Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:06,899 --> 00:00:08,632
That was an amazing game, Mouse.
2
00:00:09,510 --> 00:00:10,658
Thank you, Mr. Dawson.
3
00:00:10,678 --> 00:00:14,346
I mean it. Two goals
against the Hammers?
4
00:00:14,498 --> 00:00:17,424
Your mom and dad are gonna
be so proud of you, honey.
5
00:00:17,501 --> 00:00:19,685
You know they wanted to be there, but...
6
00:00:19,836 --> 00:00:20,911
Work.
7
00:00:20,913 --> 00:00:23,608
Hey, I got both your goals on video
8
00:00:23,633 --> 00:00:25,599
so we can show them when we get home.
9
00:00:25,693 --> 00:00:27,584
Yeah, yeah, come on!
10
00:00:28,954 --> 00:00:30,490
That was really cool of you to do.
11
00:00:30,515 --> 00:00:32,866
- Thank you, Mrs. Dawson.
- You got it.
12
00:00:32,891 --> 00:00:35,569
I just have one note.
Why didn't you celebrate?
13
00:00:35,594 --> 00:00:38,428
Because it's Mouse, Mom.
She never celebrates.
14
00:00:38,430 --> 00:00:40,264
I don't care who you are.
15
00:00:40,266 --> 00:00:43,525
You hit the game-winner against
the best team in the state,
16
00:00:43,544 --> 00:00:44,951
you celebrate!
17
00:00:45,028 --> 00:00:47,046
I don't want anyone to feel bad.
18
00:00:47,197 --> 00:00:49,048
Can I give you a piece of advice?
19
00:00:49,124 --> 00:00:52,968
Never hide your light because
it'll make somebody else feel bad.
20
00:00:54,037 --> 00:00:56,037
Okay, so let's hear it.
21
00:00:56,057 --> 00:00:58,223
- What?
- Your celebration, silly.
22
00:00:58,300 --> 00:01:00,375
Next time you score a goal,
what are you gonna do?
23
00:01:00,394 --> 00:01:02,969
- I don't know.
- Ooh. I know what I'd do.
24
00:01:03,122 --> 00:01:05,122
- A big balls celebration.
- Joey!
25
00:01:05,124 --> 00:01:06,686
Not helpful.
26
00:01:06,711 --> 00:01:09,770
How about the classic "Goa-a-al!"
27
00:01:09,795 --> 00:01:11,474
Like the TV guy, huh?
28
00:01:11,499 --> 00:01:12,678
- Come on.
- Goa-a-al!
29
00:01:12,703 --> 00:01:15,472
- Goa-a-al!
- Go, go, goa-a-al!
30
00:01:15,497 --> 00:01:16,527
Goa-a-al!
31
00:01:16,552 --> 00:01:17,725
Mr. Dawson!
32
00:01:17,745 --> 00:01:19,727
Oh, God!
33
00:01:19,797 --> 00:01:23,531
- Synced and corrected by synk -
- www.MY-SUBS.com -
34
00:01:24,827 --> 00:01:26,901
Good job, 126.
35
00:01:26,921 --> 00:01:28,776
Oh, Mateo, you got a little, uh...
36
00:01:28,801 --> 00:01:30,905
You got something... it's right there.
37
00:01:34,820 --> 00:01:36,153
Hey, it's Marwani.
38
00:01:36,171 --> 00:01:37,925
- Hey-o. Is that Marjan?
- Hey, Marjan!
39
00:01:37,950 --> 00:01:38,966
Hey!
40
00:01:38,991 --> 00:01:40,213
How's my girl?
41
00:01:40,238 --> 00:01:41,276
Good.
42
00:01:41,301 --> 00:01:43,102
You were talking about
the bike, weren't you?
43
00:01:43,253 --> 00:01:44,328
Of course, I meant the bike.
44
00:01:44,330 --> 00:01:45,639
Well, I sold her.
45
00:01:45,664 --> 00:01:48,190
Pretty good price.
I got $200 more than I paid you.
46
00:01:48,215 --> 00:01:49,339
You're hilarious.
47
00:01:49,364 --> 00:01:50,697
Hey, what's up, Marj?
48
00:01:50,722 --> 00:01:52,185
Hey-o. Is that Marjan?
49
00:01:52,277 --> 00:01:53,455
Hey, what's up, girl?
50
00:01:53,480 --> 00:01:54,572
Aw!
51
00:01:54,597 --> 00:01:56,115
You guys look like you're having fun.
52
00:01:56,266 --> 00:01:58,024
Yeah, we just knocked down
a five-alarm fire
53
00:01:58,101 --> 00:01:59,538
in a sausage factory.
54
00:01:59,563 --> 00:02:01,963
It made me so hungry.
It smelled so delicious.
55
00:02:01,988 --> 00:02:03,180
Ooh, you got that right.
56
00:02:03,198 --> 00:02:04,456
Hey, is that Marjan?
57
00:02:04,608 --> 00:02:07,097
Oh, hey! I miss you guys.
58
00:02:07,122 --> 00:02:08,385
So come back!
59
00:02:08,410 --> 00:02:09,703
Okay.
60
00:02:09,855 --> 00:02:11,258
Okay? Did you say "okay"?
61
00:02:11,283 --> 00:02:14,307
Yeah, I mean, assuming you
haven't replaced me already.
62
00:02:14,332 --> 00:02:16,209
No, we haven't replaced you.
You're irreplaceable.
63
00:02:16,362 --> 00:02:17,544
Are you sure you're ready to come back?
64
00:02:17,621 --> 00:02:20,633
Yeah, I'm ready. Like, really ready.
65
00:02:20,658 --> 00:02:21,933
- Awesome, yeah!
- Cool.
66
00:02:21,958 --> 00:02:24,830
Okay, okay, okay.
Just promise me one thing.
67
00:02:24,855 --> 00:02:26,799
Please don't make
a big deal out of this.
68
00:02:26,824 --> 00:02:29,007
I don't need you guys
being all... extra.
69
00:02:29,159 --> 00:02:31,004
Why would you think we'd be all extra?
70
00:02:31,029 --> 00:02:34,420
Dude, you gave your dad
a tumor-shaped cake when he beat cancer.
71
00:02:34,498 --> 00:02:36,498
Alright. We promise. No parties.
72
00:02:36,500 --> 00:02:38,424
- Where are you?
- Uh, Tucumcari.
73
00:02:38,502 --> 00:02:40,001
New Mexico? You can be here by tonight.
74
00:02:40,020 --> 00:02:41,945
No, I've had a pretty
eventful couple days.
75
00:02:42,097 --> 00:02:43,625
I think I'm gonna grab a motel room
76
00:02:43,650 --> 00:02:45,955
and then maybe hit the road
first thing in the morning?
77
00:02:45,980 --> 00:02:47,767
Alright. So you'll be
in Austin by four o'clock.
78
00:02:47,786 --> 00:02:49,373
Why don't you just
come right to my house?
79
00:02:49,398 --> 00:02:50,855
Don't even bother going home.
80
00:02:50,880 --> 00:02:52,341
Your place? Why?
81
00:02:52,366 --> 00:02:54,374
So we can get the paperwork sorted out.
82
00:02:55,686 --> 00:02:57,961
Can't we just do that
on Tuesday at work?
83
00:02:58,038 --> 00:03:00,538
Well, I think it's better
to just get it out of the way.
84
00:03:00,691 --> 00:03:02,874
You're throwing a party, aren't you?
85
00:03:03,026 --> 00:03:05,451
Yeah!
86
00:03:05,471 --> 00:03:08,472
Okay, fine, fine.
But no yacht rock, okay?
87
00:03:08,548 --> 00:03:10,307
Oh!
88
00:03:10,332 --> 00:03:11,434
Alright, drive safe.
89
00:03:11,459 --> 00:03:12,726
I will.
90
00:03:15,321 --> 00:03:16,654
Hey.
91
00:03:17,030 --> 00:03:18,527
Did you get a seat?
92
00:03:18,709 --> 00:03:20,299
I'm on the 8:45 to Fort Lauderdale.
93
00:03:20,319 --> 00:03:22,060
Amazing!
94
00:03:22,212 --> 00:03:25,213
Okay, do me a favor, Kiley, and, uh,
95
00:03:25,215 --> 00:03:26,794
put this in your backpack.
96
00:03:26,819 --> 00:03:28,719
What? What is this?
97
00:03:31,410 --> 00:03:32,996
Marjan.
98
00:03:34,297 --> 00:03:35,946
I can't accept this.
99
00:03:35,971 --> 00:03:37,202
Yes, you can.
100
00:03:37,227 --> 00:03:38,335
I blew up your old life.
101
00:03:38,486 --> 00:03:40,729
The least I can do
is help you start a new one.
