All language subtitles for Animal.Control.S01E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,007 --> 00:00:08,809 Got a text from a guy named Dick. 2 00:00:08,809 --> 00:00:10,178 That's my dad. Put my phone down. 3 00:00:10,178 --> 00:00:11,912 I didn't know that was your dad's name. 4 00:00:11,912 --> 00:00:12,646 It's not. 5 00:00:13,514 --> 00:00:16,850 Huh. He says he wants you to reconsider. 6 00:00:16,850 --> 00:00:19,420 Reconsider what? Intriguing. 7 00:00:19,420 --> 00:00:20,454 Hey, ow! 8 00:00:20,454 --> 00:00:22,290 You scratched me with your nails. 9 00:00:22,290 --> 00:00:23,357 They're like talons. 10 00:00:23,357 --> 00:00:25,093 He wants to sell the family's ski cabin. 11 00:00:25,093 --> 00:00:27,261 My brother and sister have agreed but I don't want to sell. 12 00:00:27,261 --> 00:00:28,329 Why don't you want to sell? 13 00:00:28,329 --> 00:00:29,863 Because he wants to. 14 00:00:29,863 --> 00:00:32,633 And I find it pleasurable to withhold something from him. 15 00:00:32,633 --> 00:00:36,537 Much like he withheld his love and acceptance of me as a child. 16 00:00:36,537 --> 00:00:38,005 There's a symmetry to it. 17 00:00:38,005 --> 00:00:40,974 Classic Frank. So, where's the cabin? 18 00:00:40,974 --> 00:00:42,376 Chrystal Mountain, near the resort. 19 00:00:42,376 --> 00:00:43,611 Woah. 20 00:00:43,611 --> 00:00:46,214 That thing must be worth more than the sixteenth chapel. 21 00:00:48,116 --> 00:00:49,117 Which chapel? 22 00:00:49,117 --> 00:00:52,720 The sixteenth chapel. Painted by Mechalangelo. 23 00:00:52,720 --> 00:00:54,688 Who's also my favorite Ninja Turtle. 24 00:00:54,688 --> 00:00:57,625 Well, it's been a while but I think this warrants it, so... 25 00:00:57,625 --> 00:00:58,526 - What? - I'm just gonna... 26 00:00:58,526 --> 00:00:59,793 What are... What? 27 00:01:36,063 --> 00:01:38,499 Hey, Shred's gonna be late. He wanted to walk. 28 00:01:38,499 --> 00:01:40,534 You can't keep throwing him out of the truck. 29 00:01:40,534 --> 00:01:43,937 Well, I can and I will until he changes. 30 00:01:43,937 --> 00:01:46,440 And that's probably gonna have to be on a DNA level. 31 00:01:46,440 --> 00:01:48,509 Who wants to assist me with an alpaca birth? 32 00:01:49,109 --> 00:01:49,877 Ooh. 33 00:01:51,579 --> 00:01:53,281 I think the alpaca would feel more comfortable 34 00:01:53,281 --> 00:01:54,748 with a female presence. 35 00:01:54,748 --> 00:01:56,083 Sexist. Actionable. 36 00:01:56,083 --> 00:01:58,719 Presumes knowledge of what the alpaca is thinking. 37 00:01:58,719 --> 00:02:00,354 Have you and I ever done a call together? 38 00:02:00,354 --> 00:02:02,290 You know what, Collette, I don't think we have. 39 00:02:02,290 --> 00:02:03,424 Then let's do it. 40 00:02:03,424 --> 00:02:05,959 I will grab the gear, meet me at the truck. 41 00:02:05,959 --> 00:02:06,794 It'll be fun. 42 00:02:06,794 --> 00:02:08,262 Indeed it will be. 43 00:02:08,696 --> 00:02:09,863 Ok, maybe next time. 44 00:02:10,798 --> 00:02:14,067 First they bonded as colleagues and then they crossed that line. 45 00:02:14,067 --> 00:02:15,969 I suppose somewhere on the planet 46 00:02:15,969 --> 00:02:18,138 an alpaca's part of a throuple. 47 00:02:18,138 --> 00:02:19,373 I'm gonna make it work. 48 00:02:20,073 --> 00:02:21,709 I guess I'll make it work too. 49 00:02:21,709 --> 00:02:22,776 By the way, thanks for running 50 00:02:22,776 --> 00:02:24,077 the whole ditch Patel decision by me. 51 00:02:24,077 --> 00:02:25,646 I feel super seen and heard. 52 00:02:25,646 --> 00:02:27,381 Hey guys, dispatch got a call 53 00:02:27,381 --> 00:02:29,417 for a skunk pickup at a residence. 54 00:02:29,417 --> 00:02:32,052 Um, Frank, since you abandoned your partner, 55 00:02:32,052 --> 00:02:34,054 why don't you ride with Patel? 56 00:02:34,054 --> 00:02:34,988 Yeah, cool with me. 57 00:02:34,988 --> 00:02:36,156 Seeing as how I'm being passed around 58 00:02:36,156 --> 00:02:37,791 like diarrhea on a cruise ship. 59 00:02:37,791 --> 00:02:38,959 Patel, did you say something? 60 00:02:38,959 --> 00:02:40,093 Nope. 61 00:02:40,093 --> 00:02:42,095 The alpaca's around the back. 62 00:02:42,095 --> 00:02:44,265 Ok. How many weeks is she? 63 00:02:44,265 --> 00:02:47,435 No idea. This is an AirBnB 64 00:02:52,840 --> 00:02:54,942 Ok, so that's actually a llama. 65 00:02:55,676 --> 00:02:57,911 You're ready to have a baby, aren't you? 66 00:02:57,911 --> 00:03:00,147 How long has she been in labor? 