All language subtitles for 65.2023.1080p.Cam.X264.Will1869 (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,540 --> 00:00:52,547 PRED PRVÝM PRÍCHODOM ČLOVEKA NA ZEM... 2 00:00:56,028 --> 00:01:03,035 V NEKONEČNOM VESMÍRE TU BOLI... 3 00:01:07,500 --> 00:01:14,507 NEZNÁME CIVILIZÁCIE KTORÉ SKÚMALI NEBESIA... 4 00:01:22,290 --> 00:01:28,378 PLANÉTA SOMARIS 5 00:01:32,620 --> 00:01:34,495 - Pôjdem a porozprávam sa s ňou. - Nie. 6 00:01:34,620 --> 00:01:35,960 Nie, ja... 7 00:01:38,460 --> 00:01:39,746 jej to chcem povedať sám. 8 00:01:41,620 --> 00:01:43,835 Ona vie aké to je, keď si dlho preč od nej. 9 00:01:43,960 --> 00:01:46,168 Už si bol na cestách. 10 00:01:46,670 --> 00:01:47,995 Ale toto bude na dlho. 11 00:01:48,120 --> 00:01:49,795 - Bol som na cestách maximálne 6 týždňov. - Je to silné dieťa. 12 00:01:49,920 --> 00:01:51,795 - Nie je to iba zásobovacia misia. - Zvádne to. 13 00:01:51,920 --> 00:01:54,173 Bude to pre ňu tažké. Budem preč dva roky. 14 00:01:54,299 --> 00:01:56,570 Viem je to dlho, ja to chápem. 15 00:01:58,453 --> 00:01:59,653 Len skúšaj. 16 00:01:59,830 --> 00:02:00,543 Je to ťažké. 17 00:02:00,669 --> 00:02:03,133 Pôjdem. Len rozmýšľam, čo jej mám povedať. 18 00:02:03,353 --> 00:02:07,102 Povedz jej... že ti strojnásobia plat, aby sme jej mohli zaplatiť liečbu... 19 00:02:10,021 --> 00:02:11,396 Čo sa deje? 20 00:02:11,620 --> 00:02:12,820 Si v poriadku? 21 00:02:17,360 --> 00:02:18,560 Je mi fajn. 22 00:02:19,600 --> 00:02:21,220 Dva roky budem preč. 23 00:02:25,389 --> 00:02:27,179 Nebudem tu. 24 00:02:29,446 --> 00:02:31,941 Viem, ale ja budem stále tu, keď sa vrátiš. 25 00:02:32,120 --> 00:02:33,045 Ocko. 26 00:02:33,170 --> 00:02:34,573 Nejde mi to. 27 00:02:42,493 --> 00:02:43,356 Si v poriadku? 28 00:02:44,330 --> 00:02:45,375 Áno som. 29 00:02:45,500 --> 00:02:46,261 Si si istá? 30 00:02:46,483 --> 00:02:49,188 Ocko, ukáž mi ako na to. 31 00:02:49,439 --> 00:02:51,328 Nefúkaj do toho príliš silno. 32 00:02:51,556 --> 00:02:53,165 Len jemne a bez tlaku. 33 00:02:53,290 --> 00:02:54,490 Asi mám príliš malé palce. 34 00:02:54,617 --> 00:02:56,420 Na palcoch nezáleží. Fúkaš príliš silno. 35 00:02:56,667 --> 00:02:58,224 Pozri sa sem. Pozri na mňa. 36 00:02:59,710 --> 00:03:01,305 Ako je možné že ti to ide tak dobre? 37 00:03:01,430 --> 00:03:02,806 Vypadá to že je to pre teba ľahké, keď to robíš. 38 00:03:02,931 --> 00:03:04,863 Je to prosté. Neni to nič tažké. 39 00:03:07,103 --> 00:03:08,566 Fúkni ale nie dovnútra. 40 00:03:14,799 --> 00:03:15,999 Takto sa to robí. 41 00:03:17,949 --> 00:03:20,470 Trochu jemnejšie fúkaj. 42 00:03:20,596 --> 00:03:21,796 Dobre. 