Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,176 --> 00:00:25,176
www.freudx.xyz
2
00:00:25,200 --> 00:00:28,860
Not.
3
00:01:21,570 --> 00:01:22,570
I had to afford.
4
00:01:28,920 --> 00:01:29,920
What.
5
00:01:36,870 --> 00:01:37,870
Bait.
6
00:01:39,840 --> 00:01:40,840
From.
7
00:01:41,760 --> 00:01:42,760
When.
8
00:01:43,830 --> 00:01:45,090
I marry him.
9
00:01:46,530 --> 00:01:47,530
Scenes.
10
00:01:47,850 --> 00:01:49,230
Lost birds.
11
00:01:49,680 --> 00:01:50,700
If Nate.
12
00:02:18,540 --> 00:02:19,540
Circle.
13
00:02:19,980 --> 00:02:20,980
There is.
14
00:02:33,000 --> 00:02:34,000
Without.
15
00:03:01,890 --> 00:03:02,890
Come on.
16
00:03:03,420 --> 00:03:04,420
Let's go.
17
00:03:05,670 --> 00:03:05,910
I will always be close to me.
18
00:03:05,940 --> 00:03:07,050
19
00:03:07,740 --> 00:03:08,740
My second remember.
20
00:03:09,120 --> 00:03:10,120
TO.
21
00:03:13,680 --> 00:03:14,680
Yes.
22
00:03:18,510 --> 00:03:18,990
The car.
23
00:03:19,410 --> 00:03:20,410
Thank you like it.
24
00:03:20,880 --> 00:03:21,030
From.
25
00:03:21,420 --> 00:03:22,440
You saw that.
26
00:03:24,030 --> 00:03:25,030
Ice stadium.
27
00:03:25,710 --> 00:03:26,490
That in Rome the same come on.
28
00:03:26,610 --> 00:03:26,880
29
00:03:27,330 --> 00:03:28,330
But now I'm here.
30
00:03:30,180 --> 00:03:31,800
No morning then we did
not understand each other.
31
00:03:32,550 --> 00:03:33,550
Why did we come because
32
00:03:33,690 --> 00:03:37,230
to interrogate people or
33
00:03:37,500 --> 00:03:38,760
and what do you have to do.
34
00:03:41,250 --> 00:03:42,360
They cook.
35
00:03:42,690 --> 00:03:43,950
By and do not cry
36
00:03:44,160 --> 00:03:45,300
not been in the center.
37
00:04:30,000 --> 00:04:31,480
But why don't you
answer my phone.
38
00:04:33,000 --> 00:04:34,160
I've been looking for you all night.
39
00:04:36,690 --> 00:04:38,100
I'm sorry I should have fisher.
40
00:04:39,660 --> 00:04:41,310
Maybe under the
phone in my purse.
41
00:04:42,000 --> 00:04:43,000
Sense.
42
00:04:44,850 --> 00:04:45,850
You.
43
00:04:47,550 --> 00:04:47,790
I was.
44
00:04:48,420 --> 00:04:49,420
My colleague muzzled
45
00:04:49,470 --> 00:04:51,360
something with her at her house.
46
00:04:53,130 --> 00:04:54,130
Nobody you.
47
00:04:57,510 --> 00:04:59,040
Going we are not of a situation.
48
00:05:00,120 --> 00:05:01,120
I have to remind us.
49
00:05:03,000 --> 00:05:04,440
Anything could have happened.
50
00:05:05,460 --> 00:05:06,580
I thought the worst thing.
51
00:05:09,960 --> 00:05:10,960
I should warn him.
52
00:05:12,660 --> 00:05:13,110
Perhaps.
53
00:05:13,634 --> 00:05:14,634
Sorry.
54
00:05:23,400 --> 00:05:24,400
Do you believe me.
55
00:05:35,610 --> 00:05:36,610
Yes.
56
00:06:00,540 --> 00:06:01,540
Thank you.
57
00:06:05,100 --> 00:06:06,100
These bandages.
58
00:06:07,275 --> 00:06:08,275
Bomb.
59
00:06:13,808 --> 00:06:14,808
You see I'm happy with you.
60
00:06:21,420 --> 00:06:22,650
Yes, I just go once.
61
00:06:24,540 --> 00:06:25,920
I pay you just to smile.
62
00:06:26,640 --> 00:06:27,640
Very.
63
00:06:31,890 --> 00:06:32,890
Here are herbs.
64
00:06:34,140 --> 00:06:35,140
And Angel.
65
00:06:38,970 --> 00:06:39,970
You want a drink.
66
00:06:40,680 --> 00:06:41,700
No actually I wanted to.
67
00:06:42,240 --> 00:06:43,240
Talk with.
68
00:06:43,795 --> 00:06:44,795
Ok there is a casino.
69
00:06:46,890 --> 00:06:47,280
Anna.
70
00:06:47,670 --> 00:06:48,830
You didn't have to go get.
71
00:06:50,760 --> 00:06:51,760
Then connect.
72
00:06:52,650 --> 00:06:53,650
What is right.
73
00:06:55,290 --> 00:06:56,850
This time when good to like.
74
00:06:57,360 --> 00:06:58,470
Time people good.
75
00:06:59,250 --> 00:07:00,750
Five minutes and out.
76
00:07:01,230 --> 00:07:05,783
There's still half an hour left at this
time for the center to close, not for the
77
00:07:05,790 --> 00:07:08,460
party. We'd better come back tomorrow,
they didn't tell us at the ticket office.
78
00:07:09,000 --> 00:07:10,050
Five minutes
79
00:07:10,260 --> 00:07:14,370
maybe she didn't understand it says
believe it's not me until i'm not here.
80
00:07:14,880 --> 00:07:15,960
Mom does nothing.
81
00:07:16,710 --> 00:07:19,310
Instead, if there are
rules, they apply to everyone.
82
00:07:19,800 --> 00:07:20,220
Rain anyway I turn
83
00:07:20,340 --> 00:07:22,350
everything off but said later.
84
00:07:25,050 --> 00:07:27,900
Instead now if it's five minutes
or these five minutes from there
85
00:07:28,110 --> 00:07:28,260
you.
86
00:07:28,650 --> 00:07:29,650
Let's go.
87
00:07:31,440 --> 00:07:32,100
Let's go instead
88
00:07:32,310 --> 00:07:33,310
Now.
89
00:07:34,098 --> 00:07:35,098
Drawing.
90
00:07:35,400 --> 00:07:36,400
You come.
91
00:07:48,240 --> 00:07:49,240
Get it done.
92
00:08:11,250 --> 00:08:13,080
I didn't expect
to see you so soon.
93
00:08:23,880 --> 00:08:24,880
Why early.
94
00:08:28,950 --> 00:08:29,950
Of few words.
95
00:08:32,430 --> 00:08:33,430
From.
96
00:08:34,920 --> 00:08:35,970
You who will see you again.
97
00:08:40,290 --> 00:08:42,990
It's just that I don't know what
I want right now it's complicated.
98
00:08:45,540 --> 00:08:46,540
But what a thought.
99
00:08:48,720 --> 00:08:49,200
I wanted you to say when
100
00:08:49,320 --> 00:08:51,600
but I hoped you didn't.
101
00:08:55,110 --> 00:08:56,110
And now.
