Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,540 --> 00:00:52,547
PRED PRVÝM PRÍCHODOM ČLOVEKA NA ZEM...
2
00:00:56,028 --> 00:01:03,035
V NEKONEČNOM VESMÍRE TU BOLI...
3
00:01:07,500 --> 00:01:14,507
NEZNÁME CIVILIZÁCIE KTORÉ SKÚMALI NEBESIA...
4
00:01:22,290 --> 00:01:28,378
PLANÉTA SOMARIS
5
00:01:32,620 --> 00:01:34,495
- Pôjdem a porozprávam sa s ňou.
- Nie.
6
00:01:34,620 --> 00:01:35,960
Nie, ja...
7
00:01:38,460 --> 00:01:39,746
jej to chcem povedať sám.
8
00:01:41,620 --> 00:01:43,835
Ona vie aké to je,
keď si dlho preč od nej.
9
00:01:43,960 --> 00:01:46,168
Už si bol na cestách.
10
00:01:46,670 --> 00:01:47,995
Ale toto bude na dlho.
11
00:01:48,120 --> 00:01:49,795
- Bol som na cestách maximálne 6 týždňov.
- Je to silné dieťa.
12
00:01:49,920 --> 00:01:51,795
- Nie je to iba zásobovacia misia.
- Zvádne to.
13
00:01:51,920 --> 00:01:54,173
Bude to pre ňu tažké. Budem preč dva roky.
14
00:01:54,299 --> 00:01:56,570
Viem je to dlho, ja to chápem.
15
00:01:58,453 --> 00:01:59,653
Len skúšaj.
16
00:01:59,830 --> 00:02:00,543
Je to ťažké.
17
00:02:00,669 --> 00:02:03,133
Pôjdem. Len rozmýšľam, čo jej mám povedať.
18
00:02:03,353 --> 00:02:07,102
Povedz jej... že ti strojnásobia plat,
aby sme jej mohli zaplatiť liečbu...
19
00:02:10,021 --> 00:02:11,396
Čo sa deje?
20
00:02:11,620 --> 00:02:12,820
Si v poriadku?
21
00:02:17,360 --> 00:02:18,560
Je mi fajn.
22
00:02:19,600 --> 00:02:21,220
Dva roky budem preč.
23
00:02:25,389 --> 00:02:27,179
Nebudem tu.
24
00:02:29,446 --> 00:02:31,941
Viem, ale ja budem stále tu, keď sa vrátiš.
25
00:02:32,120 --> 00:02:33,045
Ocko.
26
00:02:33,170 --> 00:02:34,573
Nejde mi to.
27
00:02:42,493 --> 00:02:43,356
Si v poriadku?
28
00:02:44,330 --> 00:02:45,375
Áno som.
29
00:02:45,500 --> 00:02:46,261
Si si istá?
30
00:02:46,483 --> 00:02:49,188
Ocko, ukáž mi ako na to.
31
00:02:49,439 --> 00:02:51,328
Nefúkaj do toho príliš silno.
32
00:02:51,556 --> 00:02:53,165
Len jemne a bez tlaku.
33
00:02:53,290 --> 00:02:54,490
Asi mám príliš malé palce.
34
00:02:54,617 --> 00:02:56,420
Na palcoch nezáleží. Fúkaš príliš silno.
35
00:02:56,667 --> 00:02:58,224
Pozri sa sem. Pozri na mňa.
36
00:02:59,710 --> 00:03:01,305
Ako je možné že ti to ide tak dobre?
37
00:03:01,430 --> 00:03:02,806
Vypadá to že je to pre teba
ľahké, keď to robíš.
38
00:03:02,931 --> 00:03:04,863
Je to prosté. Neni to nič tažké.
39
00:03:07,103 --> 00:03:08,566
Fúkni ale nie dovnútra.
40
00:03:14,799 --> 00:03:15,999
Takto sa to robí.
41
00:03:17,949 --> 00:03:20,470
Trochu jemnejšie fúkaj.
42
00:03:20,596 --> 00:03:21,796
Dobre.
43
00:03:23,421 --> 00:03:25,199
Nenechaj sa hneď odradiť. Skús to znova.
