All language subtitles for Gli Indifferenti 2020

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,383 --> 00:00:22,258 Give me the copper pan. 2 00:00:28,466 --> 00:00:30,716 Grease the pan well. 3 00:00:33,133 --> 00:00:35,300 Put the dough in... 4 00:00:41,591 --> 00:00:43,675 and add the sauce. 5 00:00:46,300 --> 00:00:48,466 Very good. 6 00:00:48,633 --> 00:00:52,758 THE TIME OF INDIFFERENCE 7 00:00:52,925 --> 00:00:54,758 The spoon. 8 00:01:13,716 --> 00:01:15,925 Come on, it's not pork. 9 00:01:19,341 --> 00:01:23,675 Very tasty. -And now we cover the pie. 10 00:01:27,550 --> 00:01:29,175 So. 11 00:01:29,341 --> 00:01:34,133 You see. It should resemble a priest's haircut. 12 00:01:35,925 --> 00:01:39,341 According to my mother, he didn't work out well otherwise. 13 00:01:41,383 --> 00:01:45,466 Shall I make peaches in wine for dessert? -Fine. 14 00:01:45,632 --> 00:01:50,675 You know Michele likes it with lemon zest, right? 15 00:01:50,841 --> 00:01:52,800 How long did you sleep? 16 00:01:53,716 --> 00:01:58,341 We were concerned. -I haven't slept a wink in two nights. 17 00:01:59,841 --> 00:02:05,008 Did you happen to hear Mom talk to anyone about our house? 18 00:02:05,175 --> 00:02:06,716 No. 19 00:02:19,758 --> 00:02:23,508 How is my friend Michele? 20 00:02:23,675 --> 00:02:26,633 Good. Thank you. 21 00:02:26,800 --> 00:02:28,966 Nice to hear. 22 00:02:30,008 --> 00:02:33,883 Fine. Didn't I tell you it was a good course? 23 00:02:34,050 --> 00:02:36,883 Russian is tricky, but essential. 24 00:02:38,758 --> 00:02:40,466 Darling. 25 00:02:41,175 --> 00:02:43,633 Come here. Let me admire you. 26 00:02:47,008 --> 00:02:51,883 You look tired. There is the flu, you have to take something right away. 27 00:02:52,050 --> 00:02:55,133 Mom, I feel good. -You are so Beautiful. 28 00:02:56,216 --> 00:02:58,675 You have to tell us everything. 29 00:03:02,758 --> 00:03:04,466 Put that phone away. 30 00:03:10,758 --> 00:03:12,883 Yes. It's delicious. 31 00:03:14,008 --> 00:03:16,758 You're getting better, Mareme. 32 00:03:16,966 --> 00:03:20,633 Thanks, Mr. Leo, but Mrs. made it. 33 00:03:21,466 --> 00:03:24,466 Not true. -Forget it. 34 00:03:25,758 --> 00:03:29,841 Michele, tell us something about Saint Petersburg. 35 00:03:30,758 --> 00:03:34,091 I studied all the time. -Do not act so childish. 36 00:03:34,258 --> 00:03:36,758 I've always wanted to go there. 37 00:03:37,841 --> 00:03:42,758 Want to walk over those long bridges in those white nights. 38 00:03:44,716 --> 00:03:46,216 Come on, tell me. 39 00:03:50,466 --> 00:03:54,758 You had news about our situation, right? -Not now. 40 00:03:54,925 --> 00:03:58,675 Are you going to sell it now? -We'll talk about it later. 41 00:03:58,841 --> 00:04:00,341 When? 42 00:04:01,258 --> 00:04:06,008 Mareme, go to the kitchen to prepare the fruit. Thank you. 43 00:04:09,341 --> 00:04:11,508 When I say something, don't push yourself. 44 00:04:13,508 --> 00:04:18,508 Anyway, we're not going to sell anything. You don't have to worry. 45 00:04:19,466 --> 00:04:21,008 Leo helps us. 46 00:04:23,966 --> 00:04:25,883 Don't suck it. I'll take care of it. 47 00:04:28,341 --> 00:04:30,925 What does Leo have to do with it? 48 00:04:32,216 --> 00:04:34,883 We give the house to him. 49 00:04:37,883 --> 00:04:39,216 I mean... 50 00:04:40,425 --> 00:04:42,841 You like living here and I think... 51 00:04:43,008 --> 00:04:47,841 that if I sell it and we have to move to a smaller apartment... 52 00:04:48,008 --> 00:04:50,883 is that depressing or even a mistake. 53 00:04:51,050 --> 00:04:53,258 You could have asked us too, Mom. 54 00:04:53,550 --> 00:04:56,841 Leo will still let us live here. - Do you believe that yourself? 55 00:04:58,341 --> 00:05:00,466 How dare you, Michele? 56 00:05:01,800 --> 00:05:04,966 Let him vent. He obviously needs it. 57 00:05:06,925 --> 00:05:10,175 We have considered several options. 58 00:05:11,425 --> 00:05:13,550 This is the best. 59 00:05:13,716 --> 00:05:16,966 This is how I protect you and you can repay me. 60 00:05:17,133 --> 00:05:19,133 Did I have to go to Russia so he could steal the house? 61 00:05:19,300 --> 00:05:21,133 Enough. 62 00:05:25,841 --> 00:05:29,466 Why do you always make everything so difficult? 63 00:05:31,591 --> 00:05:33,633 Mrs. Lisa is here. -Okay. 64 00:05:33,800 --> 00:05:36,883 We'll leave it at that. Apologize. 65 00:05:37,883 --> 00:05:41,008 I'm sorry, Leo. -Okay, Michele. 66 00:05:48,800 --> 00:05:54,925 You need to have a little more respect for whoever takes care of your maintenance. 67 00:05:58,300 --> 00:06:00,383 That's honest advice. 68 00:06:02,425 --> 00:06:07,841 I can't believe they still can't predict earthquakes. 69 00:06:13,050 --> 00:06:18,425 I read about a man who had fled, leaving his wife and children under the rubble. 70 00:06:18,591 --> 00:06:20,175 Dead. -You're in shock. 71 00:06:20,341 --> 00:06:21,258 Thank you, Mareme. 72 00:06:21,425 --> 00:06:23,550 I was at my house in L.A. 73 00:06:23,716 --> 00:06:27,383 I woke up and ran to my girlfriend and got her out of her house. 74 00:06:27,550 --> 00:06:30,966 Then I realized I had a pillow on my head. 75 00:06:31,133 --> 00:06:35,425 A pillow on your head to protect against a collapsing roof. 76 00:06:35,591 --> 00:06:39,800 Yes, very handy. -Shall we offer Lisa something to drink? 