All language subtitles for Family Law s02e10.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:01,170 Formerly in Family Law... 2 00:00:01,303 --> 00:00:03,743 I just wanted to drop this off. 3 00:00:03,931 --> 00:00:06,451 It is a separation agreement. 4 00:00:06,643 --> 00:00:08,163 No! It contains Maggie's demands. 5 00:00:08,312 --> 00:00:10,312 They are not worth one of these. 6 00:00:13,276 --> 00:00:14,556 Maggie? 7 00:00:16,404 --> 00:00:18,044 Okay. 8 00:00:18,198 --> 00:00:20,638 You don't have to be part of my daughter's life. 9 00:00:20,826 --> 00:00:22,226 And then go. 10 00:00:23,329 --> 00:00:24,809 I like her for a reason. 11 00:00:25,582 --> 00:00:26,942 She makes you less tense. 12 00:00:32,590 --> 00:00:35,950 The disciplinary board also requires random breathalyzer tests. 13 00:00:36,178 --> 00:00:38,618 - Yes. - Is that your child? 14 00:00:38,806 --> 00:00:39,886 Our child. 15 00:00:40,016 --> 00:00:42,176 Abby, can we talk? 16 00:00:42,352 --> 00:00:44,872 Taking your lover with you for an event in the company... 17 17 00:00:46,899 --> 00:00:48,859 My parole is ending in next month. 18 00:00:49,778 --> 00:00:51,818 Do you want to put your reputation out of control 19 00:00:51,988 --> 00:00:53,828 as a family lawyer to defy me? 20 00:00:53,991 --> 00:00:55,551 The court made the right choice. 21 00:00:55,701 --> 00:00:57,301 I'm sure it will again. 22 00:00:57,453 --> 00:00:58,813 I'll see you in court then. 23 00:01:01,708 --> 00:01:02,588 Reach? 24 00:01:02,710 --> 00:01:03,710 Who is she? 25 00:01:04,462 --> 00:01:05,462 Who is who? 26 00:01:06,047 --> 00:01:07,847 I know you. 27 00:01:08,466 --> 00:01:10,866 You break up with someone, and we hang out constantly. 28 00:01:11,720 --> 00:01:13,520 You find a new one and then disappear. 29 00:01:14,182 --> 00:01:16,222 I've barely seen you lately. 30 00:01:16,851 --> 00:01:17,851 So what? 31 00:01:18,311 --> 00:01:20,111 We are just friends. 32 00:01:20,272 --> 00:01:21,632 Piss with you. 33 00:01:21,774 --> 00:01:24,974 A straight man and a straight womanare never just friends. 34 00:01:25,195 --> 00:01:27,315 Just because you're still alive in a 90s sitcom... 35 00:01:28,115 --> 00:01:30,515 Look me in the eyes and say, you don't want to fuck her. 36 00:01:31,953 --> 00:01:33,193 It is not like that. 37 00:01:36,208 --> 00:01:39,888 You said without eye contact. 38 00:01:40,796 --> 00:01:42,476 And you've never been sued? 39 00:01:42,632 --> 00:01:43,632 Says who? 40 00:01:44,760 --> 00:01:46,440 When can I meet her? 41 00:01:49,515 --> 00:01:51,195 With all due respect, but… 42 00:01:51,351 --> 00:01:53,031 You put me in a bad light. 43 00:01:53,186 --> 00:01:54,466 What do you mean? 44 00:02:14,211 --> 00:02:15,411 Ms. Bianchi... 45 00:02:15,546 --> 00:02:18,026 They have met the requirements for your trial period. 46 00:02:18,216 --> 00:02:20,136 The board assesses that you are able to 47 00:02:20,302 --> 00:02:22,702 to practice law without supervision. 48 00:02:22,888 --> 00:02:25,728 Thank you, Mr. Svensson, because youwas a supervisor for Ms. Bianchi. 49 00:02:26,392 --> 00:02:27,832 We wish you the best. 50 00:02:27,978 --> 00:02:29,218 We will never see you again. 51 00:02:29,354 --> 00:02:30,994 You too. 52 00:02:46,625 --> 00:02:47,625 Then it's over. 53 00:02:47,709 --> 00:02:50,349 Have you considered your future? 54 00:02:50,546 --> 00:02:51,586 No. 55 00:02:51,714 --> 00:02:53,314 Trying to get the divorce over with. 56 00:02:54,843 --> 00:02:57,163 Think, you have let it get this far. 57 00:02:57,346 --> 00:02:59,546 Your privacy is on display. 58 00:02:59,724 --> 00:03:03,204 The worst of my privacy is already on YouTube. 59 00:03:03,979 --> 00:03:06,779 - Frank didn't give me a choice. - I used to like him. 60 00:03:06,982 --> 00:03:08,742 Me too. 61 00:03:11,571 --> 00:03:13,171 You are a skilled lawyer, Abigail. 62 00:03:13,323 --> 00:03:18,203 You have a place in my company, if you want. 63 00:03:20,206 --> 00:03:21,206 Thanks. 65 00:03:13,720 --> 00:03:15,080 64 00:03:31,511 --> 00:03:33,711 - Seriously? - Let me tell you a story 65 00:03:33,889 --> 00:03:35,489 about a man named Tiger Woods. 66 00:03:35,641 --> 00:03:37,361 - He's a golfer... - I know. 67 00:03:37,519 --> 00:03:42,279 His sponsors abandoned him in the midst of his scandal. 68 00:03:42,566 --> 00:03:44,486 Except one. 69 00:03:44,652 --> 00:03:45,972 Nike. 70 00:03:46,112 --> 00:03:47,712 Nike was behind him. 71 00:03:47,864 --> 00:03:49,104 They believed him. 72 00:03:49,241 --> 00:03:51,321 Help him with the rebuilding. 73 00:03:51,494 --> 00:03:54,254 Nike offered him a contract of several million dollars. 74 00:03:54,455 --> 00:03:57,015 You offer me less, than what a caddy earns. 75 00:03:57,209 --> 00:03:59,489 It's a fair offer to someone in your position. 76 00:03:59,670 --> 00:04:00,830 The Law Society has said… 77 00:04:00,963 --> 00:04:03,363 You have to face thethat scandal last year 78 00:04:03,550 --> 00:04:05,630 will hang over you for a long time. 79 00:04:06,553 --> 00:04:08,993 You can probably find another job, 80 00:04:09,181 --> 00:04:12,021 but I don't think you will mind to be an in-house lawyer 81 00:04:12,227 --> 00:04:13,667 for an insurance company. 82 00:04:16,106 --> 00:04:18,986 Let me be your Nike, Abigail. 83 00:04:22,739 --> 00:04:23,979 - I have a meeting. - Well. 84 00:04:24,116 --> 00:04:26,116 Good, you go to AA. 85 00:04:32,417 --> 00:04:34,337 I've been keeping a close eye on you. 86 00:04:35,337 --> 00:04:37,897 Your comeback has been remarkable. 87 00:04:38,758 --> 00:04:41,758 Like Peyton Manning after his spinal fusion surgery. 88 00:04:41,970 --> 00:04:44,250 You gotta love a sports analogy. 89 00:04:44,432 --> 00:04:47,072 Your work on the class action was beautiful. 90 00:04:47,268 --> 00:04:48,268 Thank you, George. 93 00:04:37,400 --> 00:04:39,120 91 00:04:50,772 --> 00:04:54,412 Your probationary period is over, so we want you back. 92 00:04:55,820 --> 00:04:57,260 This can be yours again. 93 00:04:59,575 --> 00:05:00,655 What is your offer? 