43 00:03:23,421 --> 00:03:25,199 Nenechaj sa hneď odradiť. Skús to znova. 44 00:03:42,010 --> 00:03:44,253 Žiaden problém. Ja viem. 45 00:03:44,740 --> 00:03:45,940 Čo o tom ty vieš? 46 00:03:46,229 --> 00:03:47,474 Viem, že budeš musiet odíst. 47 00:03:51,290 --> 00:03:52,535 Viem, že je to aj kvôli mne. 48 00:03:53,323 --> 00:03:55,283 Nie kvôli tebe ani náhodou. 49 00:04:05,166 --> 00:04:07,326 Ako dlho to bude trvať tentoraz? 50 00:05:01,500 --> 00:05:05,085 Zoic Reconnaissance Flight 3703. 51 00:05:05,210 --> 00:05:08,508 Bola zistená neočakávaná aktivita meteoritu. 52 00:05:08,830 --> 00:05:10,830 Prebieha hodnotenie rizika. 53 00:05:11,620 --> 00:05:13,613 Kontrola životných funkcií cestujúcich. 54 00:05:14,890 --> 00:05:16,742 Kariostáza: Normálna. 55 00:05:32,330 --> 00:05:35,255 Upozornenie: Neočakávaná pohyblivosť meteoritu. 56 00:05:35,380 --> 00:05:37,145 Vyžaduje sa manuálne ovládanie. 57 00:06:00,920 --> 00:06:02,290 Okamžité pristátie. 58 00:06:20,500 --> 00:06:22,165 Chladiaca priehradka: Zatvorená. 59 00:06:22,290 --> 00:06:24,995 Tiesňové volanie. Toto je let 3703. 60 00:06:25,120 --> 00:06:27,286 Naša loď bola zasiahnutá. Klesáme! 61 00:06:39,540 --> 00:06:41,170 Bojíš sa? 62 00:06:47,063 --> 00:06:48,813 Dráha: Mimo kurz. 63 00:06:50,380 --> 00:06:52,085 Poloha: Neznáma. 64 00:06:52,210 --> 00:06:54,790 Dráha: Mimo kurz. 65 00:06:55,080 --> 00:06:56,915 Poloha: Neznáma. 66 00:06:57,040 --> 00:06:59,170 Dráha: Mimo kurz. 67 00:06:59,489 --> 00:07:01,364 Poloha: Neznáma. 68 00:07:01,490 --> 00:07:03,570 Dráha: Mimo kurz. 69 00:08:38,093 --> 00:08:40,003 Zlyhanie chladiacej zmesi. 70 00:11:08,003 --> 00:11:10,833 Pripájam sa k databáze núdzových pristátí. 71 00:11:11,540 --> 00:11:13,716 Letová dráha je prerušená. 72 00:11:15,756 --> 00:11:18,126 Aktuálna poloha: Neznáma. 73 00:11:20,120 --> 00:11:22,875 Toto je let Zoic 3703. 74 00:11:23,000 --> 00:11:28,412 Ak niekto dostane túto správu, som jediný, kto prežil prieskumnú misiu na veľké vzdialenosti. 75 00:11:29,367 --> 00:11:32,483 Moja loď sa zrazila s neohláseným pásom asteroidov. Myslím, že je to len malý úlomok... 76 00:11:32,608 --> 00:11:38,814 odtrhnutý z oveľa väčšieho meteoritového systému. Koniec. 77 00:11:40,076 --> 00:11:42,937 Núdzovo sme pristáli na nenahlásenom nebeskom telese. 78 00:11:43,456 --> 00:11:45,187 Moja loď bola uprostred zničená. 79 00:11:47,146 --> 00:11:51,186 Deväť únikových modulov bolo zničených. Dva sú nezvestné. 80 00:11:58,050 --> 00:11:59,436 Atmosféra je dýchateľná. 81 00:12:05,250 --> 00:12:07,000 Všetci cestujúci sú mŕtvi. 82 00:12:13,840 --> 00:12:15,050 Pošlite pomoc. 83 00:12:25,880 --> 00:12:26,665 Odstránené. 