Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,356 --> 00:00:58,356
www.freudx.xyz
2
00:00:58,380 --> 00:00:59,380
Excuse me.
3
00:01:02,970 --> 00:01:03,970
horribilis.
4
00:01:29,490 --> 00:01:30,510
Myself.
5
00:01:33,090 --> 00:01:34,090
Circle.
6
00:01:37,320 --> 00:01:38,320
She.
7
00:01:47,520 --> 00:01:48,520
Without.
8
00:01:55,380 --> 00:01:56,380
Myself.
9
00:02:12,360 --> 00:02:13,500
So her husband had one of hers.
10
00:02:16,440 --> 00:02:19,470
There is the night of the murder that
she loves her means that she was innocent.
11
00:02:20,880 --> 00:02:22,290
She couldn't have
killed Riccardo Eli.
12
00:02:25,620 --> 00:02:26,620
I know.
13
00:02:26,670 --> 00:02:27,870
I should have been with you.
14
00:02:29,700 --> 00:02:32,130
Better to live with a
traitor than a murderer.
15
00:02:33,030 --> 00:02:34,170
For her a betrayal.
16
00:02:36,450 --> 00:02:39,240
A trifle compared to
what strange but crossing.
17
00:02:42,630 --> 00:02:46,080
But I assure you that finding out your
husband cheated on you too much when.
18
00:02:46,770 --> 00:02:48,810
You've decided to throw your
19
00:02:48,990 --> 00:02:49,990
whole life into pursuing it
20
00:02:50,100 --> 00:02:51,570
it is not an easy thing.
21
00:02:52,170 --> 00:02:53,170
To digest.
22
00:02:54,960 --> 00:02:56,220
She had decided to leave him.
23
00:03:19,410 --> 00:03:20,760
I'll turn off the engine please.
24
00:03:25,230 --> 00:03:26,280
It's all right ma'am.
25
00:03:28,140 --> 00:03:29,140
Driving license and booklet.
26
00:04:04,350 --> 00:04:05,350
Stay in the car.
27
00:04:32,100 --> 00:04:33,930
I gave her to stay in the car.
28
00:04:34,560 --> 00:04:35,560
What does he do.
29
00:04:45,690 --> 00:04:47,250
Where duties ended
made me worry.
30
00:04:47,790 --> 00:04:48,790
That would be sorry.
31
00:04:49,230 --> 00:04:51,360
I'm a friend I
can take her home.
32
00:04:52,410 --> 00:04:53,410
You know me.
33
00:04:54,030 --> 00:04:56,280
Wrong son interrupt me.
34
00:04:57,660 --> 00:04:59,640
Yes, excuse me, you
are absolutely right.
35
00:05:02,730 --> 00:05:03,660
Listen, you can't imagine what a
36
00:05:03,660 --> 00:05:05,760
pity this woman
is going through.
37
00:05:07,110 --> 00:05:08,430
Her husband lost his job.
38
00:05:09,180 --> 00:05:11,640
They had to drop everything and
he moved here with his children.
39
00:05:12,510 --> 00:05:14,310
I don't know anyone
other than me.
40
00:05:15,930 --> 00:05:18,960
I'm from the first
night, she also thought
41
00:05:18,960 --> 00:05:20,676
she'd have a nervous
breakdown during this hour.
42
00:05:20,700 --> 00:05:21,700
The round is over.
43
00:05:22,110 --> 00:05:23,110
On the airport she.
44
00:05:23,730 --> 00:05:24,730
What is the please.
45
00:05:24,930 --> 00:05:27,410
Today for your good heart we
have already sent three people away.
46
00:05:28,920 --> 00:05:32,430
Truly agents we are very
sorry for wasting my time.
47
00:05:33,270 --> 00:05:36,750
In reality if there were you I
would probably still be looking for it.
48
00:05:38,610 --> 00:05:39,610
However.
49
00:05:39,810 --> 00:05:41,400
Now let me help you.
50
00:05:47,990 --> 00:05:48,990
Well.