94 00:05:37,411 --> 00:05:38,851 It has a keyless remote control 95 00:05:38,996 --> 00:05:41,956 and CD player with space for six CDs. 96 00:05:42,167 --> 00:05:43,727 How retro. 97 00:05:43,877 --> 00:05:44,877 I love the color. 98 00:05:45,004 --> 00:05:46,244 - Banana? - Lemon. 99 00:05:47,715 --> 00:05:48,515 Look, Mr. S. 100 00:05:48,633 --> 00:05:50,193 Now that I have become a paralegal, 101 00:05:50,343 --> 00:05:52,103 I have rewarded myself with a new ladle. 102 00:05:52,262 --> 00:05:54,862 - Only 250,000 dask. - Great, Cecil. 103 00:05:55,808 --> 00:05:57,808 In three minutes you will be too late. 104 00:06:03,275 --> 00:06:04,275 SORRY FOR EVENING. 105 00:06:04,402 --> 00:06:07,322 YOU HAVE A BOYFRIEND AND IDON'T WANT TO RUIN OUR FRIENDSHIP 106 00:06:13,329 --> 00:06:17,489 I DON'T KNOW WHAT HIT ME. 107 00:06:19,461 --> 00:06:20,461 Brevity... 108 00:06:21,964 --> 00:06:23,164 the soul of cleverness. 109 00:06:29,306 --> 00:06:31,266 - Hey, Danny. May I... - I kissed Martina! 110 00:06:32,101 --> 00:06:33,301 It was impulsive. 111 00:06:33,436 --> 00:06:34,876 Stupid. She has a boyfriend. 112 00:06:35,647 --> 00:06:37,287 She could not get away soon enough. 113 00:06:37,441 --> 00:06:39,281 What should I write to her? 114 00:06:39,443 --> 00:06:41,363 Now be an adult and call. 115 00:06:41,529 --> 00:06:42,529 Yes. 116 00:06:44,658 --> 00:06:47,098 Yes. Good idea, Luce. 117 00:06:47,286 --> 00:06:48,766 That's why you're a psychologist. 118 00:06:49,747 --> 00:06:51,027 What is happening to you? 119 00:06:59,467 --> 00:07:00,907 Reach? How did it go? 120 00:07:02,304 --> 00:07:04,264 I am a practicing lawyer again. 121 00:07:06,058 --> 00:07:07,978 Congratulations. 122 00:07:08,144 --> 00:07:10,824 Use working hours to arrange meetings with other companies. 123 00:07:11,022 --> 00:07:11,942 Thanks. 127 00:06:54,680 --> 00:06:57,000 124 00:07:14,568 --> 00:07:15,568 Great. 125 00:07:16,779 --> 00:07:18,779 And I'd be happy to give you a recommendation. 126 00:07:18,949 --> 00:07:21,429 But it may take time for you to find a place 127 00:07:21,618 --> 00:07:24,898 - but someone has to... - I have already received two offers. 128 00:07:25,123 --> 00:07:27,203 Reach? From who? 129 00:07:28,126 --> 00:07:30,126 -George Handler. - Seriously? 130 00:07:31,255 --> 00:07:33,135 You don't have to sound surprised. 131 00:07:33,299 --> 00:07:35,099 - Was it good? - Better than good. 132 00:07:35,260 --> 00:07:37,460 - He wants to make me a partner. - Well? 133 00:07:37,637 --> 00:07:38,837 After All... 134 00:07:40,015 --> 00:07:41,895 Good news. 135 00:07:42,059 --> 00:07:45,459 You are the born ambulance hunter. Family law was never your thing. 136 00:07:45,689 --> 00:07:46,929 According to the second offer, yes. 141 00:07:29,760 --> 00:07:31,480 137 00:07:52,739 --> 00:07:53,939 I must escape. 138 00:07:55,367 --> 00:07:56,367 Good luck. 139 00:07:58,913 --> 00:08:00,953 Maybe we can eat lunch from time to time. 140 00:08:03,794 --> 00:08:04,794 Fool. 141 00:08:07,256 --> 00:08:09,096 I have some concerns. 142 00:08:11,261 --> 00:08:12,981 Last quarter was excellent, 143 00:08:13,138 --> 00:08:15,258 but it was because of the collective action, 144 00:08:15,432 --> 00:08:16,432 Abby provided. 145 00:08:17,059 --> 00:08:19,579 Expected income is more difficult to measure. 146 00:08:19,771 --> 00:08:20,771 Why? 147 00:08:21,440 --> 00:08:22,960 It arrived yesterday. 148 00:08:23,108 --> 00:08:25,588 Our contract is due for renewal. Prices are doubled. 149 00:08:25,778 --> 00:08:26,778 Pure robbery! 150 00:08:27,572 --> 00:08:28,972 We could find new premises. 151 00:08:29,115 --> 00:08:31,075 - Something in Railtown. - Railtown? 152 00:08:31,243 --> 00:08:33,523 We need less space, now Abby is leaving us. 158 153 00:08:35,331 --> 00:08:36,571 We don't know that yet. 154 00:08:36,708 --> 00:08:37,748 Don't we? 155 00:08:38,668 --> 00:08:39,668 Oh, because... 156 00:08:40,629 --> 00:08:43,109 - Are you the second offer? - You didn't tell Daniel? 157 00:08:43,299 --> 00:08:46,139 I didn't think I should ask you about something so obvious. 158 00:08:46,344 --> 00:08:47,824 Of course, I'm a partner. 159 00:08:47,971 --> 00:08:50,371 And what does "second offer" mean? 160 00:08:50,557 --> 00:08:51,877 Do not you know it? 161 00:08:53,311 --> 00:08:55,311 George Handler will make her partner. 162 00:08:57,023 --> 00:08:58,743 Abby quits, dad. 163 00:09:05,200 --> 00:09:06,200 You are here. 164 00:09:07,161 --> 00:09:09,041 How are Maggie and the baby? 165 00:09:09,872 --> 00:09:12,392 Maggie is still hospitalized. She's fine. 166 00:09:12,584 --> 00:09:14,384 - Harmony is fine. - Harmony? 167 00:09:16,505 --> 00:09:17,905 Beautiful name. 174 00:08:55,480 --> 00:08:57,680 168 00:09:22,137 --> 00:09:24,297 - But I deserve it, don't I? - No. 169 00:09:24,473 --> 00:09:26,153 You don't deserve that. 170 00:09:26,308 --> 00:09:29,068 And Maggie can don't decide alone. 171 00:09:31,231 --> 00:09:33,551 We'll talk about it later, okay? I'm going to court. 172 00:09:33,734 --> 00:09:34,734 Is it... 173 00:09:34,818 --> 00:09:37,058 Bianchi vs. Bianchi? Yup. 174 00:09:37,905 --> 00:09:38,905 Good luck. 175 00:09:47,834 --> 00:09:49,234 Sir. And Ms. Bianchi. 176 00:09:49,377 --> 00:09:51,257 I know more about you both, 177 00:09:51,422 --> 00:09:52,622 than I care 178 00:09:52,756 --> 00:09:54,996 and it doesn't look bright for any of you. 179 00:09:55,176 --> 00:09:56,736 Think that two family lawyers 180 00:09:56,886 --> 00:09:58,326 have let this end in court. 181 00:09:58,472 --> 00:10:00,872 Technically I am not a family lawyer. 182 00:10:01,058 --> 00:10:02,618 Were you allowed to speak? 190 00:09:39,840 --> 00:09:41,000 183 00:10:05,605 --> 00:10:08,325 High Judge, first point is spousal support. 184 00:10:08,525 --> 00:10:10,605 Ms. Bianchi have earned considerably less 185 00:10:10,778 --> 00:10:11,818 than Mr. Bianchi this year, 186 00:10:11,946 --> 00:10:16,546 but my client offers generously a contribution at the high end. 187 00:10:17,619 --> 00:10:18,859 Ms. Bernstein? 