
more blood.
632
00:25:27,326 --> 00:25:30,362
If I stop,
her heart stops.
633
00:25:30,362 --> 00:25:31,931
She has no pulse.
634
00:25:31,931 --> 00:25:32,999
I'm not stopping.
635
00:25:32,999 --> 00:25:34,433
Addison.
636
00:25:34,433 --> 00:25:36,268
She's gone.
No. No.
637
00:25:36,268 --> 00:25:37,937
Addison.
638
00:25:37,937 --> 00:25:41,540
♪ What a time, what a time,
what a time ♪
639
00:25:43,810 --> 00:25:47,747
♪ What a time, what a time,
what a time ♪
640
00:25:49,315 --> 00:25:54,954
♪ Mm, mm, mm, mm
641
00:25:54,954 --> 00:25:57,790
♪ Mm, mm, mm
642
00:25:57,790 --> 00:25:59,458
♪ Ooh
643
00:26:01,761 --> 00:26:04,797
Time of death, 13:34.
644
00:26:04,797 --> 00:26:06,966
♪ Ooh ooh
645
00:26:06,966 --> 00:26:17,109
♪ Mm, mm, mm, mm
646
00:26:22,915 --> 00:26:25,117
That stuff
keep you up at night?
647
00:26:25,117 --> 00:26:26,753
Herbal tea.
No caffeine.
648
00:26:26,753 --> 00:26:29,055
Ah, I meant consistently lying
to your friends and family.
649
00:26:29,055 --> 00:26:32,224
Tom, I thought we were done
with this conversation.
650
00:26:32,224 --> 00:26:34,593
Well, persistence
is part of my charm.
651
00:26:34,593 --> 00:26:37,263
Y-You can't fault me
for trying.
652
00:26:37,263 --> 00:26:40,266
My friend's life
is at stake.
653
00:26:40,266 --> 00:26:43,169
I spent the last
six months traveling abroad.
654
00:26:43,169 --> 00:26:45,672
And everywhere I went,
all I thought was,
655
00:26:45,672 --> 00:26:48,675
"Thank God
I'm not in an oncology ward."
656
00:26:48,675 --> 00:26:51,010
If I stay the course
without chemo,
657
00:26:51,010 --> 00:26:53,680
I'll have a few
good years left.
658
00:26:53,680 --> 00:26:56,615
I want to spend them living.
659
00:26:56,615 --> 00:26:58,651
If the cancer gets
more aggressive,
660
00:26:58,651 --> 00:27:00,619
if there's some promising
new option,
661
00:27:00,619 --> 00:27:03,622
maybe
I'll change my mind.
662
00:27:03,622 --> 00:27:05,124
But if I'm gonna be stuck
in a hospital,
663
00:27:05,124 --> 00:27:08,627
I want it to be as a doctor,
not as a patient.
664
00:27:08,627 --> 00:27:10,797
At some point,
665
00:27:10,797 --> 00:27:12,799
everyone's gonna know
you lied, hmm?
666
00:27:12,799 --> 00:27:14,867
How-- How about we just
let Jackson in on it--
667
00:27:14,867 --> 00:27:16,602
No.
Okay, Richard?
668
00:27:16,602 --> 00:27:20,306
Tom, this conversation with you
is exhausting enough.
669
00:27:20,306 --> 00:27:22,641
I'm not gonna have it
with anyone else.
670
00:27:22,641 --> 00:27:26,478
I am lying to protect my privacy
and to protect my peace.
671
00:27:26,478 --> 00:27:28,047
I'm happy
with this decision.
672
00:27:30,182 --> 00:27:31,718
You know what?
I'm not even gonna ask. Oh.
673
00:27:31,718 --> 00:27:33,219
Nothing to know.
674
00:27:33,219 --> 00:27:34,987
How about if you're ready to go?
Can I ask that?
675
00:27:34,987 --> 00:27:36,723
What, you--
you cutting out early?
Harriet has ballet.
