All language subtitles for VITE IN FUGA 2020 S1E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,196 --> 00:01:35,196 www.freudx.xyz 2 00:01:35,220 --> 00:01:36,220 What's now. 3 00:01:53,820 --> 00:01:55,320 Because we have a gun in the house. 4 00:01:57,990 --> 00:01:59,790 Casiraghi gave it to me when we arrived. 5 00:02:06,120 --> 00:02:07,120 You give me the key. 6 00:02:25,290 --> 00:02:26,760 She tells me what's going on. 7 00:02:32,910 --> 00:02:34,170 You're acting strange. 8 00:02:34,710 --> 00:02:35,710 Let it happen. 9 00:02:36,930 --> 00:02:37,930 Force. 10 00:02:38,910 --> 00:02:39,910 baby. 11 00:02:58,650 --> 00:02:59,940 He spoke to Gloria. 12 00:03:01,890 --> 00:03:02,890 What. 13 00:03:05,640 --> 00:03:06,930 She called me to the pope. 14 00:03:07,590 --> 00:03:09,570 After finding my voicemails. 15 00:03:12,660 --> 00:03:13,860 And I know it's absurd but her 16 00:03:14,070 --> 00:03:15,070 is that she was not with her. 17 00:03:19,590 --> 00:03:20,670 Scandals. 18 00:03:27,510 --> 00:03:28,800 I marry him. 19 00:03:31,530 --> 00:03:32,940 She found out. 20 00:03:49,050 --> 00:03:52,770 I am. 21 00:03:58,620 --> 00:03:59,620 Myself. 22 00:04:05,280 --> 00:04:06,280 All right. 23 00:04:06,420 --> 00:04:07,420 24 00:04:41,010 --> 00:04:43,890 I slept next to my husband because he is silent. 25 00:04:46,350 --> 00:04:49,890 Have there was something we didn't go through enough to believe me Chantal 26 00:04:49,890 --> 00:04:53,820 him to know that everything would be fine that my storm would pass in peace. 27 00:04:57,210 --> 00:04:58,210 There is nobody. 28 00:05:05,580 --> 00:05:09,300 I never thought that Claudio can assassin I didn't need to problem. 29 00:05:12,000 --> 00:05:14,400 But I couldn't stop thinking why. 30 00:05:14,910 --> 00:05:16,500 His mistress had lied to me. 31 00:05:17,100 --> 00:05:19,950 Because she told me she wasn't with him the night of the murder. 32 00:05:20,880 --> 00:05:22,950 It's just that maybe she wants to do capable. 33 00:05:23,850 --> 00:05:26,490 Or maybe agree those people who are threatened us. 34 00:05:28,530 --> 00:05:30,570 She was so sure that her husband was innocent. 35 00:05:31,710 --> 00:05:32,910 I talked to him often. 36 00:05:34,770 --> 00:05:35,770 I know. 37 00:05:38,010 --> 00:05:39,010 I was afraid he thought 38 00:05:39,120 --> 00:05:41,040 we didn't trust him. 39 00:05:41,520 --> 00:05:44,760 That I wanted to corner him to explain 40 00:05:44,760 --> 00:05:45,780 myself I didn't want him to feel that way. 41 00:05:49,410 --> 00:05:50,610 For so I never know what. 42 00:05:54,930 --> 00:05:56,070 It would have been better that way. 43 00:05:57,810 --> 00:05:59,640 But things turned out differently. 44 00:06:21,780 --> 00:06:24,420 How did miss santini track him down. 45 00:06:26,430 --> 00:06:27,430 He was let in. 46 00:06:28,020 --> 00:06:29,020 Secretariat. 47 00:06:29,280 --> 00:06:30,280 Sorry. 48 00:06:33,690 --> 00:06:35,219 It's not me that makes me sad. 49 00:06:36,180 --> 00:06:37,740 Already to help us find that Woman. 50 00:06:38,730 --> 00:06:40,200 She is the only one who can play. 51 00:06:40,770 --> 00:06:42,750 That Woman be connected with that 52 00:06:42,930 --> 00:06:44,400 she threatens you what we should do. 53 00:06:45,360 --> 00:06:46,590 Staying here doing nothing 54 00:06:46,830 --> 00:06:47,940 example of doing nothing. 55 00:06:48,780 --> 00:06:52,770 All the effort hey the sacrifices the efforts you are making here. 56 00:06:53,130 --> 00:06:55,080 To adjust have this new situation 57 00:06:55,290 --> 00:06:56,290 do nothing to her. 58 00:06:57,330 --> 00:06:58,440 You are succeeding. 59 00:07:02,550 --> 00:07:03,570 Why risk it. 60 00:07:04,770 --> 00:07:06,330 But why do we need to know the truth. 61 00:07:08,040 --> 00:07:09,150 You know the truth. 62 00:07:10,320 --> 00:07:11,970 Gloria Fantoni is lying. 63 00:07:12,600 --> 00:07:13,830 I have it with you that 64 00:07:13,989 --> 00:07:15,189 no this is not what I want 65 00:07:15,420 --> 00:07:18,510 is what you mean i mean i know 66 00:07:18,510 --> 00:07:19,510 you didn't kill your best friend. 67 00:07:20,400 --> 00:07:22,740 But there are a million things we don't know. 68 00:07:23,310 --> 00:07:25,200 For example why Gloria is lying. 69 00:07:26,010 --> 00:07:28,590 Because we are running away from those who give in and threaten us. 70 00:07:29,820 --> 00:07:33,330 Because the police found the murder weapon in our house in Rome. 71 00:07:34,710 --> 00:07:36,060 And because you are a video 72 00:07:36,270 --> 00:07:39,150 going in and out of Riccardo's house the night he was killed. 73 00:07:40,170 --> 00:07:42,330 What you want to know so I know nothing about it. 74 00:07:45,150 --> 00:07:46,150 Where are you going. 75 00:07:47,340 --> 00:07:48,340 Unease. 76 00:07:57,108 --> 00:07:58,108 Excuse me. 77 00:07:58,770 --> 00:07:59,770 No. 78 00:08:00,810 --> 00:08:02,550 There's nothing you need to apologize for. 79 00:08:06,330 --> 00:08:08,040 Glorious optimist lying. 80 00:08:09,480 --> 00:08:13,020 Now figuring out why you're doing it is not homework. 81 00:08:13,860 --> 00:08:14,190 But I 82 00:08:14,412 --> 00:08:14,596 I assure you that I will do 83 00:08:14,700 --> 00:08:16,920 everything possible to track him down. 84 00:08:23,250 --> 00:08:24,250 Thank you for the coffee. 85 00:08:26,700 --> 00:08:27,700 I stay. 86 00:08:28,230 --> 00:08:29,230 I know the way. 87 00:09:26,940 --> 00:09:27,940 I bring home. 88 00:09:28,350 --> 00:09:29,350 Exactly. 