77 00:06:43,133 --> 00:06:47,800 An aperitif or a digestive? -A digestive. Thank you. 78 00:06:47,966 --> 00:06:51,591 Thank you. Not too much. -Yes. 79 00:06:53,633 --> 00:06:58,716 That's scary, that continuous feeling of the earth shaking. 80 00:06:59,716 --> 00:07:04,258 They're just aftershocks. That will take months, but it's a long way off. 81 00:07:04,425 --> 00:07:05,883 I hope so. 82 00:07:07,008 --> 00:07:10,175 Nice dress are you wearing? Is that new? -No. Thank you. 83 00:07:10,341 --> 00:07:13,758 I've had it for seven years. Hello, Charlie. -Hi, Lisa. 84 00:07:15,883 --> 00:07:20,383 Come and have a look at my wardrobe to choose something. 85 00:07:20,883 --> 00:07:24,341 Everything is so ugly. -There must be something beautiful in there. 86 00:07:24,508 --> 00:07:25,758 Everything has to go. 87 00:07:25,925 --> 00:07:28,425 I want to show you something. 88 00:07:30,258 --> 00:07:34,258 This is a new game. I told you about that. 89 00:07:34,425 --> 00:07:36,258 Look. 90 00:07:36,425 --> 00:07:40,133 Mareme, clear the ice. It melts. 91 00:07:42,091 --> 00:07:45,508 Hi, Micah. -Hello. 92 00:07:48,675 --> 00:07:52,133 What is it? -Nothing. 93 00:07:53,675 --> 00:07:56,091 The usual family hit. 94 00:07:58,091 --> 00:08:02,175 I called around and found the person you were looking for. 95 00:08:02,341 --> 00:08:04,758 Who is it? -A friend of mine. 96 00:08:07,050 --> 00:08:08,633 Thank you. 97 00:08:11,550 --> 00:08:14,883 It is my fault. I should have prepared it. 98 00:08:15,050 --> 00:08:19,466 I should have told him more about us. I am really sorry. 99 00:08:20,758 --> 00:08:23,758 He has to accept it. -It will be OK. He's not crazy. 100 00:08:23,925 --> 00:08:27,508 I'm sure he's grateful for what you're doing. 101 00:08:36,632 --> 00:08:38,841 And there's something that... 102 00:08:39,466 --> 00:08:41,966 It's a little embarrassing for me. 103 00:08:43,633 --> 00:08:46,758 I can't lend you any more money, Mari. 104 00:08:46,925 --> 00:08:50,050 That won't work anymore. -You're right. 105 00:08:50,216 --> 00:08:54,300 If you want, I'll sign the preliminary contract. I'm waiting for that. 106 00:09:09,841 --> 00:09:12,341 Living here makes it easier. 107 00:09:18,508 --> 00:09:21,008 Why don't we get married? 108 00:09:21,175 --> 00:09:22,925 Don't be so bad. 109 00:09:30,383 --> 00:09:32,133 I would want to. 110 00:09:33,675 --> 00:09:35,633 Let's think about it. 111 00:09:44,091 --> 00:09:46,841 What would I do without you? 112 00:09:50,966 --> 00:09:54,050 Mari, maybe I better go. 113 00:09:54,216 --> 00:09:57,300 I am going as well. You can ride along. -Thank you. 114 00:09:58,383 --> 00:10:01,508 You just got there. Stay awhile. 115 00:10:01,675 --> 00:10:03,466 What you want. 116 00:10:04,383 --> 00:10:07,341 Splendid. Fantastically played. 117 00:10:11,383 --> 00:10:12,883 ouch. 118 00:10:13,050 --> 00:10:15,716 Thank you, Carl. You are great. 119 00:10:15,883 --> 00:10:18,466 Whenever you want, Marven. Thanks to everyone. 120 00:10:18,633 --> 00:10:22,300 Bye. -Good night. 121 00:10:23,341 --> 00:10:28,383 So we better not land on robots. -No, absolutely not. 122 00:10:28,550 --> 00:10:32,300 Tomorrow Carly will play a game. We can't frame... 123 00:10:32,466 --> 00:10:34,133 Be right back. 124 00:10:39,591 --> 00:10:44,633 Congratulations. You are no longer a child. And I'm the first again this year. 125 00:10:44,800 --> 00:10:48,300 Thanks, but it's only in 2 minutes. -Not on my phone. 126 00:10:48,466 --> 00:10:52,175 Where do you need to go? -Dancing. My last evening in London. 127 00:10:52,341 --> 00:10:57,716 Okay, but tomorrow we'll finish the series and grab the chocolate. Promised? 128 00:10:57,883 --> 00:11:00,633 Yes Madam. I can not wait. -Day. 129 00:11:00,800 --> 00:11:03,675 A big kiss. -Carla? 130 00:11:07,966 --> 00:11:11,341 I have to stop. See you tomorrow at 3:30 pm, CarlyChat. 131 00:11:11,508 --> 00:11:13,008 Kisses for everyone. 132 00:11:36,341 --> 00:11:37,800 carla. 133 00:11:39,383 --> 00:11:41,258 Are you sleeping? 134 00:11:43,508 --> 00:11:48,425 Ma'am, I don't know how to say it, but I need my money. 135 00:11:48,591 --> 00:11:51,883 Of course, as soon as I can, I'll pay you. 136 00:11:52,758 --> 00:11:57,633 I have to pay my rent. I need it. -We all need money, Mareme. 137 00:12:09,966 --> 00:12:12,633 Why don't you come and sleep here? 138 00:12:12,800 --> 00:12:15,758 That is not possible. My kids are big. 139 00:12:15,925 --> 00:12:17,425 Then it is your own choice. 140 00:12:17,591 --> 00:12:22,050 Don't say I don't want to help you, like I used to. 141 00:12:32,966 --> 00:12:36,425 You know how everything has changed since my husband died. 142 00:12:47,925 --> 00:12:50,383 On June 15th there is an earthquake.... 143 00:12:50,550 --> 00:12:53,675 I'm going to make a big deal. Okay? 144 00:12:53,841 --> 00:12:56,050 I'll pay you back in ten days. 145 00:12:59,675 --> 00:13:00,925 Yes. 146 00:13:02,175 --> 00:13:03,466 How long have we known each other? 147 00:13:03,633 --> 00:13:06,675 50 aftershocks in a few hours. 148 00:13:06,841 --> 00:13:10,133 Precisely. Do not worry. I call you. 149 00:13:22,591 --> 00:13:25,383 I smoke out the window, huh? -Good. 150 00:13:30,841 --> 00:13:32,675 Claretta. 