676
00:27:36,723 --> 00:27:38,190
I told her she could just wait
for the recital, but--
677
00:27:38,190 --> 00:27:39,959
Wait?
Child, please.
678
00:27:39,959 --> 00:27:41,293
I'm here.
Let's go.
679
00:27:41,293 --> 00:27:43,562
I don't want
to miss anything.
680
00:27:51,037 --> 00:27:53,539
Dr. Kwan,
have you seen Adams?
681
00:27:53,539 --> 00:27:56,308
Uh, last I saw him,
he was at the gift shop...
682
00:27:56,308 --> 00:27:58,010
buying clothes
for your son.
683
00:27:59,578 --> 00:28:01,814
Don't worry.
Your secret's safe.
684
00:28:01,814 --> 00:28:03,716
Oh. You know?
685
00:28:03,716 --> 00:28:06,485
About you two?
It's pretty obvious.
686
00:28:06,485 --> 00:28:09,655
Is it?
Yeah, when you see
you together.
687
00:28:09,655 --> 00:28:11,323
You know, it might be
less obvious
688
00:28:11,323 --> 00:28:14,660
if you gave the rest of us
some more neuro cases.
689
00:28:14,660 --> 00:28:18,697
Do you have a special interest
in neuro, Dr. Kwan?
690
00:28:20,900 --> 00:28:22,201
I have a special interest
in gaining
691
00:28:22,201 --> 00:28:23,535
as much experience
as I can
692
00:28:23,535 --> 00:28:25,437
before I declare an area
of special interest.
693
00:28:25,437 --> 00:28:27,874
I also have
steady hands.
694
00:28:27,874 --> 00:28:29,708
And many skills
in other areas
695
00:28:29,708 --> 00:28:31,944
if your interests are... expansive.
696
00:28:33,545 --> 00:28:35,882
You think I'm playing favorites
with Lucas because he's--
697
00:28:35,882 --> 00:28:38,250
Dr. Shepherd,
I need a consult.
698
00:28:41,553 --> 00:28:43,455
Is there supposed to be
a patient?
699
00:28:43,455 --> 00:28:45,457
I got to tell you something. Okay.
700
00:28:45,457 --> 00:28:47,226
Oh, hey, I'm glad
you finally told
701
00:28:47,226 --> 00:28:48,560
the other interns about us,
by the way.
702
00:28:48,560 --> 00:28:51,197
They think we're together.
703
00:28:51,197 --> 00:28:53,632
Together like...
dating?
704
00:28:55,634 --> 00:28:57,469
M-More like
sleeping together.
705
00:28:57,469 --> 00:29:00,206
What? H-How?
706
00:29:00,206 --> 00:29:02,441
W-Why? W-Why?
707
00:29:02,441 --> 00:29:03,776
Why?
I-I don't know.
708
00:29:03,776 --> 00:29:05,244
They assume things.
709
00:29:05,244 --> 00:29:08,981
W-- Did you tell them
that they're wrong?
710
00:29:08,981 --> 00:29:12,051
Lucas! You have to tell them!
Oh, my God!
711
00:29:12,051 --> 00:29:13,953
Kwan was just
offering me sexual favors
712
00:29:13,953 --> 00:29:16,122
in exchange for surgeries!
Wh--
713
00:29:16,122 --> 00:29:17,223
I might throw up.
714
00:29:17,223 --> 00:29:18,424
Oh, b-but I just--
715
00:29:18,424 --> 00:29:20,092
No, no, no.
There's no "but."
716
00:29:20,092 --> 00:29:22,228
You have no idea how fast
rumors spread around here.
717
00:29:22,228 --> 00:29:24,330
I don't want people thinking
that I am dating my nephew.
718
00:29:24,330 --> 00:29:25,331
Just sleeping together.
719
00:29:25,331 --> 00:29:26,999
Stop saying that!
720
00:29:26,999 --> 00:29:28,134
Just-- Ugh!
721
00:29:29,836 --> 00:29:31,804
Fix it!
722
00:29:39,812 --> 00:29:41,647
♪ Six feet
723
00:29:41,647 --> 00:29:42,849
How long
has it been going?
