All language subtitles for VITE IN FUGA 2020 S1E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,286 --> 00:00:38,286 www.freudx.xyz 2 00:00:38,310 --> 00:00:39,310 Already explained everything. 3 00:00:40,440 --> 00:00:42,090 They seem so difficult to me. 4 00:00:42,660 --> 00:00:43,890 It's not simple either. 5 00:00:44,580 --> 00:00:48,450 He tries to be yourself as natural as possible 6 00:00:48,450 --> 00:00:48,990 let him talk don't ask him too many questions. 7 00:00:49,440 --> 00:00:52,950 In short, put him at ease kiss you do what you normally do. 8 00:00:57,510 --> 00:00:58,510 What's up. 9 00:01:00,060 --> 00:01:01,440 Assemble a monstrous thing. 10 00:01:03,030 --> 00:01:05,310 Look here the only thing monstrous and father 11 00:01:05,490 --> 00:01:07,290 of him instead you had one you're saving. 12 00:01:07,950 --> 00:01:09,300 How Prince Charming 13 00:01:09,480 --> 00:01:10,710 Saves the Princess. 14 00:01:13,096 --> 00:01:14,340 Bella is a joke. 15 00:01:14,970 --> 00:01:15,900 joke me a little 16 00:01:15,900 --> 00:01:16,170 no. 17 00:01:16,800 --> 00:01:18,990 Cops are to the saddest people in the world. 18 00:01:20,610 --> 00:01:21,900 Fairytale lupus. 19 00:01:26,880 --> 00:01:27,880 Louis of me. 20 00:01:29,010 --> 00:01:30,010 It proceeds. 21 00:01:30,360 --> 00:01:33,330 All according to plan no need over the years every hour. 22 00:01:33,840 --> 00:01:35,130 Do you think it's checking if. 23 00:01:35,250 --> 00:01:36,250 24 00:01:36,450 --> 00:01:37,101 You are right 25 00:01:37,380 --> 00:01:38,940 Mine if today everything should go well. 26 00:01:39,420 --> 00:01:40,560 I'm here for this no. 27 00:01:44,040 --> 00:01:45,180 Prudence is never too much. 28 00:01:45,960 --> 00:01:48,420 You have memorized dictionary of proverbs. 29 00:01:49,350 --> 00:01:50,350 No. 30 00:01:50,400 --> 00:01:53,700 Of psychiatry turns a mind stare unanimously fluid. 31 00:01:55,320 --> 00:01:58,830 That you don't have to break your balls too much it doesn't say no look what 32 00:01:58,830 --> 00:01:59,880 say what mary every hour. 33 00:02:02,190 --> 00:02:03,190 Then do this. 34 00:02:03,570 --> 00:02:06,840 You call me after five, I'll make you answer the caravan alone. 35 00:02:08,370 --> 00:02:11,340 In my dream seen by entrusting you not to make me look like shit. 36 00:02:11,670 --> 00:02:12,670 I pass. 37 00:02:13,950 --> 00:02:14,950 Did you understand. 38 00:02:15,630 --> 00:02:16,630 Agnes. 39 00:02:30,060 --> 00:02:31,060 He. 40 00:03:00,390 --> 00:03:01,390 Myself. 41 00:03:51,780 --> 00:03:52,780 Tired. 42 00:03:56,100 --> 00:03:57,300 For me to prepare a coffee. 43 00:03:59,269 --> 00:03:59,580 You can make a belly. 44 00:03:59,580 --> 00:04:00,580 45 00:04:01,920 --> 00:04:02,920 Gentleman. 46 00:04:03,630 --> 00:04:07,260 Tomorrow morning my colleagues from Rome will arrive 47 00:04:07,260 --> 00:04:08,260 and I will have a complete picture of the situation. 48 00:04:08,790 --> 00:04:09,790 Please go ahead. 49 00:04:11,910 --> 00:04:12,910 We were talking about Alessio. 50 00:04:18,570 --> 00:04:20,820 She had been with Mario since I was fifteen. 51 00:04:21,930 --> 00:04:23,190 But he rarely talked about it. 52 00:04:24,360 --> 00:04:28,080 His father didn't know anything he said he understood everything almost over immediately. 53 00:04:29,340 --> 00:04:30,750 They had met at the seaside. 54 00:04:31,590 --> 00:04:34,890 That's why if they went to date Liam I'm 55 00:04:35,010 --> 00:04:36,010 leaving that they're seen for the first time. 56 00:05:01,920 --> 00:05:02,920 What's up. 57 00:05:03,270 --> 00:05:04,270 Yes sure. 58 00:05:06,450 --> 00:05:07,450 Shift tonight. 59 00:05:13,320 --> 00:05:16,590 He beat but we go bye processing already in the kitchen. 60 00:05:17,040 --> 00:05:18,330 But let's not take it out. 61 00:05:19,140 --> 00:05:19,950 But is ready name we meet 62 00:05:20,130 --> 00:05:24,276 at the bar because mate of 63 00:05:24,276 --> 00:05:24,420 class in years they will all be there 64 00:05:24,660 --> 00:05:27,930 and for me at lunch a rest around school studying is fine. 65 00:05:28,950 --> 00:05:29,950 All right. 66 00:05:31,680 --> 00:05:32,280 Day bye 67 00:05:32,400 --> 00:05:33,060 68 00:05:33,300 --> 00:05:34,300 HI. 69 00:05:46,020 --> 00:05:47,020 How are you doing I studied it. 70 00:05:48,480 --> 00:05:48,870 Well. 71 00:05:49,350 --> 00:05:50,940 At least I'm learning ne mad. 72 00:05:54,840 --> 00:05:55,840 free. 73 00:06:39,120 --> 00:06:41,010 Come by and see how you're doing. 74 00:06:42,660 --> 00:06:43,660 Everything OK. 75 00:06:46,620 --> 00:06:47,620 Mountains. 76 00:06:48,480 --> 00:06:49,480 For all and. 77 00:06:51,480 --> 00:06:53,310 Feel are of really here other than. 78 00:06:57,780 --> 00:06:58,780 How did I notice. 79 00:07:02,040 --> 00:07:03,731 Rich different from your old job. 80 00:07:04,620 --> 00:07:07,980 Well I didn't think I'd miss tying my tie. 81 00:07:13,560 --> 00:07:14,560 You smoke. 