102
00:08:56,580 --> 00:08:57,000
That now I know who you are
103
00:08:57,150 --> 00:08:57,390
104
00:08:57,600 --> 00:08:58,600
much.
105
00:09:48,390 --> 00:09:48,750
OR.
106
00:09:49,110 --> 00:09:50,430
Alarm clock wake up
107
00:09:50,700 --> 00:09:51,840
of the sun is already
108
00:09:52,002 --> 00:09:53,250
on the prairie.
109
00:09:54,510 --> 00:09:55,740
Go up get up.
110
00:09:56,520 --> 00:09:59,670
You know what the difference
is between good cop and bad ass.
111
00:10:00,854 --> 00:10:02,684
Good cop never sleeps.
112
00:10:04,724 --> 00:10:05,138
On mission.
113
00:10:05,324 --> 00:10:06,324
114
00:10:06,524 --> 00:10:07,524
Of course.
115
00:10:07,904 --> 00:10:08,984
These days yes.
116
00:10:10,064 --> 00:10:11,264
The special entry
117
00:10:11,534 --> 00:10:12,824
we are call dad.
118
00:10:15,764 --> 00:10:16,214
Yes.
119
00:10:16,784 --> 00:10:17,234
Certain.
120
00:10:17,624 --> 00:10:18,624
But after.
121
00:10:20,805 --> 00:10:20,879
AND.
122
00:10:21,194 --> 00:10:22,364
Which you prefer.
123
00:10:22,694 --> 00:10:23,174
What my.
124
00:10:23,714 --> 00:10:24,044
Love
125
00:10:24,254 --> 00:10:26,054
what I prefer doesn't matter.
126
00:10:26,744 --> 00:10:27,744
You decide.
127
00:10:27,854 --> 00:10:28,244
At that time
128
00:10:28,476 --> 00:10:29,476
we have tonight.
129
00:10:30,242 --> 00:10:31,242
Well.
130
00:10:31,964 --> 00:10:32,964
Now let's go.
131
00:10:34,154 --> 00:10:36,374
We have a long and dangerous
132
00:10:36,524 --> 00:10:37,524
day ahead, go to the bathroom.
133
00:10:38,114 --> 00:10:38,691
Your data more
134
00:10:38,884 --> 00:10:39,884
than continues I do.
135
00:10:41,264 --> 00:10:42,264
Not in that order.
136
00:11:05,787 --> 00:11:06,787
Day.
137
00:11:07,731 --> 00:11:08,731
School today.
138
00:11:09,584 --> 00:11:10,584
But what does it look like.
139
00:11:11,684 --> 00:11:13,214
That you have to answer immediately like this.
140
00:11:14,774 --> 00:11:16,334
No, sorry which side are you on?
141
00:11:17,041 --> 00:11:17,324
No.
142
00:11:17,774 --> 00:11:18,774
Do not argue.
143
00:11:19,184 --> 00:11:19,754
What's up
144
00:11:19,964 --> 00:11:21,314
they burst closed.
145
00:11:22,484 --> 00:11:23,484
Again.
146
00:11:25,814 --> 00:11:28,394
And now I'm going to
the pub a zoom version.
147
00:11:31,064 --> 00:11:32,064
With day.
148
00:11:33,224 --> 00:11:34,224
Thank you.
149
00:11:38,384 --> 00:11:39,384
But call.
150
00:11:40,244 --> 00:11:41,244
Which must have.
151
00:11:43,034 --> 00:11:44,264
But it seems normal to you.
152
00:11:45,224 --> 00:11:47,924
There he never sleeps he always
has a headache he doesn't speak.
153
00:11:50,204 --> 00:11:52,604
But but you see that
crap every morning.
154
00:11:53,054 --> 00:11:54,054
This for one thing.
155
00:11:54,819 --> 00:11:56,414
Really pissed off.
156
00:11:57,134 --> 00:12:00,044
With all the mess
you've made, you should
157
00:12:00,194 --> 00:12:01,574
only have to apologize
to only I screw up
158
00:12:01,694 --> 00:12:04,424
the facts were me to go
cat to my real boyfriend
159
00:12:04,664 --> 00:12:05,664
it wasn't me but when i screwed
160
00:12:05,834 --> 00:12:08,444
up i said sorry i tied up said.
161
00:12:09,374 --> 00:12:10,374
You should too.
162
00:12:25,694 --> 00:12:27,674
You are an awful good boy.
163
00:12:32,504 --> 00:12:35,804
On the evening of the sixth mars a lot
of things happened just one this is good.
164
00:12:36,344 --> 00:12:37,964
It's good because it
helps us with searches
165
00:12:38,264 --> 00:12:40,184
understood that more
news means more fire.
166
00:12:41,954 --> 00:12:42,284
Now.
167
00:12:42,704 --> 00:12:43,704
I'll show you.
168
00:12:45,404 --> 00:12:46,805
The last image I managed.
169
00:12:47,474 --> 00:12:47,684
To write with software here.
170
00:12:47,834 --> 00:12:49,334
171
00:12:50,204 --> 00:12:51,524
A pensioner from Caserta.
172
00:12:52,094 --> 00:12:53,094
Sixty-eight years old
173
00:12:53,324 --> 00:12:55,605
that he had gone to spend
the weekend with his wife.
174
00:12:56,174 --> 00:12:56,564
In Rome.
175
00:12:57,104 --> 00:12:58,104
Husband.
176
00:12:58,214 --> 00:12:59,214
He is one of ours.
177
00:13:00,104 --> 00:13:01,104
There is nothing more.
178
00:13:01,664 --> 00:13:02,234
They desist you waiting
179
00:13:02,414 --> 00:13:04,034
for the material world from.
180
00:13:04,724 --> 00:13:07,424
This eighteen forty-six
year old architect though.
181
00:13:07,784 --> 00:13:09,734
I still haven't uploaded
pictures of him online
182
00:13:09,948 --> 00:13:10,948
hope for it.
183
00:13:11,234 --> 00:13:12,234
We hope why.
184
00:13:13,664 --> 00:13:14,924
Substitutions do.
185
00:13:15,254 --> 00:13:16,254
I'm practical.
186
00:13:16,394 --> 00:13:17,394
They check everything.
187
00:13:18,089 --> 00:13:19,994
Nothing escapes the good.
188
00:13:20,864 --> 00:13:21,254
Certain
189
00:13:21,494 --> 00:13:22,154
sure but I'm sure
190
00:13:22,334 --> 00:13:23,577
this beyond are
191
00:13:23,733 --> 00:13:24,733
Charlie.
192
00:13:25,154 --> 00:13:26,154
A festival.
193
00:13:26,864 --> 00:13:27,864
But you follow.
194
00:13:28,304 --> 00:13:28,484
AND.
195
00:13:28,784 --> 00:13:29,784
But when did you arrive.
196
00:13:30,314 --> 00:13:31,314
Dad please.
197
00:13:31,694 --> 00:13:32,474
Go away
198
00:13:32,684 --> 00:13:33,684
please no.
199
00:13:33,914 --> 00:13:34,914
We are working.
200
00:13:35,084 --> 00:13:38,414
I just wanted to remember
to take your pills, please.
201
00:13:41,920 --> 00:13:44,384
Giorgio you didn't
have to go to work today.