188 00:10:19,663 --> 00:10:22,823 I want to believe on the generosity of Mr. Bianchi, 189 00:10:23,042 --> 00:10:26,602 but my client's earnings may soon exceed his. 190 00:10:26,839 --> 00:10:29,079 As it did most of the marriage. 191 00:10:29,258 --> 00:10:31,338 Thus, I have to pay the contribution. 192 00:10:31,511 --> 00:10:32,511 Reality check. 193 00:10:32,595 --> 00:10:34,355 With your reputation, you are lucky to get a job. 194 00:10:34,514 --> 00:10:35,714 I have an idea. 195 00:10:35,849 --> 00:10:38,969 Let's give upon spousal support. 196 00:10:43,609 --> 00:10:44,809 We will never agree. 197 00:10:44,943 --> 00:10:46,703 What a surprise. 198 00:10:55,706 --> 00:10:56,986 I should just call, right? 199 00:11:00,420 --> 00:11:01,500 I have thought about it. 200 00:11:01,630 --> 00:11:04,510 You should get more involved in the decisions. 201 00:11:05,384 --> 00:11:07,064 - Well. - Jerri has counted on it. 202 00:11:07,220 --> 00:11:09,420 We have to make cuts. 203 00:11:09,598 --> 00:11:12,278 Yes. Therefore we must find cheaper premises. 204 00:11:12,476 --> 00:11:14,276 We seem to be in a downward spiral. 205 00:11:14,437 --> 00:11:17,037 No. But we must drop unnecessary expenses. 206 00:11:17,232 --> 00:11:18,232 Fire someone. 207 00:11:18,316 --> 00:11:19,716 Preventive measures. 208 00:11:20,986 --> 00:11:22,186 - Then we say it. - Well. 209 00:11:22,321 --> 00:11:24,441 Fire one that can be dispensed with. 210 00:11:24,616 --> 00:11:26,576 Wait. Should I do it? 219 00:10:58,880 --> 00:11:00,920 211 00:11:28,954 --> 00:11:31,514 Then you must also be responsible for the dismissal. 212 00:11:50,063 --> 00:11:51,543 I just came from the hospital 213 00:11:51,690 --> 00:11:55,490 to talk to Maggie. She removed my name from the list. 214 00:11:55,736 --> 00:11:58,416 - I'm not allowed to see her or Harmony. - Such nonsense. 215 00:11:58,614 --> 00:12:00,894 It is not legal. 216 00:12:01,076 --> 00:12:03,716 You're still Maggie's wife. You have rights as a parent. 217 00:12:04,747 --> 00:12:05,787 Not necessarily. 218 00:12:06,582 --> 00:12:08,462 I got drafted a separation agreement, 219 00:12:08,626 --> 00:12:11,386 and seems to have given up on my rights. 220 00:12:11,588 --> 00:12:14,788 What a fool persuaded you to do so? 221 00:12:16,928 --> 00:12:17,928 Sheep. 231 00:11:51,760 --> 00:11:53,760 222 00:12:24,061 --> 00:12:27,101 I wanted to protect my daughter from a life with child support 223 00:12:27,315 --> 00:12:28,995 to a child that is not hers. 224 00:12:29,151 --> 00:12:30,071 Jeez, Harry! 225 00:12:30,194 --> 00:12:33,234 I wanted to give you a fresh start. A luxury I never had. 226 00:12:33,447 --> 00:12:34,327 What do you say? 227 00:12:34,449 --> 00:12:36,489 That you would rather have been apart from me? 228 00:12:36,660 --> 00:12:37,540 Of course not. 229 00:12:37,661 --> 00:12:41,221 You weren't part of my life. To that extent, you started fresh. 230 00:12:41,457 --> 00:12:42,457 Not financially. 231 00:12:42,583 --> 00:12:45,423 I pay spousal and child support for both of your mothers. 232 00:12:45,629 --> 00:12:46,829 How unfair! 233 00:12:46,964 --> 00:12:49,764 Yes, while our mothersstruggled to provide for ourselves, 234 00:12:49,967 --> 00:12:52,207 did you get cramps from that sign all the checks. 235 00:12:52,387 --> 00:12:55,107 Now stick to the topic! 236 00:12:55,307 --> 00:12:56,187 Sir. Svensson? 237 00:12:56,308 --> 00:12:58,548 Mrs. Fantetti is on the phone. She cries again. 238 00:12:58,728 --> 00:13:00,488 - Out with you guys. - But we still have to... 239 00:13:00,646 --> 00:13:01,646 Now! 240 00:13:04,735 --> 00:13:05,775 Was that all? 241 00:13:05,903 --> 00:13:08,103 Can't I set something up? 242 00:13:09,157 --> 00:13:11,477 Has Maggie signed on the separation agreement? 243 00:13:11,660 --> 00:13:12,660 I do not think. 244 00:13:13,787 --> 00:13:15,867 I don't even think she has seen it. 245 00:13:16,040 --> 00:13:19,560 I left it in the apartment, when I called 911. She is hospitalized. 246 00:13:20,420 --> 00:13:21,620 Do you still have a key? 247 00:13:22,631 --> 00:13:24,791 It doesn't feel right. 258 00:12:52,240 --> 00:12:53,600 248 00:13:26,469 --> 00:13:29,109 can be solved quickly and painlessly. 249 00:13:29,306 --> 00:13:30,506 We can arrange a meeting 250 00:13:30,640 --> 00:13:33,120 and ensure that you stay part of Melody's life. 251 00:13:33,310 --> 00:13:34,350 Harmony. 252 00:13:39,359 --> 00:13:40,359 Luce? 253 00:13:41,320 --> 00:13:42,640 Why haven't you said anything? 254 00:13:42,780 --> 00:13:45,700 i tried but you are too self-absorbed. 255 00:13:46,493 --> 00:13:49,933 Pardon. I support you from now on. 256 00:13:50,164 --> 00:13:51,924 - I'm taking over for dad. - No. 257 00:13:52,083 --> 00:13:54,083 - Abby has to do it. - Why? 258 00:13:54,252 --> 00:13:56,772 Because you haven't asked in to Maggie or Harmony. 259 00:13:56,963 --> 00:13:58,403 Abby is a mother. 260 00:13:58,549 --> 00:13:59,949 She knows what I'm going through. 261 00:14:00,092 --> 00:14:01,172 I have Craig. 262 00:14:02,512 --> 00:14:04,512 Stop now. 263 00:14:11,397 --> 00:14:12,397 Knock Knock. 275 00:13:38,600 --> 00:13:41,240 264 00:14:18,614 --> 00:14:20,894 No! A Maneki Neko! 265 00:14:21,785 --> 00:14:23,185 Thank you, Winston. 266 00:14:23,328 --> 00:14:25,008 - Wonderful. - My grandparents had one. 267 00:14:25,164 --> 00:14:27,644 They called it a lucky charm. 268 00:14:27,833 --> 00:14:29,873 I'm leaning towards Jordy Randall. 269 00:14:30,044 --> 00:14:31,644 He makes up the entire accounting department. 270 00:14:31,797 --> 00:14:33,357 Who will write our checks? 271 00:14:34,592 --> 00:14:35,472 Okay. 272 00:14:35,593 --> 00:14:37,593 What about Juanita Lopez? 273 00:14:37,762 --> 00:14:39,362 She has the most sick leave. 274 00:14:39,514 --> 00:14:41,274 Don't talk about! 275 00:14:41,433 --> 00:14:45,073 She has a disabled child at home, therefore she is absent. 