151 00:13:35,675 --> 00:13:40,841 As a child, you tucked her under your dress and pretended to be pregnant. 152 00:13:42,258 --> 00:13:44,758 I'll throw her out with all the others. 153 00:13:44,925 --> 00:13:49,508 You should not do that. I regret throwing away all my stuffed animals. 154 00:13:53,050 --> 00:13:55,675 Let your hair go. 155 00:13:56,633 --> 00:13:58,633 That is more feminine. 156 00:14:03,258 --> 00:14:04,758 Do you also think... 157 00:14:06,008 --> 00:14:10,258 that Lisa flirted with Leo last night? -No mom. 158 00:14:10,425 --> 00:14:14,050 She watches him all the time and it wasn't the first time. 159 00:14:16,341 --> 00:14:18,383 She's your girlfriend. 160 00:14:47,050 --> 00:14:48,133 I do not want. 161 00:15:16,008 --> 00:15:19,716 Does he also allow usufruct to young people? 162 00:15:19,883 --> 00:15:21,466 No idea. 163 00:15:24,800 --> 00:15:26,383 Call him. 164 00:15:28,883 --> 00:15:31,383 He should be in Rome by now. 165 00:15:33,966 --> 00:15:36,258 Come have breakfast with me. 166 00:15:41,800 --> 00:15:43,841 Thank you. 167 00:15:44,008 --> 00:15:45,466 Don't mention it. 168 00:15:46,466 --> 00:15:49,633 I liked the pattern and colors. 169 00:15:50,966 --> 00:15:54,050 It shouldn't have happened. The game kit was adequate. 170 00:15:54,216 --> 00:15:58,216 That's not a gift, that's an investment in you. 171 00:16:01,175 --> 00:16:06,050 But as long as Mommy keeps bothering me, I'm not making any money. 172 00:16:08,508 --> 00:16:10,966 She's from a different generation. 173 00:16:13,175 --> 00:16:17,466 You know, if someone had believed in me... 174 00:16:18,633 --> 00:16:21,550 I would probably have been a singer now. 175 00:16:27,633 --> 00:16:29,800 Sing something. -No. 176 00:16:29,966 --> 00:16:31,633 Come on. 177 00:17:12,633 --> 00:17:15,383 We should sing together more often. -Anytime you want. 178 00:17:19,800 --> 00:17:22,965 Thank you. Lavi is from London and we celebrate in the club. 179 00:17:23,133 --> 00:17:25,840 I can't tonight because of a game. 180 00:17:55,300 --> 00:17:57,341 Fill the empty glass. 181 00:17:57,508 --> 00:17:59,550 Empty the full glass. 182 00:17:59,716 --> 00:18:01,591 Never leave the glass empty. 183 00:18:01,758 --> 00:18:04,133 Never leave the glass full. 184 00:18:04,300 --> 00:18:07,425 No, I've had enough to drink. 185 00:18:08,925 --> 00:18:12,091 We don't get up until this one is empty too. 186 00:18:18,966 --> 00:18:20,758 Ad fundum. 187 00:18:24,258 --> 00:18:28,508 Carla, tell me. What do you want to do after high school? 188 00:18:31,841 --> 00:18:33,258 Okay. 189 00:18:36,925 --> 00:18:40,008 I would like to become a professional streamer. 190 00:18:40,716 --> 00:18:43,466 A what? -How do you mean? 191 00:18:43,633 --> 00:18:46,341 Those are YouTubers with technical skills. 192 00:18:48,175 --> 00:18:53,133 What kind of language is that? I do not understand. -A gamer, that's also a job. 193 00:18:53,300 --> 00:18:55,591 Are you kidding me? -No. 194 00:18:55,758 --> 00:18:58,925 You can earn good money with it and I already have many subscribers. 195 00:18:59,091 --> 00:19:02,466 Those are people watching her play video games. 196 00:19:02,633 --> 00:19:05,175 It's not that banal. -Precisely. 197 00:19:05,341 --> 00:19:10,425 She has a lot of talent and already earns something. With the right help... 198 00:19:10,591 --> 00:19:13,508 Mareme, come and toast with us. 199 00:19:13,675 --> 00:19:14,841 come. 200 00:19:15,008 --> 00:19:19,466 To Carla getting us out of trouble with her economics degree. 201 00:19:23,883 --> 00:19:25,800 Congratulations, Carla. 202 00:19:27,133 --> 00:19:31,883 Follow your heart. Your mother needs some time to understand. 203 00:19:32,050 --> 00:19:34,841 Leo, what ideas are you getting her to? 204 00:19:35,008 --> 00:19:38,383 I'm not going to argue about something that's normal and ordinary. 205 00:19:38,550 --> 00:19:42,966 Ordinary? We are talking about the education of my children. 206 00:19:43,675 --> 00:19:45,466 Excuse me. 207 00:19:46,508 --> 00:19:48,758 I'm going to get some air. -Good idea. 208 00:19:48,925 --> 00:19:52,091 Then let those stupid ideas out of your head. 209 00:20:11,050 --> 00:20:13,216 Are you okay? -No. 210 00:20:13,966 --> 00:20:16,341 I am dizzy. 211 00:20:24,091 --> 00:20:25,883 Let's go for a walk. 212 00:20:44,966 --> 00:20:46,591 Take another sip. 213 00:20:50,550 --> 00:20:52,258 A little bit more. 214 00:20:57,925 --> 00:20:59,508 It'll blow over. 215 00:21:01,258 --> 00:21:04,508 Why did you give us so much to drink? 216 00:21:05,341 --> 00:21:07,133 Why are you drinking? 217 00:21:09,925 --> 00:21:12,133 Not to see my mother again. 218 00:21:15,883 --> 00:21:18,841 You decide for yourself what you want to do, right? 219 00:21:55,466 --> 00:21:56,841 Sorry. 220 00:22:53,091 --> 00:22:54,883 Can you talk? 221 00:22:55,050 --> 00:22:59,675 Yes, wait a minute. I'll go somewhere else for a while. Be right back. 222 00:22:59,841 --> 00:23:04,050 Meetings with small savers should be banned. 223 00:23:04,216 --> 00:23:05,550 Tell me everything. 