67 00:03:00,147 --> 00:03:02,983 Definitely before we took the hot air balloon ride. 68 00:03:02,983 --> 00:03:05,286 Ok, I think you should head back to the house 69 00:03:05,286 --> 00:03:07,955 and never rent in the Farm Stay Experience category ever again. 70 00:03:07,955 --> 00:03:09,590 You're not a good enough person. 71 00:03:10,824 --> 00:03:11,825 Uh... 72 00:03:12,460 --> 00:03:13,994 I think you made her cry. 73 00:03:13,994 --> 00:03:15,095 Wait, are you joking? 74 00:03:15,095 --> 00:03:18,432 No, no, listen. You can hear the muffled sob. 75 00:03:25,273 --> 00:03:26,807 Hey, Shred, you have to see this. 76 00:03:26,807 --> 00:03:29,777 It's Victoria and Collette with the llama. 77 00:03:29,777 --> 00:03:31,445 - Isn't that so cute? - That's so cool. 78 00:03:31,445 --> 00:03:33,013 I'm like half-debating going out there. 79 00:03:33,013 --> 00:03:34,147 You should go. 80 00:03:34,147 --> 00:03:35,849 It'll be like watching a baby sweater being born. 81 00:03:37,618 --> 00:03:39,787 I can't, I have this huge delivery coming in. 82 00:03:39,787 --> 00:03:42,122 There's a weird national dog food shortage 83 00:03:42,122 --> 00:03:43,123 happening right now 84 00:03:43,123 --> 00:03:45,526 and it was so hard to track down a supplier, so... 85 00:03:45,526 --> 00:03:47,361 Well, I'll handle it. 86 00:03:47,361 --> 00:03:49,463 Yeah, totally. I'll stay here. You should go. 87 00:03:49,463 --> 00:03:51,064 - Wait, really? - Yes. 88 00:03:51,899 --> 00:03:55,135 Ok. Thanks. That's really sweet of you. 89 00:03:55,135 --> 00:03:57,471 No problem. And hey, before I forget. 90 00:03:57,471 --> 00:04:00,574 You said that you were having trouble sleeping, right? 91 00:04:00,574 --> 00:04:03,377 Just at night, for the past several years. 92 00:04:03,377 --> 00:04:06,647 Ok, well I have this sleep ring. It's high tech. 93 00:04:06,647 --> 00:04:08,749 I got it when I was on the national team 94 00:04:08,749 --> 00:04:11,385 and it's really helpful. It tracks all your vitals. 95 00:04:12,520 --> 00:04:14,054 - It's for me? - Yeah. 96 00:04:14,888 --> 00:04:16,590 Oh, my gosh. 97 00:04:16,590 --> 00:04:18,559 Wait, this is feeling very unbalanced 98 00:04:18,559 --> 00:04:21,094 because you've done two very thoughtful things for me 99 00:04:21,094 --> 00:04:23,997 and I've done literally zero things for you. 100 00:04:23,997 --> 00:04:27,568 Well, the day is young. You can make it up to me. 101 00:04:27,568 --> 00:04:29,870 Or don't. You're the boss. 102 00:04:29,870 --> 00:04:30,838 Well, we're married now. 103 00:04:32,039 --> 00:04:34,041 I'm kidding, I mean, wrong hand, so... 104 00:04:34,041 --> 00:04:35,776 So, we're divorced. 105 00:04:35,776 --> 00:04:37,545 Oh no. 106 00:04:39,380 --> 00:04:42,383 That was one compliant skunk. He jumped right in the box. 107 00:04:42,383 --> 00:04:45,052 Yeah. I think we've got time to go to Cloud Nine Doughnuts. 108 00:04:45,052 --> 00:04:46,787 Oh, I actually do deserve a little treat. 109 00:04:46,787 --> 00:04:48,389 I had a big victory on the home front. 110 00:04:48,389 --> 00:04:50,257 Am I detecting a swagger? 111 00:04:50,257 --> 00:04:52,025 Well, it's not a big deal. 112 00:04:52,025 --> 00:04:53,193 but my daughter Addy, 113 00:04:53,193 --> 00:04:54,862 she's been giving her little brother a hard time. 114 00:04:54,862 --> 00:04:56,630 Burned his Lovey, you know, sibling stuff. 115 00:04:56,630 --> 00:04:59,066 - Yeah. Arson. - Yeah. 116 00:04:59,066 --> 00:05:01,435 So, you know, we had this open, honest conversation. 117 00:05:01,435 --> 00:05:04,137 I said, this has to stop and she heard me, man. 118 00:05:04,137 --> 00:05:05,973 She really heard me. 119 00:05:05,973 --> 00:05:07,708 And, you don't care about the kids stuff do you? 120 00:05:07,708 --> 00:05:09,276 - Not even for a second. - Ok. 121 00:05:09,276 --> 00:05:10,644 What kind of doughnuts are you gonna get? 122 00:05:10,644 --> 00:05:11,945 Two jellies and a glazed for sure. 123 00:05:11,945 --> 00:05:14,247 After that, I'mma play it by ear. 124 00:05:14,247 --> 00:05:16,083 I have self-regulation issues. 125 00:05:18,386 --> 00:05:19,587 Okay, vitals are sound. 126 00:05:19,587 --> 00:05:21,254 I think she's ready. 127 00:05:21,254 --> 00:05:24,157 Hot sandwiches! I brought sandwiches. 128 00:05:24,157 --> 00:05:25,826 Emily, what are you doing here? 129 00:05:25,826 --> 00:05:27,995 Surprise! I just wanted to come observe you. 130 00:05:27,995 --> 00:05:30,130 Oh, my gosh, this is amazing. 