276 00:14:45,313 --> 00:14:48,113 How about Andy Mikita? He is approaching retirement age. 277 00:14:48,316 --> 00:14:50,676 It hurts to let goon him two years too early. 278 00:14:50,861 --> 00:14:52,501 Don't talk about. 279 00:14:52,655 --> 00:14:54,135 - Winston? - Do you touch Winston, 280 00:14:54,282 --> 00:14:55,762 must you find a new office manager. 281 00:14:57,285 --> 00:14:58,485 Then one of the assistants. 282 00:15:00,789 --> 00:15:01,589 Yes. 283 00:15:01,707 --> 00:15:04,227 - That makes the most sense. - Who? 284 00:15:04,419 --> 00:15:05,779 You know what they say. 285 00:15:05,920 --> 00:15:07,280 "Last in, first out." 286 00:15:12,595 --> 00:15:14,315 The cat gives claws five. 287 00:15:22,190 --> 00:15:23,190 Thanks. 288 00:15:24,025 --> 00:15:26,065 When would you mention George Handler's offer? 289 00:15:26,236 --> 00:15:27,636 Jeez. Are you stalking me? 290 00:15:27,780 --> 00:15:30,620 - Have you decided? - It is hard. 291 00:15:31,451 --> 00:15:35,171 Partner with a ridiculously high salary and a corner office, 292 00:15:35,414 --> 00:15:37,014 that has room for six of mine, 293 00:15:37,166 --> 00:15:40,646 or a box without a window,who still stinks of farts? 294 00:15:40,879 --> 00:15:42,399 Your sarcasm doesn't suit you. 295 00:15:42,547 --> 00:15:44,667 Let me say it so you can understand. 296 00:15:44,842 --> 00:15:46,762 George's offer was… 297 00:15:46,928 --> 00:15:48,728 Nike courting Tiger Woods. 298 00:15:49,973 --> 00:15:52,653 Then you should say yes. 299 00:15:55,479 --> 00:15:57,039 Harry, I'm glad, 300 00:15:57,190 --> 00:15:59,590 that you have given me a home the last year, but… 301 00:16:01,361 --> 00:16:05,441 I need to start fresh. 302 00:16:27,768 --> 00:16:28,568 Shirley. 303 00:16:28,686 --> 00:16:29,686 Hello. 304 00:16:30,312 --> 00:16:32,712 - How was the cruise? - This is burglary. 305 00:16:32,899 --> 00:16:35,579 My name is on the contract. I pay rent. 306 00:16:35,777 --> 00:16:37,097 I came for the papers. 307 00:16:37,237 --> 00:16:38,597 These? 308 00:16:38,739 --> 00:16:40,579 I took them with me to Maggie at the hospital. 321 309 00:16:44,037 --> 00:16:47,317 Go with you and let my daughter and grandson rest in peace. 310 00:16:53,632 --> 00:16:55,312 We must fight it. 311 00:16:55,467 --> 00:16:57,467 It is okay. It is my own fault. 312 00:16:57,637 --> 00:17:00,357 No. It's Harry's. 313 00:17:00,557 --> 00:17:02,757 He must not get away with that. 314 00:17:02,935 --> 00:17:05,215 Abby is right. We just need to find the angle. 315 00:17:06,230 --> 00:17:08,950 We can say, She didn't get legal advice? 316 00:17:09,150 --> 00:17:10,950 Yes if you want to give false explanation. 317 00:17:11,111 --> 00:17:13,791 The agreement was in a Svensson and Svensson envelope. 318 00:17:13,989 --> 00:17:15,029 I have an idea. 319 00:17:15,157 --> 00:17:17,717 You got no rational legal advice. 333 320 00:17:20,455 --> 00:17:22,335 - The best. - In this case 321 00:17:22,499 --> 00:17:24,499 he let his own feelings about parenthood 322 00:17:24,669 --> 00:17:28,989 and its own miserable history with parenthood affect one's judgement. 323 00:17:29,258 --> 00:17:30,178 That's the argument. 324 00:17:30,300 --> 00:17:32,380 Lucy received miserably legal guidance. 325 00:17:32,553 --> 00:17:33,753 Not on terms. 326 00:17:33,888 --> 00:17:36,808 The company's reputation should not pulled through the mud. 327 00:17:37,017 --> 00:17:38,497 You mean your reputation. 328 00:17:39,353 --> 00:17:40,753 I only want to tell the truth. 329 00:17:40,896 --> 00:17:44,216 Were it not for you, Lucy would not be in this situation. 330 00:17:44,442 --> 00:17:45,522 Abby's right, Dad. 331 00:17:45,652 --> 00:17:47,172 Come up with another strategy. 346 00:17:03,800 --> 00:17:05,440 332 00:17:49,114 --> 00:17:50,314 Find out. 333 00:17:58,918 --> 00:18:02,198 The house remained largely intact financed by Ms. Bianchi 334 00:18:02,422 --> 00:18:03,622 and should accrue to her. 335 00:18:03,757 --> 00:18:06,277 She has not lived in the house for more than a year. 336 00:18:06,468 --> 00:18:07,468 She chose to move. 337 00:18:07,553 --> 00:18:09,433 - Chose? - Ms. Bianchi, shut up. 338 00:18:09,597 --> 00:18:11,957 It makes more sense, that Mr. Bianchi stays in the house. 339 00:18:12,142 --> 00:18:13,582 It is the children's home, 340 00:18:13,727 --> 00:18:16,087 - and he becomes the primary parent. - Says who? 341 00:18:16,272 --> 00:18:18,232 My client wants equivalent parental time. 342 00:18:18,399 --> 00:18:21,239 Sir. Bianchi will let her get them every other weekend. 343 00:18:21,445 --> 00:18:23,125 - Seriously?- Ms. Bianchi, 344 00:18:23,280 --> 00:18:25,040 they don't watch Big Brother at home. 345 00:18:25,199 --> 00:18:26,519 No ongoing comments. 346 00:18:26,659 --> 00:18:28,219 High Judge, it's just 347 00:18:28,369 --> 00:18:31,329 another example of that Mr. Bianchis will punish her. 348 00:18:31,540 --> 00:18:33,740 I don't want to punish her. I'm just practical. 349 00:18:34,669 --> 00:18:38,149 Ms. Bianchi must again work with personal injuries. 350 00:18:39,132 --> 00:18:41,252 Did you think I wouldn't notice? 351 00:18:41,427 --> 00:18:42,867 Is it true, Ms. Bianchi? 352 00:18:43,012 --> 00:18:44,692 Do you have to work with personal injuries? 353 00:18:46,307 --> 00:18:48,947 I am considering an offer. 354 00:18:49,144 --> 00:18:51,944 She had 2000 billables hours a year when we were married. 355 00:18:52,148 --> 00:18:55,028 How can she give a child onegood home if she's not there? 356 00:18:55,235 --> 00:18:57,555 - I haven't taken the job! - Clap in, both of you! 357 00:18:58,447 --> 00:18:59,247 Lawyers. 358 00:18:59,365 --> 00:19:02,125 Keep your clients away to spring up like moles! 359 00:19:02,327 --> 00:19:04,007 Sorry, High Judge. 360 00:19:04,162 --> 00:19:07,922 My client is just thinking, what is best for the children. 361 00:19:08,167 --> 00:19:10,967 I have what I need. 362 00:19:11,671 --> 00:19:14,271 We will meet again tomorrow, when I have made a decision. 