44
00:03:42,010 --> 00:03:44,253
Žiaden problém. Ja viem.
45
00:03:44,740 --> 00:03:45,940
Čo o tom ty vieš?
46
00:03:46,229 --> 00:03:47,474
Viem, že budeš musiet odíst.
47
00:03:51,290 --> 00:03:52,535
Viem, že je to aj kvôli mne.
48
00:03:53,323 --> 00:03:55,283
Nie kvôli tebe ani náhodou.
49
00:04:05,166 --> 00:04:07,326
Ako dlho to bude trvať tentoraz?
50
00:05:01,500 --> 00:05:05,085
Zoic Reconnaissance Flight 3703.
51
00:05:05,210 --> 00:05:08,508
Bola zistená neočakávaná aktivita meteoritu.
52
00:05:08,830 --> 00:05:10,830
Prebieha hodnotenie rizika.
53
00:05:11,620 --> 00:05:13,613
Kontrola životných funkcií cestujúcich.
54
00:05:14,890 --> 00:05:16,742
Kariostáza: Normálna.
55
00:05:32,330 --> 00:05:35,255
Upozornenie: Neočakávaná
pohyblivosť meteoritu.
56
00:05:35,380 --> 00:05:37,145
Vyžaduje sa manuálne ovládanie.
57
00:06:00,920 --> 00:06:02,290
Okamžité pristátie.
58
00:06:20,500 --> 00:06:22,165
Chladiaca priehradka: Zatvorená.
59
00:06:22,290 --> 00:06:24,995
Tiesňové volanie. Toto je let 3703.
60
00:06:25,120 --> 00:06:27,286
Naša loď bola zasiahnutá. Klesáme!
61
00:06:39,540 --> 00:06:41,170
Bojíš sa?
62
00:06:47,063 --> 00:06:48,813
Dráha: Mimo kurz.
63
00:06:50,380 --> 00:06:52,085
Poloha: Neznáma.
64
00:06:52,210 --> 00:06:54,790
Dráha: Mimo kurz.
65
00:06:55,080 --> 00:06:56,915
Poloha: Neznáma.
66
00:06:57,040 --> 00:06:59,170
Dráha: Mimo kurz.
67
00:06:59,489 --> 00:07:01,364
Poloha: Neznáma.
68
00:07:01,490 --> 00:07:03,570
Dráha: Mimo kurz.
69
00:08:38,093 --> 00:08:40,003
Zlyhanie chladiacej zmesi.
70
00:11:08,003 --> 00:11:10,833
Pripájam sa k databáze núdzových pristátí.
71
00:11:11,540 --> 00:11:13,716
Letová dráha je prerušená.
72
00:11:15,756 --> 00:11:18,126
Aktuálna poloha: Neznáma.
73
00:11:20,120 --> 00:11:22,875
Toto je let Zoic 3703.
74
00:11:23,000 --> 00:11:28,412
Ak niekto dostane túto správu, som jediný, kto
prežil prieskumnú misiu na veľké vzdialenosti.
75
00:11:29,367 --> 00:11:32,483
Moja loď sa zrazila s neohláseným pásom
asteroidov. Myslím, že je to len malý úlomok...
76
00:11:32,608 --> 00:11:38,814
odtrhnutý z oveľa väčšieho
meteoritového systému. Koniec.
77
00:11:40,076 --> 00:11:42,937
Núdzovo sme pristáli na
nenahlásenom nebeskom telese.
78
00:11:43,456 --> 00:11:45,187
Moja loď bola uprostred zničená.
79
00:11:47,146 --> 00:11:51,186
Deväť únikových modulov bolo
zničených. Dva sú nezvestné.
80
00:11:58,050 --> 00:11:59,436
Atmosféra je dýchateľná.
81
00:12:05,250 --> 00:12:07,000
Všetci cestujúci sú mŕtvi.
82
00:12:13,840 --> 00:12:15,050
Pošlite pomoc.
83
00:12:25,880 --> 00:12:26,665
Odstránené.
84
00:12:26,790 --> 00:12:29,955
Toto je let 3703 na prieskumnú
misiu na veľké vzdialenosti.
85
00:12:30,080 --> 00:12:31,705
Do mojej lode narazil meteorit.