131 00:05:30,130 --> 00:05:31,732 Can I ask you to put the sandwiches away? 132 00:05:31,732 --> 00:05:33,300 The odor will attract flies 133 00:05:33,300 --> 00:05:35,235 and we need to keep the environment sterile. 134 00:05:35,235 --> 00:05:37,070 Totally. I am so sorry, I did not... 135 00:05:37,070 --> 00:05:39,840 I'm gonna, I'll just leave them outside. 136 00:05:39,840 --> 00:05:43,276 I am just gonna stand back here and not distract you. 137 00:05:44,412 --> 00:05:46,947 I almost feel like I'm crashing a party. 138 00:05:46,947 --> 00:05:49,149 Yeah, not an outlandish comparison. 139 00:05:49,149 --> 00:05:52,352 Actually, Emily, I'm gonna need you as a direct participant. 140 00:05:52,352 --> 00:05:54,354 We're gonna completely flip the baby around. 141 00:05:54,354 --> 00:05:55,989 Now, it's can get a little messy, 142 00:05:55,989 --> 00:05:57,991 so you might want to roll your sleeves up. 143 00:05:57,991 --> 00:05:59,593 Oh, my gosh. Okay. 144 00:05:59,993 --> 00:06:01,094 Get over here. 145 00:06:01,328 --> 00:06:03,664 Oh. Let's bring her home. 146 00:06:05,933 --> 00:06:06,934 What the hell? 147 00:06:06,934 --> 00:06:07,701 Dammit. 148 00:06:07,701 --> 00:06:09,136 It's only been like five minutes! 149 00:06:09,136 --> 00:06:10,804 It was 20. You were choosing doughnuts 150 00:06:10,804 --> 00:06:12,773 like you were picking an engagement ring. 151 00:06:12,773 --> 00:06:15,476 I still don't feel good about my choices. 152 00:06:15,476 --> 00:06:17,978 Wheels not properly turned on a hill? 153 00:06:17,978 --> 00:06:19,312 We're not on a hill. 154 00:06:19,312 --> 00:06:20,948 There's a slight grade. 155 00:06:20,948 --> 00:06:22,883 If I took this marble, put it in the center of the road, 156 00:06:22,883 --> 00:06:24,384 it wouldn't budge an inch. 157 00:06:24,384 --> 00:06:26,153 Why do you have a marble? 158 00:06:26,153 --> 00:06:27,387 You don't have a good-luck charm? 159 00:06:27,387 --> 00:06:28,789 Look at my life, what do you think? 160 00:06:30,691 --> 00:06:32,526 This is all my dad's doing. 161 00:06:32,526 --> 00:06:35,228 It's exactly the type of revenge a cop would take. 162 00:06:35,228 --> 00:06:36,564 'Cause you won't sell the cabin? 163 00:06:36,564 --> 00:06:38,666 Look, I'm sure he pulled strings at the department 164 00:06:38,666 --> 00:06:39,667 and had them create 165 00:06:39,667 --> 00:06:42,402 a dedicated parking patrol just to harass me. 166 00:06:42,402 --> 00:06:44,137 Buddy, I think you're being a little paranoid. 167 00:06:44,137 --> 00:06:45,038 Maybe we just parked wrong. 168 00:06:46,073 --> 00:06:48,476 Hey! Let your dad sell the cabin! 169 00:06:49,577 --> 00:06:50,711 You were saying? 170 00:06:56,517 --> 00:06:58,085 Ah, there you are. 171 00:06:58,085 --> 00:07:00,253 Heard you guys wrangled some Alpo. 172 00:07:00,253 --> 00:07:02,656 Oh yeah, I just finished putting it away. 173 00:07:02,656 --> 00:07:03,757 Thought I'd get in a quick workout. 174 00:07:03,757 --> 00:07:06,359 Nice. How bout a couple bags for the 2-3? 175 00:07:06,359 --> 00:07:07,528 Ooh, sorry man. 176 00:07:07,528 --> 00:07:09,229 Emily worked really hard to get that food. 177 00:07:09,229 --> 00:07:10,664 Come on, just two bags. 178 00:07:10,664 --> 00:07:12,199 I can't do it, I really can't. 179 00:07:12,199 --> 00:07:13,834 Ah, she's really got you 180 00:07:13,834 --> 00:07:15,869 tied around her little pinkie, doesn't she? 181 00:07:16,870 --> 00:07:18,672 Former XTR Games athlete, 182 00:07:18,672 --> 00:07:20,574 it's gonna take more than a little light trash talk 183 00:07:20,574 --> 00:07:21,875 to get in my head. 184 00:07:21,875 --> 00:07:25,078 Ah, there it is. The XTR Games mention again. 185 00:07:25,078 --> 00:07:27,047 Bronze medal 2020, baby. 186 00:07:27,047 --> 00:07:28,115 Yeah, for snowboarding. 187 00:07:28,115 --> 00:07:30,751 What is that again, is that like stand up sledding? 188 00:07:30,751 --> 00:07:32,119 And what's your sport, Big Time? 189 00:07:32,119 --> 00:07:33,186 General fitness. 190 00:07:33,186 --> 00:07:35,022 General fitness? What's that trophy look like? 191 00:07:35,022 --> 00:07:36,890 A guy swiping his gym card? 192 00:07:38,025 --> 00:07:39,059 Well, I'll tell you one thing. 