724
00:29:42,849 --> 00:29:44,350
32 seconds.
725
00:29:44,350 --> 00:29:46,252
Maybe we'll get
to a minute!
726
00:29:46,252 --> 00:29:49,021
♪ It's just like the one that
you showed me in Oakland ♪
727
00:29:49,021 --> 00:29:52,324
♪ Thought you were joking, but
I shoulda seen it comin' to me ♪
728
00:29:52,324 --> 00:29:53,826
Hey.
Hi.
729
00:29:53,826 --> 00:29:56,295
This looks so cool.
It's a gyroscope.
730
00:29:56,295 --> 00:29:58,264
The spinning wheel is creating
angular momentum,
731
00:29:58,264 --> 00:29:59,698
and it's going so fast.
732
00:29:59,698 --> 00:30:01,333
When you apply force,
it changes momentum
733
00:30:01,333 --> 00:30:03,335
in multiple directions,
not just linear.
734
00:30:03,335 --> 00:30:05,471
That's what keeps it upright.
It's physics.
735
00:30:05,471 --> 00:30:07,373
It certainly is.
736
00:30:07,373 --> 00:30:10,176
♪ And it still keeps me up
at night ♪
737
00:30:10,176 --> 00:30:11,844
Sonata.
738
00:30:11,844 --> 00:30:13,512
My mom's here.
We've gotta go.
739
00:30:14,713 --> 00:30:16,682
Bye, Zola.
Hope we see you again.
740
00:30:16,682 --> 00:30:17,683
Bye, Matisse.
Bye, Sonata.
741
00:30:17,683 --> 00:30:18,684
Bye-bye.
742
00:30:18,684 --> 00:30:19,718
♪ Barely on my mind
743
00:30:19,718 --> 00:30:21,653
♪ Sinkin' in your teeth
744
00:30:21,653 --> 00:30:23,189
♪ Actin' like you're sweet,
car crash ♪
745
00:30:23,189 --> 00:30:25,291
They seem so nice.
746
00:30:25,291 --> 00:30:28,727
How was it?
Eh, it was okay.
747
00:30:28,727 --> 00:30:30,796
Just okay, huh?
748
00:30:30,796 --> 00:30:32,731
Can we go
to the aquarium now?
749
00:30:32,731 --> 00:30:34,200
Yes.
Are you hungry?
750
00:30:34,200 --> 00:30:35,834
♪ It's barely on my mind
751
00:30:41,707 --> 00:30:44,076
Excuse me.
They said you're her doctors.
752
00:30:44,076 --> 00:30:45,411
Uh,
we treated her today.
753
00:30:45,411 --> 00:30:47,046
I'm looking
for records, scans,
754
00:30:47,046 --> 00:30:48,547
anything that might help
with the report.
755
00:30:48,547 --> 00:30:50,516
Well, you're gonna have
to talk to her OB in Idaho.
756
00:30:50,516 --> 00:30:52,151
And while you're at it,
you might want to ask him
757
00:30:52,151 --> 00:30:53,986
why he refused
to treat her.
758
00:30:53,986 --> 00:30:55,487
He was following
the law.
759
00:30:55,487 --> 00:30:57,656
Just like this gentleman
is doing.
760
00:30:57,656 --> 00:30:58,824
Right.
No. You're right.
761
00:30:58,824 --> 00:31:01,093
It's the lawmakers.
762
00:31:01,093 --> 00:31:03,996
They should actually be made
to come out here.
763
00:31:03,996 --> 00:31:05,497
Yeah.
764
00:31:05,497 --> 00:31:07,233
Have a look at the carnage
they've caused,
765
00:31:07,233 --> 00:31:09,401
take a look
at all the blood.
766
00:31:09,401 --> 00:31:13,172
I mean, how are we supposed
to be doctors?
767
00:31:13,172 --> 00:31:16,508
How are we supposed
to treat patients?
768
00:31:16,508 --> 00:31:20,612
We're hamstrung by laws
that are written by people
769
00:31:20,612 --> 00:31:23,449
that are so far away
from this.
