Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,281 --> 00:00:20,948
Alright, you guys ready?
2
00:00:21,016 --> 00:00:23,584
If we get any more ready, we're
gonna miss the actual wedding.
3
00:00:23,652 --> 00:00:25,418
Okay, here we come.
4
00:00:25,488 --> 00:00:26,920
Hold on. Let me set the mood.
5
00:00:34,416 --> 00:00:36,116
Oh, my God.
6
00:00:39,334 --> 00:00:41,148
- Wow.
- You guys.
7
00:00:41,173 --> 00:00:43,279
I seriously feel like I'm about to cry.
8
00:00:43,304 --> 00:00:44,570
Same.
9
00:00:44,639 --> 00:00:46,506
So, we like?
10
00:00:46,839 --> 00:00:48,873
We love!
11
00:00:49,343 --> 00:00:50,764
I, uh...
12
00:00:51,479 --> 00:00:52,653
I don't know have words.
13
00:00:52,678 --> 00:00:54,313
Wow, Dad doesn't have words.
14
00:00:54,382 --> 00:00:55,414
- That's a good sign.
- Yeah.
15
00:00:55,483 --> 00:00:57,182
It's classic. It's timeless.
16
00:00:57,251 --> 00:00:59,624
It's... It's beautiful and...
17
00:01:00,329 --> 00:01:01,631
it doesn't work.
18
00:01:01,656 --> 00:01:02,989
What? Uh...
19
00:01:03,057 --> 00:01:04,711
How-how do those things not work?
20
00:01:04,736 --> 00:01:06,002
I don't like the pocket squares.
21
00:01:06,027 --> 00:01:07,192
Oh. Okay.
22
00:01:07,261 --> 00:01:09,762
Well, we could get brighter accents.
23
00:01:09,787 --> 00:01:11,251
Yeah, I mean, it's no problem.
24
00:01:11,276 --> 00:01:13,009
We can just change up
the pocket squares.
25
00:01:13,034 --> 00:01:14,133
It's not the pocket square.
26
00:01:14,201 --> 00:01:15,434
- But you just said...
- Yeah, I know.
27
00:01:15,503 --> 00:01:16,911
I mean, it's not just the pocket square.
28
00:01:16,936 --> 00:01:19,882
I think we have a larger problem
29
00:01:19,907 --> 00:01:21,940
with... color palette.
30
00:01:22,009 --> 00:01:23,174
What issue is that?
31
00:01:23,243 --> 00:01:25,644
It's bland. It's like Paul's oatmeal.
32
00:01:25,712 --> 00:01:27,345
But Cap, come on.
33
00:01:27,414 --> 00:01:28,513
The suits are so dope.
34
00:01:28,582 --> 00:01:30,015
Thank you.
35
00:01:30,083 --> 00:01:31,650
We are not going for "dope."
36
00:01:31,718 --> 00:01:33,184
We're going for transcendent.
37
00:01:33,253 --> 00:01:35,954
Guys, I know it must be frustrating
but just stick with me on this,
38
00:01:36,023 --> 00:01:38,624
because this wedding is going to be...
39
00:01:38,692 --> 00:01:40,647
out of control.
40
00:01:45,265 --> 00:01:47,298
Well, someone already is.
41
00:01:48,666 --> 00:01:51,881
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
42
00:02:20,499 --> 00:02:22,648
Hey, you guys have a fire extinguisher?
43
00:02:22,673 --> 00:02:24,067
- No.
- Alright, get back.
44
00:02:24,092 --> 00:02:25,422
Is the motor still running?
45
00:02:25,447 --> 00:02:27,147
Yeah, we, we tried
the heater to cool it off.
46
00:02:27,172 --> 00:02:28,635
Alright, go turn off the engine.
47
00:02:28,660 --> 00:02:29,692
Okay.
48
00:02:37,249 --> 00:02:38,669
Okay. Yep, that should do it.
49
00:02:38,694 --> 00:02:39,926
Thank you so much.
50
00:02:39,951 --> 00:02:41,551
- Yeah.
- I'm so embarrassed.
51
00:02:41,576 --> 00:02:43,040
I guess it just overheated.
52
00:02:43,065 --> 00:02:44,331
It's all my fault.
53
00:02:44,356 --> 00:02:46,423
He wanted to stop in Tucson
to have it serviced.
54
00:02:46,492 --> 00:02:48,343
I said we should get back on the road.
55
00:02:48,368 --> 00:02:50,737
Babe, no, no. Don't beat yourself up.
56
00:02:50,762 --> 00:02:52,361
We both did. It's not your fault.
57
00:02:52,386 --> 00:02:54,484
Hey, if you guys want,
I could maybe help patch you up
58
00:02:54,509 --> 00:02:56,576
and get you to the nearest truck stop.
59
00:02:56,601 --> 00:02:58,046
Either of you know anything
about engines?
60
00:02:58,071 --> 00:02:59,512
I know of an engine.
61
00:02:59,537 --> 00:03:01,604
Ah. I'll get my toolkit.
62
00:03:01,629 --> 00:03:04,540
I'm-I'm Grant, by the way.
63
00:03:04,975 --> 00:03:07,376
- This is Kiley.
- Marjan.
64
00:03:07,445 --> 00:03:09,978
Thank God you're here, Marjan.
65
00:03:13,494 --> 00:03:14,793
So, Idaho plates, huh?
66
00:03:14,818 --> 00:03:16,152
You guys are a long way from home.
67
00:03:16,177 --> 00:03:18,439
No. This is our home.
68
00:03:18,889 --> 00:03:20,389
Really? You live here full-time?
69
00:03:20,414 --> 00:03:22,001
- Going on four years now.
- Wow.
70
00:03:22,026 --> 00:03:24,226
Has everything we need. Kitchen, TV.
71
00:03:24,295 --> 00:03:26,261
Bathroom's roomier than
the one in our apartment.
72
00:03:26,329 --> 00:03:28,929
Babe, you forgot
the most important thing.
73
00:03:28,954 --> 00:03:30,008
Each other.
74
00:03:30,033 --> 00:03:31,232
That's, uh, that's sweet.
75
00:03:31,301 --> 00:03:32,855
Thank God our fans think so.
76
00:03:32,880 --> 00:03:34,146
- Your fans?
- Yeah.
77
00:03:34,171 --> 00:03:36,571
- We're travel vloggers.
- Oh.
78
00:03:36,640 --> 00:03:39,440
You actually might know
our Instagram, NextdoorNomads?
79
00:03:40,377 --> 00:03:41,643
We're still building the brand.
80
00:03:41,711 --> 00:03:43,811
That's cool. I'm on Insta.
I'll follow you guys.
81
00:03:43,836 --> 00:03:45,667
So what do you do for a living,
are you a mechanic?
82
00:03:45,692 --> 00:03:47,692
Rank amateur, I'm afraid.
83
00:03:47,717 --> 00:03:50,017
I, um, I used to be a firefighter.
84
00:03:50,313 --> 00:03:51,546
That's impressive.
85
00:03:51,571 --> 00:03:53,188
Yeah, that's run its course.
86
00:03:53,256 --> 00:03:56,157
Well, until you did some
pro bono work on our smoking RV.
87
00:03:56,226 --> 00:03:57,325
Until that.
88
00:03:57,350 --> 00:03:58,812
What do you think you're gonna do next?
89
00:03:58,837 --> 00:04:00,138
I don't know.
90
00:04:00,163 --> 00:04:02,596
Um, I thought being out on the open road
91
00:04:02,665 --> 00:04:04,798
might help me find
some clarity or purpose,
92
00:04:04,866 --> 00:04:06,833
but so far, all I've found is just...
93
00:04:06,902 --> 00:04:08,768
More road?
94
00:04:08,837 --> 00:04:12,172
Yep. Uh, okay, Grant,
do me a favor and turn it over for me.
95
00:04:12,365 --> 00:04:13,397
Yeah.
96
00:04:18,237 --> 00:04:20,464
Well, still sounds
like a cat in a blender.
97
00:04:20,489 --> 00:04:21,555
Yeah, you can kill it.
98
00:04:21,580 --> 00:04:22,912
- Kill it.
- Alright, alright.
99
00:04:24,086 --> 00:04:26,119
I, uh, think I know what the problem is.
100
00:04:26,188 --> 00:04:29,189
Your AC compressor's seizing up,
the belt stopped spinning,
101
00:04:29,214 --> 00:04:30,544
and that's why it started smoking.
102
00:04:30,569 --> 00:04:31,735
So, uh, can you fix it?
103
00:04:31,760 --> 00:04:32,992
Not a chance.
104
00:04:33,017 --> 00:04:35,405
I can cut the belt
and you'll be able to drive her.
105
00:04:35,430 --> 00:04:36,696
But until you replace that belt,
106
00:04:36,765 --> 00:04:38,965
it'll be like you're in
your own personal sauna.
107
00:04:39,034 --> 00:04:43,002
We, uh, we spent
last January in Yellowstone.
108
00:04:43,071 --> 00:04:45,404
We are comfortable being uncomfortable.
109
00:04:45,473 --> 00:04:46,672
Okay, then.
110
00:04:51,246 --> 00:04:52,478
That's it, then.
111
00:04:52,547 --> 00:04:54,413
Good luck, you guys.
112
00:04:54,482 --> 00:04:56,249
- Thank you.
- Yeah.
113
00:04:56,317 --> 00:04:58,918
Oh, hey, you forgot this.
114
00:04:58,987 --> 00:05:01,254
You should keep that.
It might come in handy.
115
00:05:01,322 --> 00:05:02,756
Right.
116
00:05:36,857 --> 00:05:38,423
Hands, Wesley.
