Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,346 --> 00:00:17,346
www.freudx.xyz
2
00:00:17,370 --> 00:00:18,370
Building Inspector.
3
00:00:19,110 --> 00:00:20,110
The clean agent.
4
00:00:21,060 --> 00:00:22,890
He has not dealt with it since
the beginning of your case.
5
00:00:25,470 --> 00:00:27,090
My husband hasn't killed anyone.
6
00:00:28,999 --> 00:00:29,444
Yes, yes.
7
00:00:30,000 --> 00:00:30,330
There.
8
00:00:30,990 --> 00:00:31,990
That we owe an apology.
9
00:00:32,730 --> 00:00:33,300
Late
10
00:00:33,570 --> 00:00:34,440
I know what they said
and over time we became
11
00:00:34,590 --> 00:00:38,010
convinced that her
husband was innocent.
12
00:00:39,480 --> 00:00:42,630
Ma'am, we only came here to ask
you to collaborate for believes.
13
00:00:43,170 --> 00:00:44,520
We are very close to the truth
14
00:00:44,730 --> 00:00:45,970
but we are still missing a piece.
15
00:00:49,230 --> 00:00:49,560
She
16
00:00:49,860 --> 00:00:51,000
know this woman.
17
00:00:57,210 --> 00:00:57,510
Yes
18
00:00:57,720 --> 00:00:59,236
not already said an
inspector is called.
19
00:01:00,240 --> 00:01:02,070
Ma'am, you know
where this woman is.
20
00:01:08,760 --> 00:01:10,290
This Miriam's husband had
21
00:01:10,470 --> 00:01:12,180
a bank account I'm mauro
22
00:01:12,390 --> 00:01:14,850
overnight he lost everything
and committed suicide.
23
00:01:15,630 --> 00:01:16,860
But first shot his son.
24
00:01:17,910 --> 00:01:19,260
And Miriam is alive by a miracle.
25
00:01:21,900 --> 00:01:22,900
I understand.
26
00:01:23,850 --> 00:01:24,960
We believe Miriam.
27
00:01:25,680 --> 00:01:27,390
You are involved
in Richard's murder.
28
00:01:28,350 --> 00:01:30,390
Or as if she prefers
material or as a witness.
29
00:01:34,170 --> 00:01:35,220
Mister caravan we.
30
00:01:35,550 --> 00:01:37,470
We think that this person
wants to take revenge.
31
00:01:38,250 --> 00:01:39,250
Even her husband.
32
00:01:54,570 --> 00:01:55,570
As.
33
00:01:55,980 --> 00:01:56,514
They.
34
00:01:56,880 --> 00:01:57,960
They have Mia replicas.
35
00:01:58,800 --> 00:01:59,800
Because she tells them.
36
00:02:00,390 --> 00:02:01,390
Place.
37
00:02:01,860 --> 00:02:03,330
By code their mister evening.
38
00:02:04,650 --> 00:02:06,030
Move them Mia.
39
00:02:06,570 --> 00:02:07,170
How why then so
40
00:02:07,290 --> 00:02:07,800
41
00:02:08,070 --> 00:02:09,070
serious.
42
00:02:17,550 --> 00:02:18,551
Strange.
43
00:02:19,560 --> 00:02:19,800
Well question.
44
00:02:19,920 --> 00:02:20,920
45
00:02:22,590 --> 00:02:23,040
A.
46
00:02:23,400 --> 00:02:24,400
World.
47
00:02:25,470 --> 00:02:26,760
I marry him.
48
00:02:27,360 --> 00:02:29,160
born phoenix.
49
00:02:29,490 --> 00:02:30,900
Lost birds.
50
00:02:31,440 --> 00:02:32,440
If Nate.
51
00:02:56,640 --> 00:02:57,640
Myself.
52
00:03:36,240 --> 00:03:37,860
OR.
53
00:03:44,250 --> 00:03:45,450
Let's put Claudio Caravan.
54
00:03:47,190 --> 00:03:50,760
And for eight years I was on the
board of directors of the sam maura bank.
55
00:03:52,260 --> 00:03:55,710
Two years ago, in exchange
for money, a financial operation
56
00:03:55,710 --> 00:03:56,940
was approved which led the
Sam Maura bank to bankruptcy.
57
00:03:57,780 --> 00:04:01,914
Due to the bankruptcy
thousands of shares were found
58
00:04:01,929 --> 00:04:03,570
of all their savings some
of them took their own lives.
59
00:04:04,110 --> 00:04:06,030
I am responsible
for their deaths.
60
00:04:07,290 --> 00:04:10,590
All the directors of Sammauro
are responsible together with me.
61
00:04:11,040 --> 00:04:12,300
The good that they protected them.
62
00:04:13,020 --> 00:04:14,340
And judge who acquitted them.
63
00:04:15,450 --> 00:04:18,390
And all those who are part of
the international corruption system.
64
00:04:20,670 --> 00:04:24,030
Bank CEO Sam Mauro
Dr Christian will Coca
65
00:04:24,030 --> 00:04:26,160
the symbol is the
embodiment of this system.
66
00:04:27,270 --> 00:04:28,800
For this I had to kill him.
67
00:04:29,700 --> 00:04:30,870
Before taking my life.
68
00:04:31,290 --> 00:04:33,210
For everyone to know
that there is justice.
69
00:04:34,170 --> 00:04:35,430
What guilty are punished.
70
00:04:36,990 --> 00:04:38,460
And may the victims
rest in peace.
71
00:04:39,167 --> 00:04:40,167
This moment if you
72
00:04:40,230 --> 00:04:41,610
not you what do you say.
73
00:04:44,220 --> 00:04:45,750
A get strange ideas.
74
00:04:48,060 --> 00:04:49,350
Young man I would let go.
75
00:04:50,520 --> 00:04:51,520
You have my word.