770
00:31:23,449 --> 00:31:25,451
I have a medical degree.
771
00:31:25,451 --> 00:31:30,522
I have decades of experience
treating pregnancies.
772
00:31:30,522 --> 00:31:32,791
What-- What experience
do they have?
773
00:31:32,791 --> 00:31:34,126
Why do they get to decide?
774
00:31:34,126 --> 00:31:36,028
No.
It's wrong!
775
00:31:36,028 --> 00:31:37,930
And it's infuriating!
776
00:31:37,930 --> 00:31:40,799
I am infuriated, okay?!
777
00:31:40,799 --> 00:31:43,302
Women's lives
are on the line!
778
00:31:43,302 --> 00:31:46,138
And our hands...
779
00:31:46,138 --> 00:31:49,775
that are trained
to help them...
780
00:31:49,775 --> 00:31:51,443
our hands are tied.
781
00:31:51,443 --> 00:31:53,145
It's...
782
00:32:19,338 --> 00:32:21,340
They want us to stick around
a little longer.
783
00:32:21,340 --> 00:32:23,642
In case we need to answer
more questions.
784
00:32:23,642 --> 00:32:25,978
We've answered everything. Twice.
785
00:32:25,978 --> 00:32:27,579
I know.
786
00:32:27,579 --> 00:32:29,481
But they're about to tell
a husband he's lost his wife.
787
00:32:29,481 --> 00:32:32,584
And then he's gonna need to tell
his child she's lost her mom.
788
00:32:32,584 --> 00:32:35,321
I would like to be here
for that.
789
00:32:38,324 --> 00:32:41,160
If this is the future,
it's bleak.
790
00:32:41,160 --> 00:32:44,930
You know, I've always supported
the right to choose.
791
00:32:44,930 --> 00:32:46,498
But I-- just,
you know, personally,
792
00:32:46,498 --> 00:32:49,868
I...believed it wasn't
the choice for me.
793
00:32:49,868 --> 00:32:51,370
But then I got pregnant.
794
00:32:51,370 --> 00:32:53,372
A girl.
795
00:32:53,372 --> 00:32:55,007
Then I miscarried.
796
00:32:55,007 --> 00:32:57,143
Oh, Miranda.
I'm so sorry.
797
00:32:57,143 --> 00:33:00,279
And to add insult to injury,
the miscarriage was incomplete.
798
00:33:00,279 --> 00:33:03,949
So I needed a procedure
to prevent infection.
799
00:33:03,949 --> 00:33:07,153
Now, I did not choose
an abortion.
800
00:33:07,153 --> 00:33:09,055
But I've had a D&C.
801
00:33:09,055 --> 00:33:11,557
It is
the same procedure.
802
00:33:11,557 --> 00:33:14,726
And I'm worried
doctors are afraid to use it.
803
00:33:14,726 --> 00:33:16,295
I'm-- I'm worried
the next generation
804
00:33:16,295 --> 00:33:17,896
won't get enough
training on it.
805
00:33:17,896 --> 00:33:21,067
I'm-- I'm worried
that is our future.
806
00:33:21,067 --> 00:33:22,634
I want to offer it
at Grey-Sloan.
807
00:33:22,634 --> 00:33:25,137
Train anyone who wants it.
I-I--
808
00:33:25,137 --> 00:33:29,075
I want to prepare health care
professionals to help.
809
00:33:29,075 --> 00:33:31,643
That's an excellent plan.
Yeah, I know.
810
00:33:31,643 --> 00:33:33,245
And it won't be
nearly enough.
811
00:33:43,622 --> 00:33:45,091
You take care of business?
812
00:33:45,091 --> 00:33:46,325
No.
I, um--
813
00:33:46,325 --> 00:33:48,160
Lucas. It's your mess.
Clean it up.
814
00:33:48,160 --> 00:33:49,895
W--mess?
815
00:33:49,895 --> 00:33:52,164
D-Do you know why all the
interns think we're a couple?
