Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,480 --> 00:00:19,690
\h#\hANIME-GUNDAM
\h@\hRIZON.NET
2
00:00:20,190 --> 00:00:25,080
The more that you get dazzled by it,
the brighter that it gets
3
00:00:25,290 --> 00:00:30,330
The start of things will suddenly turn into a tempest
4
00:00:30,330 --> 00:00:35,160
Your eyes just draw me into you,
I can't turn back and go
5
00:00:35,290 --> 00:00:39,640
And for the first time I can feel this urge grow
6
00:00:39,640 --> 00:00:40,670
Everything
7
00:00:42,330 --> 00:00:45,690
You let me take a peek right into your heart
8
00:00:47,480 --> 00:00:54,330
What is it that I haven't seen,
please tell me what it is that's really in your heart
9
00:00:54,410 --> 00:00:57,530
Knowing 'bout the names of a number of stars then
10
00:00:57,530 --> 00:00:59,700
That was how I met you the first time.
11
00:00:59,700 --> 00:01:02,810
Back when we were young,
what you saw in the sky then
12
00:01:02,810 --> 00:01:05,370
That was me flyin' while prayin' to God.
13
00:01:05,370 --> 00:01:07,470
And as these thoughts; they come to me
14
00:01:07,600 --> 00:01:09,790
I will make them my strength and I give to you
15
00:01:09,790 --> 00:01:13,050
As long as you're here, there's no place I can't go
16
00:01:13,050 --> 00:01:17,200
Please be my light, show me the way, my destiny.
17
00:01:30,140 --> 00:01:35,500
The Power of Montero
18
00:01:44,040 --> 00:01:46,990
We had to prepare it because you guys weren't considerate enough to do so!
19
00:01:47,400 --> 00:01:48,380
Are you all right?
20
00:01:48,490 --> 00:01:49,600
I'm fine.
21
00:01:49,870 --> 00:01:52,400
You saved that woman, Bellri.
22
00:01:52,860 --> 00:01:55,440
You might have unwittingly helped this girl too.
23
00:01:55,440 --> 00:01:57,380
Great work tonight.
24
00:01:57,740 --> 00:02:01,630
It's a bit of trouble to you, but I want you to come over tomorrow to the investigations department.
25
00:02:01,630 --> 00:02:02,670
Y-Yes, sir.
26
00:02:02,670 --> 00:02:03,550
Excuse me.
27
00:02:03,550 --> 00:02:06,650
Not just that woman, but that thing belongs to the investigations department too!
28
00:02:06,200 --> 00:02:07,340
How many times do I have to tell you!?
29
00:02:07,340 --> 00:02:09,760
Such treatment of POWs must be against international laws!
30
00:02:09,760 --> 00:02:12,440
You said you weren't from the Amerian forces, right?
31
00:02:13,050 --> 00:02:14,860
Then we're not breaking any laws.
32
00:02:15,120 --> 00:02:16,030
Ah, Colonel!
33
00:02:16,220 --> 00:02:19,290
We know that the backpack was made in Ameria!
34
00:02:19,290 --> 00:02:21,340
The manufacturer's name is branded on it, isn't it?
35
00:02:21,340 --> 00:02:21,780
Huh?
36
00:02:22,140 --> 00:02:26,320
But the Capital Army wasn't able to get that thing to move in over a week.
37
00:02:26,540 --> 00:02:28,370
The investigations department will take over from now on.
38
00:02:29,070 --> 00:02:31,960
Saying something like that even though you're secretly behind the creation of the Capital Army...
39
00:02:32,270 --> 00:02:33,240
Captain Becker!
40
00:02:33,240 --> 00:02:33,840
What is it!?
41
00:02:34,190 --> 00:02:37,590
This student, Cadet Luin Lee, wishes to talk with you.
42
00:02:37,900 --> 00:02:39,260
You're a Kuntara, aren't you?
