All language subtitles for 9.1.1.lone.star.S04E09.CAKES.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:06,899 --> 00:00:08,632 That was an amazing game, Mouse. 2 00:00:09,510 --> 00:00:10,658 Thank you, Mr. Dawson. 3 00:00:10,678 --> 00:00:14,346 I mean it. Two goals against the Hammers? 4 00:00:14,498 --> 00:00:17,424 Your mom and dad are gonna be so proud of you, honey. 5 00:00:17,501 --> 00:00:19,685 You know they wanted to be there, but... 6 00:00:19,836 --> 00:00:20,911 Work. 7 00:00:20,913 --> 00:00:23,608 Hey, I got both your goals on video 8 00:00:23,633 --> 00:00:25,599 so we can show them when we get home. 9 00:00:25,693 --> 00:00:27,584 Yeah, yeah, come on! 10 00:00:28,954 --> 00:00:30,490 That was really cool of you to do. 11 00:00:30,515 --> 00:00:32,866 - Thank you, Mrs. Dawson. - You got it. 12 00:00:32,891 --> 00:00:35,569 I just have one note. Why didn't you celebrate? 13 00:00:35,594 --> 00:00:38,428 Because it's Mouse, Mom. She never celebrates. 14 00:00:38,430 --> 00:00:40,264 I don't care who you are. 15 00:00:40,266 --> 00:00:43,525 You hit the game-winner against the best team in the state, 16 00:00:43,544 --> 00:00:44,951 you celebrate! 17 00:00:45,028 --> 00:00:47,046 I don't want anyone to feel bad. 18 00:00:47,197 --> 00:00:49,048 Can I give you a piece of advice? 19 00:00:49,124 --> 00:00:52,968 Never hide your light because it'll make somebody else feel bad. 20 00:00:54,037 --> 00:00:56,037 Okay, so let's hear it. 21 00:00:56,057 --> 00:00:58,223 - What? - Your celebration, silly. 22 00:00:58,300 --> 00:01:00,375 Next time you score a goal, what are you gonna do? 23 00:01:00,394 --> 00:01:02,969 - I don't know. - Ooh. I know what I'd do. 24 00:01:03,122 --> 00:01:05,122 - A big balls celebration. - Joey! 25 00:01:05,124 --> 00:01:06,686 Not helpful. 26 00:01:06,711 --> 00:01:09,770 How about the classic "Goa-a-al!" 27 00:01:09,795 --> 00:01:11,474 Like the TV guy, huh? 28 00:01:11,499 --> 00:01:12,678 - Come on. - Goa-a-al! 29 00:01:12,703 --> 00:01:15,472 - Goa-a-al! - Go, go, goa-a-al! 30 00:01:15,497 --> 00:01:16,527 Goa-a-al! 31 00:01:16,552 --> 00:01:17,725 Mr. Dawson! 32 00:01:17,745 --> 00:01:19,727 Oh, God! 33 00:01:19,797 --> 00:01:23,531 - Synced and corrected by synk - - www.MY-SUBS.com - 34 00:01:24,827 --> 00:01:26,901 Good job, 126. 35 00:01:26,921 --> 00:01:28,776 Oh, Mateo, you got a little, uh... 36 00:01:28,801 --> 00:01:30,905 You got something... it's right there. 37 00:01:34,820 --> 00:01:36,153 Hey, it's Marwani. 38 00:01:36,171 --> 00:01:37,925 - Hey-o. Is that Marjan? - Hey, Marjan! 39 00:01:37,950 --> 00:01:38,966 Hey! 40 00:01:38,991 --> 00:01:40,213 How's my girl? 41 00:01:40,238 --> 00:01:41,276 Good. 42 00:01:41,301 --> 00:01:43,102 You were talking about the bike, weren't you? 43 00:01:43,253 --> 00:01:44,328 Of course, I meant the bike. 44 00:01:44,330 --> 00:01:45,639 Well, I sold her. 45 00:01:45,664 --> 00:01:48,190 Pretty good price. I got $200 more than I paid you. 46 00:01:48,215 --> 00:01:49,339 You're hilarious. 47 00:01:49,364 --> 00:01:50,697 Hey, what's up, Marj? 48 00:01:50,722 --> 00:01:52,185 Hey-o. Is that Marjan? 49 00:01:52,277 --> 00:01:53,455 Hey, what's up, girl? 50 00:01:53,480 --> 00:01:54,572 Aw! 51 00:01:54,597 --> 00:01:56,115 You guys look like you're having fun. 52 00:01:56,266 --> 00:01:58,024 Yeah, we just knocked down a five-alarm fire 53 00:01:58,101 --> 00:01:59,538 in a sausage factory. 54 00:01:59,563 --> 00:02:01,963 It made me so hungry. It smelled so delicious. 55 00:02:01,988 --> 00:02:03,180 Ooh, you got that right. 56 00:02:03,198 --> 00:02:04,456 Hey, is that Marjan? 57 00:02:04,608 --> 00:02:07,097 Oh, hey! I miss you guys. 58 00:02:07,122 --> 00:02:08,385 So come back! 59 00:02:08,410 --> 00:02:09,703 Okay. 60 00:02:09,855 --> 00:02:11,258 Okay? Did you say "okay"? 61 00:02:11,283 --> 00:02:14,307 Yeah, I mean, assuming you haven't replaced me already. 62 00:02:14,332 --> 00:02:16,209 No, we haven't replaced you. You're irreplaceable. 63 00:02:16,362 --> 00:02:17,544 Are you sure you're ready to come back? 64 00:02:17,621 --> 00:02:20,633 Yeah, I'm ready. Like, really ready. 65 00:02:20,658 --> 00:02:21,933 - Awesome, yeah! - Cool. 66 00:02:21,958 --> 00:02:24,830 Okay, okay, okay. Just promise me one thing. 67 00:02:24,855 --> 00:02:26,799 Please don't make a big deal out of this. 68 00:02:26,824 --> 00:02:29,007 I don't need you guys being all... extra. 69 00:02:29,159 --> 00:02:31,004 Why would you think we'd be all extra? 70 00:02:31,029 --> 00:02:34,420 Dude, you gave your dad a tumor-shaped cake when he beat cancer. 71 00:02:34,498 --> 00:02:36,498 Alright. We promise. No parties. 72 00:02:36,500 --> 00:02:38,424 - Where are you? - Uh, Tucumcari. 73 00:02:38,502 --> 00:02:40,001 New Mexico? You can be here by tonight. 74 00:02:40,020 --> 00:02:41,945 No, I've had a pretty eventful couple days. 75 00:02:42,097 --> 00:02:43,625 I think I'm gonna grab a motel room 76 00:02:43,650 --> 00:02:45,955 and then maybe hit the road first thing in the morning? 77 00:02:45,980 --> 00:02:47,767 Alright. So you'll be in Austin by four o'clock. 78 00:02:47,786 --> 00:02:49,373 Why don't you just come right to my house? 79 00:02:49,398 --> 00:02:50,855 Don't even bother going home. 80 00:02:50,880 --> 00:02:52,341 Your place? Why? 81 00:02:52,366 --> 00:02:54,374 So we can get the paperwork sorted out. 82 00:02:55,686 --> 00:02:57,961 Can't we just do that on Tuesday at work? 83 00:02:58,038 --> 00:03:00,538 Well, I think it's better to just get it out of the way. 84 00:03:00,691 --> 00:03:02,874 You're throwing a party, aren't you? 85 00:03:03,026 --> 00:03:05,451 Yeah! 86 00:03:05,471 --> 00:03:08,472 Okay, fine, fine. But no yacht rock, okay? 87 00:03:08,548 --> 00:03:10,307 Oh! 88 00:03:10,332 --> 00:03:11,434 Alright, drive safe. 89 00:03:11,459 --> 00:03:12,726 I will. 90 00:03:15,321 --> 00:03:16,654 Hey. 91 00:03:17,030 --> 00:03:18,527 Did you get a seat? 92 00:03:18,709 --> 00:03:20,299 I'm on the 8:45 to Fort Lauderdale. 93 00:03:20,319 --> 00:03:22,060 Amazing! 94 00:03:22,212 --> 00:03:25,213 Okay, do me a favor, Kiley, and, uh, 95 00:03:25,215 --> 00:03:26,794 put this in your backpack. 96 00:03:26,819 --> 00:03:28,719 What? What is this? 97 00:03:31,410 --> 00:03:32,996 Marjan. 98 00:03:34,297 --> 00:03:35,946 I can't accept this. 99 00:03:35,971 --> 00:03:37,202 Yes, you can. 100 00:03:37,227 --> 00:03:38,335 I blew up your old life. 101 00:03:38,486 --> 00:03:40,729 The least I can do is help you start a new one. 102 00:03:40,747 --> 00:03:42,629 Where did you even get all of this? 103 00:03:42,654 --> 00:03:43,855 I sold my bike. 104 00:03:44,677 --> 00:03:45,825 No. 105 00:03:45,844 --> 00:03:48,570 - Oh, my God. You shouldn't have. - It's okay. 106 00:03:48,572 --> 00:03:51,330 I've eaten enough diesel exhaust to last me a lifetime. 