Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:17,887 --> 00:00:19,932
Laura. Laura.
4
00:00:20,020 --> 00:00:21,238
- Yeah.
- We're almost there, okay?
5
00:00:21,282 --> 00:00:22,587
- We're gonna get her out, okay?
- Uh-huh.
6
00:00:22,674 --> 00:00:24,241
- Oh, yes!
- Okay? Just breathe.
7
00:00:24,328 --> 00:00:25,938
Just breathe, Laura. Come on.
8
00:00:25,982 --> 00:00:28,115
- Mom! Mom! Mom!
- Okay, honey.
9
00:00:28,158 --> 00:00:30,030
- Okay. You're okay.
- Laura. Laura.
10
00:00:30,117 --> 00:00:32,075
I need you to push like
we practiced, chin to chest.
11
00:00:32,119 --> 00:00:33,598
Okay, ready?
You're gonna push.
12
00:00:33,642 --> 00:00:34,860
- All right, keep pushing.
- You can do it.
13
00:00:34,947 --> 00:00:36,949
You can do it.
14
00:00:37,037 --> 00:00:38,777
- One more big push, Laura.
- Okay. Okay.
15
00:00:38,821 --> 00:00:39,952
- One more big push.
- Squeeze, squeeze.
16
00:00:40,040 --> 00:00:42,738
Give me one more. Ready?
Go, Laura.
17
00:00:45,480 --> 00:00:46,872
She's here. She's here.
18
00:00:46,959 --> 00:00:50,311
Oh, honey. Breathe.
It's done. It's done.
19
00:00:50,398 --> 00:00:51,573
Breathe.
20
00:00:53,792 --> 00:00:55,881
Oh. She's perfect.
21
00:00:55,968 --> 00:00:58,275
She has ten fingers
and ten toes. Just rest.
22
00:00:58,319 --> 00:00:59,668
- Where is my baby?
- No, no, no. Rest.
23
00:00:59,755 --> 00:01:01,322
- You need your strength.
- Where is my baby?
24
00:01:01,365 --> 00:01:02,845
- Where-where's my baby?
- No, no, no. It's time to rest.
25
00:01:02,932 --> 00:01:04,673
- Where's my baby? Lemme see her!
- You need your strength.
26
00:01:04,760 --> 00:01:06,631
- No. Shh. Honey, time to rest.
- Where is she?
27
00:01:06,718 --> 00:01:07,893
- You need to sleep.
- My baby...
28
00:01:07,937 --> 00:01:09,373
Where is she? Give her to me!
29
00:01:46,280 --> 00:01:49,587
Ah. Why did you
let me eat that last piece?
30
00:01:49,674 --> 00:01:51,502
So who's, who's ready
for dessert? Anyone?
31
00:01:51,589 --> 00:01:52,895
- Okay. Okay.
- Ugh.
32
00:01:52,982 --> 00:01:56,290
This is why
Americans are so overweight.
33
00:01:56,377 --> 00:01:58,683
We don't need dessert
every night, dad.
34
00:01:58,770 --> 00:02:00,555
Yes, we do, every night,
daughter.
35
00:02:00,642 --> 00:02:02,687
- No, we don't.
- I love dessert.
36
00:02:02,731 --> 00:02:05,168
Well, then, by all means.
37
00:02:05,255 --> 00:02:08,171
In Europe, they eat their
dessert with their breakfasts.
38
00:02:08,258 --> 00:02:11,000
So that way they have all day
to burn off the calories.
39
00:02:11,087 --> 00:02:12,654
- Is that right?
- Mm-hmm.
40
00:02:12,741 --> 00:02:14,003
- That makes sense. Hm.
- Mm.
41
00:02:14,046 --> 00:02:16,223
That is a very impressive fact.
42
00:02:16,310 --> 00:02:18,486
It is. Thank you.
43
00:02:19,965 --> 00:02:21,837
You guys expecting anyone?
44
00:02:21,880 --> 00:02:24,448
Um, nope.
45
00:02:24,535 --> 00:02:26,146
All right. I'll be right back.
46
00:02:26,233 --> 00:02:28,322
But you know, here, when
we grow up, we clean our plates,
47
00:02:28,409 --> 00:02:30,280
so we have to do the dishes.
48
00:02:39,811 --> 00:02:42,684
- Hello. Can I help you?
- Hi.
49
00:02:42,771 --> 00:02:46,731
Uh, I...
I'm looking for the Andersons.
50
00:02:46,818 --> 00:02:49,343
Sorry, not us.
51
00:02:49,430 --> 00:02:52,694
I must have the wrong house.
52
00:02:52,781 --> 00:02:55,740
Wait. We-we know most
of the families on the block.
53
00:02:55,784 --> 00:02:57,525
There are no Andersons.
54
00:02:59,744 --> 00:03:01,703
I must have
the wrong neighborhood.
55
00:03:01,746 --> 00:03:03,661
Um, sorry to bother you.
56
00:03:05,489 --> 00:03:06,708
Okay.
57
00:03:09,798 --> 00:03:13,236
So, yeah, tell me.
58
00:03:13,280 --> 00:03:15,760
Okay, if-if you, if you do that,
59
00:03:15,847 --> 00:03:17,501
than mom should be
really, really happy
60
00:03:17,588 --> 00:03:20,461
and we gotta make mommy happy.
Mm.
61
00:03:20,548 --> 00:03:22,158
That was weird.
62
00:03:22,245 --> 00:03:25,030
- What? Who was that?
- I don't know.
63
00:03:25,117 --> 00:03:27,337
It was a strange girl
at the door
64
00:03:27,424 --> 00:03:29,557
looking for the Andersons.
65
00:03:29,644 --> 00:03:32,603
But I had the feeling she was
making stuff up on the spot.
66
00:03:32,690 --> 00:03:36,303
- It's probably nothing.
- It's like that one scary movie.
67
00:03:36,390 --> 00:03:38,957
Maybe she's gonna come back
with all her friends in masks
68
00:03:39,044 --> 00:03:40,959
and kill us all.
69
00:03:41,046 --> 00:03:43,832
You watch too many movies.
70
00:03:43,919 --> 00:03:45,747
- Don't scare your mom.
- I'm fine.
71
00:03:45,834 --> 00:03:48,010
- Oh.
- I'm gonna get ice cream.
72
00:03:50,578 --> 00:03:51,927
- I don't know where it goes.
- It's unbelievable.
73
00:03:52,014 --> 00:03:53,407
- Do you want ice cream?
- I know.
74
00:04:08,857 --> 00:04:09,858
Hey.
75
00:04:11,338 --> 00:04:13,035
What's the matter?
76
00:04:13,122 --> 00:04:14,079
Nothing.
77
00:04:14,993 --> 00:04:16,256
Nothing?
78
00:04:19,171 --> 00:04:21,957
Well, your face is telling
a different tale, darling.
79
00:04:22,000 --> 00:04:23,959
What could possibly
be the matter?
80
00:04:25,656 --> 00:04:28,050
I don't know.
That's why I'm asking.
81
00:04:29,443 --> 00:04:31,314
Are you happy?
82
00:04:31,358 --> 00:04:33,447
You know, just, like,
with everything,
83
00:04:33,534 --> 00:04:37,929
like, with
our life and our family?
84
00:04:40,280 --> 00:04:42,804
What?
85
00:04:44,893 --> 00:04:47,156
I couldn't be happier.
86
00:04:47,243 --> 00:04:49,898
- Yeah. Are you?
- Yeah. Oh, yeah.
87
00:04:51,508 --> 00:04:53,380
It's just, you,
do you ever get the feeling
88
00:04:53,467 --> 00:04:55,164
that when things are going
really, really well,
89
00:04:55,207 --> 00:04:56,774
you get this feeling
90
00:04:56,861 --> 00:05:00,822
that something awful
is gonna happen?
91
00:05:00,909 --> 00:05:02,998
You know, like the other shoe's
bound to drop.
92
00:05:03,085 --> 00:05:05,174
No. I don't.
93
00:05:07,568 --> 00:05:09,265
When things are going
really well,
94
00:05:09,352 --> 00:05:12,355
like they are right now...
95
00:05:12,442 --> 00:05:15,445
I count my blessings
96
00:05:15,532 --> 00:05:17,534
and I enjoy them.
97
00:05:17,621 --> 00:05:18,840
Yeah.
98
00:05:20,929 --> 00:05:23,627
We're allowed to be happy.
99
00:05:23,714 --> 00:05:27,239
You are allowed to be happy.
You know that.
100
00:05:27,327 --> 00:05:30,330
- So stop.
- You stop. You stop it.
101
00:06:08,063 --> 00:06:10,282
Ah. It's the girl
from last night.
102
00:06:10,326 --> 00:06:12,372
Well, we are still
not the Andersons.
103
00:06:12,459 --> 00:06:14,199
Uh, to be honest,
104
00:06:14,286 --> 00:06:16,767
I wasn't really looking
for the Andersons.
105
00:06:16,854 --> 00:06:17,812
Mm.
106
00:06:19,466 --> 00:06:21,685
I was looking for you.
107
00:06:21,772 --> 00:06:24,775
You are Mrs. Laura Parker,
108
00:06:24,862 --> 00:06:26,386
formerly Laura Bishop?
109
00:06:28,649 --> 00:06:30,694
I think you better tell me
who you are.
110
00:06:37,832 --> 00:06:39,529
I'm your daughter.
111
00:06:45,970 --> 00:06:49,800
I, uh, I don't usually drink
during the day.
112
00:06:49,887 --> 00:06:52,281
Well, or ever.
113
00:06:52,368 --> 00:06:55,502
But, um, but today...
114
00:06:55,589 --> 00:06:56,981
Uh, don't worry.
115
00:06:57,025 --> 00:06:59,680
I understand how much
of a shock this must be.
116
00:06:59,767 --> 00:07:02,291
I mean, I've had time
to prepare for this.
117
00:07:03,423 --> 00:07:04,772
I just, um...
118
00:07:06,513 --> 00:07:07,775
I don't...
119
00:07:09,341 --> 00:07:11,213
I don't know where to start.
120
00:07:12,344 --> 00:07:13,607
It's Bree?
121
00:07:15,173 --> 00:07:16,610
It's a beautiful name.
122
00:07:18,089 --> 00:07:20,440
And you, um...
123
00:07:20,527 --> 00:07:22,093
you're good?
124
00:07:22,137 --> 00:07:24,095
Yes, I'm good.
125
00:07:27,969 --> 00:07:30,493
Well, before you, uh, before you
tell me all about yourself,
126
00:07:30,580 --> 00:07:34,105
um... how did you find me?
127
00:07:34,192 --> 00:07:35,672
Because they told me
that those records were sealed
128
00:07:35,716 --> 00:07:38,675
to all parties involved.
That's just, um...
129
00:07:38,762 --> 00:07:40,503
You know, that's just
how they did it back then.
130
00:07:40,547 --> 00:07:43,637
So I'm guessing you never heard
of Lighthouse Of The Lost?
131
00:07:45,073 --> 00:07:47,031
Well, it's a group.
132
00:07:47,118 --> 00:07:49,207
An organization, really.
133
00:07:49,251 --> 00:07:51,340
They believe that
adopted children have the right
134
00:07:51,427 --> 00:07:53,603
to know the truth
about their biological parents,
135
00:07:53,690 --> 00:07:56,432
no matter what
the previous agreement was.
136
00:07:57,738 --> 00:07:59,566
They helped me find you.
137
00:08:00,958 --> 00:08:02,830
I hope you're okay with this.
138
00:08:02,917 --> 00:08:04,919
A-again,
I know it's a big shock.
139
00:08:05,006 --> 00:08:08,836
No... I mean, yeah.
You know, of course.
140
00:08:11,708 --> 00:08:14,406
Look, I know
you're not gonna believe me,
141
00:08:14,450 --> 00:08:17,235
but there isn't a single day
that went by
142
00:08:17,279 --> 00:08:20,195
that I didn't think of you.
143
00:08:20,238 --> 00:08:22,197
I was 17...
144
00:08:22,240 --> 00:08:25,330
And you know the story.
I was young, I was stupid.
145
00:08:25,417 --> 00:08:27,724
I didn't know what I was doing.
146
00:08:27,811 --> 00:08:31,249
And, uh, and my parents, well...
147
00:08:33,730 --> 00:08:37,038
Well, for me, abortion just was
not an option I would consider.
148
00:08:38,866 --> 00:08:42,826
And so I did what...
149
00:08:42,913 --> 00:08:46,482
We did what we thought
was best... for you.
150
00:08:50,225 --> 00:08:54,098
And your adopted family,
are they, are they...
151
00:08:54,142 --> 00:08:57,058
I was one of the lucky ones.
Uh, the Hogans.
152
00:08:57,145 --> 00:09:00,148
They're everything
you could want in a mom and dad.
153
00:09:00,235 --> 00:09:03,238
They had a biological daughter,
my sister,
154
00:09:03,281 --> 00:09:05,501
before they adopted me.
155
00:09:05,588 --> 00:09:07,938
Um, they wanted to have
more kids,
156
00:09:08,025 --> 00:09:11,072
but my mom couldn't conceive,
so they decided to adopt.
157
00:09:11,159 --> 00:09:13,074
- Voila.
- Hah.
158
00:09:17,861 --> 00:09:20,124
So you have a family.
159
00:09:20,168 --> 00:09:21,561
Yeah, I do. I have a family.
160
00:09:21,648 --> 00:09:24,564
Uh, I have a husband.
His name's Michael.
161
00:09:24,651 --> 00:09:28,524
And I have a daughter
named Skylar.
162
00:09:29,830 --> 00:09:31,875
So I have a sister.
163
00:09:33,529 --> 00:09:35,705
Yeah. Yeah, I guess you do.
164
00:09:39,753 --> 00:09:42,451
- So what now?
- Um...
165
00:09:44,322 --> 00:09:46,150
Well, I'd like you
to meet everybody.
166
00:09:46,237 --> 00:09:48,326
Only if you want.
I don't wanna...
167
00:09:48,413 --> 00:09:50,372
- No, I-I'd like that.
- I just...
168
00:09:50,459 --> 00:09:51,939
- Thank you.
- Great.
169
00:09:53,593 --> 00:09:54,768
Great.
170
00:09:54,811 --> 00:09:58,380
I should actually be going.
So...
171
00:09:58,467 --> 00:10:02,384
Oh. Okay. Okay.
Um...
172
00:10:05,561 --> 00:10:10,044
Bree, what I said before...
173
00:10:10,131 --> 00:10:13,917
you know, about we thought
adoption was the best option...
174
00:10:15,266 --> 00:10:18,618
well, we didn't.
175
00:10:20,184 --> 00:10:22,622
My parents did that
without my consent.
176
00:10:25,712 --> 00:10:27,714
And I never forgave them
for that.
177
00:10:28,758 --> 00:10:31,108
I am so sorry.
178
00:10:31,152 --> 00:10:32,936
Can I hug you?
179
00:10:34,416 --> 00:10:36,810
- Yes.
