Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,286 --> 00:00:38,286
www.freudx.xyz
2
00:00:38,310 --> 00:00:39,310
Already explained everything.
3
00:00:40,440 --> 00:00:42,090
They seem so difficult to me.
4
00:00:42,660 --> 00:00:43,890
It's not simple either.
5
00:00:44,580 --> 00:00:48,450
He tries to be yourself
as natural as possible
6
00:00:48,450 --> 00:00:48,990
let him talk don't ask
him too many questions.
7
00:00:49,440 --> 00:00:52,950
In short, put him at ease kiss
you do what you normally do.
8
00:00:57,510 --> 00:00:58,510
What's up.
9
00:01:00,060 --> 00:01:01,440
Assemble a monstrous thing.
10
00:01:03,030 --> 00:01:05,310
Look here the only
thing monstrous and father
11
00:01:05,490 --> 00:01:07,290
of him instead you
had one you're saving.
12
00:01:07,950 --> 00:01:09,300
How Prince Charming
13
00:01:09,480 --> 00:01:10,710
Saves the Princess.
14
00:01:13,096 --> 00:01:14,340
Bella is a joke.
15
00:01:14,970 --> 00:01:15,900
joke me a little
16
00:01:15,900 --> 00:01:16,170
no.
17
00:01:16,800 --> 00:01:18,990
Cops are to the saddest
people in the world.
18
00:01:20,610 --> 00:01:21,900
Fairytale lupus.
19
00:01:26,880 --> 00:01:27,880
Louis of me.
20
00:01:29,010 --> 00:01:30,010
It proceeds.
21
00:01:30,360 --> 00:01:33,330
All according to plan no
need over the years every hour.
22
00:01:33,840 --> 00:01:35,130
Do you think it's checking if.
23
00:01:35,250 --> 00:01:36,250
24
00:01:36,450 --> 00:01:37,101
You are right
25
00:01:37,380 --> 00:01:38,940
Mine if today everything
should go well.
26
00:01:39,420 --> 00:01:40,560
I'm here for this no.
27
00:01:44,040 --> 00:01:45,180
Prudence is never too much.
28
00:01:45,960 --> 00:01:48,420
You have memorized
dictionary of proverbs.
29
00:01:49,350 --> 00:01:50,350
No.
30
00:01:50,400 --> 00:01:53,700
Of psychiatry turns a mind
stare unanimously fluid.
31
00:01:55,320 --> 00:01:58,830
That you don't have to break your
balls too much it doesn't say no look what
32
00:01:58,830 --> 00:01:59,880
say what mary every hour.
33
00:02:02,190 --> 00:02:03,190
Then do this.
34
00:02:03,570 --> 00:02:06,840
You call me after five, I'll
make you answer the caravan alone.
35
00:02:08,370 --> 00:02:11,340
In my dream seen by entrusting
you not to make me look like shit.
36
00:02:11,670 --> 00:02:12,670
I pass.
37
00:02:13,950 --> 00:02:14,950
Did you understand.
38
00:02:15,630 --> 00:02:16,630
Agnes.
39
00:02:30,060 --> 00:02:31,060
He.
40
00:03:00,390 --> 00:03:01,390
Myself.
41
00:03:51,780 --> 00:03:52,780
Tired.
42
00:03:56,100 --> 00:03:57,300
For me to prepare a coffee.
43
00:03:59,269 --> 00:03:59,580
You can make a belly.
44
00:03:59,580 --> 00:04:00,580
45
00:04:01,920 --> 00:04:02,920
Gentleman.
46
00:04:03,630 --> 00:04:07,260
Tomorrow morning my
colleagues from Rome will arrive
47
00:04:07,260 --> 00:04:08,260
and I will have a complete
picture of the situation.
48
00:04:08,790 --> 00:04:09,790
Please go ahead.
49
00:04:11,910 --> 00:04:12,910
We were talking about Alessio.
50
00:04:18,570 --> 00:04:20,820
She had been with Mario
since I was fifteen.
51
00:04:21,930 --> 00:04:23,190
But he rarely talked about it.
52
00:04:24,360 --> 00:04:28,080
His father didn't know anything he said he
understood everything almost over immediately.
53
00:04:29,340 --> 00:04:30,750
They had met at the seaside.
54
00:04:31,590 --> 00:04:34,890
That's why if they
went to date Liam I'm
55
00:04:35,010 --> 00:04:36,010
leaving that they're
seen for the first time.
56
00:05:01,920 --> 00:05:02,920
What's up.
57
00:05:03,270 --> 00:05:04,270
Yes sure.
58
00:05:06,450 --> 00:05:07,450
Shift tonight.
59
00:05:13,320 --> 00:05:16,590
He beat but we go bye
processing already in the kitchen.
60
00:05:17,040 --> 00:05:18,330
But let's not take it out.
61
00:05:19,140 --> 00:05:19,950
But is ready name we meet
62
00:05:20,130 --> 00:05:24,276
at the bar because mate of
63
00:05:24,276 --> 00:05:24,420
class in years they
will all be there
64
00:05:24,660 --> 00:05:27,930
and for me at lunch a rest
around school studying is fine.
65
00:05:28,950 --> 00:05:29,950
All right.
66
00:05:31,680 --> 00:05:32,280
Day bye
67
00:05:32,400 --> 00:05:33,060
68
00:05:33,300 --> 00:05:34,300
HI.
69
00:05:46,020 --> 00:05:47,020
How are you doing I studied it.
70
00:05:48,480 --> 00:05:48,870
Well.
71
00:05:49,350 --> 00:05:50,940
At least I'm learning ne mad.
72
00:05:54,840 --> 00:05:55,840
free.
73
00:06:39,120 --> 00:06:41,010
Come by and see how you're doing.
74
00:06:42,660 --> 00:06:43,660
Everything OK.
75
00:06:46,620 --> 00:06:47,620
Mountains.
76
00:06:48,480 --> 00:06:49,480
For all and.
77
00:06:51,480 --> 00:06:53,310
Feel are of really
here other than.
78
00:06:57,780 --> 00:06:58,780
How did I notice.
79
00:07:02,040 --> 00:07:03,731
Rich different
from your old job.
80
00:07:04,620 --> 00:07:07,980
Well I didn't think
I'd miss tying my tie.
81
00:07:13,560 --> 00:07:14,560
You smoke.
82
00:07:14,880 --> 00:07:15,478
I'm trying to.
83
00:07:15,810 --> 00:07:16,810
If thank you.
84
00:07:18,120 --> 00:07:18,390
Yes.