82 00:07:14,880 --> 00:07:15,478 I'm trying to. 83 00:07:15,810 --> 00:07:16,810 If thank you. 84 00:07:18,120 --> 00:07:18,390 Yes. 85 00:07:18,980 --> 00:07:20,490 Should've stopped is. 86 00:07:21,390 --> 00:07:23,430 I smoke secretly like kids. 87 00:07:24,480 --> 00:07:25,800 I recommend with the medium. 88 00:07:28,110 --> 00:07:29,640 Had a heart attack last year. 89 00:07:37,740 --> 00:07:38,940 Pretend that we die. 90 00:07:47,790 --> 00:07:49,290 Not worst of all. 91 00:07:51,780 --> 00:07:53,550 Yasser hurt those you love most. 92 00:07:58,440 --> 00:07:59,440 Like so. 93 00:08:01,950 --> 00:08:03,450 It seems like lately I 94 00:08:03,570 --> 00:08:04,740 can't do anything else. 95 00:08:09,240 --> 00:08:10,240 My wife Anna. 96 00:08:12,570 --> 00:08:14,880 When I lost my job she followed me without batting an eye. 97 00:08:17,250 --> 00:08:18,250 I wound her. 98 00:08:19,650 --> 00:08:21,930 But now I'm trying to fix it somehow. 99 00:08:24,480 --> 00:08:24,899 It seems that I move to Sudan. 100 00:08:25,050 --> 00:08:26,100 101 00:08:33,960 --> 00:08:35,310 There was still a lot to come here. 102 00:08:36,810 --> 00:08:38,340 In ten minutes I'll be relieved. 103 00:08:38,700 --> 00:08:39,700 Look. 104 00:08:39,900 --> 00:08:41,700 Would you like to come and give me a hand. 105 00:09:48,600 --> 00:09:49,800 I'm not late right 106 00:09:50,100 --> 00:09:51,720 five minutes but it does nothing. 107 00:09:53,190 --> 00:09:53,310 TO 108 00:09:53,603 --> 00:09:54,603 angry. 109 00:09:56,760 --> 00:09:57,030 Everything is fine. 110 00:09:57,780 --> 00:09:58,780 According to breathing. 111 00:10:01,710 --> 00:10:02,910 That you have already learned a little 112 00:10:02,910 --> 00:10:04,380 not much German 113 00:10:04,590 --> 00:10:05,590 Calm. 114 00:10:05,670 --> 00:10:07,020 Everyone knows birthday 115 00:10:07,170 --> 00:10:08,280 even if they pretend not. 116 00:10:09,370 --> 00:10:10,690 It must change you, I work like this. 117 00:10:12,010 --> 00:10:13,010 For myself. 118 00:10:13,630 --> 00:10:14,080 Then come. 119 00:10:14,530 --> 00:10:15,530 Come with me. 120 00:10:23,620 --> 00:10:24,160 How is it going 121 00:10:24,400 --> 00:10:25,400 Fine thanks. 122 00:10:27,730 --> 00:10:28,730 She gives me a hand. 123 00:10:34,240 --> 00:10:35,240 Thank you. 124 00:10:43,060 --> 00:10:44,080 Couple of smileys. 125 00:10:45,340 --> 00:10:46,340 We finished and. 126 00:10:49,030 --> 00:10:50,030 This is the last one. 127 00:10:52,917 --> 00:10:54,190 Thank you you're welcome. 128 00:11:08,800 --> 00:11:09,800 Troy. 129 00:11:10,360 --> 00:11:11,360 Excuse me. 130 00:11:16,750 --> 00:11:17,750 May. 131 00:11:19,210 --> 00:11:20,680 A problem with son. 132 00:11:22,510 --> 00:11:23,560 And I need this job. 133 00:11:25,780 --> 00:11:26,830 Don't even worry. 134 00:12:08,860 --> 00:12:10,240 I hope you have explanation. 135 00:12:10,662 --> 00:12:12,190 Favor I never asked you for anything. 136 00:12:12,820 --> 00:12:13,840 I only ask you this. 137 00:12:14,560 --> 00:12:15,560 Go home. 138 00:12:16,120 --> 00:12:17,120 A say no dad. 139 00:12:17,680 --> 00:12:18,680 Let's leave alone may I 140 00:12:18,760 --> 00:12:20,170 know where you're going. 141 00:12:21,081 --> 00:12:22,090 All right ma'am. 142 00:12:23,230 --> 00:12:26,590 Excuse me, it's my son, it takes me a moment, I should leave. 143 00:12:27,280 --> 00:12:29,620 But where does this bus go as far as Naples. 144 00:12:30,250 --> 00:12:31,250 I watered. 145 00:12:32,290 --> 00:12:33,670 To know where you are going. 146 00:12:37,750 --> 00:12:38,750 Excuse me but what. 147 00:12:39,370 --> 00:12:42,400 If you can convince his son the next stop is Bolzano. 148 00:12:49,510 --> 00:12:50,980 Yes for proposed I'm coming back. 149 00:12:58,270 --> 00:12:59,270 We have a problem. 150 00:12:59,680 --> 00:13:03,010 I'm on a bus to Naples with our son and he won't tell me where you want. 151 00:13:03,400 --> 00:13:04,450 From me what. 152 00:13:05,350 --> 00:13:06,350 Dad. 153 00:13:07,030 --> 00:13:08,030 Excuse me but. 154 00:13:08,860 --> 00:13:09,860 Leave me alone. 155 00:13:10,300 --> 00:13:11,300 Really. 156 00:13:12,280 --> 00:13:14,140 For once stay out of My life. 157 00:13:14,860 --> 00:13:15,860 That is. 158 00:13:16,698 --> 00:13:17,698 I'll take this. 159 00:13:18,790 --> 00:13:19,840 Why do you do all this. 160 00:13:20,320 --> 00:13:21,320 Why did you call him. 161 00:13:22,270 --> 00:13:25,450 Because I'm worried because you don't listen to me I don't know what you want from us. 162 00:13:25,900 --> 00:13:27,580 You called him because it depends on him. 163 00:13:28,240 --> 00:13:30,100 Everything he tells you you 164 00:13:30,220 --> 00:13:30,730 only care about us stop it. 165 00:13:31,150 --> 00:13:32,150 And why. 166 00:13:32,350 --> 00:13:33,350 It is not so. 167 00:13:33,430 --> 00:13:36,350 Tell me when is the last time you questioned my father we hear. 168 00:13:38,470 --> 00:13:39,470 You remember nothing. 169 00:14:12,790 --> 00:14:13,790 Happens. 170 00:14:14,800 --> 00:14:15,800 Let's go to your brother. 171 00:14:17,740 --> 00:14:18,740 And where. 