117
00:05:38,977 --> 00:05:40,767
But, they're at 10 and 2.
118
00:05:41,662 --> 00:05:44,929
Actually, the National Highway
Traffic Safety Administration
119
00:05:44,998 --> 00:05:47,257
now recommends 9 and 3.
120
00:05:47,282 --> 00:05:50,001
Okay. So...
121
00:05:50,870 --> 00:05:52,536
Like this?
122
00:05:52,605 --> 00:05:54,405
What's the speed limit, son?
123
00:05:54,473 --> 00:05:57,374
It's 20.25, I-I think.
124
00:05:57,443 --> 00:05:58,742
Twenty-five you think?
125
00:06:00,446 --> 00:06:02,117
Then why you pushing 26 and a half?
126
00:06:02,142 --> 00:06:04,248
I am?
127
00:06:04,317 --> 00:06:06,050
You're drifting. You're-you're drifting!
128
00:06:11,024 --> 00:06:14,225
Son, do you know why
I have a perfect driving record?
129
00:06:14,294 --> 00:06:16,794
Because you're an
obsessive-compulsive control freak?
130
00:06:16,863 --> 00:06:19,730
Because I always stay focused.
131
00:06:20,700 --> 00:06:23,399
Now, engage your right turn signal.
132
00:06:23,424 --> 00:06:24,835
Get ready to pull over.
133
00:06:27,672 --> 00:06:29,569
Now go towards those cans.
134
00:06:29,975 --> 00:06:31,607
Oh, no.
135
00:06:31,676 --> 00:06:33,643
You set up a parallel parking test?
136
00:06:33,712 --> 00:06:35,166
It's a parking simulator.
137
00:06:35,191 --> 00:06:38,025
Just think of those garbage cans
as luxury SUVs.
138
00:06:38,050 --> 00:06:39,669
We don't have to parallel for the test.
139
00:06:39,694 --> 00:06:40,894
Well, I'm not
preparing you for the test.
140
00:06:40,919 --> 00:06:41,962
I'm preparing you for life.
141
00:06:41,987 --> 00:06:44,321
Now, align the middle of the car
142
00:06:44,389 --> 00:06:45,588
with that can.
143
00:06:45,657 --> 00:06:48,091
- Dad, I know.
- Okay.
144
00:06:48,160 --> 00:06:50,760
Turn the wheel... 45 degrees.
145
00:06:50,829 --> 00:06:53,329
Be sure to mind your mirrors.
146
00:06:53,354 --> 00:06:54,988
Your-your mirror!
147
00:06:57,535 --> 00:06:59,034
You just hit a minivan.
148
00:06:59,059 --> 00:07:00,222
There could have been children.
149
00:07:00,247 --> 00:07:01,881
You told me they were SUVs.
150
00:07:01,906 --> 00:07:04,774
Yeah, I also told you to stay focused.
151
00:07:04,843 --> 00:07:06,843
It's hard with you chirping in my ear.
152
00:07:06,911 --> 00:07:09,545
Look, I'm just trying
to get your head on straight.
153
00:07:09,614 --> 00:07:12,448
I won't always be in the passenger seat
when you get your license.
154
00:07:12,517 --> 00:07:13,983
Oh, you promise?
155
00:07:15,353 --> 00:07:16,952
Get out. I'm driving.
156
00:07:33,704 --> 00:07:37,873
Look, son. I don't ride you
because I enjoy it.
157
00:07:37,942 --> 00:07:41,476
I just do it because
I'm trying to keep you safe.
158
00:07:41,545 --> 00:07:43,279
Dad. Dad, are you okay?
159
00:07:51,117 --> 00:07:52,440
_
160
00:07:52,465 --> 00:07:54,276
_
161
00:07:54,301 --> 00:07:56,069
_
162
00:07:56,094 --> 00:07:58,858
_
163
00:08:25,265 --> 00:08:27,465
Well, that is some parking job.
164
00:08:28,399 --> 00:08:29,966
Looks like he drove up the guy-wire.
165
00:08:29,991 --> 00:08:32,635
That axle is sitting on 10,000 volts.
166
00:08:32,704 --> 00:08:35,138
Judd, call Utilities.
167
00:08:35,163 --> 00:08:37,263
Get them out here ASAP.
We gotta cut the power.
168
00:08:37,288 --> 00:08:39,364
- Help us, please.
- Just hang on, Wesley.
169
00:08:39,389 --> 00:08:41,422
They're gonna get you down
as soon as they can.
170
00:08:41,447 --> 00:08:43,382
Dispatch connected us to the
father and son on channel three.
171
00:08:43,407 --> 00:08:44,407
What are we looking at?
172
00:08:44,432 --> 00:08:45,677
The son says that his grandfather
173
00:08:45,702 --> 00:08:47,884
died of a heart attack
called a widow-maker.
174
00:08:47,953 --> 00:08:49,786
Sounds like his father's
having the same thing.
175
00:08:49,855 --> 00:08:51,989
- How much time do we have?
- Ten minutes, tops.
176
00:08:52,057 --> 00:08:53,723
Judd, we have an update on Utilities?
177
00:08:53,792 --> 00:08:56,793
Spring Hollow's the closest team.
They're 15, 20 minutes away.
178
00:08:56,862 --> 00:08:58,495
Okay. Which means 30. Alright.
179
00:08:58,563 --> 00:08:59,662
I want you to get the aerial up there.
180
00:08:59,731 --> 00:09:01,264
Move in close, but not too close.
181
00:09:01,333 --> 00:09:03,166
We gotta assume
that entire skin is juiced.
182
00:09:03,235 --> 00:09:04,601
- Yes, sir.
- Alright, Paul, Mateo,
183
00:09:04,669 --> 00:09:06,069
you guys ever play Operation?
184
00:09:06,138 --> 00:09:07,904
- Paul smokes me at that game.
- Yeah, Cap, I dominate.
185
00:09:07,929 --> 00:09:10,350
Well you get to play it in real
life today. You guys are going up.
186
00:09:10,375 --> 00:09:11,844
Get a backboard, a bucket,
and some tape.
187
00:09:11,869 --> 00:09:13,707
- Got it, Cap.
- Yeah. You know their names?
188
00:09:13,732 --> 00:09:15,799
Father is Kevin, son is Wesley.
189
00:09:19,684 --> 00:09:21,518
Hey, Kevin, Wesley?
We're gonna get you out.
190
00:09:21,586 --> 00:09:23,085
- Can you hear me?
- Yeah.
191
00:09:24,422 --> 00:09:25,622
Yeah, we can hear you.
192
00:09:25,690 --> 00:09:28,491
My name's Captain Owen Strand.
My team's gonna take care of you.
193
00:09:29,928 --> 00:09:31,027
Please hurry.
194
00:09:31,095 --> 00:09:32,361
My dad's having trouble breathing.
195
00:09:32,430 --> 00:09:34,931
Okay, I'm sure that 9-1-1 has told you,
196
00:09:34,956 --> 00:09:38,144
but your car is electrified.
So I need you to be very careful.
197
00:09:38,169 --> 00:09:39,536
Do not touch anything metal.
198
00:09:39,604 --> 00:09:40,836
- You understand?
- Yeah.
199
00:09:40,905 --> 00:09:41,937
Yeah, we understand.
200
00:09:42,006 --> 00:09:45,374
How are you gonna get us out of here
if the car is electrified?
201
00:09:45,531 --> 00:09:47,097
That's not something
you need to worry about, sir.
202
00:09:47,122 --> 00:09:49,277
Just sit back. Let us do our job.
203
00:09:54,452 --> 00:09:56,001
A little closer!
204
00:09:57,588 --> 00:09:59,614
That's good, Judd. Closer!
205
00:10:05,396 --> 00:10:07,572
Easy.
206
00:10:08,066 --> 00:10:09,198
Easy.
207
00:10:13,571 --> 00:10:15,136
Hey, there.
208
00:10:15,161 --> 00:10:16,422
You must be Wesley.
209
00:10:16,447 --> 00:10:18,216
- I'm Paul.
- Hi.
210
00:10:18,241 --> 00:10:20,141
You hanging in there, sir?
211
00:10:20,711 --> 00:10:22,077
Trying.
212
00:10:22,145 --> 00:10:23,712
Hey, Wesley.
213
00:10:23,781 --> 00:10:25,380
Listen, I know you're scared,
214
00:10:25,449 --> 00:10:27,015
but I'm gonna need your help
to help your dad, okay?
215
00:10:27,084 --> 00:10:29,284
- Okay.
- See this blanket?
216
00:10:30,721 --> 00:10:32,554
I need you to drape it
across the window frame.
217
00:10:32,623 --> 00:10:34,274
But, look, don't touch
any of the metal, okay?
218
00:10:34,299 --> 00:10:36,201
- Okay.
- There you go.
219
00:10:36,226 --> 00:10:38,259
Good. There you go.
220
00:10:38,729 --> 00:10:40,495
Good.
221
00:10:40,564 --> 00:10:41,930
Alright, now you see this board?
222
00:10:41,999 --> 00:10:43,098
It's not a conductor.
223
00:10:43,166 --> 00:10:44,600
That means you and your dad can climb on
224
00:10:44,668 --> 00:10:46,434
and you don't have
anything to fear, okay?
225
00:10:46,503 --> 00:10:48,269
- Okay.
- But remember,
226
00:10:48,338 --> 00:10:50,037
don't touch the window frame.
227
00:10:50,107 --> 00:10:51,139
Right?
228
00:10:53,943 --> 00:10:55,210
Come on. Come on!
229
00:10:56,946 --> 00:10:58,992
Here it comes. Watch yourself.
