Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,007 --> 00:00:08,809
Got a text from
a guy named Dick.
2
00:00:08,809 --> 00:00:10,178
That's my dad.
Put my phone down.
3
00:00:10,178 --> 00:00:11,912
I didn't know that
was your dad's name.
4
00:00:11,912 --> 00:00:12,646
It's not.
5
00:00:13,514 --> 00:00:16,850
Huh. He says he wants you
to reconsider.
6
00:00:16,850 --> 00:00:19,420
Reconsider what?
Intriguing.
7
00:00:19,420 --> 00:00:20,454
Hey, ow!
8
00:00:20,454 --> 00:00:22,290
You scratched me
with your nails.
9
00:00:22,290 --> 00:00:23,357
They're like talons.
10
00:00:23,357 --> 00:00:25,093
He wants to sell
the family's ski cabin.
11
00:00:25,093 --> 00:00:27,261
My brother and sister have
agreed but I don't want to sell.
12
00:00:27,261 --> 00:00:28,329
Why don't you want to sell?
13
00:00:28,329 --> 00:00:29,863
Because he wants to.
14
00:00:29,863 --> 00:00:32,633
And I find it pleasurable to
withhold something from him.
15
00:00:32,633 --> 00:00:36,537
Much like he withheld his love
and acceptance of me as a child.
16
00:00:36,537 --> 00:00:38,005
There's a symmetry to it.
17
00:00:38,005 --> 00:00:40,974
Classic Frank.
So, where's the cabin?
18
00:00:40,974 --> 00:00:42,376
Chrystal Mountain,
near the resort.
19
00:00:42,376 --> 00:00:43,611
Woah.
20
00:00:43,611 --> 00:00:46,214
That thing must be worth more
than the sixteenth chapel.
21
00:00:48,116 --> 00:00:49,117
Which chapel?
22
00:00:49,117 --> 00:00:52,720
The sixteenth chapel.
Painted by Mechalangelo.
23
00:00:52,720 --> 00:00:54,688
Who's also my favorite
Ninja Turtle.
24
00:00:54,688 --> 00:00:57,625
Well, it's been a while but
I think this warrants it, so...
25
00:00:57,625 --> 00:00:58,526
- What?
- I'm just gonna...
26
00:00:58,526 --> 00:00:59,793
What are... What?
27
00:01:36,063 --> 00:01:38,499
Hey, Shred's gonna be late.
He wanted to walk.
28
00:01:38,499 --> 00:01:40,534
You can't keep throwing him
out of the truck.
29
00:01:40,534 --> 00:01:43,937
Well, I can and I will
until he changes.
30
00:01:43,937 --> 00:01:46,440
And that's probably gonna have
to be on a DNA level.
31
00:01:46,440 --> 00:01:48,509
Who wants to assist me
with an alpaca birth?
32
00:01:49,109 --> 00:01:49,877
Ooh.
33
00:01:51,579 --> 00:01:53,281
I think the alpaca would
feel more comfortable
34
00:01:53,281 --> 00:01:54,748
with a female presence.
35
00:01:54,748 --> 00:01:56,083
Sexist. Actionable.
36
00:01:56,083 --> 00:01:58,719
Presumes knowledge of
what the alpaca is thinking.
37
00:01:58,719 --> 00:02:00,354
Have you and I ever done
a call together?
38
00:02:00,354 --> 00:02:02,290
You know what, Collette,
I don't think we have.
39
00:02:02,290 --> 00:02:03,424
Then let's do it.
40
00:02:03,424 --> 00:02:05,959
I will grab the gear,
meet me at the truck.
41
00:02:05,959 --> 00:02:06,794
It'll be fun.
42
00:02:06,794 --> 00:02:08,262
Indeed it will be.
43
00:02:08,696 --> 00:02:09,863
Ok, maybe next time.
44
00:02:10,798 --> 00:02:14,067
First they bonded as colleagues
and then they crossed that line.
45
00:02:14,067 --> 00:02:15,969
I suppose somewhere
on the planet
46
00:02:15,969 --> 00:02:18,138
an alpaca's part of a throuple.
47
00:02:18,138 --> 00:02:19,373
I'm gonna make it work.
48
00:02:20,073 --> 00:02:21,709
I guess I'll make it work too.
49
00:02:21,709 --> 00:02:22,776
By the way, thanks for running
50
00:02:22,776 --> 00:02:24,077
the whole ditch Patel
decision by me.
51
00:02:24,077 --> 00:02:25,646
I feel super seen and heard.
52
00:02:25,646 --> 00:02:27,381
Hey guys, dispatch got a call
53
00:02:27,381 --> 00:02:29,417
for a skunk pickup
at a residence.
54
00:02:29,417 --> 00:02:32,052
Um, Frank, since you abandoned
your partner,
55
00:02:32,052 --> 00:02:34,054
why don't you ride with Patel?
56
00:02:34,054 --> 00:02:34,988
Yeah, cool with me.
57
00:02:34,988 --> 00:02:36,156
Seeing as how I'm being
passed around
58
00:02:36,156 --> 00:02:37,791
like diarrhea on a cruise ship.
59
00:02:37,791 --> 00:02:38,959
Patel, did you say something?
60
00:02:38,959 --> 00:02:40,093
Nope.
61
00:02:40,093 --> 00:02:42,095
The alpaca's around the back.
62
00:02:42,095 --> 00:02:44,265
Ok. How many weeks is she?
63
00:02:44,265 --> 00:02:47,435
No idea.
This is an AirBnB
64
00:02:52,840 --> 00:02:54,942
Ok, so that's actually a llama.
65
00:02:55,676 --> 00:02:57,911
You're ready to have a baby,
aren't you?
66
00:02:57,911 --> 00:03:00,147
How long has she been
in labor?
67
00:03:00,147 --> 00:03:02,983
Definitely before we took
the hot air balloon ride.