363 00:19:20,431 --> 00:19:22,111 You should have mentioned the new job. 364 00:19:22,267 --> 00:19:24,827 It's just an offer. I haven't said yes. 365 00:19:25,020 --> 00:19:26,940 - But you do. - I would like to. 366 00:19:27,106 --> 00:19:29,706 What an impact get it on this? 382 367 00:19:31,194 --> 00:19:32,274 could go to Frank. 368 00:19:32,404 --> 00:19:34,924 I will pay him if necessary. The money doesn't matter. 369 00:19:35,866 --> 00:19:37,186 - Two, please. - This way. 370 00:19:37,326 --> 00:19:38,686 Does it affect my parenting time? 371 00:19:38,828 --> 00:19:41,988 I am convinced, You will be equal. 372 00:19:42,207 --> 00:19:46,127 Maria Natali will not punish a woman to have a career. 373 00:19:47,672 --> 00:19:48,912 Frank is right. 374 00:19:49,049 --> 00:19:52,089 At that time I barely saw the children during the week. 375 00:19:52,303 --> 00:19:53,103 So what? 376 00:19:53,220 --> 00:19:55,580 With your salary, you can hire an au pair. 377 00:19:56,349 --> 00:19:57,549 One who cleans. 378 00:19:58,602 --> 00:20:01,122 - How old are the children? - Eleven and 14. 379 00:20:01,313 --> 00:20:02,873 They are moving away from home soon. 380 00:20:04,692 --> 00:20:06,492 - Do you have children?- No. 381 00:20:14,329 --> 00:20:15,329 Water. 382 00:20:16,123 --> 00:20:17,123 Napkins. 383 00:20:17,624 --> 00:20:19,104 And our termination instructions. 384 00:20:21,754 --> 00:20:23,034 Where are you going? 385 00:20:23,173 --> 00:20:24,653 Having a late lunch with Eleanor. 386 00:20:24,800 --> 00:20:27,280 - No, you must stay here. - I do not want to. 387 00:20:44,531 --> 00:20:46,971 Cecil, come into my office. 388 00:20:47,159 --> 00:20:48,159 Coming now. 389 00:20:53,959 --> 00:20:54,959 Knock Knock. 390 00:20:57,088 --> 00:20:58,648 - Sit down. - First... 391 00:20:59,716 --> 00:21:00,716 I will give it to you. 392 00:21:03,304 --> 00:21:04,464 Open it. 393 00:21:09,686 --> 00:21:10,686 For your new car. 394 00:21:11,689 --> 00:21:15,449 Winston gave me one, and you also got a new car, so… 395 00:21:15,693 --> 00:21:18,093 I wanted to say thank you for all your support 396 00:21:18,280 --> 00:21:20,360 on my journey towards to become a legal assistant. 397 00:21:20,533 --> 00:21:22,853 The last two years have been the best in my life. 414 398 00:21:26,873 --> 00:21:27,873 From what? 399 00:21:30,336 --> 00:21:33,296 - Sorry, Cecil. - Me too. 400 00:21:36,343 --> 00:21:37,783 Did I park somewhere else? 401 00:21:44,519 --> 00:21:46,279 The place was too good to be true. 402 00:21:58,619 --> 00:22:00,699 Harry will see you in the office. 403 00:22:03,000 --> 00:22:05,560 Maybe the chopstick gives you a better offer. 404 00:22:12,803 --> 00:22:13,963 Close the door. 405 00:22:19,936 --> 00:22:22,416 I have changed my mind. 406 00:22:22,606 --> 00:22:25,166 Am I worth more? than Tiger Woods' caddy? 407 00:22:25,360 --> 00:22:26,360 What? 408 00:22:27,445 --> 00:22:28,565 I meant your strategy. 409 00:22:28,697 --> 00:22:29,577 Just do it. 410 00:22:29,698 --> 00:22:33,898 Say Lucy got terrible legal guidance. 411 00:22:34,162 --> 00:22:36,602 I am willing to sacrifice my reputation 412 00:22:36,790 --> 00:22:38,190 for my daughter's happiness. 413 00:22:39,084 --> 00:22:40,084 Yes, of course. 431 00:21:45,120 --> 00:21:46,800 414 00:22:42,547 --> 00:22:43,747 It's a compliment. 415 00:22:43,882 --> 00:22:45,282 I'm happy for Lucy. 416 00:22:47,553 --> 00:22:52,153 A piece of advice, Harry: Every parent has a favorite child. 417 00:22:53,601 --> 00:22:56,081 Most people just hide it better. 418 00:22:56,772 --> 00:22:58,772 - I don't have a favorite. - Stop it. 419 00:22:59,483 --> 00:23:03,043 You have served everything for Lucy on a silver platter. 420 00:23:03,280 --> 00:23:05,480 You are willing to risk your reputation 421 00:23:05,657 --> 00:23:07,817 through the mud for her. 422 00:23:07,994 --> 00:23:11,314 You would never do that for me or Daniel. 423 00:23:12,499 --> 00:23:15,139 A year ago was your life a big mess. 424 00:23:15,836 --> 00:23:16,876 You were to the rats. 425 00:23:17,004 --> 00:23:20,284 Nobody would hire you. 444 00:22:25,120 --> 00:22:27,440 426 00:23:24,930 --> 00:23:28,770 and my own family to question my sanity. 427 00:23:29,019 --> 00:23:30,419 And how did you thank me? 428 00:23:31,146 --> 00:23:35,546 By being rough, unruly, ungrateful and get drunk... 429 00:23:35,818 --> 00:23:37,018 in my office. 430 00:23:37,946 --> 00:23:41,786 And I gave you another chance. 431 00:23:42,618 --> 00:23:44,538 So you dare accuse me 432 00:23:44,704 --> 00:23:48,184 not to risk my reputation for you. 433 00:23:50,461 --> 00:23:54,421 I have taken more bullets for you than my other two children combined. 434 00:23:59,680 --> 00:24:05,080 Say yes to George Handler. Enjoy yours nice new office and high salary. 435 00:24:23,959 --> 00:24:25,559 Sweet of you to come along, Dad. 455 00:23:25,800 --> 00:23:27,720 436 00:24:27,797 --> 00:24:29,317 but your lawyer is right. 437 00:24:29,465 --> 00:24:30,465 I should stay away. 438 00:24:31,301 --> 00:24:32,301 John! 439 00:24:33,220 --> 00:24:34,420 What are you doing here? 440 00:24:34,555 --> 00:24:36,355 I'm Lucy's bonus mom. 441 00:24:38,184 --> 00:24:39,304 Thank you. 442 00:24:45,610 --> 00:24:50,050 Dr. Svensson, tell the court, why you signed a document, 443 00:24:50,324 --> 00:24:52,324 who renounced on rights to the child? 444 00:24:52,493 --> 00:24:56,093 When your lawyer is also your father, do what he suggests. 445 00:24:57,749 --> 00:24:58,789 Do you regret? 446 00:25:00,169 --> 00:25:01,089 Sincerely. 447 00:25:01,212 --> 00:25:02,332 Thank you, Dr. Svensson. 448 00:25:03,047 --> 00:25:04,207 High Judge, 449 00:25:04,340 --> 00:25:08,260 Dr. Svensson and Ms. Roth chose the donor together. 450 00:25:09,305 --> 00:25:11,305 Dr. Svensson was there Ms. Roth at the clinic, 471 451 00:25:15,520 --> 00:25:20,240 is the person who was married to the mother, when she became pregnant, the child's parent. 452 00:25:21,486 --> 00:25:22,486 I do not have anymore. 453 00:25:23,113 --> 00:25:24,713 Ms. Sugimoto? Your turn. 454 00:25:24,865 --> 00:25:26,265 Thank you, High Judge. 