202
00:13:47,774 --> 00:13:48,194
If indeed I was
203
00:13:48,374 --> 00:13:51,104
just about to go.
204
00:13:52,484 --> 00:13:54,464
Thank you see you next time.
205
00:13:56,624 --> 00:13:57,734
Heard are there to hope.
206
00:13:59,384 --> 00:14:00,384
They're good.
207
00:14:01,094 --> 00:14:02,094
I am I am.
208
00:14:02,340 --> 00:14:02,625
I am.
209
00:14:03,039 --> 00:14:04,039
Very good.
210
00:14:04,904 --> 00:14:05,904
Did you understand.
211
00:14:14,234 --> 00:14:16,034
You.
212
00:14:27,764 --> 00:14:29,504
Perhaps it serves the
world a little by chance
213
00:14:29,624 --> 00:14:29,984
He says.
214
00:14:30,614 --> 00:14:31,614
Why bad.
215
00:14:33,524 --> 00:14:34,004
While it.
216
00:14:34,394 --> 00:14:34,874
I have a little
217
00:14:34,874 --> 00:14:35,874
agitated.
218
00:14:36,524 --> 00:14:39,464
Sorry to keep him company
we thought we were doing well.
219
00:14:41,834 --> 00:14:43,274
That's why I gave her.
220
00:14:44,234 --> 00:14:45,234
List.
221
00:14:50,654 --> 00:14:51,014
Why.
222
00:14:51,374 --> 00:14:52,214
Magazines are coffee.
223
00:14:52,394 --> 00:14:53,394
224
00:14:53,453 --> 00:14:54,453
Magazines.
225
00:14:54,914 --> 00:14:59,174
Judo searches for traces of an
international conspiracy told you that.
226
00:15:00,704 --> 00:15:01,704
Before I was every commercial.
227
00:15:01,814 --> 00:15:02,814
228
00:15:03,734 --> 00:15:06,404
Then billboards on
the buses now magazines.
229
00:15:09,974 --> 00:15:12,374
Maybe he's just not that
used to dealing with someone.
230
00:15:14,594 --> 00:15:15,594
From bad to.
231
00:15:17,744 --> 00:15:18,744
Sense.
232
00:15:20,924 --> 00:15:22,664
I'd rather you didn't see each other
233
00:15:22,874 --> 00:15:23,874
more alone.
234
00:15:24,284 --> 00:15:25,284
Sorry Emma.
235
00:15:29,954 --> 00:15:30,954
And then we do this.
236
00:15:32,114 --> 00:15:33,114
We navigate by sight.
237
00:15:35,144 --> 00:15:37,094
You but instruct
as I must behave.
238
00:15:38,504 --> 00:15:39,554
Maybe in a month if
239
00:15:39,674 --> 00:15:40,754
everything goes smoothly.
240
00:15:41,624 --> 00:15:43,244
They are we take on
the water to fish.
241
00:15:54,164 --> 00:15:55,164
Let's do this come on.
242
00:15:56,984 --> 00:15:57,984
Thanks Robert.
243
00:16:19,994 --> 00:16:20,994
Get off.
244
00:16:23,264 --> 00:16:24,264
Hurried than most.
245
00:16:34,304 --> 00:16:34,904
And I haven't forgotten it.
246
00:16:35,066 --> 00:16:36,066
247
00:16:37,304 --> 00:16:38,304
I accompany you.
248
00:16:42,284 --> 00:16:42,764
Sorry yes
249
00:16:42,914 --> 00:16:43,214
250
00:16:43,424 --> 00:16:44,804
investigative police of rome.
251
00:16:45,494 --> 00:16:46,494
Talk to owner.
252
00:16:47,084 --> 00:16:48,084
He'll just make it.
253
00:16:48,254 --> 00:16:49,254
Sister.
254
00:16:52,694 --> 00:16:53,694
Let's get here.
255
00:16:55,844 --> 00:16:56,258
She reported a study.
256
00:16:56,258 --> 00:16:57,258
257
00:16:58,904 --> 00:16:59,084
You do
258
00:16:59,384 --> 00:17:00,384
silence.
259
00:17:00,785 --> 00:17:01,785
A word.
260
00:17:02,684 --> 00:17:03,684
One thing you want.
261
00:17:05,054 --> 00:17:06,134
Excuse me for a moment.
262
00:17:09,854 --> 00:17:10,854
Everything is fine.
263
00:17:11,414 --> 00:17:12,434
No no it's that.
264
00:17:13,908 --> 00:17:15,164
A head oath.
265
00:17:16,574 --> 00:17:17,574
Aoki.
266
00:17:18,734 --> 00:17:19,734
Put yourself arsenal.
267
00:17:20,114 --> 00:17:21,114
Excuse me.
268
00:17:21,434 --> 00:17:22,434
Holder.
269
00:17:22,544 --> 00:17:22,724
That.
270
00:17:23,084 --> 00:17:25,094
One day agnese
serravalle state police.
271
00:17:26,954 --> 00:17:27,434
Sense
272
00:17:27,674 --> 00:17:28,754
one of the police
273
00:17:28,964 --> 00:17:30,134
I can ask you some questions.
274
00:17:31,094 --> 00:17:32,094
Cardboard.
275
00:17:35,684 --> 00:17:36,684
Home made.
276
00:17:37,454 --> 00:17:38,454
You buy me.
277
00:17:39,344 --> 00:17:40,344
Thank you.
278
00:17:41,504 --> 00:17:42,504
She has ever seen.
279
00:17:42,584 --> 00:17:43,584
This man.
280
00:17:44,804 --> 00:17:45,134
No
281
00:17:45,254 --> 00:17:46,254
Where.
282
00:17:46,454 --> 00:17:47,054
How will I know if you were.
283
00:17:47,054 --> 00:17:48,054
284
00:17:48,554 --> 00:17:49,554
Safe.
285
00:17:49,664 --> 00:17:51,884
Take a good look at it may
have changed the expectation.
286
00:18:04,454 --> 00:18:05,454
Sorry.
287
00:18:07,544 --> 00:18:08,544
And then.
288
00:18:08,984 --> 00:18:10,754
I'm saying nothing
about this rome issue.
289
00:18:11,534 --> 00:18:12,734
Which has been called
290
00:18:12,794 --> 00:18:13,794
several times last local.
291
00:18:23,984 --> 00:18:24,284
Quite sure.
292
00:18:24,434 --> 00:18:25,434
293
00:18:26,234 --> 00:18:28,754
No supplier in Rome We
have no supplier in Rome.
294
00:18:30,074 --> 00:18:31,074
There's more.
295
00:18:31,874 --> 00:18:32,874
Yes.
296
00:18:33,344 --> 00:18:35,174
If anyone else using this phone.
297
00:18:36,524 --> 00:18:37,524
He loves.
298
00:18:37,664 --> 00:18:39,644
The new waitress whats by
299
00:18:39,824 --> 00:18:40,934
the way today not badly asked.
300
00:18:41,234 --> 00:18:41,774
Again.
301
00:18:42,194 --> 00:18:43,274
She feels unwell.
302
00:18:43,904 --> 00:18:44,904
You have to go home.
303
00:18:45,704 --> 00:18:46,784
How can I trace it.
304
00:18:47,594 --> 00:18:48,884
Can you give me his number
305
00:18:49,094 --> 00:18:50,834
write an address.