85
00:07:18,980 --> 00:07:20,490
Should've stopped is.
86
00:07:21,390 --> 00:07:23,430
I smoke secretly like kids.
87
00:07:24,480 --> 00:07:25,800
I recommend with the medium.
88
00:07:28,110 --> 00:07:29,640
Had a heart attack last year.
89
00:07:37,740 --> 00:07:38,940
Pretend that we die.
90
00:07:47,790 --> 00:07:49,290
Not worst of all.
91
00:07:51,780 --> 00:07:53,550
Yasser hurt those you love most.
92
00:07:58,440 --> 00:07:59,440
Like so.
93
00:08:01,950 --> 00:08:03,450
It seems like lately I
94
00:08:03,570 --> 00:08:04,740
can't do anything else.
95
00:08:09,240 --> 00:08:10,240
My wife Anna.
96
00:08:12,570 --> 00:08:14,880
When I lost my job she followed
me without batting an eye.
97
00:08:17,250 --> 00:08:18,250
I wound her.
98
00:08:19,650 --> 00:08:21,930
But now I'm trying
to fix it somehow.
99
00:08:24,480 --> 00:08:24,899
It seems that I move to Sudan.
100
00:08:25,050 --> 00:08:26,100
101
00:08:33,960 --> 00:08:35,310
There was still a lot to come here.
102
00:08:36,810 --> 00:08:38,340
In ten minutes I'll be relieved.
103
00:08:38,700 --> 00:08:39,700
Look.
104
00:08:39,900 --> 00:08:41,700
Would you like to
come and give me a hand.
105
00:09:48,600 --> 00:09:49,800
I'm not late right
106
00:09:50,100 --> 00:09:51,720
five minutes but it does nothing.
107
00:09:53,190 --> 00:09:53,310
TO
108
00:09:53,603 --> 00:09:54,603
angry.
109
00:09:56,760 --> 00:09:57,030
Everything is fine.
110
00:09:57,780 --> 00:09:58,780
According to breathing.
111
00:10:01,710 --> 00:10:02,910
That you have already learned a little
112
00:10:02,910 --> 00:10:04,380
not much German
113
00:10:04,590 --> 00:10:05,590
Calm.
114
00:10:05,670 --> 00:10:07,020
Everyone knows birthday
115
00:10:07,170 --> 00:10:08,280
even if they pretend not.
116
00:10:09,370 --> 00:10:10,690
It must change you, I work like this.
117
00:10:12,010 --> 00:10:13,010
For myself.
118
00:10:13,630 --> 00:10:14,080
Then come.
119
00:10:14,530 --> 00:10:15,530
Come with me.
120
00:10:23,620 --> 00:10:24,160
How is it going
121
00:10:24,400 --> 00:10:25,400
Fine thanks.
122
00:10:27,730 --> 00:10:28,730
She gives me a hand.
123
00:10:34,240 --> 00:10:35,240
Thank you.
124
00:10:43,060 --> 00:10:44,080
Couple of smileys.
125
00:10:45,340 --> 00:10:46,340
We finished and.
126
00:10:49,030 --> 00:10:50,030
This is the last one.
127
00:10:52,917 --> 00:10:54,190
Thank you you're welcome.
128
00:11:08,800 --> 00:11:09,800
Troy.
129
00:11:10,360 --> 00:11:11,360
Excuse me.
130
00:11:16,750 --> 00:11:17,750
May.
131
00:11:19,210 --> 00:11:20,680
A problem with son.
132
00:11:22,510 --> 00:11:23,560
And I need this job.
133
00:11:25,780 --> 00:11:26,830
Don't even worry.
134
00:12:08,860 --> 00:12:10,240
I hope you have explanation.
135
00:12:10,662 --> 00:12:12,190
Favor I never asked
you for anything.
136
00:12:12,820 --> 00:12:13,840
I only ask you this.
137
00:12:14,560 --> 00:12:15,560
Go home.
138
00:12:16,120 --> 00:12:17,120
A say no dad.
139
00:12:17,680 --> 00:12:18,680
Let's leave alone may I
140
00:12:18,760 --> 00:12:20,170
know where you're going.
141
00:12:21,081 --> 00:12:22,090
All right ma'am.
142
00:12:23,230 --> 00:12:26,590
Excuse me, it's my son, it
takes me a moment, I should leave.
143
00:12:27,280 --> 00:12:29,620
But where does this
bus go as far as Naples.
144
00:12:30,250 --> 00:12:31,250
I watered.
145
00:12:32,290 --> 00:12:33,670
To know where you are going.
146
00:12:37,750 --> 00:12:38,750
Excuse me but what.
147
00:12:39,370 --> 00:12:42,400
If you can convince his
son the next stop is Bolzano.
148
00:12:49,510 --> 00:12:50,980
Yes for proposed I'm coming back.
149
00:12:58,270 --> 00:12:59,270
We have a problem.
150
00:12:59,680 --> 00:13:03,010
I'm on a bus to Naples with our son
and he won't tell me where you want.
151
00:13:03,400 --> 00:13:04,450
From me what.
152
00:13:05,350 --> 00:13:06,350
Dad.
153
00:13:07,030 --> 00:13:08,030
Excuse me but.
154
00:13:08,860 --> 00:13:09,860
Leave me alone.
155
00:13:10,300 --> 00:13:11,300
Really.
156
00:13:12,280 --> 00:13:14,140
For once stay out of My life.
157
00:13:14,860 --> 00:13:15,860
That is.
158
00:13:16,698 --> 00:13:17,698
I'll take this.
159
00:13:18,790 --> 00:13:19,840
Why do you do all this.
160
00:13:20,320 --> 00:13:21,320
Why did you call him.
161
00:13:22,270 --> 00:13:25,450
Because I'm worried because you don't listen
to me I don't know what you want from us.
162
00:13:25,900 --> 00:13:27,580
You called him because
it depends on him.
163
00:13:28,240 --> 00:13:30,100
Everything he tells you you
164
00:13:30,220 --> 00:13:30,730
only care about us stop it.
165
00:13:31,150 --> 00:13:32,150
And why.
166
00:13:32,350 --> 00:13:33,350
It is not so.
167
00:13:33,430 --> 00:13:36,350
Tell me when is the last time
you questioned my father we hear.
168
00:13:38,470 --> 00:13:39,470
You remember nothing.
169
00:14:12,790 --> 00:14:13,790
Happens.
170
00:14:14,800 --> 00:14:15,800
Let's go to your brother.