- Yeah? Oh.
180
00:10:39,377 --> 00:10:40,944
Oh.
181
00:10:55,524 --> 00:10:57,657
We're getting lot of
traffic out of Prague, Croatia,
182
00:10:57,744 --> 00:11:00,660
the Yukon territories
in Canada, Tasmania.
183
00:11:00,747 --> 00:11:01,835
I mean, I don't think
that's ever happened
184
00:11:01,922 --> 00:11:03,837
for a tech company before.
185
00:11:03,924 --> 00:11:06,100
Anyway, we're getting
75 percent activation
186
00:11:06,187 --> 00:11:08,798
from users with this
free upgrade, which is great.
187
00:11:08,885 --> 00:11:10,539
Well above
the normal adoption rate,
188
00:11:10,626 --> 00:11:12,802
but a little less
than we anticipated.
189
00:11:12,889 --> 00:11:15,022
I had Andrea
run the analytics again.
190
00:11:15,109 --> 00:11:17,328
Uh, I'm trying to get
a macro view of the situation.
191
00:11:17,415 --> 00:11:18,852
Really, like,
get in there and see
192
00:11:18,939 --> 00:11:22,377
what's bugging people out.
193
00:11:22,464 --> 00:11:25,467
Boss. Boss, you listening?
194
00:11:28,557 --> 00:11:30,428
Uh, of course. Of course.
195
00:11:30,515 --> 00:11:32,126
You're gonna run analytics.
196
00:11:32,213 --> 00:11:34,824
I already had Andrea run them
a second time.
197
00:11:36,478 --> 00:11:39,481
- Right.
- Yeah.
198
00:11:39,568 --> 00:11:41,918
- Right.
- What's going on?
199
00:11:42,005 --> 00:11:43,703
What, did you and some
of the other bigwigs go for one
200
00:11:43,790 --> 00:11:46,270
of those
three-martini luncheons?
201
00:11:46,357 --> 00:11:49,491
Yeah, I wish. I...
202
00:11:49,578 --> 00:11:52,276
Uh, let me, let me grab this.
203
00:11:52,363 --> 00:11:56,193
Hey. Uh, sort of. Why?
204
00:12:01,372 --> 00:12:03,635
You're kidding me.
205
00:12:03,723 --> 00:12:05,072
Okay, 15 minutes.
206
00:12:05,159 --> 00:12:07,248
- No. Michael, that's...
- Hold on.
207
00:12:08,336 --> 00:12:09,511
That is the wrong way.
208
00:12:12,166 --> 00:12:13,689
Unfortunately,
we have some bad news
209
00:12:13,776 --> 00:12:15,125
and there's no easy way
to say it,
210
00:12:15,212 --> 00:12:17,171
so I'll just get right to it.
211
00:12:17,258 --> 00:12:19,913
Your parents
were in an accident.
212
00:12:20,000 --> 00:12:22,263
Look, I don't mean to sound
insensitive, detectives,
213
00:12:22,350 --> 00:12:24,874
I don't, but I haven't seen
or spoken to my parents
214
00:12:24,961 --> 00:12:27,703
in... 20 years.
215
00:12:29,009 --> 00:12:30,271
We had a...
216
00:12:32,534 --> 00:12:34,449
Well, we had a falling out.
217
00:12:36,016 --> 00:12:39,454
I-I'm sorry.
But why is this a police matter?
218
00:12:39,541 --> 00:12:41,151
Carbon-monoxide poisoning.
219
00:12:41,195 --> 00:12:45,677
It's, uh, it's-it's a tragedy,
but I...
220
00:12:45,721 --> 00:12:48,506
You're right. Uh, typically,
something like this is not.
221
00:12:48,593 --> 00:12:50,944
But with older couples
in older homes,
222
00:12:51,031 --> 00:12:53,076
it happens a lot more
than you might think.
223
00:12:53,860 --> 00:12:55,339
But...
224
00:12:55,426 --> 00:12:56,514
But the piping connected
225
00:12:56,558 --> 00:12:59,300
to the furnace was compromised.
226
00:12:59,343 --> 00:13:00,692
Well, can't that happen from age
227
00:13:00,780 --> 00:13:03,347
or normal wear and tear
or something?
228
00:13:03,434 --> 00:13:04,958
It can. For sure it can.
229
00:13:05,001 --> 00:13:07,351
Uh, but the fire inspector said,
230
00:13:07,395 --> 00:13:11,138
well, um,
he said it was fifty-fifty.
231
00:13:11,225 --> 00:13:12,792
Fifty-fifty what?
232
00:13:14,358 --> 00:13:16,447
Fifty-fifty
that it was done intentionally.
233
00:13:19,799 --> 00:13:21,191
So you might not have seen them
in years,
234
00:13:21,235 --> 00:13:23,977
but do you have any idea
if they had any enemies,
235
00:13:24,020 --> 00:13:26,327
anyone who'd wanna do them harm?
236
00:13:28,024 --> 00:13:31,593
When I was a kid,
we went to First Methodist.
237
00:13:31,680 --> 00:13:33,943
They were very, very active
in that church.
238
00:13:35,815 --> 00:13:38,382
- You could start there, I guess.
- We tried.
239
00:13:38,469 --> 00:13:40,689
Uh, we talked
to some of the parishioners.
240
00:13:40,776 --> 00:13:42,082
Everyone we spoke to
said your folks
241
00:13:42,169 --> 00:13:43,692
was just a lovely couple.
242
00:13:45,215 --> 00:13:47,609
Couldn't imagine anyone
wanting to hurt 'em.
243
00:13:47,696 --> 00:13:48,828
Right.
244
00:13:51,395 --> 00:13:53,658
Well, um...
245
00:13:53,745 --> 00:13:57,184
Yeah, I don't know
how else we can help you.
246
00:13:57,227 --> 00:13:59,360
I don't know either, ma'am.
I'm-I'm sorry to say.
247
00:13:59,403 --> 00:14:02,406
But if you do think of anything,
248
00:14:02,450 --> 00:14:04,452
anything that could
possibly help us...
249
00:14:05,453 --> 00:14:07,194
here's my card.
250
00:14:07,281 --> 00:14:09,065
Thank you.
251
00:14:09,152 --> 00:14:13,591
Uh, you know, the more I think
about it, the more I'm convinced
252
00:14:13,635 --> 00:14:15,898
it was probably
just a terrible accident.
253
00:14:15,942 --> 00:14:17,465
Again, sorry for your loss.
254
00:14:17,552 --> 00:14:18,945
- Well, thank you, detectives.
- Thank you.
255
00:14:19,032 --> 00:14:21,121
Let me show you guys out.
256
00:14:26,866 --> 00:14:28,215
So if there's anything else
you guys need
257
00:14:28,302 --> 00:14:30,565
I can help you with,
just let me know, okay?
258
00:14:30,652 --> 00:14:32,567
- Thank you.
- Thank you.
259
00:14:32,610 --> 00:14:33,742
All right.
260
00:14:54,502 --> 00:14:56,896
- You okay?
- Yeah, I'm fine.
261
00:14:59,159 --> 00:15:00,595
It's okay to be sad.
262
00:15:00,682 --> 00:15:02,553
You know,
they were your parents.
263
00:15:03,685 --> 00:15:05,382
You didn't know 'em.
264
00:15:07,428 --> 00:15:10,039
God!
265
00:15:10,126 --> 00:15:13,434
You know, this is,
this is just like them.
266
00:15:15,131 --> 00:15:16,567
I mean, even in death,
they figured out a way
267
00:15:16,654 --> 00:15:19,135
to ruin it for me.
268
00:15:19,222 --> 00:15:21,485
I just get reunited
269
00:15:21,529 --> 00:15:24,184
with the daughter
that they took away from me.
270
00:15:24,271 --> 00:15:26,403
And now this.
271
00:15:26,490 --> 00:15:28,666
It's just...
272
00:15:28,753 --> 00:15:30,930
it never stops, you know?
273
00:15:33,367 --> 00:15:36,196
- Uh... Okay, well...
- Don't be nervous.
274
00:15:36,283 --> 00:15:37,762
What am I supposed
to say to her?
275
00:15:37,849 --> 00:15:40,504
Whatever you want.
276
00:15:40,591 --> 00:15:43,072
Just say what comes natural,
darling. She's gonna love you.
277
00:15:43,159 --> 00:15:45,292
She's gonna be nervous, too.
Okay?
278
00:15:45,379 --> 00:15:47,076
So it's our job
279
00:15:47,163 --> 00:15:50,427
to just
make her feel comfortable.
280
00:15:50,514 --> 00:15:53,822
I still can't believe
you never told me about her.
281
00:15:53,909 --> 00:15:55,824
Baby, it's not a conversation
282
00:15:55,911 --> 00:15:58,696
that you're super eager to have
with your teenage daughter.
283
00:15:58,783 --> 00:16:00,785
And besides, before this,
there has never been a reason
284
00:16:00,872 --> 00:16:03,397
to tell you.
285
00:16:03,484 --> 00:16:05,051
Okay.
286
00:16:05,138 --> 00:16:06,400
Yeah.
287
00:16:06,487 --> 00:16:09,229
I just, I don't get why
288
00:16:09,272 --> 00:16:12,145
she wants to meet us
if she has her own family.
289
00:16:12,232 --> 00:16:14,016
Well, think about it, honey.
290
00:16:14,060 --> 00:16:16,018
If you were adopted,
291
00:16:16,105 --> 00:16:18,716
wouldn't you be curious?
292
00:16:18,803 --> 00:16:22,198
And we're so awesome
as a family.
293
00:16:22,242 --> 00:16:24,331
- Yeah. Kinda.
- Kinda?
294
00:16:24,418 --> 00:16:25,375
You look beautiful.
295
00:16:25,462 --> 00:16:27,334
Oh. Speaking of awesome...
296
00:16:29,336 --> 00:16:30,902
- I'm so excited...
- Dad, it's so embarrassing.
297
00:16:30,990 --> 00:16:32,513
- What? No. Come on.
- It's so embarrassing.
298
00:16:32,600 --> 00:16:34,036
- You're gonna meet your sister.
- You make me feel bad.
299
00:16:34,080 --> 00:16:35,429
- Do I look fine?
- You look great.
300
00:16:35,516 --> 00:16:37,170
- Is this fine? Okay.
- Let's go. Come on.
301
00:16:37,257 --> 00:16:38,475
- Come on.
- Fine, fine.
302
00:16:53,099 --> 00:16:55,318
It's all, like, really, like,
strange, but different, like...
303
00:16:55,405 --> 00:16:57,233
Yeah, exactly.
304
00:16:57,320 --> 00:16:59,018
Bree, this is, uh,
this is my husband Michael.
305
00:16:59,105 --> 00:17:00,802
- Hi. So nice to meet you, Bree.
- Hi. Nice to meet you.
306
00:17:00,889 --> 00:17:01,846
Thanks for coming here.
307
00:17:01,890 --> 00:17:03,544
And this is our daughter Skylar.
308
00:17:03,631 --> 00:17:04,762
- Hi.
- Hi.
309
00:17:04,849 --> 00:17:06,155
Guys, this is Bree.
310
00:17:06,242 --> 00:17:08,940
All right. Yeah.
311
00:17:09,028 --> 00:17:10,768
Bree, sorry.
Uh, please, come in.
312
00:17:10,812 --> 00:17:12,118
- Let's-let's sit down.
- Yeah. Yeah, let's come here.
313
00:17:12,205 --> 00:17:13,597
Come on. Yeah.
314
00:17:13,641 --> 00:17:15,425
Um, do you, do you want
a glass of iced tea or...
315
00:17:15,512 --> 00:17:16,687
- I'm okay, but thanks.
- There it goes.
316
00:17:16,774 --> 00:17:18,733
- Sit down.
- Make yourself at home.
317
00:17:18,776 --> 00:17:20,430
- That out of the way.
- All right.
318
00:17:20,517 --> 00:17:22,563
S-Sky, right there.
319
00:17:27,307 --> 00:17:31,093
So, Bree, um, did you grow up
in Highland Park?
320
00:17:31,180 --> 00:17:34,270
I did. Proud graduate
of Memorial High School.
321
00:17:34,357 --> 00:17:36,098
Where is that?
I've never heard of it.
322
00:17:36,185 --> 00:17:39,406
Oh, it's about half an hour
from here.
323
00:17:41,103 --> 00:17:43,236
Well, Skylar is a senior
in high school.
324
00:17:43,279 --> 00:17:45,368
She's on
the National Honor Society,
325
00:17:45,455 --> 00:17:47,283
the yearbook committee.
326
00:17:47,327 --> 00:17:48,763
- Mom.
- What?
327
00:17:48,806 --> 00:17:51,287
Sky, we're proud of you.
You worked so hard.
328
00:17:51,374 --> 00:17:54,029
- Very smart.
- Yeah.
329
00:17:54,116 --> 00:17:58,120
So were you totally freaked when
your mom told you about this?
330
00:17:58,164 --> 00:18:00,992
You know, about me?
331
00:18:01,080 --> 00:18:03,082
Yeah, I don't blame you.
332
00:18:03,169 --> 00:18:05,649
I mean, I knew I had to have
a mom out there somewhere,
333
00:18:05,693 --> 00:18:10,132
but, you know, actually,
getting the information,
334
00:18:10,219 --> 00:18:13,614
it was... just nuts.
335
00:18:19,837 --> 00:18:22,623
Uh, Bree, I hope you're planning
on staying for dinner, please.
336
00:18:22,710 --> 00:18:24,320
Oh, come on, you have to.
337
00:18:24,407 --> 00:18:26,148
I wasn't really thinking
about that.
338
00:18:26,192 --> 00:18:27,280
Please.
339
00:18:29,369 --> 00:18:31,110
Then I guess I am.
340
00:18:31,197 --> 00:18:32,720
Great. Settled.
341
00:18:32,807 --> 00:18:36,506
All right.
I'm just gonna order the pizza.
342
00:18:36,550 --> 00:18:38,465
- Thank you, honey.
- All right.
343
00:18:40,206 --> 00:18:42,991
- I like your nails.
- Hm. Thanks.
344
00:18:45,602 --> 00:18:48,257
Do you have any polish
or nail stuff in your room?
345
00:18:48,344 --> 00:18:49,693
Yeah.
346
00:18:49,780 --> 00:18:52,261
I can teach you how if you want.
347
00:18:52,348 --> 00:18:53,871
Really?
348
00:18:53,958 --> 00:18:55,438
I mean, if that's okay with you.
349
00:18:55,525 --> 00:18:59,225
Yeah! That's great.
Absolutely. I mean...
350
00:18:59,312 --> 00:19:00,835
- Okay.
- Okay.
351
00:19:00,922 --> 00:19:03,011
- Yeah, let's go.
- Great.
352
00:19:17,025 --> 00:19:19,158
So do you have a boyfriend?
353
00:19:20,681 --> 00:19:22,335
It's complicated.
354
00:19:23,466 --> 00:19:25,164
Isn't it always?