816
00:33:52,164 --> 00:33:54,400
Y-Y-You follow me
into on-call rooms.
817
00:33:54,400 --> 00:33:57,236
You hover over me
with apartment listings.
818
00:33:57,236 --> 00:33:59,605
You got me on Daddy Daycare
with Scout.
819
00:33:59,605 --> 00:34:02,674
I asked you for help
with one thing--
820
00:34:02,674 --> 00:34:04,543
don't blow my cover
at work.
821
00:34:04,543 --> 00:34:06,178
And you've refused
to do it.
822
00:34:06,178 --> 00:34:08,714
So...
823
00:34:08,714 --> 00:34:10,782
that makes it okay
to tell people
824
00:34:10,782 --> 00:34:12,451
that we're sleeping
together?
825
00:34:12,451 --> 00:34:14,453
I didn't tell
anybody anything.
826
00:34:14,453 --> 00:34:16,788
It is not my job to correct
people's misconceptions.
827
00:34:16,788 --> 00:34:19,291
Yes, it is.
You are an intern.
828
00:34:19,291 --> 00:34:20,726
I am an attending.
829
00:34:20,726 --> 00:34:23,195
There are rules about
these things for a reason.
830
00:34:23,195 --> 00:34:24,796
We're not actually together!
831
00:34:24,796 --> 00:34:26,798
They don't know that.
832
00:34:26,798 --> 00:34:29,034
You know, all my life,
everyone's always assumed
833
00:34:29,034 --> 00:34:32,304
I only get anywhere because
of my family connections.
834
00:34:32,304 --> 00:34:33,972
And all my life,
835
00:34:33,972 --> 00:34:36,808
I've been my family's
biggest disappointment.
836
00:34:36,808 --> 00:34:38,310
I hav--
I haven't lived up
837
00:34:38,310 --> 00:34:39,878
to anybody's expectations
as a Shepherd.
838
00:34:39,878 --> 00:34:42,448
So I thought I'd see
what happens when I'm not one.
839
00:34:42,448 --> 00:34:44,883
But now, thanks to your lack
of discretion,
840
00:34:44,883 --> 00:34:46,218
everyone believes
we're connected,
841
00:34:46,218 --> 00:34:47,819
just in
a-a different way--
842
00:34:47,819 --> 00:34:49,455
a way that is
admittedly disturbing,
843
00:34:49,455 --> 00:34:51,790
but for this
particular purpose,
844
00:34:51,790 --> 00:34:53,425
better.
845
00:34:55,361 --> 00:34:57,263
You have three days.
846
00:34:58,764 --> 00:35:02,634
And then if you haven't
told them, I will.
847
00:35:17,783 --> 00:35:19,685
So, when does
the clinic open?
848
00:35:19,685 --> 00:35:21,520
A couple of days.
849
00:35:21,520 --> 00:35:25,324
I'm already thinking
of how to expand.
850
00:35:25,324 --> 00:35:27,326
I want to do more, too.
851
00:35:27,326 --> 00:35:28,827
I, uh...
852
00:35:28,827 --> 00:35:30,196
I have to do more.
853
00:35:30,196 --> 00:35:32,030
You will.
From L.A.
854
00:35:32,030 --> 00:35:33,665
No. No.
855
00:35:33,665 --> 00:35:37,803
I want to-- I want to go
to places where people need me.
856
00:35:37,803 --> 00:35:40,972
Places like Pullman,
you know?
857
00:35:40,972 --> 00:35:43,642
I mean,
I can't just sit.
858
00:35:43,642 --> 00:35:46,044
I have a unique set of skills.
I know I can make a difference.
859
00:35:46,044 --> 00:35:48,214
I...
860
00:35:48,214 --> 00:35:50,549
Guess I just need
to look at a map.
861
00:35:50,549 --> 00:35:52,984
Southern Illinois.
862
00:35:52,984 --> 00:35:56,888
It's right near Missouri, Arkansas,
863
00:35:56,888 --> 00:35:59,358
Tennessee, Kentucky, Mississippi...