86
00:12:32,446 --> 00:12:35,202
Všetci cestujúci zomreli. Nič
nenasvedčuje tomu, že by prežili.
87
00:12:38,390 --> 00:12:39,980
Správa bola odoslaná.
88
00:12:48,766 --> 00:12:49,966
Tri.
89
00:12:52,540 --> 00:12:53,740
Dva.
90
00:12:54,960 --> 00:12:56,160
Jeden.
91
00:13:17,433 --> 00:13:19,513
Dostávam sa do archívu.
92
00:13:21,812 --> 00:13:28,381
Pamätáš si, keď sme raz išli na pláž.
93
00:13:29,613 --> 00:13:32,767
Pamätáš aká bola vtedy zima?
94
00:13:34,156 --> 00:13:36,076
Aké to tam je?
95
00:16:01,100 --> 00:16:31,700
{\an8}65
96
00:16:15,900 --> 00:16:35,007
ZEM PRED 65 MILÓNMI ROKMI
MIESTO KDE ZABLÚDIL PRVÝ NÁVŠTEVNÍK
97
00:17:05,540 --> 00:17:06,740
Kde si?
98
00:17:53,920 --> 00:17:56,880
Skenuje sa poloha únikového vozidla.
99
00:17:58,290 --> 00:18:00,085
Poloha: Neznáma.
100
00:18:00,210 --> 00:18:01,920
Kde ste?
101
00:19:55,500 --> 00:19:57,853
Skenuje sa umiestnenie nástroja na útek.
102
00:19:58,160 --> 00:20:01,420
Vzdialenosť k nástroju na útek je 15 km.
103
00:21:30,250 --> 00:21:31,790
Hej! Hej!
104
00:21:35,112 --> 00:21:36,312
Hej!
105
00:21:38,687 --> 00:21:39,887
Stoj!
106
00:22:21,120 --> 00:22:22,460
Ako sa voláš?
107
00:22:28,130 --> 00:22:29,330
Tvoje meno.
108
00:22:41,830 --> 00:22:44,420
Dobre. Skúsme prísť na to, kto to je.
109
00:22:49,199 --> 00:22:51,160
Číslo cestujúceho...
110
00:22:52,420 --> 00:22:53,620
35.
111
00:22:55,980 --> 00:22:57,520
Tvoje meno musí byť Koa.
112
00:22:59,016 --> 00:23:00,216
Neboj sa.
113
00:23:01,435 --> 00:23:03,273
Pozriem sa na tú popáleninu.
114
00:23:04,742 --> 00:23:07,508
Koa, volám sa Mills. Bol som pilotom lode.
115
00:23:08,541 --> 00:23:10,586
Viezol som ťa domov
predtým, ako si havarovala.
116
00:23:11,745 --> 00:23:12,971
Dosť dlho...
117
00:23:15,353 --> 00:23:16,553
Spala si.
118
00:23:19,040 --> 00:23:20,625
Navigačný systém je preč.
119
00:23:20,750 --> 00:23:22,813
Neviem kde sme. Nie je to na mape.
120
00:23:24,660 --> 00:23:26,455
Je tam únikové vozidlo.
121
00:23:26,840 --> 00:23:28,333
Ale na vrchole hôr.
122
00:23:32,524 --> 00:23:34,717
Toto je naša jediná
šanca opustiť túto planétu.
123
00:23:37,766 --> 00:23:39,368
Sú tam mimozemské bytosti.
124
00:23:43,192 --> 00:23:44,482
Sú nebezpeční.
125
00:23:46,040 --> 00:23:50,210
Rozumieš mi Koa? Nevoláš sa Koa?
126
00:23:57,453 --> 00:23:58,653
Čo si povedala?
127
00:24:06,626 --> 00:24:07,982
Čo je to za jazyk?
128
00:24:13,665 --> 00:24:14,962
Čo si povedala...
129
00:24:16,986 --> 00:24:18,495
Neviem preložiť čo si povedala.
Nerozumiem ti.
130
00:24:18,620 --> 00:24:21,753
Nie, nerozumiem ti. Neviem to preložiť.