43
00:02:39,260 --> 00:02:40,920
Is that something so dirty to you?
44
00:02:41,150 --> 00:02:43,740
I hate you people because you talk like that!
45
00:02:45,600 --> 00:02:47,720
Not only did you dodge that, you managed to put up a defense.
46
00:02:48,000 --> 00:02:49,450
You're a student worth looking out for.
47
00:02:49,770 --> 00:02:51,130
Thank you.
48
00:03:29,850 --> 00:03:31,420
Well then, I'll see you tomorrow.
49
00:03:31,520 --> 00:03:34,080
Yes, sir. Thank you for this Shank.
50
00:03:35,310 --> 00:03:36,270
Bell.
51
00:03:36,270 --> 00:03:37,180
I know.
52
00:03:53,760 --> 00:03:55,400
Go home, Noredo.
53
00:04:02,030 --> 00:04:03,160
Your Holiness!
54
00:04:03,370 --> 00:04:05,880
I will protect the flow of transport on Capital Tower.
55
00:04:05,880 --> 00:04:07,450
That will do.
56
00:04:07,710 --> 00:04:09,100
My, Miss Noredo Nug.
57
00:04:09,310 --> 00:04:09,960
Yes, Your Holiness.
58
00:04:10,110 --> 00:04:11,200
Good evening.
Good evening.
59
00:04:11,200 --> 00:04:12,380
Good evening.
60
00:04:13,760 --> 00:04:17,160
So I heard you piloted the pirate's mobile suit again?
61
00:04:17,610 --> 00:04:18,970
Yes, that's right.
62
00:04:19,320 --> 00:04:25,160
Why did the investigations department take away the female pirate? They're just spies who look for people who break the taboos.
63
00:04:25,420 --> 00:04:26,620
Who is she?
64
00:04:27,160 --> 00:04:29,370
She's from the cheerleader squad from Saint Flower Academy.
65
00:04:29,630 --> 00:04:31,230
Noredo Nug?
66
00:04:31,600 --> 00:04:34,300
Do you think you can get her back with your influence?
67
00:04:34,400 --> 00:04:36,040
The prisoner? Why?
68
00:04:36,840 --> 00:04:38,960
Bell fell in love with her at first sight.
69
00:04:39,290 --> 00:04:41,170
Love at first sight! Love at first sight!
70
00:04:41,420 --> 00:04:43,760
A Haro-bee? Is that yours, Noredo?
71
00:04:43,760 --> 00:04:45,240
She's called Nobell.
72
00:04:45,520 --> 00:04:49,310
I was intending to give this as a present to Bellri after he joined the Capital Guard, but...
73
00:04:50,320 --> 00:04:51,180
It's not like...
74
00:04:51,560 --> 00:04:52,730
I see.
75
00:04:53,080 --> 00:04:55,190
So Bellri managed to pilot it.
76
00:04:55,450 --> 00:04:58,030
I'm sure you have some influence over Colonel Cumpa from investigations, Mom.
77
00:04:58,030 --> 00:05:01,290
That hand... Was it bleeding?
78
00:05:01,290 --> 00:05:02,780
It doesn't hurt at all.
79
00:05:02,780 --> 00:05:04,000
We can't have you aggravating it.
80
00:05:04,090 --> 00:05:04,720
Hey!
81
00:05:04,720 --> 00:05:05,240
Yes, ma'am.
82
00:05:19,320 --> 00:05:21,260
They're heading out again?
83
00:05:21,260 --> 00:05:23,530
And after Captain Cahill just died in battle.
84
00:05:23,530 --> 00:05:26,040
Didn't the enemy just turn the tables on him?
85
00:05:27,580 --> 00:05:30,190
You think they can turn the tables on this Montero?
86
00:05:30,190 --> 00:05:31,290
L-Lieutenant!
87
00:05:32,000 --> 00:05:33,260
Lieutenant!