172 00:14:19,480 --> 00:14:20,480 This you see a lot. 173 00:14:22,810 --> 00:14:24,130 I don't know where it is. 174 00:14:25,420 --> 00:14:28,630 You can't tell lies he doesn't move a step without telling you so don't make me lose 175 00:14:28,630 --> 00:14:31,930 my patience and tell me where he's going he really does it I don't know where to stay. 176 00:14:33,100 --> 00:14:34,100 My love. 177 00:14:34,450 --> 00:14:35,450 I know you know. 178 00:14:43,510 --> 00:14:44,230 I don't know but it 179 00:14:44,230 --> 00:14:45,230 shouldn't make us angry. 180 00:14:46,000 --> 00:14:49,930 I told you this was a bad idea you can tell me where she is going or not. 181 00:14:50,770 --> 00:14:51,340 They are went qaeda. 182 00:14:51,340 --> 00:14:51,820 183 00:14:52,240 --> 00:14:53,350 I had an appointment. 184 00:14:55,450 --> 00:14:56,450 An appointment. 185 00:14:58,150 --> 00:14:58,690 Yes, but he was careful. 186 00:14:58,690 --> 00:14:59,690 187 00:14:59,920 --> 00:15:01,300 He said nobody that we are here. 188 00:15:02,080 --> 00:15:03,080 Get in the car. 189 00:15:05,380 --> 00:15:06,380 Force. 190 00:15:25,840 --> 00:15:28,420 Unfortunately my car decided to abandon me right now. 191 00:15:28,870 --> 00:15:31,150 Both a change bin per field 192 00:15:31,450 --> 00:15:32,450 open. 193 00:15:33,070 --> 00:15:34,810 I really don't know how to thank you. 194 00:15:35,440 --> 00:15:38,260 Your friendship is enough for me and it's a pleasure. 195 00:15:39,460 --> 00:15:40,460 Protracted well. 196 00:15:54,130 --> 00:15:55,250 Why didn't we take the. 197 00:15:56,440 --> 00:15:57,600 Why in ours but of course. 198 00:15:59,290 --> 00:16:00,690 Casiraghi doesn't want us to move. 199 00:16:11,710 --> 00:16:13,090 I didn't mean to hurt you mom. 200 00:16:17,083 --> 00:16:18,640 I didn't even want to tell you those things. 201 00:16:20,470 --> 00:16:21,640 That's all absurd. 202 00:16:23,770 --> 00:16:24,770 Come hey dad. 203 00:16:25,540 --> 00:16:26,540 I. 204 00:16:31,360 --> 00:16:33,010 Stopping must have been a nightmare. 205 00:16:34,750 --> 00:16:36,130 In the state I was dead. 206 00:16:38,860 --> 00:16:39,860 And going to him. 207 00:16:41,920 --> 00:16:43,210 Yes, but I was careful. 208 00:16:43,919 --> 00:16:44,950 Called from a booth. 209 00:16:45,280 --> 00:16:49,210 You only heard My voice so no traces 210 00:16:49,210 --> 00:16:50,210 no evidence you realize how dangerous 211 00:16:50,380 --> 00:16:52,000 could be a trap no no 212 00:16:52,180 --> 00:16:52,480 213 00:16:52,750 --> 00:16:53,830 but he never would. 214 00:16:54,160 --> 00:16:55,210 They are we can know. 215 00:16:56,320 --> 00:16:57,640 It's too dangerous to move. 216 00:16:58,240 --> 00:16:59,240 Army. 217 00:16:59,440 --> 00:17:00,440 I told you. 218 00:17:00,730 --> 00:17:01,730 I go. 219 00:17:02,500 --> 00:17:03,500 You do what you want. 220 00:17:13,300 --> 00:17:14,410 You could have told me. 221 00:17:15,910 --> 00:17:16,990 You would have let me go. 222 00:17:17,320 --> 00:17:21,130 I don't know maybe we would have talked about it as a we would have asked your father for advice. 223 00:17:21,640 --> 00:17:23,160 It was just what I didn't want to do. 224 00:17:25,420 --> 00:17:26,420 How can I blame you. 225 00:17:34,600 --> 00:17:35,680 I mean if how are you. 226 00:17:36,700 --> 00:17:37,060 HI 227 00:17:37,300 --> 00:17:38,300 can two minutes. 228 00:17:39,040 --> 00:17:39,370 Street. 229 00:17:39,700 --> 00:17:40,700 Yes they can. 230 00:17:41,080 --> 00:17:42,190 Keep morning and your mother. 231 00:17:42,580 --> 00:17:44,830 We'll take a ten second break for you two. 232 00:17:47,860 --> 00:17:48,860 Wait a moment. 233 00:17:51,550 --> 00:17:52,550 That something. 234 00:17:55,690 --> 00:17:56,200 I pass yes. 235 00:17:56,320 --> 00:17:57,320 236 00:18:03,370 --> 00:18:04,930 Hello mattia you are there. 237 00:18:06,310 --> 00:18:06,670 Hey. 238 00:18:07,150 --> 00:18:08,150 Honey what is 239 00:18:08,260 --> 00:18:09,260 there that you have. 240 00:18:10,000 --> 00:18:11,080 Because you don't want to talk to me. 241 00:18:12,280 --> 00:18:14,890 Dante I'm mom is working very little time. 242 00:18:17,140 --> 00:18:17,590 Then you. 243 00:18:18,040 --> 00:18:19,040 Are you angry with me. 244 00:18:19,630 --> 00:18:20,630 Speak. 245 00:18:24,010 --> 00:18:25,690 And you want to tell me why you're angry. 246 00:18:30,040 --> 00:18:31,760 All right, I get it, you don't want to talk to dad. 247 00:18:32,770 --> 00:18:35,208 All right then I don't know how to talk to dad but 248 00:18:35,230 --> 00:18:37,660 I'm on his phone so you have to tell me clearly. 249 00:18:41,050 --> 00:18:42,050 I'm sorry Daniel. 250 00:18:42,370 --> 00:18:43,370 For yesterday. 251 00:18:45,340 --> 00:18:45,790 If Mr. 252 00:18:46,180 --> 00:18:48,910 Give him a kiss from one when he comes by I have to go. 253 00:18:49,240 --> 00:18:50,240 We'll see you later. 254 00:18:55,870 --> 00:18:56,870 You know what. 255 00:18:58,841 --> 00:19:00,160 I'm not doing it for but. 256 00:19:00,910 --> 00:19:01,990 I am doing it for me. 257 00:19:03,430 --> 00:19:04,780 I don't want you to forget me. 258 00:19:06,100 --> 00:19:07,390 That I want to see it. 259 00:19:09,392 --> 00:19:10,392 I want to give him a kiss. 260 00:19:11,170 --> 00:19:12,580 Knowing that maybe it will be the last. 261 00:19:13,870 --> 00:19:14,870 You understand. 