864
00:35:59,358 --> 00:36:01,193
All states that have
abortion bans.
865
00:36:01,193 --> 00:36:03,562
They're expecting
up to 14,000 women
866
00:36:03,562 --> 00:36:05,631
to cross state lines
for care.
867
00:36:05,631 --> 00:36:06,998
Yeah?
How do you know that?
868
00:36:06,998 --> 00:36:09,635
'Cause I thought about
doing it, too.
869
00:36:09,635 --> 00:36:14,139
But I got the baby girl
who recently lost her father.
870
00:36:14,139 --> 00:36:16,408
So, she needs me at home.
871
00:36:16,408 --> 00:36:19,578
But you, though,
you-- you go.
872
00:36:19,578 --> 00:36:23,315
You go and give more women
access to care.
873
00:36:23,315 --> 00:36:25,851
I just...
874
00:36:25,851 --> 00:36:27,018
Susan.
It's just...
875
00:36:27,018 --> 00:36:29,355
Wh-- N--
Okay. Stop.
876
00:36:29,355 --> 00:36:31,823
You know you did everything
you could for her
877
00:36:31,823 --> 00:36:33,692
under the circumstances.
878
00:36:33,692 --> 00:36:35,527
No, you, y--
879
00:36:35,527 --> 00:36:39,030
You needed the right tools,
the right supplies.
880
00:36:39,030 --> 00:36:40,532
You needed an ultrasound.
881
00:36:40,532 --> 00:36:41,933
You needed...
882
00:36:44,303 --> 00:36:45,604
What?
883
00:36:45,604 --> 00:36:46,772
The PRT.
884
00:36:46,772 --> 00:36:48,440
Huh?
885
00:36:48,440 --> 00:36:50,108
No. Okay.
So, my husband--
886
00:36:50,108 --> 00:36:51,610
he-- he convinced
the fire department
887
00:36:51,610 --> 00:36:56,014
that he needed this O.R.
on wheels, but it...
888
00:36:56,014 --> 00:36:57,783
Okay, the city
sidelined it.
889
00:36:57,783 --> 00:36:59,951
So we helped fund it,
and now it--
890
00:36:59,951 --> 00:37:03,522
it just sits in the motor pool
collecting dust.
891
00:37:03,522 --> 00:37:05,924
Oh, I can think of
a much better use for it.
892
00:37:05,924 --> 00:37:07,826
You said
you liked driving.
893
00:37:09,628 --> 00:37:10,629
Come on.
894
00:37:12,230 --> 00:37:15,301
With enough practice,
surgeons learn how and when
895
00:37:15,301 --> 00:37:18,103
to pivot from standard
operating procedures.
896
00:37:18,103 --> 00:37:19,971
Well, do you like it,
the lobster roll?
897
00:37:19,971 --> 00:37:21,307
Mm-hmm.
898
00:37:21,307 --> 00:37:24,109
Did you know lobsters
can be yellow or blue?
899
00:37:24,109 --> 00:37:26,111
It just depends
on their pigment protein.
900
00:37:26,111 --> 00:37:27,413
Mm.
901
00:37:27,413 --> 00:37:29,080
Did you learn that
at the aquarium?
902
00:37:29,080 --> 00:37:30,982
Brookline STEAM has
a marine science lab. Right.
903
00:37:30,982 --> 00:37:33,151
Experience gives us
more context to know
904
00:37:33,151 --> 00:37:34,786
when we need
a different approach.
905
00:37:34,786 --> 00:37:36,722
It gives us more options
to help our patients.
906
00:37:36,722 --> 00:37:38,890
I saw you laughing.
907
00:37:38,890 --> 00:37:40,892
I saw you making friends.
908
00:37:40,892 --> 00:37:42,561
Why don't you
like it there?
909
00:37:42,561 --> 00:37:44,996
What if we move and I
still have panic attacks?
910
00:37:44,996 --> 00:37:46,798
Or I fail school?
911
00:37:46,798 --> 00:37:49,134
You will not fail.