88
00:05:35,180 --> 00:05:38,320
You just came back from our country! There's no way you can go out again!
89
00:05:38,320 --> 00:05:44,560
Captain Cahill was only killed because he tried to rescue Princess Aida himself while I was away!
90
00:05:44,560 --> 00:05:46,060
Step back! You'll fall!
91
00:05:46,060 --> 00:05:50,570
This Capital Army... They're an amateur organisation that was just formed.
92
00:05:50,570 --> 00:05:53,470
As someone who survived the attack, I'm responsible as well!
93
00:05:53,470 --> 00:05:54,170
No.
94
00:05:54,480 --> 00:05:58,970
The Capital Army doesn't expect a second attack at this time.
95
00:05:59,200 --> 00:06:00,590
That's their weak point!
96
00:06:07,760 --> 00:06:11,040
Don't you think you're being a little too cocky just because everyone says you're a genius?
97
00:06:11,040 --> 00:06:14,380
The Capital Tower is now preoccupied with what's going on in space.
98
00:06:14,380 --> 00:06:16,100
That why this is a chance for us!
99
00:06:16,250 --> 00:06:19,850
We also haven't heard the report from Inspector Surugan!
100
00:06:19,850 --> 00:06:22,380
That can wait until I've rescued Princess Aida!
101
00:06:22,920 --> 00:06:24,350
Thanks for the javelin.
102
00:06:51,320 --> 00:06:53,070
The umbilical cord to space?
103
00:06:56,120 --> 00:07:00,160
Until recently, it was taboo for us to even approach it.
104
00:07:00,810 --> 00:07:02,030
And yet...
105
00:07:02,700 --> 00:07:06,780
Captain Cahill infiltrated it because he was in love with Princess Aida.
106
00:07:07,210 --> 00:07:09,280
It's because he's playing around even at his age!
107
00:07:16,410 --> 00:07:18,700
That's a long line of transports.
108
00:07:50,380 --> 00:07:51,820
Oh, honestly!
109
00:07:55,390 --> 00:07:58,030
That female pirate's older than you, Bellri.
110
00:07:58,030 --> 00:08:00,570
I'm more concerned about the mobile suit and Colonel Cumpa!
111
00:08:00,570 --> 00:08:01,550
Stop lying!
112
00:08:01,550 --> 00:08:02,320
Stop lying!
113
00:08:02,320 --> 00:08:03,390
I'm not lying!
114
00:08:03,630 --> 00:08:08,760
You think she's right, don't you? What she said when she grabbed you by the collar last night!
115
00:08:09,080 --> 00:08:12,540
And when you saw her being taken off, that's when you realised you liked her, isn't it!?
116
00:08:12,540 --> 00:08:14,540
Shut up!
117
00:08:36,800 --> 00:08:38,830
What are you doing here so early in the morning?
118
00:08:39,630 --> 00:08:42,810
I'm Bellri Zenam. I was told to come here by the Colonel.
119
00:08:43,080 --> 00:08:44,560
Bellri? The cadet?
120
00:08:44,560 --> 00:08:45,250
That's right.
121
00:08:45,640 --> 00:08:46,320
Hey.
122
00:08:48,890 --> 00:08:51,500
I have no idea. Who is she?
123
00:08:57,390 --> 00:08:58,590
Raraiya Monday!
124
00:09:00,240 --> 00:09:02,730
Come now, don't be scared. Don't be scared.
125
00:09:03,050 --> 00:09:06,030
When we leave her alone, she ends up like that occasionally.
126
00:09:07,200 --> 00:09:12,830
You say you're a space pirate, but there's also evidence that you're from an independent squad officially sanctioned by the Amerian forces.
127
00:09:13,320 --> 00:09:18,800
The backpack for use in space is from a manufacturer within Ameria. It contains both a brand plate and seal.
128
00:09:19,850 --> 00:09:20,720
What is it?