102
00:03:40,747 --> 00:03:42,629
Where did you even get all of this?
103
00:03:42,654 --> 00:03:43,855
I sold my bike.
104
00:03:44,677 --> 00:03:45,825
No.
105
00:03:45,844 --> 00:03:48,570
- Oh, my God. You shouldn't have.
- It's okay.
106
00:03:48,572 --> 00:03:51,330
I've eaten enough diesel exhaust
to last me a lifetime.
107
00:03:51,350 --> 00:03:52,665
But how are you getting home?
108
00:03:52,685 --> 00:03:54,351
I don't know, I'll get
a rental car or something.
109
00:03:54,428 --> 00:03:55,668
Don't even sweat it.
110
00:03:55,688 --> 00:03:57,646
...8:45 bus to Fort Lauderdale.
111
00:03:59,956 --> 00:04:01,910
Hey, what's-what's-what's going on?
112
00:04:01,935 --> 00:04:05,770
What if getting on that bus is
the biggest mistake of my life?
113
00:04:05,847 --> 00:04:07,739
I mean, look at how happy we were.
114
00:04:09,276 --> 00:04:12,202
No, those aren't real, Kiley.
115
00:04:12,279 --> 00:04:14,538
That was posted for show.
116
00:04:14,614 --> 00:04:16,114
What I saw when you were with him,
117
00:04:16,266 --> 00:04:19,100
the look of terror in your eyes?
118
00:04:19,119 --> 00:04:20,602
That was real.
119
00:04:20,604 --> 00:04:22,361
Grant will have posted bail by now.
120
00:04:22,381 --> 00:04:24,172
This is your chance to break free.
121
00:04:24,929 --> 00:04:26,245
You have to take it.
122
00:04:26,443 --> 00:04:28,460
Grant was my home.
123
00:04:28,536 --> 00:04:29,627
You thought he was.
124
00:04:29,704 --> 00:04:33,390
When you find your real home,
you'll feel the difference.
125
00:04:33,541 --> 00:04:34,975
Believe me.
126
00:04:38,622 --> 00:04:40,147
I'm so scared...
127
00:04:41,018 --> 00:04:42,418
doing this alone.
128
00:04:44,198 --> 00:04:47,458
And that's what makes you so brave
129
00:04:47,572 --> 00:04:49,329
because you're doing it anyways.
130
00:04:49,633 --> 00:04:51,298
And you won't be alone, okay?
131
00:04:51,323 --> 00:04:54,652
My sister Sahar lives just
down the road in Miami Beach.
132
00:04:54,729 --> 00:04:57,080
She has the place wired.
133
00:04:57,105 --> 00:04:58,270
I'll text you her number.
134
00:04:58,417 --> 00:05:00,500
Thank you, Marjan...
135
00:05:01,069 --> 00:05:02,235
for everything.
136
00:05:02,312 --> 00:05:03,694
This is a final call
137
00:05:03,847 --> 00:05:05,571
for the 8:45 bus to Fort Lauderdale.
138
00:05:07,484 --> 00:05:10,135
Go, enjoy your life.
139
00:05:10,711 --> 00:05:12,253
You deserve it.
140
00:05:36,008 --> 00:05:38,432
Man, I don't know about y'all,
but I'm getting a serious case
141
00:05:38,457 --> 00:05:39,878
of carpal tunnel over here.
142
00:05:39,903 --> 00:05:42,942
Right? If Captain Vega was here,
I would be submitting for hazard pay.
143
00:05:43,036 --> 00:05:45,128
Yeah, she's lucky
she missed this assignment.
144
00:05:45,153 --> 00:05:46,422
Well, that's debatable.
145
00:05:46,447 --> 00:05:48,447
She's at her 11-year-old's
ballet recital,
146
00:05:48,525 --> 00:05:50,300
and it's supposed to go for four hours.
147
00:05:50,325 --> 00:05:51,439
Ouch.
148
00:05:51,464 --> 00:05:52,527
Is Grace coming by?
149
00:05:52,546 --> 00:05:55,157
Nah, she can't. Actually,
her shift starts at 5:00
150
00:05:55,182 --> 00:05:57,549
so I told her
I'll bring her a piece of cake.
151
00:05:57,574 --> 00:05:58,767
Alright.
152
00:05:58,792 --> 00:06:00,362
The mushroom canapés are out.
153
00:06:00,387 --> 00:06:02,744
The short ribs and bruschetta
are cooking.
154
00:06:02,769 --> 00:06:06,086
Uh, salmon and cucumber canapés
are in the refrigerator.
155
00:06:06,106 --> 00:06:07,745
What else am I missing?
156
00:06:07,770 --> 00:06:11,334
Oh, yeah.
The fig and-and brie canapés. Duh.
157
00:06:11,336 --> 00:06:13,778
That's a lot of canapés
on 24 hours' notice.
158
00:06:13,803 --> 00:06:14,831
I have a guy.
159
00:06:14,856 --> 00:06:18,283
Hey, Dad, remember,
she didn't want us getting too extra.
160
00:06:18,359 --> 00:06:21,101
Oh, this isn't "extra."
I am never "extra."
161
00:06:21,179 --> 00:06:23,696
People, we must have more LED balloons.
162
00:06:23,721 --> 00:06:25,760
I do not wanna see any light.
163
00:06:25,785 --> 00:06:27,752
I wanna see this whole ceiling covered.
164
00:06:28,186 --> 00:06:30,839
He's still not over us
not letting him plan the wedding, is he?
165
00:06:30,864 --> 00:06:33,003
Yeah, we just gotta let him
figure it out on his own.
166
00:06:33,028 --> 00:06:35,937
And you know what? I think
we may have dodged a bullet.
167
00:06:35,962 --> 00:06:37,370
In the shape of a canapé.
168
00:06:57,718 --> 00:06:59,068
What the...
169
00:07:00,405 --> 00:07:01,571
Oh, God.
170
00:07:01,596 --> 00:07:03,120
Hey, Siri, call 9-1-1.
171
00:07:03,145 --> 00:07:05,496
Calling 9-1-1.
172
00:07:06,559 --> 00:07:07,633
Hello?
173
00:07:07,658 --> 00:07:09,416
Call disconnected.
174
00:07:09,441 --> 00:07:10,607
Hey, Siri, call 9-1-1.
175
00:07:10,632 --> 00:07:12,296
Calling 9-1-1.
176
00:07:14,232 --> 00:07:16,257
Hello? Can anyone hear me?
177
00:07:20,254 --> 00:07:21,679
Hello? If anyone can anyone hear me,
178
00:07:21,704 --> 00:07:22,869
I need police.
179
00:07:22,894 --> 00:07:25,403
I'm headed eastbound on 71!
180
00:07:27,169 --> 00:07:30,521
A Winnebago with Idaho plates
is trying to run me off the road.
181
00:07:30,546 --> 00:07:32,363
The driver's name is Grant...
182
00:07:56,165 --> 00:07:57,581
Ow.
183
00:07:59,552 --> 00:08:01,511
What? What the...
184
00:08:02,037 --> 00:08:03,629
Sorry.
185
00:08:03,654 --> 00:08:05,004
I didn't know how to wake you.
186
00:08:05,029 --> 00:08:07,005
My friends need help.
187
00:08:08,556 --> 00:08:10,113
Wh-what happened?
188
00:08:10,138 --> 00:08:11,787
There was an accident.
189
00:08:11,806 --> 00:08:13,553
You drove off the road.
190
00:08:13,578 --> 00:08:15,003
Into a ditch.
191
00:08:15,259 --> 00:08:16,850
Yeah.
192
00:08:16,894 --> 00:08:18,896
I do that sometimes.
193
00:08:20,549 --> 00:08:21,866
Ah!
194
00:08:22,133 --> 00:08:23,365
Are you okay?
195
00:08:25,245 --> 00:08:28,204
Feels like I broke a couple ribs.
196
00:08:31,051 --> 00:08:34,828
Probably a concussion, too,
I'm guessing.
197
00:08:36,723 --> 00:08:38,665
Where-where did you come from?
198
00:08:38,902 --> 00:08:40,962
I was in the accident, too.
199
00:08:41,418 --> 00:08:43,251
A red car.
200
00:08:43,276 --> 00:08:45,982
My friend and his parents,
they're still stuck in the car.
201
00:08:46,007 --> 00:08:47,640
Please, you have to help them.
202
00:08:47,856 --> 00:08:49,263
Yeah.
203
00:08:49,598 --> 00:08:51,323
I'll-I'll-I'll call for help.
204
00:08:56,165 --> 00:08:57,654
Or not.
205
00:08:59,327 --> 00:09:00,918
Okay, kid.