89 00:09:33,240 --> 00:09:34,240 Wants. 90 00:09:43,380 --> 00:09:44,380 To the left. 91 00:09:44,790 --> 00:09:45,790 Little picture. 92 00:09:49,980 --> 00:09:50,980 Good you can. 93 00:10:14,862 --> 00:10:15,862 Well done. 94 00:10:36,312 --> 00:10:37,482 I call a vet. 95 00:10:39,492 --> 00:10:40,492 It's too late. 96 00:10:41,382 --> 00:10:42,612 He is bleeding to death. 97 00:11:04,482 --> 00:11:05,482 In the of. 98 00:11:08,622 --> 00:11:10,512 If we call a vet we can go. 99 00:11:26,172 --> 00:11:27,702 It made us treat that. 100 00:12:48,402 --> 00:12:49,402 Lived. 101 00:12:51,522 --> 00:12:52,522 Greetings. 102 00:12:52,812 --> 00:12:53,172 They're 103 00:12:53,412 --> 00:12:54,492 serravalle writer. 104 00:12:55,037 --> 00:12:56,952 She was Claudio Caravan's secretary. 105 00:12:57,822 --> 00:12:58,992 She was a colleague of mine. 106 00:12:59,532 --> 00:13:00,532 Glory Santini. 107 00:13:02,382 --> 00:13:06,462 Look out for these things you must contact the personnel director 108 00:13:06,462 --> 00:13:09,222 if you want I can make an appointment no no no thanks no need. 109 00:13:11,682 --> 00:13:12,222 As you want 110 00:13:12,522 --> 00:13:13,522 daughter of him. 111 00:13:15,642 --> 00:13:16,032 Self. 112 00:13:16,482 --> 00:13:17,482 How many months old is she. 113 00:13:17,862 --> 00:13:18,862 Five. 114 00:13:19,002 --> 00:13:20,002 Her name is Mara. 115 00:13:20,832 --> 00:13:21,492 So 116 00:13:21,702 --> 00:13:23,202 she does not second motherhood much. 117 00:13:25,512 --> 00:13:26,802 How long has San Mauro been working. 118 00:13:28,032 --> 00:13:29,502 About three years three 119 00:13:29,682 --> 00:13:30,682 and a half years maybe 120 00:13:30,912 --> 00:13:33,342 so she was here when the San mauro tribal acquired. 121 00:13:37,842 --> 00:13:40,362 I'm just a secretary I don't know anything about these things. 122 00:13:41,592 --> 00:13:43,002 I am not saying otherwise. 123 00:13:44,112 --> 00:13:48,402 I'm just reminding you that one unreported conversation 124 00:13:48,402 --> 00:13:49,752 is enough to get the investigators' attention 125 00:13:49,902 --> 00:13:52,572 I assure you that interrogations are not pleasant. 126 00:13:53,442 --> 00:13:54,642 They take full nights. 127 00:14:01,407 --> 00:14:02,622 On my phone number. 128 00:14:04,032 --> 00:14:05,032 When he wants Miami. 129 00:14:06,792 --> 00:14:08,022 Congratulations on the little girl. 130 00:14:08,472 --> 00:14:09,472 Until we meet again. 131 00:14:21,702 --> 00:14:22,702 Speak there. 132 00:14:24,642 --> 00:14:25,062 What. 133 00:14:25,632 --> 00:14:26,142 Speak 134 00:14:26,352 --> 00:14:27,352 you know what it means that the 135 00:14:27,462 --> 00:14:29,772 thing humans do to communicate. 136 00:14:30,642 --> 00:14:32,532 Guests, you know what this means. 137 00:14:33,102 --> 00:14:36,132 Because you caught the other day 138 00:14:36,326 --> 00:14:37,326 not looking at the coffee machine. 139 00:14:37,392 --> 00:14:38,392 Try to deny it. 140 00:14:39,672 --> 00:14:40,672 It is not true. 141 00:14:42,522 --> 00:14:43,522 I didn't want to get to. 142 00:14:45,492 --> 00:14:45,732 This sorry. 143 00:14:45,852 --> 00:14:46,332 144 00:14:46,752 --> 00:14:48,032 My sister would like to speak here. 145 00:14:58,992 --> 00:14:59,992 Have we met before. 146 00:15:01,572 --> 00:15:02,572 I do not believe. 147 00:15:03,406 --> 00:15:05,382 Not the one who dances on the table at the party. 148 00:15:06,402 --> 00:15:08,142 No, I think you're doing the wrong person. 149 00:15:09,072 --> 00:15:10,072 Then we go. 150 00:15:12,492 --> 00:15:14,292 Matilde My wound adela. 151 00:15:14,652 --> 00:15:15,652 Adele but curtain. 152 00:15:17,682 --> 00:15:18,682 What are you doing come with us. 153 00:15:20,082 --> 00:15:20,412 having to. 154 00:15:20,922 --> 00:15:21,922 Take a ride. 155 00:15:24,072 --> 00:15:26,532 No, I think I can go in then. 156 00:15:28,572 --> 00:15:31,182 You are one of those who do everything they tell her right. 157 00:15:32,112 --> 00:15:33,702 A stalemate to hear not the bad one a bit 158 00:15:33,702 --> 00:15:34,702 asshole. 159 00:15:34,872 --> 00:15:35,892 I like your brother. 160 00:15:36,732 --> 00:15:37,812 If you want tonight we go out. 161 00:15:38,412 --> 00:15:39,792 It's also great 162 00:15:39,942 --> 00:15:40,302 fun tonight comes 163 00:15:40,482 --> 00:15:41,482 to. 164 00:15:43,032 --> 00:15:43,272 But the. 165 00:15:43,602 --> 00:15:44,622 The girl from the party. 166 00:15:45,912 --> 00:15:46,912 Now. 167 00:15:47,112 --> 00:15:48,112 I also have to close. 168 00:16:07,872 --> 00:16:08,502 Margherita pizza 169 00:16:08,712 --> 00:16:09,712 Yes. 170 00:16:09,822 --> 00:16:11,982 You can't serve the cabbage three. 171 00:16:12,462 --> 00:16:13,462 In your opinion. 172 00:16:13,902 --> 00:16:15,702 That I have to finish cleaning all the tables there and 173 00:16:15,852 --> 00:16:18,732 I still have to go to the tables six seven years then. 174 00:16:21,282 --> 00:16:22,282 Not table three. 175 00:16:31,032 --> 00:16:32,032 A dark right. 176 00:16:33,882 --> 00:16:34,882 He wants out. 177 00:16:37,542 --> 00:16:39,252 I really am where I have to apologize. 178 00:16:41,502 --> 00:16:43,242 Her field you know this morning. 179 00:17:33,492 --> 00:17:34,752 College to university. 180 00:17:35,952 --> 00:17:36,972 you will cross to find. 181 00:17:40,152 --> 00:17:41,382 Fruity that. 182 00:17:49,392 --> 00:17:52,152 Sometimes I saw him taking notes Jeremy Raw. 183 00:17:54,282 --> 00:17:55,632 Some explanations. 