131
00:24:21,946 --> 00:24:25,939
Prekladač je poškodený. Ako aj
všetko ostatné na tejto prekliatej lodi.
132
00:24:33,933 --> 00:24:35,133
Čo to je Kuri?
133
00:24:35,537 --> 00:24:36,737
Priska?
134
00:24:48,185 --> 00:24:49,385
Vrchol.
135
00:24:50,333 --> 00:24:54,380
Musíme sa dostať na vrchol tej hory.
136
00:24:54,506 --> 00:24:58,879
Tam je druhá polovica našej lode.
137
00:25:00,245 --> 00:25:00,905
Takže.
138
00:25:01,142 --> 00:25:02,255
Vrch. Vieš, čo znamená „hora“?
139
00:25:02,380 --> 00:25:04,426
Únikové vozidlo. Je to únikový nástroj.
140
00:25:04,552 --> 00:25:07,386
Sme na tom takto...
141
00:25:11,380 --> 00:25:12,665
Tu sme.
142
00:25:12,791 --> 00:25:14,251
Tadialto pôjdeme.
143
00:25:15,792 --> 00:25:16,827
Tadeto sa ide domov.
144
00:25:16,953 --> 00:25:17,693
Domov.
145
00:25:18,903 --> 00:25:20,103
Čo?
146
00:25:21,460 --> 00:25:23,025
Domov.
- Áno.
147
00:25:33,525 --> 00:25:34,725
Domov.
148
00:25:38,122 --> 00:25:39,520
Tvoja mama?
149
00:25:40,079 --> 00:25:41,279
Tvoja rodina?
150
00:25:44,327 --> 00:25:45,527
Rodina.
151
00:25:53,220 --> 00:25:55,220
Na vrchole hory.
152
00:26:00,420 --> 00:26:03,210
Práve sa ti to snažím povedať.
Sú na vrchole hory.
153
00:26:04,667 --> 00:26:05,741
- Rodina.
- Áno.
154
00:26:05,894 --> 00:26:07,094
Oni sú tu.
155
00:26:22,625 --> 00:26:24,340
Let 3703.
156
00:26:24,466 --> 00:26:26,293
Dcéra jej rodičov žije.
157
00:26:27,340 --> 00:26:28,215
Dieťa.
158
00:26:28,341 --> 00:26:30,341
Má asi 9 rokov. Je v dobrom zdravotnom stave.
159
00:26:31,599 --> 00:26:35,806
Volá sa Koa. Je z vyšších oblastí.
Preto si nerozumieme.
160
00:26:36,592 --> 00:26:38,237
Medzi cestujucimi bola aj jej rodina.
161
00:26:38,491 --> 00:26:39,691
Obaja sú mŕtvi.
162
00:26:40,458 --> 00:26:44,696
Vezmem ju do vzdialeného
únikového vozidla. Zavolám pomoc.
163
00:26:47,473 --> 00:26:49,263
Odosiela sa volanie o pomoc.
164
00:26:55,190 --> 00:26:56,698
Áno, je to loď.
165
00:26:56,830 --> 00:26:59,120
Tu je to, čo si použil.
166
00:27:01,353 --> 00:27:02,603
Letím!
167
00:27:03,153 --> 00:27:05,035
Dokázala som to. Veríš mi?
168
00:27:05,660 --> 00:27:07,035
Škola je taká zábavná.
169
00:27:07,160 --> 00:27:10,153
Moje známky sú dobré, všetko ide fajn.
170
00:27:15,420 --> 00:27:18,940
Chýbaš mi, pretože ťa velmi milujem.
171
00:27:19,585 --> 00:27:20,250
Ahoj!
172
00:27:20,376 --> 00:27:22,931
Mám skvelú správu.
173
00:27:23,483 --> 00:27:26,454
Som štastná že pol cesty máš už za sebou.
174
00:27:26,586 --> 00:27:30,546
Tvoja polovičná oslava sa už blíži.
175
00:27:33,460 --> 00:27:34,915
Som na teba veľmi hrdá.
176
00:27:35,040 --> 00:27:38,580
Som hrdá, že si v polovici.
177
00:27:39,637 --> 00:27:43,875
Mama mi povedala, že stále...