84 00:12:26,790 --> 00:12:29,955 Toto je let 3703 na prieskumnú misiu na veľké vzdialenosti. 85 00:12:30,080 --> 00:12:31,705 Do mojej lode narazil meteorit. 86 00:12:32,446 --> 00:12:35,202 Všetci cestujúci zomreli. Nič nenasvedčuje tomu, že by prežili. 87 00:12:38,390 --> 00:12:39,980 Správa bola odoslaná. 88 00:12:48,766 --> 00:12:49,966 Tri. 89 00:12:52,540 --> 00:12:53,740 Dva. 90 00:12:54,960 --> 00:12:56,160 Jeden. 91 00:13:17,433 --> 00:13:19,513 Dostávam sa do archívu. 92 00:13:21,812 --> 00:13:28,381 Pamätáš si, keď sme raz išli na pláž. 93 00:13:29,613 --> 00:13:32,767 Pamätáš aká bola vtedy zima? 94 00:13:34,156 --> 00:13:36,076 Aké to tam je? 95 00:16:01,100 --> 00:16:31,700 {\an8}65 96 00:16:15,900 --> 00:16:35,007 ZEM PRED 65 MILÓNMI ROKMI MIESTO KDE ZABLÚDIL PRVÝ NÁVŠTEVNÍK 97 00:17:05,540 --> 00:17:06,740 Kde si? 98 00:17:53,920 --> 00:17:56,880 Skenuje sa poloha únikového vozidla. 99 00:17:58,290 --> 00:18:00,085 Poloha: Neznáma. 100 00:18:00,210 --> 00:18:01,920 Kde ste? 101 00:19:55,500 --> 00:19:57,853 Skenuje sa umiestnenie nástroja na útek. 102 00:19:58,160 --> 00:20:01,420 Vzdialenosť k nástroju na útek je 15 km. 103 00:21:30,250 --> 00:21:31,790 Hej! Hej! 104 00:21:35,112 --> 00:21:36,312 Hej! 105 00:21:38,687 --> 00:21:39,887 Stoj! 106 00:22:21,120 --> 00:22:22,460 Ako sa voláš? 107 00:22:28,130 --> 00:22:29,330 Tvoje meno. 108 00:22:41,830 --> 00:22:44,420 Dobre. Skúsme prísť na to, kto to je. 109 00:22:49,199 --> 00:22:51,160 Číslo cestujúceho... 110 00:22:52,420 --> 00:22:53,620 35. 111 00:22:55,980 --> 00:22:57,520 Tvoje meno musí byť Koa. 112 00:22:59,016 --> 00:23:00,216 Neboj sa. 113 00:23:01,435 --> 00:23:03,273 Pozriem sa na tú popáleninu. 114 00:23:04,742 --> 00:23:07,508 Koa, volám sa Mills. Bol som pilotom lode. 115 00:23:08,541 --> 00:23:10,586 Viezol som ťa domov predtým, ako si havarovala. 116 00:23:11,745 --> 00:23:12,971 Dosť dlho... 117 00:23:15,353 --> 00:23:16,553 Spala si. 118 00:23:19,040 --> 00:23:20,625 Navigačný systém je preč. 119 00:23:20,750 --> 00:23:22,813 Neviem kde sme. Nie je to na mape. 120 00:23:24,660 --> 00:23:26,455 Je tam únikové vozidlo. 121 00:23:26,840 --> 00:23:28,333 Ale na vrchole hôr. 122 00:23:32,524 --> 00:23:34,717 Toto je naša jediná šanca opustiť túto planétu. 123 00:23:37,766 --> 00:23:39,368 Sú tam mimozemské bytosti. 124 00:23:43,192 --> 00:23:44,482 Sú nebezpeční. 125 00:23:46,040 --> 00:23:50,210 Rozumieš mi Koa? Nevoláš sa Koa? 126 00:23:57,453 --> 00:23:58,653 Čo si povedala? 127 00:24:06,626 --> 00:24:07,982 Čo je to za jazyk? 128 00:24:13,665 --> 00:24:14,962 Čo si povedala... 129 00:24:16,986 --> 00:24:18,495 Neviem preložiť čo si povedala. Nerozumiem ti. 130 00:24:18,620 --> 00:24:21,753 Nie, nerozumiem ti. Neviem to preložiť. 