184 00:17:58,662 --> 00:18:00,822 Remained but I want to teach you. 185 00:18:01,242 --> 00:18:02,242 To her life. 186 00:18:03,792 --> 00:18:05,112 I know what she always says. 187 00:18:06,432 --> 00:18:09,792 That this is not life for him, this is a surrogate for life. 188 00:18:12,972 --> 00:18:13,662 Do you think she would be pleased 189 00:18:13,842 --> 00:18:16,302 by the election to a neighbor. 190 00:18:19,002 --> 00:18:20,502 You've decided to launch that. 191 00:18:22,374 --> 00:18:23,442 At work we gave up studying a new 192 00:18:23,562 --> 00:18:26,922 computer program and I tried it on my own. 193 00:18:28,452 --> 00:18:29,562 I do not know where to begin. 194 00:18:32,562 --> 00:18:33,612 In Germany it is different. 195 00:18:35,712 --> 00:18:38,532 One day we were with class Maria they are an open couple. 196 00:18:40,902 --> 00:18:41,902 Kidneys. 197 00:18:42,612 --> 00:18:43,612 Mara. 198 00:18:44,952 --> 00:18:45,492 We were that. 199 00:18:45,882 --> 00:18:47,502 With some point claus comes 200 00:18:47,742 --> 00:18:49,812 she sits next to me begin to pass on the neck. 201 00:18:51,372 --> 00:18:53,322 I think I would be very happy love. 202 00:18:53,712 --> 00:18:54,712 Yes. 203 00:18:54,792 --> 00:18:56,832 You coupons are all so father to you. 204 00:18:57,732 --> 00:18:59,622 Oh that's right can't wait to settle with. 205 00:19:00,012 --> 00:19:01,272 The photo of your mother's hair. 206 00:19:02,112 --> 00:19:03,372 How much bullshit are you talking. 207 00:19:04,032 --> 00:19:05,832 What bothers you these talks is never had a 208 00:19:05,952 --> 00:19:09,102 threesome not even kissed another gas you see. 209 00:19:09,552 --> 00:19:10,552 Of the hypocrites. 210 00:19:10,722 --> 00:19:11,722 Between truths. 211 00:19:13,032 --> 00:19:14,032 And you Matilda. 212 00:19:14,952 --> 00:19:16,152 Lemme kissed a girl. 213 00:19:20,352 --> 00:19:21,352 Truly. 214 00:19:22,092 --> 00:19:23,092 Never kissed. 215 00:19:51,192 --> 00:19:52,192 Was. 216 00:19:54,462 --> 00:19:55,462 Member chicken. 217 00:20:03,792 --> 00:20:05,412 And instead gabriele of what are they. 218 00:20:09,160 --> 00:20:10,270 You are if for this type. 219 00:20:12,550 --> 00:20:14,710 Gabriele is crazy about shy girls. 220 00:20:15,790 --> 00:20:17,680 The virgin kind you know not to. 221 00:20:18,010 --> 00:20:19,060 Enough of her fucked up. 222 00:20:19,180 --> 00:20:20,180 223 00:20:20,860 --> 00:20:22,740 Your brother also kept what you have to do. 224 00:20:32,080 --> 00:20:32,410 Have 225 00:20:32,680 --> 00:20:33,940 only gods let's start at home. 226 00:20:35,230 --> 00:20:36,430 I was joking. 227 00:20:37,420 --> 00:20:38,420 Take risks. 228 00:20:38,980 --> 00:20:39,980 Everything is fine. 229 00:20:41,650 --> 00:20:42,650 I had to stop her. 230 00:20:43,390 --> 00:20:44,440 It wasn't supposed to end like this. 231 00:20:47,440 --> 00:20:48,600 He's taking a ride with me. 232 00:21:22,420 --> 00:21:23,420 What do you say. 233 00:21:23,920 --> 00:21:24,920 I like. 234 00:21:28,120 --> 00:21:29,350 This place of my grandfather. 235 00:21:30,700 --> 00:21:32,920 When I was little I hadn't seen much then. 236 00:21:33,760 --> 00:21:34,760 I used to spend time here. 237 00:21:36,250 --> 00:21:37,810 I pretended it was a strong no. 238 00:21:42,850 --> 00:21:44,740 It's not like it looks like it's the first one I bring here to 239 00:21:44,980 --> 00:21:45,980 Really. 240 00:21:57,670 --> 00:21:58,670 There is still problem. 241 00:21:59,530 --> 00:22:00,530 Mom. 242 00:22:03,580 --> 00:22:04,930 What has changed the at the party. 243 00:22:07,420 --> 00:22:08,420 I'm sober. 244 00:22:36,730 --> 00:22:40,510 I. 245 00:22:52,990 --> 00:22:53,990 Good evening doctor. 246 00:22:54,940 --> 00:22:55,940 Luigi sends you. 247 00:22:57,100 --> 00:22:57,550 No 248 00:22:57,850 --> 00:23:00,190 not doctor chance it has nothing to do with My initiative. 249 00:23:00,970 --> 00:23:04,210 I'm sorry to disappear having disturbed woke up just had switched to you. 250 00:23:05,440 --> 00:23:09,220 Yes only then King told me he was too friendly but Beth came in. 251 00:23:10,480 --> 00:23:11,480 Tell me everything. 252 00:23:12,910 --> 00:23:13,910 Here's me. 253 00:23:14,710 --> 00:23:15,710 I have to tell you something. 254 00:23:16,240 --> 00:23:16,930 She gets to the point of 255 00:23:17,080 --> 00:23:17,290 256 00:23:17,470 --> 00:23:18,470 Yes. 257 00:23:18,910 --> 00:23:20,350 This morning by sheer coincidence 258 00:23:20,470 --> 00:23:22,990 I saw you come in Sam maura. 259 00:23:23,860 --> 00:23:24,040 Fat has nothing to do with it. 260 00:23:24,190 --> 00:23:25,510 261 00:23:27,970 --> 00:23:31,960 And precisely as Dr. Casa Crema said 262 00:23:31,960 --> 00:23:32,960 that a caravan trail must be abandoned. 263 00:23:33,490 --> 00:23:34,960 And I'm in trouble, you can spy. 264 00:23:35,140 --> 00:23:36,140 265 00:23:37,000 --> 00:23:37,660 I know why 266 00:23:37,900 --> 00:23:39,160 was sorry about that. 267 00:23:40,000 --> 00:23:41,000 And then it must whose 268 00:23:41,140 --> 00:23:42,940 was a last attempt. 269 00:23:47,290 --> 00:23:48,290 Agnes looks. 270 00:23:48,400 --> 00:23:48,790 If there is an intention. 271 00:23:48,970 --> 00:23:49,970 272 00:23:50,980 --> 00:23:52,090 I don't have to tell him anything. 