306
00:18:51,344 --> 00:18:52,344
Competition.
307
00:18:53,054 --> 00:18:54,074
I can go to work.
308
00:18:55,454 --> 00:18:56,454
She would be missed.
309
00:18:57,254 --> 00:18:58,254
Desk.
310
00:19:07,184 --> 00:19:08,184
Thank you.
311
00:19:22,004 --> 00:19:23,354
Perhaps they have discovered us
312
00:19:23,624 --> 00:19:26,294
I don't think so they came they
policewoman from Rome heard the
313
00:19:26,444 --> 00:19:30,344
name something no no not done in
time I ran away to call her it was
314
00:19:30,344 --> 00:19:32,654
a blond woman with a child
but she was not in uniform
315
00:19:32,864 --> 00:19:34,064
don't worry done right.
316
00:19:34,934 --> 00:19:35,384
Let's go
317
00:19:35,684 --> 00:19:35,834
you are bringing
318
00:19:35,984 --> 00:19:37,364
me her husband home.
319
00:19:45,044 --> 00:19:47,474
Warp give me a second
he's getting into his car.
320
00:19:49,214 --> 00:19:50,214
It is up to.
321
00:19:54,854 --> 00:19:55,424
Here I am
322
00:19:55,634 --> 00:19:56,634
what happens.
323
00:19:56,864 --> 00:19:57,984
You see we have a problem,
324
00:19:58,034 --> 00:19:59,034
you know what's new.
325
00:19:59,384 --> 00:20:00,074
Come on shoot not
326
00:20:00,254 --> 00:20:00,434
327
00:20:00,607 --> 00:20:03,890
there was a report of of course i have
to look for suppositories you would be done
328
00:20:03,890 --> 00:20:04,890
Julia with me.
329
00:20:05,924 --> 00:20:07,244
You can't go there alone.
330
00:20:07,664 --> 00:20:10,664
Or yes you can what I do patient with
the report I say that you were there too.
331
00:20:11,774 --> 00:20:12,774
Nice idea.
332
00:20:13,184 --> 00:20:13,784
Serious thing
333
00:20:14,054 --> 00:20:15,314
come on thanks clean.
334
00:20:15,644 --> 00:20:18,224
I'll buy you all the
shifts from today until
335
00:20:18,344 --> 00:20:20,294
mid-August but of course
this solves everything
336
00:20:20,474 --> 00:20:21,494
bye bye.
337
00:20:23,204 --> 00:20:24,204
Mom.
338
00:20:24,374 --> 00:20:25,374
What's up.
339
00:20:25,424 --> 00:20:26,424
The breakfast.
340
00:20:26,564 --> 00:20:27,564
We didn't.
341
00:20:29,384 --> 00:20:30,704
And connections I ago.
342
00:20:33,074 --> 00:20:34,074
Yes.
343
00:20:34,364 --> 00:20:34,922
Excuse me if you are not right.
344
00:20:35,037 --> 00:20:36,037
345
00:21:43,424 --> 00:21:46,844
For the name of this policewoman
difficult to connect it to this case.
346
00:21:49,664 --> 00:21:52,784
For maybe she's not a policewoman
she could be a finance agent.
347
00:21:54,944 --> 00:21:56,594
Maybe Silvia could
call the pope.
348
00:21:57,513 --> 00:21:59,744
Ask what she
wanted this convict.
349
00:22:00,704 --> 00:22:02,924
It would be the right thing
to do the not right away.
350
00:22:03,824 --> 00:22:05,924
Are colleagues might
make them suspicious.
351
00:22:13,454 --> 00:22:14,454
Someone arrived.
352
00:22:26,054 --> 00:22:27,224
There is a Woman with children.
353
00:22:28,844 --> 00:22:29,844
Shit.
354
00:23:25,574 --> 00:23:26,574
Ride.
355
00:23:28,574 --> 00:23:29,574
No.
356
00:23:39,224 --> 00:23:40,604
There seems to be no one.
357
00:23:41,774 --> 00:23:43,814
Then we must not
precise have the.
358
00:23:45,584 --> 00:23:46,584
No.
359
00:23:46,694 --> 00:23:48,584
First we wait for the
arrival of the helicopter.
360
00:23:48,944 --> 00:23:49,944
Katie.
361
00:23:50,384 --> 00:23:50,654
Yes.
362
00:23:51,344 --> 00:23:54,134
Or we go in with a bazooka
and blow up the roof.
363
00:23:54,914 --> 00:23:55,934
But I can stay.
364
00:23:58,514 --> 00:24:00,764
I'm kidding you mattia come on
365
00:24:01,034 --> 00:24:03,134
mom has never seen is
a bazooka in her life.
366
00:24:03,554 --> 00:24:04,554
On the contrary.
367
00:24:04,694 --> 00:24:05,924
Since there is no one.
368
00:24:06,824 --> 00:24:07,844
We have to take a walk.
369
00:24:08,384 --> 00:24:09,384
All right.
370
00:24:11,954 --> 00:24:12,954
Uses.
371
00:24:13,154 --> 00:24:14,414
How can I help you.
372
00:24:21,794 --> 00:24:22,794
Greetings.
373
00:24:25,304 --> 00:24:27,734
Sorry for bothering me, I
was looking for Anna Fabbri.
374
00:24:28,994 --> 00:24:30,955
They gave me this address
at the bar where you work.
375
00:24:31,814 --> 00:24:32,814
Of course my daughter.
376
00:24:33,854 --> 00:24:34,854
Law.
377
00:24:35,084 --> 00:24:36,974
Writer my se
serravalle state police.
378
00:24:38,671 --> 00:24:40,154
Sorry if I ask you to see.
379
00:24:40,514 --> 00:24:41,514
card.
380
00:24:49,304 --> 00:24:49,754
Child
381
00:24:50,054 --> 00:24:51,054
She's my daughter.
382
00:24:51,494 --> 00:24:52,494
She always comes with me.
383
00:24:53,654 --> 00:24:53,954
Brief.
384
00:24:54,374 --> 00:24:55,374
Free loan.
385
00:25:02,234 --> 00:25:03,234
In what sense.
386
00:25:03,584 --> 00:25:05,384
You came because she has.
387
00:25:06,134 --> 00:25:08,084
About the phone calls
Gloria made for Pope.
388
00:25:08,684 --> 00:25:10,124
Called Samantha on the phone.
389
00:25:11,354 --> 00:25:12,584
It's not important now.
390
00:25:13,904 --> 00:25:15,134
It's important that she stays away.
391
00:25:16,004 --> 00:25:17,534
She apologizes if it
could not be that with you
392
00:25:17,714 --> 00:25:19,995
recognized the own that
she reported to the police.
393
00:25:22,964 --> 00:25:24,554
It could be my fault.
394
00:25:25,484 --> 00:25:27,164
In the night I pass
three carabinieri.
395
00:25:27,854 --> 00:25:30,104
If we want to be honest,
even planet in the list.
396
00:25:31,454 --> 00:25:32,454
Here you are.
397
00:25:33,254 --> 00:25:34,254
Anna.
398
00:25:34,544 --> 00:25:36,494
I present to you,
she says Serravalle.