355
00:19:26,165 --> 00:19:27,862
It's nothing, really.
356
00:19:29,690 --> 00:19:31,518
Relationships are hard.
357
00:19:32,562 --> 00:19:34,042
Trust me, I know.
358
00:19:37,437 --> 00:19:40,353
I don't know, I just thought
that maybe it gets better
359
00:19:40,440 --> 00:19:43,660
when you get older,
that guys could change.
360
00:19:44,879 --> 00:19:46,489
Guys change, all right.
361
00:19:46,576 --> 00:19:48,535
I wouldn't say
it's necessarily for the better.
362
00:19:52,278 --> 00:19:54,105
- Does your mom know?
- About what?
363
00:19:54,193 --> 00:19:55,585
The guy.
364
00:19:55,629 --> 00:19:58,458
Oh. My parents are clueless.
365
00:19:58,545 --> 00:20:00,373
All parents are clueless.
366
00:20:01,504 --> 00:20:03,463
But yours seem really great.
367
00:20:03,550 --> 00:20:05,073
I guess.
368
00:20:12,167 --> 00:20:14,082
I always wanted a sister.
369
00:20:16,171 --> 00:20:18,086
I thought you said
you had a sister.
370
00:20:19,696 --> 00:20:21,916
I do.
371
00:20:22,003 --> 00:20:24,571
But, you know... by blood.
372
00:20:29,967 --> 00:20:32,187
Pizza's here, girls.
373
00:20:32,274 --> 00:20:33,971
Well, come on.
Let's get it while it's hot.
374
00:20:34,015 --> 00:20:35,103
Let's go.
375
00:20:35,190 --> 00:20:36,409
All right.
376
00:20:38,019 --> 00:20:40,151
- Mm!
- We have a whole other pizza.
377
00:20:40,195 --> 00:20:43,198
- So there's no shortage.
- Yes.
378
00:20:43,285 --> 00:20:45,809
So, Bree, um,
379
00:20:45,853 --> 00:20:48,290
what do your parents think
about you meeting us?
380
00:20:48,377 --> 00:20:51,641
I mean, assuming that you told
'em what you're doing of course.
381
00:20:51,728 --> 00:20:53,077
They're supportive.
382
00:20:54,731 --> 00:20:57,299
I mean, they'll always be
my mom and dad.
383
00:20:57,343 --> 00:20:59,954
But they also knew
that I was always curious
384
00:21:00,041 --> 00:21:02,478
about my birth mom.
385
00:21:02,565 --> 00:21:04,393
And they wanted to help,
but didn't have
386
00:21:04,480 --> 00:21:06,090
any of the information,
387
00:21:06,177 --> 00:21:09,877
because those records
were sealed to everyone.
388
00:21:09,964 --> 00:21:12,271
But when I found you,
389
00:21:12,358 --> 00:21:14,795
they said I should do
whatever I thought was best.
390
00:21:16,666 --> 00:21:18,712
Well, I'm glad you did.
391
00:21:18,799 --> 00:21:21,149
Yeah, me too.
392
00:21:21,192 --> 00:21:23,891
Hate to interrupt, but, uh,
393
00:21:23,978 --> 00:21:25,936
why is my car still in the shop?
394
00:21:26,023 --> 00:21:28,330
Oh, just a few more days.
Yeah.
395
00:21:28,417 --> 00:21:30,637
Oh, what the hell
is taking them so long?
396
00:21:30,724 --> 00:21:32,552
Skylar.
397
00:21:32,639 --> 00:21:36,382
It was a recall.
They had to order the parts.
398
00:21:36,469 --> 00:21:39,298
Okay, well, I'm staying
after school tomorrow
399
00:21:39,385 --> 00:21:40,647
to make up for my science quiz,
400
00:21:40,690 --> 00:21:42,823
so one of you
needs to pick me up.
401
00:21:42,910 --> 00:21:44,694
- Oh.
- Um...
402
00:21:44,738 --> 00:21:47,218
I'm not gonna be home in time.
Sorry, sweetheart.
403
00:21:47,306 --> 00:21:49,525
- You?
- Yeah. No, I'm sorry, Sky.
404
00:21:49,612 --> 00:21:52,180
I have an appointment.
405
00:21:52,223 --> 00:21:55,357
Okay. Well,
then how am I gonna get home?
406
00:21:55,444 --> 00:21:57,794
Skylar, I can pick you up.
407
00:21:57,881 --> 00:22:01,320
Yeah. Yeah, okay. Cool.
That sounds great.
408
00:22:03,147 --> 00:22:05,889
Uh, Bree,
that's, that's really nice.
409
00:22:05,976 --> 00:22:08,065
I-I'm just, I'm not sure
if that's a great idea.
410
00:22:08,152 --> 00:22:11,068
I-I think it's a great idea.
Yeah.
411
00:22:11,155 --> 00:22:12,505
- You do?
- God! yeah, I...
412
00:22:12,592 --> 00:22:13,593
It gives them the chance
to spend
413
00:22:13,680 --> 00:22:15,203
a little more time together.
414
00:22:18,075 --> 00:22:19,860
I mean, that is, Bree,
if, if you don't mind.
415
00:22:20,948 --> 00:22:22,471
It'd be my pleasure.
416
00:23:10,911 --> 00:23:12,565
- Nowhere to run to, bitch!
- Ah!
417
00:23:12,652 --> 00:23:14,262
- What are you gonna do, huh?
- Stop! Get off of me!
418
00:23:14,305 --> 00:23:16,090
What are you gonna do?
Come on!
419
00:23:18,788 --> 00:23:19,963
You know, I always wanted
420
00:23:20,050 --> 00:23:22,531
to kick your ass just because...
421
00:23:24,054 --> 00:23:25,795
And now I have a reason, too.
422
00:23:25,882 --> 00:23:27,144
You think you can mess
with my boyfriend
423
00:23:27,231 --> 00:23:28,798
and get away with it?
424
00:23:28,885 --> 00:23:30,060
What are you talking about?
425
00:23:30,147 --> 00:23:32,106
I never spoke with him.
426
00:23:32,149 --> 00:23:33,586
Oh. Wait, wait.
427
00:23:33,629 --> 00:23:35,152
Are you talking about last night
428
00:23:35,196 --> 00:23:36,937
when he was crawling
out of my window?
429
00:23:37,024 --> 00:23:38,852
- How did you know about...
- Shut up!
430
00:23:38,939 --> 00:23:40,767
I'm gonna enjoy this.
431
00:23:40,810 --> 00:23:42,116
Hey, Sky.
432
00:23:46,033 --> 00:23:48,514
Oh. Forgot
you were picking me up.
433
00:23:48,557 --> 00:23:51,473
I thought I was gonna have
to take a substantial beating.
434
00:23:51,517 --> 00:23:54,084
Oh, you will.
You got lucky, little slut.
435
00:23:54,171 --> 00:23:56,043
See you tomorrow.
436
00:23:56,130 --> 00:23:58,785
All right. Sounds great.
See you then.
437
00:24:00,874 --> 00:24:03,006
Looks like I got here
in just the right time.
438
00:24:03,050 --> 00:24:05,400
Yeah. That's Chloe LoPresti.
439
00:24:05,487 --> 00:24:07,054
Anyone even glances
at her boyfriend
440
00:24:07,141 --> 00:24:09,056
and she goes ballistic.
441
00:24:09,143 --> 00:24:10,405
No one messes with her
442
00:24:10,492 --> 00:24:12,842
unless they wanna end up
in a hospital.
443
00:24:12,886 --> 00:24:14,844
Wait, you've gone
with her boyfriend?
444
00:24:14,931 --> 00:24:16,933
No. No.
445
00:24:17,020 --> 00:24:19,109
He wasn't even talking to me.
It was the girl next to me.
446
00:24:19,196 --> 00:24:21,068
She's just crazy.
447
00:24:21,155 --> 00:24:23,679
So this happen a lot?
448
00:24:23,723 --> 00:24:26,116
Pretty much, yeah.
449
00:24:26,203 --> 00:24:30,860
Looks like I don't have a long
life expectancy at this school.
450
00:24:30,947 --> 00:24:33,254
Here. Just go to the car.
I'll be there in a minute.
451
00:24:33,341 --> 00:24:34,298
Okay.
452
00:24:39,739 --> 00:24:41,915
Seems like you and Sky
have a little issue.
453
00:24:42,002 --> 00:24:44,657
- Something I can help you with?
- And who the hell are you?
454
00:24:44,744 --> 00:24:46,572
I'm her sister.
455
00:24:46,659 --> 00:24:48,835
Then you should probably
mind your own business.
456
00:24:48,922 --> 00:24:52,360
Maybe tell your sister
to mind her own business, too.
457
00:24:52,447 --> 00:24:55,842
Wow. You're scary.
458
00:24:55,929 --> 00:24:57,147
How about this?
459
00:24:57,234 --> 00:24:59,236
You mind your own business
460
00:24:59,280 --> 00:25:01,412
and leave
all the other kids alone.
461
00:25:01,456 --> 00:25:03,719
See, sweetie, this stuff
might've worked in high school,
462
00:25:03,763 --> 00:25:06,156
but you're in
for a rude awakening in college.
463
00:25:06,243 --> 00:25:07,810
Whatever.
464
00:25:10,596 --> 00:25:12,728
Or at the local strip club.
465
00:25:12,772 --> 00:25:15,078
Yeah, you'd fit right in
at the Leopard Lounge.
466
00:25:15,165 --> 00:25:16,645
Huh. Bitch!
467
00:25:22,346 --> 00:25:24,000
That was easy.
468
00:25:24,087 --> 00:25:26,089
Not so tough now, are you?
469
00:25:26,133 --> 00:25:29,397
Now you listen to me,
you little skank.
470
00:25:29,484 --> 00:25:31,355
I'm here for the long haul.
471
00:25:31,442 --> 00:25:34,228
And if I hear
that you're messing with someone
472
00:25:34,271 --> 00:25:37,448
or if you even look
at my sister,
473
00:25:37,536 --> 00:25:39,625
you know what I'm gonna do
to you?
474
00:25:39,668 --> 00:25:44,107
I will carve up
that pretty little face of yours
475
00:25:44,194 --> 00:25:48,285
and not even the janitor
would take you to prom.
476
00:25:48,372 --> 00:25:49,373
Now do you believe me
477
00:25:49,460 --> 00:25:50,853
that I am totally
478
00:25:50,940 --> 00:25:53,552
and completely serious?
479
00:25:56,555 --> 00:25:57,991
Good.
480
00:26:29,239 --> 00:26:31,720
I didn't mean for you
to take this the wrong way.
481
00:26:33,548 --> 00:26:36,812
What I meant was,
we don't really know her...
482
00:26:36,899 --> 00:26:39,598
I know everything
that I need to know about her.
483
00:26:47,867 --> 00:26:52,088
Now, I know that
she's your biological daughter,
484
00:26:52,175 --> 00:26:55,396
but that doesn't really mean
she's your daughter-daughter.
485
00:26:55,483 --> 00:26:57,790
Okay, wait, w-what the hell
does that even mean?
486
00:27:01,924 --> 00:27:04,013
It means
that you didn't raise her,
487
00:27:04,100 --> 00:27:08,191
that wedidn't raise her.
488
00:27:08,278 --> 00:27:11,020
It means that we don't know
anything about her values,
489
00:27:11,064 --> 00:27:12,892
her decision-making,
490
00:27:12,979 --> 00:27:15,851
how she feels,
what she thinks, anything.
491
00:27:15,895 --> 00:27:17,636
- Yeah.
- Yeah.
492
00:27:17,679 --> 00:27:20,595
So we just
get to know her better.
493
00:27:20,682 --> 00:27:22,379
Okay.
494
00:27:22,466 --> 00:27:24,773
But until then,
495
00:27:24,860 --> 00:27:27,646
I really wanna treat her
like a member of our family.
496
00:27:30,126 --> 00:27:33,347
But she's not really
a member of the family.
497
00:27:33,434 --> 00:27:35,175
Yes, she is.
498
00:27:38,221 --> 00:27:40,180
Uh, Michael,
I owe her that much.
499
00:27:43,792 --> 00:27:44,663
Please?
500
00:27:47,448 --> 00:27:49,624
Okay, well...
501
00:27:49,711 --> 00:27:53,715
If that's what you think,
no nooky for you tonight.
502
00:27:53,802 --> 00:27:55,761
Well, you should be so lucky.
503
00:27:55,848 --> 00:27:57,066
Yeah.
504
00:27:57,153 --> 00:27:59,416
Um, get your light.
505
00:27:59,503 --> 00:28:01,680
I'll get your light.
506
00:28:47,464 --> 00:28:49,510
Hi.
507
00:28:49,597 --> 00:28:52,469
- Can I help you?
- Yeah. Mr. Parker?
508
00:28:52,556 --> 00:28:54,863
- Yup.
- My name is Jon LoPresti.
509
00:28:54,950 --> 00:28:57,561
It appears that your daughter
had an altercation
510
00:28:57,648 --> 00:29:00,739
with my daughter at school
this past week.
511
00:29:00,826 --> 00:29:04,220
Um... Well, come in.
Let's, let's talk.
512
00:29:06,353 --> 00:29:08,050
Right in here, please.
513
00:29:15,188 --> 00:29:17,712
- Uh, Jon. Yeah?
- Uh-huh.
514
00:29:17,799 --> 00:29:20,280
Just give me a moment.
I'm gonna call Skylar down.
515
00:29:22,282 --> 00:29:26,112
Hey, Sky, can you and mom
come down, please?
516
00:29:29,071 --> 00:29:31,987
So I'm sure this is just
all a big misunderstanding.
517
00:29:32,074 --> 00:29:33,510
Yeah, I hope so
because your daughter made
518
00:29:33,554 --> 00:29:36,296
a lot of vile threats
to my daughter.
519
00:29:36,383 --> 00:29:39,821
And Chloe's really,
really shaken up about it.
520
00:29:39,865 --> 00:29:42,389
I can't even imagine.
Um...
521
00:29:42,476 --> 00:29:43,782
Yeah, you can't.
522
00:29:43,869 --> 00:29:44,957
Yeah, dad?
523
00:29:46,567 --> 00:29:49,265
This is Mr... I'm sorry, um...
524
00:29:49,352 --> 00:29:52,181
Yeah, it's Jon. Jon LoPresti.
525
00:29:52,225 --> 00:29:54,967
- So...
- What's going on?
526
00:29:55,054 --> 00:29:57,708
Well, Mr. LoPresti here says
527
00:29:57,796 --> 00:30:00,494
that there was some sort
of an altercation at school
528
00:30:00,581 --> 00:30:03,976
with his daughter
and some threats were made.
529
00:30:04,063 --> 00:30:05,455
Sky?
530
00:30:05,499 --> 00:30:07,718
Uh, I-I, um...
531
00:30:07,762 --> 00:30:11,548
I think I can clear this up.
532
00:30:11,635 --> 00:30:14,334
I spoke to your daughter.