230
00:11:00,592 --> 00:11:02,236
Alright, kid...
231
00:11:03,487 --> 00:11:07,021
Now, look, we need
to get your dad out first, okay?
232
00:11:07,090 --> 00:11:08,756
So I want you to take this capture strap
233
00:11:08,781 --> 00:11:10,179
and I want you to help him
get it under his arms.
234
00:11:10,204 --> 00:11:11,447
- Can you do that for me?
- Yeah.
235
00:11:11,472 --> 00:11:12,904
Yeah. Yeah, you can.
236
00:11:12,929 --> 00:11:14,562
Alright, buddy. Here you go.
237
00:11:16,266 --> 00:11:17,886
Okay, Dad, I need you to put this on.
238
00:11:17,910 --> 00:11:19,040
Oh God, oh God!
239
00:11:19,065 --> 00:11:20,868
No, we're not going anywhere
240
00:11:20,937 --> 00:11:22,403
until the power company gets here.
241
00:11:22,472 --> 00:11:23,637
Hey. Hey, sir.
242
00:11:23,705 --> 00:11:25,639
With all due respect,
with your condition,
243
00:11:25,664 --> 00:11:26,994
that might be more time than you have.
244
00:11:27,019 --> 00:11:28,319
- Dad, we should listen to him.
- No.
245
00:11:28,344 --> 00:11:30,047
- You need a hospital.
- I don't care.
246
00:11:30,072 --> 00:11:32,979
I'm not sending my son
out of a giant bug zapper.
247
00:11:34,683 --> 00:11:35,882
- Come on! Come on!
- No!
248
00:11:39,221 --> 00:11:41,188
Hey. Hey, guys. We need to move now!
249
00:11:45,628 --> 00:11:47,227
Oh, my God. Dad, just let me, please!
250
00:11:47,296 --> 00:11:48,907
No, it's too dangerous!
251
00:11:48,932 --> 00:11:50,274
Guys, we need to move now.
252
00:11:50,299 --> 00:11:52,432
Look, if we stay here, we both die.
253
00:11:52,457 --> 00:11:54,088
So just shut up and let me help you!
254
00:11:54,113 --> 00:11:55,320
- Okay.
- Okay.
255
00:12:00,908 --> 00:12:02,575
Alright. Alright.
256
00:12:02,644 --> 00:12:04,577
- Okay.
- Make sure it's buckled.
257
00:12:04,646 --> 00:12:05,944
Okay. He's in. He's in.
258
00:12:06,013 --> 00:12:07,313
Good, good, good. Okay.
259
00:12:09,016 --> 00:12:11,651
Now, look, I need you to help
me get him on the backboard.
260
00:12:11,719 --> 00:12:14,153
Alright? Now, Kevin, I need
you to tuck your arms in, okay?
261
00:12:14,178 --> 00:12:15,375
Keep as still as you can, okay?
262
00:12:15,400 --> 00:12:17,300
- Do not touch the frame.
- Okay.
263
00:12:17,325 --> 00:12:19,158
Dad, are you ready?
264
00:12:19,227 --> 00:12:21,827
Son, if anything happens...
265
00:12:21,896 --> 00:12:24,263
I... I know.
266
00:12:26,901 --> 00:12:29,026
- Paul?
- Hey, man, I know. I know.
267
00:12:32,005 --> 00:12:34,206
That's right, help him out. Easy.
268
00:12:35,180 --> 00:12:36,485
Watch out now.
269
00:12:36,510 --> 00:12:37,542
There you go.
270
00:12:38,681 --> 00:12:40,222
Okay, watch it, watch it.
Watch, watch, watch.
271
00:12:40,247 --> 00:12:42,046
Good. There you go.
272
00:12:42,115 --> 00:12:44,449
Easy. Easy.
273
00:12:44,518 --> 00:12:45,950
Watch your feet. Watch your feet.
274
00:12:46,019 --> 00:12:47,885
Alright, Mateo, he's clear, he's clear.
275
00:12:49,756 --> 00:12:51,723
- Get him on the backboard.
- Alright, let's go. Feet first.
276
00:12:53,594 --> 00:12:55,293
There you go. Good job, sir. Good job.
277
00:12:55,318 --> 00:12:56,598
I got you. I got you. I got you.
278
00:12:59,933 --> 00:13:01,165
I got him. Go get the kid.
279
00:13:04,570 --> 00:13:06,303
Wesley, you're up, okay?
280
00:13:06,372 --> 00:13:07,705
Now, keep your head down. Let's go.
281
00:13:07,773 --> 00:13:09,540
There you go.
282
00:13:09,609 --> 00:13:10,841
There you go.
283
00:13:13,195 --> 00:13:14,355
Alright. Go.
284
00:13:14,380 --> 00:13:15,846
They're clear! Swing it.
285
00:13:17,550 --> 00:13:19,250
Swing it! Swing it!
286
00:13:45,811 --> 00:13:47,086
Is my dad gonna be okay?
287
00:13:47,111 --> 00:13:48,282
I think so, buddy.
288
00:13:48,307 --> 00:13:50,001
He was lucky to have you in the car.
289
00:13:50,026 --> 00:13:51,591
They're gonna put
a stent in at the hospital.
290
00:13:51,616 --> 00:13:53,549
He should be back on his feet
in about a week.
291
00:13:53,618 --> 00:13:55,218
A week?
292
00:13:55,287 --> 00:13:57,520
Dad, we can still get my license.
293
00:13:57,589 --> 00:13:59,290
Uh, if you think I'm ready.
294
00:13:59,315 --> 00:14:02,292
Kiddo, you're ready for anything.
295
00:14:02,360 --> 00:14:04,227
You know, Wesley is
gonna be a great driver.
296
00:14:04,296 --> 00:14:05,430
Better than his old man.
297
00:14:05,455 --> 00:14:06,797
Alright, we're gonna
take you to West Park.
298
00:14:06,865 --> 00:14:08,965
Wes, you could ride with us in the back.
299
00:14:09,034 --> 00:14:11,567
West Park? At this hour?
300
00:14:11,636 --> 00:14:13,770
The 35 will be a parking lot.
301
00:14:13,838 --> 00:14:16,272
We should go to St. Raymond's.
302
00:14:16,297 --> 00:14:17,656
You can take surface streets.
303
00:14:17,681 --> 00:14:19,776
Alright. Ready? Let's go.
304
00:14:20,645 --> 00:14:23,379
Looks like we're gonna
be in for a long run, Cap.
305
00:14:23,448 --> 00:14:25,047
Gotta love a control freak.
306
00:14:33,792 --> 00:14:35,792
Mm, this chorizo and egg is fire.
307
00:14:35,860 --> 00:14:37,860
Mm. Barbacoa's not bad either.
308
00:14:37,929 --> 00:14:39,705
- You wanna switch?
- Uh-huh.
309
00:14:42,266 --> 00:14:43,866
Yo. Carlos, what are you doing here?
310
00:14:43,891 --> 00:14:44,988
Had a call in the neighborhood.
311
00:14:45,013 --> 00:14:47,703
Thought I'd surprise your son
with some street tacos.
312
00:14:47,728 --> 00:14:49,927
Well, I hope you brought
enough tacos for everybody.
313
00:14:49,952 --> 00:14:51,718
I did, actually.
314
00:14:51,743 --> 00:14:53,388
Oh, you got us Juan Juan tacos?
315
00:14:53,413 --> 00:14:55,580
He did get us Juan Juan tacos!
316
00:14:55,605 --> 00:14:58,040
Hey! You, sir, are a golden god.
317
00:15:00,117 --> 00:15:01,317
You don't want one, Owen?
318
00:15:01,385 --> 00:15:04,053
Oh, no, no. I can't have any tacos.
I have a wedding to go to.
319
00:15:04,121 --> 00:15:05,487
Which reminds me,
320
00:15:05,512 --> 00:15:07,861
there is a cake tasting
tomorrow at the house.
321
00:15:09,726 --> 00:15:11,359
Is that, um, really necessary?
322
00:15:11,428 --> 00:15:13,829
I mean, we're just gonna go
with the traditional white,
323
00:15:13,897 --> 00:15:16,264
from the same panadería that did
both of my sisters' quinceañeras.
324
00:15:16,333 --> 00:15:17,866
- Yeah.
- Yeah.
325
00:15:17,935 --> 00:15:20,435
No, I wanna throw
another candidate into the mix.
326
00:15:20,504 --> 00:15:23,004
- Another candidate?
- Yeah.
327
00:15:23,073 --> 00:15:25,841
I mean, look, I-I have a
place on Alvarado Street
328
00:15:25,909 --> 00:15:28,109
that is gluten-free,
sugar-free and dairy-free.
329
00:15:28,846 --> 00:15:30,378
Sounds flavor-free.
330
00:15:31,682 --> 00:15:33,181
Okay, You can laugh all you want,
331
00:15:33,249 --> 00:15:34,549
but you'd be shocked what you can do
332
00:15:34,618 --> 00:15:36,084
with monk fruit and teff these days.
333
00:15:36,152 --> 00:15:38,286
- I'm sorry. Did he say teff or teft?
- I don't know.
334
00:15:38,355 --> 00:15:39,921
You know, I've seen it a thousand times.
335
00:15:39,990 --> 00:15:42,190
The party's going great,
and then they bring out the cake
336
00:15:42,215 --> 00:15:43,844
and everybody dives in and they get
337
00:15:43,869 --> 00:15:47,138
that high fructose corn syrup
and then sugar crash,
338
00:15:47,163 --> 00:15:48,942
and everybody starts
heading for the exits,
339
00:15:48,967 --> 00:15:50,786
and the whole joy is just
sucked out of the wedding.