399
00:25:37,664 --> 00:25:38,084
She's looking for phone calls
400
00:25:38,264 --> 00:25:39,464
401
00:25:39,674 --> 00:25:40,874
good morning hello.
402
00:25:41,834 --> 00:25:42,834
Excuse the intrusion.
403
00:25:43,244 --> 00:25:45,524
I would like to ask you just a
few questions about Gloria santini.
404
00:25:46,184 --> 00:25:47,564
Memory yes sure tell me.
405
00:25:51,044 --> 00:25:52,334
Mantia my son we came on
406
00:25:52,454 --> 00:25:54,254
vacation for a few days.
407
00:25:54,674 --> 00:25:56,954
And he took the opportunity
to drop by our house.
408
00:25:57,644 --> 00:25:58,644
Yes.
409
00:25:58,874 --> 00:26:01,634
A completely informal meeting if
you want you can also make you sick.
410
00:26:02,174 --> 00:26:05,114
No no if we can be
of help we are happy.
411
00:26:05,744 --> 00:26:06,074
Well.
412
00:26:06,464 --> 00:26:09,044
So I would start with your
relationship with Gloria santini.
413
00:26:09,584 --> 00:26:10,584
We are friends.
414
00:26:10,784 --> 00:26:14,234
She came here a few years ago
and skied then we kept in touch.
415
00:26:15,044 --> 00:26:16,214
We met here by chance
416
00:26:16,364 --> 00:26:17,084
417
00:26:17,264 --> 00:26:18,264
who hears it often.
418
00:26:18,884 --> 00:26:19,904
Truly she's been for a while
419
00:26:19,904 --> 00:26:20,904
that I have no news of her.
420
00:26:21,434 --> 00:26:24,704
I understand that about a month
ago the call Eight times in two days.
421
00:26:25,064 --> 00:26:26,064
He confirms.
422
00:26:26,174 --> 00:26:26,594
Yes
423
00:26:26,804 --> 00:26:27,254
it can be
424
00:26:27,254 --> 00:26:27,704
425
00:26:28,004 --> 00:26:29,264
because he wanted to invite her here.
426
00:26:29,594 --> 00:26:31,874
Then you can't find
it so I worried.
427
00:26:32,414 --> 00:26:35,624
Which is telling
me that she calls an
428
00:26:35,624 --> 00:26:37,244
acquaintance of hers out
of concern so many times
429
00:26:37,424 --> 00:26:38,714
from the workplace then.
430
00:26:39,404 --> 00:26:41,444
Excuse me before going any further.
431
00:26:42,164 --> 00:26:44,144
We can know why you
ask us these questions.
432
00:26:44,534 --> 00:26:45,534
Certain.
433
00:26:46,124 --> 00:26:47,714
You're investigating
the caravan case.
434
00:26:48,794 --> 00:26:50,414
A family that disappeared
435
00:26:50,534 --> 00:26:51,534
into thin air months ago.
436
00:26:53,294 --> 00:26:54,294
Yes I remember.
437
00:26:55,154 --> 00:26:57,614
Gloria Santini worked for
438
00:26:57,796 --> 00:26:58,796
Claudio Carona at Banco Mauro.
439
00:26:59,425 --> 00:27:01,544
Halve a bank failure or mistake.
440
00:27:03,464 --> 00:27:04,464
No it's not wrong.
441
00:27:05,714 --> 00:27:06,754
Yes, I remember.
442
00:27:07,154 --> 00:27:08,154
Of service.
443
00:27:09,194 --> 00:27:10,194
A tragedy.
444
00:27:10,664 --> 00:27:13,694
The father who runs away with the
whole family to avoid being arrested.
445
00:27:14,474 --> 00:27:15,854
To the accident with the Barca.
446
00:27:16,814 --> 00:27:17,834
Poor boys.
447
00:27:20,204 --> 00:27:21,204
Unfortunately that's how it went.
448
00:27:24,194 --> 00:27:25,194
I'm getting married but.
449
00:27:25,394 --> 00:27:27,464
What does value years
have to do with all this.
450
00:27:28,334 --> 00:27:31,424
Look, really, I just have to ask a few
questions on behalf of the prosecution.
451
00:27:32,444 --> 00:27:33,444
Plasma.
452
00:27:33,674 --> 00:27:35,079
I can go to the bathroom
453
00:27:35,202 --> 00:27:36,202
not now you exist to do.
454
00:27:37,364 --> 00:27:38,474
How old is Otto.
455
00:27:38,972 --> 00:27:40,634
I often wear it to work things.
456
00:27:41,264 --> 00:27:42,674
A few questions I'll leave you alone
457
00:27:42,944 --> 00:27:45,194
Gloria santini has never
talked about Claudio caravan.
458
00:27:45,584 --> 00:27:45,794
No.
459
00:27:46,304 --> 00:27:47,304
We weren't like that.
460
00:27:47,804 --> 00:27:50,774
I said it came once that leave
the excuse you were not friends.
461
00:27:51,374 --> 00:27:54,104
Yes, like two people who
see each other once a year.
462
00:27:55,034 --> 00:27:56,174
You are saying what you know.
463
00:27:57,104 --> 00:27:58,844
So this man was
never talked about.
464
00:27:59,504 --> 00:28:02,294
Maybe she told her about an
affair she was having with a man
465
00:28:02,564 --> 00:28:03,704
as well as carryovers.
466
00:28:04,064 --> 00:28:07,094
She understands that you are a
mind something it is perjury true.
467
00:28:07,874 --> 00:28:08,874
Then excuse me.
468
00:28:09,584 --> 00:28:10,754
It's an official investigation.
469
00:28:12,104 --> 00:28:16,514
He was here on vacation I misunderstood
earlier no we're on vacation true I confirm.
470
00:28:17,204 --> 00:28:20,984
If you don't want to
answer anymore, it's not a
471
00:28:20,984 --> 00:28:21,474
problem, I acknowledge
it, no problem, no problem
472
00:28:21,644 --> 00:28:22,634
to put us too that a little
473
00:28:22,634 --> 00:28:26,744
extravagant when questioned by a policewoman
in the bag accompanied by a child.
474
00:28:37,844 --> 00:28:38,294
You go.
475
00:28:38,864 --> 00:28:39,134
Yes.
476
00:28:39,854 --> 00:28:40,854
Excuse me.
477
00:28:46,784 --> 00:28:47,784
Good morning way.
478
00:28:48,734 --> 00:28:49,734
May it help.
479
00:28:52,184 --> 00:28:53,184
Is.
480
00:28:54,554 --> 00:28:55,554
I should George.
481
00:28:57,747 --> 00:28:58,747
Had.
482
00:29:02,354 --> 00:29:03,584
Okay where did you put them.
483
00:29:04,994 --> 00:29:05,994
Where is everybody.
484
00:29:07,604 --> 00:29:08,604
I what a risk.
485
00:29:12,644 --> 00:29:13,644
You think I am.
486
00:29:15,974 --> 00:29:18,494
Was it you think I didn't
understand that you replaced.
487
00:29:22,154 --> 00:29:23,154
What the fuck.
488
00:29:27,074 --> 00:29:28,154
Listen to Where's George.
489
00:29:28,964 --> 00:29:29,964
George.
490
00:29:30,734 --> 00:29:31,734
It's me day.