68
00:03:02,983 --> 00:03:05,286
Ok, I think you should head back
to the house
69
00:03:05,286 --> 00:03:07,955
and never rent in the Farm Stay
Experience category ever again.
70
00:03:07,955 --> 00:03:09,590
You're not a good enough person.
71
00:03:10,824 --> 00:03:11,825
Uh...
72
00:03:12,460 --> 00:03:13,994
I think you made her cry.
73
00:03:13,994 --> 00:03:15,095
Wait, are you joking?
74
00:03:15,095 --> 00:03:18,432
No, no, listen.
You can hear the muffled sob.
75
00:03:25,273 --> 00:03:26,807
Hey, Shred, you have
to see this.
76
00:03:26,807 --> 00:03:29,777
It's Victoria and Collette
with the llama.
77
00:03:29,777 --> 00:03:31,445
- Isn't that so cute?
- That's so cool.
78
00:03:31,445 --> 00:03:33,013
I'm like half-debating
going out there.
79
00:03:33,013 --> 00:03:34,147
You should go.
80
00:03:34,147 --> 00:03:35,849
It'll be like watching a baby
sweater being born.
81
00:03:37,618 --> 00:03:39,787
I can't, I have this huge
delivery coming in.
82
00:03:39,787 --> 00:03:42,122
There's a weird national
dog food shortage
83
00:03:42,122 --> 00:03:43,123
happening right now
84
00:03:43,123 --> 00:03:45,526
and it was so hard to track down
a supplier, so...
85
00:03:45,526 --> 00:03:47,361
Well, I'll handle it.
86
00:03:47,361 --> 00:03:49,463
Yeah, totally. I'll stay here.
You should go.
87
00:03:49,463 --> 00:03:51,064
- Wait, really?
- Yes.
88
00:03:51,899 --> 00:03:55,135
Ok. Thanks.
That's really sweet of you.
89
00:03:55,135 --> 00:03:57,471
No problem.
And hey, before I forget.
90
00:03:57,471 --> 00:04:00,574
You said that you were having
trouble sleeping, right?
91
00:04:00,574 --> 00:04:03,377
Just at night, for the past
several years.
92
00:04:03,377 --> 00:04:06,647
Ok, well I have this sleep ring.
It's high tech.
93
00:04:06,647 --> 00:04:08,749
I got it when I was
on the national team
94
00:04:08,749 --> 00:04:11,385
and it's really helpful.
It tracks all your vitals.
95
00:04:12,520 --> 00:04:14,054
- It's for me?
- Yeah.
96
00:04:14,888 --> 00:04:16,590
Oh, my gosh.
97
00:04:16,590 --> 00:04:18,559
Wait, this is feeling
very unbalanced
98
00:04:18,559 --> 00:04:21,094
because you've done two
very thoughtful things for me
99
00:04:21,094 --> 00:04:23,997
and I've done literally
zero things for you.
100
00:04:23,997 --> 00:04:27,568
Well, the day is young.
You can make it up to me.
101
00:04:27,568 --> 00:04:29,870
Or don't. You're the boss.
102
00:04:29,870 --> 00:04:30,838
Well, we're married now.
103
00:04:32,039 --> 00:04:34,041
I'm kidding, I mean,
wrong hand, so...
104
00:04:34,041 --> 00:04:35,776
So, we're divorced.
105
00:04:35,776 --> 00:04:37,545
Oh no.
106
00:04:39,380 --> 00:04:42,383
That was one compliant skunk.
He jumped right in the box.
107
00:04:42,383 --> 00:04:45,052
Yeah. I think we've got time
to go to Cloud Nine Doughnuts.
108
00:04:45,052 --> 00:04:46,787
Oh, I actually do deserve
a little treat.
109
00:04:46,787 --> 00:04:48,389
I had a big victory
on the home front.
110
00:04:48,389 --> 00:04:50,257
Am I detecting a swagger?
111
00:04:50,257 --> 00:04:52,025
Well, it's not a big deal.
112
00:04:52,025 --> 00:04:53,193
but my daughter Addy,
113
00:04:53,193 --> 00:04:54,862
she's been giving her little
brother a hard time.
114
00:04:54,862 --> 00:04:56,630
Burned his Lovey,
you know, sibling stuff.
115
00:04:56,630 --> 00:04:59,066
- Yeah. Arson.
- Yeah.
116
00:04:59,066 --> 00:05:01,435
So, you know, we had this open,
honest conversation.
117
00:05:01,435 --> 00:05:04,137
I said, this has to stop
and she heard me, man.
118
00:05:04,137 --> 00:05:05,973
She really heard me.
119
00:05:05,973 --> 00:05:07,708
And, you don't care about
the kids stuff do you?
120
00:05:07,708 --> 00:05:09,276
- Not even for a second.
- Ok.
121
00:05:09,276 --> 00:05:10,644
What kind of doughnuts
are you gonna get?
122
00:05:10,644 --> 00:05:11,945
Two jellies and a glazed
for sure.
123
00:05:11,945 --> 00:05:14,247
After that, I'mma play it
by ear.
124
00:05:14,247 --> 00:05:16,083
I have self-regulation issues.
125
00:05:18,386 --> 00:05:19,587
Okay, vitals are sound.
126
00:05:19,587 --> 00:05:21,254
I think she's ready.
127
00:05:21,254 --> 00:05:24,157
Hot sandwiches!
I brought sandwiches.
128
00:05:24,157 --> 00:05:25,826
Emily, what are you
doing here?
129
00:05:25,826 --> 00:05:27,995
Surprise! I just wanted
to come observe you.
130
00:05:27,995 --> 00:05:30,130
Oh, my gosh,
this is amazing.
131
00:05:30,130 --> 00:05:31,732
Can I ask you to put
the sandwiches away?
132
00:05:31,732 --> 00:05:33,300
The odor will attract flies
133
00:05:33,300 --> 00:05:35,235
and we need to keep
the environment sterile.