107 00:03:51,350 --> 00:03:52,665 But how are you getting home? 108 00:03:52,685 --> 00:03:54,351 I don't know, I'll get a rental car or something. 109 00:03:54,428 --> 00:03:55,668 Don't even sweat it. 110 00:03:55,688 --> 00:03:57,646 ...8:45 bus to Fort Lauderdale. 111 00:03:59,956 --> 00:04:01,910 Hey, what's-what's-what's going on? 112 00:04:01,935 --> 00:04:05,770 What if getting on that bus is the biggest mistake of my life? 113 00:04:05,847 --> 00:04:07,739 I mean, look at how happy we were. 114 00:04:09,276 --> 00:04:12,202 No, those aren't real, Kiley. 115 00:04:12,279 --> 00:04:14,538 That was posted for show. 116 00:04:14,614 --> 00:04:16,114 What I saw when you were with him, 117 00:04:16,266 --> 00:04:19,100 the look of terror in your eyes? 118 00:04:19,119 --> 00:04:20,602 That was real. 119 00:04:20,604 --> 00:04:22,361 Grant will have posted bail by now. 120 00:04:22,381 --> 00:04:24,172 This is your chance to break free. 121 00:04:24,929 --> 00:04:26,245 You have to take it. 122 00:04:26,443 --> 00:04:28,460 Grant was my home. 123 00:04:28,536 --> 00:04:29,627 You thought he was. 124 00:04:29,704 --> 00:04:33,390 When you find your real home, you'll feel the difference. 125 00:04:33,541 --> 00:04:34,975 Believe me. 126 00:04:38,622 --> 00:04:40,147 I'm so scared... 127 00:04:41,018 --> 00:04:42,418 doing this alone. 128 00:04:44,198 --> 00:04:47,458 And that's what makes you so brave 129 00:04:47,572 --> 00:04:49,329 because you're doing it anyways. 130 00:04:49,633 --> 00:04:51,298 And you won't be alone, okay? 131 00:04:51,323 --> 00:04:54,652 My sister Sahar lives just down the road in Miami Beach. 132 00:04:54,729 --> 00:04:57,080 She has the place wired. 133 00:04:57,105 --> 00:04:58,270 I'll text you her number. 134 00:04:58,417 --> 00:05:00,500 Thank you, Marjan... 135 00:05:01,069 --> 00:05:02,235 for everything. 136 00:05:02,312 --> 00:05:03,694 This is a final call 137 00:05:03,847 --> 00:05:05,571 for the 8:45 bus to Fort Lauderdale. 138 00:05:07,484 --> 00:05:10,135 Go, enjoy your life. 139 00:05:10,711 --> 00:05:12,253 You deserve it. 140 00:05:36,008 --> 00:05:38,432 Man, I don't know about y'all, but I'm getting a serious case 141 00:05:38,457 --> 00:05:39,878 of carpal tunnel over here. 142 00:05:39,903 --> 00:05:42,942 Right? If Captain Vega was here, I would be submitting for hazard pay. 143 00:05:43,036 --> 00:05:45,128 Yeah, she's lucky she missed this assignment. 144 00:05:45,153 --> 00:05:46,422 Well, that's debatable. 145 00:05:46,447 --> 00:05:48,447 She's at her 11-year-old's ballet recital, 146 00:05:48,525 --> 00:05:50,300 and it's supposed to go for four hours. 147 00:05:50,325 --> 00:05:51,439 Ouch. 148 00:05:51,464 --> 00:05:52,527 Is Grace coming by? 149 00:05:52,546 --> 00:05:55,157 Nah, she can't. Actually, her shift starts at 5:00 150 00:05:55,182 --> 00:05:57,549 so I told her I'll bring her a piece of cake. 151 00:05:57,574 --> 00:05:58,767 Alright. 152 00:05:58,792 --> 00:06:00,362 The mushroom canapés are out. 153 00:06:00,387 --> 00:06:02,744 The short ribs and bruschetta are cooking. 154 00:06:02,769 --> 00:06:06,086 Uh, salmon and cucumber canapés are in the refrigerator. 155 00:06:06,106 --> 00:06:07,745 What else am I missing? 156 00:06:07,770 --> 00:06:11,334 Oh, yeah. The fig and-and brie canapés. Duh. 157 00:06:11,336 --> 00:06:13,778 That's a lot of canapés on 24 hours' notice. 158 00:06:13,803 --> 00:06:14,831 I have a guy. 159 00:06:14,856 --> 00:06:18,283 Hey, Dad, remember, she didn't want us getting too extra. 160 00:06:18,359 --> 00:06:21,101 Oh, this isn't "extra." I am never "extra." 161 00:06:21,179 --> 00:06:23,696 People, we must have more LED balloons. 162 00:06:23,721 --> 00:06:25,760 I do not wanna see any light. 163 00:06:25,785 --> 00:06:27,752 I wanna see this whole ceiling covered. 164 00:06:28,186 --> 00:06:30,839 He's still not over us not letting him plan the wedding, is he? 165 00:06:30,864 --> 00:06:33,003 Yeah, we just gotta let him figure it out on his own. 166 00:06:33,028 --> 00:06:35,937 And you know what? I think we may have dodged a bullet. 167 00:06:35,962 --> 00:06:37,370 In the shape of a canapé. 168 00:06:57,718 --> 00:06:59,068 What the... 169 00:07:00,405 --> 00:07:01,571 Oh, God. 170 00:07:01,596 --> 00:07:03,120 Hey, Siri, call 9-1-1. 171 00:07:03,145 --> 00:07:05,496 Calling 9-1-1. 172 00:07:06,559 --> 00:07:07,633 Hello? 173 00:07:07,658 --> 00:07:09,416 Call disconnected. 174 00:07:09,441 --> 00:07:10,607 Hey, Siri, call 9-1-1. 175 00:07:10,632 --> 00:07:12,296 Calling 9-1-1. 176 00:07:14,232 --> 00:07:16,257 Hello? Can anyone hear me? 177 00:07:20,254 --> 00:07:21,679 Hello? If anyone can anyone hear me, 178 00:07:21,704 --> 00:07:22,869 I need police. 179 00:07:22,894 --> 00:07:25,403 I'm headed eastbound on 71! 180 00:07:27,169 --> 00:07:30,521 A Winnebago with Idaho plates is trying to run me off the road. 181 00:07:30,546 --> 00:07:32,363 The driver's name is Grant... 182 00:07:56,165 --> 00:07:57,581 Ow. 183 00:07:59,552 --> 00:08:01,511 What? What the... 184 00:08:02,037 --> 00:08:03,629 Sorry. 185 00:08:03,654 --> 00:08:05,004 I didn't know how to wake you. 186 00:08:05,029 --> 00:08:07,005 My friends need help. 187 00:08:08,556 --> 00:08:10,113 Wh-what happened? 188 00:08:10,138 --> 00:08:11,787 There was an accident. 189 00:08:11,806 --> 00:08:13,553 You drove off the road. 190 00:08:13,578 --> 00:08:15,003 Into a ditch. 191 00:08:15,259 --> 00:08:16,850 Yeah. 192 00:08:16,894 --> 00:08:18,896 I do that sometimes. 193 00:08:20,549 --> 00:08:21,866 Ah! 194 00:08:22,133 --> 00:08:23,365 Are you okay? 195 00:08:25,245 --> 00:08:28,204 Feels like I broke a couple ribs. 196 00:08:31,051 --> 00:08:34,828 Probably a concussion, too, I'm guessing. 197 00:08:36,723 --> 00:08:38,665 Where-where did you come from? 198 00:08:38,902 --> 00:08:40,962 I was in the accident, too. 199 00:08:41,418 --> 00:08:43,251 A red car. 200 00:08:43,276 --> 00:08:45,982 My friend and his parents, they're still stuck in the car. 201 00:08:46,007 --> 00:08:47,640 Please, you have to help them. 202 00:08:47,856 --> 00:08:49,263 Yeah. 203 00:08:49,598 --> 00:08:51,323 I'll-I'll-I'll call for help. 204 00:08:56,165 --> 00:08:57,654 Or not. 205 00:08:59,327 --> 00:09:00,918 Okay, kid. 206 00:09:01,172 --> 00:09:02,905 Come on. Show me. 207 00:10:36,117 --> 00:10:37,375 You can lean on me. 208 00:10:37,526 --> 00:10:39,710 You know, you're pretty strong for... 209 00:10:39,735 --> 00:10:41,660 What are you, eleven? 