178
00:27:44,000 --> 00:27:46,585
máme jeden malý problém ale čo už.
179
00:27:46,710 --> 00:27:49,875
Toto je také zábavné miesto.
Spoznala som tu veľmi vela dobrých ľudí.
180
00:27:50,000 --> 00:27:53,954
Pripomínajú mi ťa, pretože
si môj najlepší kamarát.
181
00:27:55,080 --> 00:27:57,085
Príď rýchlo, prosím.
182
00:27:58,139 --> 00:27:58,903
Pohni si.
183
00:27:59,229 --> 00:28:01,232
Hnevám sa na teba.
184
00:28:01,358 --> 00:28:03,165
Vôbec sa o mňa nestaráš.
185
00:28:03,291 --> 00:28:04,491
Chcem len povedať...
186
00:28:08,972 --> 00:28:10,272
Naser si.
187
00:28:14,059 --> 00:28:16,059
Som taká unavená ocko.
188
00:28:17,790 --> 00:28:18,755
Som unavená.
189
00:28:18,880 --> 00:28:20,080
Snažím sa...
190
00:28:21,330 --> 00:28:23,076
Dobre, Poďme.
191
00:28:24,210 --> 00:28:25,500
Poďme.
192
00:28:41,210 --> 00:28:42,410
Zostaň pri mne.
193
00:28:42,672 --> 00:28:46,295
Musíme ísť potichu na horu.
194
00:28:46,906 --> 00:28:48,276
Po Tichu.
195
00:28:49,390 --> 00:28:50,685
Ticho.
196
00:28:50,936 --> 00:28:52,186
Pôjdeme.
197
00:28:53,763 --> 00:28:54,963
Pôjdeme.
198
00:29:10,787 --> 00:29:12,077
Nezastavuj sa!
199
00:29:39,736 --> 00:29:43,526
Vzdialenosť od únikového vozidla 12 km.
200
00:29:54,913 --> 00:29:56,113
Podaj mi ruku.
201
00:29:58,649 --> 00:29:59,849
Si v poriadku?
202
00:30:03,620 --> 00:30:07,113
Áno, poďme.
203
00:31:34,143 --> 00:31:35,343
Nejedz to.
204
00:31:35,776 --> 00:31:37,303
Z tvojich úst a odtiaľ do žalúdka.
205
00:32:11,423 --> 00:32:12,673
Do riti!
206
00:32:13,119 --> 00:32:14,319
Do riti!
207
00:33:19,080 --> 00:33:20,205
Nie nie nie.
208
00:33:20,336 --> 00:33:22,620
Nie Stoj! Stoj!
209
00:33:23,420 --> 00:33:24,620
Koa.
210
00:33:27,066 --> 00:33:28,986
Nedotýkaj sa toho. Nechaj to tak.
211
00:34:04,285 --> 00:34:05,495
Do riti.
212
00:35:03,158 --> 00:35:04,435
Pozorne ma teraz počúvaj.
213
00:35:06,857 --> 00:35:08,909
Mohlo ti to ublížiť, možno by si umrela.
214
00:35:52,257 --> 00:35:53,507
Som unavený.
215
00:35:56,710 --> 00:35:58,330
Potrebujem si oddýchnuť.
216
00:35:59,976 --> 00:36:01,176
Som len unavený.
217
00:36:02,800 --> 00:36:04,000
Nie, ja...
218
00:36:05,251 --> 00:36:07,581
...len hovorím "že som trochu unavený."
219
00:36:09,353 --> 00:36:10,683
Ja som trochu unavená.
220
00:36:23,750 --> 00:36:25,000
Chceš vodu?
221
00:36:27,903 --> 00:36:29,153
Faška. Nič v nej nie je.
222
00:36:49,367 --> 00:36:50,697
Naplň ju.
223
00:36:53,286 --> 00:36:54,486
Naplň ju vodou.
224
00:36:55,592 --> 00:36:56,847
- Vodou.
- Vodou.
225
00:36:57,033 --> 00:36:59,764
Choď na druhú stranu. Je tam plošinka.
226
00:37:02,859 --> 00:37:04,269
Voda.