76
00:04:52,800 --> 00:04:54,900
Middle five do
everything I said.
77
00:04:55,310 --> 00:04:56,460
It will take me home.
78
00:05:39,300 --> 00:05:40,300
Welcome back to.
79
00:05:41,961 --> 00:05:42,961
Fixed the issues.
80
00:05:44,460 --> 00:05:45,460
Self.
81
00:05:46,320 --> 00:05:47,320
Pleasure.
82
00:05:48,720 --> 00:05:50,520
Teresa is however
not then after tried.
83
00:05:52,350 --> 00:05:53,350
She's fine.
84
00:05:54,390 --> 00:05:55,390
You.
85
00:05:57,180 --> 00:05:58,770
Coming back cuter than before.
86
00:06:37,080 --> 00:06:38,130
The what you want from us.
87
00:06:39,030 --> 00:06:40,030
You wouldn't understand.
88
00:06:41,280 --> 00:06:42,280
Explain me.
89
00:06:43,620 --> 00:06:44,070
You owed a little
90
00:06:44,070 --> 00:06:45,070
Not at all.
91
00:06:45,510 --> 00:06:45,900
You are not
92
00:06:46,170 --> 00:06:47,170
Not.
93
00:06:47,730 --> 00:06:48,730
Well your father.
94
00:06:51,180 --> 00:06:52,950
I know what's done to our side.
95
00:06:54,570 --> 00:06:55,590
To all of this.
96
00:06:57,210 --> 00:06:58,210
What does it mean.
97
00:07:01,170 --> 00:07:03,000
You can kill us to punish him.
98
00:07:03,720 --> 00:07:04,720
Not nobody.
99
00:07:11,550 --> 00:07:13,140
Yes, but I don't retire
the keys you asked for
100
00:07:13,440 --> 00:07:14,440
Sarah implies.
101
00:07:18,390 --> 00:07:19,390
Reason.
102
00:07:20,220 --> 00:07:20,970
In that case I won't have to.
103
00:07:20,970 --> 00:07:21,970
104
00:07:25,035 --> 00:07:26,035
Myself.
105
00:07:26,880 --> 00:07:27,880
It was happen.
106
00:07:47,790 --> 00:07:49,200
If I don't know what to say, look at me.
107
00:07:50,160 --> 00:07:52,680
Keep her on the phone and
we'll try to trace the call.
108
00:07:54,120 --> 00:07:54,960
It's ready ma'am yes.
109
00:07:55,110 --> 00:07:56,110
110
00:08:10,830 --> 00:08:11,830
Burnt.
111
00:08:15,300 --> 00:08:15,750
Broken media.
112
00:08:15,870 --> 00:08:16,870
113
00:08:17,730 --> 00:08:18,420
That Silvia is needed I would
114
00:08:18,540 --> 00:08:20,310
have called her to reassure him.
115
00:08:21,300 --> 00:08:22,590
You have found the boys.
116
00:08:23,280 --> 00:08:24,280
We have to find them.
117
00:08:24,750 --> 00:08:25,750
The where is it now.
118
00:08:27,540 --> 00:08:28,540
I.
119
00:08:29,280 --> 00:08:30,300
I'm at home so I
120
00:08:30,420 --> 00:08:31,860
can talk to my kids.
121
00:08:32,460 --> 00:08:33,690
Of course, of course it goes back to him
122
00:08:33,990 --> 00:08:35,340
I make her talk to alessia.
123
00:08:38,130 --> 00:08:38,520
Mom.
124
00:08:39,120 --> 00:08:40,200
My love where are you.
125
00:08:43,980 --> 00:08:44,280
I.
126
00:08:44,910 --> 00:08:45,910
I don't know well.
127
00:08:47,520 --> 00:08:48,520
But we are going to.
128
00:08:50,520 --> 00:08:51,570
See you at home mom.
129
00:08:52,800 --> 00:08:53,800
Daughter.
130
00:08:54,210 --> 00:08:55,860
Silvia we'll be
there around five.
131
00:08:56,820 --> 00:08:57,820
She read quietly.
132
00:08:59,130 --> 00:09:03,330
But where are you
now and where should I
133
00:09:03,330 --> 00:09:04,330
tremble guys I'm sorry
I can not say more.
134
00:09:04,550 --> 00:09:04,890
I will explain all this evening.
135
00:09:04,890 --> 00:09:05,890
136
00:09:10,500 --> 00:09:12,420
You have organized one that
is far from being controlled.
137
00:09:13,920 --> 00:09:14,920
Lady.
138
00:09:23,070 --> 00:09:24,070
Lady look at me.
139
00:09:26,820 --> 00:09:27,820
Regards.
140
00:09:38,790 --> 00:09:39,790
Mr.
141
00:09:40,740 --> 00:09:42,660
We are empowered
to them per month.
142
00:09:43,020 --> 00:09:44,020
You can.
143
00:09:44,430 --> 00:09:46,140
Now hold out until result of me.
144
00:09:47,460 --> 00:09:48,460
No more secrets.
145
00:09:49,170 --> 00:09:50,170
Lafayette.
146
00:09:50,820 --> 00:09:51,820
You look at me.
147
00:09:53,130 --> 00:09:54,130
Lady look at me.
148
00:09:58,590 --> 00:09:59,590
Everything is fine.
149
00:10:56,784 --> 00:10:57,924
I'll take you from the bar.
150
00:10:59,724 --> 00:11:00,724
Ham sandwich.
151
00:11:34,044 --> 00:11:35,044
Square.
152
00:11:38,754 --> 00:11:39,754
They knock.
153
00:11:45,534 --> 00:11:46,534
Opinions.
154
00:11:49,164 --> 00:11:50,694
No need, I'll update you law.
155
00:11:52,044 --> 00:11:53,044
Thank you all the same.