131 00:24:21,946 --> 00:24:25,939 Prekladač je poškodený. Ako aj všetko ostatné na tejto prekliatej lodi. 132 00:24:33,933 --> 00:24:35,133 Čo to je Kuri? 133 00:24:35,537 --> 00:24:36,737 Priska? 134 00:24:48,185 --> 00:24:49,385 Vrchol. 135 00:24:50,333 --> 00:24:54,380 Musíme sa dostať na vrchol tej hory. 136 00:24:54,506 --> 00:24:58,879 Tam je druhá polovica našej lode. 137 00:25:00,245 --> 00:25:00,905 Takže. 138 00:25:01,142 --> 00:25:02,255 Vrch. Vieš, čo znamená „hora“? 139 00:25:02,380 --> 00:25:04,426 Únikové vozidlo. Je to únikový nástroj. 140 00:25:04,552 --> 00:25:07,386 Sme na tom takto... 141 00:25:11,380 --> 00:25:12,665 Tu sme. 142 00:25:12,791 --> 00:25:14,251 Tadialto pôjdeme. 143 00:25:15,792 --> 00:25:16,827 Tadeto sa ide domov. 144 00:25:16,953 --> 00:25:17,693 Domov. 145 00:25:18,903 --> 00:25:20,103 Čo? 146 00:25:21,460 --> 00:25:23,025 Domov. - Áno. 147 00:25:33,525 --> 00:25:34,725 Domov. 148 00:25:38,122 --> 00:25:39,520 Tvoja mama? 149 00:25:40,079 --> 00:25:41,279 Tvoja rodina? 150 00:25:44,327 --> 00:25:45,527 Rodina. 151 00:25:53,220 --> 00:25:55,220 Na vrchole hory. 152 00:26:00,420 --> 00:26:03,210 Práve sa ti to snažím povedať. Sú na vrchole hory. 153 00:26:04,667 --> 00:26:05,741 - Rodina. - Áno. 154 00:26:05,894 --> 00:26:07,094 Oni sú tu. 155 00:26:22,625 --> 00:26:24,340 Let 3703. 156 00:26:24,466 --> 00:26:26,293 Dcéra jej rodičov žije. 157 00:26:27,340 --> 00:26:28,215 Dieťa. 158 00:26:28,341 --> 00:26:30,341 Má asi 9 rokov. Je v dobrom zdravotnom stave. 159 00:26:31,599 --> 00:26:35,806 Volá sa Koa. Je z vyšších oblastí. Preto si nerozumieme. 160 00:26:36,592 --> 00:26:38,237 Medzi cestujucimi bola aj jej rodina. 161 00:26:38,491 --> 00:26:39,691 Obaja sú mŕtvi. 162 00:26:40,458 --> 00:26:44,696 Vezmem ju do vzdialeného únikového vozidla. Zavolám pomoc. 163 00:26:47,473 --> 00:26:49,263 Odosiela sa volanie o pomoc. 164 00:26:55,190 --> 00:26:56,698 Áno, je to loď. 165 00:26:56,830 --> 00:26:59,120 Tu je to, čo si použil. 166 00:27:01,353 --> 00:27:02,603 Letím! 167 00:27:03,153 --> 00:27:05,035 Dokázala som to. Veríš mi? 168 00:27:05,660 --> 00:27:07,035 Škola je taká zábavná. 169 00:27:07,160 --> 00:27:10,153 Moje známky sú dobré, všetko ide fajn. 170 00:27:15,420 --> 00:27:18,940 Chýbaš mi, pretože ťa velmi milujem. 171 00:27:19,585 --> 00:27:20,250 Ahoj! 172 00:27:20,376 --> 00:27:22,931 Mám skvelú správu. 173 00:27:23,483 --> 00:27:26,454 Som štastná že pol cesty máš už za sebou. 174 00:27:26,586 --> 00:27:30,546 Tvoja polovičná oslava sa už blíži. 175 00:27:33,460 --> 00:27:34,915 Som na teba veľmi hrdá. 176 00:27:35,040 --> 00:27:38,580 Som hrdá, že si v polovici. 