224 00:23:05,716 --> 00:23:09,258 Tomorrow I will sign the preliminary purchase contract. -Great, man. 225 00:23:09,425 --> 00:23:12,925 We will see. -And what are you going to do? 226 00:23:14,175 --> 00:23:16,091 I'll make them wait another month. 227 00:23:16,258 --> 00:23:18,133 Who buys it? -The famous Russians. 228 00:23:18,300 --> 00:23:20,508 Well done man. 229 00:23:20,675 --> 00:23:24,383 I want a new credit. One and a half million in a week. 230 00:23:24,550 --> 00:23:27,300 One and a half million? With what guarantees? 231 00:23:27,466 --> 00:23:31,175 How do you mean? The attic is worth at least four. 232 00:23:31,341 --> 00:23:35,383 You have to tell me how you got it for so little. 233 00:23:35,550 --> 00:23:37,716 You are a miracle. 234 00:23:37,883 --> 00:23:41,716 I've been sleeping with her at least once a week. 235 00:23:41,883 --> 00:23:43,508 For the past three years. 236 00:23:43,675 --> 00:23:46,091 Then do I deserve a discount? 237 00:23:53,675 --> 00:23:56,133 Good morning, Mr. Leo. -Hi, Mareme. 238 00:24:14,258 --> 00:24:16,758 Would he give it to us right away? -Yes. 239 00:24:16,925 --> 00:24:21,216 You never know. -He's reliable. I've known him all along. 240 00:24:22,050 --> 00:24:23,883 Leo, we need to talk. 241 00:24:24,050 --> 00:24:28,175 Michele has found someone who can lend us money... 242 00:24:28,341 --> 00:24:31,800 to pay off our debt to you. 243 00:24:33,591 --> 00:24:36,883 Maybe that's easier. 244 00:24:38,175 --> 00:24:39,425 Do you think? 245 00:24:45,841 --> 00:24:48,425 I do my best to save face... 246 00:24:48,591 --> 00:24:53,508 are you going to trumpet how you are doing. Well done. Very smart. 247 00:24:57,175 --> 00:25:00,091 Who is the benefactor who wants to lend you money? 248 00:25:00,258 --> 00:25:02,300 A friend. -A friend? 249 00:25:05,383 --> 00:25:08,258 You know that interest rates are high right now. -Yes. 250 00:25:08,966 --> 00:25:14,008 That's true. Leo's right, maybe we should... 251 00:25:14,175 --> 00:25:16,841 Then we'll be rid of our debt to him. 252 00:25:17,008 --> 00:25:21,133 Then we can sell the house for more than your low estimate. 253 00:25:22,633 --> 00:25:26,300 Now you want to leave the house that you didn't want to sell until yesterday. 254 00:25:28,383 --> 00:25:32,216 No, they give us the usufruct. 255 00:25:33,383 --> 00:25:35,216 The usufruct? 256 00:25:37,050 --> 00:25:41,633 So they're looking for apartments with old people. Do you see it here? 257 00:25:41,800 --> 00:25:43,966 There are several options. 258 00:25:46,383 --> 00:25:49,633 Should I listen to someone who has never worked? 259 00:25:49,800 --> 00:25:51,758 It's just an idea. 260 00:25:52,633 --> 00:25:54,758 Was it just an idea? 261 00:25:55,716 --> 00:25:57,133 Good idea. 262 00:25:59,341 --> 00:26:03,675 From now on, don't count on me anymore and I want my money back tomorrow. 263 00:26:04,841 --> 00:26:07,716 We don't do complicated business because of a whim. 264 00:26:08,716 --> 00:26:09,883 Leo... 265 00:26:12,175 --> 00:26:15,091 I don't want to be screwed. -You're an immature jerk. 266 00:26:15,258 --> 00:26:18,466 You don't have to insult him, please. 267 00:26:18,633 --> 00:26:21,258 What? I've been insulted for two days. 268 00:26:21,425 --> 00:26:22,841 He's going too far now. 269 00:26:23,633 --> 00:26:26,966 His father would say the same. - Leave my father out of it. 270 00:26:27,133 --> 00:26:29,175 Stop. Enough. 271 00:26:32,633 --> 00:26:34,550 Or else? Well? 272 00:26:36,258 --> 00:26:39,008 Are you ready? Finished? 273 00:26:52,008 --> 00:26:55,216 I'm trying to protect you and help you and look. 274 00:26:55,383 --> 00:26:57,966 Stupid. I shouldn't have mixed work with love. 275 00:26:58,133 --> 00:27:03,216 It was very good that you did. We are very grateful to you. 276 00:27:03,383 --> 00:27:04,925 That's not how it comes across. 277 00:27:10,716 --> 00:27:12,966 I'm going to get some air. 278 00:28:15,841 --> 00:28:18,925 Thank you. I want to thank you all... 279 00:28:19,800 --> 00:28:23,758 because you welcomed me three years ago... 280 00:28:23,925 --> 00:28:25,966 and had the courage... 281 00:28:26,133 --> 00:28:30,466 to appoint me president of the most prestigious club in Rome. 282 00:28:37,008 --> 00:28:41,341 Take a breath with me. Take a deep breath. 283 00:28:45,466 --> 00:28:49,050 What do you feel in this half-full room? 284 00:28:50,258 --> 00:28:52,508 I don't know about you... 285 00:28:52,675 --> 00:28:56,841 but I feel the will to bring order and lead by example. 286 00:29:00,300 --> 00:29:03,633 Today we are here for someone special... 287 00:29:03,800 --> 00:29:08,175 that many of you have known since her birth... 288 00:29:08,341 --> 00:29:11,258 and who, I hope, forgives me if I have exaggerated. 289 00:29:35,966 --> 00:29:38,175 Congratulations honey. -Thank you. 290 00:29:39,258 --> 00:29:41,675 Heartily. -Hey, thank you. 291 00:29:41,841 --> 00:29:43,800 Congratulations. -Thank you. 292 00:29:45,341 --> 00:29:46,925 Congratulations. -Thank you. 293 00:29:47,091 --> 00:29:48,383 Thank you. 294 00:29:49,216 --> 00:29:53,508 I registered you for the tournament in Milan. Make sure I don't go off. 295 00:29:58,341 --> 00:30:01,466 Have you already installed your new room at Leo's? 296 00:30:01,633 --> 00:30:03,925 Not yet. -When are you going to do that? 297 00:30:04,091 --> 00:30:09,925 Tonight, for the live and of course you will stay with me. 298 00:30:11,466 --> 00:30:13,008 No, I have to go to my mother. 