156
00:12:05,424 --> 00:12:08,484
Always comforting to know that
there was a policeman on the loose.
157
00:12:22,344 --> 00:12:23,344
You know what I've decided.
158
00:12:25,344 --> 00:12:26,514
Ilaria Sara will be the first.
159
00:12:29,214 --> 00:12:30,214
Have a good trip.
160
00:12:55,014 --> 00:12:56,014
I drive we can.
161
00:12:56,394 --> 00:12:57,394
Boss.
162
00:13:19,633 --> 00:13:22,074
Does it seem strange
to you that May so much.
163
00:13:24,534 --> 00:13:25,534
No because.
164
00:13:25,584 --> 00:13:28,221
Is that I go so many times
to the bathroom will also be
165
00:13:28,473 --> 00:13:30,384
gone it doesn't seem
like that either.
166
00:13:33,294 --> 00:13:34,884
Marasca I'm pregnant.
167
00:13:37,284 --> 00:13:38,284
Done.
168
00:13:38,454 --> 00:13:40,524
Barter war what
a beautiful thing.
169
00:13:40,824 --> 00:13:44,034
O husband already two
children three perfect number.
170
00:13:45,264 --> 00:13:46,674
That you say you're happy.
171
00:13:49,854 --> 00:13:50,154
I am.
172
00:13:50,664 --> 00:13:51,664
TO.
173
00:13:51,744 --> 00:13:52,744
That I so much.
174
00:13:54,174 --> 00:13:56,004
Life is really cool sometimes.
175
00:13:56,664 --> 00:13:58,404
Despite you Mary for purposes.
176
00:14:35,244 --> 00:14:35,784
Agnese give me news.
177
00:14:35,904 --> 00:14:36,904
178
00:14:38,304 --> 00:14:40,074
It was craziest
stories she's ever heard.
179
00:14:40,718 --> 00:14:44,154
Forget roan there are hidden for
me arise you are under a false name.
180
00:14:44,784 --> 00:14:46,224
It was to call Giorgio Marasca.
181
00:14:46,884 --> 00:14:47,884
I had a life that.
182
00:14:48,354 --> 00:14:50,424
Quite normal apparently
183
00:14:50,694 --> 00:14:52,224
she worked in a barre he.
184
00:14:52,824 --> 00:14:54,264
She owns a company of safes
185
00:14:54,384 --> 00:14:55,404
enrolled children in school.
186
00:14:55,734 --> 00:14:57,504
But everything was date controlled.
187
00:14:58,254 --> 00:15:00,414
And this casiraghi we still
don't know anything about.
188
00:15:01,554 --> 00:15:01,974
United.
189
00:15:02,544 --> 00:15:05,304
Yes and practically nothing in
the end these have a shanty town
190
00:15:05,574 --> 00:15:06,895
and we are all
here and free them.
191
00:15:07,151 --> 00:15:08,151
Where's the husband.
192
00:15:08,604 --> 00:15:10,104
Claudio caravan
you have found it.
193
00:15:10,764 --> 00:15:11,544
Agnese you heard
that you dictate
194
00:15:11,724 --> 00:15:13,284
kidnapped the children
of the caravan.
195
00:15:13,614 --> 00:15:14,614
This is my truth.
196
00:15:14,917 --> 00:15:15,917
We'll think about it later.
197
00:15:16,104 --> 00:15:17,604
Caused me to restart false name.
198
00:15:18,924 --> 00:15:19,704
What do you need
199
00:15:19,884 --> 00:15:20,884
all marasca cherry
200
00:15:20,934 --> 00:15:21,934
I don't remember bye.
201
00:15:39,174 --> 00:15:40,174
What do I have to do.
202
00:15:42,264 --> 00:15:43,264
How did they.
203
00:15:43,734 --> 00:15:44,734
I do not know.
204
00:15:45,534 --> 00:15:46,534
Notice well you
205
00:15:46,644 --> 00:15:47,853
barricaded in the house
206
00:15:47,957 --> 00:15:48,957
predicting.
207
00:15:49,314 --> 00:15:50,434
At least until five o'clock
208
00:15:50,604 --> 00:15:52,434
then then if not pajamas.
209
00:15:53,214 --> 00:15:54,324
Shoot hey guys.
210
00:15:58,404 --> 00:15:59,404
She had none.
211
00:16:00,234 --> 00:16:01,234
Sign of me.
212
00:16:08,994 --> 00:16:09,994
Where are you.
213
00:16:14,574 --> 00:16:15,574
Home.
214
00:17:30,024 --> 00:17:30,564
That.
215
00:17:31,014 --> 00:17:31,374
Greetings.
216
00:17:31,974 --> 00:17:33,234
My name is not even Serravalle
217
00:17:33,444 --> 00:17:34,444
shy that I am.
218
00:17:34,584 --> 00:17:37,644
My dearest friend Giorgio
Marasca gave me your number
219
00:17:37,884 --> 00:17:38,884
Yes, of course.
220
00:17:39,444 --> 00:17:40,134
True for you
221
00:17:40,404 --> 00:17:42,600
ma'am this is information that I
can't have because yes yes yes I know
222
00:17:42,624 --> 00:17:46,764
I'm sorry I'm calling because George
told me that you are looking for new
223
00:17:46,764 --> 00:17:47,844
professional figures look can
224
00:17:47,964 --> 00:17:48,414
225
00:17:48,414 --> 00:17:50,634
go about our scouring
the curriculum is fine.
226
00:17:52,674 --> 00:17:53,754
Also worked on Rome.
227
00:17:54,294 --> 00:17:56,154
Goodbye lady good day thank you
228
00:17:56,274 --> 00:17:56,694
229
00:17:56,964 --> 00:17:58,824
a moment please
but Giorgio is there
230
00:17:59,094 --> 00:18:00,534
maybe I'll stop by to say hello.