533
00:30:14,377 --> 00:30:16,292
I was picking Sky up from school
534
00:30:16,379 --> 00:30:19,556
and I saw her picking on her.
535
00:30:19,600 --> 00:30:22,908
You know, bullying her
pretty badly, actually.
536
00:30:22,995 --> 00:30:24,257
Uh, who are you now?
537
00:30:25,171 --> 00:30:28,000
I'm Sky's sister.
538
00:30:28,087 --> 00:30:30,654
Mr. LoPresti, is this true? Was
your daughter the instigator?
539
00:30:35,572 --> 00:30:38,488
Look, I don't know,
but I doubt it.
540
00:30:38,575 --> 00:30:40,142
What I do know for a fact
is what you said
541
00:30:40,229 --> 00:30:41,752
and the threats that you made,
you can't just
542
00:30:41,796 --> 00:30:43,276
go around talking
to other kids like that...
543
00:30:43,363 --> 00:30:44,320
Wait, wait, wait.
544
00:30:44,407 --> 00:30:45,800
What exactly did your daughter
545
00:30:45,887 --> 00:30:47,541
say that she said?
546
00:30:52,720 --> 00:30:56,463
Uh, she, uh, she, she...
547
00:30:56,550 --> 00:30:57,812
Look.
548
00:30:59,988 --> 00:31:03,731
I may have been a little harsh.
Yeah, I'll admit that.
549
00:31:05,472 --> 00:31:07,996
But when I saw her...
550
00:31:08,083 --> 00:31:10,259
When I saw your daughter
551
00:31:10,346 --> 00:31:13,697
picking on Sky, my sister,
552
00:31:13,741 --> 00:31:16,178
who wouldn't hurt a fly,
553
00:31:16,265 --> 00:31:20,617
I guess
I just got a little angry.
554
00:31:20,661 --> 00:31:23,882
And that
is perfectly reasonable.
555
00:31:23,969 --> 00:31:27,015
Mr. LoPresti, if I could
give you a little bit of advice,
556
00:31:27,102 --> 00:31:28,451
parent to parent,
557
00:31:28,538 --> 00:31:30,149
maybe you could have
your daughter
558
00:31:30,236 --> 00:31:32,064
stop harassing my daughter.
559
00:31:39,027 --> 00:31:40,899
I will show myself out.
560
00:31:42,770 --> 00:31:45,164
It's okay. God.
561
00:31:45,251 --> 00:31:47,906
- Are you okay, honey?
- Yeah.
562
00:31:47,993 --> 00:31:49,908
Why wouldn't you tell me that?
563
00:32:00,788 --> 00:32:02,572
It's, um, no big deal.
564
00:32:02,616 --> 00:32:05,619
It's a big deal.
565
00:32:05,706 --> 00:32:08,361
- Thank you so much, Bree.
- Of course.
566
00:32:08,448 --> 00:32:11,799
For looking out for her.
Oh, girls.
567
00:32:14,497 --> 00:32:16,935
I got your barbecue invitation
for this weekend.
568
00:32:17,848 --> 00:32:19,720
Your wife sent it to me.
569
00:32:20,677 --> 00:32:22,984
- No?
- Oh.
570
00:32:23,071 --> 00:32:25,465
I didn't realize
we were... inviting.
571
00:32:25,508 --> 00:32:28,642
Uh, uh, what's the occasion?
572
00:32:28,729 --> 00:32:32,646
Uh, well, I don't know
if there's actually an occasion.
573
00:32:34,387 --> 00:32:36,389
But I might as well tell you
574
00:32:36,476 --> 00:32:38,869
since everyone's gonna be
talking about it.
575
00:32:38,913 --> 00:32:41,960
- Ooh, this is getting good.
- No, no, no. No, no.
576
00:32:42,047 --> 00:32:44,919
- So, um, when Laura was young...
- Mm-hmm.
577
00:32:45,006 --> 00:32:46,790
- Well, before she knew me...
- Ooh.
578
00:32:46,877 --> 00:32:50,794
She gave a child
up for adoption.
579
00:32:50,881 --> 00:32:52,840
Everything was supposed to be
confidential,
580
00:32:52,927 --> 00:32:56,278
but she found us, the girl.
581
00:32:56,365 --> 00:32:59,978
She tracked Laura down
and so the party is...
582
00:33:00,065 --> 00:33:03,068
- Are you kidding?
- No kidding.
583
00:33:03,155 --> 00:33:04,939
Is she some kind of lunatic?
584
00:33:05,026 --> 00:33:07,463
Uh, no, she's, she's actually,
585
00:33:07,550 --> 00:33:09,030
she's actually
a perfectly lovely,
586
00:33:09,117 --> 00:33:11,772
well-adjusted young woman, so...
587
00:33:12,991 --> 00:33:14,644
So what's the problem?
588
00:33:16,429 --> 00:33:17,734
I really don't know.
589
00:33:17,778 --> 00:33:20,128
Well, I, for one,
am stoked to meet her.
590
00:33:20,215 --> 00:33:21,738
What's, uh, what's her name,
anyway?
591
00:33:21,825 --> 00:33:23,958
Her name is Bree.
592
00:33:24,045 --> 00:33:27,701
- Your new daughter?
- No. Bree. Bree.
593
00:33:27,788 --> 00:33:30,008
- Bree Hogan.
- Bree Hogan.
594
00:33:31,922 --> 00:33:33,359
That sounds made-up.
595
00:33:36,840 --> 00:33:38,755
Look, I gotta get going and...
596
00:33:38,842 --> 00:33:41,628
- Don't you have work to do?
- Don't you have to go?
597
00:33:41,715 --> 00:33:42,890
Get to work.
I pay you for that.
598
00:33:42,977 --> 00:33:45,675
Such a good boss.
Grade-A boss.
599
00:33:45,762 --> 00:33:47,982
You should get
some sort of award.
600
00:33:53,640 --> 00:33:57,339
Search Bree Hogan. H-O-G-A-N.
601
00:33:58,732 --> 00:34:01,300
Hogan. Not cheese. Hogan.
602
00:34:15,140 --> 00:34:16,315
Hi.
603
00:34:16,402 --> 00:34:17,403
Girls.
604
00:34:26,760 --> 00:34:28,849
Okay, Tom.
There you are, buddy.
605
00:34:28,936 --> 00:34:31,634
- The truth. Lost Lighthouse.
- Information.
606
00:34:31,678 --> 00:34:34,246
All right, Mr. Tom.
The truth, the whole truth.
607
00:34:34,333 --> 00:34:36,117
All right, well, first,
let me preface this by saying
608
00:34:36,204 --> 00:34:38,206
I'm sure
that their internal counsel
609
00:34:38,293 --> 00:34:40,121
looked at everything
very closely.
610
00:34:40,165 --> 00:34:44,604
But I'm not convinced that
the entire enterprise is legal.
611
00:34:44,647 --> 00:34:45,648
Hm.
612
00:34:45,735 --> 00:34:46,736
Leave it to a lawyer
613
00:34:46,823 --> 00:34:48,695
to think about the legal aspects
614
00:34:48,782 --> 00:34:50,349
of the story.
615
00:34:50,392 --> 00:34:52,655
That's why he is the best.
And I mean, the best.
616
00:34:52,742 --> 00:34:54,309
No, in all seriousness, though,
this...
617
00:34:54,396 --> 00:34:55,963
It seems
that this entire company,
618
00:34:56,050 --> 00:34:58,748
this, um, Lost Lighthouse
or whatever it's called,
619
00:34:58,835 --> 00:35:00,750
I-it was formed
solely for the purpose
620
00:35:00,794 --> 00:35:02,491
of encouraging people
621
00:35:02,578 --> 00:35:06,321
to breach confidential
legal documents, all right?
622
00:35:06,408 --> 00:35:07,540
Honey, you're acting like
this is
623
00:35:07,627 --> 00:35:09,281
some kind
of corporate espionage.
624
00:35:09,368 --> 00:35:12,153
They're just reuniting
parents and children.
625
00:35:12,240 --> 00:35:13,981
Well, intent is irrelevant,
626
00:35:14,068 --> 00:35:16,288
I mean, in the eyes
of law. You know this.
627
00:35:16,331 --> 00:35:17,767
Really? Okay.
628
00:35:17,854 --> 00:35:19,117
Well,
then why are serial killers
629
00:35:19,160 --> 00:35:20,118
punished more harshly
630
00:35:20,161 --> 00:35:21,902
than someone who accidentally
631
00:35:21,989 --> 00:35:24,513
killed someone in a car crash?
632
00:35:24,557 --> 00:35:27,864
Okay, first off,
easy, Clarence Darrow.
633
00:35:27,951 --> 00:35:29,388
- First off.
- I wanna know.
634
00:35:29,475 --> 00:35:32,869
In this instant,
it's just irrelevant, okay?
635
00:35:32,956 --> 00:35:34,871
I mean, if you're going
to induce someone
636
00:35:34,958 --> 00:35:35,916
to break a contract,
637
00:35:36,003 --> 00:35:38,048
even if your, uh,
638
00:35:38,092 --> 00:35:42,009
your-your-your intentions
are noble, okay?
639
00:35:42,052 --> 00:35:44,881
It's still illegal.
640
00:35:44,925 --> 00:35:47,623
I'm glad she found us.
I don't care how it happened.
641
00:35:48,755 --> 00:35:50,670
- Me, too.
- Mm, yeah.
642
00:35:53,063 --> 00:35:55,327
So where is this young woman
I've heard so much about?
643
00:35:55,370 --> 00:35:57,024
- Oh.
- Um...
644
00:35:57,111 --> 00:35:58,852
Uh, she is...
645
00:35:58,939 --> 00:36:01,681
Oh, she's over there
talking to Sky.
646
00:36:04,945 --> 00:36:07,034
Oh, yeah.
She looks very sweet.
647
00:36:07,121 --> 00:36:09,645
Yeah. She is.
You know, it's so funny.
648
00:36:09,732 --> 00:36:11,734
Usually, Sky hates meeting
new people, right?
649
00:36:11,778 --> 00:36:14,607
But the two of them
have just really hit it off.
650
00:36:15,956 --> 00:36:18,001
Are you gonna introduce us or...
651
00:36:18,088 --> 00:36:20,308
Oh, let 'em be.
652
00:36:20,395 --> 00:36:23,355
Yeah, I don't want her to feel
like she's on display, you know?
653
00:36:23,442 --> 00:36:25,226
- Later, later.
- Well, on that note...
654
00:36:25,313 --> 00:36:27,837
Here comes someone who's
never been confused with sweet.
655
00:36:27,924 --> 00:36:28,969
- There he is.
- Hey.
656
00:36:29,056 --> 00:36:30,449
- Gareth. Hey, man.
- Michael.
657
00:36:30,536 --> 00:36:31,885
Good to see you, man.
Thanks for coming.
658
00:36:31,972 --> 00:36:33,800
- Good to see you.
- Uh, Tom, Clarissa.
659
00:36:33,887 --> 00:36:35,236
This is Gareth Drury.
660
00:36:35,280 --> 00:36:38,021
He is our top programmer.
661
00:36:38,108 --> 00:36:41,677
Uh, have you met Tom Caldwell?
He is our company lawyer.
662
00:36:41,721 --> 00:36:42,852
Oh, of course.
663
00:36:42,939 --> 00:36:44,854
- No, not officially.
- Yeah.
664
00:36:44,941 --> 00:36:47,117
But I've seen your e-mail
on plenty of memos.
665
00:36:47,205 --> 00:36:48,380
- Um...
- And invoices.
666
00:36:48,467 --> 00:36:50,599
Invoices, memos.
Still a pleasure.
667
00:36:50,643 --> 00:36:51,818
Oh, yeah, well, good, man.
668
00:36:51,905 --> 00:36:53,123
- This is my wife, Clarissa.
- Oh.
669
00:36:53,167 --> 00:36:54,386
- Oh, lovely.
- Nice to meet you.
670
00:36:54,429 --> 00:36:55,387
Join us, man. Come on.
671
00:36:55,474 --> 00:36:56,736
- Please.
- There he is.
672
00:36:56,823 --> 00:36:59,521
Last, but not least.
Come here, you.
673
00:36:59,608 --> 00:37:00,870
- Hey, sweetheart.
- All right.
674
00:37:00,957 --> 00:37:02,611
That's enough. That's enough.
675
00:37:02,655 --> 00:37:04,396
- Oh, please.
- Who are you, Sinatra now?
676
00:37:04,483 --> 00:37:06,572
Baby, you know I'm the leader
of the rat pack.
677
00:37:06,659 --> 00:37:08,269
Don't even start with me.
678
00:37:08,313 --> 00:37:10,445
So I brought you this Bourbon
I've been drinking.
679
00:37:10,489 --> 00:37:13,187
- It's very smooth, small batch.
- Nice.
680
00:37:13,274 --> 00:37:14,928
I bring it to your bar
681
00:37:15,015 --> 00:37:17,670
and what do I see
but wine coolers
682
00:37:17,757 --> 00:37:19,411
and light beer.
683
00:37:19,454 --> 00:37:22,152
I'm guilty.
684
00:37:22,196 --> 00:37:25,547
Oh, so you open a gift to us
and proceeded to help yourself.
685
00:37:25,634 --> 00:37:27,332
- No. No, no, no.
- And drink it.
686
00:37:27,375 --> 00:37:30,509
- I did not have a choice, did I?
- Well, it doesn't seem like it.
687
00:37:30,596 --> 00:37:32,162
I'll tell you what.
You're a man after my own heart.
688
00:37:32,250 --> 00:37:33,990
- I'm gonna get one.
- No. Sit. Sit, sit, sit.
689
00:37:34,034 --> 00:37:36,123
Please, I'll get you a glass.
690
00:37:36,166 --> 00:37:37,124
- Sounds good.
- Sounds good.
691
00:37:37,167 --> 00:37:38,604
All right.
692
00:37:38,647 --> 00:37:40,475
You gotta watch out
for that guy.
693
00:37:40,562 --> 00:37:42,260
Not too carefully, I hope.
694
00:37:55,273 --> 00:37:58,101
Well, well, well.
695
00:37:58,188 --> 00:38:00,147
You must be
the one and only Bree.
696
00:38:01,279 --> 00:38:02,889
I've been looking for you.
697
00:38:07,850 --> 00:38:09,025
Excuse me?
698
00:38:09,112 --> 00:38:10,113
I was hoping you and I could
699
00:38:10,200 --> 00:38:12,638
have a little chat later.
700
00:38:12,725 --> 00:38:14,509
Who are you?
701
00:38:14,596 --> 00:38:17,382
- I'm Gareth Drury.
- Ah.
702
00:38:17,425 --> 00:38:20,907
I work for Michael, and I have
heard a lot about you.
703
00:38:22,996 --> 00:38:24,476
- Oh.
- See...
704
00:38:24,563 --> 00:38:25,868
Part of my job is knowing
705
00:38:25,912 --> 00:38:27,696
how to actually
use the Internet.