171
00:14:17,740 --> 00:14:18,740
And where.
172
00:14:19,480 --> 00:14:20,480
This you see a lot.
173
00:14:22,810 --> 00:14:24,130
I don't know where it is.
174
00:14:25,420 --> 00:14:28,630
You can't tell lies he doesn't move a step
without telling you so don't make me lose
175
00:14:28,630 --> 00:14:31,930
my patience and tell me where he's going he
really does it I don't know where to stay.
176
00:14:33,100 --> 00:14:34,100
My love.
177
00:14:34,450 --> 00:14:35,450
I know you know.
178
00:14:43,510 --> 00:14:44,230
I don't know but it
179
00:14:44,230 --> 00:14:45,230
shouldn't make us angry.
180
00:14:46,000 --> 00:14:49,930
I told you this was a bad idea you
can tell me where she is going or not.
181
00:14:50,770 --> 00:14:51,340
They are went qaeda.
182
00:14:51,340 --> 00:14:51,820
183
00:14:52,240 --> 00:14:53,350
I had an appointment.
184
00:14:55,450 --> 00:14:56,450
An appointment.
185
00:14:58,150 --> 00:14:58,690
Yes, but he was careful.
186
00:14:58,690 --> 00:14:59,690
187
00:14:59,920 --> 00:15:01,300
He said nobody that we are here.
188
00:15:02,080 --> 00:15:03,080
Get in the car.
189
00:15:05,380 --> 00:15:06,380
Force.
190
00:15:25,840 --> 00:15:28,420
Unfortunately my car decided
to abandon me right now.
191
00:15:28,870 --> 00:15:31,150
Both a change bin per field
192
00:15:31,450 --> 00:15:32,450
open.
193
00:15:33,070 --> 00:15:34,810
I really don't know
how to thank you.
194
00:15:35,440 --> 00:15:38,260
Your friendship is enough
for me and it's a pleasure.
195
00:15:39,460 --> 00:15:40,460
Protracted well.
196
00:15:54,130 --> 00:15:55,250
Why didn't we take the.
197
00:15:56,440 --> 00:15:57,600
Why in ours but of course.
198
00:15:59,290 --> 00:16:00,690
Casiraghi doesn't
want us to move.
199
00:16:11,710 --> 00:16:13,090
I didn't mean to hurt you mom.
200
00:16:17,083 --> 00:16:18,640
I didn't even want to
tell you those things.
201
00:16:20,470 --> 00:16:21,640
That's all absurd.
202
00:16:23,770 --> 00:16:24,770
Come hey dad.
203
00:16:25,540 --> 00:16:26,540
I.
204
00:16:31,360 --> 00:16:33,010
Stopping must have
been a nightmare.
205
00:16:34,750 --> 00:16:36,130
In the state I was dead.
206
00:16:38,860 --> 00:16:39,860
And going to him.
207
00:16:41,920 --> 00:16:43,210
Yes, but I was careful.
208
00:16:43,919 --> 00:16:44,950
Called from a booth.
209
00:16:45,280 --> 00:16:49,210
You only heard My
voice so no traces
210
00:16:49,210 --> 00:16:50,210
no evidence you
realize how dangerous
211
00:16:50,380 --> 00:16:52,000
could be a trap no no
212
00:16:52,180 --> 00:16:52,480
213
00:16:52,750 --> 00:16:53,830
but he never would.
214
00:16:54,160 --> 00:16:55,210
They are we can know.
215
00:16:56,320 --> 00:16:57,640
It's too dangerous to move.
216
00:16:58,240 --> 00:16:59,240
Army.
217
00:16:59,440 --> 00:17:00,440
I told you.
218
00:17:00,730 --> 00:17:01,730
I go.
219
00:17:02,500 --> 00:17:03,500
You do what you want.
220
00:17:13,300 --> 00:17:14,410
You could have told me.
221
00:17:15,910 --> 00:17:16,990
You would have let me go.
222
00:17:17,320 --> 00:17:21,130
I don't know maybe we would have talked about it
as a we would have asked your father for advice.
223
00:17:21,640 --> 00:17:23,160
It was just what I
didn't want to do.
224
00:17:25,420 --> 00:17:26,420
How can I blame you.
225
00:17:34,600 --> 00:17:35,680
I mean if how are you.
226
00:17:36,700 --> 00:17:37,060
HI
227
00:17:37,300 --> 00:17:38,300
can two minutes.
228
00:17:39,040 --> 00:17:39,370
Street.
229
00:17:39,700 --> 00:17:40,700
Yes they can.
230
00:17:41,080 --> 00:17:42,190
Keep morning and your mother.
231
00:17:42,580 --> 00:17:44,830
We'll take a ten
second break for you two.
232
00:17:47,860 --> 00:17:48,860
Wait a moment.
233
00:17:51,550 --> 00:17:52,550
That something.
234
00:17:55,690 --> 00:17:56,200
I pass yes.
235
00:17:56,320 --> 00:17:57,320
236
00:18:03,370 --> 00:18:04,930
Hello mattia you are there.
237
00:18:06,310 --> 00:18:06,670
Hey.
238
00:18:07,150 --> 00:18:08,150
Honey what is
239
00:18:08,260 --> 00:18:09,260
there that you have.
240
00:18:10,000 --> 00:18:11,080
Because you don't want to talk to me.
241
00:18:12,280 --> 00:18:14,890
Dante I'm mom is
working very little time.
242
00:18:17,140 --> 00:18:17,590
Then you.
243
00:18:18,040 --> 00:18:19,040
Are you angry with me.
244
00:18:19,630 --> 00:18:20,630
Speak.
245
00:18:24,010 --> 00:18:25,690
And you want to tell
me why you're angry.
246
00:18:30,040 --> 00:18:31,760
All right, I get it, you
don't want to talk to dad.
247
00:18:32,770 --> 00:18:35,208
All right then I don't
know how to talk to dad but
248
00:18:35,230 --> 00:18:37,660
I'm on his phone so you
have to tell me clearly.
249
00:18:41,050 --> 00:18:42,050
I'm sorry Daniel.
250
00:18:42,370 --> 00:18:43,370
For yesterday.
251
00:18:45,340 --> 00:18:45,790
If Mr.
252
00:18:46,180 --> 00:18:48,910
Give him a kiss from one
when he comes by I have to go.
253
00:18:49,240 --> 00:18:50,240
We'll see you later.
254
00:18:55,870 --> 00:18:56,870
You know what.
255
00:18:58,841 --> 00:19:00,160
I'm not doing it for but.