231
00:18:01,374 --> 00:18:02,374
Out.
232
00:18:02,424 --> 00:18:03,424
In Rome.
233
00:18:05,184 --> 00:18:06,464
You can take her name.
234
00:18:20,034 --> 00:18:21,034
From renzi.
235
00:18:54,714 --> 00:18:55,714
From the.
236
00:18:55,944 --> 00:18:56,544
My being
237
00:18:56,754 --> 00:18:57,754
how are you.
238
00:18:58,043 --> 00:19:01,554
An emergency operating prompts
terenzi questions that answers if that.
239
00:19:02,124 --> 00:19:03,654
Go you are still don't get robbed.
240
00:19:04,674 --> 00:19:05,964
In the office in front of the computer.
241
00:19:07,104 --> 00:19:09,894
You have for costs of
all valuables in real time.
242
00:19:11,424 --> 00:19:12,774
Said albeit transport.
243
00:19:17,724 --> 00:19:18,724
What.
244
00:19:19,464 --> 00:19:21,564
They have a delivery
van in Rome today.
245
00:19:22,284 --> 00:19:23,284
Wait let me check.
246
00:19:28,434 --> 00:19:29,434
Yes.
247
00:19:29,484 --> 00:19:30,484
Sum bank.
248
00:19:33,804 --> 00:19:34,804
Good enough.
249
00:19:36,474 --> 00:19:37,474
Yes.
250
00:19:37,752 --> 00:19:38,752
I owe you a coffee.
251
00:20:01,524 --> 00:20:02,524
At the door.
252
00:20:03,354 --> 00:20:04,354
You open.
253
00:20:07,014 --> 00:20:09,744
Hello guys cashier
bolzaneto I insist with us.
254
00:20:10,940 --> 00:20:12,170
Certain transport.
255
00:20:14,270 --> 00:20:15,270
From.
256
00:20:21,950 --> 00:20:24,470
Little boy understand
sequential number.
257
00:20:24,800 --> 00:20:25,800
Seeing succeeds.
258
00:20:34,430 --> 00:20:35,430
It's a four.
259
00:20:35,720 --> 00:20:39,572
It's a four we have some problems with
the printer happened to tell me four.
260
00:20:40,597 --> 00:20:41,597
At school.
261
00:20:42,530 --> 00:20:43,530
Making porn.
262
00:20:45,050 --> 00:20:46,580
What a cute marasca.
263
00:20:48,620 --> 00:20:49,620
But what's up.
264
00:20:50,060 --> 00:20:51,890
That this I do from low sugar.
265
00:20:53,060 --> 00:20:54,060
Yes.
266
00:20:54,800 --> 00:20:55,800
Do this to me.
267
00:20:57,020 --> 00:20:58,730
All Sara stuff to
give me a high five.
268
00:21:02,060 --> 00:21:03,060
Good boy.
269
00:21:07,340 --> 00:21:08,340
But I.
270
00:21:09,300 --> 00:21:10,610
We will touch Having
271
00:21:10,760 --> 00:21:11,760
to give thanks colleague
272
00:21:11,840 --> 00:21:13,430
of was printer yes.
273
00:21:32,990 --> 00:21:33,990
Rimini.
274
00:21:34,473 --> 00:21:35,473
Palace friend.
275
00:21:36,800 --> 00:21:38,810
No I can not that there is
a hammer anyway understand.
276
00:21:39,470 --> 00:21:40,470
What happened.
277
00:21:41,150 --> 00:21:43,010
The girl there Miriam is armed.
278
00:21:44,270 --> 00:21:44,690
I thought about
279
00:21:44,930 --> 00:21:45,930
what she wants in return
280
00:21:46,160 --> 00:21:48,020
I don't know I haven't
been able to talk about it.
281
00:21:48,560 --> 00:21:51,170
But where are you I've already
said where are mine if you
282
00:21:51,350 --> 00:21:53,000
where will you be I'm in
front of the traffic light desk
283
00:21:53,120 --> 00:21:57,110
I already told you that the
speech of whiskey and Coke the
284
00:21:57,110 --> 00:21:58,340
shareholders today all the top
management are back in their places.
285
00:21:58,953 --> 00:21:59,953
There is one I am.
286
00:22:00,020 --> 00:22:02,870
There's a chance carona
is coming right here.
287
00:22:03,260 --> 00:22:05,000
On board a van.
288
00:22:05,390 --> 00:22:06,650
Denise I I don't understand why
289
00:22:06,860 --> 00:22:07,970
she puts you like this.
290
00:22:08,300 --> 00:22:11,180
Samples such there are kids who
have a gun pointed at their temples.
291
00:22:11,600 --> 00:22:13,250
So now listen to me
292
00:22:13,550 --> 00:22:17,628
caravan works for an
armored car company that
293
00:22:17,628 --> 00:22:18,020
also delivers in Rome
to the Sam mauro counter.
294
00:22:18,560 --> 00:22:20,720
Now I don't know maybe
295
00:22:20,720 --> 00:22:21,410
I'm wrong but I wonder
296
00:22:21,620 --> 00:22:25,580
because someone who doesn't want to
be found starts working for an armored
297
00:22:25,700 --> 00:22:27,710
car company that makes deliveries
to the bank where he used to work
298
00:22:27,830 --> 00:22:28,340
I do not know
299
00:22:28,580 --> 00:22:29,000
I do not know.
300
00:22:29,600 --> 00:22:30,600
Me niether.
301
00:22:30,920 --> 00:22:31,190
But today.
302
00:22:31,250 --> 00:22:31,610
303
00:22:31,940 --> 00:22:32,940
Mauro reopens.
304
00:22:33,260 --> 00:22:35,060
A van is arriving from Bolzano.