706
00:38:27,783 --> 00:38:30,612
And correct me if I'm wrong,
707
00:38:30,699 --> 00:38:32,048
but you've not been
completely honest
708
00:38:32,092 --> 00:38:34,268
with your new family, have you?
709
00:38:36,401 --> 00:38:38,185
I'm sure
I don't know what you mean.
710
00:38:38,228 --> 00:38:40,666
No, I think you do.
711
00:38:51,241 --> 00:38:52,765
Have you told anyone?
712
00:38:53,679 --> 00:38:54,854
Well...
713
00:38:56,334 --> 00:38:58,336
not yet.
714
00:38:58,423 --> 00:39:00,686
I was thinking
I'd give you an opportunity
715
00:39:00,773 --> 00:39:02,601
to explain yourself.
716
00:39:06,605 --> 00:39:07,823
Thank you.
717
00:39:12,437 --> 00:39:13,829
Don't thank me yet.
718
00:39:27,626 --> 00:39:28,931
♪ Ooh ooh ooh
719
00:39:28,975 --> 00:39:31,238
♪ You know it feels right
720
00:39:31,325 --> 00:39:32,500
♪ Ooh ooh ooh ♪
721
00:39:32,587 --> 00:39:33,936
- Well, that was fast.
- Ah.
722
00:39:34,023 --> 00:39:34,981
Well, I was just pouring it.
723
00:39:35,068 --> 00:39:37,244
Not distilling it.
724
00:39:37,287 --> 00:39:38,811
- Okay. Yeah.
- That's clever.
725
00:39:38,898 --> 00:39:40,987
- I appreciate it. Hm.
- It's good, right?
726
00:39:41,074 --> 00:39:44,599
Mm. Mm. Yeah, that's nice.
Thanks, man. I appreciate it.
727
00:39:44,643 --> 00:39:45,731
- Yeah, of course.
- Have a seat.
728
00:39:45,818 --> 00:39:47,602
Uh, I will in a minute.
729
00:39:47,689 --> 00:39:49,778
I still need to use
the facility.
730
00:39:49,865 --> 00:39:51,171
- Oh.
- Two seconds, promise.
731
00:39:51,258 --> 00:39:52,738
- All right.
- All right.
732
00:40:00,267 --> 00:40:01,268
In a minute.
733
00:40:01,311 --> 00:40:02,835
Oh, come on, man.
734
00:40:24,726 --> 00:40:26,119
Mm...
735
00:40:27,033 --> 00:40:28,295
Oh...
736
00:40:31,516 --> 00:40:32,865
Watering the flowers?
737
00:40:34,997 --> 00:40:37,783
Uh... Oh, God, you scared me.
738
00:40:39,349 --> 00:40:40,873
You know,
I've been thinking about it.
739
00:40:40,960 --> 00:40:43,005
Yeah. About what?
740
00:40:43,092 --> 00:40:45,399
About what you said.
741
00:40:45,486 --> 00:40:46,574
You know, you really
should've told Michael
742
00:40:46,661 --> 00:40:47,575
when you had the chance.
743
00:40:47,662 --> 00:40:49,447
And why is that?
744
00:40:50,970 --> 00:40:53,276
'Cause now it's too late.
745
00:41:51,204 --> 00:41:53,728
It wasn't, it wasn't
last time they-they stayed here.
746
00:41:53,772 --> 00:41:55,425
Sure you'll pay for it...
747
00:41:55,513 --> 00:41:58,080
Oh, wait. Bree! Hey, honey.
Come on over.
748
00:41:58,167 --> 00:42:00,343
I want you to meet
some friends of ours.
749
00:42:00,430 --> 00:42:01,954
Oh.
750
00:42:03,390 --> 00:42:04,652
Hey!
751
00:42:04,739 --> 00:42:06,654
- This is Mr. and Mrs. Caldwell.
- Hey.
752
00:42:06,741 --> 00:42:09,352
And Tom just so happens to be
the attorney
753
00:42:09,396 --> 00:42:10,484
at Michael's company.
754
00:42:10,571 --> 00:42:12,399
- He's my hero.
- Hi.
755
00:42:12,486 --> 00:42:15,054
- Um, not really.
- Well, Tom and Clarissa.
756
00:42:15,141 --> 00:42:17,447
- No need to be so formal.
- Oh, nice to meet you.
757
00:42:17,535 --> 00:42:18,753
We've heard so much
about you, Bree.
758
00:42:18,840 --> 00:42:20,407
Why don't you sit down
and join us?
759
00:42:20,494 --> 00:42:22,714
- Yeah.
- I-I'd love to.
760
00:42:22,801 --> 00:42:24,585
But I actually promised Sky
761
00:42:24,672 --> 00:42:26,805
that I would help her
with something.
762
00:42:26,892 --> 00:42:28,763
Uh, we got a new filter
for the yearbook.
763
00:42:28,807 --> 00:42:30,548
- That's great.
- Okay. Well...
764
00:42:30,635 --> 00:42:32,767
Don't leave without telling me,
please, because I want you
765
00:42:32,811 --> 00:42:34,073
to meet Gareth,
he's the only one
766
00:42:34,160 --> 00:42:35,291
you haven't met.
He's dying to meet you.
767
00:42:35,335 --> 00:42:37,642
- You'll love him.
- Yeah.
768
00:42:37,729 --> 00:42:40,906
Gareth. Is that the young...
769
00:42:40,993 --> 00:42:45,432
Tall hair, big mouth...
You got it. Did you guys meet?
770
00:42:45,475 --> 00:42:48,609
Yeah, uh, for like two seconds.
771
00:42:48,653 --> 00:42:51,394
Uh, he was actually
going to his car.
772
00:42:51,438 --> 00:42:53,135
H-his Uber, actually.
773
00:42:53,179 --> 00:42:56,051
Uh, I know,
'cause, um, I made a joke
774
00:42:56,138 --> 00:42:59,533
about how he was walking,
maybe he shouldn't be driving.
775
00:42:59,620 --> 00:43:01,491
Oh... yeah.
776
00:43:01,535 --> 00:43:04,146
- That sounds like Gareth.
- It's, uh, early.
777
00:43:04,190 --> 00:43:06,714
All right, well,
maybe next time.
778
00:43:06,801 --> 00:43:08,890
- Yeah.
- Excuse me.
779
00:43:08,977 --> 00:43:10,544
- Okay. It was great meeting you.
- Yeah, nice meeting you.
780
00:43:10,631 --> 00:43:12,981
You, too.
781
00:43:13,025 --> 00:43:15,157
Well, I dunno about you, but
I could certainly use another.
782
00:43:15,244 --> 00:43:17,072
- Yes, please.
- How about you?
783
00:43:17,159 --> 00:43:20,075
I could use one, but should I
have one? That's the question.
784
00:43:20,162 --> 00:43:21,120
- Do you want anything, honey?
- No.
785
00:43:21,163 --> 00:43:22,774
- Gentlemen. Nothing?
- Okay.
786
00:43:22,861 --> 00:43:24,602
Uh, I'm good, honey.
Thank you.
787
00:43:29,084 --> 00:43:31,043
You're right, man, she's lovely.
788
00:43:31,130 --> 00:43:33,785
Who, Laura?
Thank you very much.
789
00:43:33,872 --> 00:43:35,090
Eyes over here, pal.
790
00:43:35,177 --> 00:43:36,788
Come on.
791
00:43:39,878 --> 00:43:44,012
So I, uh... I thought you could
do something for me.
792
00:43:44,099 --> 00:43:45,623
Hm.
793
00:43:45,710 --> 00:43:48,408
Just, maybe, look into her.
794
00:43:48,495 --> 00:43:50,628
Do a background check...
795
00:43:50,715 --> 00:43:52,586
Whatever it is that you,
you know, you do.
796
00:43:53,979 --> 00:43:56,590
Why? Are you worried
about something?
797
00:43:56,677 --> 00:43:59,245
No... No, I'm just...
798
00:43:59,332 --> 00:44:01,595
I'm just curious.
799
00:44:01,682 --> 00:44:04,685
All right, I charge $500 an
hour. Are you that worried?
800
00:44:04,729 --> 00:44:07,166
Well, I was hoping
maybe you could just do this
801
00:44:07,253 --> 00:44:09,342
kind of unofficially,
you know, off the books.
802
00:44:09,385 --> 00:44:10,560
- Ah.
- As it were.
803
00:44:10,648 --> 00:44:12,475
So you're really,
really worried.
804
00:44:15,087 --> 00:44:16,654
Come on, man. What is it?
805
00:44:19,265 --> 00:44:21,571
It's just all too convenient.
806
00:44:21,659 --> 00:44:24,487
You know, she just shows up
out of the blue.
807
00:44:24,574 --> 00:44:27,012
Laura is head over heels
for her.
808
00:44:27,099 --> 00:44:29,754
Even Sky loves her.
809
00:44:29,841 --> 00:44:34,149
I just, I just wanna make sure
everything is on the up and up.
810
00:44:37,283 --> 00:44:39,415
I don't want anyone to get hurt.
811
00:44:39,502 --> 00:44:41,679
Then why not hire
a private investigator?
812
00:44:41,722 --> 00:44:44,072
No, I'm not completely paranoid.
813
00:44:44,116 --> 00:44:47,510
Can you just, can you just
look into it for me?
814
00:44:47,597 --> 00:44:49,861
For me.
815
00:44:49,904 --> 00:44:52,211
Yeah, no... I'm just kidding.
Yeah, I can.
816
00:44:54,909 --> 00:44:56,955
See? I knew you were my hero.
817
00:44:58,739 --> 00:44:59,653
- Thank you.
- Cheers, man.
818
00:44:59,740 --> 00:45:00,567
Yeah.
819
00:45:04,223 --> 00:45:05,398
I'll have to teach your friends
some manners.
820
00:45:05,485 --> 00:45:07,400
- They are a mess.
- Yeah.
821
00:45:07,487 --> 00:45:09,141
- Uh, uh, uh! Oh!
- Whoa, get it!
822
00:45:09,228 --> 00:45:10,185
- Oh, my gosh.
- Good job!
823
00:45:10,272 --> 00:45:11,883
Good catch. All right.
824
00:45:11,970 --> 00:45:12,971
Bye, dad.
We're gonna go help mom.
825
00:45:13,058 --> 00:45:14,276
So have fun.
826
00:45:14,320 --> 00:45:15,800
- Help mom?
- Helping her... Yeah.
827
00:45:15,843 --> 00:45:17,192
- Oh, okay. I see it.
- I think, I think...
828
00:45:17,279 --> 00:45:18,367
No, I got it.
We're good, we're good.
829
00:45:18,454 --> 00:45:19,629
I think you'll be fine.
830
00:45:19,673 --> 00:45:22,241
I don't have a choice.
831
00:45:38,039 --> 00:45:41,260
Ah. Detectives. Hi.
832
00:45:41,347 --> 00:45:43,088
We stopped by earlier
in the day, but it looked like
833
00:45:43,175 --> 00:45:45,699
you were having a nice little
party. Didn't wanna disturb you.
834
00:45:45,786 --> 00:45:48,571
Yeah, just a little
gathering with some friends.
835
00:45:48,658 --> 00:45:51,270
Um, did I miss
something important?
836
00:45:51,357 --> 00:45:52,837
Should I, should I get Laura
for this?
837
00:45:52,924 --> 00:45:55,013
Maybe we can have a chat first.
838
00:45:55,100 --> 00:45:57,319
Somewhere a little more private.
839
00:45:57,363 --> 00:45:59,234
Uh, yeah, sure.
840
00:45:59,321 --> 00:46:00,409
I mean, I'm just finishing up
here.
841
00:46:00,496 --> 00:46:02,411
If you guys will just follow me.
842
00:46:02,498 --> 00:46:04,196
Follow me, gentlemen.
843
00:46:04,283 --> 00:46:05,414
- Yeah.
- Please.
844
00:46:05,501 --> 00:46:06,589
Hey, Bree.
845
00:46:06,676 --> 00:46:08,113
Can you help me with this?
846
00:46:14,336 --> 00:46:17,557
Okay, detectives.
So, uh, what's going on?
847
00:46:17,644 --> 00:46:20,125
I'm afraid the, uh, odds have
changed a bit, Mr. Parker.
848
00:46:20,212 --> 00:46:22,257
And, um, not in our favor.
849
00:46:22,344 --> 00:46:24,042
Sorry, I'm not following you.
850
00:46:24,129 --> 00:46:27,480
The death
of your wife's parents,
851
00:46:27,567 --> 00:46:29,569
if you recall, we told you
it was a 50-50 chance
852
00:46:29,656 --> 00:46:31,179
that it was an accident.
853
00:46:31,223 --> 00:46:32,528
Well, it seems
we now have reason to believe
854
00:46:32,615 --> 00:46:34,922
it was intentional.
855
00:46:35,009 --> 00:46:37,229
- Intentional?
- Afraid so.
856
00:46:37,316 --> 00:46:39,231
Seems that one of the neighbors,
under further questioning,
857
00:46:39,318 --> 00:46:42,712
remember seeing a young woman
visit the property
858
00:46:42,800 --> 00:46:45,411
on the day of the accident.
859
00:46:45,498 --> 00:46:47,239
Well, who was she?
860
00:46:47,326 --> 00:46:49,632
- We don't know yet.
- Hm.
861
00:46:49,719 --> 00:46:51,721
The neighbor didn't get
a good look at her.
862
00:46:51,809 --> 00:46:53,288
Just said she was a young woman.
863
00:46:56,814 --> 00:46:58,598
Look, there was no reason
to suspect
864
00:46:58,685 --> 00:47:00,643
that something might have
went amiss.
865
00:47:00,730 --> 00:47:03,951
Uh, detective.
You need some help over there?
866
00:47:07,302 --> 00:47:08,608
No, I'm okay.
867
00:47:09,739 --> 00:47:13,439
So, um, I just wanna confirm.
868
00:47:13,526 --> 00:47:16,137
Your wife really hasn't seen
her parents in...
869
00:47:16,224 --> 00:47:18,618
what, twen-twenty years?
870
00:47:18,705 --> 00:47:21,447
- Mm-hmm.
- That's a long time.
871
00:47:21,534 --> 00:47:24,189
Yeah, detectives,
I hope you're not suggesting
872
00:47:24,276 --> 00:47:26,844
that Laura had anything to do
with this.
873
00:47:26,931 --> 00:47:29,542
No, no. Of course not.
Of course not.
874
00:47:29,629 --> 00:47:31,718
We just wanna make sure
that there's nothing, uh,
875
00:47:31,761 --> 00:47:34,852
nothing at all
that you're not telling us.
876
00:47:36,723 --> 00:47:39,769
- Like what?
- Mm.
877
00:47:39,857 --> 00:47:42,294
You tell us, Mr. Parker. Mm.
878
00:47:44,035 --> 00:47:46,341
Well, like I already told you,
879
00:47:46,428 --> 00:47:48,039
I don't know anything
about this.