340
00:15:50,811 --> 00:15:52,243
- Imagine that.
- Hmm.
341
00:15:52,268 --> 00:15:54,402
Alright. So, promise me
you'll just give it a chance.
342
00:15:54,427 --> 00:15:55,708
Tomorrow, three o'clock.
343
00:15:55,733 --> 00:15:56,765
- Okay.
- Yes, sir.
344
00:15:59,476 --> 00:16:01,742
Just when I thought he couldn't
get any more Dadzilla.
345
00:16:01,811 --> 00:16:04,278
He puts monk's fruit
on our wedding cake.
346
00:16:04,706 --> 00:16:06,573
I believe it's just monk fruit.
347
00:16:06,782 --> 00:16:08,016
No possessive.
348
00:16:10,353 --> 00:16:12,253
What?
349
00:16:12,322 --> 00:16:16,157
Listen. He's just
asking to try it, okay?
350
00:16:16,226 --> 00:16:18,393
There's no try with your dad. Only do.
351
00:16:18,461 --> 00:16:19,894
He's so controlling,
he's out of control.
352
00:16:19,962 --> 00:16:23,096
It's true. He did strip 'em
of their pocket squares
353
00:16:23,165 --> 00:16:24,564
like a field marshal.
354
00:16:24,633 --> 00:16:25,999
Dude's drunk on power.
355
00:16:26,068 --> 00:16:27,901
Well, has anybody thought about maybe,
356
00:16:27,969 --> 00:16:30,137
you know, talking to him,
saying, stand down.
357
00:16:30,205 --> 00:16:31,838
I've thought about it.
But, listen, honestly,
358
00:16:31,907 --> 00:16:33,340
I have never seen him this excited
359
00:16:33,409 --> 00:16:35,909
about anything in my entire life.
360
00:16:35,977 --> 00:16:37,744
Alright? I, I don't wanna
make him feel bad.
361
00:16:37,812 --> 00:16:39,646
So we get to feel bad.
362
00:16:39,714 --> 00:16:41,648
Listen, you can say
something to him, too. Mm-hmm.
363
00:16:41,716 --> 00:16:44,251
And kick off my son-in-law
relationship with a "back off"?
364
00:16:44,319 --> 00:16:45,652
- No, thanks.
- Well, I don't know.
365
00:16:45,720 --> 00:16:48,455
I mean, me and, uh, Gracie's dad
had some pretty tough conversations
366
00:16:48,480 --> 00:16:49,577
leading up to our wedding.
367
00:16:49,602 --> 00:16:50,867
Oh, yeah?
368
00:16:50,892 --> 00:16:52,825
How'd that work out for you, man?
369
00:16:52,894 --> 00:16:54,161
We didn't talk for two years.
370
00:16:56,330 --> 00:16:58,431
Yeah. Okay, so that's a no.
371
00:16:58,499 --> 00:16:59,933
Well, one of you
better say something soon,
372
00:17:00,001 --> 00:17:02,268
'cause I've seen his set list
for the reception.
373
00:17:02,336 --> 00:17:04,804
Let's just say if you're not
having it on an actual yacht,
374
00:17:04,873 --> 00:17:06,973
this may not be the rock you want.
375
00:17:09,010 --> 00:17:10,710
Oh, my.
376
00:17:10,779 --> 00:17:13,179
Okay. No, that's it. You guys are right.
377
00:17:13,247 --> 00:17:15,114
Somebody has to stand up to him.
378
00:17:16,585 --> 00:17:18,718
And I know just the person to do it.
379
00:17:22,057 --> 00:17:23,255
So...
380
00:17:23,959 --> 00:17:26,158
now you come to me
381
00:17:26,227 --> 00:17:28,427
about the day of my son's wedding.
382
00:17:30,397 --> 00:17:32,330
We're sorry, Mama.
383
00:17:32,399 --> 00:17:33,865
It was wrong to exclude you.
384
00:17:33,934 --> 00:17:36,568
Yet you did exclude me.
385
00:17:36,637 --> 00:17:41,239
I offered you my guidance,
my wisdom, and you said no.
386
00:17:41,308 --> 00:17:42,641
We didn't mean to hurt your feelings.
387
00:17:42,710 --> 00:17:44,977
We just wanted to make
the wedding our own.
388
00:17:45,045 --> 00:17:46,078
Mm-hmm.
389
00:17:48,716 --> 00:17:49,815
So what changed?
390
00:17:49,883 --> 00:17:52,651
My father has gone insane.
391
00:17:52,720 --> 00:17:54,319
You let Owen get involved?
392
00:17:54,387 --> 00:17:56,922
Let him? He-he just sort of took over.
393
00:17:58,092 --> 00:18:01,359
So we were hoping
that you could reel him in.
394
00:18:01,428 --> 00:18:03,495
He doesn't like our
suits. He doesn't like our music.
395
00:18:03,563 --> 00:18:06,030
Now he wants to change the cake.
396
00:18:06,099 --> 00:18:08,833
Well, this all sounds
very unfortunate, mijos.
397
00:18:08,901 --> 00:18:11,035
You know, the relationship
with the in-laws,
398
00:18:11,104 --> 00:18:12,703
Los consuegros,
399
00:18:12,728 --> 00:18:13,815
it's too important.
400
00:18:13,840 --> 00:18:18,175
It is the foundation
of a happy bond between the families.
401
00:18:18,244 --> 00:18:21,979
If Owen wants to take charge,
I cannot interfere.
402
00:18:22,414 --> 00:18:24,248
Mama.
403
00:18:24,316 --> 00:18:27,051
He wants to go gluten-free on the cake.
404
00:18:28,287 --> 00:18:29,386
Mm-hmm.
405
00:18:31,157 --> 00:18:33,057
Oh, hell, no.
406
00:18:33,126 --> 00:18:35,359
No, no, no, no, no.
407
00:18:35,427 --> 00:18:37,594
That man needs to be stopped now.
408
00:18:37,663 --> 00:18:39,029
Nada De gluten-free!
409
00:18:39,097 --> 00:18:41,565
Por favor. Ya Se pasó ya.
410
00:19:04,323 --> 00:19:07,190
Mark, your GT
is ready. Mark, your GT is ready.
411
00:19:13,064 --> 00:19:15,498
- Mind if I sit here?
- Sure.
412
00:19:15,567 --> 00:19:17,966
I like to be able
to keep an eye on my rig.
413
00:19:18,035 --> 00:19:20,147
- I'm Patty.
- Marjan.
414
00:19:20,205 --> 00:19:22,438
Enchanted.
415
00:19:22,463 --> 00:19:24,796
Hey-hey. The usual, Chloe.
416
00:19:24,909 --> 00:19:27,643
Maybe this time cook the bacon?
417
00:19:27,712 --> 00:19:28,944
Real bacon don't fold.
418
00:19:29,013 --> 00:19:30,413
Yeah, yeah.
419
00:19:36,554 --> 00:19:38,120
Oh.
420
00:19:39,357 --> 00:19:41,272
That's a little creepy.
421
00:19:41,297 --> 00:19:42,555
What?
422
00:19:42,580 --> 00:19:44,443
That's Ken and
Barbie over there, isn't it?
423
00:19:44,995 --> 00:19:46,628
I'm not a stalker, I swear.
424
00:19:46,697 --> 00:19:49,297
I'm just surreptitiously
keeping an eye on them.
425
00:19:49,366 --> 00:19:51,466
Like I surreptitiously keep an eye
426
00:19:51,535 --> 00:19:53,769
on my cheatin' SOB first husband.
427
00:19:53,838 --> 00:19:55,337
No, it's not like that.
428
00:19:55,405 --> 00:19:56,772
So what's it like?
429
00:19:57,441 --> 00:19:59,207
It's a long story.
430
00:19:59,276 --> 00:20:01,543
You're my only company today, honey,
431
00:20:01,612 --> 00:20:02,944
so spin me a yarn.
432
00:20:05,215 --> 00:20:07,215
Okay, so I helped them
with some engine trouble,
433
00:20:07,284 --> 00:20:08,383
maybe 80 miles back.
434
00:20:08,452 --> 00:20:10,685
And they seemed so nice.
435
00:20:10,754 --> 00:20:13,821
Like, really nice. Like Stepford nice.
436
00:20:14,958 --> 00:20:17,225
It's a movie from, like,
the '50s or something.
437
00:20:17,294 --> 00:20:18,627
1975, honey.
438
00:20:18,695 --> 00:20:19,994
Okay, so you get it, right?
439
00:20:20,063 --> 00:20:22,930
And then I, I get back to my bike,
and I find this.
440
00:20:24,768 --> 00:20:26,668
That's right to the point, isn't it?
441
00:20:26,737 --> 00:20:29,371
It doesn't jive with this happy couple
442
00:20:29,439 --> 00:20:31,038
I'm seeing on social media
443
00:20:31,107 --> 00:20:35,075
or the smiling woman
feeding him French fries.
444
00:20:35,144 --> 00:20:37,077
I've been in bad situations, honey.
445
00:20:37,146 --> 00:20:38,912
And you adapt to survive.
446
00:20:38,981 --> 00:20:42,561
If you think something's going on,
it's worth checking out.
447
00:20:47,055 --> 00:20:49,356
Look, there she goes.
448
00:20:49,425 --> 00:20:52,259
If you want a word, now's your chance.
449
00:20:52,328 --> 00:20:54,528
But what if I'm wrong
and she thinks I'm a kook?
450
00:20:54,597 --> 00:20:56,029
But what if you're right?
451
00:20:56,098 --> 00:20:58,999
Better you a kook than her dead.