177 00:27:39,637 --> 00:27:43,875 Mama mi povedala, že stále... 178 00:27:44,000 --> 00:27:46,585 máme jeden malý problém ale čo už. 179 00:27:46,710 --> 00:27:49,875 Toto je také zábavné miesto. Spoznala som tu veľmi vela dobrých ľudí. 180 00:27:50,000 --> 00:27:53,954 Pripomínajú mi ťa, pretože si môj najlepší kamarát. 181 00:27:55,080 --> 00:27:57,085 Príď rýchlo, prosím. 182 00:27:58,139 --> 00:27:58,903 Pohni si. 183 00:27:59,229 --> 00:28:01,232 Hnevám sa na teba. 184 00:28:01,358 --> 00:28:03,165 Vôbec sa o mňa nestaráš. 185 00:28:03,291 --> 00:28:04,491 Chcem len povedať... 186 00:28:08,972 --> 00:28:10,272 Naser si. 187 00:28:14,059 --> 00:28:16,059 Som taká unavená ocko. 188 00:28:17,790 --> 00:28:18,755 Som unavená. 189 00:28:18,880 --> 00:28:20,080 Snažím sa... 190 00:28:21,330 --> 00:28:23,076 Dobre, Poďme. 191 00:28:24,210 --> 00:28:25,500 Poďme. 192 00:28:41,210 --> 00:28:42,410 Zostaň pri mne. 193 00:28:42,672 --> 00:28:46,295 Musíme ísť potichu na horu. 194 00:28:46,906 --> 00:28:48,276 Po Tichu. 195 00:28:49,390 --> 00:28:50,685 Ticho. 196 00:28:50,936 --> 00:28:52,186 Pôjdeme. 197 00:28:53,763 --> 00:28:54,963 Pôjdeme. 198 00:29:10,787 --> 00:29:12,077 Nezastavuj sa! 199 00:29:39,736 --> 00:29:43,526 Vzdialenosť od únikového vozidla 12 km. 200 00:29:54,913 --> 00:29:56,113 Podaj mi ruku. 201 00:29:58,649 --> 00:29:59,849 Si v poriadku? 202 00:30:03,620 --> 00:30:07,113 Áno, poďme. 203 00:31:34,143 --> 00:31:35,343 Nejedz to. 204 00:31:35,776 --> 00:31:37,303 Z tvojich úst a odtiaľ do žalúdka. 205 00:32:11,423 --> 00:32:12,673 Do riti! 206 00:32:13,119 --> 00:32:14,319 Do riti! 207 00:33:19,080 --> 00:33:20,205 Nie nie nie. 208 00:33:20,336 --> 00:33:22,620 Nie Stoj! Stoj! 209 00:33:23,420 --> 00:33:24,620 Koa. 210 00:33:27,066 --> 00:33:28,986 Nedotýkaj sa toho. Nechaj to tak. 211 00:34:04,285 --> 00:34:05,495 Do riti. 212 00:35:03,158 --> 00:35:04,435 Pozorne ma teraz počúvaj. 213 00:35:06,857 --> 00:35:08,909 Mohlo ti to ublížiť, možno by si umrela. 214 00:35:52,257 --> 00:35:53,507 Som unavený. 215 00:35:56,710 --> 00:35:58,330 Potrebujem si oddýchnuť. 216 00:35:59,976 --> 00:36:01,176 Som len unavený. 217 00:36:02,800 --> 00:36:04,000 Nie, ja... 218 00:36:05,251 --> 00:36:07,581 ...len hovorím "že som trochu unavený." 219 00:36:09,353 --> 00:36:10,683 Ja som trochu unavená. 220 00:36:23,750 --> 00:36:25,000 Chceš vodu? 221 00:36:27,903 --> 00:36:29,153 Faška. Nič v nej nie je. 222 00:36:49,367 --> 00:36:50,697 Naplň ju. 223 00:36:53,286 --> 00:36:54,486 Naplň ju vodou. 224 00:36:55,592 --> 00:36:56,847 - Vodou. - Vodou. 225 00:36:57,033 --> 00:36:59,764 Choď na druhú stranu. Je tam plošinka. 