455 00:25:27,076 --> 00:25:29,396 Dr. Svensson, how long were you and mr. Roth a couple, 456 00:25:29,579 --> 00:25:30,579 before you proposed? 457 00:25:30,705 --> 00:25:33,665 - Three months. - That was fast. 458 00:25:33,875 --> 00:25:35,595 I guess it was. 459 00:25:35,753 --> 00:25:38,793 Did you say to Ms. Roth, that she was the only woman for you? 460 00:25:39,006 --> 00:25:41,046 Protest. Relevance. 461 00:25:41,217 --> 00:25:42,217 Unrecognized. 462 00:25:43,011 --> 00:25:44,691 I guess I said that, yes. 463 00:25:44,847 --> 00:25:47,047 And less than a year into the marriage 485 00:24:43,960 --> 00:24:45,160 464 00:25:48,560 --> 00:25:50,280 Protest! Morality is irrelevant. 465 00:25:50,437 --> 00:25:51,517 Approved. 466 00:25:51,647 --> 00:25:53,207 Ms. Sugimoto, get to the point. 467 00:25:53,357 --> 00:25:56,117 My client made it clear, that she wanted a family. 468 00:25:56,319 --> 00:25:57,519 - Is it correct? - Yes. 469 00:25:57,654 --> 00:26:00,294 How interested were you about to have a child? 470 00:26:00,490 --> 00:26:03,490 - Not much at first, but I... - Did you see her when she was pregnant? 471 00:26:03,703 --> 00:26:05,543 Not much, she didn't want to. 472 00:26:05,705 --> 00:26:07,785 - Can you blame her? - Protest! 473 00:26:09,543 --> 00:26:10,743 Relevance? 474 00:26:11,503 --> 00:26:14,143 Your Highness, my client's infidelity is not relevant 475 00:26:14,340 --> 00:26:16,740 - for her parenting skills. - Approved. 476 00:26:17,594 --> 00:26:18,914 And if I hear more from you, 499 00:25:14,480 --> 00:25:16,360 477 00:26:21,098 --> 00:26:22,098 Go ahead, lawyer. 478 00:26:22,225 --> 00:26:24,785 My colleague is right in the interpretation of the law, 479 00:26:24,978 --> 00:26:27,538 but she didn't mention second part of the Act. 480 00:26:27,731 --> 00:26:30,011 The person is the child's parent, 481 00:26:30,192 --> 00:26:32,392 unless the person did not agree to it, 482 00:26:32,570 --> 00:26:34,970 or if the person changed their mind 483 00:26:35,157 --> 00:26:36,717 about being the child's parent. 484 00:26:36,867 --> 00:26:39,147 It was Ms. Roth, there would be mother. 485 00:26:39,328 --> 00:26:41,848 She made all initial decisions 486 00:26:42,040 --> 00:26:43,760 and went through the pregnancy alone. 487 00:26:44,835 --> 00:26:46,315 Dr. Svensson, on the other hand, 488 00:26:46,462 --> 00:26:50,582 showed no interest before she saw the child in the hospital. 512 489 00:26:53,387 --> 00:26:55,587 who can easily change their mind again. 490 00:26:56,932 --> 00:26:59,972 She is not a stable role model and should not be in the child's life. 491 00:27:19,793 --> 00:27:21,913 Cecile, make me a copy. 492 00:27:22,087 --> 00:27:24,167 I copy them. How many do you need? 493 00:27:24,340 --> 00:27:26,100 Three. Where is Cecile? 494 00:27:26,926 --> 00:27:27,926 He got fired. 495 00:27:28,720 --> 00:27:29,840 Daniel fired him. 496 00:27:34,143 --> 00:27:37,463 MARTINA, I WOULD LIKE TO TALK TO YOU. 497 00:27:39,650 --> 00:27:40,850 Did you fire Cecile? 498 00:27:41,944 --> 00:27:43,104 - Yes. - Why? 499 00:27:43,238 --> 00:27:44,758 Because you asked me to fire one. 500 00:27:44,906 --> 00:27:46,226 Not Cecile. 501 00:27:47,117 --> 00:27:48,597 Stupid move, Danny. 502 00:27:48,744 --> 00:27:50,624 I'm tired of this! 503 00:27:50,788 --> 00:27:54,468 Nothing I do is good enough. Not even when I do as you say. 528 504 00:27:56,253 --> 00:27:57,933 how disappointed you are in me. 505 00:27:58,089 --> 00:28:01,929 I'm good at my job, Dad. Even if I'm not like you. 506 00:28:02,177 --> 00:28:03,337 You waffle. 507 00:28:03,470 --> 00:28:05,510 I know you think Abby is a better lawyer… 508 00:28:06,223 --> 00:28:08,143 but she quit while i stay 509 00:28:08,309 --> 00:28:12,349 so maybe you should show me a little respect and gratitude, 510 00:28:13,106 --> 00:28:15,226 for must the company keep the Svensson name... 511 00:28:16,986 --> 00:28:18,346 I am that Svensson. 512 00:28:32,755 --> 00:28:35,515 I feel like Ingrid Bergman in Casablanca. 513 00:28:35,717 --> 00:28:37,157 "But what about us?" 514 00:28:37,302 --> 00:28:38,942 We will always have AA. 515 00:28:39,096 --> 00:28:41,856 It doesn't feel quite the same, does it? 541 00:27:31,600 --> 00:27:33,840 516 00:28:44,477 --> 00:28:45,677 No. 517 00:28:45,812 --> 00:28:47,612 It's for the best. 518 00:28:48,523 --> 00:28:51,323 I feel best with family, when I'm at a distance. 519 00:28:51,527 --> 00:28:53,687 Like between Neptune and Earth. 520 00:28:55,282 --> 00:28:57,082 You are not taking the chair! 521 00:29:08,714 --> 00:29:10,514 I remember, when I rented the place. 522 00:29:10,675 --> 00:29:12,075 I thought to myself: 523 00:29:12,969 --> 00:29:14,849 "They must carry me out in a coffin." 524 00:29:16,307 --> 00:29:18,387 It's just office space, Harry. 525 00:29:20,728 --> 00:29:22,248 It is an image. 526 00:29:25,734 --> 00:29:28,614 I'd rather on retirement than moving. 527 00:29:28,821 --> 00:29:30,301 I do not believe that. 528 00:29:30,448 --> 00:29:31,848 You're just having a rough week. 529 00:29:32,576 --> 00:29:34,216 "Tough" is an understatement. 530 00:29:36,289 --> 00:29:38,769 The ingratitude of my childrengoes beyond my understanding. 531 00:29:40,460 --> 00:29:43,780 I have done more for them, than they know 532 00:29:44,006 --> 00:29:47,046 but do I get so much as a thank you? 533 00:29:48,595 --> 00:29:49,955 They just complain... 534 00:29:51,724 --> 00:29:55,404 complains and says I was a terrible father. 535 00:29:56,229 --> 00:29:58,349 That's what it's like to be a parent, Harry. 536 00:30:07,993 --> 00:30:10,433 Regarding child support the amount will be based 537 00:30:10,621 --> 00:30:12,701 on state guidelines. 538 00:30:12,874 --> 00:30:15,114 Spousal support is set low. 539 00:30:16,044 --> 00:30:17,084 Sir. Bianchi, 540 00:30:17,212 --> 00:30:20,212 a year ago I awarded you temporary custody 541 00:30:20,424 --> 00:30:21,824 for all the right reasons. 