452
00:21:01,236 --> 00:21:02,269
Yeah.
453
00:21:11,646 --> 00:21:13,780
- Hi.
- Marjan.
454
00:21:15,249 --> 00:21:16,521
What are you doing here?
455
00:21:16,546 --> 00:21:18,618
I came for you, actually.
456
00:21:18,687 --> 00:21:20,720
I-I followed you guys here.
457
00:21:20,789 --> 00:21:21,954
Followed us?
458
00:21:23,024 --> 00:21:24,522
Why would you do that?
459
00:21:24,959 --> 00:21:26,826
Because you asked me to?
460
00:21:34,001 --> 00:21:35,802
Which I-I'm now realizing you did not.
461
00:21:35,827 --> 00:21:37,253
I'm sorry. This is a huge mistake.
462
00:21:37,278 --> 00:21:39,011
I swear, I'm not a stalker.
463
00:21:42,008 --> 00:21:43,608
I'm sorry. I had to make sure
that he wasn't listening.
464
00:21:43,633 --> 00:21:45,499
He does that sometimes.
465
00:21:46,213 --> 00:21:47,592
Thank you.
466
00:21:48,215 --> 00:21:49,843
Thank you so much for coming.
467
00:21:53,787 --> 00:21:55,086
He's been getting worse.
468
00:21:55,155 --> 00:21:56,421
What happened?
469
00:21:56,490 --> 00:21:58,289
I knew that Grant was gonna be angry
470
00:21:58,359 --> 00:22:00,992
about the RV breaking down and blame me.
471
00:22:07,835 --> 00:22:09,200
He did that to you?
472
00:22:10,537 --> 00:22:12,103
I just should have
let him stop in Tucson.
473
00:22:12,172 --> 00:22:14,638
No, Kiley, this is not your fault.
474
00:22:14,663 --> 00:22:16,027
I'm, I'm calling the cops.
475
00:22:16,052 --> 00:22:18,052
- No, no, you can't.
- Why not?
476
00:22:18,077 --> 00:22:20,310
Because they won't do anything.
477
00:22:20,380 --> 00:22:23,481
I've tried, I, I called them
once before outside Louisville,
478
00:22:23,549 --> 00:22:26,450
and they said that without evidence
it's just he said, she said.
479
00:22:27,186 --> 00:22:29,520
And then they left.
480
00:22:29,589 --> 00:22:31,922
He almost killed me that night.
481
00:22:31,991 --> 00:22:36,960
Okay. Well, what-what were you
hoping I could do for you?
482
00:22:37,029 --> 00:22:39,530
I don't know. You just
seemed so kind on the road,
483
00:22:39,599 --> 00:22:41,064
and a firefighter.
484
00:22:43,068 --> 00:22:45,202
I thought that maybe you could save me.
485
00:22:47,072 --> 00:22:49,372
That you could take me away.
486
00:22:49,441 --> 00:22:51,641
I would, but my-my bike is a bobber.
487
00:22:52,396 --> 00:22:53,587
A what?
488
00:22:53,612 --> 00:22:57,280
It's, it's stripped down.
It-it can't fit two people.
489
00:22:59,851 --> 00:23:02,118
- I am so stupid.
- No.
490
00:23:02,186 --> 00:23:03,620
Oh, my God, I'm so stupid.
491
00:23:03,688 --> 00:23:05,054
I am so sorry that I bothered you.
492
00:23:05,123 --> 00:23:07,156
No, no. No, no. Hey, hey, hey, hey, hey.
493
00:23:08,192 --> 00:23:10,192
It's okay.
494
00:23:10,261 --> 00:23:12,395
I promise you I am gonna
figure something out
495
00:23:12,464 --> 00:23:13,830
to make sure you're safe, okay?
496
00:23:13,899 --> 00:23:16,365
But the mechanic said that the RV
is gonna be ready in a few hours,
497
00:23:16,390 --> 00:23:17,822
and then after that,
we're back on the road.
498
00:23:17,847 --> 00:23:19,112
And I already know he's not gonna like
499
00:23:19,137 --> 00:23:20,202
how much it's gonna cost.
500
00:23:20,227 --> 00:23:21,281
Listen...
501
00:23:21,306 --> 00:23:23,405
go finish your lunch
502
00:23:23,474 --> 00:23:26,241
and I'm gonna
figure something out, okay?
503
00:23:26,310 --> 00:23:28,644
I'm going to find you
another ride out of here.
504
00:23:45,905 --> 00:23:48,172
- False alarm?
- Oh, no. More like a five-alarm.
505
00:23:48,240 --> 00:23:49,540
- Oh, dear.
- Yeah.
506
00:23:49,565 --> 00:23:53,147
So, uh, what are you up to
after you finish your Denver omelet?
507
00:23:53,279 --> 00:23:54,344
Denver?
508
00:23:54,413 --> 00:23:56,146
What Denver omelet has bacon in it?
509
00:23:56,171 --> 00:23:57,769
I don't know,
I'm not really a pork person,
510
00:23:57,794 --> 00:24:00,061
but, like, where are you
headed to next, Patty?
511
00:24:00,086 --> 00:24:02,553
Close to Denver, as it
happens. Uh, Boulder.
512
00:24:02,621 --> 00:24:04,788
You wouldn't have room
in your cab for one more?
513
00:24:04,856 --> 00:24:08,525
Well, yeah, if she's willing to
sit through my Mandarin lessons.
514
00:24:08,594 --> 00:24:11,328
Great. Okay, so we just need
to find a way in the next hour
515
00:24:11,353 --> 00:24:12,984
to separate her from Prince Charming.
516
00:24:13,009 --> 00:24:14,408
Alright, that...
517
00:24:14,433 --> 00:24:15,832
That seems doable enough.
518
00:24:17,035 --> 00:24:19,035
Okay, great.
519
00:24:19,105 --> 00:24:21,538
Grant Harlan, your RV is now ready.
520
00:24:21,563 --> 00:24:23,873
Grant Harlan, report to repairs.
521
00:24:23,898 --> 00:24:25,998
Your RV is ready.
522
00:24:27,913 --> 00:24:29,846
I take it Grant's your Prince Charming.
523
00:24:31,083 --> 00:24:33,182
They're way early. What the hell?
524
00:24:33,251 --> 00:24:35,818
Typical Theo. He runs
maintenance here at this stop.
525
00:24:35,886 --> 00:24:38,988
He always under-promises
and over-delivers.
526
00:24:39,056 --> 00:24:41,157
- Okay. Okay, I have an idea.
- Hmm?
527
00:24:41,226 --> 00:24:43,264
I need at least ten minutes.
528
00:24:43,595 --> 00:24:45,060
Okay. I...
529
00:24:45,130 --> 00:24:47,363
- I can buy you that, honey.
- How?
530
00:24:47,432 --> 00:24:49,332
Two flaky apples a la mode.
531
00:24:49,400 --> 00:24:51,167
Uh, we didn't order this.
532
00:24:51,236 --> 00:24:52,935
They're from your friend.
533
00:24:53,004 --> 00:24:55,756
She said to add an extra scoop
for the lovebirds.
534
00:24:58,243 --> 00:25:00,663
- Is that, uh...
- Marjan.
535
00:25:02,980 --> 00:25:04,447
What are the odds?
536
00:25:04,516 --> 00:25:06,115
We're on an interstate
going the same direction.
537
00:25:06,184 --> 00:25:07,782
So not exactly Powerball.
538
00:25:07,807 --> 00:25:10,388
Do we have to eat this? I'd
rather just get back on the road.
539
00:25:10,413 --> 00:25:12,464
Babe, she's just being nice,
540
00:25:12,489 --> 00:25:14,222
and she saved our butts.
541
00:25:14,291 --> 00:25:15,657
Don't be rude?
542
00:25:23,534 --> 00:25:25,066
Apple's my favorite. Thank you.
543
00:25:39,282 --> 00:25:40,814
Dad? You home?
544
00:25:40,883 --> 00:25:44,385
Yeah. I'm in here banging my head
against these floral arrangements.
545
00:25:44,453 --> 00:25:45,486
Hello.
546
00:25:46,822 --> 00:25:49,223
Andrea? What a nice surprise.
547
00:25:49,292 --> 00:25:50,391
I hope I'm not intruding.
548
00:25:50,459 --> 00:25:52,326
Oh, no, not at all. Not at all.
549
00:25:52,395 --> 00:25:54,161
I heard there was cake.
550
00:25:54,230 --> 00:25:58,332
Yes. And as a matter of fact,
you should be involved in this.
551
00:25:58,401 --> 00:26:00,401
- How is your palate?
- Decent.
552
00:26:00,469 --> 00:26:02,436
No, she's being modest.
Mom's got one of the most
553
00:26:02,461 --> 00:26:03,557
sophisticated palates in the family.
554
00:26:03,582 --> 00:26:04,847
- She's known for it.
- Is she now?
555
00:26:04,872 --> 00:26:06,673
I just know what I like.
556
00:26:06,741 --> 00:26:08,575
Well, you think you do.
557
00:26:08,643 --> 00:26:10,380
You see, 'cause most people
558
00:26:10,405 --> 00:26:13,246
would turn up their noses
at the idea of a vegan cake.
559
00:26:13,315 --> 00:26:15,181
They think it'd be chalky and dry.
560
00:26:15,250 --> 00:26:17,149
And, of course, why
wouldn't it be? It's 20% turnips.
561
00:26:17,219 --> 00:26:18,651
- Turnips?
- Yeah.
562
00:26:18,720 --> 00:26:21,354
Hijole! Who puts turnips
in a wedding cake?
563
00:26:21,423 --> 00:26:22,622
I know, I know. It sounds disgusting.