226 00:37:02,859 --> 00:37:04,269 Voda. 227 00:37:34,460 --> 00:37:35,880 Toto je kvet. 228 00:37:36,785 --> 00:37:37,740 Kvet. 229 00:37:37,880 --> 00:37:39,080 Áno. 230 00:37:45,596 --> 00:37:46,971 Nie, neprosím si. 231 00:37:47,262 --> 00:37:48,462 Kvet. 232 00:38:03,460 --> 00:38:04,790 Sieť je neprístupná. 233 00:38:05,120 --> 00:38:06,507 Cieľ stratený. 234 00:38:06,841 --> 00:38:08,041 Vyhľadávam. 235 00:38:32,866 --> 00:38:34,076 Nejedz to. 236 00:39:16,813 --> 00:39:18,442 Ale nie, nie, nie, nie! 237 00:40:01,130 --> 00:40:02,380 Podaj mi tú... 238 00:40:03,916 --> 00:40:06,268 Vec. 239 00:40:11,879 --> 00:40:13,879 Stúpni mi na ruku. 240 00:40:22,883 --> 00:40:24,083 Už je dobre. 241 00:43:18,266 --> 00:43:19,466 Len prebehol. 242 00:43:20,419 --> 00:43:21,619 Si poranená? 243 00:43:22,023 --> 00:43:23,223 Si v poriadku? 244 00:43:33,840 --> 00:43:35,180 Koa, musíme ísť. 245 00:43:37,709 --> 00:43:38,909 Poďme. 246 00:43:45,653 --> 00:43:46,853 Dobre. 247 00:43:47,442 --> 00:43:48,642 Počkáme. 248 00:45:38,052 --> 00:45:39,252 Pôjdeme? 249 00:45:40,892 --> 00:45:42,092 Pôjdeme. 250 00:46:33,340 --> 00:46:35,113 Tu sme v bezpečí. Môžeš sa tu vyspať. 251 00:46:36,040 --> 00:46:37,240 Spánok. 252 00:46:39,050 --> 00:46:40,250 Spánok. 253 00:46:41,213 --> 00:46:42,413 Spánok. 254 00:46:48,565 --> 00:46:49,765 Domov. 255 00:47:02,689 --> 00:47:04,269 Domov je tam. 256 00:47:05,246 --> 00:47:07,002 Bola zistená anomália. 257 00:47:15,920 --> 00:47:17,840 Skenovanie ID. 258 00:47:19,670 --> 00:47:22,660 Anomáliu sa nepodarilo identifikovať. 259 00:47:26,747 --> 00:47:28,506 Môže to byť meteorický roj. 260 00:47:30,673 --> 00:47:31,873 Čo to robíš? 261 00:47:32,782 --> 00:47:34,135 Odkial to máš? 262 00:47:40,119 --> 00:47:41,319 Choď spať. 263 00:48:35,670 --> 00:48:37,500 Prilepím to neskôr. 264 00:48:38,630 --> 00:48:39,840 Tu. 265 00:48:56,100 --> 00:48:58,225 Potom to bude takto vypadať. 266 00:48:58,670 --> 00:49:00,505 Vyzeralo to pekne, keď som tam vložila kábel. 267 00:49:00,630 --> 00:49:03,840 Ale pridám trochu červenej. 268 00:49:12,401 --> 00:49:14,651 Tak veľmi ťa milovala. 269 00:49:15,777 --> 00:49:18,027 Netrpela. Viem... 270 00:49:20,714 --> 00:49:22,624 že ti odpustila. 271 00:50:14,750 --> 00:50:15,950 Koa. 272 00:50:16,290 --> 00:50:17,490 Koa. 273 00:50:17,753 --> 00:50:18,953 Koa! 274 00:52:14,960 --> 00:52:16,160 Si v poriadku? 275 00:52:26,073 --> 00:52:27,661 Prehľadávam alternatívne trasy. 276 00:52:28,710 --> 00:52:31,210 Zistilo sa blížiace sa prúdenie vzduchu. 277 00:54:26,489 --> 00:54:27,689 Rodina. 278 00:54:28,540 --> 00:54:30,450 Áno, ideme tam. 279 00:54:32,086 --> 00:54:33,796 Uvidíš svoju rodinu. 