129
00:09:20,940 --> 00:09:24,250
Bellri Zenam is here for questioning.
130
00:09:24,410 --> 00:09:25,330
Bellri?
131
00:09:25,710 --> 00:09:26,480
Let him in.
132
00:09:26,480 --> 00:09:27,020
Yes, sir.
133
00:09:39,240 --> 00:09:40,760
Drop our altitude further.
134
00:09:40,760 --> 00:09:41,770
It'll get bumpy.
135
00:09:41,770 --> 00:09:42,800
I don't care.
136
00:09:52,010 --> 00:09:54,910
Oh? Is this something that the investigations department does as well?
137
00:09:55,420 --> 00:09:56,910
That's exactly how you left it last night.
138
00:09:57,130 --> 00:09:58,730
This is the same when it was with the Army.
139
00:10:00,330 --> 00:10:01,600
Good morning!
140
00:10:01,600 --> 00:10:02,790
Good morning.
141
00:10:03,210 --> 00:10:07,080
I guess you don't care much about the time when you've made up your mind, Bellri.
142
00:10:07,260 --> 00:10:11,600
I have never heard of the names of the manufacturers of the gauges in that mobile suit.
143
00:10:12,330 --> 00:10:14,140
What did that person say?
144
00:10:14,600 --> 00:10:17,800
She said the same thing without us having to interrogate her.
145
00:10:17,960 --> 00:10:19,420
Bell's in love with her!
146
00:10:19,420 --> 00:10:20,320
Noredo!
147
00:10:20,490 --> 00:10:21,660
Love at first sight?
148
00:10:21,800 --> 00:10:23,420
Love at first sight! First sight!
149
00:10:23,580 --> 00:10:24,810
That's not it!
150
00:10:25,180 --> 00:10:27,280
What do you think, Colonel?
151
00:10:29,280 --> 00:10:31,400
The Colonel is a gentleman.
152
00:10:31,500 --> 00:10:32,760
Don't worry.
153
00:10:33,370 --> 00:10:37,150
I'm wondering why you would be able to control the G-Self...
154
00:10:35,850 --> 00:10:37,150
Raraiya Monday!
155
00:10:41,960 --> 00:10:43,040
What's wrong? What's wrong?
156
00:10:43,040 --> 00:10:43,950
Noredo... !
157
00:10:49,260 --> 00:10:52,350
Are you saying you want the Capital Army to prepare for an attack?
158
00:10:53,070 --> 00:10:54,640
And what did the Pope say?
159
00:10:55,340 --> 00:10:57,080
It's time for the morning prayers!?
160
00:10:57,420 --> 00:11:02,490
I demand for the return of the pirate that you are holding, as well as her mobile suit!
161
00:11:08,810 --> 00:11:11,730
If you reject, I will destroy Capital Tower.
162
00:11:14,190 --> 00:11:16,040
That has been your final warning.
163
00:11:16,750 --> 00:11:18,740
Spreading Minovsky particles.
164
00:11:18,990 --> 00:11:20,600
You got the rendezvous point?
165
00:11:20,600 --> 00:11:21,690
Roger.
166
00:11:21,960 --> 00:11:23,570
Montero, launching!
167
00:11:42,060 --> 00:11:43,590
She fell asleep after drinking this.
168
00:11:43,840 --> 00:11:44,750
I see.
169
00:11:51,130 --> 00:11:53,060
We have many injured over here as well...
170
00:11:53,280 --> 00:11:56,570
Do you know how many casualties came from around Capital Tower?
171
00:11:56,800 --> 00:11:58,620
You have no idea, do you?
172
00:11:59,290 --> 00:12:01,070
Captain Cahill was... !
173
00:12:09,980 --> 00:12:16,160
Captain Cahill just wanted to stop Capital Tower from monopolising the energy on Earth.