564
00:26:22,691 --> 00:26:24,490
Well, it wouldn't be my first choice.
565
00:26:24,559 --> 00:26:26,259
Well, maybe it won't be.
566
00:26:26,328 --> 00:26:27,694
But you know what?
567
00:26:27,762 --> 00:26:29,962
I am going to give the authority
to the expert in the room.
568
00:26:30,031 --> 00:26:33,199
And whatever you decide,
it's not gonna hurt my feelings.
569
00:26:33,835 --> 00:26:35,134
Really? Hm.
570
00:26:35,203 --> 00:26:37,303
- With just one catch.
- What catch?
571
00:26:37,328 --> 00:26:38,458
You need to taste it blind.
572
00:26:38,483 --> 00:26:40,583
Dad, is... Is that really necessary?
573
00:26:40,608 --> 00:26:42,173
Well, not actually blindfolded,
574
00:26:42,243 --> 00:26:44,376
but, yes, it's the only way
to prevent confirmation bias.
575
00:26:44,445 --> 00:26:46,211
- So please turn around.
- Okay.
576
00:26:46,280 --> 00:26:47,812
Turn, turn, turn, turn,
turn around, turn around.
577
00:26:47,881 --> 00:26:49,481
You guys, go on, turn around.
578
00:26:54,555 --> 00:26:57,122
And Andrea, you may do the honors.
579
00:26:57,758 --> 00:26:58,790
Cake number one.
580
00:27:09,770 --> 00:27:12,637
- It's sweet, but not too sweet.
- Hmm.
581
00:27:12,705 --> 00:27:14,991
Moist, but not dense.
582
00:27:15,375 --> 00:27:17,508
I'm getting notes of
583
00:27:17,577 --> 00:27:20,177
almond and carrot in the frosting.
584
00:27:20,246 --> 00:27:21,760
I have to admit, it's not half bad.
585
00:27:21,785 --> 00:27:24,185
And I have to admit,
you completely nailed that.
586
00:27:24,751 --> 00:27:27,027
Okay. Alright, alright.
587
00:27:27,052 --> 00:27:28,319
Now...
588
00:27:29,054 --> 00:27:30,120
cake number two.
589
00:27:34,494 --> 00:27:36,093
Mm!
590
00:27:36,162 --> 00:27:38,696
Ay, dios mio! Por favor.
591
00:27:38,765 --> 00:27:41,098
The vanilla sponge
is melting in my mouth.
592
00:27:41,167 --> 00:27:43,534
Is that spiced cream cheese
in the buttercream, I taste?
593
00:27:43,603 --> 00:27:45,403
You are unbelievable.
594
00:27:45,471 --> 00:27:47,671
Number two, hands down.
595
00:27:47,739 --> 00:27:50,507
I'm sorry, Owen.
You can't fake the real thing.
596
00:27:50,575 --> 00:27:53,743
Well, as it turns out, you clearly can.
597
00:27:53,768 --> 00:27:55,032
Because you picked the vegan cake.
598
00:27:55,057 --> 00:27:56,723
- Mentiroso!
- Yes!
599
00:27:56,748 --> 00:27:59,137
Oye, that's one of the
best cakes I've ever tasted.
600
00:27:59,162 --> 00:28:00,653
Come on. Come on, guys, Try it up.
601
00:28:00,678 --> 00:28:02,378
You boys have to try it.
Come on. Tomenlo.
602
00:28:05,524 --> 00:28:06,556
Hmm?
603
00:28:08,093 --> 00:28:09,626
That's... good.
604
00:28:09,695 --> 00:28:10,861
It's delicious, actually.
605
00:28:10,930 --> 00:28:12,462
Alright, I'm gonna
cancel the other cake.
606
00:28:12,531 --> 00:28:14,097
Owen, you really know your stuff.
607
00:28:14,166 --> 00:28:16,200
You know what? I just know what I like.
608
00:28:16,268 --> 00:28:18,635
Well, now you're being modest.
609
00:28:18,704 --> 00:28:21,637
But I heard that you were struggling
with the flower arrangements.
610
00:28:21,706 --> 00:28:23,239
Yes, yes. And look...
611
00:28:24,475 --> 00:28:26,008
I feel like it's missing something.
612
00:28:27,545 --> 00:28:29,145
Well, maybe I can help.
613
00:28:29,170 --> 00:28:31,203
Oh, I think that's more than enough.
614
00:28:31,228 --> 00:28:32,750
Don't, don't you think, Mom?
615
00:28:32,775 --> 00:28:35,209
Yeah, we, we wanna keep it simple.
616
00:28:35,854 --> 00:28:36,919
Drama.
617
00:28:36,944 --> 00:28:38,041
That's what's missing.
618
00:28:38,066 --> 00:28:39,933
- Yes. Yes.
- Something bold.
619
00:28:39,958 --> 00:28:42,058
Something that makes a statement.
620
00:28:42,126 --> 00:28:43,893
- Something like, um...
- Um...
621
00:28:43,962 --> 00:28:45,061
...orchids!
622
00:28:45,663 --> 00:28:47,429
Oye.
623
00:28:47,498 --> 00:28:48,965
You. You're unbel...
624
00:28:49,033 --> 00:28:50,432
Okay, we're going to the florist later.
625
00:28:50,457 --> 00:28:51,653
Would you mind coming?
626
00:28:51,678 --> 00:28:53,612
Oh, you try and keep me away.
627
00:28:53,637 --> 00:28:54,936
Ah. There we go.
628
00:28:55,005 --> 00:28:57,005
What just happened?
629
00:28:57,074 --> 00:28:59,640
Our worst nightmare,
that's what happened.
630
00:28:59,709 --> 00:29:01,910
- This is good. This is gonna be fun.
- Yeah.
631
00:29:01,979 --> 00:29:06,725
$1,457 for a frickin' fan belt?
632
00:29:08,085 --> 00:29:11,920
Damn it. How-how the hell
are we gonna afford this, Kiley?
633
00:29:11,989 --> 00:29:14,489
We'll just have to post a few more
videos this month on Instagram.
634
00:29:14,557 --> 00:29:17,905
Oh, yeah. And rake in a whole ten bucks!
635
00:29:19,363 --> 00:29:21,863
I knew we should have stopped in Tucson.
636
00:29:21,932 --> 00:29:25,061
If we max out the credit card,
it's your ass.
637
00:29:38,414 --> 00:29:39,980
You've gotta be kidding me.
638
00:29:44,659 --> 00:29:46,460
What the hell, man?
639
00:29:46,588 --> 00:29:48,122
You got a problem, son?
640
00:29:48,190 --> 00:29:49,957
Yeah. You charge me 2,000 bucks
641
00:29:49,982 --> 00:29:52,169
and my RV's in worse shape
than when I brought it in.
642
00:29:52,194 --> 00:29:54,438
- It won't even start.
- What are you talkin' about?
643
00:29:54,463 --> 00:29:56,630
I fixed that compressor myself.
644
00:29:56,698 --> 00:29:58,132
It was runnin' just fine.
645
00:29:58,200 --> 00:29:59,499
I don't know what to tell you.
646
00:29:59,524 --> 00:30:01,100
Still giving you trouble?
647
00:30:01,470 --> 00:30:03,002
Yeah. Now...
648
00:30:03,071 --> 00:30:04,905
- it won't turn over.
- Seriously?
649
00:30:04,973 --> 00:30:07,206
It was, uh, starting just fine
out on the road.
650
00:30:07,275 --> 00:30:09,375
Well, now it makes
a sputtering sound and dies.
651
00:30:09,445 --> 00:30:10,977
Sputtering like, uh, k-k-k
652
00:30:11,046 --> 00:30:13,012
or is it like a louder, like a ka-ka-ka?
653
00:30:13,037 --> 00:30:15,077
Like the engine's trying to crank?
654
00:30:16,485 --> 00:30:18,418
Cranking, I-I guess.
655
00:30:18,487 --> 00:30:20,386
Huh. So not the starter then.
656
00:30:20,456 --> 00:30:22,656
Uh, sounds like you should
probably look at the engine.
657
00:30:22,724 --> 00:30:24,825
Sounds like.
658
00:30:24,893 --> 00:30:26,726
This is literally highway robbery.
659
00:30:26,795 --> 00:30:28,562
I just spent 1,400 bucks.
660
00:30:28,630 --> 00:30:30,897
How the heck does my car
not start? Come on, man.
661
00:30:30,922 --> 00:30:32,496
- This is ridiculous.
- Who knows?
662
00:30:32,521 --> 00:30:34,220
Everything looks okay.
663
00:30:35,270 --> 00:30:38,104
Let's just check the fuse panel
to be sure.
664
00:30:38,906 --> 00:30:40,460
- Huh.
- What?
665
00:30:40,908 --> 00:30:42,775
Fuel pump relay was out.
666
00:30:43,345 --> 00:30:44,877
That's funny.
667
00:30:44,946 --> 00:30:47,146
It's almost like somebody unplugged it.
668
00:30:52,820 --> 00:30:53,853
Where's Kiley?
669
00:30:55,523 --> 00:30:56,722
Kiley!
670
00:31:01,529 --> 00:31:02,962
Wave goodbye.
671
00:31:02,987 --> 00:31:05,421
'Cause you are never
gonna see her again.
672
00:31:05,533 --> 00:31:06,866
What did you do?
673
00:31:06,934 --> 00:31:10,402
I had to put an end to the epic romance
before its tragic ending.
674
00:31:19,780 --> 00:31:21,600
She's always been weak.
675
00:31:21,874 --> 00:31:24,436
No matter what she says,
she knows where she belongs.