491
00:29:32,324 --> 00:29:33,324
They call.
492
00:29:34,244 --> 00:29:35,244
Right away.
493
00:29:36,884 --> 00:29:37,884
Everything is fine.
494
00:29:52,574 --> 00:29:54,074
Sorry I have to answer
according to three.
495
00:30:02,414 --> 00:30:03,414
As.
496
00:30:04,514 --> 00:30:05,714
Neighbors son has.
497
00:30:06,044 --> 00:30:07,754
Some pretty serious
mental disorders.
498
00:30:09,589 --> 00:30:10,589
Tired.
499
00:30:12,068 --> 00:30:12,548
Santa
500
00:30:12,781 --> 00:30:14,798
had our secret word
he recognizes it.
501
00:30:16,418 --> 00:30:17,418
She then she listens to mentana.
502
00:30:18,398 --> 00:30:19,398
Go away from there.
503
00:30:19,958 --> 00:30:21,098
Those dangerous people.
504
00:30:21,788 --> 00:30:23,618
Go home pretend nothing happened
505
00:30:23,888 --> 00:30:26,138
and go home, I'll join
you as soon as I can.
506
00:30:33,668 --> 00:30:34,668
Look.
507
00:30:34,808 --> 00:30:37,748
I I I have to tell you
something important I discovered.
508
00:30:38,318 --> 00:30:39,318
An important thing.
509
00:30:39,788 --> 00:30:40,298
You got it go.
510
00:30:40,448 --> 00:30:41,448
511
00:30:42,218 --> 00:30:43,218
Yes.
512
00:30:59,138 --> 00:30:59,528
AND.
513
00:30:59,858 --> 00:31:01,178
I was looking for my mother.
514
00:31:01,838 --> 00:31:02,228
But that's not here.
515
00:31:02,228 --> 00:31:03,228
516
00:31:03,488 --> 00:31:03,638
No.
517
00:31:04,388 --> 00:31:05,468
We didn't see her today.
518
00:31:08,858 --> 00:31:10,058
So sorry for the inconvenience.
519
00:31:14,768 --> 00:31:15,768
Judo already.
520
00:31:19,298 --> 00:31:20,298
HI.
521
00:31:21,638 --> 00:31:22,638
Hello Anna.
522
00:31:40,628 --> 00:31:41,628
So again.
523
00:31:42,938 --> 00:31:44,318
Unfortunately it happens often.
524
00:31:46,928 --> 00:31:48,128
We can do more for her.
525
00:31:48,938 --> 00:31:52,868
If you can think of anything about
Gloria santini, please call me here.
526
00:32:01,418 --> 00:32:02,978
But something boring happened.
527
00:32:03,518 --> 00:32:05,108
At the moment she is missing.
528
00:32:09,578 --> 00:32:10,578
Would not be.
529
00:32:12,518 --> 00:32:13,518
I'm going.
530
00:32:14,738 --> 00:32:15,738
Village.
531
00:32:18,848 --> 00:32:19,898
Sorry just hear why
532
00:32:20,048 --> 00:32:20,378
533
00:32:20,648 --> 00:32:21,278
she does so.
534
00:32:21,608 --> 00:32:22,688
I know why gone on.
535
00:32:26,708 --> 00:32:27,708
I am.
536
00:32:27,818 --> 00:32:28,818
Put in the bathroom.
537
00:33:11,408 --> 00:33:12,968
But that she wanted from you.
538
00:33:15,908 --> 00:33:16,908
asked.
539
00:33:17,498 --> 00:33:19,088
A hand for My investigation.
540
00:33:19,808 --> 00:33:20,808
Freshness.
541
00:33:21,788 --> 00:33:24,548
I was hoping you'd find some
evidence the police had missed
542
00:33:24,788 --> 00:33:26,468
i.e. you spoke had about us.
543
00:33:27,038 --> 00:33:28,038
Not exactly.
544
00:33:28,328 --> 00:33:29,328
Trust me.
545
00:33:30,158 --> 00:33:32,258
So the rules only
apply to others.
546
00:33:32,768 --> 00:33:34,478
Get that crazy
maniac to help you.
547
00:33:34,808 --> 00:33:37,208
Look what kind of
genes a field of him.
548
00:33:38,528 --> 00:33:40,688
And anyway if I screwed up too.
549
00:33:42,698 --> 00:33:43,718
There are those who go gaeta.
550
00:33:44,498 --> 00:33:46,058
He shoots us with a shotgun.
551
00:33:47,048 --> 00:33:50,708
Otto makes phone calls to Rome from the pope where
she works because she doesn't trust her husband.
552
00:33:51,278 --> 00:33:52,358
Then there's a jerk
553
00:33:52,568 --> 00:33:55,628
who tries to prove his innocence
because his wife doesn't believe him.
554
00:33:56,618 --> 00:33:57,618
Even if he pretends so.
555
00:34:00,308 --> 00:34:00,788
Listen.
556
00:34:01,208 --> 00:34:02,288
It's the last time.
557
00:34:03,878 --> 00:34:06,458
If you want to be discovered,
I can do nothing about it.
558
00:34:07,328 --> 00:34:09,068
It's My fault it won't happen to me.
559
00:34:09,428 --> 00:34:10,778
It doesn't matter you are to blame.
560
00:34:11,408 --> 00:34:13,168
I assure you that you will
have no more problems with us.
561
00:34:14,888 --> 00:34:17,228
And at least for now you
won't get from the police.
562
00:34:17,768 --> 00:34:18,768
Thank you.
563
00:34:19,898 --> 00:34:20,898
We know the way.
564
00:34:21,398 --> 00:34:22,398
Thank you.
565
00:34:40,718 --> 00:34:41,168
There is not
566
00:34:41,438 --> 00:34:42,438
more.
567
00:34:43,748 --> 00:34:44,748
Like all of us.
568
00:35:02,948 --> 00:35:03,176
Yes.
569
00:35:03,953 --> 00:35:04,953
Sense.
570
00:35:07,118 --> 00:35:08,118
Yes seen.
571
00:35:09,098 --> 00:35:09,668
How do I.
572
00:35:09,998 --> 00:35:10,998
Leave you alone.
573
00:35:17,648 --> 00:35:18,788
At least tell me why.
574
00:35:19,418 --> 00:35:20,418
If sure.
575
00:35:24,458 --> 00:35:24,908
Forced.
576
00:35:25,358 --> 00:35:26,358
Very true.
577
00:35:35,198 --> 00:35:36,198
What.
578
00:35:39,098 --> 00:35:40,098
More returned.
579
00:35:44,858 --> 00:35:45,858
Below now.
580
00:35:49,568 --> 00:35:50,568
Backwards.
581
00:35:51,848 --> 00:35:53,198
A stuff to ours
582
00:35:53,408 --> 00:35:54,408
life before he says.
583
00:35:56,948 --> 00:35:57,948
How's it going.
584
00:36:03,698 --> 00:36:04,698
Yes.
585
00:36:08,588 --> 00:36:09,588
Help me to understand.
586
00:36:11,318 --> 00:36:15,108
Do you want to live
here forever so stay away
587
00:36:15,248 --> 00:36:16,568
from rome no no no no
if feeling you had to.
588
00:36:24,938 --> 00:36:25,418
He has to.
589
00:36:25,718 --> 00:36:26,198
See more.