174
00:12:16,160 --> 00:12:19,980
The reason why the distribution of photon batteries is regulated by the people of the Scord religion,
175
00:12:19,980 --> 00:12:23,340
is to prevent mankind from repeating the mistakes of the Universal Century!
176
00:12:23,580 --> 00:12:27,600
As long as both energy and tools are used the right way... !
177
00:12:27,390 --> 00:12:29,050
It's because we can't!
178
00:12:29,050 --> 00:12:31,960
That's why mankind faced extinction during the Universal Century!
179
00:12:31,960 --> 00:12:33,240
But Captain Cahill... !
180
00:12:33,240 --> 00:12:36,250
He was a great person who was revered like a god?
181
00:12:36,830 --> 00:12:39,530
That's... a little extreme.
182
00:12:39,720 --> 00:12:43,070
I understand that things can happen differently depending on how you use the appropriate tools.
183
00:12:43,440 --> 00:12:45,840
That's why I'd like the two of you to hear me out.
184
00:12:46,490 --> 00:12:50,010
Aida and Bellri, both of you can pilot the G-Self.
185
00:12:50,970 --> 00:12:53,080
So can Raraiya Monday.
186
00:12:53,260 --> 00:12:54,090
What?
187
00:12:54,350 --> 00:12:55,230
What!?
188
00:12:55,310 --> 00:12:59,930
That girl was captured by the Capital Guard in mid-air on Monday.
189
00:13:00,540 --> 00:13:01,380
Sirens?
190
00:13:01,380 --> 00:13:02,030
Gentlemen!
191
00:13:02,030 --> 00:13:02,890
An air raid?
192
00:13:03,360 --> 00:13:04,300
Raraiya!
193
00:13:04,560 --> 00:13:05,320
Sirens?
194
00:13:20,220 --> 00:13:20,860
Sir!
195
00:13:21,000 --> 00:13:23,420
Before the Minovsky particles were spread?
196
00:13:23,790 --> 00:13:25,660
He said to return the prisoner, right?
197
00:13:25,660 --> 00:13:26,910
It's at the end of the corridor, right?
198
00:13:26,910 --> 00:13:27,760
Bell!
199
00:13:27,930 --> 00:13:29,000
Raraiya.
200
00:13:29,610 --> 00:13:31,710
Looks like someone's come to pick you up.
201
00:13:32,030 --> 00:13:34,360
I have friends other than Captain Cahill.
202
00:13:35,290 --> 00:13:35,980
Ouch!
203
00:13:35,980 --> 00:13:36,830
What was that?
204
00:13:36,830 --> 00:13:37,360
Huh?
205
00:13:38,560 --> 00:13:42,460
The Colonel said that we could enter the cockpit from level 3, but...
206
00:13:42,780 --> 00:13:43,840
Can we believe him?
207
00:13:44,010 --> 00:13:47,230
He's testing us. The Colonel is from the investigations department, after all.
208
00:13:57,930 --> 00:14:00,480
Why is there a curtain over a place like this!?
209
00:14:01,580 --> 00:14:03,800
Isn't there a Catsith that we can use!?
210
00:14:03,800 --> 00:14:06,360
This isn't a drill! Launch!
211
00:14:06,600 --> 00:14:09,230
Do you think we have time to waste!?
212
00:14:09,230 --> 00:14:11,390
Then I guess the Capital Guard alone will have to do!
213
00:14:11,390 --> 00:14:16,380
We're all tired from the air raid and preparation for the ceremony to celebrate the formation of the Army...
214
00:14:15,240 --> 00:14:17,370
Is there a Catsith that can launch!?
215
00:14:17,370 --> 00:14:19,580
I told you to launch the Efra!
216
00:14:33,690 --> 00:14:34,890
That was reckless...
217
00:14:35,050 --> 00:14:35,980
It stopped.
218
00:14:37,930 --> 00:14:39,710
The Colonel is over there.
219
00:14:44,160 --> 00:14:45,130
Trip...