305
00:22:35,810 --> 00:22:37,700
There's something big
at stake pass me the fuck.
306
00:22:41,270 --> 00:22:41,660
Look
307
00:22:41,900 --> 00:22:43,340
I can't can't
308
00:22:43,610 --> 00:22:45,530
go please don't call
me I'll call you back.
309
00:23:11,360 --> 00:23:15,470
Is.
310
00:23:40,497 --> 00:23:43,400
I know we have to
wait for unloading
311
00:23:43,520 --> 00:23:44,520
because we are not
going to eat a cult.
312
00:23:45,500 --> 00:23:45,800
No.
313
00:23:46,430 --> 00:23:49,490
No, I'm not going to eat
Sam Mauro's hole already
314
00:23:49,730 --> 00:23:50,570
rather there is a little
315
00:23:50,576 --> 00:23:52,430
ticino back here making
an amatriciana che.
316
00:23:53,750 --> 00:23:54,750
It's like a let's do this.
317
00:23:55,190 --> 00:23:56,190
You go.
318
00:23:56,630 --> 00:23:58,580
You expect me to wait for
319
00:23:58,760 --> 00:23:59,330
them to load you can be right.
320
00:23:59,660 --> 00:23:59,930
No.
321
00:24:00,350 --> 00:24:01,350
Why.
322
00:24:01,550 --> 00:24:03,500
Marasca, look, I've
been doing this job
323
00:24:03,634 --> 00:24:04,634
for more than we've
been going together.
324
00:24:06,140 --> 00:24:07,380
Do eat this morning.
325
00:24:09,080 --> 00:24:10,130
TO.
326
00:24:10,610 --> 00:24:12,830
Badu you do it because
you think if I don't eat.
327
00:24:13,550 --> 00:24:14,550
Green you know.
328
00:24:14,870 --> 00:24:15,870
Get out of here.
329
00:24:16,010 --> 00:24:17,010
Now.
330
00:24:17,960 --> 00:24:19,490
I can't hurry lots of me.
331
00:24:20,150 --> 00:24:21,470
Get out of here immediately.
332
00:24:24,050 --> 00:24:25,050
Vasco.
333
00:24:26,270 --> 00:24:27,470
Swear everything is fine.
334
00:24:28,760 --> 00:24:29,760
It's okay no.
335
00:24:31,280 --> 00:24:32,280
Swear less.
336
00:24:34,640 --> 00:24:35,640
Teddy bear.
337
00:24:38,240 --> 00:24:39,240
Now go.
338
00:24:42,530 --> 00:24:43,530
Goldsmith.
339
00:24:46,370 --> 00:24:47,370
I love you.
340
00:24:48,470 --> 00:24:49,910
You swore to me that
everything is fine.
341
00:24:57,380 --> 00:24:58,380
Good morning.
342
00:25:56,870 --> 00:25:57,870
Own.
343
00:25:58,100 --> 00:25:59,100
All.
344
00:26:00,800 --> 00:26:01,800
Been a bigger thing.
345
00:26:01,970 --> 00:26:02,970
346
00:26:05,150 --> 00:26:06,150
I do not care.
347
00:26:08,240 --> 00:26:09,240
So you know.
348
00:26:11,660 --> 00:26:13,130
She said she would kill thanks.
349
00:26:21,440 --> 00:26:22,440
To say.
350
00:26:26,180 --> 00:26:27,180
Library.
351
00:26:52,730 --> 00:26:53,030
I know.
352
00:26:53,450 --> 00:26:54,450
Self.
353
00:27:20,360 --> 00:27:21,360
That I want.
354
00:27:21,619 --> 00:27:23,450
Men on each side of the house
355
00:27:23,630 --> 00:27:26,000
fifty yards apart ma'am please.
356
00:27:26,720 --> 00:27:27,720
I just want Shkodër.
357
00:27:27,980 --> 00:27:28,980
Oh good.
358
00:27:29,150 --> 00:27:30,150
Force.
359
00:27:47,480 --> 00:27:48,480
Can you hear me.
360
00:27:50,360 --> 00:27:51,360
Yes.
361
00:27:52,325 --> 00:27:53,325
Being the girl.
362
00:27:53,750 --> 00:27:55,310
If you are calm, we are calm.
363
00:27:56,030 --> 00:27:57,030
I am calm.
364
00:27:58,160 --> 00:27:59,160
How are the boys.
365
00:27:59,720 --> 00:28:00,720
They are fine.
366
00:28:01,490 --> 00:28:02,490
See.
367
00:28:02,900 --> 00:28:03,900
You do not believe me.
368
00:28:04,400 --> 00:28:06,020
They must have me a
picture how to see them.
369
00:28:24,740 --> 00:28:25,740
Of what.
370
00:28:33,350 --> 00:28:34,350
Too.
371
00:28:40,760 --> 00:28:41,840
I want to talk to Silvia.
372
00:29:49,190 --> 00:29:49,640
You find it the.
373
00:29:50,071 --> 00:29:51,071
I have a question.
374
00:29:51,710 --> 00:29:52,710
How do you feel today.
375
00:29:53,030 --> 00:29:54,030
I am I feel.
376
00:29:55,040 --> 00:29:56,040
I feel it arrives.
377
00:29:56,780 --> 00:29:58,670
Until yesterday we
were shipwrecked.
378
00:29:59,360 --> 00:30:01,157
That finally all the past.
379
00:30:01,580 --> 00:30:02,690
I can say that we are
380
00:30:02,960 --> 00:30:04,250
like feet on dry land.
381
00:30:05,120 --> 00:30:06,200
In what I will talk
382
00:30:06,203 --> 00:30:07,203
about shareholders.
383
00:30:07,820 --> 00:30:08,820
Of trust.
384
00:30:08,960 --> 00:30:09,960
Only of this.