262 00:19:20,890 --> 00:19:22,870 He didn't even say and you have to so we let you go. 263 00:19:24,370 --> 00:19:25,370 I ask you like this. 264 00:19:33,520 --> 00:19:34,630 Are you angry with me. 265 00:19:36,970 --> 00:19:37,970 No. 266 00:19:38,740 --> 00:19:40,840 Tell me the truth, I see 267 00:19:41,020 --> 00:19:42,020 you're angry and then gender. 268 00:19:46,000 --> 00:19:48,280 Lorenzo and with his mother said not to worry. 269 00:19:49,750 --> 00:19:50,750 That you don't trust. 270 00:19:52,150 --> 00:19:55,060 In a normal situation there are private things and lies. 271 00:19:56,290 --> 00:19:57,290 Because trust we are no 272 00:19:57,370 --> 00:19:59,170 longer in a normal situation. 273 00:19:59,770 --> 00:20:00,940 I'm sorry but that's how it is. 274 00:20:02,740 --> 00:20:03,740 I can't trust. 275 00:20:04,765 --> 00:20:06,520 I don't want her to handle this alone. 276 00:20:09,700 --> 00:20:10,930 So no more secrets 277 00:20:11,170 --> 00:20:12,370 no more secrets. 278 00:20:18,708 --> 00:20:20,268 Maybe I would have already figured it out but. 279 00:20:21,438 --> 00:20:21,648 But now it's been about 280 00:20:21,762 --> 00:20:23,028 281 00:20:23,208 --> 00:20:24,208 John I kill. 282 00:20:33,048 --> 00:20:34,048 You didn't know. 283 00:20:37,728 --> 00:20:38,728 I'm afraid of us. 284 00:20:59,928 --> 00:21:00,928 Sorry place. 285 00:21:08,538 --> 00:21:08,855 Why 286 00:21:09,078 --> 00:21:10,078 here. 287 00:21:11,358 --> 00:21:12,378 In the place we both know. 288 00:21:12,558 --> 00:21:13,558 289 00:21:13,908 --> 00:21:16,278 If there's anything strange, we'll meet right away. 290 00:21:17,988 --> 00:21:18,988 How soon. 291 00:21:19,878 --> 00:21:20,878 Area. 292 00:21:25,131 --> 00:21:26,131 First of but held. 293 00:21:35,388 --> 00:21:36,388 There are. 294 00:21:45,648 --> 00:21:46,648 I'll go for a moment. 295 00:21:47,358 --> 00:21:48,358 Mirror here. 296 00:22:23,808 --> 00:22:27,888 That. 297 00:23:11,358 --> 00:23:12,358 I know. 298 00:23:20,298 --> 00:23:21,298 Lady had to. 299 00:23:34,818 --> 00:23:35,818 It's here. 300 00:23:39,558 --> 00:23:40,938 Ready to lose sight of her had 301 00:23:41,088 --> 00:23:42,714 to go to the bathroom I let him go 302 00:23:42,738 --> 00:23:44,628 there is no more where are you we are at 303 00:23:44,808 --> 00:23:46,998 the cabin that bar where they always went. 304 00:23:50,388 --> 00:23:51,388 Were expect. 305 00:23:52,548 --> 00:23:53,548 Tell them to expect it. 306 00:23:53,958 --> 00:23:55,338 Let's see you in half an hour. 307 00:24:07,458 --> 00:24:07,866 They do I understand. 308 00:24:07,968 --> 00:24:08,968 309 00:24:09,228 --> 00:24:10,608 Why it's going away I don't 310 00:24:10,728 --> 00:24:12,229 know it's going away away away. 311 00:24:20,328 --> 00:24:21,328 Caravan. 312 00:24:22,278 --> 00:24:23,278 I have not done anything. 313 00:24:23,898 --> 00:24:26,124 I had to say only one thing that the 314 00:24:26,148 --> 00:24:27,348 ear for boy has that whoever told you. 315 00:24:27,978 --> 00:24:29,088 Here's that guy it was. 316 00:24:36,318 --> 00:24:37,318 I am sorry. 317 00:24:37,458 --> 00:24:38,779 In this we talk later goes fast. 318 00:24:39,168 --> 00:24:40,398 One thick the earth. 319 00:24:54,288 --> 00:24:55,288 And he. 320 00:25:11,178 --> 00:25:12,468 Let's go around quickly. 321 00:25:31,218 --> 00:25:32,218 Come on. 322 00:25:39,918 --> 00:25:40,218 Never 323 00:25:40,458 --> 00:25:41,458 we shoot various if 324 00:25:41,491 --> 00:25:42,491 yes yes yes we take it. 325 00:25:59,778 --> 00:26:00,778 He turns right. 326 00:26:11,898 --> 00:26:12,898 We have lost. 327 00:26:13,428 --> 00:26:14,428 Troy. 328 00:26:16,008 --> 00:26:17,008 There he is. 329 00:26:25,968 --> 00:26:26,968 Go up go up. 330 00:26:35,298 --> 00:26:36,108 Well cleaned well 331 00:26:36,228 --> 00:26:36,558 332 00:26:36,828 --> 00:26:37,828 self. 333 00:26:43,998 --> 00:26:44,998 Plank. 334 00:26:45,408 --> 00:26:46,408 Right away. 335 00:26:49,668 --> 00:26:50,668 I can. 336 00:26:59,598 --> 00:27:01,598 He put us all in danger you know that. 337 00:27:04,638 --> 00:27:06,918 I know I don't let him talk maybe prodigy. 338 00:27:12,948 --> 00:27:13,948 I am waiting. 339 00:27:15,738 --> 00:27:17,448 I'm sorry this is not enough for me. 340 00:27:19,248 --> 00:27:20,388 I want you to realize 341 00:27:20,658 --> 00:27:21,899 of the gravity of the situation. 342 00:27:27,179 --> 00:27:28,179 On the say hello. 343 00:27:28,578 --> 00:27:29,578 What you wanted to do. 344 00:27:31,158 --> 00:27:32,158 I am not interested. 345 00:27:35,898 --> 00:27:36,938 We gave ourselves some rules that didn't 346 00:27:37,128 --> 00:27:38,988 really exist, you don't have to share them. 347 00:27:40,308 --> 00:27:41,568 You have to respect it and that's it. 348 00:27:55,698 --> 00:27:56,868 Checkpoint I do. 349 00:27:59,598 --> 00:28:03,138 Angry left there so it's done we're known but don't just do it. 350 00:28:19,128 --> 00:28:20,128 They are taking us. 351 00:28:22,758 --> 00:28:23,758 And now. 352 00:28:24,408 --> 00:28:25,248 And now we go down a 353 00:28:25,383 --> 00:28:27,288 normal family buy some fruit. 