206
00:09:01,172 --> 00:09:02,905
Come on. Show me.
207
00:10:36,117 --> 00:10:37,375
You can lean on me.
208
00:10:37,526 --> 00:10:39,710
You know, you're pretty strong for...
209
00:10:39,735 --> 00:10:41,660
What are you, eleven?
210
00:10:41,685 --> 00:10:42,765
Twelve?
211
00:10:42,790 --> 00:10:44,298
Ten.
212
00:10:44,447 --> 00:10:45,554
Oh.
213
00:10:46,604 --> 00:10:48,329
What's your name?
214
00:10:48,354 --> 00:10:50,379
People call me Mouse.
215
00:10:51,183 --> 00:10:52,682
Mouse?
216
00:10:53,208 --> 00:10:54,950
That's probably, uh...
217
00:10:54,969 --> 00:10:57,228
That's probably 'cause you're...
218
00:10:57,305 --> 00:11:00,523
pretty mouthy, huh?
219
00:11:00,762 --> 00:11:02,116
No.
220
00:11:05,606 --> 00:11:08,624
My name's, my name's Marjan.
And you're in luck 'cause,
221
00:11:08,983 --> 00:11:11,075
'cause I'm a firefighter.
222
00:11:11,100 --> 00:11:12,278
Okay?
223
00:11:12,303 --> 00:11:14,245
And we're gonna get through this.
224
00:11:15,323 --> 00:11:17,823
You said the car's right around here?
225
00:11:17,848 --> 00:11:19,865
Uh... I thought so.
226
00:11:19,890 --> 00:11:22,816
Maybe I got turned around.
227
00:11:22,841 --> 00:11:24,214
That's okay. It's okay. Come on.
228
00:11:24,239 --> 00:11:26,090
We'll just, we'll keep looking, okay?
229
00:11:26,909 --> 00:11:29,076
You play soccer, huh?
230
00:11:29,095 --> 00:11:31,153
How did you know?
231
00:11:31,172 --> 00:11:33,347
Your uniform kinda gave you away.
232
00:11:33,567 --> 00:11:34,974
Right.
233
00:11:36,344 --> 00:11:39,604
What, uh, what position do you play?
234
00:11:39,629 --> 00:11:41,962
- Striker.
- No way!
235
00:11:42,183 --> 00:11:44,317
That was my favorite position.
236
00:11:46,478 --> 00:11:48,311
What? What is it?
237
00:11:48,336 --> 00:11:49,665
Nothing. Nothing. Uh...
238
00:11:49,690 --> 00:11:51,841
I just, I wanna make sure
239
00:11:51,859 --> 00:11:53,433
I know how to get back, okay?
240
00:11:53,453 --> 00:11:54,660
Come on.
241
00:12:00,868 --> 00:12:03,202
- Is that it?
- Yes.
242
00:12:03,354 --> 00:12:05,688
It's a miracle you made it out of there.
243
00:12:05,706 --> 00:12:07,965
Joey! Mr. and Mrs. Dawson!
244
00:12:08,117 --> 00:12:09,783
I brought a firefighter.
245
00:12:09,802 --> 00:12:11,485
Hey, hey. Hey, listen, sweetheart,
246
00:12:11,487 --> 00:12:13,742
I think it's better if you just,
if you stay here, okay?
247
00:12:13,767 --> 00:12:15,099
But I wanna help you.
248
00:12:15,124 --> 00:12:17,533
I'm gonna do everything I can
to help your friends.
249
00:12:17,551 --> 00:12:18,792
I-I promise.
250
00:12:18,811 --> 00:12:20,293
So I need you to do me a favor.
251
00:12:20,371 --> 00:12:22,146
And you're just gonna
sit down here, okay?
252
00:12:22,297 --> 00:12:25,557
And, uh, look up at the trees
a-and count to 100,
253
00:12:25,710 --> 00:12:29,654
and whatever you do, just...
Don't-don't turn around, okay?
254
00:12:29,805 --> 00:12:31,322
- Okay.
- Okay.
255
00:12:31,372 --> 00:12:33,109
Okay.
256
00:12:37,830 --> 00:12:40,414
One, two...
257
00:12:41,501 --> 00:12:44,251
three, four...
258
00:12:45,079 --> 00:12:48,673
five, six, seven...
259
00:12:50,084 --> 00:12:52,635
...eight, nine...
260
00:12:53,996 --> 00:12:55,237
ten...
261
00:12:56,546 --> 00:12:59,666
...eleven, twelve,
262
00:12:59,760 --> 00:13:02,478
thirteen, fourteen...
263
00:13:03,490 --> 00:13:05,824
fifteen, sixteen...
264
00:13:07,251 --> 00:13:11,070
...seventeen, eighteen...
265
00:13:11,864 --> 00:13:15,157
nineteen, twenty...
266
00:13:16,035 --> 00:13:19,245
twenty-one, twenty-two...
267
00:13:20,206 --> 00:13:23,265
twenty-three, twenty-four...
268
00:13:23,284 --> 00:13:25,053
...twenty-five...
269
00:13:26,620 --> 00:13:28,045
...twenty-six...
270
00:13:28,940 --> 00:13:31,590
twenty-seven, twenty-eight...
271
00:13:32,701 --> 00:13:36,220
twenty-nine, thirty...
272
00:13:36,371 --> 00:13:40,207
thirty-one, thirty-two...
273
00:13:40,226 --> 00:13:44,044
...thirty-three, thirty-four...
274
00:13:44,063 --> 00:13:47,440
thirty-five, thirty-six...
275
00:13:50,903 --> 00:13:53,112
They're dead, aren't they?
276
00:13:55,891 --> 00:13:57,658
Um...
277
00:14:00,107 --> 00:14:01,514
I'm so sorry.
278
00:14:01,973 --> 00:14:03,748
It's all my fault.
279
00:14:03,899 --> 00:14:05,975
No, no, no, no, Mouse, no.
280
00:14:06,068 --> 00:14:07,977
- It is not your fault.
- It is.
281
00:14:08,070 --> 00:14:09,995
They were teaching me
how to celebrate a goal,
282
00:14:10,072 --> 00:14:11,997
and Mr. Dawson
took his eyes off the road.
283
00:14:12,074 --> 00:14:13,740
If I hadn't had driven into your lane,
284
00:14:13,760 --> 00:14:15,572
none of this would have happened, okay?
285
00:14:15,597 --> 00:14:18,491
So if it's anybody's fault, it's mine.
286
00:14:18,931 --> 00:14:20,839
You understand?
287
00:14:20,916 --> 00:14:23,045
We really have to
get out of here, Mouse.
288
00:14:23,070 --> 00:14:25,695
We need to go to the top
of the road and get some help.
289
00:14:33,262 --> 00:14:35,504
Can I say goodbye to him first?
290
00:14:37,967 --> 00:14:39,200
Joey.
291
00:14:40,602 --> 00:14:42,161
He's my best friend.
292
00:14:44,457 --> 00:14:45,848
Hey, no, I think...
293
00:14:45,941 --> 00:14:49,126
I think it's better if
you say goodbye in your head.
294
00:14:49,203 --> 00:14:52,087
- Okay?
- How do I do that?
295
00:14:56,469 --> 00:14:58,093
Close your eyes.
296
00:14:59,454 --> 00:15:04,124
Think of a time when you
were truly happy together.
297
00:15:04,201 --> 00:15:06,869
Do you have a memory like that?
298
00:15:06,887 --> 00:15:10,105
Last season, Joey scored his first goal.
299
00:15:10,650 --> 00:15:11,941
His only goal.
300
00:15:12,801 --> 00:15:17,062
He was so happy he hugged me
in front of everybody.
301
00:15:17,139 --> 00:15:20,199
Then I want you to
think of him just like that.
302
00:15:21,977 --> 00:15:23,752
'Cause that's how happy he'll always be
303
00:15:23,754 --> 00:15:26,330
as long as you carry that with you.
304
00:15:27,834 --> 00:15:31,060
Now I want you to tell him
that you won't
305
00:15:31,062 --> 00:15:33,170
ever forget him.
306
00:15:36,584 --> 00:15:37,788
Okay.
307
00:15:38,419 --> 00:15:39,468
I told him.
308
00:15:40,754 --> 00:15:42,221
Good job, honey.
309
00:15:42,923 --> 00:15:44,181
Come on.
310
00:15:48,262 --> 00:15:49,761
Well, Cap, I hate to say it,
311
00:15:49,838 --> 00:15:51,004
but I think, uh, you're gonna have to
312
00:15:51,023 --> 00:15:53,248
put your salmon canapés
back in the fridge.
313
00:15:53,267 --> 00:15:55,544
Yeah, these fishes are not
swimming upstream anymore, Cap.