385
00:30:10,220 --> 00:30:11,270
It's on the skull for good
386
00:30:11,570 --> 00:30:12,570
something.
387
00:30:15,618 --> 00:30:17,178
That is a tragic story.
388
00:30:17,808 --> 00:30:20,088
That here out of respect for
the dead of their families.
389
00:30:20,688 --> 00:30:21,858
I'd rather avoid
390
00:30:22,068 --> 00:30:23,068
to speak.
391
00:30:23,508 --> 00:30:27,918
Now excuse me but we have
a presentation to make I
392
00:30:27,918 --> 00:30:28,918
have to refine the speech
he wished me good luck and.
393
00:30:29,249 --> 00:30:30,249
Work.
394
00:30:42,948 --> 00:30:44,958
Please excuse me, I'll
join you right away.
395
00:31:02,268 --> 00:31:02,928
Please let me go.
396
00:31:03,078 --> 00:31:04,078
397
00:31:34,788 --> 00:31:35,788
At that time.
398
00:31:36,738 --> 00:31:37,738
Yes we are ready.
399
00:31:39,558 --> 00:31:40,558
Is coming.
400
00:32:22,158 --> 00:32:23,158
What are you doing here but.
401
00:32:24,438 --> 00:32:25,098
Three right away but
402
00:32:25,308 --> 00:32:26,898
when she goes back into exile
403
00:32:26,898 --> 00:32:27,898
I won't hurt her, I promise you.
404
00:32:28,248 --> 00:32:29,248
We are almost there.
405
00:32:29,808 --> 00:32:30,918
Soon it will all be over.
406
00:32:35,688 --> 00:32:36,688
What happens.
407
00:32:37,638 --> 00:32:38,638
What has to happen.
408
00:32:40,128 --> 00:32:40,996
If your husband can not silly.
409
00:32:40,996 --> 00:32:41,996
410
00:32:47,808 --> 00:32:49,158
Saving the lives of his children.
411
00:32:49,998 --> 00:32:50,998
Also worry.
412
00:33:05,538 --> 00:33:06,828
I said you have to wait.
413
00:33:07,548 --> 00:33:08,548
They.
414
00:33:09,849 --> 00:33:10,849
My sons.
415
00:33:15,108 --> 00:33:16,108
She was six years old.
416
00:33:17,868 --> 00:33:18,868
It's your fault.
417
00:33:23,058 --> 00:33:24,058
Woodwinds.
418
00:33:24,408 --> 00:33:25,818
How many to your family
419
00:33:26,118 --> 00:33:27,118
your children to.
420
00:33:30,987 --> 00:33:31,987
You.
421
00:33:33,048 --> 00:33:34,048
It's all of that.
422
00:33:39,258 --> 00:33:40,258
Beer.
423
00:33:43,278 --> 00:33:44,278
Your son not going.
424
00:33:49,938 --> 00:33:50,938
But neither do they.
425
00:33:52,218 --> 00:33:53,218
Me too.
426
00:33:55,608 --> 00:33:56,608
We are all rich.
427
00:33:58,248 --> 00:33:59,748
Nobody deserves to die.
428
00:34:01,278 --> 00:34:02,958
What you want to do
nothing will pay back.
429
00:34:03,738 --> 00:34:04,738
You know.
430
00:34:19,458 --> 00:34:21,108
And she sang the lullaby children.
431
00:34:25,158 --> 00:34:26,328
I don't sing this.
432
00:34:29,268 --> 00:34:30,268
Lullaby.
433
00:34:31,668 --> 00:34:32,668
The children.
434
00:34:40,938 --> 00:34:42,108
For mom.
435
00:34:44,689 --> 00:34:45,078
That for.
436
00:34:45,378 --> 00:34:46,378
First.
437
00:34:46,758 --> 00:34:47,758
Take care.
438
00:34:49,788 --> 00:34:50,788
View no.
439
00:34:51,498 --> 00:34:52,498
Sonia.
440
00:34:54,318 --> 00:34:55,318
Towards.
441
00:34:55,968 --> 00:34:56,968
The path.
442
00:34:58,518 --> 00:34:59,518
That I want.
443
00:35:01,627 --> 00:35:02,627
Era.
444
00:35:04,758 --> 00:35:05,778
And speaking.
445
00:35:08,988 --> 00:35:10,128
The more leather.
446
00:35:15,888 --> 00:35:16,888
That.
447
00:35:49,068 --> 00:35:50,068
Walter.
448
00:38:21,573 --> 00:38:23,573
www.freudx.xyz
449
00:38:23,598 --> 00:38:24,598
I.
450
00:38:29,088 --> 00:38:29,268
What.
451
00:38:29,598 --> 00:38:30,598
What do you do.
452
00:38:30,678 --> 00:38:32,118
If you the house that you
453
00:38:32,268 --> 00:38:33,048
things the thing of what
454
00:38:33,228 --> 00:38:33,828
you have to area home
455
00:38:33,978 --> 00:38:34,338
456
00:38:34,488 --> 00:38:36,018
please i want to die
457
00:38:36,288 --> 00:38:37,288
Beckett for him.
458
00:38:37,998 --> 00:38:38,998
Why.
459
00:38:40,248 --> 00:38:41,248
Those boys.
460
00:38:41,868 --> 00:38:42,868
We cheeky.
461
00:38:44,298 --> 00:38:45,348
Said I have to pay.
462
00:38:47,029 --> 00:38:48,029
No.
463
00:38:49,328 --> 00:38:50,328
No.
464
00:38:51,438 --> 00:38:51,828
Because yes
465
00:38:52,068 --> 00:38:53,068
bring.
466
00:38:53,748 --> 00:38:54,748
Win.
467
00:38:56,328 --> 00:38:57,328
I'm from politics.
468
00:38:57,648 --> 00:38:57,966
Let's say that.