227
00:37:34,460 --> 00:37:35,880
Toto je kvet.
228
00:37:36,785 --> 00:37:37,740
Kvet.
229
00:37:37,880 --> 00:37:39,080
Áno.
230
00:37:45,596 --> 00:37:46,971
Nie, neprosím si.
231
00:37:47,262 --> 00:37:48,462
Kvet.
232
00:38:03,460 --> 00:38:04,790
Sieť je neprístupná.
233
00:38:05,120 --> 00:38:06,507
Cieľ stratený.
234
00:38:06,841 --> 00:38:08,041
Vyhľadávam.
235
00:38:32,866 --> 00:38:34,076
Nejedz to.
236
00:39:16,813 --> 00:39:18,442
Ale nie, nie, nie, nie!
237
00:40:01,130 --> 00:40:02,380
Podaj mi tú...
238
00:40:03,916 --> 00:40:06,268
Vec.
239
00:40:11,879 --> 00:40:13,879
Stúpni mi na ruku.
240
00:40:22,883 --> 00:40:24,083
Už je dobre.
241
00:43:18,266 --> 00:43:19,466
Len prebehol.
242
00:43:20,419 --> 00:43:21,619
Si poranená?
243
00:43:22,023 --> 00:43:23,223
Si v poriadku?
244
00:43:33,840 --> 00:43:35,180
Koa, musíme ísť.
245
00:43:37,709 --> 00:43:38,909
Poďme.
246
00:43:45,653 --> 00:43:46,853
Dobre.
247
00:43:47,442 --> 00:43:48,642
Počkáme.
248
00:45:38,052 --> 00:45:39,252
Pôjdeme?
249
00:45:40,892 --> 00:45:42,092
Pôjdeme.
250
00:46:33,340 --> 00:46:35,113
Tu sme v bezpečí. Môžeš sa tu vyspať.
251
00:46:36,040 --> 00:46:37,240
Spánok.
252
00:46:39,050 --> 00:46:40,250
Spánok.
253
00:46:41,213 --> 00:46:42,413
Spánok.
254
00:46:48,565 --> 00:46:49,765
Domov.
255
00:47:02,689 --> 00:47:04,269
Domov je tam.
256
00:47:05,246 --> 00:47:07,002
Bola zistená anomália.
257
00:47:15,920 --> 00:47:17,840
Skenovanie ID.
258
00:47:19,670 --> 00:47:22,660
Anomáliu sa nepodarilo identifikovať.
259
00:47:26,747 --> 00:47:28,506
Môže to byť meteorický roj.
260
00:47:30,673 --> 00:47:31,873
Čo to robíš?
261
00:47:32,782 --> 00:47:34,135
Odkial to máš?
262
00:47:40,119 --> 00:47:41,319
Choď spať.
263
00:48:35,670 --> 00:48:37,500
Prilepím to neskôr.
264
00:48:38,630 --> 00:48:39,840
Tu.
265
00:48:56,100 --> 00:48:58,225
Potom to bude takto vypadať.
266
00:48:58,670 --> 00:49:00,505
Vyzeralo to pekne, keď som tam vložila kábel.
267
00:49:00,630 --> 00:49:03,840
Ale pridám trochu červenej.
268
00:49:12,401 --> 00:49:14,651
Tak veľmi ťa milovala.
269
00:49:15,777 --> 00:49:18,027
Netrpela. Viem...
270
00:49:20,714 --> 00:49:22,624
že ti odpustila.
271
00:50:14,750 --> 00:50:15,950
Koa.
272
00:50:16,290 --> 00:50:17,490
Koa.
273
00:50:17,753 --> 00:50:18,953
Koa!
274
00:52:14,960 --> 00:52:16,160
Si v poriadku?
275
00:52:26,073 --> 00:52:27,661
Prehľadávam alternatívne trasy.
276
00:52:28,710 --> 00:52:31,210
Zistilo sa blížiace sa prúdenie vzduchu.
277
00:54:26,489 --> 00:54:27,689
Rodina.
278
00:54:28,540 --> 00:54:30,450
Áno, ideme tam.
279
00:54:32,086 --> 00:54:33,796
Uvidíš svoju rodinu.