314
00:15:55,569 --> 00:15:57,769
This is a disaster. Where is she?
315
00:15:57,771 --> 00:15:59,596
Mateo, any news?
316
00:15:59,621 --> 00:16:00,787
Straight to voice mail.
317
00:16:00,812 --> 00:16:02,366
Maybe she doesn't have service.
318
00:16:02,443 --> 00:16:05,231
She's on the interstate.
She should have service.
319
00:16:05,256 --> 00:16:06,687
Maybe she's on the motorcycle
320
00:16:06,712 --> 00:16:08,044
and she can't hear
the phone calls coming in.
321
00:16:08,099 --> 00:16:09,781
No, no, no, no. All that stuff
goes right into the helmet.
322
00:16:09,806 --> 00:16:11,145
- That's not an issue.
- Oh, God.
323
00:16:11,170 --> 00:16:13,341
She did tell us she didn't want a party.
324
00:16:13,366 --> 00:16:15,811
Yeah, but Marjan wouldn't
ghost us, right? She is not like that.
325
00:16:15,836 --> 00:16:17,731
Well, maybe
she just turned off her phone
326
00:16:17,756 --> 00:16:19,498
and she's, like,
taking the scenic route.
327
00:16:19,523 --> 00:16:21,565
We're talking about Firefox, Nancy.
328
00:16:21,675 --> 00:16:24,934
The woman never has her phone off,
and she's never late.
329
00:16:24,954 --> 00:16:26,131
I mean, am I wrong, Cap?
330
00:16:26,156 --> 00:16:28,415
Not once in three years.
331
00:16:28,440 --> 00:16:30,958
Do we start calling hospitals?
332
00:16:31,109 --> 00:16:33,460
Hang on. I got a better idea.
333
00:16:44,180 --> 00:16:45,841
- Hey, husband.
- Hey, Gracie.
334
00:16:45,866 --> 00:16:47,804
I got you on speaker at Marjan's party.
335
00:16:47,829 --> 00:16:50,513
Hmm. Okay, so you're
calling to rub my face in it, huh?
336
00:16:50,538 --> 00:16:51,703
We missed you, Marjan.
337
00:16:51,728 --> 00:16:52,932
No, no, sweetheart, she ain't here.
338
00:16:52,957 --> 00:16:54,199
That's what we're callin' about.
339
00:16:54,224 --> 00:16:55,587
She should have been here
about two hours ago,
340
00:16:55,612 --> 00:16:57,036
and she's not answering her phone.
341
00:16:57,061 --> 00:16:58,854
Hey,
Grace, I'm sending you her contacts.
342
00:16:58,879 --> 00:17:01,030
Can you try to get
a location on her phone?
343
00:17:01,811 --> 00:17:05,023
Uh, let me try tracking her GPS.
344
00:17:08,072 --> 00:17:09,979
I'm not seeing her.
345
00:17:09,999 --> 00:17:12,224
Hey, Grace, when was the
last time she used her phone?
346
00:17:12,226 --> 00:17:14,409
It was about an hour and a half ago.
347
00:17:14,562 --> 00:17:17,007
Two calls, both under three seconds.
348
00:17:17,032 --> 00:17:18,149
What were the numbers?
349
00:17:18,174 --> 00:17:19,898
It was to 9-1-1.
350
00:17:19,917 --> 00:17:23,068
Both came into Mason County
Dispatch, and both of 'em dropped.
351
00:17:23,070 --> 00:17:24,994
- Okay, so that's bad.
- Mason County, alright, that...
352
00:17:25,072 --> 00:17:26,990
That must mean she was on Highway 71.
353
00:17:27,015 --> 00:17:29,424
Grace, can you check
for accidents on Highway 71
354
00:17:29,449 --> 00:17:30,529
in Mason County?
355
00:17:30,554 --> 00:17:32,054
Mm-mm. I'm not seeing any.
356
00:17:32,079 --> 00:17:33,814
Anyone know what time
she left this morning?
357
00:17:33,839 --> 00:17:35,247
Uh, sunrise, early.
358
00:17:35,307 --> 00:17:37,265
That's seven hours on the road
before she called 9-1-1,
359
00:17:37,290 --> 00:17:38,536
which means she could be...
360
00:17:38,561 --> 00:17:40,101
Anywhere within 100 miles from here.
361
00:17:40,126 --> 00:17:41,634
Grace, I think we're
gonna hop in the car
362
00:17:41,659 --> 00:17:43,082
and head west looking for her.
363
00:17:43,107 --> 00:17:44,272
Uh, will you keep us updated?
364
00:17:44,297 --> 00:17:45,635
Yeah, I will. I'll say a prayer, too.
365
00:17:45,660 --> 00:17:47,160
- Love you.
- Paul, come with us.
366
00:17:47,185 --> 00:17:48,869
- We need your eyes.
- Okay, shouldn't we all go?
367
00:17:48,894 --> 00:17:51,187
No, no. Somebody's gotta stay here
in case she comes in that door.
368
00:17:51,212 --> 00:17:52,302
I'll call AFD,
369
00:17:52,327 --> 00:17:54,691
Highway Patrol, Texas Rangers,
see if they've heard anything.
370
00:17:54,716 --> 00:17:55,991
Alright.
371
00:18:04,278 --> 00:18:06,970
Hey. Hey. Good hustle, Mouse.
372
00:18:10,979 --> 00:18:12,462
Are you still feeling okay?
373
00:18:13,084 --> 00:18:15,280
Yeah. You?
374
00:18:15,305 --> 00:18:16,814
Yeah.
375
00:18:18,570 --> 00:18:19,913
Hey.
376
00:18:23,889 --> 00:18:25,130
Hey!
377
00:18:25,149 --> 00:18:26,405
Hey!
378
00:18:26,817 --> 00:18:28,575
Stop! Hey!
379
00:18:28,727 --> 00:18:31,245
We need help.
380
00:18:31,321 --> 00:18:32,395
You alright?
381
00:18:32,415 --> 00:18:34,476
No. Th-There was an accident.
382
00:18:34,501 --> 00:18:35,718
Where's your vehicle?
383
00:18:35,743 --> 00:18:37,150
Down in-in the ravine.
384
00:18:37,175 --> 00:18:39,216
Looks like you hit your head
pretty good there.
385
00:18:40,314 --> 00:18:41,329
Yeah.
386
00:18:41,482 --> 00:18:42,814
The damn thing won't stop leaking.
387
00:18:42,833 --> 00:18:45,259
I got some duct tape in the back there.
388
00:18:45,335 --> 00:18:46,462
Probably do the trick.
389
00:18:46,487 --> 00:18:47,653
We-we should really just go.
390
00:18:47,671 --> 00:18:49,655
Nearest hospital's 40 miles away.
391
00:18:49,673 --> 00:18:51,915
You're liable to bleed out
before you get there.
392
00:18:51,934 --> 00:18:53,335
Come on.
393
00:18:55,438 --> 00:18:56,854
Drink some water.
394
00:18:57,658 --> 00:18:59,141
Thank you for stopping.
395
00:18:59,166 --> 00:19:01,016
My name's Rick. What's yours?
396
00:19:01,110 --> 00:19:04,503
Marjan and, uh... Mouse
397
00:19:04,505 --> 00:19:05,946
Kind of a nickname, huh?
398
00:19:08,433 --> 00:19:11,343
A square of this over your eyebrow there
399
00:19:11,345 --> 00:19:14,529
should hold till we get you
to a professional.
400
00:19:14,606 --> 00:19:17,562
I'll dial 9-1-1.
Let 'em know we're on our way.
401
00:19:17,587 --> 00:19:18,677
Thank you, Rick.
402
00:19:18,702 --> 00:19:20,002
Don't be...
403
00:19:28,195 --> 00:19:29,970
Run. Run!
404
00:20:02,338 --> 00:20:03,837
Are you okay?
405
00:20:03,862 --> 00:20:05,620
Yeah, I think so.
406
00:20:05,824 --> 00:20:06,824
Okay.
407
00:20:09,284 --> 00:20:10,741
But you're not.
408
00:20:12,849 --> 00:20:13,923
Oh!
409
00:20:14,091 --> 00:20:15,516
Oh...
410
00:20:16,260 --> 00:20:18,760
I've been shot.
411
00:20:24,101 --> 00:20:25,259
Wh...
412
00:20:29,848 --> 00:20:32,148
Thanks, Pa. Yeah, I appreciate it.
413
00:20:32,173 --> 00:20:33,867
Yeah, yeah, yeah. We'll
see each other this weekend.
414
00:20:33,892 --> 00:20:35,300
Alright, bye.
415
00:20:35,325 --> 00:20:37,600
Texas Rangers haven't heard anything.