880
00:47:48,126 --> 00:47:49,779
Um, I mean, you guys are welcome
881
00:47:49,867 --> 00:47:51,869
to ask Laura more questions
if you like...
882
00:47:58,484 --> 00:48:00,051
Nah.
883
00:48:00,138 --> 00:48:01,748
- I don't think that's necessary.
- No. Yeah.
884
00:48:01,835 --> 00:48:03,532
Yeah, we're sure you're right,
you know?
885
00:48:03,619 --> 00:48:06,274
She wouldn't know anything
about this mystery woman.
886
00:48:06,361 --> 00:48:08,233
We'll let you get back
to cleaning up.
887
00:48:11,584 --> 00:48:14,892
Oh, uh, Mr. Parker,
do us a favor.
888
00:48:14,979 --> 00:48:16,241
Give it some more thought.
889
00:48:16,328 --> 00:48:18,286
You know,
something might shake loose.
890
00:48:18,373 --> 00:48:20,898
It's amazing what people
can remember when they need to.
891
00:48:48,273 --> 00:48:50,275
Hey. I thought you got lost.
892
00:48:52,842 --> 00:48:53,756
Michael?
893
00:48:55,584 --> 00:48:57,282
You okay?
894
00:48:57,369 --> 00:49:00,676
Yeah, yeah. No, no.
It's a... That was a big party.
895
00:49:00,763 --> 00:49:02,722
- Yeah.
- A lot to clean up. Yeah.
896
00:49:02,809 --> 00:49:05,768
Shed was a mess...
Those kids, they can, they can...
897
00:49:05,855 --> 00:49:08,075
I think
I should probably get going.
898
00:49:08,162 --> 00:49:10,208
I-I said
that I'd be back for dinner.
899
00:49:10,295 --> 00:49:12,340
Well, I can probably
never eat again, but...
900
00:49:12,427 --> 00:49:15,778
Oh, thank you so much
for coming, Bree.
901
00:49:15,865 --> 00:49:18,216
I know that everybody
just loved meeting you.
902
00:49:19,913 --> 00:49:21,784
Hey, thanks
for helping me today.
903
00:49:21,871 --> 00:49:23,482
- Well, yeah.
- Um, I'll see you later?
904
00:49:23,569 --> 00:49:25,092
- Yeah, totally.
- Cool.
905
00:49:25,179 --> 00:49:27,616
- All right. Bye.
- Bye.
906
00:49:27,703 --> 00:49:29,488
- Thanks again.
- Yeah.
907
00:49:30,706 --> 00:49:31,664
Bye, mom.
908
00:50:07,352 --> 00:50:09,136
Maybe he really
doesn't know anything.
909
00:50:10,355 --> 00:50:11,617
- He knows something.
- Yeah.
910
00:50:11,704 --> 00:50:13,445
They don't seem like
killers to me.
911
00:50:14,707 --> 00:50:16,578
I never said they were killers.
912
00:50:16,622 --> 00:50:19,320
I said they know more
than they're letting on.
913
00:50:19,407 --> 00:50:21,540
There's something
they're keeping from us.
914
00:50:21,627 --> 00:50:22,715
What?
915
00:50:24,673 --> 00:50:27,285
That I don't know.
916
00:50:27,372 --> 00:50:29,896
But I think I'm gonna pay them
another visit.
917
00:50:29,939 --> 00:50:32,464
One when
they're least expecting it.
918
00:50:32,551 --> 00:50:34,422
No way a judge is gonna give us
a warrant.
919
00:50:34,509 --> 00:50:38,078
Not even your buddy Adam, and
not for something this flimsy.
920
00:50:38,165 --> 00:50:39,906
Since when do you need a warrant
to go for a stroll
921
00:50:39,949 --> 00:50:41,995
on a beautiful afternoon?
922
00:51:13,679 --> 00:51:14,897
Are you okay?
923
00:51:16,682 --> 00:51:18,727
You're just, I don't know...
924
00:51:18,814 --> 00:51:20,729
You've been kind of quiet
since the barbecue.
925
00:51:21,687 --> 00:51:23,254
Yes, of course.
926
00:51:23,297 --> 00:51:25,560
Okay.
927
00:51:25,647 --> 00:51:28,085
Well, I think everybody had
a really good time. Don't you?
928
00:51:29,912 --> 00:51:32,350
I do. Congratulations.
929
00:51:32,437 --> 00:51:34,613
Thank you.
930
00:51:36,180 --> 00:51:37,529
So...
931
00:51:39,835 --> 00:51:41,881
Did Tom say anything?
932
00:51:41,968 --> 00:51:43,796
You know, about Bree.
933
00:51:44,840 --> 00:51:47,626
Um... no, not really.
934
00:51:48,801 --> 00:51:50,846
Except that she seemed sweet.
935
00:51:50,933 --> 00:51:53,806
Yeah. Yeah, she is.
936
00:51:56,417 --> 00:51:57,897
Well, I'm exhausted.
937
00:51:59,116 --> 00:52:00,117
Okay.
938
00:52:12,912 --> 00:52:14,435
You know,
I've-I've been thinking.
939
00:52:14,522 --> 00:52:15,567
Mm?
940
00:52:17,046 --> 00:52:19,005
About your parents.
941
00:52:20,572 --> 00:52:21,834
My parents?
942
00:52:28,188 --> 00:52:29,450
I haven't even thought
about my parents.
943
00:52:29,537 --> 00:52:30,930
Why would you?
944
00:52:33,498 --> 00:52:36,501
Did Bree know anything
about them?
945
00:52:36,588 --> 00:52:39,286
I mean, yeah, I told her.
946
00:52:39,373 --> 00:52:42,768
You know, how, how it was
their decision to...
947
00:52:42,855 --> 00:52:45,292
Their decision to give her up
for adoption.
948
00:52:45,379 --> 00:52:46,859
Yeah. Why?
949
00:52:49,905 --> 00:52:51,342
Nothing, just...
950
00:52:51,429 --> 00:52:53,735
Tom put something in your head?
951
00:52:53,822 --> 00:52:56,956
'Cause, you know, it's just
like him to be suspicious.
952
00:52:57,043 --> 00:53:00,177
Tom didn't say anything.
953
00:53:00,264 --> 00:53:02,179
Okay, well,
then why the third degree?
954
00:53:04,224 --> 00:53:07,053
This is hardly the third degree,
Laura.
955
00:53:07,096 --> 00:53:08,185
All right, well...
956
00:53:09,969 --> 00:53:13,015
Look, I'm just too tired
to talk about this nonsense.
957
00:53:14,539 --> 00:53:16,454
Honestly.
958
00:53:16,541 --> 00:53:18,456
It was such a beautiful day.
959
00:53:21,110 --> 00:53:22,808
Please don't ruin it.
960
00:53:58,191 --> 00:53:59,540
You've reached Gareth.
961
00:53:59,627 --> 00:54:00,541
You know what to do.
962
00:54:00,628 --> 00:54:02,413
Gareth, it's Michael.
963
00:54:02,500 --> 00:54:04,284
Hey, buddy.
964
00:54:04,371 --> 00:54:05,633
You're not responding
to my e-mails or texts.
965
00:54:05,720 --> 00:54:09,158
I need you today. Call me.
966
00:54:09,202 --> 00:54:11,509
And I better not hear
you're hung over. You got that?
967
00:54:11,596 --> 00:54:13,424
Call me.
968
00:54:19,691 --> 00:54:21,910
Yeah. How you doing?
969
00:54:21,997 --> 00:54:25,218
I am sorry, man. Please. Sit.
970
00:54:25,305 --> 00:54:28,961
- Sorry. Ah.
- What's up?
971
00:54:29,004 --> 00:54:30,832
You remember Gareth,
the one you met at the party.
972
00:54:30,919 --> 00:54:32,878
- Yeah, yeah. That guy.
- I can't get in touch with him.
973
00:54:32,965 --> 00:54:35,097
- And, uh...
- Ah, come on.
974
00:54:35,184 --> 00:54:38,187
He's young. Come on,
he's-he's irresponsible.
975
00:54:38,275 --> 00:54:40,059
Just like I assume we were.
976
00:54:40,146 --> 00:54:42,583
Yes, but not on my dime.
977
00:54:42,670 --> 00:54:44,977
- Right, right.
- Anyways. So, uh...
978
00:54:45,020 --> 00:54:46,413
What you got for me, huh?
979
00:54:46,500 --> 00:54:48,154
So, listen,
I, I didn't dig too deep.
980
00:54:48,241 --> 00:54:51,288
But I, um,
I did what you asked me to.
981
00:54:51,375 --> 00:54:53,551
And, you know, I'm happy to say
982
00:54:53,594 --> 00:54:56,684
it's, it's everything she said
it was gonna be. So...
983
00:54:56,728 --> 00:54:58,077
See, it's, uh, Bree Hogan
984
00:54:58,164 --> 00:55:01,298
adopted in
the State of California, 1996.
985
00:55:01,385 --> 00:55:03,517
She graduated
from Judd Elementary,
986
00:55:03,561 --> 00:55:05,824
uh, went to Memorial High School
987
00:55:05,911 --> 00:55:07,956
and attended West Lake College.
988
00:55:08,870 --> 00:55:10,785
So...
989
00:55:10,872 --> 00:55:12,178
That's it?
990
00:55:13,310 --> 00:55:14,659
Oh, I'm sorry. No.
991
00:55:14,746 --> 00:55:16,400
Um, apparently, she's also
992
00:55:16,487 --> 00:55:17,662
a cannibal with multiple
personalities.
993
00:55:17,749 --> 00:55:19,185
- Oh, come on.
- So there's that.
994
00:55:19,228 --> 00:55:20,621
I mean, what,
w-what did you think
995
00:55:20,708 --> 00:55:22,493
I was gonna find here?
996
00:55:22,580 --> 00:55:24,277
I don't know.
I just, I don't know.
997
00:55:24,364 --> 00:55:26,584
Okay, listen, look,
this corroborates everything
998
00:55:26,671 --> 00:55:27,976
she said, all right?
999
00:55:28,063 --> 00:55:29,326
Unless you have other suspicions
1000
00:55:29,413 --> 00:55:30,892
and a good reason for 'em, man,
1001
00:55:30,979 --> 00:55:32,416
you gotta let it go.
1002
00:55:34,243 --> 00:55:35,810
- Yeah. Okay, all right.
- All right?
1003
00:55:35,897 --> 00:55:37,551
- Thank you. I appreciate it.
- Yeah.
1004
00:55:37,595 --> 00:55:39,248
Listen to me,
I did this as your friend.
1005
00:55:39,336 --> 00:55:41,729
But as your lawyer,
you need to get back to work.
1006
00:55:41,773 --> 00:55:43,731
You need to forget
about all this stuff.
1007
00:55:43,775 --> 00:55:45,864
All right?
It's fine, trust me.
1008
00:55:47,822 --> 00:55:50,347
- A lawyer that says, "Trust me."
- Okay, come on. I gotta go.
1009
00:55:50,434 --> 00:55:52,914
Thank you.
Sorry for missing you.
1010
00:55:52,958 --> 00:55:54,699
- It's okay, you owe me a drink.
- Hey, I owe you one.
1011
00:55:54,786 --> 00:55:56,875
- Yeah.
- Yeah.
1012
00:56:01,096 --> 00:56:02,489
I can't believe this.
1013
00:56:02,576 --> 00:56:05,536
This is so ridiculous.
1014
00:56:05,623 --> 00:56:09,104
So I know she only posted that
to embarrass me, right?
1015
00:56:09,191 --> 00:56:11,193
And, of course, she denied it
and took it down,
1016
00:56:11,280 --> 00:56:15,023
but Justin had already seen it.
Of course.
1017
00:56:15,110 --> 00:56:17,504
Ugh. She's such a...
1018
00:56:17,591 --> 00:56:20,594
You should probably be careful.
1019
00:56:20,681 --> 00:56:22,988
Yeah, it's just
really messed up.
1020
00:56:24,381 --> 00:56:25,512
Look.
1021
00:56:27,558 --> 00:56:30,909
I don't wanna sound like
that annoying older sister,
1022
00:56:30,996 --> 00:56:35,043
but you should probably watch
what you post on social media.
1023
00:56:35,130 --> 00:56:37,263
I mean, I have friends
who lost jobs
1024
00:56:37,350 --> 00:56:38,699
because their employers saw some
1025
00:56:38,786 --> 00:56:40,571
embarrassing photo of them
online.
1026
00:56:42,790 --> 00:56:46,228
Uh, I mean, don't get paranoid.
Just be smart.
1027
00:56:46,272 --> 00:56:48,274
Yeah.
1028
00:56:48,317 --> 00:56:51,886
So tell me, what's it like?
1029
00:56:51,973 --> 00:56:54,759
Is your sister upset that you're
spending so much time here?
1030
00:56:56,935 --> 00:56:59,807
We don't have to talk about it
if you don't want to.
1031
00:56:59,894 --> 00:57:01,896
No, uh... No, it's okay.
It's...
1032
00:57:03,332 --> 00:57:06,031
Oh, to be honest, we weren't...
1033
00:57:06,118 --> 00:57:07,554
never really that close.
1034
00:57:10,818 --> 00:57:13,560
Must've been hard
being the adopted one, huh?
1035
00:57:13,647 --> 00:57:16,563
Actually,
it was quite the opposite.
1036
00:57:20,045 --> 00:57:22,221
My sister always had it
harder than me.
1037
00:57:23,527 --> 00:57:25,964
I mean, my parents,
1038
00:57:26,007 --> 00:57:27,748
they wanted to make sure
that because I was adopted,
1039
00:57:27,835 --> 00:57:29,924
I never felt different.
1040
00:57:30,011 --> 00:57:33,362
So they wanted me to feel like
I was just as much their kid
1041
00:57:33,450 --> 00:57:35,103
as their biological one.
1042
00:57:36,191 --> 00:57:37,802
So what was the problem?
1043
00:57:39,804 --> 00:57:42,981
M-my sister, Jessica,
1044
00:57:43,068 --> 00:57:44,983
she resented that.
1045
00:57:46,375 --> 00:57:49,335
She felt like they favored me.
1046
00:57:49,422 --> 00:57:51,642
So she started acting out,
1047
00:57:51,729 --> 00:57:54,383
you know, try and get attention.
1048
00:57:54,471 --> 00:57:56,516
You know, usually,
the adopted one's the one
1049
00:57:56,603 --> 00:57:57,865
that causes problems,
but in our family
1050
00:57:57,909 --> 00:58:00,868
it was the other way around.
1051
00:58:00,955 --> 00:58:05,656
That must have been really hard
on you to deal with that.
1052
00:58:05,743 --> 00:58:09,268
You know, for the most part,
we were a normal happy family.
1053
00:58:09,355 --> 00:58:11,792
I mean, Jessie and I had
some great times together.
1054
00:58:11,879 --> 00:58:15,361
It's just, sometimes she'd...
1055
00:58:16,318 --> 00:58:17,842
lose it.