256
00:19:00,910 --> 00:19:01,990
I am doing it for me.
257
00:19:03,430 --> 00:19:04,780
I don't want you to forget me.
258
00:19:06,100 --> 00:19:07,390
That I want to see it.
259
00:19:09,392 --> 00:19:10,392
I want to give him a kiss.
260
00:19:11,170 --> 00:19:12,580
Knowing that maybe it will be the last.
261
00:19:13,870 --> 00:19:14,870
You understand.
262
00:19:20,890 --> 00:19:22,870
He didn't even say and you
have to so we let you go.
263
00:19:24,370 --> 00:19:25,370
I ask you like this.
264
00:19:33,520 --> 00:19:34,630
Are you angry with me.
265
00:19:36,970 --> 00:19:37,970
No.
266
00:19:38,740 --> 00:19:40,840
Tell me the truth, I see
267
00:19:41,020 --> 00:19:42,020
you're angry and then gender.
268
00:19:46,000 --> 00:19:48,280
Lorenzo and with his
mother said not to worry.
269
00:19:49,750 --> 00:19:50,750
That you don't trust.
270
00:19:52,150 --> 00:19:55,060
In a normal situation there
are private things and lies.
271
00:19:56,290 --> 00:19:57,290
Because trust we are no
272
00:19:57,370 --> 00:19:59,170
longer in a normal situation.
273
00:19:59,770 --> 00:20:00,940
I'm sorry but that's how it is.
274
00:20:02,740 --> 00:20:03,740
I can't trust.
275
00:20:04,765 --> 00:20:06,520
I don't want her to
handle this alone.
276
00:20:09,700 --> 00:20:10,930
So no more secrets
277
00:20:11,170 --> 00:20:12,370
no more secrets.
278
00:20:18,708 --> 00:20:20,268
Maybe I would have already figured it out but.
279
00:20:21,438 --> 00:20:21,648
But now it's been about
280
00:20:21,762 --> 00:20:23,028
281
00:20:23,208 --> 00:20:24,208
John I kill.
282
00:20:33,048 --> 00:20:34,048
You didn't know.
283
00:20:37,728 --> 00:20:38,728
I'm afraid of us.
284
00:20:59,928 --> 00:21:00,928
Sorry place.
285
00:21:08,538 --> 00:21:08,855
Why
286
00:21:09,078 --> 00:21:10,078
here.
287
00:21:11,358 --> 00:21:12,378
In the place we both know.
288
00:21:12,558 --> 00:21:13,558
289
00:21:13,908 --> 00:21:16,278
If there's anything strange,
we'll meet right away.
290
00:21:17,988 --> 00:21:18,988
How soon.
291
00:21:19,878 --> 00:21:20,878
Area.
292
00:21:25,131 --> 00:21:26,131
First of but held.
293
00:21:35,388 --> 00:21:36,388
There are.
294
00:21:45,648 --> 00:21:46,648
I'll go for a moment.
295
00:21:47,358 --> 00:21:48,358
Mirror here.
296
00:22:23,808 --> 00:22:27,888
That.
297
00:23:11,358 --> 00:23:12,358
I know.
298
00:23:20,298 --> 00:23:21,298
Lady had to.
299
00:23:34,818 --> 00:23:35,818
It's here.
300
00:23:39,558 --> 00:23:40,938
Ready to lose sight of her had
301
00:23:41,088 --> 00:23:42,714
to go to the
bathroom I let him go
302
00:23:42,738 --> 00:23:44,628
there is no more
where are you we are at
303
00:23:44,808 --> 00:23:46,998
the cabin that bar
where they always went.
304
00:23:50,388 --> 00:23:51,388
Were expect.
305
00:23:52,548 --> 00:23:53,548
Tell them to expect it.
306
00:23:53,958 --> 00:23:55,338
Let's see you in half an hour.
307
00:24:07,458 --> 00:24:07,866
They do I understand.
308
00:24:07,968 --> 00:24:08,968
309
00:24:09,228 --> 00:24:10,608
Why it's going away I don't
310
00:24:10,728 --> 00:24:12,229
know it's going away away away.
311
00:24:20,328 --> 00:24:21,328
Caravan.
312
00:24:22,278 --> 00:24:23,278
I have not done anything.
313
00:24:23,898 --> 00:24:26,124
I had to say only
one thing that the
314
00:24:26,148 --> 00:24:27,348
ear for boy has that
whoever told you.
315
00:24:27,978 --> 00:24:29,088
Here's that guy it was.
316
00:24:36,318 --> 00:24:37,318
I am sorry.
317
00:24:37,458 --> 00:24:38,779
In this we talk later goes fast.
318
00:24:39,168 --> 00:24:40,398
One thick the earth.
319
00:24:54,288 --> 00:24:55,288
And he.
320
00:25:11,178 --> 00:25:12,468
Let's go around quickly.
321
00:25:31,218 --> 00:25:32,218
Come on.
322
00:25:39,918 --> 00:25:40,218
Never
323
00:25:40,458 --> 00:25:41,458
we shoot various if
324
00:25:41,491 --> 00:25:42,491
yes yes yes we take it.
325
00:25:59,778 --> 00:26:00,778
He turns right.
326
00:26:11,898 --> 00:26:12,898
We have lost.
327
00:26:13,428 --> 00:26:14,428
Troy.
328
00:26:16,008 --> 00:26:17,008
There he is.
329
00:26:25,968 --> 00:26:26,968
Go up go up.
330
00:26:35,298 --> 00:26:36,108
Well cleaned well
331
00:26:36,228 --> 00:26:36,558
332
00:26:36,828 --> 00:26:37,828
self.
333
00:26:43,998 --> 00:26:44,998
Plank.
334
00:26:45,408 --> 00:26:46,408
Right away.
335
00:26:49,668 --> 00:26:50,668
I can.
336
00:26:59,598 --> 00:27:01,598
He put us all in
danger you know that.
337
00:27:04,638 --> 00:27:06,918
I know I don't let
him talk maybe prodigy.
338
00:27:12,948 --> 00:27:13,948
I am waiting.
339
00:27:15,738 --> 00:27:17,448
I'm sorry this is not enough for me.
340
00:27:19,248 --> 00:27:20,388
I want you to realize
341
00:27:20,658 --> 00:27:21,899
of the gravity of the situation.
342
00:27:27,179 --> 00:27:28,179
On the say hello.
343
00:27:28,578 --> 00:27:29,578
What you wanted to do.
344
00:27:31,158 --> 00:27:32,158
I am not interested.