193 00:07:39,059 --> 00:07:42,062 I can do longer sets on my wall sit than you. 194 00:07:42,062 --> 00:07:45,465 Okay, you're clearly trying to engage my competitiveness 195 00:07:45,465 --> 00:07:47,300 and I'm clearly taking the bait. 196 00:07:47,300 --> 00:07:48,802 How long can you wall sit? 197 00:07:50,871 --> 00:07:52,239 I can go all day. 198 00:07:54,141 --> 00:07:55,943 You know what? If you can go five minutes, 199 00:07:55,943 --> 00:07:57,978 I'll give you those bags of dog food. 200 00:07:57,978 --> 00:08:00,047 Ah, you wanna get froggy. I'll jump. 201 00:08:00,047 --> 00:08:02,916 How bout we go head to head? Last man sitting wins. 202 00:08:02,916 --> 00:08:05,052 Head to head. What do I get if I win? 203 00:08:07,821 --> 00:08:11,091 You just got a new net gun. Fires 300psi. 204 00:08:12,926 --> 00:08:13,927 Frank would love that. 205 00:08:13,927 --> 00:08:15,228 Too bad he'll never see it. 206 00:08:15,228 --> 00:08:16,329 Oh, he'll see it 207 00:08:16,329 --> 00:08:19,432 because my ass is literally about to beat your ass. 208 00:08:19,432 --> 00:08:20,400 Ok. 209 00:08:20,400 --> 00:08:21,301 - You ready? - Yeah. 210 00:08:21,301 --> 00:08:22,469 Then let's do it. 211 00:08:23,671 --> 00:08:26,740 Three, two, one. 212 00:08:26,740 --> 00:08:28,008 Drop it low. 213 00:08:30,644 --> 00:08:31,945 Yeah. I love it. 214 00:08:33,747 --> 00:08:35,015 Okay, I'm going to turn the head. 215 00:08:35,015 --> 00:08:37,150 Then I need you to reach in, put pressure on the baby's butt 216 00:08:37,150 --> 00:08:39,086 and I'm gonna signal, you push clockwise. 217 00:08:39,086 --> 00:08:41,655 Ok. Alright. I think I'm on her butt. 218 00:08:41,655 --> 00:08:43,323 Good. Here we go. You ready? 219 00:08:43,323 --> 00:08:44,091 Mmhm. 220 00:08:44,091 --> 00:08:44,625 And... 221 00:08:44,625 --> 00:08:45,425 Okay. 222 00:08:45,425 --> 00:08:46,359 Push. 223 00:08:46,359 --> 00:08:48,596 So sorry but your truck's blocking us 224 00:08:48,596 --> 00:08:50,798 and we have a 7:00PM reservation. 225 00:08:50,798 --> 00:08:52,800 Not now, Madison! 226 00:08:52,800 --> 00:08:53,601 Oh, here she comes. 227 00:08:53,601 --> 00:08:54,768 - It's happening. - Here she comes. 228 00:08:54,768 --> 00:08:56,670 The baby's coming! The baby's coming! 229 00:08:56,670 --> 00:08:57,671 Here she comes. 230 00:08:57,671 --> 00:09:00,207 Oh, my gosh, that is amazing! 231 00:09:01,775 --> 00:09:03,711 This is the cutest thing I've ever seen. 232 00:09:03,711 --> 00:09:05,445 Wait till you see the afterbirth. 233 00:09:05,445 --> 00:09:06,113 Eww. 234 00:09:06,113 --> 00:09:07,114 Oh, oh we're going back in. 235 00:09:07,114 --> 00:09:07,681 Yep. Let's go. 236 00:09:07,681 --> 00:09:08,381 Oh, I'm sorry. 237 00:09:17,124 --> 00:09:19,459 - It's antiquated, bro. - What? 238 00:09:19,459 --> 00:09:21,662 Like the way you and your dad are relating to each other. 239 00:09:21,662 --> 00:09:24,064 We get it. You're both emotionally stunted. 240 00:09:24,064 --> 00:09:25,565 Perhaps irreparably. 241 00:09:25,565 --> 00:09:27,300 But that's not what the people want. 242 00:09:27,300 --> 00:09:29,336 The people want you to go to your dad and work it out. 243 00:09:29,336 --> 00:09:31,204 Well, I guess, I don't really have a choice. 244 00:09:31,204 --> 00:09:33,206 That's right, you don't have a choice. 245 00:09:33,206 --> 00:09:35,042 - No, he booted my car. - Hmm? 246 00:09:37,144 --> 00:09:38,178 Oh. 247 00:09:39,012 --> 00:09:40,981 Ok, I don't wanna be too self-congratulatory, 248 00:09:40,981 --> 00:09:43,050 but, I think, we've earned some tequila shots? 249 00:09:43,050 --> 00:09:44,885 - Yeah! - Yes. I'm in. 250 00:09:44,885 --> 00:09:47,254 But to be honest, I'd be in even if we botched it. 251 00:09:47,254 --> 00:09:48,889 I am completely swamped in paperwork 252 00:09:48,889 --> 00:09:50,057 so I'm gonna take a rain check. 253 00:09:50,057 --> 00:09:51,391 Oh, no, no, no. Hang on. 254 00:09:51,391 --> 00:09:52,592 Can I talk to you for a second? 255 00:09:52,592 --> 00:09:53,727 Yeah, what's up? 256 00:09:53,727 --> 00:09:55,663 Uh, I think you should come with us. 257 00:09:55,663 --> 00:09:56,830 Oh, that's so sweet. 258 00:09:56,830 --> 00:09:59,066 I really am buried in paperwork though, so... 259 00:09:59,066 --> 00:10:00,100 Yeah, no, the thing is, 260 00:10:00,100 --> 00:10:01,869 I'm trying to get to know Collette better. 261 00:10:01,869 --> 00:10:03,270 Oh yeah. I picked up on that. 262 00:10:03,270 --> 00:10:05,505 Right, and I think it would feel more organic 263 00:10:05,505 --> 00:10:07,507 if we all go out together. 264 00:10:07,507 --> 00:10:09,109 Ok, now you're asking me for a favor 265 00:10:09,109 --> 00:10:11,011 but it seems more like a command. 