210 00:10:41,685 --> 00:10:42,765 Twelve? 211 00:10:42,790 --> 00:10:44,298 Ten. 212 00:10:44,447 --> 00:10:45,554 Oh. 213 00:10:46,604 --> 00:10:48,329 What's your name? 214 00:10:48,354 --> 00:10:50,379 People call me Mouse. 215 00:10:51,183 --> 00:10:52,682 Mouse? 216 00:10:53,208 --> 00:10:54,950 That's probably, uh... 217 00:10:54,969 --> 00:10:57,228 That's probably 'cause you're... 218 00:10:57,305 --> 00:11:00,523 pretty mouthy, huh? 219 00:11:00,762 --> 00:11:02,116 No. 220 00:11:05,606 --> 00:11:08,624 My name's, my name's Marjan. And you're in luck 'cause, 221 00:11:08,983 --> 00:11:11,075 'cause I'm a firefighter. 222 00:11:11,100 --> 00:11:12,278 Okay? 223 00:11:12,303 --> 00:11:14,245 And we're gonna get through this. 224 00:11:15,323 --> 00:11:17,823 You said the car's right around here? 225 00:11:17,848 --> 00:11:19,865 Uh... I thought so. 226 00:11:19,890 --> 00:11:22,816 Maybe I got turned around. 227 00:11:22,841 --> 00:11:24,214 That's okay. It's okay. Come on. 228 00:11:24,239 --> 00:11:26,090 We'll just, we'll keep looking, okay? 229 00:11:26,909 --> 00:11:29,076 You play soccer, huh? 230 00:11:29,095 --> 00:11:31,153 How did you know? 231 00:11:31,172 --> 00:11:33,347 Your uniform kinda gave you away. 232 00:11:33,567 --> 00:11:34,974 Right. 233 00:11:36,344 --> 00:11:39,604 What, uh, what position do you play? 234 00:11:39,629 --> 00:11:41,962 - Striker. - No way! 235 00:11:42,183 --> 00:11:44,317 That was my favorite position. 236 00:11:46,478 --> 00:11:48,311 What? What is it? 237 00:11:48,336 --> 00:11:49,665 Nothing. Nothing. Uh... 238 00:11:49,690 --> 00:11:51,841 I just, I wanna make sure 239 00:11:51,859 --> 00:11:53,433 I know how to get back, okay? 240 00:11:53,453 --> 00:11:54,660 Come on. 241 00:12:00,868 --> 00:12:03,202 - Is that it? - Yes. 242 00:12:03,354 --> 00:12:05,688 It's a miracle you made it out of there. 243 00:12:05,706 --> 00:12:07,965 Joey! Mr. and Mrs. Dawson! 244 00:12:08,117 --> 00:12:09,783 I brought a firefighter. 245 00:12:09,802 --> 00:12:11,485 Hey, hey. Hey, listen, sweetheart, 246 00:12:11,487 --> 00:12:13,742 I think it's better if you just, if you stay here, okay? 247 00:12:13,767 --> 00:12:15,099 But I wanna help you. 248 00:12:15,124 --> 00:12:17,533 I'm gonna do everything I can to help your friends. 249 00:12:17,551 --> 00:12:18,792 I-I promise. 250 00:12:18,811 --> 00:12:20,293 So I need you to do me a favor. 251 00:12:20,371 --> 00:12:22,146 And you're just gonna sit down here, okay? 252 00:12:22,297 --> 00:12:25,557 And, uh, look up at the trees a-and count to 100, 253 00:12:25,710 --> 00:12:29,654 and whatever you do, just... Don't-don't turn around, okay? 254 00:12:29,805 --> 00:12:31,322 - Okay. - Okay. 255 00:12:31,372 --> 00:12:33,109 Okay. 256 00:12:37,830 --> 00:12:40,414 One, two... 257 00:12:41,501 --> 00:12:44,251 three, four... 258 00:12:45,079 --> 00:12:48,673 five, six, seven... 259 00:12:50,084 --> 00:12:52,635 ...eight, nine... 260 00:12:53,996 --> 00:12:55,237 ten... 261 00:12:56,546 --> 00:12:59,666 ...eleven, twelve, 262 00:12:59,760 --> 00:13:02,478 thirteen, fourteen... 263 00:13:03,490 --> 00:13:05,824 fifteen, sixteen... 264 00:13:07,251 --> 00:13:11,070 ...seventeen, eighteen... 265 00:13:11,864 --> 00:13:15,157 nineteen, twenty... 266 00:13:16,035 --> 00:13:19,245 twenty-one, twenty-two... 267 00:13:20,206 --> 00:13:23,265 twenty-three, twenty-four... 268 00:13:23,284 --> 00:13:25,053 ...twenty-five... 269 00:13:26,620 --> 00:13:28,045 ...twenty-six... 270 00:13:28,940 --> 00:13:31,590 twenty-seven, twenty-eight... 271 00:13:32,701 --> 00:13:36,220 twenty-nine, thirty... 272 00:13:36,371 --> 00:13:40,207 thirty-one, thirty-two... 273 00:13:40,226 --> 00:13:44,044 ...thirty-three, thirty-four... 274 00:13:44,063 --> 00:13:47,440 thirty-five, thirty-six... 275 00:13:50,903 --> 00:13:53,112 They're dead, aren't they? 276 00:13:55,891 --> 00:13:57,658 Um... 277 00:14:00,107 --> 00:14:01,514 I'm so sorry. 278 00:14:01,973 --> 00:14:03,748 It's all my fault. 279 00:14:03,899 --> 00:14:05,975 No, no, no, no, Mouse, no. 280 00:14:06,068 --> 00:14:07,977 - It is not your fault. - It is. 281 00:14:08,070 --> 00:14:09,995 They were teaching me how to celebrate a goal, 282 00:14:10,072 --> 00:14:11,997 and Mr. Dawson took his eyes off the road. 283 00:14:12,074 --> 00:14:13,740 If I hadn't had driven into your lane, 284 00:14:13,760 --> 00:14:15,572 none of this would have happened, okay? 285 00:14:15,597 --> 00:14:18,491 So if it's anybody's fault, it's mine. 286 00:14:18,931 --> 00:14:20,839 You understand? 287 00:14:20,916 --> 00:14:23,045 We really have to get out of here, Mouse. 288 00:14:23,070 --> 00:14:25,695 We need to go to the top of the road and get some help. 289 00:14:33,262 --> 00:14:35,504 Can I say goodbye to him first? 290 00:14:37,967 --> 00:14:39,200 Joey. 291 00:14:40,602 --> 00:14:42,161 He's my best friend. 292 00:14:44,457 --> 00:14:45,848 Hey, no, I think... 293 00:14:45,941 --> 00:14:49,126 I think it's better if you say goodbye in your head. 294 00:14:49,203 --> 00:14:52,087 - Okay? - How do I do that? 295 00:14:56,469 --> 00:14:58,093 Close your eyes. 296 00:14:59,454 --> 00:15:04,124 Think of a time when you were truly happy together. 297 00:15:04,201 --> 00:15:06,869 Do you have a memory like that? 298 00:15:06,887 --> 00:15:10,105 Last season, Joey scored his first goal. 299 00:15:10,650 --> 00:15:11,941 His only goal. 300 00:15:12,801 --> 00:15:17,062 He was so happy he hugged me in front of everybody. 301 00:15:17,139 --> 00:15:20,199 Then I want you to think of him just like that. 302 00:15:21,977 --> 00:15:23,752 'Cause that's how happy he'll always be 303 00:15:23,754 --> 00:15:26,330 as long as you carry that with you. 304 00:15:27,834 --> 00:15:31,060 Now I want you to tell him that you won't 305 00:15:31,062 --> 00:15:33,170 ever forget him. 306 00:15:36,584 --> 00:15:37,788 Okay. 307 00:15:38,419 --> 00:15:39,468 I told him. 308 00:15:40,754 --> 00:15:42,221 Good job, honey. 309 00:15:42,923 --> 00:15:44,181 Come on. 310 00:15:48,262 --> 00:15:49,761 Well, Cap, I hate to say it, 311 00:15:49,838 --> 00:15:51,004 but I think, uh, you're gonna have to 312 00:15:51,023 --> 00:15:53,248 put your salmon canapés back in the fridge. 