676
00:31:24,461 --> 00:31:26,561
And who she belongs to.
677
00:31:47,109 --> 00:31:48,935
Are they as exquisite as you pictured?
678
00:31:48,960 --> 00:31:51,193
Ugh. Better.
679
00:31:51,261 --> 00:31:53,729
We're gonna put one of those
on every single table?
680
00:31:53,798 --> 00:31:55,097
Except for the grooms', of course.
681
00:31:55,165 --> 00:31:56,599
On yours, we'll have three.
682
00:31:56,667 --> 00:31:58,767
Wow, it's gonna get
really jungly in there.
683
00:31:58,836 --> 00:32:01,470
Do we think that they
could be... bigger?
684
00:32:01,538 --> 00:32:02,870
- No. No.
- No, it's great.
685
00:32:02,895 --> 00:32:04,059
- It's perfect.
- Mm-hmm.
686
00:32:04,084 --> 00:32:06,118
I think we can do 15% bigger.
687
00:32:06,143 --> 00:32:07,875
Get out of my head.
688
00:32:07,944 --> 00:32:09,777
I was gonna say 15%.
689
00:32:09,846 --> 00:32:11,446
Guys, it's beautiful.
690
00:32:11,515 --> 00:32:12,914
But it all also seems...
691
00:32:12,983 --> 00:32:14,882
- ...very expensive.
- Mm-hmm.
692
00:32:14,951 --> 00:32:17,419
- Oh, no, no, no. They're on me.
- On us.
693
00:32:17,488 --> 00:32:19,121
No, no. I would never dream.
694
00:32:19,189 --> 00:32:21,389
Don't argue or you'll hear from Gabriel.
695
00:32:21,858 --> 00:32:22,991
On us.
696
00:32:23,059 --> 00:32:24,759
That's very nice of you guys.
697
00:32:24,828 --> 00:32:27,929
But money aside,
this all feels like a lot.
698
00:32:27,998 --> 00:32:29,264
It's not so much, TK.
699
00:32:29,333 --> 00:32:31,733
Mom, we're gonna have
more flowers than the Fiesta Parade.
700
00:32:31,801 --> 00:32:34,335
You only get married once, mijo.
701
00:32:34,403 --> 00:32:37,105
Twice in your case. But only
once to someone you love.
702
00:32:37,173 --> 00:32:39,340
That is very generous
and we appreciate it.
703
00:32:39,408 --> 00:32:42,443
But we were hoping to go
for something classic and easy.
704
00:32:42,512 --> 00:32:44,478
Like roses and lilacs.
705
00:32:44,547 --> 00:32:46,280
And isn't that the point, Mom?
706
00:32:46,349 --> 00:32:48,082
- Mm-hmm.
- To do what we want?
707
00:32:49,819 --> 00:32:52,854
Well, maybe we can... do 'em as accents.
708
00:32:52,922 --> 00:32:54,255
What do you think, Owen?
709
00:32:54,582 --> 00:32:55,915
Hmm...
710
00:32:55,940 --> 00:32:57,802
I guess we could.
We could put it in the arches.
711
00:32:57,827 --> 00:32:59,127
Would that be possible?
712
00:32:59,195 --> 00:33:01,996
- Certainly.
- There's a flower arch now?
713
00:33:02,065 --> 00:33:03,164
Four, actually.
714
00:33:03,232 --> 00:33:05,299
I love flower arches.
715
00:33:05,368 --> 00:33:06,534
They're so magical.
716
00:33:06,602 --> 00:33:07,834
So magical.
717
00:33:07,903 --> 00:33:09,036
I mean, who doesn't love a flower arch?
718
00:33:09,104 --> 00:33:11,204
- Ah!
- Uh... I don't, Dad.
719
00:33:11,273 --> 00:33:13,140
Why not?
720
00:33:13,208 --> 00:33:14,941
I don't think you guys are hearing us.
721
00:33:15,010 --> 00:33:18,611
We don't like flower arches or orchids.
722
00:33:18,681 --> 00:33:20,781
What we really liked
was our pocket squares.
723
00:33:20,849 --> 00:33:22,115
- Remember those?
- Okay, babe. Just take it easy.
724
00:33:22,184 --> 00:33:24,051
No, Carlos. This isn't us, alright?
725
00:33:24,119 --> 00:33:25,686
None of this feels like us.
726
00:33:25,754 --> 00:33:27,888
Look, I know this is very stressful.
727
00:33:27,956 --> 00:33:29,690
It is, but trust me on this.
728
00:33:29,758 --> 00:33:32,125
When the big day comes
and everything looks beautiful,
729
00:33:32,194 --> 00:33:33,794
- you're gonna thank us.
- Mm-hmm. That's right.
730
00:33:33,862 --> 00:33:35,361
And we're doing it all for you.
731
00:33:35,430 --> 00:33:36,830
No, you're not. Oh, my God.
732
00:33:36,899 --> 00:33:38,398
You are doing this for you
733
00:33:38,466 --> 00:33:40,633
so you can control everything
like you always do.
734
00:33:40,702 --> 00:33:43,203
And I am sick of it.
And, Dad, you're fired.
735
00:33:43,271 --> 00:33:45,471
- Fired from what?
- From planning the wedding.
736
00:33:46,107 --> 00:33:47,340
Both of you are.
737
00:33:47,409 --> 00:33:49,576
You can't fire us
'cause you didn't hire us.
738
00:33:50,535 --> 00:33:52,671
Exactly.
739
00:34:02,027 --> 00:34:04,061
You're not gonna talk to me?
740
00:34:05,796 --> 00:34:06,828
Why should I?
741
00:34:08,331 --> 00:34:09,363
You were gonna leave me.
742
00:34:10,700 --> 00:34:11,942
But I didn't.
743
00:34:11,967 --> 00:34:13,401
You mean you couldn't.
744
00:34:14,404 --> 00:34:16,271
I don't know what I was thinking.
745
00:34:16,339 --> 00:34:18,224
The idea of living without you,
746
00:34:18,249 --> 00:34:20,515
it, it isn't a life
because I love you so much.
747
00:34:23,546 --> 00:34:24,578
Babe?
748
00:34:26,148 --> 00:34:27,615
Aren't you gonna say anything?
749
00:34:33,389 --> 00:34:35,639
Look at me. Look at me.
750
00:34:36,559 --> 00:34:37,591
Don't you dare cry.
751
00:34:37,616 --> 00:34:40,683
You do not get to cry.
752
00:34:42,031 --> 00:34:43,597
Do you understand me?
753
00:34:43,666 --> 00:34:45,098
Do you understand?
754
00:34:45,167 --> 00:34:46,200
Yes.
755
00:34:47,670 --> 00:34:49,303
What I'm trying to figure out is,
756
00:34:49,372 --> 00:34:51,605
when did you start scheming
with that bitch?
757
00:34:53,275 --> 00:34:54,975
Was it at the truck stop
758
00:34:55,044 --> 00:34:57,405
or before on the side of the road?
759
00:34:59,014 --> 00:35:01,815
I left her a note on her
motorcycle when we broke down.
760
00:35:03,018 --> 00:35:04,517
We were having such a bad fight, Grant.
761
00:35:04,586 --> 00:35:06,335
And you scared me.
762
00:35:06,360 --> 00:35:07,793
I just, I wanted a friend.
763
00:35:07,818 --> 00:35:10,753
Well, where's your friend now?
764
00:35:11,560 --> 00:35:14,828
She abandoned you just like everybody
765
00:35:15,112 --> 00:35:16,411
abandons you.
766
00:35:16,436 --> 00:35:17,968
Except me.
767
00:35:20,635 --> 00:35:21,988
Do you know why?
768
00:35:22,013 --> 00:35:24,581
'Cause you're the only one who loves me.
769
00:35:24,649 --> 00:35:26,716
Because I'm the only one
who can stand you.
770
00:35:56,680 --> 00:35:58,280
- Cake?
- God, yes.
771
00:35:58,349 --> 00:36:00,149
Oh, and the one
with the real sugar, huh.
772
00:36:00,218 --> 00:36:01,383
None of this hippie crap.
773
00:36:01,452 --> 00:36:02,551
I'm way ahead of ya.
774
00:36:03,854 --> 00:36:05,153
- Oye.
- -There you go.
775
00:36:05,222 --> 00:36:06,488
Thank you.
776
00:36:08,291 --> 00:36:10,792
- Mm!
- Ohh.
777
00:36:10,861 --> 00:36:13,095
- Riquísimo!
- It's so good.
778
00:36:13,163 --> 00:36:15,563
Not, not as healthy as my hippie
version, but what you gonna do?
779
00:36:15,633 --> 00:36:16,732
Yeah, well, don't worry.
780
00:36:16,800 --> 00:36:18,566
We'll hit that after the sugar crash.
781
00:36:19,670 --> 00:36:21,069
You know what really chafes me?
782
00:36:21,138 --> 00:36:23,105
This notion that we're not hearing them.
783
00:36:23,173 --> 00:36:25,073
It's like, no, yeah, we hear ya.
784
00:36:25,142 --> 00:36:26,742
Your ideas are just dull.
785
00:36:26,810 --> 00:36:29,244
Well, at least it was their dull ideas.
786
00:36:29,312 --> 00:36:31,346
Yes, exactly. Wait, I'm sorry.
787
00:36:32,716 --> 00:36:33,749
Whose side are you on?
788
00:36:35,719 --> 00:36:39,320
This isn't the first time I've been
accused of not hearing my son.
789
00:36:39,389 --> 00:36:41,956
When Carlos came out to Gabriel and me,
790
00:36:42,025 --> 00:36:45,259
we were raised old school,
didn't have the experience of
791
00:36:45,327 --> 00:36:48,195
how to talk about that kinda stuff.