912
00:37:49,134 --> 00:37:51,136
And we are going to continue
the therapy.
913
00:37:51,136 --> 00:37:53,138
We'll have left Seattle
for nothing.
914
00:37:53,138 --> 00:37:54,640
And you'll have given up
your job.
915
00:37:54,640 --> 00:37:57,976
Zola, let me worry
about that.
916
00:37:57,976 --> 00:38:00,111
That's my job.
917
00:38:00,111 --> 00:38:02,314
You run a hospital.
People depend on you.
918
00:38:02,314 --> 00:38:04,282
What if I told you
Uncle Jackson offered me a job
919
00:38:04,282 --> 00:38:05,617
here in Boston,
920
00:38:05,617 --> 00:38:07,786
working on a cure
for Alzheimer's?
921
00:38:07,786 --> 00:38:11,189
♪ We're golden
922
00:38:11,189 --> 00:38:13,959
What if...
923
00:38:13,959 --> 00:38:16,795
What if I decide
I don't want to be a doctor?
924
00:38:16,795 --> 00:38:18,296
That's completely fine.
925
00:38:18,296 --> 00:38:20,265
Really?
You wouldn't be disappointed?
926
00:38:20,265 --> 00:38:22,634
Not at all.
927
00:38:22,634 --> 00:38:26,372
You are so intelligent
and so creative.
928
00:38:26,372 --> 00:38:29,307
You are going to make your mark
no matter what you do.
929
00:38:29,307 --> 00:38:30,476
You think so?
930
00:38:30,476 --> 00:38:32,110
I know so.
931
00:38:32,110 --> 00:38:35,046
You have always been and
will always be extraordinary.
932
00:38:35,046 --> 00:38:36,548
♪ A new day has just begun
933
00:38:36,548 --> 00:38:40,318
So,
is it Brookline STEAM?
934
00:38:40,318 --> 00:38:42,621
Mom...
935
00:38:42,621 --> 00:38:43,955
I love it here.
936
00:38:43,955 --> 00:38:45,891
I want to sign up
for robotics team.
937
00:38:45,891 --> 00:38:48,126
They do this competition
at MIT,
938
00:38:48,126 --> 00:38:51,129
and last year
they won first place.
939
00:38:51,129 --> 00:38:53,198
And I want to be
in the orchestra.
940
00:38:53,198 --> 00:38:56,368
Can I please take
cello lessons when we move?
941
00:38:56,368 --> 00:38:57,703
You can.
942
00:38:57,703 --> 00:39:00,472
You can take cello lessons
when we move.
943
00:39:00,472 --> 00:39:03,542
One-size-fits-all solutions
don't always work.
944
00:39:05,010 --> 00:39:07,012
Every patient is different.
945
00:39:07,012 --> 00:39:09,314
Just like every person
is different.
946
00:39:09,314 --> 00:39:14,686
♪ And we're only
947
00:39:14,686 --> 00:39:16,822
We each have various factors
to consider
948
00:39:16,822 --> 00:39:18,857
when facing life's
big decisions.
949
00:39:18,857 --> 00:39:27,899
♪ And we're only,
we're only at the start ♪
950
00:39:27,899 --> 00:39:29,935
So we gather the facts.
951
00:39:29,935 --> 00:39:31,937
We analyze the options.
952
00:39:37,042 --> 00:39:39,945
And we use our knowledge
and experience...
953
00:39:39,945 --> 00:39:44,783
♪ And we're only,
we're only at the start ♪
954
00:39:44,783 --> 00:39:49,120
♪ A new day is dawning
955
00:39:49,120 --> 00:39:52,858
♪ Oh, a new day has just begun
956
00:39:52,858 --> 00:39:55,293
♪ I got hope here in my heart
957
00:39:55,293 --> 00:39:57,463
...to make the choices
that are right for us.
958
00:39:57,463 --> 00:40:02,901
♪ And we're only,
we're only at the start ♪
959
00:40:44,543 --> 00:40:46,545
Captions by VITA--
65776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.