280 00:55:10,340 --> 00:55:11,840 Nie, to sa nestane. 281 00:55:17,500 --> 00:55:18,700 Vrch. 282 00:55:21,510 --> 00:55:22,826 Pôjdeme. Pôjdeme. Koa. 283 00:55:24,346 --> 00:55:25,730 Hore nemôžem nič urobiť. 284 00:55:26,139 --> 00:55:28,014 Nezvládnem to, je to zavreté. 285 00:55:29,060 --> 00:55:30,690 Nemôžeme ísť ďalej. 286 00:55:30,816 --> 00:55:33,125 Neprejdeme cez tú skalu. 287 00:55:33,250 --> 00:55:34,465 Doteraz. 288 00:55:34,590 --> 00:55:35,790 Vrch! 289 00:55:36,097 --> 00:55:39,095 Koa. Koa. Vrch. 290 00:55:39,221 --> 00:55:44,705 Pôjdeme. Koa. Vrch. Pôjdeme. 291 00:55:44,843 --> 00:55:46,043 Pôjdeme. 292 00:55:47,470 --> 00:55:48,917 Na tej hore nikto nie je. 293 00:55:49,043 --> 00:55:51,630 Klamal som ti, prepáč. Zomreli. 294 00:56:01,078 --> 00:56:02,684 Ale ty mi aj tak nerozumieš. 295 00:56:05,859 --> 00:56:08,348 Bohužiaľ nemôžem ísť ďalej. 296 00:56:08,474 --> 00:56:10,144 Nemáme inú možnosť. 297 00:56:30,073 --> 00:56:31,273 Si v poriadku? 298 00:56:43,896 --> 00:56:45,356 Tu máš v prípade potreby. 299 00:57:25,206 --> 00:57:26,456 Stoj. 300 00:58:04,870 --> 00:58:07,688 Nie! 301 00:58:08,220 --> 00:58:10,095 Nie! Nie! 302 00:58:10,653 --> 00:58:11,853 Môj Bože! 303 00:58:16,340 --> 00:58:18,585 Koa, nie! 304 00:58:19,223 --> 00:58:20,813 Koa! 305 01:00:12,380 --> 01:00:14,540 Senzor priblíženia spustený. 306 01:00:51,420 --> 01:00:52,750 Pusti ma! 307 01:02:22,750 --> 01:02:24,710 Skenovanie je prerušované. 308 01:02:29,456 --> 01:02:31,956 Zistený deštruktívny meteorit. 309 01:02:35,460 --> 01:02:37,400 Hodnotenie rizika blízkosti. 310 01:02:38,853 --> 01:02:40,324 Kolízia je príliš blízko. 311 01:02:55,250 --> 01:02:56,450 Koa! 312 01:03:03,180 --> 01:03:04,380 Koa! 313 01:03:07,383 --> 01:03:08,593 Koa! 314 01:03:58,289 --> 01:03:59,789 Koaaaáá! 315 01:04:36,083 --> 01:04:37,703 Koaaáá! 316 01:04:39,040 --> 01:04:40,340 Koaaáá! 317 01:04:41,530 --> 01:04:43,320 Koaaáá! 318 01:05:59,986 --> 01:06:01,186 Ďakujem. 319 01:06:11,473 --> 01:06:13,562 Pozri toto je meteorit, ktorý zasiahol našu loď. 320 01:06:13,880 --> 01:06:15,800 Aktualizujem obežnú dráhu. 321 01:06:17,250 --> 01:06:17,875 Pozri. 322 01:06:18,000 --> 01:06:19,965 Dopad meteoritu: O 12 hodín. 323 01:06:20,090 --> 01:06:22,790 Bol to malý kúsok väčšieho meteoritu. Vidíš? 324 01:06:28,040 --> 01:06:29,240 Odtial... 325 01:06:30,300 --> 01:06:31,880 to letí sem. 326 01:07:20,407 --> 01:07:21,607 Koa. 327 01:07:28,213 --> 01:07:29,413 Dobre. 328 01:07:32,845 --> 01:07:34,045 Koa? 329 01:07:35,965 --> 01:07:37,250 Koa? 330 01:07:44,880 --> 01:07:46,080 Ko... 331 01:08:05,500 --> 01:08:06,700 Výborne. 332 01:09:00,279 --> 01:09:01,864 Prijatá jedna správa. 