299 00:30:13,175 --> 00:30:14,508 On the success. 300 00:30:19,050 --> 00:30:23,341 When the kids go out tonight, we'll have time to ourselves. 301 00:30:23,508 --> 00:30:24,925 Naturally. -Nice? 302 00:30:25,091 --> 00:30:26,300 Secure. -Leo. 303 00:30:26,466 --> 00:30:28,883 Yes. - No one can stop you anymore, can they? 304 00:30:29,508 --> 00:30:31,966 How are you? -Good. Congratulations. 305 00:30:32,133 --> 00:30:34,258 Thank you. -Very good. 306 00:30:34,425 --> 00:30:38,133 Can I have a selfie with the chairman? -Naturally. 307 00:30:41,466 --> 00:30:43,050 To the best president. 308 00:31:31,800 --> 00:31:33,925 A glass of water please. 309 00:31:35,175 --> 00:31:38,258 Your room is ready. When do you move in? 310 00:31:41,425 --> 00:31:42,841 Well... 311 00:31:43,008 --> 00:31:45,925 if it's okay with you tonight. 312 00:31:51,716 --> 00:31:53,258 Good. 313 00:31:56,925 --> 00:32:00,133 I want to show you something. It is a surprise. 314 00:32:14,425 --> 00:32:16,425 Hey. -Congratulations. 315 00:32:17,550 --> 00:32:18,966 Come on. 316 00:32:31,258 --> 00:32:33,591 Where are you going? Sorry. 317 00:32:34,883 --> 00:32:38,258 I'll give you a few lessons. -Did I hurt you? 318 00:32:39,133 --> 00:32:41,091 I can't see well with this. 319 00:32:42,050 --> 00:32:43,966 Good. Day. 320 00:32:46,800 --> 00:32:48,258 Day. -Day. 321 00:32:48,425 --> 00:32:51,050 Hey girls. Lavi it's your turn. 322 00:35:41,383 --> 00:35:44,633 Guard. I do not see anything. 323 00:35:47,341 --> 00:35:52,757 This morning my power went out as well. I was without power for five hours. 324 00:35:52,925 --> 00:35:54,883 It's madness. 325 00:35:55,425 --> 00:35:57,758 Are you OK? -Yes. 326 00:35:59,550 --> 00:36:02,633 Luckily I didn't have anything in the fridge. 327 00:36:08,050 --> 00:36:10,925 The whole building is stuck without power. 328 00:36:15,008 --> 00:36:19,050 Michi, you haven't seen Mom try out virtual reality. 329 00:36:22,091 --> 00:36:25,258 Wait, come here. Come here. 330 00:36:36,008 --> 00:36:39,216 I can't take it anymore. -You're exaggerating. 331 00:36:39,383 --> 00:36:41,425 They're aftershocks. Nothing happens. 332 00:36:41,591 --> 00:36:45,175 There is something strange about the constellation of the planets. 333 00:36:45,341 --> 00:36:47,425 It's crazy, I feel them in my house. 334 00:36:47,591 --> 00:36:52,508 Lisa, we missed you. -I know. I had to go to an appointment. 335 00:36:52,675 --> 00:36:58,216 You must taste my favorite cake. -Michele, why aren't you wearing a shirt? 336 00:36:59,758 --> 00:37:04,050 I got wet on the way. - Come on, put on something. 337 00:37:04,216 --> 00:37:07,258 Come on, Lisa. We're going to empty the refrigerator. 338 00:37:07,425 --> 00:37:11,925 When we have power again, we won't have to eat cold food. 339 00:37:17,341 --> 00:37:19,800 You idiot, you scared me. 340 00:37:23,675 --> 00:37:25,425 Got you. 341 00:37:27,466 --> 00:37:31,133 Dance to techno, like at the club tonight. 342 00:37:31,300 --> 00:37:34,591 I do not feel like it. Take that thing off. 343 00:37:34,800 --> 00:37:37,841 What time are you coming to my house? -At half past eleven. 344 00:37:38,008 --> 00:37:41,716 Not before, or your mother will catch me. -What if she catches me? 345 00:37:41,883 --> 00:37:46,300 Then we text each other and meet. 346 00:37:46,466 --> 00:37:49,550 Good. -We leave like shadows in the night. 347 00:37:51,050 --> 00:37:53,800 Give my phone back. - Then get him. 348 00:37:53,966 --> 00:37:55,883 Leo, please. 349 00:37:56,508 --> 00:37:58,800 Lights on, phone off. -Give back. 350 00:37:58,966 --> 00:38:03,300 The Magic Lev Merumeci... -Leo, give me back my phone. 351 00:38:03,466 --> 00:38:07,050 Lisa, have you seen my phone? -No. 352 00:38:11,883 --> 00:38:14,675 Where did you search? 353 00:38:18,091 --> 00:38:21,675 Look what kind of dress Leo gave me. 354 00:38:21,841 --> 00:38:23,216 Beautiful. 355 00:38:25,133 --> 00:38:27,800 Are you ill? -No, just... 356 00:38:28,758 --> 00:38:34,258 I am dizzy. Stuck because of the earthquakes. -Yes, they are terrible. 357 00:38:36,716 --> 00:38:40,175 It's like the ground disappears beneath your feet. 358 00:38:42,175 --> 00:38:46,091 Lisa could have taken a piece. -She said she wasn't feeling well. 359 00:38:46,258 --> 00:38:52,883 Nonsense, she always follows those extreme diets. - That's what I keep telling her. 360 00:38:54,050 --> 00:38:57,591 Those diets are over. 361 00:39:05,550 --> 00:39:09,800 Where did Mareme learn to make saltimbocca so well? 362 00:39:11,716 --> 00:39:13,258 A riddle. 363 00:39:19,550 --> 00:39:20,966 I'm going. 364 00:39:21,966 --> 00:39:23,841 I am very tired. 365 00:39:29,508 --> 00:39:31,675 Best wishes. 366 00:39:31,841 --> 00:39:35,258 You're not going anywhere. Stay with me, you promised. 367 00:39:36,633 --> 00:39:40,466 You can't just leave with whoever you want. 368 00:39:44,008 --> 00:39:46,425 I have to get up early. 369 00:39:46,591 --> 00:39:49,383 Your lawyers won't say anything about the preliminary purchase contract. 