590
00:36:26,618 --> 00:36:27,618
With you.
591
00:36:28,778 --> 00:36:30,008
He pretended to be him.
592
00:36:32,198 --> 00:36:35,048
I sincerely believe
he was a perfect family.
593
00:36:35,648 --> 00:36:36,648
Yes.
594
00:36:38,288 --> 00:36:39,288
Could eyes.
595
00:36:39,788 --> 00:36:41,888
Let's turn to the
other side I pretended.
596
00:36:45,157 --> 00:36:47,708
Instead this operand
don't pretend anymore.
597
00:37:02,978 --> 00:37:03,978
They put the truth
598
00:37:04,028 --> 00:37:05,028
to you last night.
599
00:37:11,041 --> 00:37:12,041
Greta.
600
00:37:19,928 --> 00:37:20,928
Safe.
601
00:37:24,998 --> 00:37:25,268
Yes.
602
00:37:25,808 --> 00:37:26,808
Real.
603
00:37:37,028 --> 00:37:38,028
You do.
604
00:37:43,688 --> 00:37:44,688
With I know.
605
00:37:56,378 --> 00:37:57,098
What happens
606
00:37:57,308 --> 00:37:58,389
ask your mother.
607
00:38:00,253 --> 00:38:02,468
Was you can collected her
secrets dad where do you go
608
00:38:02,738 --> 00:38:04,298
casiraghi I said not to go out.
609
00:38:05,228 --> 00:38:06,228
Casiraghi ass.
610
00:38:10,388 --> 00:38:12,248
Mom, tell me what's going on.
611
00:38:13,718 --> 00:38:14,718
No.
612
00:38:28,808 --> 00:38:29,808
Gentleman.
613
00:38:29,888 --> 00:38:30,888
Now truth.
614
00:38:32,168 --> 00:38:33,168
What do you think.
615
00:38:37,208 --> 00:38:38,765
Honey, sorry if I dragged you.
616
00:38:39,128 --> 00:38:40,328
But it was an important thing.
617
00:38:41,678 --> 00:38:43,208
One thing no one
believes me about.
618
00:38:43,808 --> 00:38:45,368
Because no one happens.
619
00:38:45,998 --> 00:38:47,858
Because I was probably wrong.
620
00:38:51,779 --> 00:38:52,779
She sure knows so.
621
00:39:04,328 --> 00:39:05,348
Excuse the disorder.
622
00:39:05,888 --> 00:39:06,888
Hey George.
623
00:39:07,148 --> 00:39:08,148
I'm sorry, there is not.
624
00:39:08,558 --> 00:39:10,268
But it is that I am alone in the judo house.
625
00:39:10,598 --> 00:39:11,598
She asks about him.
626
00:39:11,768 --> 00:39:12,768
If locked inside.
627
00:39:14,858 --> 00:39:16,328
If I want I can talk to him.
628
00:39:17,138 --> 00:39:18,138
Let's hope.
629
00:39:18,578 --> 00:39:19,578
I arrive.
630
00:39:27,098 --> 00:39:28,598
Maybe she doesn't love him anymore
631
00:39:28,838 --> 00:39:29,838
what's wrong with it.
632
00:39:33,518 --> 00:39:34,518
Or what.
633
00:39:34,748 --> 00:39:35,768
Name enough
634
00:39:35,978 --> 00:39:37,988
but look, love is
not so important
635
00:39:38,258 --> 00:39:40,328
but stop saying so
that you don't think
636
00:39:40,568 --> 00:39:40,748
never what changes you.
637
00:39:40,928 --> 00:39:42,128
638
00:39:43,388 --> 00:39:45,578
Sorry, we came here
to stick together.
639
00:39:46,418 --> 00:39:50,348
Explain to me why we are still in the middle
of the mountains god with this story we
640
00:39:50,348 --> 00:39:53,738
stick together but how can we stick together
if but he is no longer in love with dad.
641
00:39:54,158 --> 00:39:56,888
Like ninety-nine percent
of the families in the world.
642
00:39:57,668 --> 00:39:59,168
We are together without love.
643
00:39:59,498 --> 00:40:01,118
Nice perspective shit.
644
00:40:02,558 --> 00:40:04,058
Which, on the other
hand, I like very much.
645
00:40:04,388 --> 00:40:08,948
Feeling like the majority
we are no different from
646
00:40:08,948 --> 00:40:09,948
the others because you
don't feel the lightness.
647
00:40:39,064 --> 00:40:40,064
Took.
648
00:40:40,234 --> 00:40:40,774
I didn't take
649
00:40:40,954 --> 00:40:41,954
David me.
650
00:40:43,054 --> 00:40:46,324
No, he didn't miss it but they
651
00:40:46,504 --> 00:40:47,764
didn't take him
and managed to hide.
652
00:40:50,404 --> 00:40:51,804
So this photo was taken.
653
00:40:52,414 --> 00:40:53,414
And you are March.
654
00:40:53,494 --> 00:40:55,594
At twenty-one-fifty-six
I think it
655
00:40:55,744 --> 00:40:57,304
was exactly what it
was about but right.
656
00:40:57,664 --> 00:40:58,664
Look.
657
00:40:59,164 --> 00:40:59,524
Here there is.
658
00:41:00,004 --> 00:41:00,634
A man who yes
659
00:41:00,844 --> 00:41:01,844
he.
660
00:41:02,254 --> 00:41:03,544
Looks identical to him but
661
00:41:03,784 --> 00:41:05,104
but it is not he could be.
662
00:41:06,662 --> 00:41:07,662
Be a replica.
663
00:41:08,974 --> 00:41:10,144
And then there's this Donna.
664
00:41:24,154 --> 00:41:25,154
Sure it's the right one.
665
00:41:25,294 --> 00:41:26,294
666
00:41:26,434 --> 00:41:27,694
But sure yes
667
00:41:27,944 --> 00:41:29,494
yes checked perfect.
668
00:41:29,824 --> 00:41:30,824
I checked everything.
669
00:41:32,194 --> 00:41:33,214
Can you give me this photo.
670
00:41:34,864 --> 00:41:35,864
Remains.
671
00:41:41,614 --> 00:41:42,844
We sorry.
672
00:41:43,174 --> 00:41:45,754
But I have to talk to him I
need authorization you understand.
673
00:41:46,654 --> 00:41:49,264
It is very important a
please give me this thing.
674
00:41:49,984 --> 00:41:50,984
Why do I do this.
675
00:41:51,514 --> 00:41:52,514
Who are you.
676
00:41:54,064 --> 00:41:55,064
Another one.
677
00:41:56,494 --> 00:41:57,494
We are closing.
678
00:42:09,514 --> 00:42:09,964
I am I am
679
00:42:10,084 --> 00:42:10,684
680
00:42:10,868 --> 00:42:11,434
watch me
681
00:42:11,644 --> 00:42:14,584
please it is very important you
have to give me this photo you are.
682
00:42:15,124 --> 00:42:15,274
You.
683
00:42:16,084 --> 00:42:16,684
You speak like
684
00:42:16,894 --> 00:42:18,244
you act like her mature.
685
00:42:18,784 --> 00:42:19,114
At the yes pressed it is very
686
00:42:19,234 --> 00:42:21,706
important for Giorgio
you must tell me.