266 00:10:11,011 --> 00:10:12,946 No, no, no it's a favor. It's just the way my voice is. 267 00:10:12,946 --> 00:10:14,181 So you're going. 268 00:10:14,181 --> 00:10:16,850 Um, sure. Yeah, I'll come for one drink. 269 00:10:16,850 --> 00:10:17,951 Cool, ok. 270 00:10:17,951 --> 00:10:20,788 And if you can, bring up the band Kings of Leon. 271 00:10:20,788 --> 00:10:22,723 They wrote a song about me. 272 00:10:22,723 --> 00:10:24,692 Ok. It feels like that's gonna be tough 273 00:10:24,692 --> 00:10:26,626 to bring up in casual conversation. 274 00:10:26,626 --> 00:10:28,028 I feel like you'll figure it out. 275 00:10:28,028 --> 00:10:28,762 Okay. 276 00:10:31,198 --> 00:10:33,133 You doing a lot better than I thought you would. 277 00:10:33,133 --> 00:10:35,703 Growing up I was a water boy at a quarry. 278 00:10:35,703 --> 00:10:36,804 That's literally the most 279 00:10:36,804 --> 00:10:39,239 quad-strengthening childhood imaginable. 280 00:10:39,239 --> 00:10:42,910 Want to up the ante? I win, I get all the food. 281 00:10:42,910 --> 00:10:44,577 What do I get when you lose? 282 00:10:44,577 --> 00:10:48,048 Hm, you can have the foosball table at our precinct. 283 00:10:48,048 --> 00:10:49,883 Frank would also love that. 284 00:10:52,753 --> 00:10:55,555 Oh. You're losing it. 285 00:10:55,555 --> 00:10:56,456 Psych. 286 00:10:57,290 --> 00:10:59,760 Pain is just the weakness leaving the body. 287 00:11:11,271 --> 00:11:13,273 Hey, Dad. This is my friend, Patel. 288 00:11:13,273 --> 00:11:14,407 Nice to meet you, sir. 289 00:11:16,409 --> 00:11:17,644 Tough start, but ok. 290 00:11:18,345 --> 00:11:20,814 He's super fun. We'll get the door, no problem. 291 00:11:20,814 --> 00:11:22,015 What's going on? 292 00:11:22,015 --> 00:11:24,117 I'm gonna cut right to it. I'm not selling the cabin. 293 00:11:24,117 --> 00:11:26,186 What do you care? You never use it. 294 00:11:26,186 --> 00:11:27,587 No, I'm gonna go up there this winter. 295 00:11:27,587 --> 00:11:29,923 Write a book about growing up with a douchebag father. 296 00:11:29,923 --> 00:11:32,459 You know what? Let's just bring the temperature down. 297 00:11:32,459 --> 00:11:33,460 Open up our hearts. 298 00:11:33,460 --> 00:11:34,828 That's how it works in my family. 299 00:11:34,828 --> 00:11:36,930 No one respects you and your family. 300 00:11:36,930 --> 00:11:38,832 Ok. 301 00:11:38,832 --> 00:11:40,033 Who did you talk to? 302 00:11:40,033 --> 00:11:41,601 Why do you want the cabin? 303 00:11:41,601 --> 00:11:43,303 I don't know. Maybe I'll have kids some day 304 00:11:43,303 --> 00:11:44,772 and it'd be fun to take 'em up there. 305 00:11:44,772 --> 00:11:47,374 It's a little late for that, isn't it? 306 00:11:47,374 --> 00:11:50,143 Your sperm is half powder at this point. 307 00:11:50,143 --> 00:11:51,111 That's vivid. 308 00:11:51,111 --> 00:11:52,712 I walked right in that one. See ya, Dad. 309 00:11:52,712 --> 00:11:55,515 I'm just gonna keep bootin' ya until you sign. 310 00:11:55,515 --> 00:11:57,384 Do you know what a brown recluse spider is? 311 00:11:57,384 --> 00:11:59,619 I think a bag of them is gonna find a way into your mailbox. 312 00:11:59,619 --> 00:12:01,721 Guys. Do you see how quickly this escalated 313 00:12:01,721 --> 00:12:03,490 to a credible murder threat? 314 00:12:03,490 --> 00:12:06,459 There has got to be a healthier way that we can figure this out. 315 00:12:06,459 --> 00:12:07,961 There is one way. 316 00:12:07,961 --> 00:12:10,530 You gotta be kidding me. You're like a hundred. 317 00:12:11,965 --> 00:12:13,700 Little bitch says what? 318 00:12:15,468 --> 00:12:16,569 What's happening? 319 00:12:16,569 --> 00:12:18,338 Don't say what. He's trying to get you to say what. 320 00:12:18,338 --> 00:12:19,672 What? 321 00:12:27,815 --> 00:12:30,083 You know, speaking of that, 322 00:12:30,083 --> 00:12:33,720 do you know the song "Your Sex Is On Fire" by the Kings of Leon? 323 00:12:33,720 --> 00:12:36,056 Oh my gosh, Emily, what? Stop. 324 00:12:36,056 --> 00:12:37,757 - What? - That is so embarrassing. 325 00:12:37,757 --> 00:12:39,692 I don't know why you would bring that... 326 00:12:39,692 --> 00:12:40,828 You big mouth. 327 00:12:40,828 --> 00:12:43,230 I told you never to tell that... That song is about me. 328 00:12:43,230 --> 00:12:45,565 - Oh. - I know. 329 00:12:45,565 --> 00:12:48,035 Ok, well cheers to your fire. 330 00:12:48,035 --> 00:12:50,570 And cheers to you both for keeping your cool back there. 