51
00:05:50,670 --> 00:05:50,846
But Mrs. Fabbri's car stays
52
00:05:50,846 --> 00:05:53,425
here and she takes me home.
53
00:05:54,240 --> 00:05:55,240
Certain.
54
00:05:56,220 --> 00:05:57,220
You can go.
55
00:05:58,830 --> 00:05:59,830
Until we meet again.
56
00:06:01,230 --> 00:06:01,800
What's the though please.
57
00:06:01,800 --> 00:06:02,800
58
00:06:10,770 --> 00:06:12,180
Your husband hadn't called us.
59
00:06:12,780 --> 00:06:14,070
But he understands the risk.
60
00:06:14,640 --> 00:06:15,640
My found.
61
00:06:16,373 --> 00:06:17,850
A GPS on your car.
62
00:06:18,570 --> 00:06:19,710
Ron lose sight of you.
63
00:06:21,780 --> 00:06:23,250
In the current
situation there are.
64
00:06:23,557 --> 00:06:24,878
A useless risk. Useless risks.
65
00:06:26,490 --> 00:06:28,290
At this time definitely
an unnecessary risk.
66
00:06:31,380 --> 00:06:33,300
It's about her family's safety.
67
00:06:35,070 --> 00:06:37,170
Until we figure out that
she's threatening her husband.
68
00:06:37,590 --> 00:06:38,590
A classic enters.
69
00:06:40,590 --> 00:06:41,590
I.
70
00:06:42,891 --> 00:06:43,891
Another person goes but it's so
71
00:06:44,040 --> 00:06:46,890
I left home angry extinguished.
72
00:06:49,020 --> 00:06:50,640
You have to stay here for now.
73
00:06:51,600 --> 00:06:52,800
There are no alternatives.
74
00:06:54,450 --> 00:06:54,660
But she has to find the.
75
00:06:54,660 --> 00:06:55,660
76
00:06:55,710 --> 00:06:56,910
Way to survive.
77
00:06:58,110 --> 00:06:59,110
A space of her.
78
00:07:00,900 --> 00:07:01,980
They are fresh things.
79
00:07:04,380 --> 00:07:05,790
That time if you can rebuild.
80
00:07:19,320 --> 00:07:20,320
Where is it.
81
00:07:30,480 --> 00:07:31,480
It's a know what.
82
00:07:32,790 --> 00:07:33,790
Yes.
83
00:07:37,320 --> 00:07:38,320
Day.
84
00:07:45,270 --> 00:07:46,270
One day.
85
00:07:53,640 --> 00:07:54,640
Everything OK.
86
00:07:56,760 --> 00:07:57,760
Yes I'm fine.
87
00:07:58,110 --> 00:07:59,110
Only slept very little.
88
00:07:59,520 --> 00:08:00,540
Why are you dressed.
89
00:08:02,940 --> 00:08:04,920
I went to the pharmacy
I couldn't sleep.
90
00:08:05,910 --> 00:08:06,910
Well maybe.
91
00:08:07,457 --> 00:08:08,457
Cross.
92
00:08:11,070 --> 00:08:12,070
I know.
93
00:08:20,340 --> 00:08:21,340
Thank you.
94
00:08:24,630 --> 00:08:25,800
I just do it for them.
95
00:08:28,500 --> 00:08:29,500
We.
96
00:08:33,060 --> 00:08:34,060
Do not do it.
97
00:08:47,471 --> 00:08:48,600
It's about staying here
98
00:08:48,840 --> 00:08:50,220
we take turns every.
99
00:08:51,150 --> 00:08:52,150
Twelve hours.
100
00:08:52,410 --> 00:08:55,230
However plus the controls are
all automated but you know how.
101
00:08:55,560 --> 00:08:56,560
The presence of.
102
00:08:56,850 --> 00:08:58,980
A human being always a lot.
103
00:08:59,460 --> 00:09:00,460
Reassuring.