273 00:23:53,131 --> 00:23:55,990 If mister I only allowed myself to come 274 00:23:55,990 --> 00:23:57,736 here because I'm afraid he was to find out. 275 00:23:57,760 --> 00:23:58,810 And you what changes. 276 00:23:59,440 --> 00:24:00,440 To me. 277 00:24:00,970 --> 00:24:01,970 Nothing. 278 00:24:02,230 --> 00:24:03,230 And so. 279 00:24:03,700 --> 00:24:04,700 Here then. 280 00:24:05,590 --> 00:24:06,590 I. 281 00:24:07,090 --> 00:24:07,450 Just afraid that you 282 00:24:07,570 --> 00:24:09,190 may get into trouble. 283 00:24:10,900 --> 00:24:11,900 You are trying. 284 00:24:14,170 --> 00:24:16,660 Very kept caring for me clean indeed. 285 00:24:17,410 --> 00:24:18,670 I assure you there is no reason. 286 00:24:20,470 --> 00:24:21,640 If you want to excuse me now. 287 00:24:22,690 --> 00:24:23,690 She apologizes. 288 00:24:23,920 --> 00:24:24,920 Yes. 289 00:24:25,480 --> 00:24:26,950 I hope the extravagant arm. 290 00:24:27,310 --> 00:24:28,330 Jonathan hi. 291 00:24:36,070 --> 00:24:38,320 Sorry sorry I forgot important 292 00:24:38,620 --> 00:24:41,860 tomorrow morning we have an appointment with the owner of the shop in macerata 293 00:24:42,160 --> 00:24:43,180 the one for the robbery. 294 00:24:43,840 --> 00:24:46,150 If should evening hello clean. 295 00:25:13,510 --> 00:25:14,510 Yes. 296 00:25:15,280 --> 00:25:16,280 If it's me. 297 00:25:18,130 --> 00:25:19,630 Yes, yes, of course. 298 00:25:20,380 --> 00:25:21,380 Tomorrow is fine. 299 00:25:21,910 --> 00:25:22,910 They leave me address. 300 00:25:27,100 --> 00:25:28,100 Line. 301 00:25:29,050 --> 00:25:30,050 Perfect. 302 00:25:30,430 --> 00:25:30,880 Tomorrow. 303 00:25:31,420 --> 00:25:32,420 Goodbye thanks. 304 00:25:43,960 --> 00:25:46,090 This confidential conversation between me and her is true. 305 00:25:46,810 --> 00:25:48,100 Calm at My word. 306 00:25:53,422 --> 00:25:54,422 Claudius Carol. 307 00:25:54,640 --> 00:25:56,050 Ilaria Santini were lovers. 308 00:25:57,220 --> 00:25:58,450 They did everything secretly. 309 00:25:59,860 --> 00:26:00,860 But without joy. 310 00:26:02,020 --> 00:26:03,020 Gloria was not happy. 311 00:26:05,020 --> 00:26:06,020 Then. 312 00:26:06,880 --> 00:26:09,640 She stopped coming to work and took a 313 00:26:09,790 --> 00:26:10,790 leave of absence and I never saw her again. 314 00:26:11,860 --> 00:26:13,580 Switch to that doctor caravan the destroyed. 315 00:26:17,530 --> 00:26:18,530 Men are like that. 316 00:26:21,010 --> 00:26:22,690 Estro knowledge notice it. 317 00:26:35,290 --> 00:26:36,290 That's better. 318 00:26:46,900 --> 00:26:48,280 Race of I go finished. 319 00:26:49,270 --> 00:26:50,890 Done the bill and those table four. 320 00:26:51,370 --> 00:26:52,630 I do it to us right away. 321 00:26:53,440 --> 00:26:54,560 A data that ten minutes ago. 322 00:26:57,520 --> 00:27:00,100 Okay, I'll lose, don't look, we're not really there. 323 00:27:01,480 --> 00:27:03,070 I'm sorry to tell you but this is not the case. 324 00:27:03,880 --> 00:27:06,160 I trust ice cream because it looks like it and because you are beautiful. 325 00:27:06,550 --> 00:27:09,190 You, on the other hand, did what you like from day one, I don't like it 326 00:27:09,400 --> 00:27:11,020 I don't pay you to let the customer 327 00:27:11,140 --> 00:27:12,190 escape, sorry, it's against me. 328 00:27:12,820 --> 00:27:13,820 Table four. 329 00:27:16,794 --> 00:27:17,794 Table three. 330 00:27:20,050 --> 00:27:21,050 Shoot. 331 00:27:23,260 --> 00:27:24,260 By the way sir. 332 00:27:28,360 --> 00:27:29,360 They are twenty. 333 00:27:32,500 --> 00:27:33,490 Tell me passed step late. 334 00:27:33,490 --> 00:27:34,490 335 00:27:35,530 --> 00:27:36,530 Giving. 336 00:27:59,530 --> 00:28:00,530 Helium. 337 00:28:06,790 --> 00:28:08,110 You want to take a walk. 338 00:28:10,300 --> 00:28:11,300 Self. 339 00:28:12,730 --> 00:28:13,730 Here. 340 00:28:13,840 --> 00:28:14,840 Yes. 341 00:28:22,360 --> 00:28:25,840 I'm sorry for the crying Of the other day this thought. 342 00:28:27,010 --> 00:28:28,240 You always say sorry. 343 00:28:29,710 --> 00:28:30,710 Sorry. 344 00:28:33,490 --> 00:28:34,490 Were you born here. 345 00:28:34,780 --> 00:28:35,780 No. 346 00:28:38,200 --> 00:28:40,060 Then you didn't grow three woods. 347 00:28:40,720 --> 00:28:41,890 I am woven in Florence. 348 00:28:42,400 --> 00:28:43,400 Employee. 349 00:28:44,890 --> 00:28:47,560 And gave up everything to come and be a hermit here in the mountains. 350 00:28:49,630 --> 00:28:50,630 More or less. 351 00:28:52,510 --> 00:28:53,890 What was your dog's name. 352 00:28:54,490 --> 00:28:55,490 Baltics. 353 00:28:56,170 --> 00:28:57,170 Like cardboard. 354 00:28:58,186 --> 00:28:59,920 My son chose the name in his room. 355 00:29:01,000 --> 00:29:02,500 And how come she wasn't with him. 356 00:29:04,540 --> 00:29:05,540 Our long. 357 00:29:06,910 --> 00:29:07,990 Try to tell me. 358 00:29:09,280 --> 00:29:11,050 No they are not where to tell the stories. 359 00:29:11,740 --> 00:29:12,370 I'll leave that to me to decide. 360 00:29:12,370 --> 00:29:13,370 361 00:29:20,140 --> 00:29:23,410 Actually I don't know if the dog I met was another big face. 362 00:29:24,070 --> 00:29:25,480 So gene emissions intrigued. 363 00:29:28,150 --> 00:29:29,530 It all happened a few years ago. 364 00:29:31,480 --> 00:29:33,430 I was stepping outside as the dog was raining. 365 00:29:34,810 --> 00:29:36,370 He got to call My wife dear. 366 00:29:37,180 --> 00:29:37,600 Give hers 367 00:29:37,840 --> 00:29:38,840 my child. 368 00:29:39,190 --> 00:29:40,900 He always did that when they fought. 