345
00:27:35,898 --> 00:27:36,938
We gave ourselves
some rules that didn't
346
00:27:37,128 --> 00:27:38,988
really exist, you
don't have to share them.
347
00:27:40,308 --> 00:27:41,568
You have to respect it and that's it.
348
00:27:55,698 --> 00:27:56,868
Checkpoint I do.
349
00:27:59,598 --> 00:28:03,138
Angry left there so it's done
we're known but don't just do it.
350
00:28:19,128 --> 00:28:20,128
They are taking us.
351
00:28:22,758 --> 00:28:23,758
And now.
352
00:28:24,408 --> 00:28:25,248
And now we go down a
353
00:28:25,383 --> 00:28:27,288
normal family buy some fruit.
354
00:28:28,092 --> 00:28:29,092
Alice.
355
00:28:32,388 --> 00:28:33,388
What do we do.
356
00:28:45,408 --> 00:28:47,508
We acted like a normal family.
357
00:28:48,288 --> 00:28:49,288
I understand.
358
00:28:50,628 --> 00:28:51,628
For exhausted.
359
00:28:52,968 --> 00:28:54,078
She felt betrayed by herself.
360
00:28:54,768 --> 00:28:57,018
The simplest thing is to
turn yourself in to the police.
361
00:28:58,608 --> 00:28:59,868
Go back and wait.
362
00:29:00,528 --> 00:29:01,528
you are.
363
00:29:06,060 --> 00:29:06,438
They were.
364
00:29:06,828 --> 00:29:07,828
True.
365
00:29:09,108 --> 00:29:10,108
We're talking about.
366
00:29:13,008 --> 00:29:15,528
If she had children of
they would tell me of death.
367
00:29:16,668 --> 00:29:18,648
She would do anything
to protect them.
368
00:29:22,908 --> 00:29:24,438
This also applies to me husband.
369
00:29:24,798 --> 00:29:26,178
He would have done anything.
370
00:29:26,988 --> 00:29:28,188
And protect the kids.
371
00:29:28,758 --> 00:29:30,018
I could trust him.
372
00:29:34,038 --> 00:29:35,208
Where did you spend the night.
373
00:29:36,918 --> 00:29:38,208
In a house by the sea.
374
00:29:39,228 --> 00:29:40,818
A house we expected
from fashion.
375
00:29:42,378 --> 00:29:43,378
At first I liked reality.
376
00:29:43,428 --> 00:29:44,428
377
00:29:45,078 --> 00:29:45,528
But ago we were all fond of it
378
00:29:45,528 --> 00:29:47,028
379
00:29:47,148 --> 00:29:48,148
feet.
380
00:29:49,668 --> 00:29:53,718
The owner had left for Panama in the evening
and transferred the vacant restaurant.
381
00:29:55,218 --> 00:29:55,878
We only took that one but
382
00:29:56,058 --> 00:29:58,548
we knew it was left empty.
383
00:30:02,838 --> 00:30:03,108
Self
384
00:30:03,339 --> 00:30:04,339
themselves.
385
00:30:04,848 --> 00:30:05,568
Shut up it was all your fault.
386
00:30:05,713 --> 00:30:06,713
387
00:30:26,098 --> 00:30:27,778
At least we should be safe here.
388
00:30:31,948 --> 00:30:32,398
At that time.
389
00:30:32,938 --> 00:30:35,518
So I called downstairs I
told him I still alive that.
390
00:30:36,358 --> 00:30:36,688
Never.
391
00:30:37,078 --> 00:30:39,658
Listen, we can do anything else that
everything becomes simpler than he said.
392
00:30:41,428 --> 00:30:42,478
I was just repeating no
393
00:30:42,778 --> 00:30:44,609
leave it alone help
me there is more hurry.
394
00:30:45,538 --> 00:30:47,098
Someone stopped at the
station, six boys stopped and
395
00:30:47,218 --> 00:30:50,608
said they came from Tina's
because I would like to
396
00:30:50,608 --> 00:30:52,228
of friends I'm sure it was him
397
00:30:52,468 --> 00:30:53,608
works that is a passage.
398
00:30:54,448 --> 00:30:57,868
Thirty-six cars formed on the
highway, not one thirty-six.
399
00:30:58,648 --> 00:31:00,628
If I may allow
you want to put you
400
00:31:00,838 --> 00:31:03,178
the boy is still so
we're letting him get away.
401
00:31:04,408 --> 00:31:05,488
Well then you're right.
402
00:31:06,448 --> 00:31:08,008
Listen, I told you that
you can give me your name.
403
00:31:08,638 --> 00:31:10,078
Not that you can talk
to me as your friend.
404
00:31:11,728 --> 00:31:12,728
He's fat.
405
00:31:13,708 --> 00:31:16,228
Wait what they have to give
me a slab of quick shower that.
406
00:31:19,108 --> 00:31:20,108
There he is.
407
00:31:21,508 --> 00:31:24,808
Our intimate you then
if I ask you to keep
408
00:31:24,808 --> 00:31:25,808
them for two days I
expect you to do it.
409
00:31:26,428 --> 00:31:30,148
Yes, I know that he is his father but if I brought
him to you and not to him there will be a reason no.
410
00:31:32,188 --> 00:31:34,068
For feel it leave it alone
so much you've done by now.
411
00:31:34,348 --> 00:31:36,388
I'm fine thank
you very much bye.
412
00:31:47,848 --> 00:31:49,948
Polito's been waiting
here all this time.
413
00:31:51,028 --> 00:31:51,628
They forgive
414
00:31:51,838 --> 00:31:53,068
he doesn't know how to deal with people.
415
00:31:53,818 --> 00:31:54,818
He does nothing.
416
00:31:56,308 --> 00:31:57,718
It's enough for me that
you tell me the truth.
417
00:31:58,558 --> 00:32:00,958
The boy I followed was
418
00:32:01,078 --> 00:32:02,078
alessio caravan I think so.
419
00:32:02,608 --> 00:32:04,948
What does it mean I think it was
420
00:32:05,094 --> 00:32:06,094
him I don't know I saw his face.
421
00:32:06,448 --> 00:32:07,558
I'm sure it was him.
422
00:32:09,598 --> 00:32:10,598
Listen mi Mario I'm not an easy
423
00:32:10,708 --> 00:32:14,038
opposition but I want
you to know that I am
424
00:32:14,038 --> 00:32:15,118
doing for your friend.