370 00:39:49,550 --> 00:39:51,133 No, you're a liar. 371 00:39:54,300 --> 00:39:57,216 If there is another, say so. 372 00:40:03,258 --> 00:40:05,175 Drink less. 373 00:40:05,966 --> 00:40:07,633 You are sad. 374 00:40:44,966 --> 00:40:49,800 I'm thinking about what Michele said. We can sell the apartment... 375 00:40:49,966 --> 00:40:52,341 and live outside the city. 376 00:40:54,175 --> 00:40:57,466 The nature, the trees... 377 00:40:58,800 --> 00:41:00,175 trees... 378 00:41:01,466 --> 00:41:03,841 seem to give a lot of power. 379 00:41:08,633 --> 00:41:12,508 I don't know what to do. I don't trust anyone anymore. 380 00:41:12,675 --> 00:41:15,925 I can destroy you like this. -Wait, the game isn't over yet. 381 00:41:16,091 --> 00:41:17,758 Second half. -No, stop. 382 00:41:17,925 --> 00:41:21,716 If you don't trust me, stop it. 383 00:41:25,466 --> 00:41:26,883 Where are you going? 384 00:41:34,008 --> 00:41:37,216 Listen, when will you stop... 385 00:41:38,133 --> 00:41:39,716 once on... 386 00:41:41,425 --> 00:41:45,050 destroy what we have worked so hard to build. 387 00:42:11,758 --> 00:42:14,591 You tickle me. -Mom. 388 00:42:16,966 --> 00:42:20,841 Michele, you scared me. Guard. I will go. 389 00:42:21,008 --> 00:42:22,758 But... Hey. 390 00:42:26,258 --> 00:42:29,591 You continue to act like a child. 391 00:42:30,466 --> 00:42:32,925 Mom, you need to get help. 392 00:42:33,091 --> 00:42:35,341 Don't be so smart. 393 00:42:36,216 --> 00:42:39,966 Find work, do something concrete in life. 394 00:42:40,133 --> 00:42:43,550 And you? -I do what i can. 395 00:42:44,675 --> 00:42:46,633 What can you do? 396 00:42:46,800 --> 00:42:51,591 Finding a man to lend you money to ruin you is not enough. 397 00:42:53,591 --> 00:42:55,966 If only he was loyal to you. 398 00:42:59,133 --> 00:43:02,050 You're a spoiled good-for-nothing. 399 00:43:03,091 --> 00:43:07,216 Glad your father can't see you. -Get the clothes on. 400 00:43:12,466 --> 00:43:16,300 You even used the money Dad left me and Carla. 401 00:43:29,841 --> 00:43:34,716 Do you know someone who would like to buy this? -No, ask the owner. 402 00:43:44,841 --> 00:43:46,591 I want to sell these. 403 00:43:49,716 --> 00:43:51,466 150. 404 00:43:53,008 --> 00:43:56,341 He is worth at least twice as much. - I don't care. 405 00:44:41,758 --> 00:44:46,966 She doesn't respond to my messages or calls. I'm sure she's with him. 406 00:44:50,966 --> 00:44:52,508 I present them together... 407 00:44:55,341 --> 00:44:57,508 What would I want? 408 00:45:00,341 --> 00:45:01,633 I would... 409 00:45:04,008 --> 00:45:06,425 that he only loved me. 410 00:45:08,008 --> 00:45:12,133 And I wish I didn't get poor. 411 00:45:16,050 --> 00:45:18,925 Well, because I already... 412 00:45:20,383 --> 00:45:24,758 I am afraid that I will become poor and that no one will love me anymore. 413 00:45:28,175 --> 00:45:30,800 Yes, no... I once did the liberating dance... 414 00:45:30,966 --> 00:45:34,716 but it didn't help me much. 415 00:45:36,091 --> 00:45:37,508 No... 416 00:45:39,300 --> 00:45:41,716 the flowers are not out yet. 417 00:45:43,591 --> 00:45:45,341 Naturally. 418 00:45:46,466 --> 00:45:51,800 Yes of course. I'll bring it tomorrow. I bring the 100 from last time... 419 00:45:51,966 --> 00:45:53,591 and 100 for next time. 420 00:45:54,633 --> 00:45:56,133 Thank you. 421 00:46:03,800 --> 00:46:06,258 The room is still empty. I still have to set it up. 422 00:46:06,425 --> 00:46:09,966 Today's setting was incredibly long. Sorry guys. 423 00:46:10,133 --> 00:46:12,800 Do you want something to drink? -No thanks. 424 00:46:12,966 --> 00:46:17,383 Sure? -I have my water. I don't need anything. 425 00:46:19,133 --> 00:46:23,425 How hot is it here? -Oh, no. I like it that way. 426 00:46:26,675 --> 00:46:30,133 Listen, I'm sorry, Leo, but I... 427 00:46:30,300 --> 00:46:33,925 I'm live. -Oh, you're live. Sorry. 428 00:46:35,466 --> 00:46:37,633 I'm also live. 429 00:46:38,300 --> 00:46:39,800 Okay. 430 00:46:40,716 --> 00:46:42,341 Yes. 431 00:47:29,716 --> 00:47:32,591 Since LaviTeen isn't here yet... 432 00:47:32,800 --> 00:47:37,633 we start without her. What do you think? Shall we play? 433 00:47:41,633 --> 00:47:45,675 It's loading... loading... loading. 434 00:47:49,716 --> 00:47:51,508 I do not know. I... 435 00:47:54,008 --> 00:47:56,383 It's not from here. 436 00:47:57,925 --> 00:48:01,050 Sorry guys. But we're gonna make it today. 437 00:48:21,091 --> 00:48:23,175 come. -Leo, I'm at work. 438 00:48:23,341 --> 00:48:25,425 come. -No, I am serious. 439 00:48:30,175 --> 00:48:33,091 Do like me. come. 440 00:48:33,258 --> 00:48:35,508 Short break. A little break. 441 00:48:39,633 --> 00:48:41,800 Let me go. -Come on. 442 00:48:52,883 --> 00:48:55,466 Dance with with. Come dance with me. 443 00:48:56,133 --> 00:48:59,341 Dance here. Do it for me. 444 00:49:01,050 --> 00:49:03,550 Smile at me. 445 00:49:03,716 --> 00:49:05,466 A smile for me. 446 00:49:11,258 --> 00:49:15,675 Let me go. Let me go. Let me go. 447 00:49:31,175 --> 00:49:34,175 How long should this game last? 448 00:49:35,008 --> 00:49:37,300 How long should it take? 449 00:50:31,883 --> 00:50:34,216 You drive Me crazy. 450 00:50:41,216 --> 00:50:44,091 Do you know I'm falling in love with you? 451 00:50:55,675 --> 00:50:57,800 You are heavy. 