369 00:29:41,710 --> 00:29:43,300 He stayed there a week you can. 370 00:29:43,990 --> 00:29:45,040 Return everything as before. 371 00:29:50,800 --> 00:29:51,400 We are shooting in 372 00:29:51,700 --> 00:29:52,700 circle. 373 00:29:53,320 --> 00:29:54,760 I called him but nothing then. 374 00:29:55,810 --> 00:29:57,640 I'm back to why what have I ever 375 00:29:57,835 --> 00:29:59,140 been walking around the neighborhood. 376 00:30:00,640 --> 00:30:01,640 And finally I found it. 377 00:30:02,680 --> 00:30:04,510 It was under a bush that was all wet. 378 00:30:05,710 --> 00:30:07,570 I got out of the car did not call. 379 00:30:09,529 --> 00:30:10,529 Stopped. 380 00:30:10,660 --> 00:30:11,660 I approached 381 00:30:11,860 --> 00:30:13,090 and he began to put off some. 382 00:30:13,900 --> 00:30:15,310 It was the first time she had done it. 383 00:30:18,220 --> 00:30:18,850 She reported. 384 00:30:19,180 --> 00:30:20,180 Not weird way. 385 00:30:21,160 --> 00:30:22,570 As if it were another dog. 386 00:30:23,320 --> 00:30:24,320 It was the same. 387 00:30:25,450 --> 00:30:26,450 Stop putting them here 388 00:30:26,630 --> 00:30:27,630 Mia bit me. 389 00:30:29,080 --> 00:30:29,860 We are that dog to cook. 390 00:30:30,010 --> 00:30:31,010 391 00:30:31,630 --> 00:30:32,830 Possible that she died. 392 00:30:34,870 --> 00:30:36,070 And meanwhile My wife. 393 00:30:37,570 --> 00:30:38,680 She kept calling. 394 00:30:39,310 --> 00:30:40,310 And I had to answer. 395 00:30:45,280 --> 00:30:46,930 And she said he'd never come back. 396 00:30:49,300 --> 00:30:50,073 That our true story. 397 00:30:50,230 --> 00:30:51,230 398 00:30:58,660 --> 00:31:00,329 After a few months I moved. 399 00:31:05,860 --> 00:31:07,060 Seen thoughts that 400 00:31:07,210 --> 00:31:08,210 you have these yes. 401 00:31:11,230 --> 00:31:12,400 If Bella with to cry. 402 00:31:19,360 --> 00:31:19,870 You look. 403 00:31:20,260 --> 00:31:21,260 More will come. 404 00:31:30,940 --> 00:31:31,940 I have to go. 405 00:31:39,850 --> 00:31:41,890 No. 406 00:31:48,280 --> 00:31:49,280 Yes. 407 00:31:49,450 --> 00:31:50,450 You make us. 408 00:31:51,250 --> 00:31:52,930 I really need to understand. 409 00:31:53,980 --> 00:31:54,980 What. 410 00:31:55,300 --> 00:31:58,330 In the meantime, because I went alone to the robbery in via macerata. 411 00:31:59,170 --> 00:32:00,170 There had to be done. 412 00:32:02,800 --> 00:32:03,800 Look Mike if I. 413 00:32:04,960 --> 00:32:06,280 I'm keeping myself really lucky. 414 00:32:07,750 --> 00:32:10,330 Your all the qualities I think a cop should me. 415 00:32:11,770 --> 00:32:15,070 I want to stop this obsession with Claudio Caruso, 416 00:32:15,250 --> 00:32:16,250 they are afraid it will bring you peace of mind. 417 00:32:17,230 --> 00:32:18,310 You stop too 418 00:32:18,610 --> 00:32:18,910 Yes. 419 00:32:19,480 --> 00:32:20,680 You can't do it clean. 420 00:32:21,700 --> 00:32:22,840 Because I don't stop. 421 00:32:23,230 --> 00:32:23,620 Why why can't I. 422 00:32:23,740 --> 00:32:24,940 423 00:32:33,940 --> 00:32:35,950 I have been with my husband for fifteen years. 424 00:32:37,000 --> 00:32:39,760 It wasn't perfect but at least it was true and I mi this bastard. 425 00:32:40,930 --> 00:32:44,830 And then at some point something started going wrong little things no big deal 426 00:32:45,100 --> 00:32:47,020 I could close my eyes and carry on like this. 427 00:32:48,460 --> 00:32:51,130 Instead I get in the car one morning and follow him. 428 00:32:52,690 --> 00:32:54,190 He stops in front of a house. 429 00:32:54,520 --> 00:32:56,260 Hence if a Woman with a child. 430 00:32:56,620 --> 00:33:00,190 She takes the baby in her arms and I welcome that bingo is identical to him. 431 00:33:02,110 --> 00:33:05,590 And then finally he kisses that Woman the same way she did me. 432 00:33:06,430 --> 00:33:07,990 And I understand I understand everything. 433 00:33:08,860 --> 00:33:10,420 I understand that those fifteen years. 434 00:33:10,810 --> 00:33:12,010 They were a lie 435 00:33:12,310 --> 00:33:15,670 that he had another family another life he was another person. 436 00:33:16,810 --> 00:33:19,060 And I hate myself for not wanting to see me suck. 437 00:33:21,520 --> 00:33:21,760 But that's not why I don't 438 00:33:21,760 --> 00:33:24,820 stop and that I need a win. 439 00:33:26,470 --> 00:33:28,300 Because I don't know what to do with sympathy. 440 00:33:30,040 --> 00:33:31,720 I fucking want to win. 441 00:33:32,350 --> 00:33:35,590 And I know I'm right to take a caravan Claudio you bet. 442 00:33:47,410 --> 00:33:49,390 I really don't know how to thank you. 443 00:33:50,320 --> 00:33:52,180 An extraordinary teacher 444 00:33:52,300 --> 00:33:53,300 but now she gets tired 445 00:33:53,410 --> 00:33:54,410 in a hurry. 446 00:33:54,640 --> 00:33:56,800 I don't try to be a model student. 447 00:33:57,520 --> 00:33:58,630 I can offer you something. 448 00:33:59,980 --> 00:34:00,980 I knew it was. 449 00:34:01,300 --> 00:34:03,370 A computer class is not a snack. 450 00:34:04,150 --> 00:34:05,260 With a full belly. 451 00:34:05,650 --> 00:34:07,360 Even the head works better no. 452 00:34:08,230 --> 00:34:11,800 For me there is no need thank you sincerely if you leave us alone so we can begin. 453 00:34:12,310 --> 00:34:13,810 Honey, we've already talked about this. 454 00:34:14,770 --> 00:34:15,770 One must give peace. 