425
00:32:15,478 --> 00:32:17,278
I have only one
chance to help him
426
00:32:17,578 --> 00:32:20,878
if you tell me that you didn't
recognize him we have more i can't say one
427
00:32:20,878 --> 00:32:23,218
thing that's not true but you know
it was light you spoke on the phone.
428
00:32:23,878 --> 00:32:26,998
I didn't ask to wait because they
had to talk to me now I can leave.
429
00:32:29,128 --> 00:32:30,128
Go.
430
00:32:32,098 --> 00:32:34,408
But remain available, your
testimony will be needed.
431
00:32:36,718 --> 00:32:37,718
Mario.
432
00:32:39,688 --> 00:32:41,398
There won't be another
chance you know.
433
00:32:43,108 --> 00:32:44,108
Now he won't come back.
434
00:32:55,468 --> 00:32:56,608
Go look what I found.
435
00:33:01,618 --> 00:33:02,878
There was let's play a game.
436
00:33:20,938 --> 00:33:22,798
If all the pieces are still there.
437
00:33:24,910 --> 00:33:25,910
Serious.
438
00:33:27,418 --> 00:33:28,418
Yes why.
439
00:33:30,628 --> 00:33:31,628
I say.
440
00:33:36,298 --> 00:33:37,298
Are you still alive.
441
00:33:37,558 --> 00:33:40,528
Not who they arrested then we
have to stay here until tomorrow.
442
00:33:41,578 --> 00:33:43,318
So why not play a game.
443
00:33:47,968 --> 00:33:48,968
Put away.
444
00:33:56,188 --> 00:33:56,818
That I was alone
445
00:33:57,058 --> 00:33:58,408
trying to be normal.
446
00:34:06,148 --> 00:34:07,148
Listen.
447
00:34:07,528 --> 00:34:11,877
I know that all the
crap that Alex fucked up
448
00:34:11,877 --> 00:34:12,877
that dad is in trouble
I know these things but.
449
00:34:13,918 --> 00:34:15,898
But I don't understand
what's wrong with it.
450
00:34:16,738 --> 00:34:18,838
In trying to be normal for once.
451
00:34:23,098 --> 00:34:24,238
Enough for now.
452
00:34:26,098 --> 00:34:26,248
But
453
00:34:26,488 --> 00:34:27,488
judges enough.
454
00:34:28,528 --> 00:34:30,868
Don't you understand that they
are taking the piss that beats they
455
00:34:31,018 --> 00:34:34,558
keep repeating that we will be
fine with me since we left which is
456
00:34:34,558 --> 00:34:35,878
changed everything and the Air.
457
00:34:37,168 --> 00:34:38,168
It's okay to discuss.
458
00:34:39,658 --> 00:34:40,658
Lower your voice.
459
00:34:40,738 --> 00:34:43,138
I don't give a damn
if it looks like messi.
460
00:34:44,278 --> 00:34:45,278
So.
461
00:34:52,108 --> 00:34:54,328
I just understand
what's going on.
462
00:34:55,018 --> 00:34:56,018
Otherwise go crazy.
463
00:34:56,608 --> 00:35:01,828
I.
464
00:35:02,548 --> 00:35:04,228
No you don't get away
with it this time.
465
00:35:11,458 --> 00:35:12,538
I want to know the truth.
466
00:35:16,498 --> 00:35:19,918
But then because you don't talk you
don't want to understand what's going on.
467
00:35:24,118 --> 00:35:25,118
Shit.
468
00:35:25,558 --> 00:35:26,558
Yes, I want.
469
00:35:32,968 --> 00:35:33,968
They are right.
470
00:35:37,408 --> 00:35:39,178
They feel that things
have changed between us
471
00:35:39,392 --> 00:35:40,392
they want to know.
472
00:35:42,028 --> 00:35:43,028
It is right that he knows not.
473
00:35:48,088 --> 00:35:49,088
You don't.
474
00:35:50,008 --> 00:35:51,088
You want to wash your
475
00:35:51,208 --> 00:35:52,208
conscience with them.
476
00:35:52,708 --> 00:35:54,628
I confess to
thinking such a thing
477
00:35:54,898 --> 00:35:58,198
I didn't realize how violent it
could be for them is humiliating for me.
478
00:36:01,468 --> 00:36:01,738
Not at all.
479
00:36:02,098 --> 00:36:04,048
But you apologized
so that's okay, no.
480
00:36:08,698 --> 00:36:09,698
Console done.
481
00:36:13,048 --> 00:36:14,638
The stupidest thing I could do.
482
00:36:21,418 --> 00:36:24,238
I had an affair for a few days
with Gloria at My secretary.
483
00:36:24,928 --> 00:36:25,928
By fact.
484
00:36:26,998 --> 00:36:27,998
Punishment.
485
00:36:34,828 --> 00:36:35,828
You tremble.
486
00:36:51,388 --> 00:36:52,388
We need to talk.
487
00:36:56,848 --> 00:36:57,628
I'm genius
488
00:36:57,868 --> 00:36:59,068
it takes twenty seconds.
489
00:37:10,708 --> 00:37:12,868
I want to know if there is
anything I can do for you.
490
00:37:14,098 --> 00:37:15,628
Not tomorrow not in a year.
491
00:37:17,458 --> 00:37:19,048
Something I can do for you now.
492
00:37:20,728 --> 00:37:22,048
Without asking for anything in return.
493
00:37:36,418 --> 00:37:37,418
You are.
494
00:38:01,078 --> 00:38:02,078
And not this one.
495
00:38:03,148 --> 00:38:04,148
The how.
496
00:38:10,048 --> 00:38:13,408
For yes requested by making a bullshit
you decided to entrust yourself no.
497
00:38:14,578 --> 00:38:15,631
Yes Yes Yes.
498
00:38:16,738 --> 00:38:17,068
This
499
00:38:17,227 --> 00:38:20,368
I haven't known Mario well
for two and a half years.
500
00:38:22,528 --> 00:38:23,808
Because he never told me about it.
501
00:38:26,218 --> 00:38:28,228
Not something to be
ashamed of of course.
502
00:38:32,008 --> 00:38:33,118
He is a never spoken idiot.
503
00:38:37,498 --> 00:38:38,498
He was Ghanaian.
504
00:38:40,708 --> 00:38:41,708
Now.
505
00:38:42,988 --> 00:38:43,988
I trust you.
506
00:38:45,518 --> 00:38:46,518
I wait here.
507
00:39:48,568 --> 00:39:49,588
I was worried about shield.
508
00:39:49,768 --> 00:39:50,768
509
00:39:50,848 --> 00:39:51,848
would make me.