104
00:09:04,710 --> 00:09:05,370
Someone
105
00:09:05,670 --> 00:09:09,120
he could always think
about ending all this here.
106
00:09:09,840 --> 00:09:10,980
History is a beauty.
107
00:09:11,880 --> 00:09:12,540
It happened.
108
00:09:12,870 --> 00:09:13,870
Well no.
109
00:09:14,040 --> 00:09:15,390
Still have it in
the office we have.
110
00:09:15,870 --> 00:09:17,850
All new repercussion
is a license.
111
00:09:19,140 --> 00:09:21,000
The work here is solitary
112
00:09:21,233 --> 00:09:22,233
somewhere else.
113
00:09:22,920 --> 00:09:25,440
On the other hand, I would like
many people around here to practice it.
114
00:09:26,310 --> 00:09:27,750
Loneliness doesn't scare me.
115
00:09:28,740 --> 00:09:29,820
It's what I need.
116
00:09:43,890 --> 00:09:46,770
Margherita cabbage four wait at
least ten minutes may immediately.
117
00:09:50,370 --> 00:09:51,720
You are short staffed.
118
00:09:52,680 --> 00:09:53,680
What.
119
00:09:55,080 --> 00:09:56,220
Hire waiters.
120
00:09:57,030 --> 00:09:58,030
We need nobody.
121
00:09:58,588 --> 00:10:00,810
It seems to me the
opposite, the place is great.
122
00:10:02,546 --> 00:10:04,076
This job takes experience.
123
00:10:06,116 --> 00:10:09,626
In college, when I was a bartender,
they lined up for my black cracker.
124
00:10:13,646 --> 00:10:15,086
What a secret lies in cinnamon.
125
00:10:16,406 --> 00:10:17,406
German you speak.
126
00:10:17,636 --> 00:10:19,466
No not yet but learn fast.
127
00:10:20,786 --> 00:10:22,016
And I smile a lot.
128
00:10:25,316 --> 00:10:28,166
The shifts go from nine
to two from three to eight.
129
00:10:28,826 --> 00:10:29,906
Obviously all in black.
130
00:10:30,236 --> 00:10:31,616
Philip Margarita's tips.
131
00:10:32,906 --> 00:10:34,286
When I start I'm at it.
132
00:10:46,796 --> 00:10:48,086
Spaghetti age.
133
00:11:09,626 --> 00:11:10,626
Do you need something.
134
00:11:12,086 --> 00:11:14,086
You think about star
Helena who broke your heart.
135
00:11:14,876 --> 00:11:15,876
Plus me.
136
00:11:17,636 --> 00:11:18,636
Like in Australia.
137
00:11:20,726 --> 00:11:21,726
What idiots you know.
138
00:11:22,946 --> 00:11:24,146
All better to have you you know.
139
00:11:24,776 --> 00:11:25,776
Real.
140
00:11:26,696 --> 00:11:28,346
It hadn't become more bearable.
141
00:11:32,696 --> 00:11:33,696
Then road.
142
00:11:34,496 --> 00:11:35,846
Tomorrow night I'm partying.
143
00:11:37,616 --> 00:11:38,996
Short invitation you know.
144
00:11:39,806 --> 00:11:40,806
It's what you think.
145
00:11:48,806 --> 00:11:51,026
That stands as a bigger one.
146
00:11:52,406 --> 00:11:53,406
Sorry, what.
147
00:11:53,546 --> 00:11:54,896
And her name is Giulia Manzelli.
148
00:11:55,376 --> 00:11:56,696
Wrong Christmas day.
149
00:11:57,296 --> 00:12:01,166
As a child, I reached the finals
and then she introduced that coat.
150
00:12:02,066 --> 00:12:03,066
Did you know that.
151
00:12:04,226 --> 00:12:05,226
No.
152
00:12:06,176 --> 00:12:07,176
What Thomas.
153
00:12:10,256 --> 00:12:11,256
Lorenzo.
154
00:12:16,556 --> 00:12:17,696
Is.
155
00:12:19,463 --> 00:12:20,463
What a lie.