313 00:15:53,267 --> 00:15:55,544 Yeah, these fishes are not swimming upstream anymore, Cap. 314 00:15:55,569 --> 00:15:57,769 This is a disaster. Where is she? 315 00:15:57,771 --> 00:15:59,596 Mateo, any news? 316 00:15:59,621 --> 00:16:00,787 Straight to voice mail. 317 00:16:00,812 --> 00:16:02,366 Maybe she doesn't have service. 318 00:16:02,443 --> 00:16:05,231 She's on the interstate. She should have service. 319 00:16:05,256 --> 00:16:06,687 Maybe she's on the motorcycle 320 00:16:06,712 --> 00:16:08,044 and she can't hear the phone calls coming in. 321 00:16:08,099 --> 00:16:09,781 No, no, no, no. All that stuff goes right into the helmet. 322 00:16:09,806 --> 00:16:11,145 - That's not an issue. - Oh, God. 323 00:16:11,170 --> 00:16:13,341 She did tell us she didn't want a party. 324 00:16:13,366 --> 00:16:15,811 Yeah, but Marjan wouldn't ghost us, right? She is not like that. 325 00:16:15,836 --> 00:16:17,731 Well, maybe she just turned off her phone 326 00:16:17,756 --> 00:16:19,498 and she's, like, taking the scenic route. 327 00:16:19,523 --> 00:16:21,565 We're talking about Firefox, Nancy. 328 00:16:21,675 --> 00:16:24,934 The woman never has her phone off, and she's never late. 329 00:16:24,954 --> 00:16:26,131 I mean, am I wrong, Cap? 330 00:16:26,156 --> 00:16:28,415 Not once in three years. 331 00:16:28,440 --> 00:16:30,958 Do we start calling hospitals? 332 00:16:31,109 --> 00:16:33,460 Hang on. I got a better idea. 333 00:16:44,180 --> 00:16:45,841 - Hey, husband. - Hey, Gracie. 334 00:16:45,866 --> 00:16:47,804 I got you on speaker at Marjan's party. 335 00:16:47,829 --> 00:16:50,513 Hmm. Okay, so you're calling to rub my face in it, huh? 336 00:16:50,538 --> 00:16:51,703 We missed you, Marjan. 337 00:16:51,728 --> 00:16:52,932 No, no, sweetheart, she ain't here. 338 00:16:52,957 --> 00:16:54,199 That's what we're callin' about. 339 00:16:54,224 --> 00:16:55,587 She should have been here about two hours ago, 340 00:16:55,612 --> 00:16:57,036 and she's not answering her phone. 341 00:16:57,061 --> 00:16:58,854 Hey, Grace, I'm sending you her contacts. 342 00:16:58,879 --> 00:17:01,030 Can you try to get a location on her phone? 343 00:17:01,811 --> 00:17:05,023 Uh, let me try tracking her GPS. 344 00:17:08,072 --> 00:17:09,979 I'm not seeing her. 345 00:17:09,999 --> 00:17:12,224 Hey, Grace, when was the last time she used her phone? 346 00:17:12,226 --> 00:17:14,409 It was about an hour and a half ago. 347 00:17:14,562 --> 00:17:17,007 Two calls, both under three seconds. 348 00:17:17,032 --> 00:17:18,149 What were the numbers? 349 00:17:18,174 --> 00:17:19,898 It was to 9-1-1. 350 00:17:19,917 --> 00:17:23,068 Both came into Mason County Dispatch, and both of 'em dropped. 351 00:17:23,070 --> 00:17:24,994 - Okay, so that's bad. - Mason County, alright, that... 352 00:17:25,072 --> 00:17:26,990 That must mean she was on Highway 71. 353 00:17:27,015 --> 00:17:29,424 Grace, can you check for accidents on Highway 71 354 00:17:29,449 --> 00:17:30,529 in Mason County? 355 00:17:30,554 --> 00:17:32,054 Mm-mm. I'm not seeing any. 356 00:17:32,079 --> 00:17:33,814 Anyone know what time she left this morning? 357 00:17:33,839 --> 00:17:35,247 Uh, sunrise, early. 358 00:17:35,307 --> 00:17:37,265 That's seven hours on the road before she called 9-1-1, 359 00:17:37,290 --> 00:17:38,536 which means she could be... 360 00:17:38,561 --> 00:17:40,101 Anywhere within 100 miles from here. 361 00:17:40,126 --> 00:17:41,634 Grace, I think we're gonna hop in the car 362 00:17:41,659 --> 00:17:43,082 and head west looking for her. 363 00:17:43,107 --> 00:17:44,272 Uh, will you keep us updated? 364 00:17:44,297 --> 00:17:45,635 Yeah, I will. I'll say a prayer, too. 365 00:17:45,660 --> 00:17:47,160 - Love you. - Paul, come with us. 366 00:17:47,185 --> 00:17:48,869 - We need your eyes. - Okay, shouldn't we all go? 367 00:17:48,894 --> 00:17:51,187 No, no. Somebody's gotta stay here in case she comes in that door. 368 00:17:51,212 --> 00:17:52,302 I'll call AFD, 369 00:17:52,327 --> 00:17:54,691 Highway Patrol, Texas Rangers, see if they've heard anything. 370 00:17:54,716 --> 00:17:55,991 Alright. 371 00:18:04,278 --> 00:18:06,970 Hey. Hey. Good hustle, Mouse. 372 00:18:10,979 --> 00:18:12,462 Are you still feeling okay? 373 00:18:13,084 --> 00:18:15,280 Yeah. You? 374 00:18:15,305 --> 00:18:16,814 Yeah. 375 00:18:18,570 --> 00:18:19,913 Hey. 376 00:18:23,889 --> 00:18:25,130 Hey! 377 00:18:25,149 --> 00:18:26,405 Hey! 378 00:18:26,817 --> 00:18:28,575 Stop! Hey! 379 00:18:28,727 --> 00:18:31,245 We need help. 380 00:18:31,321 --> 00:18:32,395 You alright? 381 00:18:32,415 --> 00:18:34,476 No. Th-There was an accident. 382 00:18:34,501 --> 00:18:35,718 Where's your vehicle? 383 00:18:35,743 --> 00:18:37,150 Down in-in the ravine. 384 00:18:37,175 --> 00:18:39,216 Looks like you hit your head pretty good there. 385 00:18:40,314 --> 00:18:41,329 Yeah. 386 00:18:41,482 --> 00:18:42,814 The damn thing won't stop leaking. 387 00:18:42,833 --> 00:18:45,259 I got some duct tape in the back there. 388 00:18:45,335 --> 00:18:46,462 Probably do the trick. 389 00:18:46,487 --> 00:18:47,653 We-we should really just go. 390 00:18:47,671 --> 00:18:49,655 Nearest hospital's 40 miles away. 391 00:18:49,673 --> 00:18:51,915 You're liable to bleed out before you get there. 392 00:18:51,934 --> 00:18:53,335 Come on. 393 00:18:55,438 --> 00:18:56,854 Drink some water. 394 00:18:57,658 --> 00:18:59,141 Thank you for stopping. 395 00:18:59,166 --> 00:19:01,016 My name's Rick. What's yours? 396 00:19:01,110 --> 00:19:04,503 Marjan and, uh... Mouse 397 00:19:04,505 --> 00:19:05,946 Kind of a nickname, huh? 398 00:19:08,433 --> 00:19:11,343 A square of this over your eyebrow there 399 00:19:11,345 --> 00:19:14,529 should hold till we get you to a professional. 400 00:19:14,606 --> 00:19:17,562 I'll dial 9-1-1. Let 'em know we're on our way. 401 00:19:17,587 --> 00:19:18,677 Thank you, Rick. 402 00:19:18,702 --> 00:19:20,002 Don't be... 403 00:19:28,195 --> 00:19:29,970 Run. Run! 404 00:20:02,338 --> 00:20:03,837 Are you okay? 405 00:20:03,862 --> 00:20:05,620 Yeah, I think so. 406 00:20:05,824 --> 00:20:06,824 Okay. 407 00:20:09,284 --> 00:20:10,741 But you're not. 408 00:20:12,849 --> 00:20:13,923 Oh! 409 00:20:14,091 --> 00:20:15,516 Oh... 410 00:20:16,260 --> 00:20:18,760 I've been shot. 411 00:20:24,101 --> 00:20:25,259 Wh... 412 00:20:29,848 --> 00:20:32,148 Thanks, Pa. Yeah, I appreciate it. 413 00:20:32,173 --> 00:20:33,867 Yeah, yeah, yeah. We'll see each other this weekend. 414 00:20:33,892 --> 00:20:35,300 Alright, bye. 415 00:20:35,325 --> 00:20:37,600 Texas Rangers haven't heard anything. 