452 00:51:31,758 --> 00:51:36,091 It does not matter. We have all the time in the world. 453 00:53:38,008 --> 00:53:40,425 What time did Lisa leave? 454 00:53:40,591 --> 00:53:43,091 Who? -She left the door open. 455 00:53:47,383 --> 00:53:50,341 My God, Mariagrazia please. 456 00:53:50,841 --> 00:53:54,633 If you don't stop lying, things will go wrong, Leo. 457 00:53:54,800 --> 00:53:56,633 Very wrong. 458 00:54:01,300 --> 00:54:06,508 I have to get dressed and go to your lawyers. -Don't act like a jerk to me. 459 00:54:08,175 --> 00:54:10,425 Maybe I'm not cocky enough. 460 00:54:12,216 --> 00:54:14,841 What does she have that I don't? 461 00:54:19,466 --> 00:54:21,175 She's not paranoid. 462 00:54:26,258 --> 00:54:31,466 Where's that Murano vase I gave you? I didn't see him in the salon. 463 00:54:31,633 --> 00:54:38,341 It's in a kitchen cupboard because I was afraid the cleaning lady would break it. 464 00:54:38,508 --> 00:54:40,091 Why are you here? 465 00:54:41,550 --> 00:54:44,883 I need money. -Money? 466 00:54:45,050 --> 00:54:48,258 I just sent you money. -I spent it. 467 00:54:49,050 --> 00:54:52,050 I only need 200 euros. Do you have that? 468 00:55:29,258 --> 00:55:34,091 I want a super wedding planner. Let's throw a four day party in Tuscany. 469 00:55:34,258 --> 00:55:36,008 What do you think? 470 00:55:40,341 --> 00:55:44,425 Or on a boat somewhere near Amalfi. 471 00:55:46,175 --> 00:55:47,758 Or Positano. 472 00:55:49,841 --> 00:55:53,008 You decide. I'm not good at such things. 473 00:55:53,175 --> 00:55:55,508 All right, then I'll decide. 474 00:55:55,883 --> 00:55:57,550 I decide everything. 475 00:56:03,466 --> 00:56:06,050 Come on, I have to get dressed. 476 00:56:11,966 --> 00:56:13,466 I'll come to you soon. 477 00:57:03,925 --> 00:57:06,550 If you're ready, go. 478 00:57:10,300 --> 00:57:13,341 If you think too much, it won't work. 479 00:57:15,175 --> 00:57:17,883 Back straight. -Don't touch me all the time. 480 00:57:19,050 --> 00:57:21,925 Okay, but if you hurt yourself, you're screwed. 481 00:57:22,591 --> 00:57:24,216 I don't have to. 482 00:57:24,383 --> 00:57:28,175 No one is forcing you. You said you wanted to jump from 5 meters. 483 00:57:28,341 --> 00:57:30,008 Precisely. 484 00:57:41,133 --> 00:57:46,050 This one is much more sensual. An important French fragrance. 485 00:57:46,216 --> 00:57:49,341 Like a waterfall of flowers with a hint of wisteria. 486 00:57:49,508 --> 00:57:54,216 I know what you're trying to do and frankly it's kind of pathetic. 487 00:57:56,800 --> 00:58:01,133 We've been friends for ten years. Gift after gift. 488 00:58:01,300 --> 00:58:05,300 You always eat with us. Always with my kids. 489 00:58:05,466 --> 00:58:10,925 Maybe you'll come to the party tonight so you can show your tits... 490 00:58:11,091 --> 00:58:13,216 but it's over. 491 00:58:13,966 --> 00:58:17,175 How do you mean? -Do you know why you're alone? 492 00:58:17,341 --> 00:58:19,133 Because you're a bitch. 493 00:58:21,966 --> 00:58:27,091 Anyway, you can fuck with him as many times as you want, but he stays with me. 494 00:58:28,883 --> 00:58:30,425 But I... 495 00:58:30,591 --> 00:58:36,758 I haven't had anything with Leo since we broke up years ago. 496 00:58:37,800 --> 00:58:40,550 I introduced him to you. 497 00:58:41,800 --> 00:58:44,508 Mari, this is ridiculous. 498 00:58:45,091 --> 00:58:47,800 I'll take this one. -Of course Madam. 499 00:58:47,966 --> 00:58:50,216 Don't leave me here alone. 500 00:59:26,383 --> 00:59:28,175 Come on. 501 00:59:29,258 --> 00:59:32,466 Sorry for what I said last night. 502 00:59:36,508 --> 00:59:37,883 michelle. 503 00:59:38,633 --> 00:59:41,133 I have to ask you a favor. 504 00:59:44,300 --> 00:59:45,800 Whatever you want. 505 00:59:47,425 --> 00:59:50,175 Try to be friends with Leo. 506 00:59:52,383 --> 00:59:57,758 Does he see me as a friend? -Yes, of course. He loves you. 507 00:59:59,008 --> 01:00:00,925 He often talks about you. 508 01:00:01,091 --> 01:00:06,008 The other day he said that you didn't accept him, but that he liked you. 509 01:00:06,175 --> 01:00:09,758 He likes you and wants to help you. -Thank him. 510 01:00:09,925 --> 01:00:13,883 But it's not a matter of thanking him. 511 01:00:14,050 --> 01:00:16,341 Did he really say he would help me? 512 01:00:17,383 --> 01:00:22,258 Naturally. He has a lot of connections, you know? 513 01:00:23,341 --> 01:00:24,841 come. You too, come here. 514 01:00:26,550 --> 01:00:28,091 come. 515 01:00:52,133 --> 01:00:53,383 Hello. 516 01:00:53,550 --> 01:00:56,925 Do you want coffee? -I just got one on. Thank you. 517 01:00:57,091 --> 01:01:01,383 Leo and I lock ourselves in the parlor. Don't disturb us. 518 01:01:16,341 --> 01:01:19,175 Your lawyers have accepted the preliminary contract. 519 01:01:19,341 --> 01:01:23,425 If you sign today, we'll go to the notary next week. 520 01:01:23,591 --> 01:01:26,925 Here, some signatures. 521 01:01:27,716 --> 01:01:30,216 I always want you by my side. 522 01:01:31,133 --> 01:01:32,716 Sure. 523 01:01:44,341 --> 01:01:46,175 Good. 524 01:01:49,591 --> 01:01:50,841 Okay. 525 01:01:59,925 --> 01:02:01,508 What are you doing? 526 01:02:01,675 --> 01:02:03,633 What are you doing? 