469
00:38:58,088 --> 00:38:58,177
470
00:38:58,578 --> 00:38:58,788
I am.
471
00:38:59,298 --> 00:39:01,488
Stay away don't
understand put the gun down
472
00:39:01,728 --> 00:39:02,728
please.
473
00:39:03,076 --> 00:39:03,378
You have it.
474
00:39:03,738 --> 00:39:04,738
Said.
475
00:39:05,148 --> 00:39:06,498
Put the gun down.
476
00:39:07,338 --> 00:39:08,338
I am unarmed.
477
00:39:09,318 --> 00:39:10,318
A bit'.
478
00:39:10,368 --> 00:39:11,388
She put the gun down.
479
00:39:12,198 --> 00:39:13,198
I have no choice.
480
00:39:13,848 --> 00:39:14,898
There is always a choice.
481
00:39:15,498 --> 00:39:16,758
Please listen to me.
482
00:39:19,473 --> 00:39:21,468
Sportsmen are alive they are safe.
483
00:39:24,258 --> 00:39:25,258
I know believe me
484
00:39:25,398 --> 00:39:26,478
they just released me.
485
00:39:28,458 --> 00:39:29,458
They demonstrate.
486
00:39:30,168 --> 00:39:31,168
Now.
487
00:39:32,988 --> 00:39:33,988
You can.
488
00:39:35,538 --> 00:39:36,538
Pick up phone.
489
00:39:37,668 --> 00:39:38,668
Get wet.
490
00:39:41,058 --> 00:39:42,058
I'm calling.
491
00:39:43,991 --> 00:39:45,288
I am calling.
492
00:39:49,968 --> 00:39:50,968
Whine of me.
493
00:39:51,678 --> 00:39:52,678
Polito.
494
00:39:53,508 --> 00:39:54,708
Skip the mind of the caravan.
495
00:39:55,848 --> 00:39:56,088
If if immediately.
496
00:39:56,268 --> 00:39:57,268
497
00:40:00,288 --> 00:40:02,328
What bless you stuff right now.
498
00:40:03,318 --> 00:40:05,688
That you will respect
serravalle would talk to you.
499
00:40:14,538 --> 00:40:15,538
If it were you.
500
00:40:16,316 --> 00:40:17,316
Dad.
501
00:40:18,926 --> 00:40:19,376
Yes.
502
00:40:19,826 --> 00:40:20,826
How are you.
503
00:40:21,446 --> 00:40:21,956
We're fine, we're safe
504
00:40:22,106 --> 00:40:22,676
505
00:40:22,976 --> 00:40:25,556
gianna liberati papa but
everything should hey papa.
506
00:40:26,096 --> 00:40:27,096
I love him.
507
00:40:27,956 --> 00:40:28,956
I love you.
508
00:40:30,296 --> 00:40:31,296
Dad.
509
00:40:31,706 --> 00:40:32,706
Ready go.
510
00:40:35,036 --> 00:40:36,036
Give me the gun.
511
00:40:38,846 --> 00:40:39,846
Not draft.
512
00:40:41,126 --> 00:40:42,877
I can't we stole
513
00:40:42,986 --> 00:40:43,676
we both have to pay
514
00:40:43,886 --> 00:40:44,886
distance yourself.
515
00:40:46,376 --> 00:40:48,236
There will be a state
trial you will judge
516
00:40:48,446 --> 00:40:52,436
no one has the right to take justice into
their own hands no one give me the gun.
517
00:41:14,186 --> 00:41:15,326
If a man somewhere.
518
00:41:16,556 --> 00:41:17,556
He wants.
519
00:41:17,936 --> 00:41:18,936
Who.
520
00:41:19,076 --> 00:41:20,076
That's what it's called.
521
00:41:22,256 --> 00:41:23,486
Said son of a bitch.
522
00:41:31,196 --> 00:41:32,196
Building.
523
00:41:43,946 --> 00:41:44,946
To mass.
524
00:41:46,669 --> 00:41:47,669
Died.
525
00:41:49,556 --> 00:41:50,666
Whoever you are, stop.
526
00:41:53,186 --> 00:41:54,186
How much.
527
00:42:16,736 --> 00:42:17,846
Followed.
528
00:42:47,666 --> 00:42:48,776
I returned Anna we
529
00:42:48,956 --> 00:42:49,956
command everything well.
530
00:42:50,486 --> 00:42:51,486
Day.
531
00:42:52,016 --> 00:42:53,016
She connects the weapon.
532
00:42:54,026 --> 00:42:54,446
Holiness.
533
00:42:55,016 --> 00:42:57,326
Right nutty eat
something I'm pregnant.
534
00:43:00,686 --> 00:43:01,686
There were.
535
00:43:02,096 --> 00:43:03,096
Easy adjust.
536
00:43:04,586 --> 00:43:05,586
You already know name.
537
00:43:06,528 --> 00:43:06,702
TO.
538
00:43:07,406 --> 00:43:08,406
Like my grandmother.
539
00:43:09,176 --> 00:43:10,176
Congratulations.
540
00:43:40,256 --> 00:43:40,646
Listen
541
00:43:40,856 --> 00:43:41,856
I'm from the police.
542
00:43:42,026 --> 00:43:43,026
There is a man.
543
00:43:43,256 --> 00:43:46,376
He must absolutely block access to
the bank understood is very dangerous.
544
00:44:24,476 --> 00:44:25,476
It goes.
545
00:44:25,796 --> 00:44:26,796
Well.
546
00:44:36,536 --> 00:44:37,536
To do it.
547
00:44:39,746 --> 00:44:40,746
Stop.
548
00:44:41,906 --> 00:44:42,176
And how.
549
00:44:42,686 --> 00:44:43,686
None other.
550
00:44:44,696 --> 00:44:45,696
For me that you don't.