510
00:39:52,297 --> 00:39:52,798
On calm
511
00:39:53,038 --> 00:39:54,568
cam tell me what happened.
512
00:39:55,288 --> 00:39:56,548
Policeman came to me.
513
00:39:58,155 --> 00:39:58,708
Dead that you four asked.
514
00:39:58,858 --> 00:40:00,028
515
00:40:01,648 --> 00:40:04,168
No I have none of
this is true Mario.
516
00:40:05,324 --> 00:40:06,324
We have to.
517
00:40:07,618 --> 00:40:08,758
I just wanted to review.
518
00:40:09,958 --> 00:40:10,018
The.
519
00:40:10,498 --> 00:40:11,498
AND.
520
00:40:11,698 --> 00:40:12,698
What Fitch.
521
00:40:15,118 --> 00:40:16,118
Infusion.
522
00:40:17,698 --> 00:40:18,698
I swear.
523
00:40:18,808 --> 00:40:20,848
That no one must know
that we are children.
524
00:40:23,514 --> 00:40:23,934
We must wanted
525
00:40:24,054 --> 00:40:24,804
to understand that
526
00:40:25,014 --> 00:40:26,014
two different.
527
00:40:26,558 --> 00:40:27,558
You always have the road.
528
00:40:27,834 --> 00:40:28,834
So first of all.
529
00:40:29,094 --> 00:40:31,104
First of all you are
talked about that phone call
530
00:40:31,314 --> 00:40:33,414
say to invent
something I'm dead.
531
00:40:34,854 --> 00:40:35,854
More important.
532
00:40:36,924 --> 00:40:37,924
He owes me.
533
00:40:38,214 --> 00:40:39,774
Which will make her believe it
534
00:40:40,014 --> 00:40:41,014
oath.
535
00:40:42,744 --> 00:40:43,744
As.
536
00:40:44,814 --> 00:40:45,974
I promise we'll see you again.
537
00:40:58,656 --> 00:40:59,214
I will never forget.
538
00:40:59,214 --> 00:40:59,514
539
00:41:00,234 --> 00:41:01,234
It weighs you down.
540
00:41:11,904 --> 00:41:12,904
We are.
541
00:41:17,784 --> 00:41:17,934
You.
542
00:41:18,804 --> 00:41:19,314
To make me understand.
543
00:41:19,494 --> 00:41:20,494
544
00:41:57,144 --> 00:41:58,144
Wait.
545
00:41:58,404 --> 00:41:58,764
Do for me.
546
00:41:59,334 --> 00:42:02,214
One who has is sleeping
wait ten minutes
547
00:42:02,214 --> 00:42:03,450
you bring him now
try to be reasonable.
548
00:42:03,474 --> 00:42:03,954
Blood as she goes in this
549
00:42:04,134 --> 00:42:06,684
house My trespassing on you
550
00:42:06,954 --> 00:42:09,054
there was a thumb so
why don't you shoot me
551
00:42:09,354 --> 00:42:10,354
various son.
552
00:42:12,654 --> 00:42:13,654
Love.
553
00:42:13,748 --> 00:42:14,748
Let's go home.
554
00:42:15,444 --> 00:42:16,444
Not even at home.
555
00:42:16,554 --> 00:42:17,754
No your house where I stay.
556
00:42:18,114 --> 00:42:19,164
Now takes you there but.
557
00:42:20,874 --> 00:42:21,874
Doors.
558
00:42:21,924 --> 00:42:25,884
Look, I've always
been too reasonable with
559
00:42:25,884 --> 00:42:26,964
you, too much shit, your
word isn't worth shit.
560
00:42:28,494 --> 00:42:29,964
Someone waits.
561
00:42:30,804 --> 00:42:32,084
Hear I just see him once.
562
00:42:32,334 --> 00:42:33,354
Tell me what to do.
563
00:42:33,744 --> 00:42:34,744
Once a month.
564
00:42:35,364 --> 00:42:37,434
Well see you in a month he felt.
565
00:42:39,924 --> 00:42:40,044
There.
566
00:42:40,914 --> 00:42:42,294
I hurt my arm because.
567
00:42:42,444 --> 00:42:43,444
568
00:42:43,518 --> 00:42:44,518
I know.
569
00:42:45,084 --> 00:42:46,224
Wanted not to bleed.
570
00:43:03,444 --> 00:43:04,074
Luckily the coffee still made.
571
00:43:04,224 --> 00:43:05,224
572
00:43:07,014 --> 00:43:08,244
It should be tonight.
573
00:43:10,854 --> 00:43:12,204
I went out with alessia.
574
00:43:15,624 --> 00:43:16,624
You have spoken.
575
00:43:17,611 --> 00:43:18,611
Dead for the truth.
576
00:43:20,574 --> 00:43:21,574
Accompanied by Maria.
577
00:43:24,144 --> 00:43:25,144
We are careful.
578
00:43:26,814 --> 00:43:28,404
To say that we were also lucky.
579
00:43:36,324 --> 00:43:37,324
Good morning.
580
00:43:44,334 --> 00:43:46,104
There's something I
told him about yesterday.
581
00:43:48,234 --> 00:43:49,234
What.
582
00:43:49,704 --> 00:43:52,224
Mary told me the police
officer who ambushed me.
583
00:43:53,034 --> 00:43:54,144
She is convinced that we are alive.
584
00:43:54,864 --> 00:43:56,094
That we are running away and.
585
00:43:57,054 --> 00:43:58,054
She is looking for us.
586
00:44:01,044 --> 00:44:02,184
It will never end.
587
00:44:03,204 --> 00:44:04,204
We would be lost.
588
00:44:23,664 --> 00:44:24,664
A is here.
589
00:44:28,774 --> 00:44:29,184
I know.
590
00:44:29,514 --> 00:44:31,824
If the documents of the
robbery of via macerata.
591
00:44:35,964 --> 00:44:36,964
Do the new process process no
592
00:44:37,044 --> 00:44:40,044
indeed I have to thank because.
593
00:44:40,644 --> 00:44:43,554
Thanks to your future, knowing
American consumption in Rome.
594
00:44:44,274 --> 00:44:45,954
I'm not quibbling sensitivity.
595
00:44:46,324 --> 00:44:47,574
Belgian food culture.
596
00:44:48,144 --> 00:44:49,344
Water coffee
597
00:44:49,644 --> 00:44:50,994
stop this drama.
598
00:44:51,864 --> 00:44:54,084
You want to know
what the consul said.