527 01:02:25,341 --> 01:02:26,716 Hey. 528 01:03:15,633 --> 01:03:17,008 What is it? 529 01:03:20,091 --> 01:03:21,633 What is it? 530 01:03:54,425 --> 01:03:57,466 Can I come in? My cell phone is here. - Come on. 531 01:04:05,758 --> 01:04:07,133 I'm going to Lavinia. 532 01:04:07,300 --> 01:04:11,758 Yes, but don't come home late. We have to go to the party. 533 01:04:14,466 --> 01:04:17,258 Then we can dress up together. 534 01:04:29,925 --> 01:04:33,258 All right, we expect you at eight o'clock. -Perfect. 535 01:04:38,550 --> 01:04:40,383 Can you bring me? 536 01:04:41,716 --> 01:04:42,966 Yes. 537 01:04:44,175 --> 01:04:46,466 I'm going to dry my hair. 538 01:05:07,508 --> 01:05:09,675 Won't you tell me what's up? 539 01:05:15,300 --> 01:05:17,758 This is the last time I come here. 540 01:05:23,966 --> 01:05:26,758 I'm tired of your whims. 541 01:05:55,050 --> 01:05:56,675 Take Leo back. 542 01:05:56,841 --> 01:06:00,425 Do something useful for my family at least once. 543 01:06:04,341 --> 01:06:06,675 Leo has your sister now. 544 01:07:39,258 --> 01:07:40,925 Michele, is that you? 545 01:08:43,508 --> 01:08:45,133 Who is there? 546 01:08:56,425 --> 01:08:57,966 What are you coming to do? 547 01:08:58,675 --> 01:09:01,216 I need to talk to you. -I can not. 548 01:09:01,383 --> 01:09:02,841 It's urgent. 549 01:09:04,008 --> 01:09:06,258 Sorry, but I don't have time. 550 01:09:08,800 --> 01:09:10,883 But you do have time for Carla. 551 01:09:16,508 --> 01:09:18,341 What the hell are you doing? 552 01:09:19,758 --> 01:09:21,300 Go inside. 553 01:09:27,591 --> 01:09:29,466 Have you gone mad? 554 01:09:35,841 --> 01:09:37,841 Put that thing away. 555 01:09:39,508 --> 01:09:41,633 Lower that thing. 556 01:09:42,800 --> 01:09:44,341 Let's talk. 557 01:09:46,133 --> 01:09:47,800 I'm going to sit. 558 01:09:49,091 --> 01:09:50,591 Here. 559 01:09:55,675 --> 01:09:57,216 Stop. 560 01:09:59,591 --> 01:10:01,300 michelle. 561 01:10:15,008 --> 01:10:16,716 Let me go. 562 01:10:17,508 --> 01:10:19,091 Release. 563 01:10:19,633 --> 01:10:23,300 Let him go. Let him go. Let him go. 564 01:10:42,591 --> 01:10:45,841 Michele... -I don't want to hear about it. 565 01:10:48,925 --> 01:10:50,257 We are going home. 566 01:10:50,424 --> 01:10:53,883 No, you stay here until you realize what you've done. 567 01:11:09,550 --> 01:11:12,090 How are you going to live without me? 568 01:11:26,300 --> 01:11:28,924 We pretend nothing happened. 569 01:11:31,716 --> 01:11:33,591 We are a family, right? 570 01:11:34,258 --> 01:11:35,550 However? 571 01:11:41,091 --> 01:11:44,050 Everything will be fine. 572 01:12:12,925 --> 01:12:15,550 Do not worry. I'll handle it. 573 01:13:08,383 --> 01:13:10,758 The next building on the left. 574 01:13:23,758 --> 01:13:26,758 Do you pay with the app? -Yes please. 575 01:13:34,341 --> 01:13:36,050 Leo is right. 576 01:13:41,925 --> 01:13:44,383 Without him, our lives are a mess. 577 01:14:42,133 --> 01:14:46,383 Don't you think this is a bit ridiculous? A little bit weird? 578 01:14:46,550 --> 01:14:49,091 Funny, but not ridiculous. 579 01:14:51,050 --> 01:14:54,091 I made myself asymmetrical. 580 01:14:54,258 --> 01:14:57,133 That eye mask is beautiful. 581 01:14:58,258 --> 01:15:00,675 Asymmetry is important. 582 01:15:00,841 --> 01:15:03,925 You put on perfume. Very good. -Do you smell it? 583 01:15:04,091 --> 01:15:08,175 Of course you can smell it. Let me smell your skin. 584 01:15:09,425 --> 01:15:11,633 Your skin smells wonderful. 585 01:15:11,800 --> 01:15:17,008 It's one of those unforgettable, recognizable perfumes. Well chosen. 586 01:15:19,550 --> 01:15:22,591 Isn't it too much? -No, it's perfect. 587 01:15:22,758 --> 01:15:26,758 Hello, Charlie. -I've been calling you for an hour. 588 01:15:26,925 --> 01:15:28,425 Sorry. 589 01:15:28,591 --> 01:15:31,508 We'll be late. Go dress up. 590 01:15:38,008 --> 01:15:41,591 Soon we'll be there and it's already over. 591 01:15:58,633 --> 01:16:00,758 Come on. 592 01:16:02,508 --> 01:16:03,841 No. 593 01:16:06,091 --> 01:16:07,966 Do not. 594 01:16:10,425 --> 01:16:12,550 Stop. Have you gone mad? 595 01:16:21,050 --> 01:16:22,591 carla? 596 01:16:23,716 --> 01:16:25,883 Carla, what are you doing? 597 01:16:28,050 --> 01:16:31,300 I am standing here. -I see that. Hurry up. 598 01:16:34,383 --> 01:16:35,883 Mom. 599 01:16:37,091 --> 01:16:40,716 Leo raped me. I have filed a report. 600 01:16:44,258 --> 01:16:47,716 I thought I had a veil I could put on. 601 01:16:47,883 --> 01:16:50,925 I don't know where I left him. 602 01:17:20,675 --> 01:17:25,216 Where are you? We are all ready. 603 01:17:25,383 --> 01:17:27,841 Please call me back. 604 01:17:28,008 --> 01:17:31,133 Mama, Leo isn't coming anymore. 605 01:17:43,675 --> 01:17:45,675 Found it. 606 01:17:46,050 --> 01:17:47,466 Charlie... 607 01:17:48,758 --> 01:17:51,175 aren't you going to the party? 608 01:17:52,633 --> 01:17:56,216 That's too bad. Everyone is coming. - I found a mask. 609 01:17:57,800 --> 01:18:03,091 Michele, call a cab. I don't want us to be late. 610 01:18:14,508 --> 01:18:18,675 He'll be there in four minutes. -Come on, let's go. 611 01:18:29,800 --> 01:18:31,800 My bag. 612 01:21:26,841 --> 01:21:30,383 Free to The Indifferent by Alberto Moravia 45563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.