416 00:20:37,625 --> 00:20:39,883 Yep. Thank you. 417 00:20:40,209 --> 00:20:42,284 No Jane Does matching Marjan's description 418 00:20:42,436 --> 00:20:44,102 in any hospitals in Kerr County. 419 00:20:44,104 --> 00:20:46,104 Or Gillespie, Logan, or Mason. 420 00:20:46,106 --> 00:20:48,515 I think we need to start calling tow truck companies. 421 00:20:48,540 --> 00:20:51,534 What if she's stranded on the side of the road somewhere? 422 00:20:51,612 --> 00:20:53,812 Something bad happened, I know it. 423 00:20:53,814 --> 00:20:55,797 Hey. 424 00:20:55,822 --> 00:20:57,150 You alright? 425 00:20:57,634 --> 00:20:59,017 Why did we let her go? 426 00:21:00,396 --> 00:21:02,304 I mean, we never should have let her leave. 427 00:21:02,456 --> 00:21:06,549 Mateo, you need to be strong right now, okay? 428 00:21:06,551 --> 00:21:09,945 No matter what happened, Marjan needs us to keep pushing. 429 00:21:13,667 --> 00:21:15,450 Just can't lose her, man. 430 00:21:19,489 --> 00:21:21,765 Hey, Grace, you're on with all of us here right now. 431 00:21:21,767 --> 00:21:23,584 - You find anything? - Yeah, I did. 432 00:21:23,735 --> 00:21:25,401 I'm not sure what to make of it, though. 433 00:21:25,421 --> 00:21:27,312 I ran Marjan's name through the system 434 00:21:27,314 --> 00:21:29,046 and got a hit on a police report. 435 00:21:29,071 --> 00:21:31,741 An aggravated assault two days ago in New Mexico. 436 00:21:31,760 --> 00:21:33,847 Two days ago? She never mentioned anything. 437 00:21:33,872 --> 00:21:37,047 I hate to ask you this, but was she the victim or the perpetrator? 438 00:21:37,072 --> 00:21:38,211 She was neither. 439 00:21:38,236 --> 00:21:41,834 It says she was a material witness in a domestic violence case. 440 00:21:41,859 --> 00:21:43,968 The assailant was a Grant Harlan. 441 00:21:43,993 --> 00:21:46,920 Apparently, Marjan stopped him from hurting his fiancée. 442 00:21:46,945 --> 00:21:48,407 Please tell me this guy's locked up. 443 00:21:48,432 --> 00:21:50,933 No. He was released on bail the day of his arrest. 444 00:21:50,958 --> 00:21:52,861 Same day? Seriously? 445 00:21:52,886 --> 00:21:54,474 - Any idea where he is? - Uh-uh. 446 00:21:54,499 --> 00:21:56,607 And he didn't make his arraignment this morning. 447 00:21:56,632 --> 00:21:58,431 The court's issued a warrant. 448 00:21:58,456 --> 00:21:59,970 Is the fiancée's name Kiley? 449 00:21:59,995 --> 00:22:01,486 Yeah, it is. 450 00:22:02,531 --> 00:22:04,164 Grace, what do you know about her? 451 00:22:06,251 --> 00:22:08,492 You know, friend... 452 00:22:09,180 --> 00:22:11,104 ...I can't help but notice 453 00:22:11,124 --> 00:22:14,107 the people you meet on the road... 454 00:22:14,127 --> 00:22:16,460 well, they don't end up too well. 455 00:22:18,241 --> 00:22:20,298 Maybe that's a lesson for you. 456 00:22:20,530 --> 00:22:22,697 You hear what I'm saying, friend? 457 00:22:22,722 --> 00:22:24,796 You dead already? 458 00:22:24,821 --> 00:22:27,246 Well, try not to bleed out without me. 459 00:22:27,271 --> 00:22:28,495 I'll be right with ya. 460 00:22:28,520 --> 00:22:29,760 Honey? 461 00:22:29,785 --> 00:22:31,600 Honey, you have to go. 462 00:22:31,625 --> 00:22:34,476 Run as far away as you can, okay? 463 00:22:34,501 --> 00:22:36,185 I'm not leaving without you. 464 00:22:36,210 --> 00:22:38,360 It's me he's after, okay? 465 00:22:38,385 --> 00:22:40,960 You have to go. Please, Mouse, come on. 466 00:22:40,985 --> 00:22:43,491 No. I'm not leaving without you. 467 00:22:43,516 --> 00:22:45,182 So get up. 468 00:22:45,207 --> 00:22:46,448 Or we're both dead. 469 00:23:13,404 --> 00:23:15,162 Afternoon. Everything okay here? 470 00:23:15,968 --> 00:23:18,152 Yeah. Uh... 471 00:23:18,276 --> 00:23:20,943 Battery just crapped out on me. 472 00:23:20,968 --> 00:23:22,189 While you were driving? 473 00:23:22,214 --> 00:23:24,455 No, I-I, uh... 474 00:23:24,480 --> 00:23:26,221 I made a pit stop to drain the main vein, 475 00:23:26,246 --> 00:23:27,846 and now the damn thing won't start. 476 00:23:31,396 --> 00:23:32,775 Tell you what. 477 00:23:32,800 --> 00:23:34,075 Pop the hood. I'll give you a jump. 478 00:23:34,100 --> 00:23:36,118 Thank you. But that is, that's not necessary, Officer. 479 00:23:36,143 --> 00:23:38,402 I, I got a tow truck on the way already. 480 00:23:38,427 --> 00:23:40,571 Uh, nonsense. That'll take hours. 481 00:23:40,596 --> 00:23:41,761 I got a jumper in the back, 482 00:23:41,786 --> 00:23:43,919 and it's not safe for you to be stopped here. 483 00:23:44,618 --> 00:23:46,042 Where you headed, anyway? 484 00:23:48,301 --> 00:23:50,284 Uh, College Station. 485 00:23:50,530 --> 00:23:52,113 You must be an Aggie. 486 00:23:52,853 --> 00:23:54,275 Yep. 487 00:24:08,888 --> 00:24:11,198 - Can you help me? - Yeah. 488 00:24:17,733 --> 00:24:19,275 - Okay. Okay. - Whose is this? 489 00:24:19,300 --> 00:24:21,300 It's his. 490 00:24:21,325 --> 00:24:22,824 - I don't wanna be here. - Me neither. 491 00:24:22,849 --> 00:24:25,708 Just... I need to find some things. 492 00:24:33,943 --> 00:24:36,443 Hey, take that. 493 00:24:44,311 --> 00:24:46,978 Get some wa-water. 494 00:24:47,427 --> 00:24:48,986 Okay. 495 00:24:55,513 --> 00:24:58,013 - Is that a gun? - It's a flare gun. 496 00:24:58,038 --> 00:24:59,837 It's gonna... It's gonna be dark soon. 497 00:24:59,862 --> 00:25:02,005 This is gonna help us to ask for help. 498 00:25:19,695 --> 00:25:22,029 Mechanic's curse, right? 499 00:25:22,556 --> 00:25:25,649 I mean, it's never acting up when someone's there to fix it. 500 00:25:31,414 --> 00:25:32,488 Yeah. 501 00:25:32,883 --> 00:25:36,476 Well, I suggest you not stop it again till you get to A&M. 502 00:25:36,554 --> 00:25:39,361 And next time you have to drain the vein and pull over, 503 00:25:39,386 --> 00:25:40,602 throw your hazards on. 504 00:25:41,337 --> 00:25:43,095 Will do, Officer. 505 00:25:43,120 --> 00:25:44,802 And Gig 'Em, Aggies. 506 00:25:44,828 --> 00:25:46,931 Gig 'Em, Aggies. 507 00:26:21,524 --> 00:26:22,815 I got it, I got it. 508 00:26:23,440 --> 00:26:24,665 Oh, my... 509 00:26:54,786 --> 00:26:56,211 Marjan. 510 00:26:56,808 --> 00:26:58,366 Please wake up. 511 00:27:11,987 --> 00:27:14,412 Where the hell'd you go, friend? 512 00:27:14,437 --> 00:27:15,853 Marjan! 513 00:27:18,322 --> 00:27:21,006 I'm-I'm... I'm still here. 514 00:27:21,083 --> 00:27:23,392 I'm good. Help me up, yeah. 515 00:27:23,832 --> 00:27:25,307 What did you just do? 516 00:27:25,332 --> 00:27:27,724 I'm-I'm... I'm packing the wound 517 00:27:27,749 --> 00:27:29,825 to slow down the blood loss. 518 00:27:29,850 --> 00:27:31,609 And maybe buy me some time. 519 00:27:31,634 --> 00:27:33,009 We should go. 520 00:27:33,034 --> 00:27:34,926 We have to go. 521 00:27:38,957 --> 00:27:40,399 Give me... Give me a second. 