331 00:12:50,570 --> 00:12:52,372 You know, in those situations, most people don't. 332 00:12:52,372 --> 00:12:55,608 My ex-husband passed out when our cat had kittens. 333 00:12:55,608 --> 00:12:57,344 I didn't know you were married. 334 00:12:57,344 --> 00:13:00,247 Oh, it was a quick marriage. Bad ending. 335 00:13:00,247 --> 00:13:02,115 Honestly, I think I might be done with men. 336 00:13:02,115 --> 00:13:04,384 - Right? - Who needs them? 337 00:13:04,384 --> 00:13:05,385 We don't. 338 00:13:05,385 --> 00:13:08,088 I really needed a girl's night. This is so fun. 339 00:13:08,088 --> 00:13:09,589 I'm having a really good time. 340 00:13:09,589 --> 00:13:11,424 Ok. Well, in that case, next drink's on me. 341 00:13:12,525 --> 00:13:13,693 Hurry back! 342 00:13:13,693 --> 00:13:15,028 - Ok. - She's the best. 343 00:13:15,028 --> 00:13:17,931 Yeah, so, I'm all good. You can go now. 344 00:13:17,931 --> 00:13:20,300 I literally just told you how good of a time I'm having. 345 00:13:20,300 --> 00:13:22,602 Yeah. Thank you so much. 346 00:13:22,602 --> 00:13:24,271 My salmon hasn't even come. 347 00:13:24,271 --> 00:13:25,605 Thank you so much. 348 00:13:25,605 --> 00:13:27,774 Ok, alright. No worries. 349 00:13:27,774 --> 00:13:29,742 I'll just get something to eat on the road. 350 00:13:29,742 --> 00:13:31,044 If you insist. 351 00:13:31,544 --> 00:13:33,613 Don't say I never did anything for you. 352 00:13:33,613 --> 00:13:35,648 - I'm gonna have this one, ok? - Ok. 353 00:13:36,249 --> 00:13:37,050 Drive safe. 354 00:13:37,050 --> 00:13:38,051 Thank you. 355 00:13:40,453 --> 00:13:41,621 Count it off. 356 00:13:44,124 --> 00:13:45,592 You guys arm wrestling? 357 00:13:45,592 --> 00:13:46,726 Count it off! 358 00:13:46,726 --> 00:13:48,295 - No, I'm not gonna- - Count it off. 359 00:13:48,295 --> 00:13:49,930 We need to have a conversation here. 360 00:13:49,930 --> 00:13:51,664 Frank, take a risk. 361 00:13:51,664 --> 00:13:53,500 One, two... 362 00:13:53,500 --> 00:13:54,501 Dammit! 363 00:13:54,501 --> 00:13:56,103 Guys, you had a real chance to connect here, 364 00:13:56,103 --> 00:13:57,604 but you know what, you squandered it. 365 00:13:57,604 --> 00:14:00,908 And it's sad. It's sad and squandered. 366 00:14:00,908 --> 00:14:01,975 - One... - Ok. 367 00:14:01,975 --> 00:14:03,843 Two, three. 368 00:14:03,843 --> 00:14:04,677 Oh! 369 00:14:05,578 --> 00:14:06,947 I think you broke my wrist! 370 00:14:06,947 --> 00:14:09,282 Oh, did I? That's a bucket list moment. 371 00:14:09,282 --> 00:14:11,118 Here, I wanna get a picture. 372 00:14:11,118 --> 00:14:13,153 Let's see if I can move it. 373 00:14:13,153 --> 00:14:15,188 - Oh, that's great, Dad. - Mmhm. 374 00:14:15,788 --> 00:14:16,756 Wow. 375 00:14:24,364 --> 00:14:25,365 Hello? 376 00:14:25,365 --> 00:14:27,700 Hey, did everything go good with the dog food? 377 00:14:27,700 --> 00:14:28,835 Went good. 378 00:14:28,835 --> 00:14:30,971 Are you ok? You sound kind of weird. 379 00:14:30,971 --> 00:14:32,105 So good! 380 00:14:34,007 --> 00:14:34,874 Oh, my God. 381 00:14:34,874 --> 00:14:36,309 What? Are you good? 382 00:14:36,309 --> 00:14:39,212 All good. Everything's good. Um, gotta go, bye. 383 00:14:40,213 --> 00:14:42,115 Where the hell is the ring? 384 00:14:42,682 --> 00:14:45,385 No! No. Argh! 385 00:14:48,821 --> 00:14:49,889 Are you crying? 386 00:14:49,889 --> 00:14:51,959 Yeah, why? Too intimate for ya? 387 00:14:53,026 --> 00:14:53,793 You're sliding. 388 00:14:53,793 --> 00:14:55,795 I'm not sliding. I'm Shred. 389 00:14:55,795 --> 00:14:58,698 I won the XTR Games medal. I will not lose! 390 00:14:58,698 --> 00:15:01,634 I'm Shred. I won the XTR Games Medal. 391 00:15:01,634 --> 00:15:02,702 And you're down! 392 00:15:02,702 --> 00:15:04,037 No! 393 00:15:04,037 --> 00:15:06,706 You're down! You're down! 394 00:15:08,976 --> 00:15:10,310 Yeah, baby! 395 00:15:10,978 --> 00:15:12,645 Quarry boy does it again! 396 00:15:13,913 --> 00:15:14,982 Help me up. 397 00:15:16,984 --> 00:15:19,219 I can't believe you do Vets Without Borders. 398 00:15:19,219 --> 00:15:21,088 It's an incredible organization. 399 00:15:21,088 --> 00:15:22,522 But, honestly? 400 00:15:22,522 --> 00:15:25,158 I did it initially for the free trip to Colombia. 401 00:15:25,158 --> 00:15:27,594 Well, you get big virtue points with me. 402 00:15:29,829 --> 00:15:32,399 Oh. This is so fun. 403 00:15:32,399 --> 00:15:33,566 It is fun. 404 00:15:35,002 --> 00:15:36,503 But, I think you should know 405 00:15:36,503 --> 00:15:39,072 that I'm not interested in you romantically. 