455 00:34:17,560 --> 00:34:18,820 I'm not bothered by it. 456 00:34:19,390 --> 00:34:20,390 Or you the classroom. 457 00:34:21,280 --> 00:34:21,400 You. 458 00:34:21,820 --> 00:34:23,110 I really don't need to talk. 459 00:34:29,110 --> 00:34:30,110 Let's go. 460 00:34:49,720 --> 00:34:51,790 The first basic rule don't touch anything here. 461 00:34:55,900 --> 00:34:56,470 Sense. 462 00:34:56,830 --> 00:34:58,240 I want to be honest with you. 463 00:34:59,830 --> 00:35:01,240 I don't need anyone to lecture. 464 00:35:03,160 --> 00:35:05,320 That help is needed for something much more important. 465 00:35:08,350 --> 00:35:08,710 What 466 00:35:08,920 --> 00:35:09,220 there may be more 467 00:35:09,220 --> 00:35:10,960 important excuse me. 468 00:35:12,340 --> 00:35:12,850 What 469 00:35:13,120 --> 00:35:14,120 you could home. 470 00:35:15,790 --> 00:35:16,030 So. 471 00:35:16,420 --> 00:35:17,770 Something that cannot 472 00:35:17,770 --> 00:35:18,770 be talked about. 473 00:35:19,270 --> 00:35:20,270 Exact. 474 00:35:21,310 --> 00:35:21,880 I can count on discretion. 475 00:35:22,060 --> 00:35:23,350 476 00:35:24,190 --> 00:35:24,790 Sure if it comes to 477 00:35:24,903 --> 00:35:25,903 478 00:35:26,020 --> 00:35:27,250 I think absolutely yes. 479 00:35:27,550 --> 00:35:29,200 Of course you can count on discretion. 480 00:35:31,900 --> 00:35:32,830 realize that I a little 481 00:35:32,830 --> 00:35:33,830 long ago. 482 00:35:34,000 --> 00:35:35,410 Have been with one person. 483 00:35:36,580 --> 00:35:37,580 Certain road. 484 00:35:38,080 --> 00:35:39,080 We were in the car. 485 00:35:39,760 --> 00:35:43,060 I think I know if anyone took a picture of us while we were there. 486 00:35:44,380 --> 00:35:45,288 Of depends on a lot of 487 00:35:45,399 --> 00:35:47,359 factors as much as past time. 488 00:35:48,190 --> 00:35:49,190 It was the. 489 00:35:50,830 --> 00:35:51,830 At that time. 490 00:35:52,090 --> 00:35:55,810 Let's exclude the surveillance images because they will have been deleted by now. 491 00:35:59,440 --> 00:36:00,440 There is nothing that can. 492 00:36:00,647 --> 00:36:01,810 I don't know. 493 00:36:02,440 --> 00:36:02,980 I don't think how how 494 00:36:03,100 --> 00:36:04,660 this woman's name is. 495 00:36:08,440 --> 00:36:09,440 Glory Santini. 496 00:36:11,440 --> 00:36:12,440 And who is she. 497 00:36:12,820 --> 00:36:14,110 This is not important. 498 00:36:16,660 --> 00:36:17,660 Listen. 499 00:36:17,980 --> 00:36:19,300 If you want my help. 500 00:36:20,440 --> 00:36:21,440 You have to trust me. 501 00:36:24,700 --> 00:36:25,700 Having been a wife. 502 00:36:30,430 --> 00:36:31,430 Or. 503 00:36:33,100 --> 00:36:34,960 Or do you think I have replicated. 504 00:36:35,320 --> 00:36:36,320 That replaced. 505 00:36:37,090 --> 00:36:37,360 AND. 506 00:36:37,690 --> 00:36:41,860 If if you are in fact this Woman had to be dating a person. 507 00:36:42,520 --> 00:36:43,036 identical 508 00:36:43,300 --> 00:36:43,990 but who are not heroes 509 00:36:44,230 --> 00:36:44,590 Certain 510 00:36:44,830 --> 00:36:45,910 then it's yours. 511 00:36:46,450 --> 00:36:47,450 You need me. 512 00:36:47,770 --> 00:36:48,250 You need and what 513 00:36:48,430 --> 00:36:49,430 you need to look for. 514 00:36:49,510 --> 00:36:50,950 The images of this replicated 515 00:36:51,190 --> 00:36:52,190 Right. 516 00:36:54,430 --> 00:36:55,570 Produce that is impossible. 517 00:36:56,290 --> 00:36:58,930 I think if it's not impossible it's just not perfectly legal. 518 00:36:59,260 --> 00:37:00,340 Escort I truly believe. 519 00:37:00,888 --> 00:37:01,888 I was wrong at. 520 00:37:01,960 --> 00:37:02,960 Basket. 521 00:37:03,280 --> 00:37:04,280 Say no no no no 522 00:37:04,390 --> 00:37:05,390 you help me or not. 523 00:37:07,330 --> 00:37:08,330 At that time. 524 00:37:08,530 --> 00:37:09,610 You said you're March right. 525 00:37:10,090 --> 00:37:11,090 Say hi to Mia. 526 00:37:12,280 --> 00:37:14,290 Among the twenty-one elements how much. 527 00:37:17,890 --> 00:37:18,890 Via little ones. 528 00:37:37,750 --> 00:37:38,980 What then now here. 529 00:37:39,820 --> 00:37:41,710 We need to find a secret password. 530 00:37:44,470 --> 00:37:45,970 I propose Santa Miranda. 531 00:37:46,510 --> 00:37:47,680 Santa mira was mine. 532 00:37:48,700 --> 00:37:49,810 Santa mira california. 533 00:37:50,140 --> 00:37:50,680 Where 534 00:37:50,950 --> 00:37:52,790 I should have started the invasion of the body snatchers 535 00:37:52,990 --> 00:37:53,990 and then. 536 00:37:55,240 --> 00:37:56,980 And that you should post me about parties. 537 00:38:00,310 --> 00:38:01,630 Resist like this no 538 00:38:01,900 --> 00:38:02,900 ninth. 539 00:38:03,190 --> 00:38:04,190 Others. 540 00:38:04,390 --> 00:38:05,440 Others have new ones. 541 00:38:07,750 --> 00:38:08,590 My mother is 542 00:38:08,740 --> 00:38:11,290 My mother you didn't make it look like she thinks that. 543 00:38:12,089 --> 00:38:13,060 But they hurt me. 544 00:38:13,060 --> 00:38:13,360 545 00:38:13,750 --> 00:38:14,750 I know that. 546 00:38:15,160 --> 00:38:16,160 What the conspiracy. 547 00:38:16,660 --> 00:38:18,946 Also pass from there in articles that are. 548 00:38:19,431 --> 00:38:21,340 I more I need to read it understood. 549 00:38:26,560 --> 00:38:28,680 I don't know who administer those will support hey yes or no. 550 00:38:31,300 --> 00:38:32,300 All right. 