522 00:27:46,867 --> 00:27:48,417 What does that mean? 523 00:27:49,223 --> 00:27:51,611 That means I was here. 524 00:28:31,970 --> 00:28:33,378 You bitch. 525 00:28:38,723 --> 00:28:40,498 Where are we going? 526 00:28:40,523 --> 00:28:42,803 As far away as we can get. 527 00:28:44,290 --> 00:28:45,807 And then what? 528 00:28:46,447 --> 00:28:48,039 And then... 529 00:28:51,225 --> 00:28:53,241 Marjan? 530 00:28:53,490 --> 00:28:56,008 Get up. We have to go. 531 00:28:56,033 --> 00:28:57,442 Marjan! 532 00:28:57,467 --> 00:29:01,209 Friend! Where are you? 533 00:29:01,234 --> 00:29:03,343 Wake up. Please. He's coming. 534 00:29:07,805 --> 00:29:10,493 Fiancée's name is Kiley Davis, 26 years old. 535 00:29:10,518 --> 00:29:13,526 She and Grant are from Idaho, but neither one's had a residence listed 536 00:29:13,546 --> 00:29:14,953 in the past couple years. 537 00:29:15,122 --> 00:29:17,363 Okay, what did the New Mexico Staties have to say? 538 00:29:17,383 --> 00:29:19,210 Well, only that Marjan was the one 539 00:29:19,235 --> 00:29:20,510 that walked Kiley out of the police station 540 00:29:20,535 --> 00:29:21,777 after Grant's arrest. 541 00:29:21,779 --> 00:29:23,887 Which makes her the last person with Marjan. 542 00:29:23,912 --> 00:29:25,159 Do you think they could still be together? 543 00:29:25,184 --> 00:29:26,258 Well, we just don't know. 544 00:29:26,283 --> 00:29:27,874 Tried calling, DMing Kiley 545 00:29:27,893 --> 00:29:30,118 on all of her socials, but we haven't had a response. 546 00:29:30,137 --> 00:29:32,378 She did say she had an eventful couple of days. 547 00:29:32,403 --> 00:29:34,623 That girl can't just see the sights like a normal tourist. 548 00:29:34,641 --> 00:29:35,677 Right. 549 00:29:36,736 --> 00:29:38,477 Guys, I just got a DM from Kiley's Instagram 550 00:29:38,502 --> 00:29:41,314 and she said she's on a bus to Fort Lauderdale. 551 00:29:41,339 --> 00:29:43,439 Okay, see if you can get her on the phone now. 552 00:29:51,424 --> 00:29:53,947 - Hello, this is Kiley. - Hey, Kiley. 553 00:29:53,972 --> 00:29:55,471 This is Officer Carlos Reyes from Austin 554 00:29:55,496 --> 00:29:57,403 with some friends of Marjan Marwani. 555 00:29:57,428 --> 00:29:59,595 On the call is also Fire Captain Owen Strand. 556 00:29:59,620 --> 00:30:00,861 Wow. 557 00:30:00,886 --> 00:30:02,219 It's everything okay? 558 00:30:02,244 --> 00:30:03,278 That's why we're calling. 559 00:30:03,303 --> 00:30:06,338 Marjan is missing and we haven't heard from her since yesterday. 560 00:30:06,490 --> 00:30:09,249 Please, God, tell me he didn't do something to her. 561 00:30:09,268 --> 00:30:11,159 He? You mean Grant, your fiancé? 562 00:30:11,178 --> 00:30:12,304 My ex-fiancé. 563 00:30:12,329 --> 00:30:14,663 Marjan put me on a bus yesterday to get away from him. 564 00:30:14,681 --> 00:30:16,364 I've been looking over my shoulder, 565 00:30:16,389 --> 00:30:18,942 but now I guess I know why I haven't seen him. 566 00:30:19,094 --> 00:30:21,612 Okay, listen to me. This is very important. 567 00:30:21,688 --> 00:30:23,280 Do you have any idea where he is 568 00:30:23,357 --> 00:30:25,115 or how we could get in contact with him? 569 00:30:25,140 --> 00:30:27,324 If he's still in the Winnebago you could try that. 570 00:30:27,349 --> 00:30:28,403 It has LoJack. 571 00:30:28,428 --> 00:30:29,474 A Winnebago? 572 00:30:29,499 --> 00:30:31,789 But Grant doesn't have any vehicles registered to him. 573 00:30:31,814 --> 00:30:33,406 That's because it's his father's. 574 00:30:33,431 --> 00:30:34,673 Albert Harlan. 575 00:30:34,698 --> 00:30:37,235 He let us borrow it for our trip and Grant never gave it back. 576 00:30:37,296 --> 00:30:38,945 Alright, Carlos, have Grace call us 577 00:30:38,970 --> 00:30:40,077 when she gets a signal on that thing. 578 00:30:40,102 --> 00:30:41,119 Yeah, I'm on it. 579 00:30:41,144 --> 00:30:43,025 Kiley, thank you. You've been very helpful. 580 00:30:43,027 --> 00:30:45,436 I just hope Marjan's okay. She saved my life. 581 00:30:45,461 --> 00:30:46,763 She's a hero. 582 00:30:46,788 --> 00:30:48,222 Yes, she is. 583 00:30:50,551 --> 00:30:53,535 Marjan, you have to wake up! 584 00:30:53,537 --> 00:30:55,037 Marjan! 585 00:30:55,055 --> 00:30:56,796 Friend! 586 00:30:56,890 --> 00:30:59,274 - Where are you? - Wake up, please. 587 00:30:59,801 --> 00:31:01,193 He's coming. 588 00:31:01,803 --> 00:31:02,878 Come on. 589 00:31:02,896 --> 00:31:04,321 Wake up. 590 00:31:05,969 --> 00:31:07,117 Hey, Mouse. 591 00:31:07,142 --> 00:31:08,659 You need to get up. 592 00:31:08,684 --> 00:31:10,092 No. 593 00:31:10,117 --> 00:31:12,468 You have to go. Just leave me. 594 00:31:12,723 --> 00:31:13,997 No. 595 00:31:14,107 --> 00:31:15,407 Look, I've... 596 00:31:15,483 --> 00:31:19,061 I've lost too much blood, and I'm not gonna make it. 597 00:31:19,063 --> 00:31:21,487 But you have to. 598 00:31:21,512 --> 00:31:22,661 I'm so sorry. 599 00:31:22,686 --> 00:31:24,324 I don't care if you're sorry. 600 00:31:24,401 --> 00:31:27,427 You promised me we were gonna get out of this together. 601 00:31:28,514 --> 00:31:29,596 Are you a liar? 602 00:31:30,302 --> 00:31:31,474 No. 603 00:31:31,499 --> 00:31:33,559 Then take my hand and get up. 604 00:31:44,012 --> 00:31:45,529 Come on. 605 00:31:45,554 --> 00:31:47,429 Come on. 606 00:31:47,484 --> 00:31:48,825 Yeah. 607 00:31:54,522 --> 00:31:56,856 I know you were in my stuff, friend. 608 00:31:56,876 --> 00:32:00,544 You know, you shouldn't touch things that don't belong to you. 609 00:32:02,789 --> 00:32:04,923 You should've stayed away from Kiley! 610 00:32:06,944 --> 00:32:08,868 After I'm done with you, 611 00:32:08,888 --> 00:32:10,721 I'm gonna find her. 612 00:32:10,872 --> 00:32:12,514 Fort Lauderdale? 613 00:32:13,893 --> 00:32:15,601 Isn't that what the bus said? 614 00:32:16,332 --> 00:32:17,981 You hear me? 615 00:32:18,006 --> 00:32:19,114 Hurry. 616 00:32:19,139 --> 00:32:20,981 He's coming. 617 00:32:21,716 --> 00:32:23,808 I'm trying, kid. I'm... 618 00:32:23,833 --> 00:32:25,183 I'm trying. 619 00:32:28,073 --> 00:32:29,364 This way. 620 00:32:32,965 --> 00:32:34,740 No. 621 00:32:38,825 --> 00:32:40,367 Damn, friend. 622 00:32:41,161 --> 00:32:43,645 How much blood you got in ya? 623 00:32:43,647 --> 00:32:46,548 Why don't you just let me put you out of your misery? 