406 00:15:40,373 --> 00:15:45,045 What? No. That's... That is not what this is. 407 00:15:45,045 --> 00:15:48,248 This is just two girls bonding and seeing where it goes. 408 00:15:48,248 --> 00:15:49,716 I know about the competition. 409 00:15:49,716 --> 00:15:51,084 What competition? 410 00:15:51,084 --> 00:15:52,252 Between you and Frank. 411 00:15:52,252 --> 00:15:54,754 Where I guess I'm some sort of prize... 412 00:15:54,754 --> 00:15:56,356 Okay, you are not some sort of prize. 413 00:15:56,356 --> 00:15:58,125 You are the ultimate prize. 414 00:15:59,526 --> 00:16:01,028 When I say that out loud that sounds... 415 00:16:01,028 --> 00:16:02,595 Oh my god. That actually sounds really gross. 416 00:16:02,595 --> 00:16:04,764 I am so sorry. I'm so sorry. 417 00:16:04,764 --> 00:16:05,765 That's... 418 00:16:05,765 --> 00:16:07,300 Actually, I'm kind of flattered. 419 00:16:07,300 --> 00:16:08,868 In an objectified way. 420 00:16:08,868 --> 00:16:10,403 And if it makes you feel any better, 421 00:16:10,403 --> 00:16:11,904 Frank doesn't have a shot either. 422 00:16:11,904 --> 00:16:13,073 Oh, that does make me feel better. 423 00:16:13,073 --> 00:16:15,775 Yeah. That's good. Ok. Thank you for saying that. 424 00:16:16,609 --> 00:16:18,211 - Here you go. - Ugh. 425 00:16:23,650 --> 00:16:26,319 Keep the cabin. I don't care. 426 00:16:26,319 --> 00:16:28,388 Of course I'm keeping it. I won. 427 00:16:28,388 --> 00:16:30,257 Why the hell do you want to sell it so bad? 428 00:16:31,658 --> 00:16:34,727 I can't ski anymore, ok? 429 00:16:34,727 --> 00:16:36,129 I finally blew out the other knee 430 00:16:36,129 --> 00:16:38,065 and the doctor says there's no way. 431 00:16:38,065 --> 00:16:40,433 Well, that and your brittle wrists. 432 00:16:40,433 --> 00:16:42,669 And I can't do what I love to do, 433 00:16:42,669 --> 00:16:46,239 so that stupid cabin reminds me of all that. 434 00:16:46,239 --> 00:16:47,507 So what's the real reason? 435 00:16:47,507 --> 00:16:49,776 I lost my ass on the Super Bowl. 436 00:16:49,776 --> 00:16:51,644 Oh, Dad. Again? 437 00:16:51,644 --> 00:16:53,580 Yeah, I probably have a problem. 438 00:16:53,580 --> 00:16:55,148 I should go to a meeting or something. 439 00:16:55,148 --> 00:16:57,784 Yeah, you probably should. But you won't. 440 00:16:58,818 --> 00:17:01,488 So what's your real reason for not wanting to sell the cabin? 441 00:17:03,090 --> 00:17:05,125 Mom used to like to go there. 442 00:17:05,125 --> 00:17:06,659 She loved it up there. 443 00:17:08,795 --> 00:17:09,929 I miss her. 444 00:17:10,930 --> 00:17:12,699 Yeah. Me too. 445 00:17:24,644 --> 00:17:28,481 You know what? Sell the cabin. I don't care. 446 00:17:28,481 --> 00:17:29,616 Seriously? 447 00:17:29,616 --> 00:17:31,284 Yeah. You got debts 448 00:17:31,284 --> 00:17:33,520 and I'm very comfortable with breaking your bones, 449 00:17:33,520 --> 00:17:35,688 but that doesn't mean I'm good with other people doing it. 450 00:17:37,056 --> 00:17:38,358 Powerful. 451 00:17:39,226 --> 00:17:41,027 Knew we'd get there. 452 00:17:42,061 --> 00:17:43,730 Couldn't leave till the healing was done. 453 00:17:43,730 --> 00:17:45,132 None of us could, right? 454 00:17:48,635 --> 00:17:50,303 I'll be in the truck, Frank. 455 00:17:51,671 --> 00:17:53,740 Where are you, where are you, where are you? 456 00:17:55,242 --> 00:17:56,309 No. 457 00:17:58,811 --> 00:18:00,913 Ok. Oh, there you are. 458 00:18:05,385 --> 00:18:08,821 What? It says I'm sleeping? 459 00:18:12,659 --> 00:18:14,594 Oh no. 460 00:18:18,398 --> 00:18:21,268 Hey, so I don't think this is that big of a deal. 461 00:18:21,268 --> 00:18:22,569 It's probably not a big deal, 462 00:18:22,569 --> 00:18:25,338 but, um, I think I might have left my ring 463 00:18:25,338 --> 00:18:28,441 inside uh, the llama's birth canal. 464 00:18:28,441 --> 00:18:29,442 What?! 465 00:18:29,442 --> 00:18:33,280 Could you come help me? Please. 466 00:18:33,280 --> 00:18:34,681 I am so sorry. 467 00:18:35,715 --> 00:18:37,016 Animals sense weakness, 468 00:18:37,016 --> 00:18:39,118 so you have to be stronger than them. 469 00:18:39,118 --> 00:18:41,954 Hey, Templeton, can I talk to you privately? 470 00:18:41,954 --> 00:18:43,356 I need the room, guys. 471 00:18:46,293 --> 00:18:48,361 Look man, I made a mistake. 