551
00:44:50,486 --> 00:44:51,486
Myself.
552
00:45:18,686 --> 00:45:20,216
Look.
553
00:45:52,196 --> 00:45:53,196
I all.
554
00:46:05,486 --> 00:46:05,846
Giulio
555
00:46:06,086 --> 00:46:07,086
This.
556
00:46:07,466 --> 00:46:09,236
Machine said don't
turn over my coffee.
557
00:46:09,836 --> 00:46:10,836
Just now with
558
00:46:10,916 --> 00:46:11,996
going to the field.
559
00:46:13,136 --> 00:46:14,136
Of we do.
560
00:46:15,116 --> 00:46:16,141
I can not do it
561
00:46:16,376 --> 00:46:18,956
i need to go home Sara our dear.
562
00:46:21,386 --> 00:46:22,556
Well we will take you.
563
00:46:23,696 --> 00:46:24,696
I should help you.
564
00:46:24,896 --> 00:46:25,916
565
00:46:27,038 --> 00:46:28,946
Worry accompanied show me home.
566
00:47:01,466 --> 00:47:02,636
You think everything is fine.
567
00:47:05,276 --> 00:47:05,726
No place.
568
00:47:05,876 --> 00:47:06,876
569
00:47:11,456 --> 00:47:12,506
Dare to die.
570
00:47:16,076 --> 00:47:17,076
And heard.
571
00:47:19,466 --> 00:47:20,466
Success.
572
00:47:35,756 --> 00:47:36,756
Coffee.
573
00:47:42,416 --> 00:47:43,416
Some before.
574
00:47:44,756 --> 00:47:45,756
Yes.
575
00:47:47,486 --> 00:47:48,746
One didn't seem like the time.
576
00:47:51,866 --> 00:47:52,866
And it's still done here.
577
00:47:55,766 --> 00:47:57,326
And I have nothing better to do.
578
00:47:58,466 --> 00:48:00,386
My son stays with his
father until tomorrow.
579
00:48:02,456 --> 00:48:03,986
Home alone I feel like staying.
580
00:48:04,496 --> 00:48:04,916
Remains
581
00:48:05,126 --> 00:48:06,126
yes we do.
582
00:48:09,266 --> 00:48:10,466
I'm sorry this husband.
583
00:48:12,176 --> 00:48:13,526
Tried to do my best.
584
00:48:15,326 --> 00:48:16,766
Some hope that survive.
585
00:48:19,376 --> 00:48:20,376
Take my husband.
586
00:48:21,206 --> 00:48:22,206
She will forgive him.
587
00:48:26,156 --> 00:48:27,156
Because he interests her.
588
00:48:31,976 --> 00:48:33,086
My husband's fault.
589
00:48:33,386 --> 00:48:33,716
A bit'
590
00:48:33,716 --> 00:48:34,716
like her.
591
00:48:34,976 --> 00:48:36,746
She is consuming
more than anger Korea.
592
00:48:38,696 --> 00:48:40,466
And people make huge mistake.
593
00:48:42,896 --> 00:48:46,196
But I saw the exact moment when
her husband's mistakes vanished.
594
00:48:47,906 --> 00:48:48,906
You lady caravan.
595
00:48:50,036 --> 00:48:51,956
I was privileged to
witness the moment
596
00:48:52,166 --> 00:48:53,906
in which a man
finds his redemption.
597
00:48:54,896 --> 00:48:56,080
Her husband would have killed
598
00:48:56,186 --> 00:48:57,296
her children, believe you.
599
00:48:58,556 --> 00:49:00,296
Shoot to avoid that crazy
600
00:49:00,416 --> 00:49:01,466
man kill innocent people.
601
00:49:09,146 --> 00:49:11,126
You know me, we've
never met before.
602
00:49:12,686 --> 00:49:13,686
But I know everything about you.
603
00:49:14,336 --> 00:49:15,866
I know you were what you have become.
604
00:49:18,026 --> 00:49:18,536
I know the story
605
00:49:18,686 --> 00:49:19,106
606
00:49:19,226 --> 00:49:20,546
perhaps better than anyone else.
607
00:49:24,020 --> 00:49:25,020
Only for this I am.
608
00:49:29,156 --> 00:49:30,156
USA.
609
00:49:31,316 --> 00:49:32,316
I can do it.
610
00:49:33,026 --> 00:49:34,026
Of the seven heads.
611
00:49:35,606 --> 00:49:36,606
To figure out what.
612
00:49:40,556 --> 00:49:41,556
I don't know who I am anymore.
613
00:49:45,910 --> 00:49:47,456
Feeling that drives you crazy.
614
00:49:48,746 --> 00:49:50,036
I can explain it will be fine but.
615
00:49:54,495 --> 00:49:55,736
If you were in space.
616
00:49:58,706 --> 00:50:00,416
I couldn't get back
to earth anymore.
617
00:50:03,566 --> 00:50:04,826
And but put back you have on the ground.
618
00:50:06,656 --> 00:50:07,656
At any cost.
619
00:50:09,746 --> 00:50:10,746
Do.
620
00:50:16,196 --> 00:50:17,196
I wish you that.
621
00:50:22,658 --> 00:50:23,658
Shoot.
622
00:51:13,898 --> 00:51:16,418
This court declares
the defendant.
623
00:51:17,348 --> 00:51:18,348
Christian guilty of
624
00:51:18,518 --> 00:51:21,968
fraudulent bankruptcy
625
00:51:22,178 --> 00:51:23,618
fraud against the state.
626
00:51:24,308 --> 00:51:26,738
And he decides a sentence of no years.
627
00:51:27,638 --> 00:51:28,748
For the defendant
628
00:51:28,958 --> 00:51:30,398
Caravan Claudius
629
00:51:30,638 --> 00:51:33,398
decides a sentence of four years.
38243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.