333 01:09:02,032 --> 01:09:06,930 Súradnice bodu nákladu: 012016. 334 01:09:07,056 --> 01:09:08,558 Nástroj na obnovenie je k dispozícii. 335 01:09:08,683 --> 01:09:09,883 Vozidlo prichádza. 336 01:09:11,179 --> 01:09:12,735 Jednotka na podporu života funguje. 337 01:09:13,232 --> 01:09:14,709 Navigačný systém je v poriadku. 338 01:09:18,192 --> 01:09:23,255 Ak aj toto bude fungovať... Myslím že... 339 01:09:59,320 --> 01:10:00,520 Koa. 340 01:10:02,212 --> 01:10:03,412 Rodina. 341 01:10:14,683 --> 01:10:15,883 Rodina! 342 01:10:17,333 --> 01:10:18,633 Prepáč mi to. 343 01:10:18,759 --> 01:10:20,635 Rodina! Rodina! 344 01:10:30,233 --> 01:10:32,393 Nie Nie... 345 01:11:04,813 --> 01:11:06,013 Koa. 346 01:11:07,093 --> 01:11:08,293 Koa. 347 01:11:12,580 --> 01:11:14,700 Toto je moja dcéra. 348 01:11:21,886 --> 01:11:23,086 Keď som ju videl naposledy. 349 01:11:26,764 --> 01:11:27,964 Rozumieš? 350 01:11:35,636 --> 01:11:37,636 Bola na mňa nahnevaná. 351 01:11:42,780 --> 01:11:44,865 Pretože som musel ísť do práce. 352 01:11:47,361 --> 01:11:49,321 Teraz keď som preč, veľmi ochorela. 353 01:11:51,661 --> 01:11:53,753 Nebol som pri nej keď zomrela. 354 01:12:01,333 --> 01:12:02,863 Musím ťa dostať domov. 355 01:12:11,983 --> 01:12:13,183 Koa. 356 01:12:37,517 --> 01:12:38,767 Je mi to ľúto. 357 01:12:41,946 --> 01:12:43,146 Mrzí ma to. 358 01:13:03,993 --> 01:13:05,193 Si pripravená? 359 01:13:22,863 --> 01:13:24,578 Kontrolujem spúšťací protokol. 360 01:13:28,829 --> 01:13:30,563 Toto je tlačidlo spustenia. - Spustiť. 361 01:14:29,643 --> 01:14:30,843 Hej! 362 01:14:34,543 --> 01:14:36,537 Protokol spustenia zlyhal. 363 01:14:37,010 --> 01:14:39,465 Orientácia lode nie je správna. 364 01:14:41,630 --> 01:14:42,830 Do riti! 365 01:16:00,640 --> 01:16:01,876 Jebem na teba! 366 01:16:03,367 --> 01:16:04,706 Kurva! 367 01:16:53,213 --> 01:16:54,713 Trvalo mi to dlhšie. 368 01:16:55,478 --> 01:16:57,008 Ale konečne sa mi to podarilo. 369 01:17:04,349 --> 01:17:05,549 Dokázala som to. 370 01:17:07,639 --> 01:17:08,879 Aké to bolo? 371 01:17:22,833 --> 01:17:24,113 Milujem ťa. 372 01:18:20,083 --> 01:18:21,878 Oprava orientácie vozidla. 373 01:18:22,004 --> 01:18:23,700 Spúšťam cyklus opravy. 374 01:19:11,776 --> 01:19:13,066 Štartuj! 375 01:19:38,519 --> 01:19:39,719 Môj Bože. 376 01:22:06,006 --> 01:22:07,626 Kolízia. 377 01:22:08,993 --> 01:22:10,466 Pripravte sa na náraz. 378 01:22:12,337 --> 01:22:13,837 Pripravte sa na náraz. 379 01:23:03,416 --> 01:23:09,576 Súradnice bodu nákladu: 012016. 380 01:23:09,701 --> 01:23:16,708 Preložil: Yibehiy615/opensubtitles.org 23114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.