134
00:05:35,235 --> 00:05:37,070
Totally.
I am so sorry, I did not...
135
00:05:37,070 --> 00:05:39,840
I'm gonna, I'll just leave
them outside.
136
00:05:39,840 --> 00:05:43,276
I am just gonna stand back here
and not distract you.
137
00:05:44,412 --> 00:05:46,947
I almost feel like
I'm crashing a party.
138
00:05:46,947 --> 00:05:49,149
Yeah, not an outlandish comparison.
139
00:05:49,149 --> 00:05:52,352
Actually, Emily, I'm gonna need
you as a direct participant.
140
00:05:52,352 --> 00:05:54,354
We're gonna completely
flip the baby around.
141
00:05:54,354 --> 00:05:55,989
Now, it's can get
a little messy,
142
00:05:55,989 --> 00:05:57,991
so you might want to roll
your sleeves up.
143
00:05:57,991 --> 00:05:59,593
Oh, my gosh. Okay.
144
00:05:59,993 --> 00:06:01,094
Get over here.
145
00:06:01,328 --> 00:06:03,664
Oh. Let's bring her home.
146
00:06:05,933 --> 00:06:06,934
What the hell?
147
00:06:06,934 --> 00:06:07,701
Dammit.
148
00:06:07,701 --> 00:06:09,136
It's only been like
five minutes!
149
00:06:09,136 --> 00:06:10,804
It was 20.
You were choosing doughnuts
150
00:06:10,804 --> 00:06:12,773
like you were picking
an engagement ring.
151
00:06:12,773 --> 00:06:15,476
I still don't feel good
about my choices.
152
00:06:15,476 --> 00:06:17,978
Wheels not properly turned
on a hill?
153
00:06:17,978 --> 00:06:19,312
We're not on a hill.
154
00:06:19,312 --> 00:06:20,948
There's a slight grade.
155
00:06:20,948 --> 00:06:22,883
If I took this marble, put it
in the center of the road,
156
00:06:22,883 --> 00:06:24,384
it wouldn't budge an inch.
157
00:06:24,384 --> 00:06:26,153
Why do you have a marble?
158
00:06:26,153 --> 00:06:27,387
You don't have a
good-luck charm?
159
00:06:27,387 --> 00:06:28,789
Look at my life,
what do you think?
160
00:06:30,691 --> 00:06:32,526
This is all my dad's doing.
161
00:06:32,526 --> 00:06:35,228
It's exactly the type of revenge
a cop would take.
162
00:06:35,228 --> 00:06:36,564
'Cause you won't sell
the cabin?
163
00:06:36,564 --> 00:06:38,666
Look, I'm sure he pulled
strings at the department
164
00:06:38,666 --> 00:06:39,667
and had them create
165
00:06:39,667 --> 00:06:42,402
a dedicated parking patrol
just to harass me.
166
00:06:42,402 --> 00:06:44,137
Buddy, I think you're being
a little paranoid.
167
00:06:44,137 --> 00:06:45,038
Maybe we just parked wrong.
168
00:06:46,073 --> 00:06:48,476
Hey! Let your dad sell
the cabin!
169
00:06:49,577 --> 00:06:50,711
You were saying?
170
00:06:56,517 --> 00:06:58,085
Ah, there you are.
171
00:06:58,085 --> 00:07:00,253
Heard you guys wrangled
some Alpo.
172
00:07:00,253 --> 00:07:02,656
Oh yeah, I just finished
putting it away.
173
00:07:02,656 --> 00:07:03,757
Thought I'd get in
a quick workout.
174
00:07:03,757 --> 00:07:06,359
Nice. How bout a couple bags
for the 2-3?
175
00:07:06,359 --> 00:07:07,528
Ooh, sorry man.
176
00:07:07,528 --> 00:07:09,229
Emily worked really hard
to get that food.
177
00:07:09,229 --> 00:07:10,664
Come on, just two bags.
178
00:07:10,664 --> 00:07:12,199
I can't do it, I really can't.
179
00:07:12,199 --> 00:07:13,834
Ah, she's really got you
180
00:07:13,834 --> 00:07:15,869
tied around her little pinkie,
doesn't she?
181
00:07:16,870 --> 00:07:18,672
Former XTR Games athlete,
182
00:07:18,672 --> 00:07:20,574
it's gonna take more
than a little light trash talk
183
00:07:20,574 --> 00:07:21,875
to get in my head.
184
00:07:21,875 --> 00:07:25,078
Ah, there it is.
The XTR Games mention again.
185
00:07:25,078 --> 00:07:27,047
Bronze medal 2020, baby.
186
00:07:27,047 --> 00:07:28,115
Yeah, for snowboarding.
187
00:07:28,115 --> 00:07:30,751
What is that again, is that like
stand up sledding?
188
00:07:30,751 --> 00:07:32,119
And what's your sport,
Big Time?
189
00:07:32,119 --> 00:07:33,186
General fitness.
190
00:07:33,186 --> 00:07:35,022
General fitness?
What's that trophy look like?
191
00:07:35,022 --> 00:07:36,890
A guy swiping his gym card?
192
00:07:38,025 --> 00:07:39,059
Well, I'll tell you one thing.
193
00:07:39,059 --> 00:07:42,062
I can do longer sets
on my wall sit than you.
194
00:07:42,062 --> 00:07:45,465
Okay, you're clearly trying
to engage my competitiveness
195
00:07:45,465 --> 00:07:47,300
and I'm clearly taking the bait.
196
00:07:47,300 --> 00:07:48,802
How long can you wall sit?
197
00:07:50,871 --> 00:07:52,239
I can go all day.
198
00:07:54,141 --> 00:07:55,943
You know what?
If you can go five minutes,
199
00:07:55,943 --> 00:07:57,978
I'll give you those bags
of dog food.