220
00:14:45,400 --> 00:14:48,120
There's a backpack for use in space over there, right?
221
00:14:48,490 --> 00:14:52,700
This is the investigations department after all. They could've just gotten one from somewhere.
222
00:14:52,970 --> 00:14:54,570
From where, I wonder.
223
00:14:54,880 --> 00:14:55,980
Raraiya!
224
00:15:10,410 --> 00:15:13,580
So is that the response from Capital Tower?
225
00:15:14,240 --> 00:15:15,150
Oh?
226
00:15:15,320 --> 00:15:18,490
Even if their radar is dead, they're approaching based on analysis and estimation.
227
00:15:18,880 --> 00:15:21,270
Aren't these the rumoured Recksnows?
228
00:15:21,520 --> 00:15:23,480
They're modified Rectens, aren't they?
229
00:15:26,250 --> 00:15:28,830
These people who don't know about war are scary.
230
00:15:29,960 --> 00:15:31,280
More responses?
231
00:15:33,560 --> 00:15:34,860
Fine.
232
00:15:40,520 --> 00:15:44,500
If you're going to get in the way of my work, I'm just going to have to hurt you!
233
00:15:54,750 --> 00:15:56,490
Rayhunton Code, ideal.
234
00:15:55,210 --> 00:15:56,030
Stop that.
235
00:15:56,510 --> 00:15:57,840
Did it just respond to something?
236
00:15:57,840 --> 00:15:59,960
What? It's just the starter.
237
00:16:02,640 --> 00:16:06,160
Klim Nick is just a young man who wants to make use of me.
238
00:16:06,490 --> 00:16:08,530
Bellri Zenam, check the head.
239
00:16:08,650 --> 00:16:10,090
What? Oh, okay!
240
00:16:13,280 --> 00:16:15,370
Ah, it's wearing a helmet.
241
00:16:19,370 --> 00:16:22,040
Captain Dellensen! Is this really all right!?
242
00:16:22,270 --> 00:16:24,540
We just have to try using whatever we can, right!?
243
00:16:28,680 --> 00:16:29,600
I'm launching!
244
00:16:30,510 --> 00:16:31,240
Go!
245
00:16:49,720 --> 00:16:52,640
You can't hover in the jungle, can you!?
246
00:16:57,310 --> 00:16:58,520
I won't injure anyone.
247
00:17:13,470 --> 00:17:15,150
Why is it moving!?
248
00:17:15,800 --> 00:17:17,930
If you move it, we'll be misunderstood!
249
00:17:17,930 --> 00:17:19,880
Misunderstood for what?
250
00:17:19,880 --> 00:17:23,790
I'm just returning to my own unit in my own mobile suit.
251
00:17:24,220 --> 00:17:25,450
What... ?
252
00:17:29,980 --> 00:17:31,690
Umm... move...
253
00:17:33,320 --> 00:17:34,540
Stop it!
254
00:17:33,660 --> 00:17:35,610
The Army is going to move it, right?
255
00:17:34,540 --> 00:17:35,450
Let me go!
256
00:17:35,610 --> 00:17:36,920
I'm going back!
257
00:17:41,360 --> 00:17:43,580
It hasn't moved ever since it got here!
258
00:17:43,580 --> 00:17:45,290
Four of them are on it?
259
00:17:45,290 --> 00:17:46,940
Oh, Director Will.
260
00:17:47,280 --> 00:17:48,620
And the wishes of the Pope?
261
00:17:49,370 --> 00:17:52,170
The G-Self is currently being stolen.
262
00:17:52,960 --> 00:17:54,330
Be more quiet!
263
00:17:54,330 --> 00:17:55,610
Can you see ahead of you?
264
00:17:57,800 --> 00:17:59,150
Why you... !
265
00:18:00,090 --> 00:18:01,820
Looks like it's really Klim Nick.
266
00:18:02,100 --> 00:18:02,940
It got hit!