354 00:28:28,092 --> 00:28:29,092 Alice. 355 00:28:32,388 --> 00:28:33,388 What do we do. 356 00:28:45,408 --> 00:28:47,508 We acted like a normal family. 357 00:28:48,288 --> 00:28:49,288 I understand. 358 00:28:50,628 --> 00:28:51,628 For exhausted. 359 00:28:52,968 --> 00:28:54,078 She felt betrayed by herself. 360 00:28:54,768 --> 00:28:57,018 The simplest thing is to turn yourself in to the police. 361 00:28:58,608 --> 00:28:59,868 Go back and wait. 362 00:29:00,528 --> 00:29:01,528 you are. 363 00:29:06,060 --> 00:29:06,438 They were. 364 00:29:06,828 --> 00:29:07,828 True. 365 00:29:09,108 --> 00:29:10,108 We're talking about. 366 00:29:13,008 --> 00:29:15,528 If she had children of they would tell me of death. 367 00:29:16,668 --> 00:29:18,648 She would do anything to protect them. 368 00:29:22,908 --> 00:29:24,438 This also applies to me husband. 369 00:29:24,798 --> 00:29:26,178 He would have done anything. 370 00:29:26,988 --> 00:29:28,188 And protect the kids. 371 00:29:28,758 --> 00:29:30,018 I could trust him. 372 00:29:34,038 --> 00:29:35,208 Where did you spend the night. 373 00:29:36,918 --> 00:29:38,208 In a house by the sea. 374 00:29:39,228 --> 00:29:40,818 A house we expected from fashion. 375 00:29:42,378 --> 00:29:43,378 At first I liked reality. 376 00:29:43,428 --> 00:29:44,428 377 00:29:45,078 --> 00:29:45,528 But ago we were all fond of it 378 00:29:45,528 --> 00:29:47,028 379 00:29:47,148 --> 00:29:48,148 feet. 380 00:29:49,668 --> 00:29:53,718 The owner had left for Panama in the evening and transferred the vacant restaurant. 381 00:29:55,218 --> 00:29:55,878 We only took that one but 382 00:29:56,058 --> 00:29:58,548 we knew it was left empty. 383 00:30:02,838 --> 00:30:03,108 Self 384 00:30:03,339 --> 00:30:04,339 themselves. 385 00:30:04,848 --> 00:30:05,568 Shut up it was all your fault. 386 00:30:05,713 --> 00:30:06,713 387 00:30:26,098 --> 00:30:27,778 At least we should be safe here. 388 00:30:31,948 --> 00:30:32,398 At that time. 389 00:30:32,938 --> 00:30:35,518 So I called downstairs I told him I still alive that. 390 00:30:36,358 --> 00:30:36,688 Never. 391 00:30:37,078 --> 00:30:39,658 Listen, we can do anything else that everything becomes simpler than he said. 392 00:30:41,428 --> 00:30:42,478 I was just repeating no 393 00:30:42,778 --> 00:30:44,609 leave it alone help me there is more hurry. 394 00:30:45,538 --> 00:30:47,098 Someone stopped at the station, six boys stopped and 395 00:30:47,218 --> 00:30:50,608 said they came from Tina's because I would like to 396 00:30:50,608 --> 00:30:52,228 of friends I'm sure it was him 397 00:30:52,468 --> 00:30:53,608 works that is a passage. 398 00:30:54,448 --> 00:30:57,868 Thirty-six cars formed on the highway, not one thirty-six. 399 00:30:58,648 --> 00:31:00,628 If I may allow you want to put you 400 00:31:00,838 --> 00:31:03,178 the boy is still so we're letting him get away. 401 00:31:04,408 --> 00:31:05,488 Well then you're right. 402 00:31:06,448 --> 00:31:08,008 Listen, I told you that you can give me your name. 403 00:31:08,638 --> 00:31:10,078 Not that you can talk to me as your friend. 404 00:31:11,728 --> 00:31:12,728 He's fat. 405 00:31:13,708 --> 00:31:16,228 Wait what they have to give me a slab of quick shower that. 406 00:31:19,108 --> 00:31:20,108 There he is. 407 00:31:21,508 --> 00:31:24,808 Our intimate you then if I ask you to keep 408 00:31:24,808 --> 00:31:25,808 them for two days I expect you to do it. 409 00:31:26,428 --> 00:31:30,148 Yes, I know that he is his father but if I brought him to you and not to him there will be a reason no. 410 00:31:32,188 --> 00:31:34,068 For feel it leave it alone so much you've done by now. 411 00:31:34,348 --> 00:31:36,388 I'm fine thank you very much bye. 412 00:31:47,848 --> 00:31:49,948 Polito's been waiting here all this time. 413 00:31:51,028 --> 00:31:51,628 They forgive 414 00:31:51,838 --> 00:31:53,068 he doesn't know how to deal with people. 415 00:31:53,818 --> 00:31:54,818 He does nothing. 416 00:31:56,308 --> 00:31:57,718 It's enough for me that you tell me the truth. 417 00:31:58,558 --> 00:32:00,958 The boy I followed was 418 00:32:01,078 --> 00:32:02,078 alessio caravan I think so. 419 00:32:02,608 --> 00:32:04,948 What does it mean I think it was 420 00:32:05,094 --> 00:32:06,094 him I don't know I saw his face. 421 00:32:06,448 --> 00:32:07,558 I'm sure it was him. 422 00:32:09,598 --> 00:32:10,598 Listen mi Mario I'm not an easy 423 00:32:10,708 --> 00:32:14,038 opposition but I want you to know that I am 424 00:32:14,038 --> 00:32:15,118 doing for your friend. 425 00:32:15,478 --> 00:32:17,278 I have only one chance to help him 426 00:32:17,578 --> 00:32:20,878 if you tell me that you didn't recognize him we have more i can't say one 427 00:32:20,878 --> 00:32:23,218 thing that's not true but you know it was light you spoke on the phone. 