200
00:07:57,978 --> 00:08:00,047
Ah, you wanna get froggy.
I'll jump.
201
00:08:00,047 --> 00:08:02,916
How bout we go head to head?
Last man sitting wins.
202
00:08:02,916 --> 00:08:05,052
Head to head.
What do I get if I win?
203
00:08:07,821 --> 00:08:11,091
You just got a new net gun.
Fires 300psi.
204
00:08:12,926 --> 00:08:13,927
Frank would love that.
205
00:08:13,927 --> 00:08:15,228
Too bad he'll never see it.
206
00:08:15,228 --> 00:08:16,329
Oh, he'll see it
207
00:08:16,329 --> 00:08:19,432
because my ass is literally
about to beat your ass.
208
00:08:19,432 --> 00:08:20,400
Ok.
209
00:08:20,400 --> 00:08:21,301
- You ready?
- Yeah.
210
00:08:21,301 --> 00:08:22,469
Then let's do it.
211
00:08:23,671 --> 00:08:26,740
Three, two, one.
212
00:08:26,740 --> 00:08:28,008
Drop it low.
213
00:08:30,644 --> 00:08:31,945
Yeah. I love it.
214
00:08:33,747 --> 00:08:35,015
Okay, I'm going
to turn the head.
215
00:08:35,015 --> 00:08:37,150
Then I need you to reach in,
put pressure on the baby's butt
216
00:08:37,150 --> 00:08:39,086
and I'm gonna signal,
you push clockwise.
217
00:08:39,086 --> 00:08:41,655
Ok. Alright.
I think I'm on her butt.
218
00:08:41,655 --> 00:08:43,323
Good. Here we go.
You ready?
219
00:08:43,323 --> 00:08:44,091
Mmhm.
220
00:08:44,091 --> 00:08:44,625
And...
221
00:08:44,625 --> 00:08:45,425
Okay.
222
00:08:45,425 --> 00:08:46,359
Push.
223
00:08:46,359 --> 00:08:48,596
So sorry but your truck's
blocking us
224
00:08:48,596 --> 00:08:50,798
and we have a 7:00PM
reservation.
225
00:08:50,798 --> 00:08:52,800
Not now, Madison!
226
00:08:52,800 --> 00:08:53,601
Oh, here she comes.
227
00:08:53,601 --> 00:08:54,768
- It's happening.
- Here she comes.
228
00:08:54,768 --> 00:08:56,670
The baby's coming!
The baby's coming!
229
00:08:56,670 --> 00:08:57,671
Here she comes.
230
00:08:57,671 --> 00:09:00,207
Oh, my gosh,
that is amazing!
231
00:09:01,775 --> 00:09:03,711
This is the cutest thing
I've ever seen.
232
00:09:03,711 --> 00:09:05,445
Wait till you see
the afterbirth.
233
00:09:05,445 --> 00:09:06,113
Eww.
234
00:09:06,113 --> 00:09:07,114
Oh, oh we're going back in.
235
00:09:07,114 --> 00:09:07,681
Yep. Let's go.
236
00:09:07,681 --> 00:09:08,381
Oh, I'm sorry.
237
00:09:17,124 --> 00:09:19,459
- It's antiquated, bro.
- What?
238
00:09:19,459 --> 00:09:21,662
Like the way you and your dad
are relating to each other.
239
00:09:21,662 --> 00:09:24,064
We get it.
You're both emotionally stunted.
240
00:09:24,064 --> 00:09:25,565
Perhaps irreparably.
241
00:09:25,565 --> 00:09:27,300
But that's not what
the people want.
242
00:09:27,300 --> 00:09:29,336
The people want you to go
to your dad and work it out.
243
00:09:29,336 --> 00:09:31,204
Well, I guess, I don't really
have a choice.
244
00:09:31,204 --> 00:09:33,206
That's right, you don't
have a choice.
245
00:09:33,206 --> 00:09:35,042
- No, he booted my car.
- Hmm?
246
00:09:37,144 --> 00:09:38,178
Oh.
247
00:09:39,012 --> 00:09:40,981
Ok, I don't wanna be
too self-congratulatory,
248
00:09:40,981 --> 00:09:43,050
but, I think, we've earned
some tequila shots?
249
00:09:43,050 --> 00:09:44,885
- Yeah!
- Yes. I'm in.
250
00:09:44,885 --> 00:09:47,254
But to be honest,
I'd be in even if we botched it.
251
00:09:47,254 --> 00:09:48,889
I am completely swamped
in paperwork
252
00:09:48,889 --> 00:09:50,057
so I'm gonna take
a rain check.
253
00:09:50,057 --> 00:09:51,391
Oh, no, no, no.
Hang on.
254
00:09:51,391 --> 00:09:52,592
Can I talk to you for a second?
255
00:09:52,592 --> 00:09:53,727
Yeah, what's up?
256
00:09:53,727 --> 00:09:55,663
Uh, I think you should
come with us.
257
00:09:55,663 --> 00:09:56,830
Oh, that's so sweet.
258
00:09:56,830 --> 00:09:59,066
I really am buried in paperwork
though, so...
259
00:09:59,066 --> 00:10:00,100
Yeah, no, the thing is,
260
00:10:00,100 --> 00:10:01,869
I'm trying to get to know
Collette better.
261
00:10:01,869 --> 00:10:03,270
Oh yeah.
I picked up on that.
262
00:10:03,270 --> 00:10:05,505
Right, and I think it would
feel more organic
263
00:10:05,505 --> 00:10:07,507
if we all go out together.
264
00:10:07,507 --> 00:10:09,109
Ok, now you're asking me
for a favor
265
00:10:09,109 --> 00:10:11,011
but it seems more like
a command.
266
00:10:11,011 --> 00:10:12,946
No, no, no it's a favor.
It's just the way my voice is.
267
00:10:12,946 --> 00:10:14,181
So you're going.