280
00:55:10,340 --> 00:55:11,840
Nie, to sa nestane.
281
00:55:17,500 --> 00:55:18,700
Vrch.
282
00:55:21,510 --> 00:55:22,826
Pôjdeme. Pôjdeme. Koa.
283
00:55:24,346 --> 00:55:25,730
Hore nemôžem nič urobiť.
284
00:55:26,139 --> 00:55:28,014
Nezvládnem to, je to zavreté.
285
00:55:29,060 --> 00:55:30,690
Nemôžeme ísť ďalej.
286
00:55:30,816 --> 00:55:33,125
Neprejdeme cez tú skalu.
287
00:55:33,250 --> 00:55:34,465
Doteraz.
288
00:55:34,590 --> 00:55:35,790
Vrch!
289
00:55:36,097 --> 00:55:39,095
Koa. Koa. Vrch.
290
00:55:39,221 --> 00:55:44,705
Pôjdeme. Koa. Vrch. Pôjdeme.
291
00:55:44,843 --> 00:55:46,043
Pôjdeme.
292
00:55:47,470 --> 00:55:48,917
Na tej hore nikto nie je.
293
00:55:49,043 --> 00:55:51,630
Klamal som ti, prepáč. Zomreli.
294
00:56:01,078 --> 00:56:02,684
Ale ty mi aj tak nerozumieš.
295
00:56:05,859 --> 00:56:08,348
Bohužiaľ nemôžem ísť ďalej.
296
00:56:08,474 --> 00:56:10,144
Nemáme inú možnosť.
297
00:56:30,073 --> 00:56:31,273
Si v poriadku?
298
00:56:43,896 --> 00:56:45,356
Tu máš v prípade potreby.
299
00:57:25,206 --> 00:57:26,456
Stoj.
300
00:58:04,870 --> 00:58:07,688
Nie!
301
00:58:08,220 --> 00:58:10,095
Nie! Nie!
302
00:58:10,653 --> 00:58:11,853
Môj Bože!
303
00:58:16,340 --> 00:58:18,585
Koa, nie!
304
00:58:19,223 --> 00:58:20,813
Koa!
305
01:00:12,380 --> 01:00:14,540
Senzor priblíženia spustený.
306
01:00:51,420 --> 01:00:52,750
Pusti ma!
307
01:02:22,750 --> 01:02:24,710
Skenovanie je prerušované.
308
01:02:29,456 --> 01:02:31,956
Zistený deštruktívny meteorit.
309
01:02:35,460 --> 01:02:37,400
Hodnotenie rizika blízkosti.
310
01:02:38,853 --> 01:02:40,324
Kolízia je príliš blízko.
311
01:02:55,250 --> 01:02:56,450
Koa!
312
01:03:03,180 --> 01:03:04,380
Koa!
313
01:03:07,383 --> 01:03:08,593
Koa!
314
01:03:58,289 --> 01:03:59,789
Koaaaáá!
315
01:04:36,083 --> 01:04:37,703
Koaaáá!
316
01:04:39,040 --> 01:04:40,340
Koaaáá!
317
01:04:41,530 --> 01:04:43,320
Koaaáá!
318
01:05:59,986 --> 01:06:01,186
Ďakujem.
319
01:06:11,473 --> 01:06:13,562
Pozri toto je meteorit,
ktorý zasiahol našu loď.
320
01:06:13,880 --> 01:06:15,800
Aktualizujem obežnú dráhu.
321
01:06:17,250 --> 01:06:17,875
Pozri.
322
01:06:18,000 --> 01:06:19,965
Dopad meteoritu: O 12 hodín.
323
01:06:20,090 --> 01:06:22,790
Bol to malý kúsok
väčšieho meteoritu. Vidíš?
324
01:06:28,040 --> 01:06:29,240
Odtial...
325
01:06:30,300 --> 01:06:31,880
to letí sem.
326
01:07:20,407 --> 01:07:21,607
Koa.
327
01:07:28,213 --> 01:07:29,413
Dobre.
328
01:07:32,845 --> 01:07:34,045
Koa?
329
01:07:35,965 --> 01:07:37,250
Koa?
330
01:07:44,880 --> 01:07:46,080
Ko...