416
00:20:37,625 --> 00:20:39,883
Yep. Thank you.
417
00:20:40,209 --> 00:20:42,284
No Jane Does matching
Marjan's description
418
00:20:42,436 --> 00:20:44,102
in any hospitals in Kerr County.
419
00:20:44,104 --> 00:20:46,104
Or Gillespie, Logan, or Mason.
420
00:20:46,106 --> 00:20:48,515
I think we need to start
calling tow truck companies.
421
00:20:48,540 --> 00:20:51,534
What if she's stranded on
the side of the road somewhere?
422
00:20:51,612 --> 00:20:53,812
Something bad happened, I know it.
423
00:20:53,814 --> 00:20:55,797
Hey.
424
00:20:55,822 --> 00:20:57,150
You alright?
425
00:20:57,634 --> 00:20:59,017
Why did we let her go?
426
00:21:00,396 --> 00:21:02,304
I mean, we never
should have let her leave.
427
00:21:02,456 --> 00:21:06,549
Mateo, you need to
be strong right now, okay?
428
00:21:06,551 --> 00:21:09,945
No matter what happened,
Marjan needs us to keep pushing.
429
00:21:13,667 --> 00:21:15,450
Just can't lose her, man.
430
00:21:19,489 --> 00:21:21,765
Hey, Grace, you're on
with all of us here right now.
431
00:21:21,767 --> 00:21:23,584
- You find anything?
- Yeah, I did.
432
00:21:23,735 --> 00:21:25,401
I'm not sure what to make of it, though.
433
00:21:25,421 --> 00:21:27,312
I ran Marjan's name through the system
434
00:21:27,314 --> 00:21:29,046
and got a hit on a police report.
435
00:21:29,071 --> 00:21:31,741
An aggravated assault
two days ago in New Mexico.
436
00:21:31,760 --> 00:21:33,847
Two days ago?
She never mentioned anything.
437
00:21:33,872 --> 00:21:37,047
I hate to ask you this, but was
she the victim or the perpetrator?
438
00:21:37,072 --> 00:21:38,211
She was neither.
439
00:21:38,236 --> 00:21:41,834
It says she was a material witness
in a domestic violence case.
440
00:21:41,859 --> 00:21:43,968
The assailant was a Grant Harlan.
441
00:21:43,993 --> 00:21:46,920
Apparently, Marjan stopped him
from hurting his fiancée.
442
00:21:46,945 --> 00:21:48,407
Please tell me this guy's locked up.
443
00:21:48,432 --> 00:21:50,933
No. He was released on bail
the day of his arrest.
444
00:21:50,958 --> 00:21:52,861
Same day? Seriously?
445
00:21:52,886 --> 00:21:54,474
- Any idea where he is?
- Uh-uh.
446
00:21:54,499 --> 00:21:56,607
And he didn't make
his arraignment this morning.
447
00:21:56,632 --> 00:21:58,431
The court's issued a warrant.
448
00:21:58,456 --> 00:21:59,970
Is the fiancée's name Kiley?
449
00:21:59,995 --> 00:22:01,486
Yeah, it is.
450
00:22:02,531 --> 00:22:04,164
Grace, what do you know about her?
451
00:22:06,251 --> 00:22:08,492
You know, friend...
452
00:22:09,180 --> 00:22:11,104
...I can't help but notice
453
00:22:11,124 --> 00:22:14,107
the people you meet on the road...
454
00:22:14,127 --> 00:22:16,460
well, they don't end up too well.
455
00:22:18,241 --> 00:22:20,298
Maybe that's a lesson for you.
456
00:22:20,530 --> 00:22:22,697
You hear what I'm saying, friend?
457
00:22:22,722 --> 00:22:24,796
You dead already?
458
00:22:24,821 --> 00:22:27,246
Well, try not to bleed out without me.
459
00:22:27,271 --> 00:22:28,495
I'll be right with ya.
460
00:22:28,520 --> 00:22:29,760
Honey?
461
00:22:29,785 --> 00:22:31,600
Honey, you have to go.
462
00:22:31,625 --> 00:22:34,476
Run as far away as you can, okay?
463
00:22:34,501 --> 00:22:36,185
I'm not leaving without you.
464
00:22:36,210 --> 00:22:38,360
It's me he's after, okay?
465
00:22:38,385 --> 00:22:40,960
You have to go. Please, Mouse, come on.
466
00:22:40,985 --> 00:22:43,491
No. I'm not leaving without you.
467
00:22:43,516 --> 00:22:45,182
So get up.
468
00:22:45,207 --> 00:22:46,448
Or we're both dead.
469
00:23:13,404 --> 00:23:15,162
Afternoon. Everything okay here?
470
00:23:15,968 --> 00:23:18,152
Yeah. Uh...
471
00:23:18,276 --> 00:23:20,943
Battery just crapped out on me.
472
00:23:20,968 --> 00:23:22,189
While you were driving?
473
00:23:22,214 --> 00:23:24,455
No, I-I, uh...
474
00:23:24,480 --> 00:23:26,221
I made a pit stop
to drain the main vein,
475
00:23:26,246 --> 00:23:27,846
and now the damn thing won't start.
476
00:23:31,396 --> 00:23:32,775
Tell you what.
477
00:23:32,800 --> 00:23:34,075
Pop the hood. I'll give you a jump.
478
00:23:34,100 --> 00:23:36,118
Thank you. But that is,
that's not necessary, Officer.
479
00:23:36,143 --> 00:23:38,402
I, I got a tow truck on the way already.
480
00:23:38,427 --> 00:23:40,571
Uh, nonsense. That'll take hours.
481
00:23:40,596 --> 00:23:41,761
I got a jumper in the back,
482
00:23:41,786 --> 00:23:43,919
and it's not safe for you
to be stopped here.
483
00:23:44,618 --> 00:23:46,042
Where you headed, anyway?
484
00:23:48,301 --> 00:23:50,284
Uh, College Station.
485
00:23:50,530 --> 00:23:52,113
You must be an Aggie.
486
00:23:52,853 --> 00:23:54,275
Yep.
487
00:24:08,888 --> 00:24:11,198
- Can you help me?
- Yeah.
488
00:24:17,733 --> 00:24:19,275
- Okay. Okay.
- Whose is this?
489
00:24:19,300 --> 00:24:21,300
It's his.
490
00:24:21,325 --> 00:24:22,824
- I don't wanna be here.
- Me neither.
491
00:24:22,849 --> 00:24:25,708
Just... I need to find some things.
492
00:24:33,943 --> 00:24:36,443
Hey, take that.
493
00:24:44,311 --> 00:24:46,978
Get some wa-water.
494
00:24:47,427 --> 00:24:48,986
Okay.
495
00:24:55,513 --> 00:24:58,013
- Is that a gun?
- It's a flare gun.
496
00:24:58,038 --> 00:24:59,837
It's gonna... It's gonna be dark soon.
497
00:24:59,862 --> 00:25:02,005
This is gonna help us to ask for help.
498
00:25:19,695 --> 00:25:22,029
Mechanic's curse, right?
499
00:25:22,556 --> 00:25:25,649
I mean, it's never acting up
when someone's there to fix it.
500
00:25:31,414 --> 00:25:32,488
Yeah.
501
00:25:32,883 --> 00:25:36,476
Well, I suggest you not stop it again
till you get to A&M.
502
00:25:36,554 --> 00:25:39,361
And next time you have
to drain the vein and pull over,
503
00:25:39,386 --> 00:25:40,602
throw your hazards on.
504
00:25:41,337 --> 00:25:43,095
Will do, Officer.
505
00:25:43,120 --> 00:25:44,802
And Gig 'Em, Aggies.
506
00:25:44,828 --> 00:25:46,931
Gig 'Em, Aggies.
507
00:26:21,524 --> 00:26:22,815
I got it, I got it.
508
00:26:23,440 --> 00:26:24,665
Oh, my...
509
00:26:54,786 --> 00:26:56,211
Marjan.
510
00:26:56,808 --> 00:26:58,366
Please wake up.
511
00:27:11,987 --> 00:27:14,412
Where the hell'd you go, friend?
512
00:27:14,437 --> 00:27:15,853
Marjan!
513
00:27:18,322 --> 00:27:21,006
I'm-I'm... I'm still here.
514
00:27:21,083 --> 00:27:23,392
I'm good. Help me up, yeah.
515
00:27:23,832 --> 00:27:25,307
What did you just do?
516
00:27:25,332 --> 00:27:27,724
I'm-I'm... I'm packing the wound
517
00:27:27,749 --> 00:27:29,825
to slow down the blood loss.
518
00:27:29,850 --> 00:27:31,609
And maybe buy me some time.