1056
00:58:17,929 --> 00:58:19,104
Lose it?
1057
00:58:20,105 --> 00:58:21,976
Yeah, she, uh,
1058
00:58:22,063 --> 00:58:23,674
got into some fights.
1059
00:58:25,719 --> 00:58:28,592
We actually, uh, had to put her
1060
00:58:28,679 --> 00:58:30,855
into an institution.
1061
00:58:30,942 --> 00:58:33,205
A mental institution?
1062
00:58:39,124 --> 00:58:41,735
It's over now.
1063
00:58:41,822 --> 00:58:44,390
But I, I just don't wanna
talk about it.
1064
00:58:44,477 --> 00:58:46,218
Yeah. Yeah. No.
Um, I'm sorry.
1065
00:58:46,305 --> 00:58:48,307
I, I-I didn't mean to pry.
1066
00:58:48,394 --> 00:58:51,615
No, you're not prying.
I mean, we're sisters.
1067
00:58:54,226 --> 00:58:55,923
But I do have to go
to the bathroom.
1068
00:58:55,967 --> 00:58:57,882
Okay. Yeah.
1069
00:58:59,666 --> 00:59:01,276
Hey, uh, when you get back,
do you think
1070
00:59:01,363 --> 00:59:02,539
we could do our nails again?
1071
00:59:02,582 --> 00:59:04,192
Sure.
There's polish in my purse.
1072
00:59:04,279 --> 00:59:05,150
- Okay.
- I'll just be a minute.
1073
00:59:05,237 --> 00:59:06,412
All right.
1074
00:59:26,606 --> 00:59:28,826
That's my favorite.
Azure Sky, right?
1075
00:59:28,913 --> 00:59:30,741
Yeah. Right.
1076
00:59:35,049 --> 00:59:36,834
I actually have to go soon.
1077
00:59:36,877 --> 00:59:38,531
I've been wanting to take these
classes at the community college
1078
00:59:38,618 --> 00:59:40,577
and it's orientation tonight.
1079
00:59:46,495 --> 00:59:47,801
- Great, yeah.
- Thank you for those.
1080
00:59:47,845 --> 00:59:48,976
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
1081
00:59:49,063 --> 00:59:52,110
So, um, so I had something
1082
00:59:52,197 --> 00:59:54,068
that I wanted to discuss
with everyone.
1083
00:59:55,113 --> 00:59:58,159
Mm-hmm. Like what?
1084
00:59:58,246 --> 00:59:59,857
Okay, so you know
the third room,
1085
00:59:59,944 --> 01:00:02,120
the guest room
that nobody ever uses?
1086
01:00:02,163 --> 01:00:03,121
Mm-hmm.
1087
01:00:03,208 --> 01:00:05,166
Well, what do you think
1088
01:00:05,210 --> 01:00:07,908
about turning that
into a room for Bree?
1089
01:00:13,000 --> 01:00:16,917
Um, have you mentioned this
to Bree yet?
1090
01:00:17,004 --> 01:00:21,226
No. Of course not. I wanted
us all to discuss it first.
1091
01:00:21,313 --> 01:00:25,447
But, I mean, frankly, I thought
you'd be a little more excited.
1092
01:00:28,189 --> 01:00:29,234
Sky?
1093
01:00:30,757 --> 01:00:32,629
Honey, I thought
you'd be thrilled.
1094
01:00:34,587 --> 01:00:36,415
- Hey, mom.
- Yeah?
1095
01:00:36,502 --> 01:00:38,635
What was grandma's name again?
1096
01:00:40,288 --> 01:00:41,507
Eleanor.
1097
01:00:43,074 --> 01:00:46,338
Why? What made you
ask me about her?
1098
01:00:46,425 --> 01:00:48,427
Did, did Bree
say something to you?
1099
01:00:48,514 --> 01:00:51,735
She didn't. I mean, she didn't
tell me anything about them.
1100
01:00:57,741 --> 01:01:00,657
So? What about the room?
1101
01:01:03,964 --> 01:01:07,141
Not yet, mom. Okay?
1102
01:01:07,228 --> 01:01:08,969
Honey, did something happen
between the two of you
1103
01:01:09,056 --> 01:01:10,797
that you wanna tell me?
1104
01:01:10,884 --> 01:01:14,061
No, no. We're fine, mom.
1105
01:01:14,148 --> 01:01:16,673
Bree's great.
1106
01:01:16,760 --> 01:01:19,806
It's just, it's too soon.
1107
01:01:27,031 --> 01:01:27,988
Well...
1108
01:01:32,123 --> 01:01:34,081
It's been almost 20 years
for me.
1109
01:01:34,168 --> 01:01:35,169
Honey...
1110
01:01:46,398 --> 01:01:47,529
What?
1111
01:01:51,403 --> 01:01:53,361
- Hey.
- Hey.
1112
01:01:53,405 --> 01:01:55,537
Are you okay?
1113
01:01:55,624 --> 01:01:57,017
Yeah, I'm fine.
1114
01:01:58,976 --> 01:02:01,718
I'm not the one in this family
who's completely lost it.
1115
01:02:01,805 --> 01:02:04,721
Hey, come on.
Just cut her a break.
1116
01:02:06,287 --> 01:02:09,726
Look, you know, I like Bree.
1117
01:02:09,813 --> 01:02:12,554
I like having her around.
She's cool.
1118
01:02:12,641 --> 01:02:15,862
I just don't understand
why we have to pretend
1119
01:02:15,949 --> 01:02:18,299
like all of a sudden
she's a part of this family,
1120
01:02:18,343 --> 01:02:20,998
when she's obviously not.
1121
01:02:21,085 --> 01:02:23,870
I know. I know that.
1122
01:02:23,957 --> 01:02:27,700
But just try to understand
how your mother feels.
1123
01:02:28,962 --> 01:02:31,443
This is very emotional for her.
1124
01:02:44,108 --> 01:02:47,764
And I realize that you didn't
know about any of this.
1125
01:02:50,505 --> 01:02:53,900
And what happened
all those years ago,
1126
01:02:53,987 --> 01:02:56,555
you know, giving up the baby,
1127
01:02:56,642 --> 01:02:58,470
it was extremely hard on her.
1128
01:03:00,341 --> 01:03:02,866
- Yeah.
- I just want you to know.
1129
01:03:02,953 --> 01:03:06,783
If you ever wanna talk,
I'm here for you.
1130
01:03:07,871 --> 01:03:09,437
Okay.
1131
01:03:09,524 --> 01:03:10,787
Thank you, dad.
1132
01:03:13,137 --> 01:03:14,791
- Love you.
- Love you, too.
1133
01:05:15,999 --> 01:05:17,174
Coming.
1134
01:05:20,960 --> 01:05:23,354
- Hi.
- Hello.
1135
01:05:23,441 --> 01:05:25,443
I'm looking for Elizabeth Hogan.
1136
01:05:25,530 --> 01:05:27,401
I'm Elizabeth Hogan.
Who are you?
1137
01:05:30,187 --> 01:05:33,451
I'm Skylar.
Bree's half-sister.
1138
01:05:36,019 --> 01:05:37,934
- H-hi. Um...
- Hi.
1139
01:05:38,021 --> 01:05:39,544
- Come in.
- Thank you. Thank you.
1140
01:05:39,631 --> 01:05:43,113
Sure. Of course. Um...
1141
01:08:02,817 --> 01:08:05,516
So, Skylar,
what can we do for you?
1142
01:08:05,603 --> 01:08:08,084
Um, like I said,
a few weeks ago,
1143
01:08:08,171 --> 01:08:10,086
your daughter Bree
showed up at our house.
1144
01:08:10,173 --> 01:08:14,264
She told us she was
my mother's biological daughter.
1145
01:08:14,351 --> 01:08:16,831
Some agency helped her find us.
1146
01:08:16,875 --> 01:08:19,399
- I told you something was up.
- No, you didn't.
1147
01:08:19,486 --> 01:08:21,445
I did. I thought
it was a new boyfriend.
1148
01:08:21,532 --> 01:08:22,750
You didn't think anything.
1149
01:08:22,794 --> 01:08:24,230
Ignore this one.
1150
01:08:24,317 --> 01:08:26,928
So she wasgone
more often than normal,
1151
01:08:27,015 --> 01:08:28,930
but, well, she probably
told you this as well.
1152
01:08:29,017 --> 01:08:30,715
She's just been trying
to find herself.
1153
01:08:30,802 --> 01:08:33,587
Find herself.
That's what she told us. Yeah.
1154
01:08:33,674 --> 01:08:35,459
She's thinking about what to do
with her future.
1155
01:08:35,546 --> 01:08:39,376
Yeah, but even when she was
home, she was perfectly happy.
1156
01:08:39,463 --> 01:08:42,683
And she didn't
tell you guys anything
1157
01:08:42,727 --> 01:08:45,991
about how
she was looking for us,
1158
01:08:46,078 --> 01:08:48,820
that she found us?
1159
01:08:48,907 --> 01:08:52,040
No. I mean, Bree's always been
a very private person.
1160
01:08:52,128 --> 01:08:53,825
- Even as a kid, right?
- Yeah.
1161
01:08:53,868 --> 01:08:55,479
Yeah, I don't know
if that's just who she is
1162
01:08:55,566 --> 01:08:57,394
or if it's just
a part of the adoption...
1163
01:08:57,481 --> 01:09:00,397
Well, she was only a day old
when we adopted her.
1164
01:09:00,484 --> 01:09:02,573
I mean, she didn't even know she
was adopted for ten more years.
1165
01:09:02,660 --> 01:09:04,531
I mean, what would that
have to do with anything?
1166
01:09:04,618 --> 01:09:07,621
This one knows nothing
about child psychology.
1167
01:09:07,708 --> 01:09:09,841
So it's all true then?
1168
01:09:09,928 --> 01:09:12,104
You guys adopted her right away,
1169
01:09:12,191 --> 01:09:14,976
the two of your raised her
in this house?
1170
01:09:15,063 --> 01:09:17,805
Do you have any reason
to believe otherwise?
1171
01:09:17,892 --> 01:09:19,894
I mean, there was one time
when in first grade
1172
01:09:19,938 --> 01:09:21,069
where she stole something.
1173
01:09:21,157 --> 01:09:22,375
- Right?
- Oh.
1174
01:09:22,419 --> 01:09:24,247
Besides that, she's always been
1175
01:09:24,334 --> 01:09:27,554
a very, very honest child
and adult.
1176
01:09:27,598 --> 01:09:29,774
No, no. Uh...
We all love Bree.
1177
01:09:29,861 --> 01:09:31,776
It's just that
1178
01:09:31,863 --> 01:09:34,474
I wanted to make sure that,
1179
01:09:34,561 --> 01:09:36,650
well, that everything was
1180
01:09:36,737 --> 01:09:39,262
what she said it was.
1181
01:09:39,349 --> 01:09:41,481
You know,
it was kind of a shock,
1182
01:09:41,568 --> 01:09:43,744
her just showing up like that.
1183
01:09:43,788 --> 01:09:47,922
Well, I imagine it was
pretty rough on her, as well.
1184
01:09:48,009 --> 01:09:49,359
Yeah, no. Of course.
1185
01:09:51,230 --> 01:09:55,191
So she still lives here
with you guys and her sister?
1186
01:09:55,278 --> 01:09:57,976
Well, uh, Jessie
doesn't live with us anymore.
1187
01:09:58,063 --> 01:10:00,370
She hasn't for quite a while.
1188
01:10:00,457 --> 01:10:01,893
How much did she tell you
about her relationship
1189
01:10:01,980 --> 01:10:03,938
with her sister?
1190
01:10:04,025 --> 01:10:07,072
Um, she, she said
1191
01:10:07,159 --> 01:10:10,118
that she loves her
1192
01:10:10,206 --> 01:10:13,209
and, well, it was complicated.
1193
01:10:13,296 --> 01:10:17,125
Well, Jessica thought
we favored Bree.
1194
01:10:17,213 --> 01:10:20,520
Well, we actually may have
overcompensated.
1195
01:10:20,607 --> 01:10:22,740
We were just, we were trying
to do the right thing.
1196
01:10:25,351 --> 01:10:27,223
We never wanted Bree
to feel like she was anything
1197
01:10:27,310 --> 01:10:29,877
other than our actual daughter.
1198
01:10:31,488 --> 01:10:33,272
But maybe we went too far.
1199
01:10:33,316 --> 01:10:36,232
Oh, no.
We didn't go too far.
1200
01:10:36,319 --> 01:10:39,670
I mean, Jessie just needed to be
more understanding.
1201
01:10:39,757 --> 01:10:42,673
Well, there's no such thing
as a perfect family, right?
1202
01:10:42,760 --> 01:10:44,501
No matter how hard you try.
1203
01:10:44,588 --> 01:10:47,373
That's for sure.
1204
01:10:47,460 --> 01:10:49,288
But if it makes you guys
feel any better,
1205
01:10:49,375 --> 01:10:53,423
according to Bree, your family
was as close as it gets.
1206
01:11:32,070 --> 01:11:34,290
- Come on, Banks.
- Hello, detective.
1207
01:11:38,076 --> 01:11:40,470
- Aren't they beautiful?
- Yeah.
1208
01:11:40,557 --> 01:11:43,211
Ah. Are you sure I can't get you
something to eat?
1209
01:11:43,299 --> 01:11:45,126
Oh, no. I'm okay.
Thank you.
1210
01:11:45,213 --> 01:11:49,000
Um, you know, actually, I should
probably start heading out.
1211
01:11:49,087 --> 01:11:52,264
I didn't tell anyone
where I was going.
1212
01:11:52,351 --> 01:11:54,135
To be honest, I kinda felt
1213
01:11:54,222 --> 01:11:56,094
a little bit silly
about coming here.
1214
01:11:56,181 --> 01:11:58,226
No, do not feel silly at all.
1215
01:11:58,270 --> 01:12:01,229
You are a very mature
and smart young lady.
1216
01:12:01,317 --> 01:12:04,102
And I bet, your parents
are very proud of you.
1217
01:12:04,189 --> 01:12:07,453
You know what?
I think Bree's home.
1218
01:12:07,540 --> 01:12:11,065
Oh. Uh, I didn't know
she was gonna be here.
1219
01:12:11,152 --> 01:12:13,285
I didn't even think
of what I was gonna say.
1220
01:12:13,372 --> 01:12:15,809
Well, don't worry about it.
It'll be fine.
1221
01:12:15,896 --> 01:12:17,811
- Yeah.
- I hope so.
1222
01:12:25,341 --> 01:12:27,168
- Hi, honey.
- Hi.
1223
01:12:27,212 --> 01:12:29,040
Hi, I'm Bree.
1224
01:12:30,476 --> 01:12:32,391
Wait.
1225
01:12:32,435 --> 01:12:35,089
You-you don't know who she is?
1226
01:12:35,176 --> 01:12:37,309
I'm sorry.
Have we met somewhere before?
1227
01:12:37,396 --> 01:12:38,789
Whoa, whoa, wait a minute.