267
00:18:02,940 --> 00:18:04,040
A Catsith!?
268
00:18:07,070 --> 00:18:08,060
What's that?
269
00:18:08,060 --> 00:18:11,420
The abilities of the Montero's javelin's beam wire.
270
00:18:11,420 --> 00:18:13,960
I can't let him fight around Capital Tower!
271
00:18:27,840 --> 00:18:32,380
Heh! Even though you call yourselves an army, you're just a more upstart version of the Capital Guard!
272
00:18:35,930 --> 00:18:37,850
I'm a genius!
273
00:18:42,470 --> 00:18:44,520
I said to go higher!
274
00:18:47,640 --> 00:18:50,680
Foolish people! Weapons for close combat are useless against me!
275
00:18:51,310 --> 00:18:52,940
Take off! We need to head up!
276
00:18:52,940 --> 00:18:54,230
I know that!
277
00:18:58,670 --> 00:19:00,490
Rayhunton Code, ideal.
278
00:19:03,990 --> 00:19:05,550
You gangly piece of crap... !
279
00:19:06,600 --> 00:19:09,130
This is how you use a javelin!
280
00:19:13,960 --> 00:19:14,810
Shit!
281
00:19:16,000 --> 00:19:17,880
What was that about a javelin!?
282
00:19:23,580 --> 00:19:25,230
That unit! That was the same one as last night... !
283
00:19:25,230 --> 00:19:26,780
Isn't that Mr Kerbes?
284
00:19:27,660 --> 00:19:28,490
Eh?
285
00:19:28,600 --> 00:19:29,350
What are you doing?
286
00:19:29,350 --> 00:19:31,520
There are fire suppressants here.
287
00:19:36,190 --> 00:19:37,100
Is that Bellri?
288
00:19:37,180 --> 00:19:38,030
What?
289
00:19:38,030 --> 00:19:39,980
I'm not piloting it!
290
00:19:39,980 --> 00:19:41,820
Then who's piloting it!?
291
00:19:42,120 --> 00:19:43,630
The landing gears!
292
00:19:43,630 --> 00:19:44,860
The wheels! Wheels!
293
00:19:51,580 --> 00:19:52,780
Step on the brakes!
294
00:19:52,780 --> 00:19:53,740
Kerbes!
295
00:19:53,740 --> 00:19:54,720
That's right!
296
00:20:05,050 --> 00:20:06,910
B-Bellri Zenam...
297
00:20:11,080 --> 00:20:11,850
He's fast!
298
00:20:13,950 --> 00:20:15,160
You're mine!
299
00:20:22,920 --> 00:20:24,440
Is that Cadet Bellri!?
300
00:20:24,560 --> 00:20:25,790
The princess is... !
301
00:20:32,600 --> 00:20:36,590
Princess! Aida! Klim Nick is here for you!
302
00:20:39,960 --> 00:20:41,800
Princess! Why did you stop me!?
303
00:20:41,800 --> 00:20:44,460
Those amateurish attacks won't hit us.
304
00:20:44,650 --> 00:20:47,200
Let's head back to the Megafauna, Klim Nick!
305
00:20:47,200 --> 00:20:48,680
What? Did you say go back!?
306
00:20:48,970 --> 00:20:50,080
Why you... !
307
00:20:50,670 --> 00:20:51,690
What... !?
308
00:21:01,130 --> 00:21:02,240
Yes, Director.
309
00:21:02,510 --> 00:21:04,810
Yes, the enemy has retreated.
310
00:21:04,990 --> 00:21:06,480
You mean escaped, don't you?
311
00:21:06,700 --> 00:21:12,120
If you do this, we won't be able to stop distribution of the photon batteries to Ameria as punishment.
312
00:21:12,680 --> 00:21:16,560
As Director of Transportation, I understand that you have no choice but to say that.