519
00:27:31,634 --> 00:27:33,009
We should go.
520
00:27:33,034 --> 00:27:34,926
We have to go.
521
00:27:38,957 --> 00:27:40,399
Give me... Give me a second.
522
00:27:46,867 --> 00:27:48,417
What does that mean?
523
00:27:49,223 --> 00:27:51,611
That means I was here.
524
00:28:31,970 --> 00:28:33,378
You bitch.
525
00:28:38,723 --> 00:28:40,498
Where are we going?
526
00:28:40,523 --> 00:28:42,803
As far away as we can get.
527
00:28:44,290 --> 00:28:45,807
And then what?
528
00:28:46,447 --> 00:28:48,039
And then...
529
00:28:51,225 --> 00:28:53,241
Marjan?
530
00:28:53,490 --> 00:28:56,008
Get up. We have to go.
531
00:28:56,033 --> 00:28:57,442
Marjan!
532
00:28:57,467 --> 00:29:01,209
Friend! Where are you?
533
00:29:01,234 --> 00:29:03,343
Wake up. Please. He's coming.
534
00:29:07,805 --> 00:29:10,493
Fiancée's name
is Kiley Davis, 26 years old.
535
00:29:10,518 --> 00:29:13,526
She and Grant are from Idaho,
but neither one's had a residence listed
536
00:29:13,546 --> 00:29:14,953
in the past couple years.
537
00:29:15,122 --> 00:29:17,363
Okay, what did the
New Mexico Staties have to say?
538
00:29:17,383 --> 00:29:19,210
Well, only that Marjan was the one
539
00:29:19,235 --> 00:29:20,510
that walked Kiley
out of the police station
540
00:29:20,535 --> 00:29:21,777
after Grant's arrest.
541
00:29:21,779 --> 00:29:23,887
Which makes her
the last person with Marjan.
542
00:29:23,912 --> 00:29:25,159
Do you think
they could still be together?
543
00:29:25,184 --> 00:29:26,258
Well, we just don't know.
544
00:29:26,283 --> 00:29:27,874
Tried calling, DMing Kiley
545
00:29:27,893 --> 00:29:30,118
on all of her socials,
but we haven't had a response.
546
00:29:30,137 --> 00:29:32,378
She did say she had
an eventful couple of days.
547
00:29:32,403 --> 00:29:34,623
That girl can't just see
the sights like a normal tourist.
548
00:29:34,641 --> 00:29:35,677
Right.
549
00:29:36,736 --> 00:29:38,477
Guys, I just got a DM
from Kiley's Instagram
550
00:29:38,502 --> 00:29:41,314
and she said she's on a bus
to Fort Lauderdale.
551
00:29:41,339 --> 00:29:43,439
Okay, see if you can
get her on the phone now.
552
00:29:51,424 --> 00:29:53,947
- Hello, this is Kiley.
- Hey, Kiley.
553
00:29:53,972 --> 00:29:55,471
This is Officer Carlos Reyes from Austin
554
00:29:55,496 --> 00:29:57,403
with some friends of Marjan Marwani.
555
00:29:57,428 --> 00:29:59,595
On the call is also
Fire Captain Owen Strand.
556
00:29:59,620 --> 00:30:00,861
Wow.
557
00:30:00,886 --> 00:30:02,219
It's everything okay?
558
00:30:02,244 --> 00:30:03,278
That's why we're calling.
559
00:30:03,303 --> 00:30:06,338
Marjan is missing and we haven't
heard from her since yesterday.
560
00:30:06,490 --> 00:30:09,249
Please, God, tell me
he didn't do something to her.
561
00:30:09,268 --> 00:30:11,159
He? You mean Grant, your fiancé?
562
00:30:11,178 --> 00:30:12,304
My ex-fiancé.
563
00:30:12,329 --> 00:30:14,663
Marjan put me on a bus
yesterday to get away from him.
564
00:30:14,681 --> 00:30:16,364
I've been looking over my shoulder,
565
00:30:16,389 --> 00:30:18,942
but now I guess I know
why I haven't seen him.
566
00:30:19,094 --> 00:30:21,612
Okay, listen to me.
This is very important.
567
00:30:21,688 --> 00:30:23,280
Do you have any idea where he is
568
00:30:23,357 --> 00:30:25,115
or how we could get in contact with him?
569
00:30:25,140 --> 00:30:27,324
If he's still in the Winnebago
you could try that.
570
00:30:27,349 --> 00:30:28,403
It has LoJack.
571
00:30:28,428 --> 00:30:29,474
A Winnebago?
572
00:30:29,499 --> 00:30:31,789
But Grant doesn't have
any vehicles registered to him.
573
00:30:31,814 --> 00:30:33,406
That's because it's his father's.
574
00:30:33,431 --> 00:30:34,673
Albert Harlan.
575
00:30:34,698 --> 00:30:37,235
He let us borrow it for our trip
and Grant never gave it back.
576
00:30:37,296 --> 00:30:38,945
Alright, Carlos, have Grace call us
577
00:30:38,970 --> 00:30:40,077
when she gets a signal on that thing.
578
00:30:40,102 --> 00:30:41,119
Yeah, I'm on it.
579
00:30:41,144 --> 00:30:43,025
Kiley, thank you.
You've been very helpful.
580
00:30:43,027 --> 00:30:45,436
I just hope Marjan's okay.
She saved my life.
581
00:30:45,461 --> 00:30:46,763
She's a hero.
582
00:30:46,788 --> 00:30:48,222
Yes, she is.
583
00:30:50,551 --> 00:30:53,535
Marjan, you have to wake up!
584
00:30:53,537 --> 00:30:55,037
Marjan!
585
00:30:55,055 --> 00:30:56,796
Friend!
586
00:30:56,890 --> 00:30:59,274
- Where are you?
- Wake up, please.
587
00:30:59,801 --> 00:31:01,193
He's coming.
588
00:31:01,803 --> 00:31:02,878
Come on.
589
00:31:02,896 --> 00:31:04,321
Wake up.
590
00:31:05,969 --> 00:31:07,117
Hey, Mouse.
591
00:31:07,142 --> 00:31:08,659
You need to get up.
592
00:31:08,684 --> 00:31:10,092
No.
593
00:31:10,117 --> 00:31:12,468
You have to go. Just leave me.
594
00:31:12,723 --> 00:31:13,997
No.
595
00:31:14,107 --> 00:31:15,407
Look, I've...
596
00:31:15,483 --> 00:31:19,061
I've lost too much blood,
and I'm not gonna make it.
597
00:31:19,063 --> 00:31:21,487
But you have to.
598
00:31:21,512 --> 00:31:22,661
I'm so sorry.
599
00:31:22,686 --> 00:31:24,324
I don't care if you're sorry.
600
00:31:24,401 --> 00:31:27,427
You promised me we were gonna
get out of this together.
601
00:31:28,514 --> 00:31:29,596
Are you a liar?
602
00:31:30,302 --> 00:31:31,474
No.
603
00:31:31,499 --> 00:31:33,559
Then take my hand and get up.
604
00:31:44,012 --> 00:31:45,529
Come on.
605
00:31:45,554 --> 00:31:47,429
Come on.
606
00:31:47,484 --> 00:31:48,825
Yeah.
607
00:31:54,522 --> 00:31:56,856
I know you were in my stuff, friend.
608
00:31:56,876 --> 00:32:00,544
You know, you shouldn't touch
things that don't belong to you.
609
00:32:02,789 --> 00:32:04,923
You should've stayed away from Kiley!
610
00:32:06,944 --> 00:32:08,868
After I'm done with you,
611
00:32:08,888 --> 00:32:10,721
I'm gonna find her.
612
00:32:10,872 --> 00:32:12,514
Fort Lauderdale?
613
00:32:13,893 --> 00:32:15,601
Isn't that what the bus said?
614
00:32:16,332 --> 00:32:17,981
You hear me?
615
00:32:18,006 --> 00:32:19,114
Hurry.
616
00:32:19,139 --> 00:32:20,981
He's coming.
617
00:32:21,716 --> 00:32:23,808
I'm trying, kid. I'm...
618
00:32:23,833 --> 00:32:25,183
I'm trying.
619
00:32:28,073 --> 00:32:29,364
This way.
620
00:32:32,965 --> 00:32:34,740
No.
621
00:32:38,825 --> 00:32:40,367
Damn, friend.
622
00:32:41,161 --> 00:32:43,645
How much blood you got in ya?
623
00:32:43,647 --> 00:32:46,548
Why don't you just let me
put you out of your misery?
624
00:32:47,985 --> 00:32:49,760
What are we gonna do?
625
00:32:49,911 --> 00:32:51,670
I don't... I don't know.
626
00:32:51,822 --> 00:32:53,305
I don't know.