792
00:36:48,264 --> 00:36:49,797
- I get it.
- We loved our son,
793
00:36:49,866 --> 00:36:51,632
but we just didn't know what to say.
794
00:36:52,568 --> 00:36:53,968
So we said nothing.
795
00:36:55,271 --> 00:36:56,503
Well, he knows you accept him.
796
00:36:56,572 --> 00:36:58,806
Now he knows, but...
797
00:36:58,875 --> 00:37:01,208
when I think about all those lost years,
798
00:37:01,277 --> 00:37:03,210
how much it must have hurt him.
799
00:37:05,281 --> 00:37:07,281
It's my biggest regret in life, Owen.
800
00:37:09,919 --> 00:37:10,951
He forgives you.
801
00:37:11,688 --> 00:37:12,787
He knows you love him.
802
00:37:12,855 --> 00:37:13,953
I know he does.
803
00:37:15,891 --> 00:37:18,024
But this wedding.
804
00:37:20,295 --> 00:37:23,063
I went all in...
805
00:37:23,131 --> 00:37:24,164
Yeah.
806
00:37:24,985 --> 00:37:26,044
And I ruined it.
807
00:37:26,069 --> 00:37:28,968
You're coming from a good place.
You're a great mom.
808
00:37:29,037 --> 00:37:31,805
You can be forgiven for
squeezing a little bit too hard.
809
00:37:31,873 --> 00:37:34,941
Yeah, well, that's my excuse anyway.
810
00:37:36,778 --> 00:37:38,344
So what's yours?
811
00:37:52,426 --> 00:37:54,259
Kiley.
812
00:37:54,328 --> 00:37:56,261
Oh, I'm fine, babe.
I don't want anything.
813
00:37:56,330 --> 00:37:58,530
I didn't ask if you want
anything. Get off your ass.
814
00:37:58,599 --> 00:37:59,865
You're staying where I can see you.
815
00:38:41,444 --> 00:38:43,144
Grant, could you turn it down a little?
816
00:38:46,717 --> 00:38:48,083
Baby?
817
00:38:50,120 --> 00:38:51,419
- Grant.
- What?
818
00:38:54,132 --> 00:38:55,564
What do you want now?
819
00:38:55,589 --> 00:38:57,790
I'm sorry. It was hurting my ears.
820
00:38:59,730 --> 00:39:00,761
I'm sorry.
821
00:39:02,832 --> 00:39:05,296
What are we doing? Why are we stopping?
822
00:39:10,973 --> 00:39:13,173
What did I say about the crying, Kiley?
823
00:39:13,242 --> 00:39:15,109
- I'm sorry. I'm sorry.
- What did I say?
824
00:39:15,177 --> 00:39:17,611
You know what my old man used to say?
825
00:39:17,680 --> 00:39:20,579
You wanna cry? Then I'll give
you something to cry about.
826
00:39:20,649 --> 00:39:22,348
That's enough.
827
00:39:22,416 --> 00:39:24,327
Don't you ever touch her again.
828
00:39:24,352 --> 00:39:25,725
Bitch.
829
00:39:31,405 --> 00:39:34,077
Oh, my God.
830
00:39:35,864 --> 00:39:37,530
Told you this would come in handy.
831
00:39:39,167 --> 00:39:40,199
Oh.
832
00:39:47,642 --> 00:39:49,542
It's been happening for a year or so.
833
00:39:52,781 --> 00:39:54,280
Okay, thank you.
834
00:39:54,348 --> 00:39:56,475
We'll let you know
if we need anything else.
835
00:39:59,987 --> 00:40:01,220
Everything go okay?
836
00:40:02,390 --> 00:40:03,422
Yeah.
837
00:40:04,559 --> 00:40:06,258
They actually listened to me this time.
838
00:40:08,462 --> 00:40:10,496
I guess it helps to have video evidence.
839
00:40:10,565 --> 00:40:12,064
I'm glad.
840
00:40:12,132 --> 00:40:13,702
Thank you, Marjan.
841
00:40:14,868 --> 00:40:16,001
For everything.
842
00:40:18,406 --> 00:40:19,438
I don't know what to say.
843
00:40:19,507 --> 00:40:21,507
You don't have to say anything.
844
00:40:21,576 --> 00:40:23,008
It was the right thing to do.
845
00:40:23,077 --> 00:40:26,712
In my experience, that's never
made anybody do something before.
846
00:40:29,316 --> 00:40:32,783
You know how you set out on the
open road to find your true purpose?
847
00:40:32,852 --> 00:40:34,619
Yeah.
848
00:40:35,755 --> 00:40:37,255
I think you just found it.
849
00:40:37,890 --> 00:40:39,424
What's that?
850
00:40:39,492 --> 00:40:40,791
Rescuing people.
851
00:40:43,563 --> 00:40:45,463
You're my hero, Marjan.
852
00:40:59,178 --> 00:41:01,279
- Hey.
- Mind if I come in?
853
00:41:01,348 --> 00:41:03,418
Sure. I was just having some tea.
854
00:41:05,118 --> 00:41:06,784
Carlos isn't around?
855
00:41:06,853 --> 00:41:09,019
No. Interesting timing, actually.
856
00:41:09,088 --> 00:41:11,827
His mom took him out to dinner
about half an hour ago.
857
00:41:13,259 --> 00:41:15,159
What is that, Dad?
858
00:41:15,228 --> 00:41:17,161
Extra virgin olive oil from Tuscany.
859
00:41:18,931 --> 00:41:21,899
I couldn't find an actual
olive branch at this hour.
860
00:41:24,036 --> 00:41:27,805
And it lowers your LDLs,
so there's that.
861
00:41:27,874 --> 00:41:29,240
You're gonna tell me
what kinda salad dressing
862
00:41:29,308 --> 00:41:30,474
I should have now, too?
863
00:41:31,911 --> 00:41:33,210
I-I deserve that.
864
00:41:33,279 --> 00:41:35,846
Um, I wanted to talk to you about
865
00:41:35,915 --> 00:41:38,148
how I've gone slightly overboard
with the wedding planning.
866
00:41:38,216 --> 00:41:39,649
Slightly overboard?
867
00:41:39,717 --> 00:41:41,617
Leo went less overboard on the Titanic.
868
00:41:42,387 --> 00:41:43,719
I admit it.
869
00:41:43,789 --> 00:41:45,460
I've been insufferable.
870
00:41:46,457 --> 00:41:48,091
I thought I was doing it for you,
871
00:41:48,160 --> 00:41:51,027
but mostly I was doing it for me.
872
00:41:51,096 --> 00:41:53,029
For what? To show off?
873
00:41:53,098 --> 00:41:55,098
'Cause, look, we're not gonna
get on the cover of Bridal Magazine
874
00:41:55,123 --> 00:41:56,485
no matter how amazing the wedding is.
875
00:41:56,510 --> 00:41:58,935
Oh, no, no. You're wrong about
that. Bridal Magazine is often featuring
876
00:41:59,004 --> 00:42:01,671
same-sex couples
as long as the taste level...
877
00:42:02,340 --> 00:42:04,040
It's beside the point.
878
00:42:04,109 --> 00:42:05,866
I was not doing it to show off.
879
00:42:06,411 --> 00:42:07,443
So why were you?
880
00:42:11,282 --> 00:42:14,850
Because it's the last thing
you're ever gonna need from me.
881
00:42:14,919 --> 00:42:16,885
And so I wanted it to be perfect.
882
00:42:16,954 --> 00:42:18,586
What are you talking about?
883
00:42:18,655 --> 00:42:21,790
You're marrying a guy
who's capable and decent,
884
00:42:21,859 --> 00:42:23,959
wonderful, and he's gonna
take great care of you.
885
00:42:24,028 --> 00:42:26,561
So my job's basically over.
886
00:42:27,965 --> 00:42:29,764
You wish, Dad. Alright?
887
00:42:29,834 --> 00:42:31,934
I don't know the first thing
about being married.
888
00:42:32,002 --> 00:42:33,302
Well, neither do I. I'm 0 and 2.
889
00:42:33,370 --> 00:42:35,938
You know what I mean?
It's not like I was an amazing husband.
890
00:42:36,006 --> 00:42:38,207
Yeah, I guess, but...
891
00:42:38,275 --> 00:42:40,408
you are an amazing father.
892
00:42:40,477 --> 00:42:41,910
And one day I hope to be one, too.
893
00:42:41,979 --> 00:42:44,879
So I'm gonna need
your help and guidance.
894
00:42:44,948 --> 00:42:46,914
That would be so cool.
895
00:42:46,983 --> 00:42:49,483
And I'm always gonna
need my best friend, okay?
896
00:42:49,552 --> 00:42:52,486
I just, I don't need you to make
everything perfect for me.
897
00:42:54,991 --> 00:42:56,983
- Deal.
- Deal.
898
00:42:57,913 --> 00:42:59,160
Would you like some green tea?
899
00:42:59,229 --> 00:43:00,895
- Ooh, yes, please.
- Okay.
900
00:43:02,131 --> 00:43:03,998
Uh...
901
00:43:04,067 --> 00:43:07,335
Hey, son, You don't always
keep the bag in the cup, do you?
902
00:43:07,481 --> 00:43:08,713
Yeah. Why?
903
00:43:09,098 --> 00:43:11,632
Well makes the tea acidic
and it stains your teeth.
904
00:43:13,109 --> 00:43:14,149
Here we go...
905
00:43:14,491 --> 00:43:16,225
Have I tought you nothing?
906
00:43:19,924 --> 00:43:23,924
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
65109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.