313
00:21:17,180 --> 00:21:20,970
I told you there were four people on the G-Self, didn't I?
314
00:21:21,180 --> 00:21:23,390
Yes. The female prisoner,
315
00:21:23,790 --> 00:21:25,770
Raraiya Monday, the girl being monitored,
316
00:21:25,770 --> 00:21:27,680
and Noredo Nug.
317
00:21:27,980 --> 00:21:30,030
What? And my son!?
318
00:21:34,220 --> 00:21:37,530
You didn't damage a single wire on the Capital Tower, did you?
319
00:21:37,530 --> 00:21:38,720
Of course not.
320
00:21:38,720 --> 00:21:41,520
That will eventually fall to the hands of Ameria's space base, after all.
321
00:21:41,520 --> 00:21:42,480
Space base?
322
00:21:42,480 --> 00:21:43,450
What's that?
323
00:21:43,990 --> 00:21:46,030
You're a really careless young man.
324
00:21:46,030 --> 00:21:49,960
Especially for the son of the President, and a guy who likes mobile suits.
325
00:22:01,070 --> 00:22:04,010
That girl behind the Princess can pilot it.
326
00:22:04,010 --> 00:22:06,360
And so can that young man.
327
00:22:06,360 --> 00:22:07,790
What's going on!?
328
00:22:08,040 --> 00:22:09,690
Is he serious!?
329
00:22:11,400 --> 00:22:13,020
What's with this music!?
330
00:22:13,370 --> 00:22:15,160
Probably something that the designer liked.
331
00:22:38,480 --> 00:22:43,790
You do it so you can keep strong and fit,
you do it so you can keep up your spirit
332
00:22:44,150 --> 00:22:46,890
Lift your arms up high, and give it a try,
333
00:22:47,240 --> 00:22:50,040
Just move ahead and never say die
334
00:22:50,320 --> 00:22:55,740
If you keep giving excuses,
because you don't know what fate chooses,
335
00:22:55,910 --> 00:23:01,510
Then you'll be stuck, you won't be taking part,
you won't be able to start
336
00:23:01,710 --> 00:23:04,020
Stand up and start with a step,
337
00:23:04,420 --> 00:23:07,090
Move ahead and run with some pep
338
00:23:07,410 --> 00:23:12,650
Right there before you, the flash that you see,
that is the future that you seek.
339
00:23:13,470 --> 00:23:18,170
Grab hold of your pride, grab hold of success
340
00:23:18,430 --> 00:23:22,890
A spirited G is the beginning of G
341
00:23:23,350 --> 00:23:27,370
Reconguista in G
342
00:23:29,730 --> 00:23:34,210
Grab hold of your pride, grab hold of success
343
00:23:34,490 --> 00:23:39,230
A spirited G is the beginning of G
344
00:23:39,500 --> 00:23:43,550
Reconguista in G
345
00:23:45,340 --> 00:23:49,390
Reconguista in G
346
00:24:00,670 --> 00:24:03,550
I understand that Aida has mixed feelings, but...
347
00:24:03,550 --> 00:24:05,170
I'm having them myself.
348
00:24:05,770 --> 00:24:09,120
I was told to try and pilot the G-Self while inside the enemy ship.
349
00:24:09,120 --> 00:24:12,840
And I was forced to fight against the Capital Army with an obnoxious lieutenant.
350
00:24:13,130 --> 00:24:14,280
I can hardly believe it.
351
00:24:15,420 --> 00:24:17,660
Next episode, on Reconguista in G,
352
00:24:18,200 --> 00:24:19,770
The Wild Dance of the Catsith.
353
00:24:20,480 --> 00:24:22,670
Watch it even if you don't want to!
354
00:24:22,090 --> 00:24:23,480
Next Episode
355
00:24:23,480 --> 00:24:26,990
Next Episode
356
00:24:23,480 --> 00:24:26,990
The Wild Dance of the Catsith
26672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.