687
00:42:23,374 --> 00:42:24,374
Let's hope so.
688
00:42:25,354 --> 00:42:27,454
What is what this
photo means to us.
689
00:43:09,844 --> 00:43:10,844
To what.
690
00:43:11,104 --> 00:43:12,104
Point.
691
00:43:17,224 --> 00:43:18,224
I am sorry.
692
00:43:19,894 --> 00:43:21,034
She believed she was a mother.
693
00:43:22,504 --> 00:43:23,597
Makes it first ship.
694
00:43:25,384 --> 00:43:26,384
TO.
695
00:43:45,244 --> 00:43:46,244
Excuse me.
696
00:43:46,624 --> 00:43:47,624
I knew who to call.
697
00:43:48,670 --> 00:43:49,670
Done right.
698
00:43:54,094 --> 00:43:55,094
What will happen.
699
00:43:58,384 --> 00:44:00,214
My husband is wit that
700
00:44:00,364 --> 00:44:01,364
car is not like him.
701
00:44:01,984 --> 00:44:02,404
Discovery.
702
00:44:02,974 --> 00:44:03,974
No.
703
00:44:04,294 --> 00:44:05,614
But that's not about it.
704
00:44:16,204 --> 00:44:17,204
But what.
705
00:44:17,983 --> 00:44:20,824
Below the owner of the phone
left her here half an hour ago.
706
00:44:21,244 --> 00:44:21,454
Here.
707
00:44:22,144 --> 00:44:23,144
Belvedere bar.
708
00:44:23,884 --> 00:44:25,144
He left quite drunk.
709
00:44:25,744 --> 00:44:26,744
Okay thanks.
710
00:44:28,984 --> 00:44:29,984
At that time.
711
00:44:31,954 --> 00:44:36,454
It was the bartender says he was there but he
walked off and left the phone he was drunk.
712
00:44:37,924 --> 00:44:39,214
Your husband is so sick.
713
00:44:41,494 --> 00:44:42,494
I know.
714
00:44:42,574 --> 00:44:43,574
Not.
715
00:44:47,134 --> 00:44:48,134
Perhaps.
716
00:44:49,564 --> 00:44:50,564
He wanted to be alone.
717
00:44:55,654 --> 00:44:56,654
Let's go look for it.
718
00:44:57,754 --> 00:44:59,104
If drunk he will be around.
719
00:45:00,274 --> 00:45:00,604
Yes
720
00:45:00,904 --> 00:45:01,904
yes, let's go and see.
721
00:45:02,014 --> 00:45:03,014
722
00:45:03,424 --> 00:45:04,424
Hurry up.
723
00:45:38,584 --> 00:45:39,584
Where have you been.
724
00:45:41,134 --> 00:45:44,044
Casini with Mattia with his
father I had to be absent.
725
00:45:44,374 --> 00:45:45,754
Agnese but why are you talking bullshit.
726
00:45:46,474 --> 00:45:47,644
Polito tried to cover
727
00:45:47,750 --> 00:45:48,784
up I can't tell lies.
728
00:45:49,114 --> 00:45:51,844
You dumped a co-worker
at work and got into
729
00:45:52,024 --> 00:45:54,364
a mess you lied to me
disobeyed found a lead
730
00:45:54,514 --> 00:45:56,674
cancer a trace
yes that led I know
731
00:45:56,805 --> 00:45:58,654
there was escape
but you're crazy
732
00:45:58,894 --> 00:46:00,174
because I want to solve a case.
733
00:46:00,646 --> 00:46:04,234
Where did this lead
take you lower your voice
734
00:46:04,234 --> 00:46:04,864
it's my son I want to
know where this led you
735
00:46:05,074 --> 00:46:06,472
it was a red herring perhaps
736
00:46:06,710 --> 00:46:07,984
I can no longer protect no
737
00:46:08,224 --> 00:46:09,364
place more protect
738
00:46:09,664 --> 00:46:10,924
the consequences will be serious.
739
00:46:45,664 --> 00:46:46,664
Success.
740
00:46:47,254 --> 00:46:48,254
Nothing.
741
00:46:51,964 --> 00:46:52,964
Passed out.
742
00:47:05,524 --> 00:47:05,674
AND.
743
00:47:06,124 --> 00:47:07,324
In our car stop.
744
00:47:07,684 --> 00:47:08,684
I accompany you.
745
00:47:11,854 --> 00:47:12,364
Dear.
746
00:47:12,844 --> 00:47:13,844
Anna.
747
00:47:20,454 --> 00:47:21,454
Wait for me.
748
00:47:22,774 --> 00:47:23,774
Anna.
749
00:48:16,984 --> 00:48:17,984
Now.
750
00:48:18,304 --> 00:48:19,304
I'm not.
751
00:48:20,824 --> 00:48:21,824
Villeneuve.
752
00:48:29,074 --> 00:48:30,074
Earth.
753
00:48:31,234 --> 00:48:32,234
Doing.
754
00:48:33,364 --> 00:48:34,364
What is needed.
755
00:48:35,374 --> 00:48:36,374
I want.
756
00:48:37,204 --> 00:48:38,204
Disappear like this.
757
00:48:39,664 --> 00:48:40,664
Where are you.
758
00:48:41,704 --> 00:48:42,094
As
759
00:48:42,304 --> 00:48:43,304
Like this.
760
00:48:43,774 --> 00:48:43,954
Myself.
761
00:48:44,344 --> 00:48:45,844
You want an unknown one.
762
00:48:46,384 --> 00:48:47,384
Stop it I know.
763
00:48:48,304 --> 00:48:49,354
Then of course that I.
764
00:48:52,864 --> 00:48:53,164
Yes
765
00:48:53,464 --> 00:48:54,464
yes I saw that you are.
766
00:48:56,044 --> 00:49:00,064
I don't know how a fact thought it even for a
second but had a picture of you with Gloria.
767
00:49:00,574 --> 00:49:03,514
At the time they were asking
Richard always told the truth.
768
00:49:04,144 --> 00:49:05,144
Way a try.
769
00:49:07,804 --> 00:49:07,984
You believe you.
770
00:49:08,104 --> 00:49:09,104
771
00:49:10,174 --> 00:49:11,554
Do you trust me yes.
772
00:49:16,564 --> 00:49:17,564
I.
773
00:49:28,234 --> 00:49:29,234
Switches.
774
00:51:29,328 --> 00:51:30,328
If Clark.
775
00:52:27,002 --> 00:52:28,278
No.
776
00:52:31,908 --> 00:52:33,138
Old surgeon.
777
00:52:33,948 --> 00:52:34,948
Jordan.
778
00:52:45,924 --> 00:52:46,924
You know.
779
00:52:47,478 --> 00:52:48,478
Never.
780
00:52:49,008 --> 00:52:51,108
Eighty year old month.
781
00:52:52,608 --> 00:52:53,868
Does.
782
00:52:59,786 --> 00:53:00,786
Favor.
783
00:53:03,768 --> 00:53:04,768
So.
784
00:53:19,038 --> 00:53:20,328
Myself.
785
00:53:32,058 --> 00:53:33,058
And proud.
786
00:53:33,408 --> 00:53:34,408
As.
787
00:53:36,738 --> 00:53:37,738
Myself.
48336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.