472 00:18:48,361 --> 00:18:50,597 Ok? Emily trusted me with all this dog food 473 00:18:50,597 --> 00:18:51,898 and I got carried away 474 00:18:51,898 --> 00:18:53,966 'cause I'm too competitive and now I'm screwed. 475 00:18:53,966 --> 00:18:55,468 That was beautiful, 476 00:18:55,468 --> 00:18:57,904 but I'm failing to see how this is my problem. 477 00:18:57,904 --> 00:19:02,108 Okay, you can keep two of the bags but I need the rest. 478 00:19:02,108 --> 00:19:03,142 Please. 479 00:19:03,142 --> 00:19:05,278 Hm. 480 00:19:05,278 --> 00:19:07,214 Okay, I think I know one way we can fix this 481 00:19:07,214 --> 00:19:09,081 but it's gonna suck for you. 482 00:19:09,081 --> 00:19:10,583 Okay. I'll do anything. 483 00:19:11,418 --> 00:19:12,252 Sure? 484 00:19:12,252 --> 00:19:13,453 Totally. Yeah, anything. 485 00:19:13,453 --> 00:19:14,387 Okay. 486 00:19:16,323 --> 00:19:18,925 I am going to sleep with it every night... until I die. 487 00:19:18,925 --> 00:19:22,395 And the bronze medal goes to Templeton Dutch. 488 00:19:25,598 --> 00:19:26,833 So real. 489 00:19:29,402 --> 00:19:30,737 Bad sport. 490 00:19:35,408 --> 00:19:36,343 Thank you. 491 00:19:37,510 --> 00:19:39,412 I'm so glad animals can't sue me. 492 00:19:39,412 --> 00:19:40,947 We're so sorry. 493 00:19:40,947 --> 00:19:43,450 You're gonna make a great mama... llama. 494 00:19:43,450 --> 00:19:45,418 I think I got it. Yep. 495 00:19:45,418 --> 00:19:48,020 Oh, yes! Thank you so much. 496 00:19:48,020 --> 00:19:50,089 I'm just gonna sanitize that before you put it on. 497 00:19:50,089 --> 00:19:51,758 Yeah. Yeah. 498 00:19:52,692 --> 00:19:53,660 I'm so sorry. 499 00:19:53,660 --> 00:19:56,095 Was it totally on and I ruined it? 500 00:19:56,095 --> 00:19:57,697 No, she's not into me. 501 00:19:57,697 --> 00:19:59,532 But I do think we're gonna be good friends. 502 00:19:59,532 --> 00:20:01,301 Like outside the office friends? 503 00:20:01,301 --> 00:20:02,969 Yeah. She's really cool. 504 00:20:02,969 --> 00:20:05,171 Aw. Can I get in on that? 505 00:20:05,171 --> 00:20:06,105 Yeah. 506 00:20:06,105 --> 00:20:07,274 Ok. 507 00:20:14,447 --> 00:20:17,984 Oh, hey. I didn't realize you were still here. 508 00:20:17,984 --> 00:20:19,452 I was just re-stacking the dog food. 509 00:20:19,452 --> 00:20:21,488 Thank you, again. 510 00:20:21,488 --> 00:20:22,522 Yeah. 511 00:20:22,522 --> 00:20:23,490 Uh, is it all here? 512 00:20:23,490 --> 00:20:25,492 Well, I dropped two bags in the parking lot. 513 00:20:25,492 --> 00:20:27,827 Major kibble explosion. 514 00:20:27,827 --> 00:20:29,396 It happens. 515 00:20:29,396 --> 00:20:30,997 What's up with the ring? 516 00:20:30,997 --> 00:20:31,964 What? 517 00:20:31,964 --> 00:20:33,466 Well, you just put it on a different finger. 518 00:20:33,466 --> 00:20:34,867 Oh, yeah. 519 00:20:34,867 --> 00:20:37,670 It was a little big on my ring finger, so I just, I moved it. 520 00:20:37,670 --> 00:20:38,671 Cool. 521 00:20:38,671 --> 00:20:41,073 Well, if you don't need anything else from me... 522 00:20:41,073 --> 00:20:42,809 No. I don't think so. 523 00:20:42,809 --> 00:20:43,710 Cool. 524 00:20:43,710 --> 00:20:45,312 - Thank you again, Shred. - No problem. 525 00:20:45,312 --> 00:20:46,879 - Uh, goodnight. - Goodnight. 526 00:20:47,179 --> 00:20:48,548 Hey, Emily? 527 00:20:48,548 --> 00:20:49,516 Hm? 528 00:20:49,516 --> 00:20:51,150 I hope you have a really good sleep tonight. 529 00:20:51,150 --> 00:20:52,719 You deserve it. 530 00:20:52,719 --> 00:20:53,820 Thanks. 531 00:21:05,264 --> 00:21:06,165 Hi. 532 00:21:06,165 --> 00:21:07,334 How'd it go with Hot Vet? 533 00:21:07,334 --> 00:21:10,069 It's Collette, and she knows about our competition. 534 00:21:10,069 --> 00:21:12,004 Really? And? 535 00:21:12,004 --> 00:21:13,873 And she's not into you. 536 00:21:13,873 --> 00:21:17,209 Oh, well I am nothing if not gracious in defeat. 537 00:21:17,209 --> 00:21:18,177 Congratulations. 538 00:21:18,177 --> 00:21:20,380 Mm, sadly she's not into me either. 539 00:21:20,380 --> 00:21:23,015 Then she clearly has terrible taste across all genders. 540 00:21:23,015 --> 00:21:25,017 Yeah. Her loss. 541 00:21:25,017 --> 00:21:26,719 Amen. I'll see you at work. 542 00:21:26,719 --> 00:21:27,854 See you at work. 543 00:21:28,588 --> 00:21:29,956 Hey, dummy, get over here. 544 00:21:29,956 --> 00:21:31,391 There's something I wanna show you. 545 00:21:31,391 --> 00:21:32,525 Coming, jackass. 36563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.