624 00:32:47,985 --> 00:32:49,760 What are we gonna do? 625 00:32:49,911 --> 00:32:51,670 I don't... I don't know. 626 00:32:51,822 --> 00:32:53,305 I don't know. 627 00:32:58,996 --> 00:33:01,663 Alright, Grace, we just passed mile marker 117. 628 00:33:01,682 --> 00:33:04,166 Okay, so Grant's Winnebago should be on your right, 629 00:33:04,184 --> 00:33:05,604 just around this bend. 630 00:33:05,629 --> 00:33:07,479 Okay, we're going around the bend. 631 00:33:07,504 --> 00:33:08,928 Definitely no Winnebago. 632 00:33:08,953 --> 00:33:11,604 What? You guys should be right on top of it. 633 00:33:12,192 --> 00:33:13,341 What's that? 634 00:33:13,360 --> 00:33:15,160 It can't be a coincidence. 635 00:33:23,462 --> 00:33:25,379 Oh! Hey, y'all. 636 00:33:28,542 --> 00:33:29,782 Yeah, he's dead. 637 00:33:29,802 --> 00:33:30,875 He's got a gunshot wound. 638 00:33:30,970 --> 00:33:32,360 And, look, we got drag marks 639 00:33:32,362 --> 00:33:34,536 going all the way back to the driver's side door. 640 00:33:34,561 --> 00:33:37,123 Looks like someone just wanted to get him out of sight real quick. 641 00:33:37,142 --> 00:33:39,201 Uh, okay, I'm gonna call this in. 642 00:33:39,219 --> 00:33:41,645 Guys, go back and get us the radios. 643 00:33:41,670 --> 00:33:44,032 We're gonna split up and find this Winnebago. 644 00:33:44,057 --> 00:33:45,440 And Marjan. 645 00:33:46,124 --> 00:33:47,662 And Marjan. 646 00:33:53,993 --> 00:33:55,734 I don't hear anything. 647 00:33:55,886 --> 00:33:56,994 Me either. 648 00:33:57,070 --> 00:33:58,811 Maybe he's gone. 649 00:33:58,889 --> 00:34:01,123 Okay. Okay. 650 00:34:02,743 --> 00:34:04,668 Let's go back that way. 651 00:34:11,510 --> 00:34:12,592 Hello, friend. 652 00:34:16,256 --> 00:34:17,931 Looks like that's it, friend. 653 00:34:22,596 --> 00:34:23,928 Marjan! 654 00:34:24,005 --> 00:34:26,314 Can you hear me? 655 00:34:26,917 --> 00:34:28,841 Marwani! 656 00:34:30,678 --> 00:34:33,012 Hey, hey, hey, hey, hey. Don't make a sound. 657 00:34:33,090 --> 00:34:34,773 Don't make a sound. 658 00:34:34,798 --> 00:34:35,952 Or you're dead. 659 00:34:35,977 --> 00:34:37,402 I'm dead anyway. 660 00:34:37,427 --> 00:34:39,611 Yeah? Then I'll go do your friend out there. 661 00:34:39,763 --> 00:34:40,779 Marjan! 662 00:34:40,781 --> 00:34:43,043 It's Paul! Marjan! 663 00:34:43,068 --> 00:34:44,760 Holler back! 664 00:34:44,785 --> 00:34:46,585 Marwani, where you at? 665 00:34:47,771 --> 00:34:49,546 Marjan, can you hear me? 666 00:34:49,623 --> 00:34:51,623 Marjan! 667 00:34:51,775 --> 00:34:53,467 Marjan, can you hear me? 668 00:34:59,836 --> 00:35:02,153 Hey, Cap, I got a car in the ravine. 669 00:35:02,178 --> 00:35:03,418 Looks like it was ran off the road. 670 00:35:03,496 --> 00:35:04,511 Any sign of the bike? 671 00:35:04,606 --> 00:35:05,938 No. Checking the wreck. 672 00:35:06,090 --> 00:35:08,024 Hey, y'all, I found the Winnebago. 673 00:35:23,694 --> 00:35:25,435 Her name's on the rental agreement. 674 00:35:25,460 --> 00:35:27,219 This is Marjan's car. 675 00:35:27,611 --> 00:35:28,965 Her car? What happened to the bike? 676 00:35:28,990 --> 00:35:32,377 Nobody's home but Marwani was definitely here. 677 00:35:32,541 --> 00:35:33,691 You sure? 678 00:35:33,709 --> 00:35:35,051 Yeah, I'm pretty sure. 679 00:35:37,138 --> 00:35:39,213 Marjan! 680 00:35:39,365 --> 00:35:40,890 Are you out there? 681 00:35:42,784 --> 00:35:44,345 Marjan! Can you hear me? 682 00:35:44,370 --> 00:35:46,092 This can end now, Grant. 683 00:35:46,117 --> 00:35:48,059 Nobody else has to get hurt. 684 00:35:48,084 --> 00:35:49,631 Yeah, well, doesn't sound like 685 00:35:49,651 --> 00:35:52,226 your friends are leaving anytime soon. 686 00:35:52,251 --> 00:35:53,843 Just let her go. 687 00:35:53,868 --> 00:35:55,084 Who? 688 00:35:55,533 --> 00:35:56,666 Kiley? 689 00:35:57,497 --> 00:35:58,784 No way. 690 00:35:58,809 --> 00:36:00,993 I'm gonna find Kiley. 691 00:36:01,070 --> 00:36:03,478 And then she's gonna beg me to take her back 692 00:36:03,556 --> 00:36:05,389 before it's done. 693 00:36:05,391 --> 00:36:07,391 Look at you. 694 00:36:07,410 --> 00:36:08,742 You can't even stand up. 695 00:36:08,819 --> 00:36:10,652 You know you're gonna bleed out 696 00:36:10,730 --> 00:36:12,672 before they even find us down here. 697 00:36:13,566 --> 00:36:14,942 You know what? You're right. 698 00:36:14,967 --> 00:36:17,418 We can end this and they won't hear a thing. 699 00:36:17,443 --> 00:36:18,968 Don't even need to waste another bullet. 700 00:36:23,518 --> 00:36:24,742 Turn around. 701 00:36:24,767 --> 00:36:26,304 Why don't you just give me that? 702 00:36:26,329 --> 00:36:27,712 I think you learned your lesson. 703 00:36:27,737 --> 00:36:29,621 - He's lying. - I know. 704 00:36:40,023 --> 00:36:41,223 You guys hear that? 705 00:36:41,248 --> 00:36:42,845 Yeah, but where the hell is it coming from? 706 00:36:42,870 --> 00:36:45,204 We have to go. 707 00:36:47,266 --> 00:36:49,283 It's okay. He's gone. 708 00:36:49,308 --> 00:36:50,325 We did it. 709 00:36:50,350 --> 00:36:52,016 No, we didn't. 710 00:36:52,041 --> 00:36:53,251 You have to get up. 711 00:36:58,368 --> 00:36:59,844 Marjan! 712 00:37:00,613 --> 00:37:02,680 Marjan, we have to go. 713 00:37:04,767 --> 00:37:06,776 I see smoke 50 yards east of the truck. 714 00:37:10,809 --> 00:37:12,701 Marjan! Marjan! 715 00:37:25,638 --> 00:37:27,413 - Marwani. - Cap? 716 00:37:27,438 --> 00:37:28,587 Let me get you out of here. 717 00:37:28,699 --> 00:37:31,584 No. Take her first. You have to take Mouse. 718 00:37:32,661 --> 00:37:34,903 You need to go with him. You go with him. 719 00:37:34,922 --> 00:37:37,423 - I got you. - Cap! You can't leave her. 720 00:37:37,574 --> 00:37:39,258 It's okay, Marjan. 721 00:37:39,283 --> 00:37:41,025 I'm gonna be okay now. 722 00:37:41,050 --> 00:37:42,408 We both are. 723 00:38:05,816 --> 00:38:07,649 Mouse? 724 00:38:34,341 --> 00:38:36,459 Hey, sweetheart. Sorry to wake you. 725 00:38:36,484 --> 00:38:38,559 I come bearing cronuts. 726 00:38:38,584 --> 00:38:39,681 - Ooh! - Yes. 727 00:38:39,706 --> 00:38:41,372 Are these from that place on Fifth? 728 00:38:41,397 --> 00:38:42,546 Babe, what, what is it called? 729 00:38:42,565 --> 00:38:44,029 Twiggies. 730 00:38:44,054 --> 00:38:46,808 Which you won't be if you have a few of those. 731 00:38:46,828 --> 00:38:48,643 I hope no one's on a wedding diet. 732 00:38:48,663 --> 00:38:50,554 Oh, no, not today. I'm starving. 733 00:38:50,573 --> 00:38:52,314 You're a lifesaver. Thank you. 734 00:38:52,339 --> 00:38:53,701 Um, no, no, no. 735 00:38:53,726 --> 00:38:56,836 I hear that that title belongs to all of y'all. 736 00:38:58,155 --> 00:38:59,988 How's Marjan doing? 