268
00:10:14,181 --> 00:10:16,850
Um, sure.
Yeah, I'll come for one drink.
269
00:10:16,850 --> 00:10:17,951
Cool, ok.
270
00:10:17,951 --> 00:10:20,788
And if you can, bring up
the band Kings of Leon.
271
00:10:20,788 --> 00:10:22,723
They wrote a song about me.
272
00:10:22,723 --> 00:10:24,692
Ok. It feels like that's gonna
be tough
273
00:10:24,692 --> 00:10:26,626
to bring up in
casual conversation.
274
00:10:26,626 --> 00:10:28,028
I feel like you'll
figure it out.
275
00:10:28,028 --> 00:10:28,762
Okay.
276
00:10:31,198 --> 00:10:33,133
You doing a lot better
than I thought you would.
277
00:10:33,133 --> 00:10:35,703
Growing up I was a water boy
at a quarry.
278
00:10:35,703 --> 00:10:36,804
That's literally the most
279
00:10:36,804 --> 00:10:39,239
quad-strengthening
childhood imaginable.
280
00:10:39,239 --> 00:10:42,910
Want to up the ante?
I win, I get all the food.
281
00:10:42,910 --> 00:10:44,577
What do I get when you lose?
282
00:10:44,577 --> 00:10:48,048
Hm, you can have the foosball
table at our precinct.
283
00:10:48,048 --> 00:10:49,883
Frank would also love that.
284
00:10:52,753 --> 00:10:55,555
Oh. You're losing it.
285
00:10:55,555 --> 00:10:56,456
Psych.
286
00:10:57,290 --> 00:10:59,760
Pain is just the weakness
leaving the body.
287
00:11:11,271 --> 00:11:13,273
Hey, Dad.
This is my friend, Patel.
288
00:11:13,273 --> 00:11:14,407
Nice to meet you, sir.
289
00:11:16,409 --> 00:11:17,644
Tough start, but ok.
290
00:11:18,345 --> 00:11:20,814
He's super fun.
We'll get the door, no problem.
291
00:11:20,814 --> 00:11:22,015
What's going on?
292
00:11:22,015 --> 00:11:24,117
I'm gonna cut right to it.
I'm not selling the cabin.
293
00:11:24,117 --> 00:11:26,186
What do you care?
You never use it.
294
00:11:26,186 --> 00:11:27,587
No, I'm gonna go up there
this winter.
295
00:11:27,587 --> 00:11:29,923
Write a book about growing up
with a douchebag father.
296
00:11:29,923 --> 00:11:32,459
You know what? Let's just bring
the temperature down.
297
00:11:32,459 --> 00:11:33,460
Open up our hearts.
298
00:11:33,460 --> 00:11:34,828
That's how it works
in my family.
299
00:11:34,828 --> 00:11:36,930
No one respects you
and your family.
300
00:11:36,930 --> 00:11:38,832
Ok.
301
00:11:38,832 --> 00:11:40,033
Who did you talk to?
302
00:11:40,033 --> 00:11:41,601
Why do you want the cabin?
303
00:11:41,601 --> 00:11:43,303
I don't know.
Maybe I'll have kids some day
304
00:11:43,303 --> 00:11:44,772
and it'd be fun to take
'em up there.
305
00:11:44,772 --> 00:11:47,374
It's a little late for that,
isn't it?
306
00:11:47,374 --> 00:11:50,143
Your sperm is half powder
at this point.
307
00:11:50,143 --> 00:11:51,111
That's vivid.
308
00:11:51,111 --> 00:11:52,712
I walked right in that one.
See ya, Dad.
309
00:11:52,712 --> 00:11:55,515
I'm just gonna keep bootin' ya
until you sign.
310
00:11:55,515 --> 00:11:57,384
Do you know what a brown
recluse spider is?
311
00:11:57,384 --> 00:11:59,619
I think a bag of them is gonna
find a way into your mailbox.
312
00:11:59,619 --> 00:12:01,721
Guys. Do you see how quickly
this escalated
313
00:12:01,721 --> 00:12:03,490
to a credible murder threat?
314
00:12:03,490 --> 00:12:06,459
There has got to be a healthier
way that we can figure this out.
315
00:12:06,459 --> 00:12:07,961
There is one way.
316
00:12:07,961 --> 00:12:10,530
You gotta be kidding me.
You're like a hundred.
317
00:12:11,965 --> 00:12:13,700
Little bitch says what?
318
00:12:15,468 --> 00:12:16,569
What's happening?
319
00:12:16,569 --> 00:12:18,338
Don't say what. He's trying
to get you to say what.
320
00:12:18,338 --> 00:12:19,672
What?
321
00:12:27,815 --> 00:12:30,083
You know, speaking of that,
322
00:12:30,083 --> 00:12:33,720
do you know the song
"Your Sex Is On Fire"
by the Kings of Leon?
323
00:12:33,720 --> 00:12:36,056
Oh my gosh, Emily, what?
Stop.
324
00:12:36,056 --> 00:12:37,757
- What?
- That is so embarrassing.
325
00:12:37,757 --> 00:12:39,692
I don't know why
you would bring that...
326
00:12:39,692 --> 00:12:40,828
You big mouth.
327
00:12:40,828 --> 00:12:43,230
I told you never to tell that...
That song is about me.
328
00:12:43,230 --> 00:12:45,565
- Oh.
- I know.
329
00:12:45,565 --> 00:12:48,035
Ok, well cheers to your fire.
330
00:12:48,035 --> 00:12:50,570
And cheers to you both for
keeping your cool back there.
331
00:12:50,570 --> 00:12:52,372
You know, in those situations,
most people don't.
332
00:12:52,372 --> 00:12:55,608
My ex-husband passed out
when our cat had kittens.
333
00:12:55,608 --> 00:12:57,344
I didn't know you were married.