428 00:32:23,878 --> 00:32:26,998 I didn't ask to wait because they had to talk to me now I can leave. 429 00:32:29,128 --> 00:32:30,128 Go. 430 00:32:32,098 --> 00:32:34,408 But remain available, your testimony will be needed. 431 00:32:36,718 --> 00:32:37,718 Mario. 432 00:32:39,688 --> 00:32:41,398 There won't be another chance you know. 433 00:32:43,108 --> 00:32:44,108 Now he won't come back. 434 00:32:55,468 --> 00:32:56,608 Go look what I found. 435 00:33:01,618 --> 00:33:02,878 There was let's play a game. 436 00:33:20,938 --> 00:33:22,798 If all the pieces are still there. 437 00:33:24,910 --> 00:33:25,910 Serious. 438 00:33:27,418 --> 00:33:28,418 Yes why. 439 00:33:30,628 --> 00:33:31,628 I say. 440 00:33:36,298 --> 00:33:37,298 Are you still alive. 441 00:33:37,558 --> 00:33:40,528 Not who they arrested then we have to stay here until tomorrow. 442 00:33:41,578 --> 00:33:43,318 So why not play a game. 443 00:33:47,968 --> 00:33:48,968 Put away. 444 00:33:56,188 --> 00:33:56,818 That I was alone 445 00:33:57,058 --> 00:33:58,408 trying to be normal. 446 00:34:06,148 --> 00:34:07,148 Listen. 447 00:34:07,528 --> 00:34:11,877 I know that all the crap that Alex fucked up 448 00:34:11,877 --> 00:34:12,877 that dad is in trouble I know these things but. 449 00:34:13,918 --> 00:34:15,898 But I don't understand what's wrong with it. 450 00:34:16,738 --> 00:34:18,838 In trying to be normal for once. 451 00:34:23,098 --> 00:34:24,238 Enough for now. 452 00:34:26,098 --> 00:34:26,248 But 453 00:34:26,488 --> 00:34:27,488 judges enough. 454 00:34:28,528 --> 00:34:30,868 Don't you understand that they are taking the piss that beats they 455 00:34:31,018 --> 00:34:34,558 keep repeating that we will be fine with me since we left which is 456 00:34:34,558 --> 00:34:35,878 changed everything and the Air. 457 00:34:37,168 --> 00:34:38,168 It's okay to discuss. 458 00:34:39,658 --> 00:34:40,658 Lower your voice. 459 00:34:40,738 --> 00:34:43,138 I don't give a damn if it looks like messi. 460 00:34:44,278 --> 00:34:45,278 So. 461 00:34:52,108 --> 00:34:54,328 I just understand what's going on. 462 00:34:55,018 --> 00:34:56,018 Otherwise go crazy. 463 00:34:56,608 --> 00:35:01,828 I. 464 00:35:02,548 --> 00:35:04,228 No you don't get away with it this time. 465 00:35:11,458 --> 00:35:12,538 I want to know the truth. 466 00:35:16,498 --> 00:35:19,918 But then because you don't talk you don't want to understand what's going on. 467 00:35:24,118 --> 00:35:25,118 Shit. 468 00:35:25,558 --> 00:35:26,558 Yes, I want. 469 00:35:32,968 --> 00:35:33,968 They are right. 470 00:35:37,408 --> 00:35:39,178 They feel that things have changed between us 471 00:35:39,392 --> 00:35:40,392 they want to know. 472 00:35:42,028 --> 00:35:43,028 It is right that he knows not. 473 00:35:48,088 --> 00:35:49,088 You don't. 474 00:35:50,008 --> 00:35:51,088 You want to wash your 475 00:35:51,208 --> 00:35:52,208 conscience with them. 476 00:35:52,708 --> 00:35:54,628 I confess to thinking such a thing 477 00:35:54,898 --> 00:35:58,198 I didn't realize how violent it could be for them is humiliating for me. 478 00:36:01,468 --> 00:36:01,738 Not at all. 479 00:36:02,098 --> 00:36:04,048 But you apologized so that's okay, no. 480 00:36:08,698 --> 00:36:09,698 Console done. 481 00:36:13,048 --> 00:36:14,638 The stupidest thing I could do. 482 00:36:21,418 --> 00:36:24,238 I had an affair for a few days with Gloria at My secretary. 483 00:36:24,928 --> 00:36:25,928 By fact. 484 00:36:26,998 --> 00:36:27,998 Punishment. 485 00:36:34,828 --> 00:36:35,828 You tremble. 486 00:36:51,388 --> 00:36:52,388 We need to talk. 487 00:36:56,848 --> 00:36:57,628 I'm genius 488 00:36:57,868 --> 00:36:59,068 it takes twenty seconds. 489 00:37:10,708 --> 00:37:12,868 I want to know if there is anything I can do for you. 490 00:37:14,098 --> 00:37:15,628 Not tomorrow not in a year. 491 00:37:17,458 --> 00:37:19,048 Something I can do for you now. 492 00:37:20,728 --> 00:37:22,048 Without asking for anything in return. 493 00:37:36,418 --> 00:37:37,418 You are. 494 00:38:01,078 --> 00:38:02,078 And not this one. 495 00:38:03,148 --> 00:38:04,148 The how. 496 00:38:10,048 --> 00:38:13,408 For yes requested by making a bullshit you decided to entrust yourself no. 497 00:38:14,578 --> 00:38:15,631 Yes Yes Yes. 498 00:38:16,738 --> 00:38:17,068 This 499 00:38:17,227 --> 00:38:20,368 I haven't known Mario well for two and a half years. 500 00:38:22,528 --> 00:38:23,808 Because he never told me about it. 501 00:38:26,218 --> 00:38:28,228 Not something to be ashamed of of course. 502 00:38:32,008 --> 00:38:33,118 He is a never spoken idiot. 503 00:38:37,498 --> 00:38:38,498 He was Ghanaian. 504 00:38:40,708 --> 00:38:41,708 Now. 505 00:38:42,988 --> 00:38:43,988 I trust you. 506 00:38:45,518 --> 00:38:46,518 I wait here. 507 00:39:48,568 --> 00:39:49,588 I was worried about shield. 508 00:39:49,768 --> 00:39:50,768 509 00:39:50,848 --> 00:39:51,848 would make me. 510 00:39:52,297 --> 00:39:52,798 On calm 511 00:39:53,038 --> 00:39:54,568 cam tell me what happened. 