737 00:39:00,013 --> 00:39:01,892 Um, she's good. She's stable. 738 00:39:01,917 --> 00:39:05,177 Last we heard, they were, um, finishing up a surgery, 739 00:39:05,202 --> 00:39:06,380 cleaning out the bullet wound. 740 00:39:06,405 --> 00:39:07,782 Good. Other than that, she's okay? 741 00:39:07,807 --> 00:39:10,642 Yeah, she got a concussion, 742 00:39:10,667 --> 00:39:12,593 two cracked ribs, and some smoke inhalation. 743 00:39:12,745 --> 00:39:15,596 Mm-hmm. Nothing a little R&R won't heal, though. 744 00:39:15,672 --> 00:39:18,415 Which is the last thing she's gonna wanna hear. 745 00:39:18,434 --> 00:39:19,841 Right. 746 00:39:19,861 --> 00:39:21,975 How was Izzy's recital last night? 747 00:39:22,000 --> 00:39:23,684 Oh, magical. 748 00:39:23,939 --> 00:39:26,848 For the first 15 minutes that she was on stage. 749 00:39:26,868 --> 00:39:28,609 Then there were the three and a half hours 750 00:39:28,685 --> 00:39:30,277 that followed, yeah. 751 00:39:30,354 --> 00:39:33,188 Babe, we gotta make sure Charlie stays away from that ballet. 752 00:39:33,265 --> 00:39:34,765 - Yeah. - I got news for you. 753 00:39:34,767 --> 00:39:36,358 Basketball camp isn't better. 754 00:39:36,383 --> 00:39:37,831 Well, it could be that our daughter 755 00:39:37,856 --> 00:39:39,689 just don't got no interests at all. 756 00:39:39,714 --> 00:39:40,817 - Good luck with that. - Mm-hmm. 757 00:39:40,842 --> 00:39:42,341 Oh, Captain, your timing 758 00:39:42,366 --> 00:39:43,531 is impeccable as always. 759 00:39:43,609 --> 00:39:44,775 Captain. 760 00:39:44,777 --> 00:39:46,802 Who's here for Marjan Marwani? 761 00:39:47,811 --> 00:39:48,886 Huh. So many. 762 00:39:49,131 --> 00:39:51,390 I'm Dr. Cortes, her vascular surgeon. 763 00:39:51,467 --> 00:39:53,629 The surgery was a complete success. 764 00:39:53,654 --> 00:39:56,637 She's awake, but still a little groggy from the anesthesia. 765 00:39:56,789 --> 00:39:57,971 So can we go see her? 766 00:39:57,996 --> 00:39:59,433 Yes, but not all at once. 767 00:39:59,458 --> 00:40:01,716 We only allow two visitors at a time on this floor, 768 00:40:01,736 --> 00:40:04,236 so you'll have to go in shifts. 769 00:40:04,313 --> 00:40:06,054 I'll let you sort it out. 770 00:40:06,073 --> 00:40:07,798 - Paul, why don't you and I go first? - Yeah. 771 00:40:07,800 --> 00:40:09,867 Wait, hey, why you guys first? 772 00:40:11,321 --> 00:40:13,092 Fine. Just don't take too long. 773 00:40:15,832 --> 00:40:17,123 Knock, knock. 774 00:40:17,567 --> 00:40:19,251 Hey, guys. 775 00:40:19,403 --> 00:40:20,961 Hey, girl. 776 00:40:21,538 --> 00:40:22,714 Hi. 777 00:40:22,739 --> 00:40:25,591 You really picked a crazy way to spend your vacation. 778 00:40:25,593 --> 00:40:29,153 Next time, I'm gonna fly and skip the drama. 779 00:40:29,155 --> 00:40:31,505 Yeah, well, there's a lot of drama in the air, too. 780 00:40:31,581 --> 00:40:32,765 Trust me. 781 00:40:32,790 --> 00:40:34,123 Ah. 782 00:40:34,268 --> 00:40:35,893 So how you feeling? 783 00:40:36,270 --> 00:40:37,443 Froggy. 784 00:40:38,439 --> 00:40:39,730 Foggy. 785 00:40:40,666 --> 00:40:42,499 It's a lot of painkillers. 786 00:40:42,501 --> 00:40:45,260 So don't hold anything I say against me. 787 00:40:45,285 --> 00:40:46,727 Don't worry, we won't. 788 00:40:47,615 --> 00:40:49,740 Thanks for saving my ass, Cap. 789 00:40:50,676 --> 00:40:53,452 We just gave your ass a ride. 790 00:40:53,529 --> 00:40:54,954 You saved it yourself. 791 00:40:55,848 --> 00:40:57,939 So you really sold the bike? 792 00:40:57,959 --> 00:40:59,700 Come on now, Cap. Seriously? 793 00:40:59,725 --> 00:41:02,035 I promise it was for a good cause. 794 00:41:02,060 --> 00:41:03,293 Oh, I have no doubt. 795 00:41:03,318 --> 00:41:05,384 But you didn't get $200 more? 796 00:41:05,409 --> 00:41:06,943 Uh-huh. 797 00:41:07,284 --> 00:41:09,301 They-they told me that Grant... 798 00:41:09,326 --> 00:41:10,751 Got what he deserved. 799 00:41:11,806 --> 00:41:15,457 What about the older gentleman that pulled over to help us? 800 00:41:15,534 --> 00:41:17,851 He didn't make it. I'm sorry. 801 00:41:19,629 --> 00:41:21,772 God keep him. 802 00:41:22,891 --> 00:41:25,467 Wait, there-there, there was another car. 803 00:41:25,544 --> 00:41:27,711 The station wagon... 804 00:41:27,730 --> 00:41:30,305 it swerved and there was a family in it, Cap. 805 00:41:30,324 --> 00:41:32,241 Mm-mm. There was no other car. 806 00:41:34,295 --> 00:41:35,362 Are you sure? 807 00:41:35,387 --> 00:41:37,554 Oh, yeah, we're-we're sure. 808 00:41:37,556 --> 00:41:39,647 This concussion is no joke. 809 00:41:39,672 --> 00:41:41,853 Yeah, you were pretty out of it when we found you. 810 00:41:41,878 --> 00:41:44,230 You thought you were talking to somebody. 811 00:41:44,803 --> 00:41:46,005 - Really? - Yeah. 812 00:41:46,030 --> 00:41:47,630 Somebody named Mouse. 813 00:41:49,010 --> 00:41:50,053 No kidding. 814 00:41:50,078 --> 00:41:51,994 That mean something to you? 815 00:41:52,271 --> 00:41:53,328 Yeah. 816 00:41:54,492 --> 00:41:56,075 Yeah, it does. Wow, I... 817 00:41:56,100 --> 00:41:57,128 These came for you. 818 00:41:57,162 --> 00:41:58,633 Is it okay if I put them by the bed? 819 00:41:58,744 --> 00:42:00,769 That'd be great, thank you. 820 00:42:03,116 --> 00:42:04,390 How fancy. 821 00:42:04,600 --> 00:42:05,941 Who are they from? 822 00:42:11,757 --> 00:42:13,699 - Marjan? - Mom. 823 00:42:13,886 --> 00:42:15,443 Dad. 824 00:42:15,468 --> 00:42:17,129 We were so worried. 825 00:42:17,154 --> 00:42:19,406 Joey... and his parents, 826 00:42:19,431 --> 00:42:20,998 I couldn't save them. 827 00:42:21,784 --> 00:42:25,360 I tried, but nobody came. 828 00:42:25,437 --> 00:42:26,603 I know. 829 00:42:26,622 --> 00:42:28,380 My baby, I know. 830 00:42:28,532 --> 00:42:31,108 But you survived. 831 00:42:31,201 --> 00:42:32,843 I didn't think I would. 832 00:42:33,612 --> 00:42:35,220 I never felt so alone. 833 00:42:35,372 --> 00:42:38,282 Always remember... 834 00:42:38,284 --> 00:42:39,966 no matter what happens, 835 00:42:40,119 --> 00:42:43,896 with Allah, you're never alone. 836 00:42:44,398 --> 00:42:45,898 Understand? 837 00:42:46,550 --> 00:42:48,233 Yes, Mom. 838 00:42:48,310 --> 00:42:50,736 We love you so much, Marjan. 839 00:42:52,740 --> 00:42:55,074 Our sweet little mouse. 840 00:43:02,748 --> 00:43:06,748 - Synced and corrected by synk - - www.MY-SUBS.com - 57218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.