599
00:44:54,624 --> 00:44:57,024
Having said the comfrey,
now it's your business, listen
600
00:44:57,144 --> 00:45:00,204
Luigi, I'm sorry for this
situation that has arisen though
601
00:45:00,204 --> 00:45:02,034
in a results there
were mess yes.
602
00:45:02,694 --> 00:45:04,314
Caravan's son is alive
603
00:45:04,568 --> 00:45:06,444
and that says what
wine I'm telling you
604
00:45:06,684 --> 00:45:08,934
the seen clean was
also seen that clean boy.
605
00:45:09,324 --> 00:45:10,324
How neat.
606
00:45:10,704 --> 00:45:10,854
AND.
607
00:45:11,274 --> 00:45:12,274
Clean.
608
00:45:13,704 --> 00:45:14,704
I'm coming to you.
609
00:45:15,414 --> 00:45:17,664
You risk him
engaged but I Angela.
610
00:45:18,714 --> 00:45:19,944
Can the doctor please repeat
611
00:45:19,944 --> 00:45:22,104
what you told me earlier.
612
00:45:23,784 --> 00:45:25,944
The boy we saw was not alessio.
613
00:45:26,604 --> 00:45:30,204
You know that making
a false statement in
614
00:45:30,384 --> 00:45:30,924
this series is a true,
yes, certain crime.
615
00:45:31,374 --> 00:45:32,374
How do we put it.
616
00:45:33,264 --> 00:45:34,264
She is lying.
617
00:45:34,740 --> 00:45:37,764
Talked on the phone
we made an appointment
618
00:45:37,764 --> 00:45:39,300
received a phone
call of few words.
619
00:45:39,324 --> 00:45:42,324
Heard a boy's voice
saying goodbye beta e.
620
00:45:42,714 --> 00:45:44,034
I wanted to see myself that it was her.
621
00:45:44,424 --> 00:45:45,784
That's not how
you told it to me.
622
00:45:46,254 --> 00:45:47,454
They forced us to believe it.
623
00:45:47,784 --> 00:45:49,184
It's just that he was
alive that he was on the run.
624
00:45:50,874 --> 00:45:52,704
Till Angela thanks clean.
625
00:45:59,221 --> 00:46:02,964
If you're obsessed I don't
know what's going on with us.
626
00:46:04,074 --> 00:46:06,414
I don't know what
problem you have with your
627
00:46:06,594 --> 00:46:07,594
husband with your
son than I give advice.
628
00:46:07,914 --> 00:46:10,464
Take some days off,
I don't need holidays.
629
00:46:11,664 --> 00:46:12,864
They are useless if not.
630
00:46:13,764 --> 00:46:14,764
Myself.
631
00:46:14,904 --> 00:46:15,904
She who.
632
00:46:16,494 --> 00:46:16,884
AND.
633
00:46:17,424 --> 00:46:20,034
Here we have a beautiful
robbery in via macerata
634
00:46:20,274 --> 00:46:20,514
for clean knows
635
00:46:20,664 --> 00:46:21,924
everything he will tell you.
636
00:46:22,374 --> 00:46:24,654
For me the closed caravan case
637
00:46:24,804 --> 00:46:25,014
you are making a mistake can
638
00:46:25,014 --> 00:46:25,704
however, I take
responsibility for it,
639
00:46:25,704 --> 00:46:28,674
thank you, free me
from your presence.
640
00:47:21,354 --> 00:47:22,354
Which I understood.
641
00:47:22,914 --> 00:47:23,914
He wants to say it.
642
00:47:26,514 --> 00:47:27,624
That I would have for tenacious.
643
00:47:30,924 --> 00:47:31,924
Although.
644
00:47:35,004 --> 00:47:35,814
We will follow you a bit
645
00:47:35,814 --> 00:47:36,234
of time and forgiven.
646
00:47:36,354 --> 00:47:37,354
647
00:47:40,194 --> 00:47:41,484
In the end the things there.
648
00:47:42,144 --> 00:47:44,154
More of those that separate
649
00:47:44,278 --> 00:47:45,534
us were more important.
650
00:47:49,044 --> 00:47:51,084
So in the following
days I stopped drinking.
651
00:47:55,014 --> 00:47:56,904
For a long time I
have avoided reviewing.
652
00:47:58,404 --> 00:47:59,454
The conflicts.
653
00:48:00,744 --> 00:48:01,298
Avoided discussions
654
00:48:01,404 --> 00:48:03,054
the questions.
655
00:48:25,374 --> 00:48:27,174
But suddenly I felt safe.
656
00:48:45,054 --> 00:48:46,314
So I figured that.
657
00:48:50,394 --> 00:48:52,044
If we had passed this
658
00:48:52,344 --> 00:48:53,344
for me it was.
659
00:48:53,544 --> 00:48:57,024
The hardest thing if we
had left all that behind.
660
00:48:58,614 --> 00:48:59,614
We could have made it.
661
00:49:30,504 --> 00:49:32,754
I could not imagine that
we were just the beginning.
662
00:49:35,214 --> 00:49:36,214
I'm going to.
663
00:49:37,224 --> 00:49:38,224
Thank you.
664
00:49:48,504 --> 00:49:48,924
Telephone.
665
00:49:49,314 --> 00:49:49,764
For me.
666
00:49:50,304 --> 00:49:51,304
A whole family.
667
00:49:51,834 --> 00:49:52,834
It won't happen again.
668
00:50:02,664 --> 00:50:03,664
Ready.
669
00:50:06,654 --> 00:50:08,034
It's so safe they're good
670
00:50:08,244 --> 00:50:10,434
you genius received
calls from this number.
671
00:50:12,594 --> 00:50:14,004
Gloria now listen carefully to me.
672
00:50:14,574 --> 00:50:17,244
You have to help me, you have
to do exactly what I tell you.
673
00:50:23,810 --> 00:50:27,320
Le must go to the police
immediately and say that the
674
00:50:27,320 --> 00:50:28,490
night Riccardo was killed,
my Claudio was with her.
675
00:50:28,954 --> 00:50:32,030
Please do our last
chance immediately.
676
00:50:34,550 --> 00:50:35,550
Ready.
677
00:50:35,630 --> 00:50:36,710
She is listening to me
678
00:50:36,890 --> 00:50:38,270
she understood what I said.
679
00:50:40,040 --> 00:50:42,320
I am so sorry for
680
00:50:42,320 --> 00:50:43,320
what happened but I am.
681
00:50:44,750 --> 00:50:45,750
I was not her
682
00:50:45,800 --> 00:50:46,800
husband that night.
44221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.