512 00:39:55,288 --> 00:39:56,548 Policeman came to me. 513 00:39:58,155 --> 00:39:58,708 Dead that you four asked. 514 00:39:58,858 --> 00:40:00,028 515 00:40:01,648 --> 00:40:04,168 No I have none of this is true Mario. 516 00:40:05,324 --> 00:40:06,324 We have to. 517 00:40:07,618 --> 00:40:08,758 I just wanted to review. 518 00:40:09,958 --> 00:40:10,018 The. 519 00:40:10,498 --> 00:40:11,498 AND. 520 00:40:11,698 --> 00:40:12,698 What Fitch. 521 00:40:15,118 --> 00:40:16,118 Infusion. 522 00:40:17,698 --> 00:40:18,698 I swear. 523 00:40:18,808 --> 00:40:20,848 That no one must know that we are children. 524 00:40:23,514 --> 00:40:23,934 We must wanted 525 00:40:24,054 --> 00:40:24,804 to understand that 526 00:40:25,014 --> 00:40:26,014 two different. 527 00:40:26,558 --> 00:40:27,558 You always have the road. 528 00:40:27,834 --> 00:40:28,834 So first of all. 529 00:40:29,094 --> 00:40:31,104 First of all you are talked about that phone call 530 00:40:31,314 --> 00:40:33,414 say to invent something I'm dead. 531 00:40:34,854 --> 00:40:35,854 More important. 532 00:40:36,924 --> 00:40:37,924 He owes me. 533 00:40:38,214 --> 00:40:39,774 Which will make her believe it 534 00:40:40,014 --> 00:40:41,014 oath. 535 00:40:42,744 --> 00:40:43,744 As. 536 00:40:44,814 --> 00:40:45,974 I promise we'll see you again. 537 00:40:58,656 --> 00:40:59,214 I will never forget. 538 00:40:59,214 --> 00:40:59,514 539 00:41:00,234 --> 00:41:01,234 It weighs you down. 540 00:41:11,904 --> 00:41:12,904 We are. 541 00:41:17,784 --> 00:41:17,934 You. 542 00:41:18,804 --> 00:41:19,314 To make me understand. 543 00:41:19,494 --> 00:41:20,494 544 00:41:57,144 --> 00:41:58,144 Wait. 545 00:41:58,404 --> 00:41:58,764 Do for me. 546 00:41:59,334 --> 00:42:02,214 One who has is sleeping wait ten minutes 547 00:42:02,214 --> 00:42:03,450 you bring him now try to be reasonable. 548 00:42:03,474 --> 00:42:03,954 Blood as she goes in this 549 00:42:04,134 --> 00:42:06,684 house My trespassing on you 550 00:42:06,954 --> 00:42:09,054 there was a thumb so why don't you shoot me 551 00:42:09,354 --> 00:42:10,354 various son. 552 00:42:12,654 --> 00:42:13,654 Love. 553 00:42:13,748 --> 00:42:14,748 Let's go home. 554 00:42:15,444 --> 00:42:16,444 Not even at home. 555 00:42:16,554 --> 00:42:17,754 No your house where I stay. 556 00:42:18,114 --> 00:42:19,164 Now takes you there but. 557 00:42:20,874 --> 00:42:21,874 Doors. 558 00:42:21,924 --> 00:42:25,884 Look, I've always been too reasonable with 559 00:42:25,884 --> 00:42:26,964 you, too much shit, your word isn't worth shit. 560 00:42:28,494 --> 00:42:29,964 Someone waits. 561 00:42:30,804 --> 00:42:32,084 Hear I just see him once. 562 00:42:32,334 --> 00:42:33,354 Tell me what to do. 563 00:42:33,744 --> 00:42:34,744 Once a month. 564 00:42:35,364 --> 00:42:37,434 Well see you in a month he felt. 565 00:42:39,924 --> 00:42:40,044 There. 566 00:42:40,914 --> 00:42:42,294 I hurt my arm because. 567 00:42:42,444 --> 00:42:43,444 568 00:42:43,518 --> 00:42:44,518 I know. 569 00:42:45,084 --> 00:42:46,224 Wanted not to bleed. 570 00:43:03,444 --> 00:43:04,074 Luckily the coffee still made. 571 00:43:04,224 --> 00:43:05,224 572 00:43:07,014 --> 00:43:08,244 It should be tonight. 573 00:43:10,854 --> 00:43:12,204 I went out with alessia. 574 00:43:15,624 --> 00:43:16,624 You have spoken. 575 00:43:17,611 --> 00:43:18,611 Dead for the truth. 576 00:43:20,574 --> 00:43:21,574 Accompanied by Maria. 577 00:43:24,144 --> 00:43:25,144 We are careful. 578 00:43:26,814 --> 00:43:28,404 To say that we were also lucky. 579 00:43:36,324 --> 00:43:37,324 Good morning. 580 00:43:44,334 --> 00:43:46,104 There's something I told him about yesterday. 581 00:43:48,234 --> 00:43:49,234 What. 582 00:43:49,704 --> 00:43:52,224 Mary told me the police officer who ambushed me. 583 00:43:53,034 --> 00:43:54,144 She is convinced that we are alive. 584 00:43:54,864 --> 00:43:56,094 That we are running away and. 585 00:43:57,054 --> 00:43:58,054 She is looking for us. 586 00:44:01,044 --> 00:44:02,184 It will never end. 587 00:44:03,204 --> 00:44:04,204 We would be lost. 588 00:44:23,664 --> 00:44:24,664 A is here. 589 00:44:28,774 --> 00:44:29,184 I know. 590 00:44:29,514 --> 00:44:31,824 If the documents of the robbery of via macerata. 591 00:44:35,964 --> 00:44:36,964 Do the new process process no 592 00:44:37,044 --> 00:44:40,044 indeed I have to thank because. 593 00:44:40,644 --> 00:44:43,554 Thanks to your future, knowing American consumption in Rome. 594 00:44:44,274 --> 00:44:45,954 I'm not quibbling sensitivity. 595 00:44:46,324 --> 00:44:47,574 Belgian food culture. 596 00:44:48,144 --> 00:44:49,344 Water coffee 597 00:44:49,644 --> 00:44:50,994 stop this drama. 