331
01:08:05,500 --> 01:08:06,700
Výborne.
332
01:09:00,279 --> 01:09:01,864
Prijatá jedna správa.
333
01:09:02,032 --> 01:09:06,930
Súradnice bodu nákladu: 012016.
334
01:09:07,056 --> 01:09:08,558
Nástroj na obnovenie je k dispozícii.
335
01:09:08,683 --> 01:09:09,883
Vozidlo prichádza.
336
01:09:11,179 --> 01:09:12,735
Jednotka na podporu života funguje.
337
01:09:13,232 --> 01:09:14,709
Navigačný systém je v poriadku.
338
01:09:18,192 --> 01:09:23,255
Ak aj toto bude fungovať... Myslím že...
339
01:09:59,320 --> 01:10:00,520
Koa.
340
01:10:02,212 --> 01:10:03,412
Rodina.
341
01:10:14,683 --> 01:10:15,883
Rodina!
342
01:10:17,333 --> 01:10:18,633
Prepáč mi to.
343
01:10:18,759 --> 01:10:20,635
Rodina! Rodina!
344
01:10:30,233 --> 01:10:32,393
Nie Nie...
345
01:11:04,813 --> 01:11:06,013
Koa.
346
01:11:07,093 --> 01:11:08,293
Koa.
347
01:11:12,580 --> 01:11:14,700
Toto je moja dcéra.
348
01:11:21,886 --> 01:11:23,086
Keď som ju videl naposledy.
349
01:11:26,764 --> 01:11:27,964
Rozumieš?
350
01:11:35,636 --> 01:11:37,636
Bola na mňa nahnevaná.
351
01:11:42,780 --> 01:11:44,865
Pretože som musel ísť do práce.
352
01:11:47,361 --> 01:11:49,321
Teraz keď som preč, veľmi ochorela.
353
01:11:51,661 --> 01:11:53,753
Nebol som pri nej keď zomrela.
354
01:12:01,333 --> 01:12:02,863
Musím ťa dostať domov.
355
01:12:11,983 --> 01:12:13,183
Koa.
356
01:12:37,517 --> 01:12:38,767
Je mi to ľúto.
357
01:12:41,946 --> 01:12:43,146
Mrzí ma to.
358
01:13:03,993 --> 01:13:05,193
Si pripravená?
359
01:13:22,863 --> 01:13:24,578
Kontrolujem spúšťací protokol.
360
01:13:28,829 --> 01:13:30,563
Toto je tlačidlo spustenia.
- Spustiť.
361
01:14:29,643 --> 01:14:30,843
Hej!
362
01:14:34,543 --> 01:14:36,537
Protokol spustenia zlyhal.
363
01:14:37,010 --> 01:14:39,465
Orientácia lode nie je správna.
364
01:14:41,630 --> 01:14:42,830
Do riti!
365
01:16:00,640 --> 01:16:01,876
Jebem na teba!
366
01:16:03,367 --> 01:16:04,706
Kurva!
367
01:16:53,213 --> 01:16:54,713
Trvalo mi to dlhšie.
368
01:16:55,478 --> 01:16:57,008
Ale konečne sa mi to podarilo.
369
01:17:04,349 --> 01:17:05,549
Dokázala som to.
370
01:17:07,639 --> 01:17:08,879
Aké to bolo?
371
01:17:22,833 --> 01:17:24,113
Milujem ťa.
372
01:18:20,083 --> 01:18:21,878
Oprava orientácie vozidla.
373
01:18:22,004 --> 01:18:23,700
Spúšťam cyklus opravy.
374
01:19:11,776 --> 01:19:13,066
Štartuj!
375
01:19:38,519 --> 01:19:39,719
Môj Bože.
376
01:22:06,006 --> 01:22:07,626
Kolízia.
377
01:22:08,993 --> 01:22:10,466
Pripravte sa na náraz.
378
01:22:12,337 --> 01:22:13,837
Pripravte sa na náraz.
379
01:23:03,416 --> 01:23:09,576
Súradnice bodu nákladu: 012016.
380
01:23:09,701 --> 01:23:16,708
Preložil: Yibehiy615/opensubtitles.org
23114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.