334
00:12:57,344 --> 00:13:00,247
Oh, it was a quick marriage.
Bad ending.
335
00:13:00,247 --> 00:13:02,115
Honestly, I think I might be
done with men.
336
00:13:02,115 --> 00:13:04,384
- Right?
- Who needs them?
337
00:13:04,384 --> 00:13:05,385
We don't.
338
00:13:05,385 --> 00:13:08,088
I really needed a girl's night.
This is so fun.
339
00:13:08,088 --> 00:13:09,589
I'm having a really good time.
340
00:13:09,589 --> 00:13:11,424
Ok. Well, in that case,
next drink's on me.
341
00:13:12,525 --> 00:13:13,693
Hurry back!
342
00:13:13,693 --> 00:13:15,028
- Ok.
- She's the best.
343
00:13:15,028 --> 00:13:17,931
Yeah, so, I'm all good.
You can go now.
344
00:13:17,931 --> 00:13:20,300
I literally just told you
how good of a time I'm having.
345
00:13:20,300 --> 00:13:22,602
Yeah. Thank you so much.
346
00:13:22,602 --> 00:13:24,271
My salmon hasn't
even come.
347
00:13:24,271 --> 00:13:25,605
Thank you so much.
348
00:13:25,605 --> 00:13:27,774
Ok, alright. No worries.
349
00:13:27,774 --> 00:13:29,742
I'll just get something to eat
on the road.
350
00:13:29,742 --> 00:13:31,044
If you insist.
351
00:13:31,544 --> 00:13:33,613
Don't say I never did anything
for you.
352
00:13:33,613 --> 00:13:35,648
- I'm gonna have this one, ok?
- Ok.
353
00:13:36,249 --> 00:13:37,050
Drive safe.
354
00:13:37,050 --> 00:13:38,051
Thank you.
355
00:13:40,453 --> 00:13:41,621
Count it off.
356
00:13:44,124 --> 00:13:45,592
You guys arm wrestling?
357
00:13:45,592 --> 00:13:46,726
Count it off!
358
00:13:46,726 --> 00:13:48,295
- No, I'm not gonna-
- Count it off.
359
00:13:48,295 --> 00:13:49,930
We need to have a
conversation here.
360
00:13:49,930 --> 00:13:51,664
Frank, take a risk.
361
00:13:51,664 --> 00:13:53,500
One, two...
362
00:13:53,500 --> 00:13:54,501
Dammit!
363
00:13:54,501 --> 00:13:56,103
Guys, you had a real chance
to connect here,
364
00:13:56,103 --> 00:13:57,604
but you know what,
you squandered it.
365
00:13:57,604 --> 00:14:00,908
And it's sad.
It's sad and squandered.
366
00:14:00,908 --> 00:14:01,975
- One...
- Ok.
367
00:14:01,975 --> 00:14:03,843
Two, three.
368
00:14:03,843 --> 00:14:04,677
Oh!
369
00:14:05,578 --> 00:14:06,947
I think you broke my wrist!
370
00:14:06,947 --> 00:14:09,282
Oh, did I?
That's a bucket list moment.
371
00:14:09,282 --> 00:14:11,118
Here, I wanna get a picture.
372
00:14:11,118 --> 00:14:13,153
Let's see if I can move it.
373
00:14:13,153 --> 00:14:15,188
- Oh, that's great, Dad.
- Mmhm.
374
00:14:15,788 --> 00:14:16,756
Wow.
375
00:14:24,364 --> 00:14:25,365
Hello?
376
00:14:25,365 --> 00:14:27,700
Hey, did everything go good
with the dog food?
377
00:14:27,700 --> 00:14:28,835
Went good.
378
00:14:28,835 --> 00:14:30,971
Are you ok?
You sound kind of weird.
379
00:14:30,971 --> 00:14:32,105
So good!
380
00:14:34,007 --> 00:14:34,874
Oh, my God.
381
00:14:34,874 --> 00:14:36,309
What? Are you good?
382
00:14:36,309 --> 00:14:39,212
All good. Everything's good.
Um, gotta go, bye.
383
00:14:40,213 --> 00:14:42,115
Where the hell is the ring?
384
00:14:42,682 --> 00:14:45,385
No! No. Argh!
385
00:14:48,821 --> 00:14:49,889
Are you crying?
386
00:14:49,889 --> 00:14:51,959
Yeah, why?
Too intimate for ya?
387
00:14:53,026 --> 00:14:53,793
You're sliding.
388
00:14:53,793 --> 00:14:55,795
I'm not sliding.
I'm Shred.
389
00:14:55,795 --> 00:14:58,698
I won the XTR Games medal.
I will not lose!
390
00:14:58,698 --> 00:15:01,634
I'm Shred.
I won the XTR Games Medal.
391
00:15:01,634 --> 00:15:02,702
And you're down!
392
00:15:02,702 --> 00:15:04,037
No!
393
00:15:04,037 --> 00:15:06,706
You're down! You're down!
394
00:15:08,976 --> 00:15:10,310
Yeah, baby!
395
00:15:10,978 --> 00:15:12,645
Quarry boy does it again!
396
00:15:13,913 --> 00:15:14,982
Help me up.
397
00:15:16,984 --> 00:15:19,219
I can't believe you do
Vets Without Borders.
398
00:15:19,219 --> 00:15:21,088
It's an incredible organization.
399
00:15:21,088 --> 00:15:22,522
But, honestly?
400
00:15:22,522 --> 00:15:25,158
I did it initially for
the free trip to Colombia.
401
00:15:25,158 --> 00:15:27,594
Well, you get big virtue points
with me.
402
00:15:29,829 --> 00:15:32,399
Oh. This is so fun.
403
00:15:32,399 --> 00:15:33,566
It is fun.
404
00:15:35,002 --> 00:15:36,503
But, I think you should know
405
00:15:36,503 --> 00:15:39,072
that I'm not interested
in you romantically.