627
00:32:58,996 --> 00:33:01,663
Alright, Grace,
we just passed mile marker 117.
628
00:33:01,682 --> 00:33:04,166
Okay, so Grant's Winnebago
should be on your right,
629
00:33:04,184 --> 00:33:05,604
just around this bend.
630
00:33:05,629 --> 00:33:07,479
Okay, we're going around the bend.
631
00:33:07,504 --> 00:33:08,928
Definitely no Winnebago.
632
00:33:08,953 --> 00:33:11,604
What? You guys should be
right on top of it.
633
00:33:12,192 --> 00:33:13,341
What's that?
634
00:33:13,360 --> 00:33:15,160
It can't be a coincidence.
635
00:33:23,462 --> 00:33:25,379
Oh! Hey, y'all.
636
00:33:28,542 --> 00:33:29,782
Yeah, he's dead.
637
00:33:29,802 --> 00:33:30,875
He's got a gunshot wound.
638
00:33:30,970 --> 00:33:32,360
And, look, we got drag marks
639
00:33:32,362 --> 00:33:34,536
going all the way back
to the driver's side door.
640
00:33:34,561 --> 00:33:37,123
Looks like someone just wanted
to get him out of sight real quick.
641
00:33:37,142 --> 00:33:39,201
Uh, okay, I'm gonna call this in.
642
00:33:39,219 --> 00:33:41,645
Guys, go back and get us the radios.
643
00:33:41,670 --> 00:33:44,032
We're gonna split up
and find this Winnebago.
644
00:33:44,057 --> 00:33:45,440
And Marjan.
645
00:33:46,124 --> 00:33:47,662
And Marjan.
646
00:33:53,993 --> 00:33:55,734
I don't hear anything.
647
00:33:55,886 --> 00:33:56,994
Me either.
648
00:33:57,070 --> 00:33:58,811
Maybe he's gone.
649
00:33:58,889 --> 00:34:01,123
Okay. Okay.
650
00:34:02,743 --> 00:34:04,668
Let's go back that way.
651
00:34:11,510 --> 00:34:12,592
Hello, friend.
652
00:34:16,256 --> 00:34:17,931
Looks like that's it, friend.
653
00:34:22,596 --> 00:34:23,928
Marjan!
654
00:34:24,005 --> 00:34:26,314
Can you hear me?
655
00:34:26,917 --> 00:34:28,841
Marwani!
656
00:34:30,678 --> 00:34:33,012
Hey, hey, hey, hey, hey.
Don't make a sound.
657
00:34:33,090 --> 00:34:34,773
Don't make a sound.
658
00:34:34,798 --> 00:34:35,952
Or you're dead.
659
00:34:35,977 --> 00:34:37,402
I'm dead anyway.
660
00:34:37,427 --> 00:34:39,611
Yeah? Then I'll go do
your friend out there.
661
00:34:39,763 --> 00:34:40,779
Marjan!
662
00:34:40,781 --> 00:34:43,043
It's Paul! Marjan!
663
00:34:43,068 --> 00:34:44,760
Holler back!
664
00:34:44,785 --> 00:34:46,585
Marwani, where you at?
665
00:34:47,771 --> 00:34:49,546
Marjan, can you hear me?
666
00:34:49,623 --> 00:34:51,623
Marjan!
667
00:34:51,775 --> 00:34:53,467
Marjan, can you hear me?
668
00:34:59,836 --> 00:35:02,153
Hey, Cap, I got a car in the ravine.
669
00:35:02,178 --> 00:35:03,418
Looks like it was ran off the road.
670
00:35:03,496 --> 00:35:04,511
Any sign of the bike?
671
00:35:04,606 --> 00:35:05,938
No. Checking the wreck.
672
00:35:06,090 --> 00:35:08,024
Hey, y'all, I found the Winnebago.
673
00:35:23,694 --> 00:35:25,435
Her name's on the rental agreement.
674
00:35:25,460 --> 00:35:27,219
This is Marjan's car.
675
00:35:27,611 --> 00:35:28,965
Her car? What happened to the bike?
676
00:35:28,990 --> 00:35:32,377
Nobody's home
but Marwani was definitely here.
677
00:35:32,541 --> 00:35:33,691
You sure?
678
00:35:33,709 --> 00:35:35,051
Yeah, I'm pretty sure.
679
00:35:37,138 --> 00:35:39,213
Marjan!
680
00:35:39,365 --> 00:35:40,890
Are you out there?
681
00:35:42,784 --> 00:35:44,345
Marjan! Can you hear me?
682
00:35:44,370 --> 00:35:46,092
This can end now, Grant.
683
00:35:46,117 --> 00:35:48,059
Nobody else has to get hurt.
684
00:35:48,084 --> 00:35:49,631
Yeah, well, doesn't sound like
685
00:35:49,651 --> 00:35:52,226
your friends are leaving anytime soon.
686
00:35:52,251 --> 00:35:53,843
Just let her go.
687
00:35:53,868 --> 00:35:55,084
Who?
688
00:35:55,533 --> 00:35:56,666
Kiley?
689
00:35:57,497 --> 00:35:58,784
No way.
690
00:35:58,809 --> 00:36:00,993
I'm gonna find Kiley.
691
00:36:01,070 --> 00:36:03,478
And then she's gonna
beg me to take her back
692
00:36:03,556 --> 00:36:05,389
before it's done.
693
00:36:05,391 --> 00:36:07,391
Look at you.
694
00:36:07,410 --> 00:36:08,742
You can't even stand up.
695
00:36:08,819 --> 00:36:10,652
You know you're gonna bleed out
696
00:36:10,730 --> 00:36:12,672
before they even find us down here.
697
00:36:13,566 --> 00:36:14,942
You know what? You're right.
698
00:36:14,967 --> 00:36:17,418
We can end this
and they won't hear a thing.
699
00:36:17,443 --> 00:36:18,968
Don't even need to waste another bullet.
700
00:36:23,518 --> 00:36:24,742
Turn around.
701
00:36:24,767 --> 00:36:26,304
Why don't you just give me that?
702
00:36:26,329 --> 00:36:27,712
I think you learned your lesson.
703
00:36:27,737 --> 00:36:29,621
- He's lying.
- I know.
704
00:36:40,023 --> 00:36:41,223
You guys hear that?
705
00:36:41,248 --> 00:36:42,845
Yeah, but where the
hell is it coming from?
706
00:36:42,870 --> 00:36:45,204
We have to go.
707
00:36:47,266 --> 00:36:49,283
It's okay. He's gone.
708
00:36:49,308 --> 00:36:50,325
We did it.
709
00:36:50,350 --> 00:36:52,016
No, we didn't.
710
00:36:52,041 --> 00:36:53,251
You have to get up.
711
00:36:58,368 --> 00:36:59,844
Marjan!
712
00:37:00,613 --> 00:37:02,680
Marjan, we have to go.
713
00:37:04,767 --> 00:37:06,776
I see smoke 50 yards east of the truck.
714
00:37:10,809 --> 00:37:12,701
Marjan! Marjan!
715
00:37:25,638 --> 00:37:27,413
- Marwani.
- Cap?
716
00:37:27,438 --> 00:37:28,587
Let me get you out of here.
717
00:37:28,699 --> 00:37:31,584
No. Take her first.
You have to take Mouse.
718
00:37:32,661 --> 00:37:34,903
You need to go with him.
You go with him.
719
00:37:34,922 --> 00:37:37,423
- I got you.
- Cap! You can't leave her.
720
00:37:37,574 --> 00:37:39,258
It's okay, Marjan.
721
00:37:39,283 --> 00:37:41,025
I'm gonna be okay now.
722
00:37:41,050 --> 00:37:42,408
We both are.
723
00:38:05,816 --> 00:38:07,649
Mouse?
724
00:38:34,341 --> 00:38:36,459
Hey, sweetheart. Sorry to wake you.
725
00:38:36,484 --> 00:38:38,559
I come bearing cronuts.
726
00:38:38,584 --> 00:38:39,681
- Ooh!
- Yes.
727
00:38:39,706 --> 00:38:41,372
Are these from that place on Fifth?
728
00:38:41,397 --> 00:38:42,546
Babe, what, what is it called?
729
00:38:42,565 --> 00:38:44,029
Twiggies.
730
00:38:44,054 --> 00:38:46,808
Which you won't be
if you have a few of those.
731
00:38:46,828 --> 00:38:48,643
I hope no one's on a wedding diet.
732
00:38:48,663 --> 00:38:50,554
Oh, no, not today. I'm starving.
733
00:38:50,573 --> 00:38:52,314
You're a lifesaver. Thank you.
734
00:38:52,339 --> 00:38:53,701
Um, no, no, no.