542 00:30:22,469 --> 00:30:24,869 Ms. Bianchi was not suitable as a mother, 543 00:30:25,055 --> 00:30:27,935 which was made clearin a very public way. 544 00:30:29,769 --> 00:30:33,089 But I have reviewed the report of the Law Society, 545 00:30:33,315 --> 00:30:36,435 and I have seen Ms. Bianchi work in my own court 546 00:30:37,486 --> 00:30:41,566 and must recognize your hard work to get your life on track. 547 00:30:42,576 --> 00:30:44,896 Sir. Bianchi, you and your lawyer 548 00:30:45,079 --> 00:30:46,359 have exerted yourselves 549 00:30:46,497 --> 00:30:49,137 to portray Ms. Bianchi as an unfit parent. 550 00:30:49,918 --> 00:30:52,398 They insisted an assessment of parental suitability 551 00:30:52,588 --> 00:30:54,828 and opposed equal parental time 552 00:30:55,007 --> 00:30:57,287 and to indicate that a demanding job 553 00:30:57,468 --> 00:31:00,788 should mean less parenting time, is an insult. 580 554 00:31:06,396 --> 00:31:09,996 I agree though with Mr. Bianchi in one area. 555 00:31:10,234 --> 00:31:12,274 It is in the best interest of the children, 556 00:31:12,445 --> 00:31:13,925 that they stay in the family home. 557 00:31:14,072 --> 00:31:15,512 They have had enough instability. 558 00:31:16,575 --> 00:31:19,335 Therefore, I order a residence agreement. 559 00:31:20,496 --> 00:31:22,536 You take turns living in the family home 560 00:31:22,707 --> 00:31:24,947 - one week at a time. - But... 561 00:31:25,126 --> 00:31:27,766 - How... - No comment. 562 00:31:30,007 --> 00:31:31,007 Oh God. 563 00:31:36,849 --> 00:31:38,369 Thank you, Cordelia. 564 00:31:39,060 --> 00:31:40,820 - For everything. - You are welcome. 565 00:31:40,979 --> 00:31:42,699 - Can I give you a hug? - No. 566 00:31:43,815 --> 00:31:45,215 Good luck, Abigail. 567 00:31:45,359 --> 00:31:46,559 Harry will miss you. 568 00:32:05,091 --> 00:32:06,811 I am raising the offer to your sister. 596 00:30:49,080 --> 00:30:50,080 569 00:32:11,515 --> 00:32:14,235 You should know because… 570 00:32:14,435 --> 00:32:15,715 even though I am a senior partner, 571 00:32:15,853 --> 00:32:18,733 should i still notify you about that kind of thing. 572 00:32:18,940 --> 00:32:21,940 I would rather have been there in the initial discussions 573 00:32:22,152 --> 00:32:23,632 than to receive subsequent notification. 574 00:32:23,779 --> 00:32:24,779 Fair enough. 575 00:32:25,532 --> 00:32:29,452 But as a partner you must be able to see, that your sister is precious. 576 00:32:37,379 --> 00:32:41,019 It's still not close at George Handler's bidding, 577 00:32:41,259 --> 00:32:44,899 but you will get most of it out of a commission agreement. 578 00:32:45,931 --> 00:32:47,971 My basic salary? 579 00:32:49,685 --> 00:32:52,485 I can't pay you more than Daniel. 580 00:32:53,356 --> 00:32:54,716 Not officially. 581 00:32:56,527 --> 00:32:57,527 I'm listening. 610 00:31:36,680 --> 00:31:40,240 582 00:33:01,449 --> 00:33:04,289 They can go to a university of your own choice. 583 00:33:07,039 --> 00:33:09,119 You should do that regardless, you are their grandfather. 584 00:33:10,585 --> 00:33:12,425 Say you'll consider it. 585 00:33:14,548 --> 00:33:15,828 I'll consider it. 586 00:33:18,636 --> 00:33:20,236 Are you keeping the Bianchi name? 587 00:33:22,349 --> 00:33:24,029 I haven't thought about that. 588 00:33:26,354 --> 00:33:29,514 You can be the future of the company, Abigail. 589 00:33:49,757 --> 00:33:52,397 Harry showed you its best offer. 590 00:33:53,469 --> 00:33:56,589 But it must be far from it, you profited from personal injury, right? 591 00:33:56,807 --> 00:33:58,767 Not even close. 592 00:33:58,934 --> 00:34:01,254 George Handler have sent more information 593 00:34:01,437 --> 00:34:03,357 about the first case I have to work on. 623 00:32:39,840 --> 00:32:40,840 594 00:34:08,237 --> 00:34:10,957 Do you remember the guy who had a heart attack on the street 595 00:34:11,157 --> 00:34:13,437 and received first aid of a Good Samaritan? 596 00:34:13,618 --> 00:34:16,698 - Yes. She saved his life. - He's suing her. 597 00:34:16,914 --> 00:34:17,794 No! 598 00:34:17,915 --> 00:34:20,755 To break one of his ribs during first aid. 599 00:34:22,379 --> 00:34:24,019 Even creeps need lawyers. 600 00:34:24,173 --> 00:34:25,613 You have to bite the sour apple, 601 00:34:25,758 --> 00:34:27,598 as you have done millions of times before. 602 00:34:27,760 --> 00:34:28,600 Specific. 603 00:34:28,720 --> 00:34:30,400 Or you can decline the offer. 604 00:34:30,555 --> 00:34:32,715 Your father's too. 605 00:34:32,891 --> 00:34:36,091 The week has taught you, that other companies will come. 606 00:34:39,608 --> 00:34:41,928 Two with pistachio, please. 607 00:34:52,915 --> 00:34:53,835 Ms. Roth, 638 00:33:28,200 --> 00:33:32,440 608 00:34:58,463 --> 00:34:59,463 It broke me. 609 00:35:00,174 --> 00:35:01,854 I know the feeling. 610 00:35:02,009 --> 00:35:04,209 Protest. Her feelings are irrelevant. 611 00:35:04,387 --> 00:35:06,387 Approved. Ms. Bianchi, get to the point. 612 00:35:07,683 --> 00:35:09,723 What did you do when you discovered it? 613 00:35:11,145 --> 00:35:12,345 I asked Lucy to move. 614 00:35:14,065 --> 00:35:15,305 And when she contacted you… 615 00:35:15,942 --> 00:35:17,822 I said, I didn't want to see her anymore. 616 00:35:18,654 --> 00:35:21,734 So when your lawyer said, Dr. Svensson was not there 617 00:35:21,950 --> 00:35:25,510 during your pregnancy, respected she just your wish right? 618 00:35:27,540 --> 00:35:28,980 I guess she did. 619 00:35:31,002 --> 00:35:33,442 I had just been through a nasty divorce. 651 620 00:35:35,925 --> 00:35:38,605 Protest! Why tells the lawyer about his privacy? 621 00:35:38,803 --> 00:35:40,163 I have a point. 622 00:35:40,305 --> 00:35:41,465 Get to the point! 623 00:35:42,641 --> 00:35:46,241 Our decisions were based on anger and hurt feelings. 624 00:35:46,979 --> 00:35:48,779 Not what was best for our children. 625 00:35:49,441 --> 00:35:52,641 And that is exactly what is happening here. 626 00:35:53,988 --> 00:35:55,748 Everyone has the right to change. 