What...
1228
01:12:38,876 --> 01:12:40,834
You wanna let us know
what's going on here?
1229
01:12:42,488 --> 01:12:44,360
Who's this?
1230
01:12:44,447 --> 01:12:47,319
Uh, that's our daughter,
Jessica.
1231
01:12:47,406 --> 01:12:51,018
I'm sorry, can somebody explain
to me what exactly is going on?
1232
01:12:51,062 --> 01:12:55,022
Um... I'm sorry.
1233
01:12:55,109 --> 01:12:57,721
- Uh...
- Wait. Wait, wait, what?
1234
01:14:14,885 --> 01:14:16,147
Sky?
1235
01:14:19,193 --> 01:14:20,934
Bree?
1236
01:14:24,982 --> 01:14:26,418
Are you guys home?
1237
01:14:31,379 --> 01:14:32,642
Sky?
1238
01:14:36,210 --> 01:14:37,342
Bree?
1239
01:14:41,302 --> 01:14:42,652
Skylar?
1240
01:14:47,961 --> 01:14:49,354
Guys?
1241
01:15:14,640 --> 01:15:15,902
Come on.
1242
01:15:15,989 --> 01:15:17,469
Come on, come on, come on.
1243
01:15:17,556 --> 01:15:18,862
Come on, mom.
1244
01:15:18,949 --> 01:15:20,603
- Hey, you've reached Laura...
- Mom...
1245
01:15:20,646 --> 01:15:22,126
Leave your name
and number after the beep
1246
01:15:22,213 --> 01:15:23,257
and then text me and let me know
1247
01:15:23,344 --> 01:15:24,737
you left me a voice mail.
1248
01:15:24,824 --> 01:15:26,391
Mom, listen to me.
1249
01:15:26,478 --> 01:15:28,001
Whatever you do,
do not let Bree into the house.
1250
01:15:28,088 --> 01:15:30,787
She's not who she says she is.
She's her sister.
1251
01:15:30,830 --> 01:15:34,051
Just trust me on this one. Don't
let her into the house, okay?
1252
01:15:34,094 --> 01:15:35,487
Don't let her in.
1253
01:15:42,755 --> 01:15:45,410
Oh. Mama's awake.
1254
01:15:52,243 --> 01:15:56,856
Please... you don't need
to do this.
1255
01:15:56,943 --> 01:15:59,511
You have no idea what I need.
1256
01:15:59,598 --> 01:16:00,947
None!
1257
01:16:00,991 --> 01:16:03,384
I am so, so sorry.
1258
01:16:03,471 --> 01:16:06,387
I never ever wanted
to give you away.
1259
01:16:06,474 --> 01:16:08,346
You have to believe that.
1260
01:16:08,433 --> 01:16:09,739
You didn't give me away.
1261
01:16:09,826 --> 01:16:12,916
No, I didn't. You're right.
They did.
1262
01:16:12,959 --> 01:16:15,483
My parents did that,
and-and then when they did that,
1263
01:16:15,571 --> 01:16:18,225
I-I never spoke to them again.
1264
01:16:18,312 --> 01:16:21,925
You have no idea who I am,
do you?
1265
01:16:23,491 --> 01:16:25,189
You're my daughter.
1266
01:16:29,933 --> 01:16:33,763
I wanted to be.
1267
01:16:33,850 --> 01:16:36,243
I wanted to see what it felt
like to have a mother
1268
01:16:36,330 --> 01:16:40,552
who'll love you unconditionally,
because I never had that.
1269
01:16:40,639 --> 01:16:44,948
I don't understand. You, you
told me that they loved you.
1270
01:16:44,991 --> 01:16:48,734
They loved
their adopted daughter.
1271
01:16:48,821 --> 01:16:52,564
Loved her until they had no more
love to give to anyone else.
1272
01:16:54,174 --> 01:16:55,741
When something went wrong...
1273
01:16:57,047 --> 01:16:59,658
who do you think they blamed?
1274
01:16:59,745 --> 01:17:02,356
When one child
was chosen for something,
1275
01:17:02,443 --> 01:17:04,097
who do you think they chose?
1276
01:17:04,184 --> 01:17:06,360
When opportunities
were to be had,
1277
01:17:06,447 --> 01:17:08,972
who got them first?
1278
01:17:09,059 --> 01:17:11,757
- Oh, my God.
- She did.
1279
01:17:11,844 --> 01:17:14,760
You're not Bree.
You're not...
1280
01:17:14,847 --> 01:17:16,980
And if it wasn't for you,
1281
01:17:17,023 --> 01:17:19,243
if it wasn't for you
giving her away,
1282
01:17:19,330 --> 01:17:21,985
I wouldn't have had to deal
with any of it.
1283
01:17:22,072 --> 01:17:24,596
I would've had all the love from
both of my parents for myself.
1284
01:17:24,683 --> 01:17:27,730
Bree, or whoever you are,
you have to believe me.
1285
01:17:27,817 --> 01:17:29,296
- I, I didn't...
- Yeah, I know, I know.
1286
01:17:29,383 --> 01:17:32,038
It was mommy and daddy.
They made you do it.
1287
01:17:32,082 --> 01:17:33,953
Well, you know what?
I took care of that.
1288
01:17:35,868 --> 01:17:38,915
But if you would've
kept your slutty,
1289
01:17:39,002 --> 01:17:42,309
little teenage legs closed,
1290
01:17:42,396 --> 01:17:44,181
we wouldn't be in this situation
in the first place.
1291
01:17:45,443 --> 01:17:46,531
Mom?
1292
01:18:01,415 --> 01:18:02,547
Mom?
1293
01:18:03,504 --> 01:18:04,680
Oh, no.
1294
01:18:05,768 --> 01:18:07,465
Mom...
1295
01:18:07,552 --> 01:18:08,814
Oh, God.
1296
01:18:09,989 --> 01:18:12,426
You have to pay.
1297
01:18:12,470 --> 01:18:15,429
You have to pay for everything
1298
01:18:15,516 --> 01:18:16,996
that you did to me.
1299
01:18:17,083 --> 01:18:19,477
You-you-you, you can't
d-do this. You can't...
1300
01:18:19,564 --> 01:18:21,261
Jessica!
1301
01:18:21,348 --> 01:18:23,786
Skylar! Run!
1302
01:18:23,873 --> 01:18:25,526
It's too late, mom.
1303
01:18:26,745 --> 01:18:28,704
Yeah, that's right.
1304
01:18:28,791 --> 01:18:31,010
After everything she did to you,
I couldn't just allow her
1305
01:18:31,097 --> 01:18:32,838
to get away with it, could I?
1306
01:18:35,188 --> 01:18:37,582
What are you talking about?
1307
01:18:37,625 --> 01:18:40,803
I was just at the Hogans' house.
Nice people.
1308
01:18:44,197 --> 01:18:46,809
You're lying.
1309
01:18:46,896 --> 01:18:50,247
There's a, there's a blue
wind chime with a starfish on it
1310
01:18:50,334 --> 01:18:51,770
outside the front door.
1311
01:18:51,814 --> 01:18:54,381
Um, on, uh, on the mantel,
1312
01:18:54,468 --> 01:18:57,254
there's pictures of you
and Bree on it, and happy.
1313
01:18:57,341 --> 01:18:58,516
I'm sorry.
1314
01:18:59,822 --> 01:19:02,215
It's too late.
1315
01:19:02,302 --> 01:19:04,740
- I can't go back.
- Skylar, run!
1316
01:19:07,307 --> 01:19:08,744
Leave her alone!
1317
01:19:10,484 --> 01:19:12,356
Sky!
1318
01:19:12,443 --> 01:19:14,445
Don't hurt her!
1319
01:19:14,532 --> 01:19:16,882
Oh, God!
Please, leave her alone.
1320
01:19:16,969 --> 01:19:18,536
Just leave her alone!
1321
01:19:25,238 --> 01:19:26,370
- Mom...
- Go, baby, run.
1322
01:19:26,457 --> 01:19:27,458
You can do it, yes, you can.
1323
01:19:27,545 --> 01:19:29,677
You can.
1324
01:19:29,765 --> 01:19:30,940
Look out! She's behind you!
1325
01:19:36,467 --> 01:19:37,903
You should've stayed out of it.
1326
01:19:38,861 --> 01:19:39,905
No.
1327
01:19:45,650 --> 01:19:46,912
Now you have to go.
1328
01:19:51,612 --> 01:19:53,397
Get off of me!
1329
01:19:53,484 --> 01:19:54,659
Jessica.
1330
01:20:02,710 --> 01:20:04,190
Sky...
1331
01:20:04,277 --> 01:20:05,626
Sky, baby...
1332
01:20:06,845 --> 01:20:08,238
- Oh.
- Oh, baby.
1333
01:20:08,325 --> 01:20:09,500
Sky!
1334
01:20:11,937 --> 01:20:13,417
- Show me your hands!
- No, no, no, no, no!
1335
01:20:13,504 --> 01:20:14,592
- Laura!
- Let's go!
1336
01:20:14,679 --> 01:20:16,028
That's her right there.
1337
01:20:16,115 --> 01:20:17,682
Guys. Oh, God.
1338
01:20:20,598 --> 01:20:23,079
You okay, guys? Let me see,
let me see, let me see.
1339
01:20:23,166 --> 01:20:26,082
Oh, baby.
1340
01:20:26,169 --> 01:20:27,431
- I'm sorry.
- You're okay.
1341
01:20:27,518 --> 01:20:30,347
Honey, are you okay?
Are you okay?
1342
01:20:30,390 --> 01:20:32,479
- No. No, no, no...
- You have the right to remain...
1343
01:20:32,566 --> 01:20:35,961
No! No! No...
1344
01:20:36,048 --> 01:20:36,962
It's okay.
1345
01:20:38,442 --> 01:20:40,183
- Oh, guys.
- Laura!
1346
01:20:40,270 --> 01:20:42,533
Laura!
1347
01:20:42,620 --> 01:20:45,188
- Get her out of here!
- It's okay, it's okay. Shh, shh!
1348
01:20:45,275 --> 01:20:48,365
Let me see. Oh, God, we gotta
get you to the hospital.
1349
01:20:48,452 --> 01:20:50,976
Guys. Oh, oh, God...
1350
01:20:53,370 --> 01:20:55,154
It was on and off for years.
1351
01:20:55,241 --> 01:20:57,330
Ms. Hogan was institutionalized.
1352
01:20:57,417 --> 01:21:00,768
And now she's back
where she belongs,
1353
01:21:00,856 --> 01:21:02,727
where she can't hurt anyone
ever again.
1354
01:21:05,121 --> 01:21:07,514
Well, I'm so sorry
about your partner.
1355
01:21:08,907 --> 01:21:11,170
Thank you.
1356
01:21:11,257 --> 01:21:12,868
I'll leave you all alone now.
1357
01:21:12,955 --> 01:21:14,782
- Ms. Parker...
- Detective, thank you so much.
1358
01:21:14,870 --> 01:21:17,133
Please, get some rest
and heal up, okay?
1359
01:21:17,220 --> 01:21:18,830
I will.
1360
01:21:18,917 --> 01:21:20,092
I can't thank you enough,
detective.
1361
01:21:20,136 --> 01:21:21,746
- Absolutely.
- Thank you.
1362
01:21:23,574 --> 01:21:25,968
- Who's hungry?
- I could use real food.
1363
01:21:26,055 --> 01:21:29,275
Okay.
Well, I will be right back.
1364
01:21:29,362 --> 01:21:32,670
- Anything but pizza.
- Oh, of course, yeah.
1365
01:21:32,757 --> 01:21:34,759
- Thank you, honey.
- Love you, guys.
1366
01:21:35,716 --> 01:21:37,240
- Mom.
- Yeah.
1367
01:21:37,327 --> 01:21:41,113
There is someone
that we'd like you to meet
1368
01:21:41,200 --> 01:21:43,115
if, if you're up for it,
of course.
1369
01:21:43,202 --> 01:21:44,551
Honey, I'm fine.
1370
01:21:44,638 --> 01:21:46,162
- Are you sure?
- Yeah, I'm fine.
1371
01:21:46,249 --> 01:21:47,815
- I hate being stuck in this bed.
- Okay.
1372
01:21:47,859 --> 01:21:50,340
- But I'm fine. Yeah.
- All right.
1373
01:21:52,690 --> 01:21:53,909
Knock, knock.
1374
01:21:55,693 --> 01:21:59,915
Uh, I have someone
I would like for you to meet.
1375
01:21:59,958 --> 01:22:02,918
Laura,
this is your daughter Bree.
1376
01:22:09,576 --> 01:22:12,362
I wish we could've met
1377
01:22:12,449 --> 01:22:15,539
under better circumstances.
1378
01:22:19,499 --> 01:22:21,284
I am so sorry.
1379
01:22:22,938 --> 01:22:24,287
For what?
1380
01:22:26,028 --> 01:22:30,032
You gave me... the best gift
1381
01:22:30,119 --> 01:22:32,121
you possibly could have.
1382
01:22:34,297 --> 01:22:35,951
A life.
1383
01:22:37,822 --> 01:22:39,302
That is something that...
1384
01:22:41,130 --> 01:22:43,915
no matter what,
I will never forget.
1385
01:22:53,011 --> 01:22:54,970
It's really you.
1386
01:22:55,013 --> 01:22:56,580
You did this?
1387
01:23:00,453 --> 01:23:01,585
Come here.
1388
01:23:06,503 --> 01:23:07,591
Good afternoon, everyone.
1389
01:23:07,678 --> 01:23:09,636
As you know, I'm Dr. Ray
1390
01:23:09,723 --> 01:23:11,987
and I'm here to help you.
1391
01:23:12,074 --> 01:23:13,858
I wanna be your friend.
1392
01:23:13,901 --> 01:23:17,296
I want you to consider this
your safe space.
1393
01:23:17,383 --> 01:23:20,778
You can tell me anything at all
that you'd like.
1394
01:23:20,865 --> 01:23:24,695
No one will judge you.
So why don't we start over here?
1395
01:23:24,782 --> 01:23:27,480
Anybody wanna tell me anything
that's bothering them?
1396
01:23:27,567 --> 01:23:29,569
Anything at all going on?
1397
01:23:29,613 --> 01:23:32,311
How about over here? Anyone?
1398
01:23:32,398 --> 01:23:34,183
Nothing? No one?
1399
01:23:36,315 --> 01:23:39,101
What about you, Jess?
Would you like to join us?
1400
01:23:40,667 --> 01:23:43,061
Jess, honey,
there's an empty chair here.
1401
01:23:49,328 --> 01:23:50,895
Bree, can you join us?
1402
01:23:55,073 --> 01:23:57,858
I'm Bree.
1403
01:24:06,389 --> 01:24:07,999
They didn't understand me.
1404
01:24:09,348 --> 01:24:11,742
My next family will love me.
1405
01:24:12,569 --> 01:24:13,744
I promise.
1406
01:24:16,573 --> 01:24:17,791
I promise.
94637
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.