551 00:38:40,420 --> 00:38:41,420 Thank you. 552 00:38:59,020 --> 00:39:00,130 What does gabriela think 553 00:39:00,430 --> 00:39:01,430 respect for her. 554 00:39:02,110 --> 00:39:03,110 I'm OK. 555 00:39:03,520 --> 00:39:04,930 If you are worried about your sister. 556 00:39:07,486 --> 00:39:08,486 Well. 557 00:39:08,920 --> 00:39:09,640 I am a gang of 558 00:39:09,910 --> 00:39:10,910 Together. 559 00:39:11,680 --> 00:39:12,680 Fantastic. 560 00:39:12,940 --> 00:39:14,020 I convinced her to go out. 561 00:39:15,160 --> 00:39:18,545 They are just looking for someone to put in the middle in the end they always succeed. 562 00:39:19,270 --> 00:39:21,280 If it was my sister I would try to talk about it. 563 00:39:22,420 --> 00:39:23,470 Never argue. 564 00:39:24,790 --> 00:39:25,810 Then that she comes to the house. 565 00:40:20,260 --> 00:40:21,850 What the fuck is your head telling you. 566 00:40:24,310 --> 00:40:24,728 Come on. 567 00:40:25,191 --> 00:40:26,191 You're stupid. 568 00:40:26,320 --> 00:40:27,850 I was joking the joke of me. 569 00:40:28,900 --> 00:40:29,900 Put it down come on. 570 00:40:30,910 --> 00:40:31,930 You know what we do now. 571 00:40:32,950 --> 00:40:34,960 It puts right out of people not joking. 572 00:40:35,530 --> 00:40:36,940 Put it down I know you won't shoot. 573 00:40:37,810 --> 00:40:38,560 I have a thousand 574 00:40:38,830 --> 00:40:40,790 put down the gun come on leave it because you don't fit me. 575 00:40:41,140 --> 00:40:42,190 You still don't shirts. 576 00:40:43,870 --> 00:40:45,970 Forget that they are not we end here, don't worry. 577 00:40:47,920 --> 00:40:48,920 Come on but some shoes. 578 00:40:49,600 --> 00:40:49,690 A. 579 00:40:50,440 --> 00:40:52,270 Sack this not cause to put. 580 00:40:52,660 --> 00:40:54,190 But I know you want to shoot yourself. 581 00:40:54,700 --> 00:40:55,060 Shoot me. 582 00:40:55,240 --> 00:40:56,240 583 00:41:40,030 --> 00:41:41,080 God still you 584 00:41:41,320 --> 00:41:41,650 Already. 585 00:41:42,190 --> 00:41:42,430 But by chance this time I found 586 00:41:42,430 --> 00:41:45,730 Gloria Santini's account statement. 587 00:41:46,390 --> 00:41:47,200 that maybe a little 588 00:41:47,200 --> 00:41:51,130 less by chance last month he received a payment of fifty thousand euros. 589 00:41:53,500 --> 00:41:54,500 Are you joking. 590 00:41:54,850 --> 00:41:55,850 Look. 591 00:42:00,880 --> 00:42:02,500 It's that I could hug you like this. 592 00:42:04,120 --> 00:42:05,120 Head. 593 00:42:13,120 --> 00:42:14,120 What are we doing. 594 00:42:14,342 --> 00:42:15,820 I expected this humanity. 595 00:42:18,190 --> 00:42:19,190 You bring them. 596 00:42:33,250 --> 00:42:33,700 Mom. 597 00:42:34,120 --> 00:42:35,320 Sorry for the inconvenience. 598 00:42:35,950 --> 00:42:37,120 You have to take the pills. 599 00:42:39,700 --> 00:42:40,700 Yes. 600 00:42:59,560 --> 00:43:00,560 Good boy. 601 00:43:00,970 --> 00:43:01,970 I let myself work. 602 00:43:08,950 --> 00:43:11,620 It takes some time I haven't found out much. 603 00:43:12,340 --> 00:43:13,340 If you're sorry 604 00:43:13,390 --> 00:43:13,720 but you are a lot 605 00:43:13,930 --> 00:43:14,930 I'll make you. 606 00:43:21,220 --> 00:43:22,220 Ready. 607 00:43:25,720 --> 00:43:26,890 If that she speaks. 608 00:43:34,180 --> 00:43:35,740 Sure sure I'll be right there. 609 00:43:38,290 --> 00:43:39,290 Who was right. 610 00:43:41,350 --> 00:43:42,350 Something happened to me. 611 00:43:43,480 --> 00:43:44,050 Disconsolate go 612 00:43:44,178 --> 00:43:44,439 613 00:43:44,599 --> 00:43:45,599 Go. 614 00:43:45,790 --> 00:43:46,790 Be careful. 615 00:44:02,860 --> 00:44:03,910 You because you weren't with her. 616 00:44:05,200 --> 00:44:06,200 I am. 617 00:44:06,850 --> 00:44:07,850 With Gabriel. 618 00:44:10,540 --> 00:44:11,540 Let me speak. 619 00:44:13,180 --> 00:44:14,650 Matilde Marasca's parents. 620 00:44:14,800 --> 00:44:15,800 621 00:44:16,262 --> 00:44:17,262 Myself. 622 00:44:23,560 --> 00:44:24,010 Assets 623 00:44:24,310 --> 00:44:24,850 us again. 624 00:44:25,247 --> 00:44:26,247 Said nothing. 625 00:44:26,560 --> 00:44:27,910 We can see our son. 626 00:44:28,420 --> 00:44:29,590 First let's see the documents. 627 00:44:30,700 --> 00:44:31,700 Certain. 628 00:44:39,040 --> 00:44:40,040 Your daughter. 629 00:44:40,870 --> 00:44:42,700 He was stopped along with his friends of him. 630 00:44:43,720 --> 00:44:46,750 They were found in possession of the four shotguns. 631 00:44:48,910 --> 00:44:49,910 Yes. 632 00:44:49,960 --> 00:44:52,450 Someone warned us after hearing the shots. 633 00:44:55,180 --> 00:44:56,180 Yes. 634 00:44:59,140 --> 00:45:00,140 How is our son. 635 00:45:02,140 --> 00:45:03,140 Mister did not understand. 636 00:45:04,540 --> 00:45:05,830 And his daughter who shot. 637 00:45:14,950 --> 00:45:18,880 Fortunately no one was killed if injured but it could happen. 638 00:45:21,970 --> 00:45:22,970 Gentlemen. 639 00:45:23,080 --> 00:45:24,080 One of your daughter. 640 00:45:25,913 --> 00:45:28,570 Tested positive for alcohol and marijuana. 641 00:45:31,360 --> 00:45:33,070 If I'm not mistaken only fifteen years old. 642 00:45:41,050 --> 00:45:42,050 Eternal. 643 00:45:42,550 --> 00:45:43,550 you hear. 644 00:45:44,800 --> 00:45:46,840 I know what she did pencils 645 00:45:47,080 --> 00:45:48,080 and very serious. 646 00:45:48,640 --> 00:45:50,560 To be severely punished for it. 647 00:45:53,050 --> 00:45:53,470 We were to see her. 648 00:45:53,666 --> 00:45:54,666 649 00:46:15,460 --> 00:46:16,460 There is. 650 00:46:16,840 --> 00:46:17,840 Some problems. 