627 00:35:57,200 --> 00:35:58,560 Not just their opinions… 628 00:35:59,661 --> 00:36:00,661 but who they are. 629 00:36:01,079 --> 00:36:05,639 Dr. Svensson thought it would be easier for everyone, 630 00:36:06,669 --> 00:36:08,149 if she started fresh. 631 00:36:09,506 --> 00:36:10,906 And it would be easier, 632 00:36:11,050 --> 00:36:13,890 because we all knowthat a family life is messy... 633 00:36:15,597 --> 00:36:16,597 complicated... 634 00:36:18,392 --> 00:36:19,872 and damn hard. 635 00:36:22,438 --> 00:36:25,038 She has realized that she wants the mess. 636 00:36:27,569 --> 00:36:29,649 She is committed to the child… 637 00:36:30,990 --> 00:36:32,910 and deserves to be part of her life. 638 00:36:34,286 --> 00:36:35,486 Most important of all... 639 00:36:36,288 --> 00:36:42,168 the child deserves to be loved and support from both parents. 640 00:36:43,338 --> 00:36:44,338 I do not have anymore. 641 00:36:56,395 --> 00:36:59,915 I have carefully considered the arguments presented in the case, 642 00:37:00,150 --> 00:37:03,910 and I judge in favor of defendant, Lucinda Svensson. 643 00:37:04,154 --> 00:37:05,594 Yes! 644 00:37:08,368 --> 00:37:10,328 She is the child's parent with all rights 645 00:37:10,495 --> 00:37:12,655 and responsibilities that come with it. 646 00:37:12,831 --> 00:37:15,031 Her name mustthe birth certificate is added. 647 00:37:15,209 --> 00:37:18,649 Ms. Roth is the primary parent, while the child is an infant. 648 00:37:18,880 --> 00:37:21,720 Dr. Svensson can come to visit up to two hours a day. 649 00:37:21,926 --> 00:37:24,206 It must be difficult to override one's own feelings 650 00:37:24,387 --> 00:37:25,627 against dr. Svensson. 651 00:37:25,763 --> 00:37:27,203 But having her in the child's life 652 00:37:27,349 --> 00:37:29,949 give her more no less love. 653 00:37:35,525 --> 00:37:36,645 The case is hereby settled. 654 00:37:44,327 --> 00:37:47,247 - How did it go? - I am officially Harmony's parent. 655 00:37:48,582 --> 00:37:50,062 I'm glad to hear that. 656 00:37:50,209 --> 00:37:52,009 It was Abby. She was amazing. 657 00:37:52,170 --> 00:37:54,450 Congratulations mother! 658 00:37:54,631 --> 00:37:56,151 Come into my office. 691 00:36:32,400 --> 00:36:35,520 659 00:38:10,108 --> 00:38:11,348 - Daniel. - Yes? 660 00:38:12,319 --> 00:38:15,279 Just rehire Cecile. Your sister stays. 661 00:38:15,489 --> 00:38:17,809 I'm sure, our earnings over the next year 662 00:38:17,992 --> 00:38:21,192 will be larger than expected. 663 00:38:30,507 --> 00:38:32,147 Will you give me my job back? 664 00:38:32,301 --> 00:38:33,501 - Yes. - Fantastic! 665 00:38:36,389 --> 00:38:39,549 I'll have to think about it. 666 00:38:41,145 --> 00:38:42,145 What do you want? 667 00:38:45,817 --> 00:38:46,817 A parking lot... 668 00:38:48,695 --> 00:38:49,855 and a pay rise. 669 00:38:49,989 --> 00:38:51,389 You can get the parking space. 670 00:38:51,532 --> 00:38:52,532 Sold! 671 00:38:59,291 --> 00:39:01,611 So you've heard that? 672 00:39:01,794 --> 00:39:02,794 Yup. 673 00:39:03,380 --> 00:39:05,620 We will be one big unhappy family. 674 00:39:08,719 --> 00:39:11,639 Not even a lukewarm congratulations? 708 00:37:38,320 --> 00:37:39,960 675 00:39:25,364 --> 00:39:28,324 Fantastic. Think you helped me with getting a parking space. 676 00:39:28,534 --> 00:39:30,094 You managed that yourself. 677 00:39:30,245 --> 00:39:33,045 Shall we celebrate? I give. We can go to Moxie's. 678 00:39:33,248 --> 00:39:36,928 I wanted to, but my boyfriend and I have to shop for a chaise longue. 679 00:39:38,755 --> 00:39:40,635 - Okay. - Do you want to come? 680 00:39:41,800 --> 00:39:43,160 No thanks. 681 00:39:43,761 --> 00:39:47,081 - Have a good weekend, Winston. - Thanks. You're right, Cecil. 682 00:39:51,896 --> 00:39:52,896 Cecil! 683 00:39:54,899 --> 00:39:55,899 Nina? 684 00:39:56,985 --> 00:39:59,425 Did you get my postcard from Australia? 685 00:40:00,114 --> 00:40:01,114 Not yet. 686 00:40:02,825 --> 00:40:03,825 Then you don't know. 687 00:40:05,912 --> 00:40:08,672 Martina, sorry about yesterday. 688 00:40:09,875 --> 00:40:11,275 I crossed the line. 689 00:40:12,045 --> 00:40:13,085 You have a girlfriend, 724 00:38:34,320 --> 00:38:38,160 690 00:40:34,947 --> 00:40:36,987 Marina, I want to apologize... 691 00:40:49,547 --> 00:40:50,987 You two stay in the house. 692 00:40:52,134 --> 00:40:53,454 We live here in shifts. 693 00:40:53,594 --> 00:40:55,874 Dad lives here for a week, and I live here for a week. 694 00:40:56,806 --> 00:40:58,326 You don't have to go back and forth anymore. 695 00:40:58,475 --> 00:40:59,835 It makes sense. 696 00:41:01,019 --> 00:41:03,139 Thank you, justice system, 697 00:41:03,314 --> 00:41:05,394 to put our needs first, 698 00:41:05,566 --> 00:41:08,726 since it's not us there is blame in the trouble. 699 00:41:12,158 --> 00:41:14,358 Can I go back to my medieval castle? 700 00:41:14,535 --> 00:41:16,255 The slaves are preparing a revolt. 701 00:41:17,330 --> 00:41:18,330 Of course. 702 00:41:31,848 --> 00:41:36,208 I'm trying to hijack the residency agreement. 703 00:41:38,647 --> 00:41:39,647 Me too. 704 00:41:41,651 --> 00:41:44,851 We'll take that another day. 705 00:41:51,913 --> 00:41:55,673 We had severalgood times than bad, right? 706 00:41:56,877 --> 00:41:58,197 We had amazing times. 707 00:42:01,258 --> 00:42:03,418 We made beautiful children together. 708 00:42:40,680 --> 00:42:41,680 Maggie? 709 00:42:43,183 --> 00:42:44,263 Is everything alright? 710 00:43:10,966 --> 00:43:13,406 Mother? I have a lot to tell! 711 00:43:13,594 --> 00:43:14,474 First you need to know 712 00:43:14,595 --> 00:43:16,915 that you get to see your grandchildren again, 713 00:43:17,098 --> 00:43:18,778 but I have to share the house with Frank, 714 00:43:18,933 --> 00:43:20,933 so it will only be 50 percent of the time… 715 00:43:21,103 --> 00:43:22,663 I'm sorry. 716 00:43:25,900 --> 00:43:27,020 Harry? 717 00:43:27,070 --> 00:43:31,620 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 52215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.