406
00:15:40,373 --> 00:15:45,045
What? No. That's...
That is not what this is.
407
00:15:45,045 --> 00:15:48,248
This is just two girls bonding
and seeing where it goes.
408
00:15:48,248 --> 00:15:49,716
I know about the competition.
409
00:15:49,716 --> 00:15:51,084
What competition?
410
00:15:51,084 --> 00:15:52,252
Between you and Frank.
411
00:15:52,252 --> 00:15:54,754
Where I guess I'm some
sort of prize...
412
00:15:54,754 --> 00:15:56,356
Okay, you are not some
sort of prize.
413
00:15:56,356 --> 00:15:58,125
You are the ultimate prize.
414
00:15:59,526 --> 00:16:01,028
When I say that out loud
that sounds...
415
00:16:01,028 --> 00:16:02,595
Oh my god. That actually sounds
really gross.
416
00:16:02,595 --> 00:16:04,764
I am so sorry.
I'm so sorry.
417
00:16:04,764 --> 00:16:05,765
That's...
418
00:16:05,765 --> 00:16:07,300
Actually, I'm kind
of flattered.
419
00:16:07,300 --> 00:16:08,868
In an objectified way.
420
00:16:08,868 --> 00:16:10,403
And if it makes you feel
any better,
421
00:16:10,403 --> 00:16:11,904
Frank doesn't have
a shot either.
422
00:16:11,904 --> 00:16:13,073
Oh, that does make me
feel better.
423
00:16:13,073 --> 00:16:15,775
Yeah. That's good.
Ok. Thank you for saying that.
424
00:16:16,609 --> 00:16:18,211
- Here you go.
- Ugh.
425
00:16:23,650 --> 00:16:26,319
Keep the cabin.
I don't care.
426
00:16:26,319 --> 00:16:28,388
Of course I'm keeping it.
I won.
427
00:16:28,388 --> 00:16:30,257
Why the hell do you want
to sell it so bad?
428
00:16:31,658 --> 00:16:34,727
I can't ski anymore, ok?
429
00:16:34,727 --> 00:16:36,129
I finally blew out
the other knee
430
00:16:36,129 --> 00:16:38,065
and the doctor says
there's no way.
431
00:16:38,065 --> 00:16:40,433
Well, that and your
brittle wrists.
432
00:16:40,433 --> 00:16:42,669
And I can't do what I love
to do,
433
00:16:42,669 --> 00:16:46,239
so that stupid cabin reminds me
of all that.
434
00:16:46,239 --> 00:16:47,507
So what's the real reason?
435
00:16:47,507 --> 00:16:49,776
I lost my ass
on the Super Bowl.
436
00:16:49,776 --> 00:16:51,644
Oh, Dad. Again?
437
00:16:51,644 --> 00:16:53,580
Yeah, I probably have
a problem.
438
00:16:53,580 --> 00:16:55,148
I should go to a meeting
or something.
439
00:16:55,148 --> 00:16:57,784
Yeah, you probably should.
But you won't.
440
00:16:58,818 --> 00:17:01,488
So what's your real reason for
not wanting to sell the cabin?
441
00:17:03,090 --> 00:17:05,125
Mom used to like to go there.
442
00:17:05,125 --> 00:17:06,659
She loved it up there.
443
00:17:08,795 --> 00:17:09,929
I miss her.
444
00:17:10,930 --> 00:17:12,699
Yeah. Me too.
445
00:17:24,644 --> 00:17:28,481
You know what?
Sell the cabin. I don't care.
446
00:17:28,481 --> 00:17:29,616
Seriously?
447
00:17:29,616 --> 00:17:31,284
Yeah. You got debts
448
00:17:31,284 --> 00:17:33,520
and I'm very comfortable
with breaking your bones,
449
00:17:33,520 --> 00:17:35,688
but that doesn't mean I'm good
with other people doing it.
450
00:17:37,056 --> 00:17:38,358
Powerful.
451
00:17:39,226 --> 00:17:41,027
Knew we'd get there.
452
00:17:42,061 --> 00:17:43,730
Couldn't leave till
the healing was done.
453
00:17:43,730 --> 00:17:45,132
None of us could, right?
454
00:17:48,635 --> 00:17:50,303
I'll be in the truck, Frank.
455
00:17:51,671 --> 00:17:53,740
Where are you, where are you,
where are you?
456
00:17:55,242 --> 00:17:56,309
No.
457
00:17:58,811 --> 00:18:00,913
Ok. Oh, there you are.
458
00:18:05,385 --> 00:18:08,821
What? It says I'm sleeping?
459
00:18:12,659 --> 00:18:14,594
Oh no.
460
00:18:18,398 --> 00:18:21,268
Hey, so I don't think this is
that big of a deal.
461
00:18:21,268 --> 00:18:22,569
It's probably not a big deal,
462
00:18:22,569 --> 00:18:25,338
but, um, I think I might have
left my ring
463
00:18:25,338 --> 00:18:28,441
inside uh, the llama's
birth canal.
464
00:18:28,441 --> 00:18:29,442
What?!
465
00:18:29,442 --> 00:18:33,280
Could you come help me?
Please.
466
00:18:33,280 --> 00:18:34,681
I am so sorry.
467
00:18:35,715 --> 00:18:37,016
Animals sense weakness,
468
00:18:37,016 --> 00:18:39,118
so you have to be stronger
than them.
469
00:18:39,118 --> 00:18:41,954
Hey, Templeton, can I talk
to you privately?
470
00:18:41,954 --> 00:18:43,356
I need the room, guys.
471
00:18:46,293 --> 00:18:48,361
Look man, I made
a mistake.
472
00:18:48,361 --> 00:18:50,597
Ok? Emily trusted me
with all this dog food
473
00:18:50,597 --> 00:18:51,898
and I got carried away
474
00:18:51,898 --> 00:18:53,966
'cause I'm too competitive
and now I'm screwed.