735
00:38:53,726 --> 00:38:56,836
I hear that that title
belongs to all of y'all.
736
00:38:58,155 --> 00:38:59,988
How's Marjan doing?
737
00:39:00,013 --> 00:39:01,892
Um, she's good. She's stable.
738
00:39:01,917 --> 00:39:05,177
Last we heard, they were,
um, finishing up a surgery,
739
00:39:05,202 --> 00:39:06,380
cleaning out the bullet wound.
740
00:39:06,405 --> 00:39:07,782
Good. Other than that, she's okay?
741
00:39:07,807 --> 00:39:10,642
Yeah, she got a concussion,
742
00:39:10,667 --> 00:39:12,593
two cracked ribs,
and some smoke inhalation.
743
00:39:12,745 --> 00:39:15,596
Mm-hmm. Nothing a little
R&R won't heal, though.
744
00:39:15,672 --> 00:39:18,415
Which is the last thing
she's gonna wanna hear.
745
00:39:18,434 --> 00:39:19,841
Right.
746
00:39:19,861 --> 00:39:21,975
How was Izzy's recital last night?
747
00:39:22,000 --> 00:39:23,684
Oh, magical.
748
00:39:23,939 --> 00:39:26,848
For the first 15 minutes
that she was on stage.
749
00:39:26,868 --> 00:39:28,609
Then there were
the three and a half hours
750
00:39:28,685 --> 00:39:30,277
that followed, yeah.
751
00:39:30,354 --> 00:39:33,188
Babe, we gotta make sure
Charlie stays away from that ballet.
752
00:39:33,265 --> 00:39:34,765
- Yeah.
- I got news for you.
753
00:39:34,767 --> 00:39:36,358
Basketball camp isn't better.
754
00:39:36,383 --> 00:39:37,831
Well, it could be that our daughter
755
00:39:37,856 --> 00:39:39,689
just don't got no interests at all.
756
00:39:39,714 --> 00:39:40,817
- Good luck with that.
- Mm-hmm.
757
00:39:40,842 --> 00:39:42,341
Oh, Captain, your timing
758
00:39:42,366 --> 00:39:43,531
is impeccable as always.
759
00:39:43,609 --> 00:39:44,775
Captain.
760
00:39:44,777 --> 00:39:46,802
Who's here for Marjan Marwani?
761
00:39:47,811 --> 00:39:48,886
Huh. So many.
762
00:39:49,131 --> 00:39:51,390
I'm Dr. Cortes, her vascular surgeon.
763
00:39:51,467 --> 00:39:53,629
The surgery was a complete success.
764
00:39:53,654 --> 00:39:56,637
She's awake, but still a little
groggy from the anesthesia.
765
00:39:56,789 --> 00:39:57,971
So can we go see her?
766
00:39:57,996 --> 00:39:59,433
Yes, but not all at once.
767
00:39:59,458 --> 00:40:01,716
We only allow two visitors
at a time on this floor,
768
00:40:01,736 --> 00:40:04,236
so you'll have to go in shifts.
769
00:40:04,313 --> 00:40:06,054
I'll let you sort it out.
770
00:40:06,073 --> 00:40:07,798
- Paul, why don't you and I go first?
- Yeah.
771
00:40:07,800 --> 00:40:09,867
Wait, hey, why you guys first?
772
00:40:11,321 --> 00:40:13,092
Fine. Just don't take too long.
773
00:40:15,832 --> 00:40:17,123
Knock, knock.
774
00:40:17,567 --> 00:40:19,251
Hey, guys.
775
00:40:19,403 --> 00:40:20,961
Hey, girl.
776
00:40:21,538 --> 00:40:22,714
Hi.
777
00:40:22,739 --> 00:40:25,591
You really picked a crazy way
to spend your vacation.
778
00:40:25,593 --> 00:40:29,153
Next time, I'm gonna fly
and skip the drama.
779
00:40:29,155 --> 00:40:31,505
Yeah, well, there's a lot
of drama in the air, too.
780
00:40:31,581 --> 00:40:32,765
Trust me.
781
00:40:32,790 --> 00:40:34,123
Ah.
782
00:40:34,268 --> 00:40:35,893
So how you feeling?
783
00:40:36,270 --> 00:40:37,443
Froggy.
784
00:40:38,439 --> 00:40:39,730
Foggy.
785
00:40:40,666 --> 00:40:42,499
It's a lot of painkillers.
786
00:40:42,501 --> 00:40:45,260
So don't hold anything I say against me.
787
00:40:45,285 --> 00:40:46,727
Don't worry, we won't.
788
00:40:47,615 --> 00:40:49,740
Thanks for saving my ass, Cap.
789
00:40:50,676 --> 00:40:53,452
We just gave your ass a ride.
790
00:40:53,529 --> 00:40:54,954
You saved it yourself.
791
00:40:55,848 --> 00:40:57,939
So you really sold the bike?
792
00:40:57,959 --> 00:40:59,700
Come on now, Cap. Seriously?
793
00:40:59,725 --> 00:41:02,035
I promise it was for a good cause.
794
00:41:02,060 --> 00:41:03,293
Oh, I have no doubt.
795
00:41:03,318 --> 00:41:05,384
But you didn't get $200 more?
796
00:41:05,409 --> 00:41:06,943
Uh-huh.
797
00:41:07,284 --> 00:41:09,301
They-they told me that Grant...
798
00:41:09,326 --> 00:41:10,751
Got what he deserved.
799
00:41:11,806 --> 00:41:15,457
What about the older gentleman
that pulled over to help us?
800
00:41:15,534 --> 00:41:17,851
He didn't make it. I'm sorry.
801
00:41:19,629 --> 00:41:21,772
God keep him.
802
00:41:22,891 --> 00:41:25,467
Wait, there-there,
there was another car.
803
00:41:25,544 --> 00:41:27,711
The station wagon...
804
00:41:27,730 --> 00:41:30,305
it swerved and there was
a family in it, Cap.
805
00:41:30,324 --> 00:41:32,241
Mm-mm. There was no other car.
806
00:41:34,295 --> 00:41:35,362
Are you sure?
807
00:41:35,387 --> 00:41:37,554
Oh, yeah, we're-we're sure.
808
00:41:37,556 --> 00:41:39,647
This concussion is no joke.
809
00:41:39,672 --> 00:41:41,853
Yeah, you were pretty out of it
when we found you.
810
00:41:41,878 --> 00:41:44,230
You thought you were
talking to somebody.
811
00:41:44,803 --> 00:41:46,005
- Really?
- Yeah.
812
00:41:46,030 --> 00:41:47,630
Somebody named Mouse.
813
00:41:49,010 --> 00:41:50,053
No kidding.
814
00:41:50,078 --> 00:41:51,994
That mean something to you?
815
00:41:52,271 --> 00:41:53,328
Yeah.
816
00:41:54,492 --> 00:41:56,075
Yeah, it does. Wow, I...
817
00:41:56,100 --> 00:41:57,128
These came for you.
818
00:41:57,162 --> 00:41:58,633
Is it okay if I put them by the bed?
819
00:41:58,744 --> 00:42:00,769
That'd be great, thank you.
820
00:42:03,116 --> 00:42:04,390
How fancy.
821
00:42:04,600 --> 00:42:05,941
Who are they from?
822
00:42:11,757 --> 00:42:13,699
- Marjan?
- Mom.
823
00:42:13,886 --> 00:42:15,443
Dad.
824
00:42:15,468 --> 00:42:17,129
We were so worried.
825
00:42:17,154 --> 00:42:19,406
Joey... and his parents,
826
00:42:19,431 --> 00:42:20,998
I couldn't save them.
827
00:42:21,784 --> 00:42:25,360
I tried, but nobody came.
828
00:42:25,437 --> 00:42:26,603
I know.
829
00:42:26,622 --> 00:42:28,380
My baby, I know.
830
00:42:28,532 --> 00:42:31,108
But you survived.
831
00:42:31,201 --> 00:42:32,843
I didn't think I would.
832
00:42:33,612 --> 00:42:35,220
I never felt so alone.
833
00:42:35,372 --> 00:42:38,282
Always remember...
834
00:42:38,284 --> 00:42:39,966
no matter what happens,
835
00:42:40,119 --> 00:42:43,896
with Allah, you're never alone.
836
00:42:44,398 --> 00:42:45,898
Understand?
837
00:42:46,550 --> 00:42:48,233
Yes, Mom.
838
00:42:48,310 --> 00:42:50,736
We love you so much, Marjan.
839
00:42:52,740 --> 00:42:55,074
Our sweet little mouse.
840
00:43:02,748 --> 00:43:06,748
- Synced and corrected by synk -
- www.MY-SUBS.com -
57218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.