651 00:46:24,820 --> 00:46:25,330 I am. 652 00:46:25,660 --> 00:46:26,660 Bring the girl back. 653 00:46:28,120 --> 00:46:29,120 I know. 654 00:46:34,156 --> 00:46:35,156 Strike east. 655 00:46:35,530 --> 00:46:37,150 My mother was disasters east. 656 00:46:41,080 --> 00:46:41,290 But she doesn't have 657 00:46:41,290 --> 00:46:42,640 a hundred of her own. 658 00:46:45,580 --> 00:46:47,350 Because I lived them very break. 659 00:46:48,340 --> 00:46:49,630 I went away as a child. 660 00:47:02,860 --> 00:47:03,860 But it tends. 661 00:47:04,690 --> 00:47:06,820 You have a clean record and no one has filed. 662 00:47:07,180 --> 00:47:08,290 Complaint against you. 663 00:47:10,247 --> 00:47:11,980 The fact remains rather serious you know. 664 00:47:15,700 --> 00:47:17,140 Make sure it doesn't happen again. 665 00:47:21,550 --> 00:47:21,970 Thank you. 666 00:47:22,480 --> 00:47:23,480 Until we meet again. 667 00:47:26,770 --> 00:47:28,270 I know what he did is serious. 668 00:47:29,590 --> 00:47:30,590 You really know. 669 00:47:31,240 --> 00:47:33,160 Because I think you don't even realize it. 670 00:47:33,820 --> 00:47:34,820 Do you mind. 671 00:47:35,200 --> 00:47:36,200 Sorry. 672 00:47:36,880 --> 00:47:38,240 After you fire a shotgun. 673 00:47:38,980 --> 00:47:40,870 By endangering yourself first, like. 674 00:47:41,230 --> 00:47:44,290 And then also your brother and your mother is the only thing I know to say I'm sorry. 675 00:47:45,010 --> 00:47:46,120 All right, let's talk about it at home. 676 00:47:46,930 --> 00:47:48,550 I don't think she would have asked for much. 677 00:47:50,440 --> 00:47:51,730 I have shown you every freedom. 678 00:47:54,173 --> 00:47:55,450 It counts in all ways. 679 00:47:58,480 --> 00:48:01,280 And now not only do I find myself in a police station but I have to. 680 00:48:01,570 --> 00:48:04,360 To hear that My daughter goes around shooting. 681 00:48:08,410 --> 00:48:09,410 She really disappointed. 682 00:48:11,140 --> 00:48:11,590 Disappointed. 683 00:48:12,070 --> 00:48:14,080 I let you down but you feel when you speak. 684 00:48:16,870 --> 00:48:17,870 Thats enough. 685 00:48:19,180 --> 00:48:20,180 You know what dad. 686 00:48:21,640 --> 00:48:22,750 I have to thank you. 687 00:48:25,226 --> 00:48:27,760 With I'm a little girl that I do everything to please. 688 00:48:28,150 --> 00:48:29,150 To be like you. 689 00:48:30,430 --> 00:48:32,630 This if I understood it that I don't have to prove that anything. 690 00:48:33,310 --> 00:48:35,110 That is why I can only thank you. 691 00:48:36,490 --> 00:48:37,490 Between. 692 00:48:38,830 --> 00:48:40,550 These are the things that Brennan tells you. 693 00:48:41,560 --> 00:48:43,390 Here candles there is nothing 694 00:48:43,532 --> 00:48:44,860 understood there is this thing that. 695 00:48:47,800 --> 00:48:48,820 Meanwhile Tate mobile. 696 00:48:49,618 --> 00:48:49,828 No. 697 00:48:50,560 --> 00:48:51,560 Mobile phone. 698 00:48:53,950 --> 00:48:55,720 This caprile from today you don't feel it. 699 00:48:56,320 --> 00:48:57,320 You don't see it anymore. 700 00:48:57,610 --> 00:48:58,610 It's you. 701 00:49:00,730 --> 00:49:02,290 There's drag and drop here. 702 00:49:02,860 --> 00:49:05,230 Things you care about saving your life. 703 00:49:05,980 --> 00:49:06,130 The. 704 00:49:06,490 --> 00:49:07,490 I know nothing about us. 705 00:49:08,320 --> 00:49:09,694 Not even what happened 706 00:49:09,806 --> 00:49:10,120 tonight you know 707 00:49:10,360 --> 00:49:13,780 that tonight I shot a girl get drunk. 708 00:49:14,553 --> 00:49:15,553 You don't know why. 709 00:49:15,760 --> 00:49:16,760 Rest. 710 00:49:18,160 --> 00:49:19,180 And if that's the truth. 711 00:49:19,840 --> 00:49:22,000 All I know why you are afraid to come alone. 712 00:49:22,870 --> 00:49:23,870 I. 713 00:49:24,220 --> 00:49:25,220 Done. 714 00:50:05,440 --> 00:50:06,580 Girls go please. 715 00:50:08,020 --> 00:50:09,020 Will bring. 716 00:50:33,010 --> 00:50:34,010 Where are we going. 717 00:50:38,500 --> 00:50:38,740 She can't speak. 718 00:50:38,740 --> 00:50:39,740 719 00:50:40,840 --> 00:50:41,840 All right. 720 00:50:42,580 --> 00:50:43,580 What are you doing. 721 00:50:45,220 --> 00:50:45,610 Look. 722 00:50:46,240 --> 00:50:47,240 Put a. 723 00:50:47,920 --> 00:50:48,920 Now. 724 00:50:52,270 --> 00:50:53,270 Slows. 725 00:50:55,090 --> 00:50:57,190 What so what should you think it was me. 726 00:50:58,090 --> 00:50:59,260 Can you slow down please. 727 00:51:01,210 --> 00:51:01,420 You want. 728 00:51:01,900 --> 00:51:02,900 To say. 729 00:51:06,790 --> 00:51:07,790 Turn around. 730 00:51:14,920 --> 00:51:15,220 This that this piece. 731 00:51:15,370 --> 00:51:16,370 732 00:51:19,270 --> 00:51:21,280 I think I should never have come here with you. 733 00:51:21,820 --> 00:51:22,240 I think that. 734 00:51:22,630 --> 00:51:23,630 I know more. 735 00:51:26,800 --> 00:51:30,700 I think I don't know who this Claudio god is 736 00:51:30,700 --> 00:51:30,790 next I don't know I would like you to go back to 737 00:51:30,940 --> 00:51:32,440 mom i don't know what to do. 738 00:52:07,900 --> 00:52:09,070 I guess what a house. 739 00:52:17,410 --> 00:52:18,940 Face of the times salary. 740 00:55:52,540 --> 00:55:53,050 Ready 741 00:55:53,260 --> 00:55:54,910 good evening, excuse me who I'm talking to. 742 00:55:57,490 --> 00:55:58,490 Rome. 743 00:56:07,270 --> 00:56:08,270 This. 47664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.