475
00:18:53,966 --> 00:18:55,468
That was beautiful,
476
00:18:55,468 --> 00:18:57,904
but I'm failing to see
how this is my problem.
477
00:18:57,904 --> 00:19:02,108
Okay, you can keep two of
the bags but I need the rest.
478
00:19:02,108 --> 00:19:03,142
Please.
479
00:19:03,142 --> 00:19:05,278
Hm.
480
00:19:05,278 --> 00:19:07,214
Okay, I think I know one way
we can fix this
481
00:19:07,214 --> 00:19:09,081
but it's gonna suck for you.
482
00:19:09,081 --> 00:19:10,583
Okay. I'll do anything.
483
00:19:11,418 --> 00:19:12,252
Sure?
484
00:19:12,252 --> 00:19:13,453
Totally. Yeah, anything.
485
00:19:13,453 --> 00:19:14,387
Okay.
486
00:19:16,323 --> 00:19:18,925
I am going
to sleep with it every
night... until I die.
487
00:19:18,925 --> 00:19:22,395
And the bronze medal
goes to Templeton Dutch.
488
00:19:25,598 --> 00:19:26,833
So real.
489
00:19:29,402 --> 00:19:30,737
Bad sport.
490
00:19:35,408 --> 00:19:36,343
Thank you.
491
00:19:37,510 --> 00:19:39,412
I'm so glad animals
can't sue me.
492
00:19:39,412 --> 00:19:40,947
We're so sorry.
493
00:19:40,947 --> 00:19:43,450
You're gonna make a great
mama... llama.
494
00:19:43,450 --> 00:19:45,418
I think I got it. Yep.
495
00:19:45,418 --> 00:19:48,020
Oh, yes!
Thank you so much.
496
00:19:48,020 --> 00:19:50,089
I'm just gonna sanitize that
before you put it on.
497
00:19:50,089 --> 00:19:51,758
Yeah. Yeah.
498
00:19:52,692 --> 00:19:53,660
I'm so sorry.
499
00:19:53,660 --> 00:19:56,095
Was it totally on
and I ruined it?
500
00:19:56,095 --> 00:19:57,697
No, she's not into me.
501
00:19:57,697 --> 00:19:59,532
But I do think we're gonna be
good friends.
502
00:19:59,532 --> 00:20:01,301
Like outside
the office friends?
503
00:20:01,301 --> 00:20:02,969
Yeah. She's really cool.
504
00:20:02,969 --> 00:20:05,171
Aw. Can I get in on that?
505
00:20:05,171 --> 00:20:06,105
Yeah.
506
00:20:06,105 --> 00:20:07,274
Ok.
507
00:20:14,447 --> 00:20:17,984
Oh, hey. I didn't realize
you were still here.
508
00:20:17,984 --> 00:20:19,452
I was just re-stacking
the dog food.
509
00:20:19,452 --> 00:20:21,488
Thank you, again.
510
00:20:21,488 --> 00:20:22,522
Yeah.
511
00:20:22,522 --> 00:20:23,490
Uh, is it all here?
512
00:20:23,490 --> 00:20:25,492
Well, I dropped two bags
in the parking lot.
513
00:20:25,492 --> 00:20:27,827
Major kibble explosion.
514
00:20:27,827 --> 00:20:29,396
It happens.
515
00:20:29,396 --> 00:20:30,997
What's up with the ring?
516
00:20:30,997 --> 00:20:31,964
What?
517
00:20:31,964 --> 00:20:33,466
Well, you just put it on
a different finger.
518
00:20:33,466 --> 00:20:34,867
Oh, yeah.
519
00:20:34,867 --> 00:20:37,670
It was a little big on my ring
finger, so I just, I moved it.
520
00:20:37,670 --> 00:20:38,671
Cool.
521
00:20:38,671 --> 00:20:41,073
Well, if you don't need
anything else from me...
522
00:20:41,073 --> 00:20:42,809
No. I don't think so.
523
00:20:42,809 --> 00:20:43,710
Cool.
524
00:20:43,710 --> 00:20:45,312
- Thank you again, Shred.
- No problem.
525
00:20:45,312 --> 00:20:46,879
- Uh, goodnight.
- Goodnight.
526
00:20:47,179 --> 00:20:48,548
Hey, Emily?
527
00:20:48,548 --> 00:20:49,516
Hm?
528
00:20:49,516 --> 00:20:51,150
I hope you have a really
good sleep tonight.
529
00:20:51,150 --> 00:20:52,719
You deserve it.
530
00:20:52,719 --> 00:20:53,820
Thanks.
531
00:21:05,264 --> 00:21:06,165
Hi.
532
00:21:06,165 --> 00:21:07,334
How'd it go with Hot Vet?
533
00:21:07,334 --> 00:21:10,069
It's Collette, and she knows
about our competition.
534
00:21:10,069 --> 00:21:12,004
Really? And?
535
00:21:12,004 --> 00:21:13,873
And she's not into you.
536
00:21:13,873 --> 00:21:17,209
Oh, well I am nothing
if not gracious in defeat.
537
00:21:17,209 --> 00:21:18,177
Congratulations.
538
00:21:18,177 --> 00:21:20,380
Mm, sadly she's not
into me either.
539
00:21:20,380 --> 00:21:23,015
Then she clearly has terrible
taste across all genders.
540
00:21:23,015 --> 00:21:25,017
Yeah. Her loss.
541
00:21:25,017 --> 00:21:26,719
Amen. I'll see you
at work.
542
00:21:26,719 --> 00:21:27,854
See you at work.
543
00:21:28,588 --> 00:21:29,956
Hey, dummy,
get over here.
544
00:21:29,956 --> 00:21:31,391
There's something
I wanna show you.
545
00:21:31,391 --> 00:21:32,525
Coming, jackass.
36563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.