598 00:44:51,864 --> 00:44:54,084 You want to know what the consul said. 599 00:44:54,624 --> 00:44:57,024 Having said the comfrey, now it's your business, listen 600 00:44:57,144 --> 00:45:00,204 Luigi, I'm sorry for this situation that has arisen though 601 00:45:00,204 --> 00:45:02,034 in a results there were mess yes. 602 00:45:02,694 --> 00:45:04,314 Caravan's son is alive 603 00:45:04,568 --> 00:45:06,444 and that says what wine I'm telling you 604 00:45:06,684 --> 00:45:08,934 the seen clean was also seen that clean boy. 605 00:45:09,324 --> 00:45:10,324 How neat. 606 00:45:10,704 --> 00:45:10,854 AND. 607 00:45:11,274 --> 00:45:12,274 Clean. 608 00:45:13,704 --> 00:45:14,704 I'm coming to you. 609 00:45:15,414 --> 00:45:17,664 You risk him engaged but I Angela. 610 00:45:18,714 --> 00:45:19,944 Can the doctor please repeat 611 00:45:19,944 --> 00:45:22,104 what you told me earlier. 612 00:45:23,784 --> 00:45:25,944 The boy we saw was not alessio. 613 00:45:26,604 --> 00:45:30,204 You know that making a false statement in 614 00:45:30,384 --> 00:45:30,924 this series is a true, yes, certain crime. 615 00:45:31,374 --> 00:45:32,374 How do we put it. 616 00:45:33,264 --> 00:45:34,264 She is lying. 617 00:45:34,740 --> 00:45:37,764 Talked on the phone we made an appointment 618 00:45:37,764 --> 00:45:39,300 received a phone call of few words. 619 00:45:39,324 --> 00:45:42,324 Heard a boy's voice saying goodbye beta e. 620 00:45:42,714 --> 00:45:44,034 I wanted to see myself that it was her. 621 00:45:44,424 --> 00:45:45,784 That's not how you told it to me. 622 00:45:46,254 --> 00:45:47,454 They forced us to believe it. 623 00:45:47,784 --> 00:45:49,184 It's just that he was alive that he was on the run. 624 00:45:50,874 --> 00:45:52,704 Till Angela thanks clean. 625 00:45:59,221 --> 00:46:02,964 If you're obsessed I don't know what's going on with us. 626 00:46:04,074 --> 00:46:06,414 I don't know what problem you have with your 627 00:46:06,594 --> 00:46:07,594 husband with your son than I give advice. 628 00:46:07,914 --> 00:46:10,464 Take some days off, I don't need holidays. 629 00:46:11,664 --> 00:46:12,864 They are useless if not. 630 00:46:13,764 --> 00:46:14,764 Myself. 631 00:46:14,904 --> 00:46:15,904 She who. 632 00:46:16,494 --> 00:46:16,884 AND. 633 00:46:17,424 --> 00:46:20,034 Here we have a beautiful robbery in via macerata 634 00:46:20,274 --> 00:46:20,514 for clean knows 635 00:46:20,664 --> 00:46:21,924 everything he will tell you. 636 00:46:22,374 --> 00:46:24,654 For me the closed caravan case 637 00:46:24,804 --> 00:46:25,014 you are making a mistake can 638 00:46:25,014 --> 00:46:25,704 however, I take responsibility for it, 639 00:46:25,704 --> 00:46:28,674 thank you, free me from your presence. 640 00:47:21,354 --> 00:47:22,354 Which I understood. 641 00:47:22,914 --> 00:47:23,914 He wants to say it. 642 00:47:26,514 --> 00:47:27,624 That I would have for tenacious. 643 00:47:30,924 --> 00:47:31,924 Although. 644 00:47:35,004 --> 00:47:35,814 We will follow you a bit 645 00:47:35,814 --> 00:47:36,234 of time and forgiven. 646 00:47:36,354 --> 00:47:37,354 647 00:47:40,194 --> 00:47:41,484 In the end the things there. 648 00:47:42,144 --> 00:47:44,154 More of those that separate 649 00:47:44,278 --> 00:47:45,534 us were more important. 650 00:47:49,044 --> 00:47:51,084 So in the following days I stopped drinking. 651 00:47:55,014 --> 00:47:56,904 For a long time I have avoided reviewing. 652 00:47:58,404 --> 00:47:59,454 The conflicts. 653 00:48:00,744 --> 00:48:01,298 Avoided discussions 654 00:48:01,404 --> 00:48:03,054 the questions. 655 00:48:25,374 --> 00:48:27,174 But suddenly I felt safe. 656 00:48:45,054 --> 00:48:46,314 So I figured that. 657 00:48:50,394 --> 00:48:52,044 If we had passed this 658 00:48:52,344 --> 00:48:53,344 for me it was. 659 00:48:53,544 --> 00:48:57,024 The hardest thing if we had left all that behind. 660 00:48:58,614 --> 00:48:59,614 We could have made it. 661 00:49:30,504 --> 00:49:32,754 I could not imagine that we were just the beginning. 662 00:49:35,214 --> 00:49:36,214 I'm going to. 663 00:49:37,224 --> 00:49:38,224 Thank you. 664 00:49:48,504 --> 00:49:48,924 Telephone. 665 00:49:49,314 --> 00:49:49,764 For me. 666 00:49:50,304 --> 00:49:51,304 A whole family. 667 00:49:51,834 --> 00:49:52,834 It won't happen again. 668 00:50:02,664 --> 00:50:03,664 Ready. 669 00:50:06,654 --> 00:50:08,034 It's so safe they're good 670 00:50:08,244 --> 00:50:10,434 you genius received calls from this number. 671 00:50:12,594 --> 00:50:14,004 Gloria now listen carefully to me. 672 00:50:14,574 --> 00:50:17,244 You have to help me, you have to do exactly what I tell you. 673 00:50:23,810 --> 00:50:27,320 Le must go to the police immediately and say that the 674 00:50:27,320 --> 00:50:28,490 night Riccardo was killed, my Claudio was with her. 675 00:50:28,954 --> 00:50:32,030 Please do our last chance immediately. 676 00:50:34,550 --> 00:50:35,550 Ready. 677 00:50:35,630 --> 00:50:36,710 She is listening to me 678 00:50:36,890 --> 00:50:38,270 she understood what I said. 679 00:50:40,040 --> 00:50:42,320 I am so sorry for 680 00:50:42,320 --> 00:50:43,320 what happened but I am. 681 00:50:44,750 --> 00:50:45,750 I was not her 682 00:50:45,800 --> 00:50:46,800 husband that night. 44221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.