156
00:12:24,896 --> 00:12:26,726
That death is just an act.
157
00:12:27,176 --> 00:12:30,056
It is enough to find only one of
the caravans to find all the others.
158
00:12:31,496 --> 00:12:34,196
The weakest most exposed are
the boys I start from them.
159
00:12:34,766 --> 00:12:36,986
Talked to the rowing
companies of ilaria odi her
160
00:12:37,166 --> 00:12:40,346
coach he said that the
boy left for a matter of
161
00:12:40,346 --> 00:12:41,346
family.
162
00:12:41,576 --> 00:12:43,196
Reached his father
has civitavecchia.
163
00:12:44,756 --> 00:12:45,756
Follow me.
164
00:12:46,346 --> 00:12:47,966
If there where is your child
165
00:12:48,176 --> 00:12:49,176
in the room.
166
00:12:50,696 --> 00:12:51,696
Morning hello.
167
00:12:55,136 --> 00:12:59,096
Anyway, I didn't come here
to talk about Claudio Caravan.
168
00:12:59,696 --> 00:13:00,696
Knowing it happened.
169
00:13:01,676 --> 00:13:03,266
Nothing happened in what sense
170
00:13:03,416 --> 00:13:04,416
has if wheres your husband.
171
00:13:05,156 --> 00:13:06,416
We broke up because.
172
00:13:08,246 --> 00:13:09,656
Because love ends it happens
173
00:13:09,836 --> 00:13:10,436
174
00:13:10,646 --> 00:13:14,186
no no I say because you and
your son living in this residence.
175
00:13:16,286 --> 00:13:16,586
Listen
176
00:13:16,856 --> 00:13:18,686
if you want to talk about
work that's fine for me but if
177
00:13:18,836 --> 00:13:21,446
you keep asking me useless
questions good night I'm sleepy.
178
00:13:24,326 --> 00:13:25,646
Well then let's talk about work.
179
00:13:26,006 --> 00:13:28,616
We wanted a culprit we found it.
180
00:13:28,976 --> 00:13:31,676
That escaped and unfortunately he
died I told you that she is not dead.
181
00:13:34,526 --> 00:13:35,526
They demonstrate.
182
00:13:35,696 --> 00:13:36,716
I have a telephone number from
which the son of the caravan
183
00:13:36,836 --> 00:13:40,046
received seven calls on
the day of the disappearance.
184
00:13:40,766 --> 00:13:42,647
We're trying to trace the owner.
185
00:13:48,239 --> 00:13:49,256
Tell him this thing.
186
00:13:51,296 --> 00:13:52,376
You make you feel
187
00:13:52,496 --> 00:13:53,496
better thank you.
188
00:14:30,536 --> 00:14:32,516
I did nothing he did everything.
189
00:14:36,956 --> 00:14:37,956
Gentlemen.
190
00:14:50,066 --> 00:14:51,066
Happy Anniversary.
191
00:15:00,596 --> 00:15:03,626
And in any case he has
never studied the part
192
00:15:03,626 --> 00:15:04,626
Mr. Marasca today is
not our anniversary.
193
00:15:07,046 --> 00:15:08,046
But.
194
00:15:11,576 --> 00:15:12,576
I go.
195
00:15:16,496 --> 00:15:18,377
I have to be locked
up in here all day.
196
00:15:18,896 --> 00:15:21,776
Because I got hired on a pact so
197
00:15:21,776 --> 00:15:22,776
I'll start working
next week too.
198
00:15:24,386 --> 00:15:25,386
For casiraghi you know.
199
00:15:26,006 --> 00:15:27,006
Kind allowed.
200
00:15:28,337 --> 00:15:32,036
What if someone
recognizes you you are not
201
00:15:32,036 --> 00:15:32,816
in a position to tell
me what I can do what
202
00:15:32,936 --> 00:15:33,936
I can do.
203
00:15:35,216 --> 00:15:36,216
You know it.
204
00:15:39,416 --> 00:15:40,826
Dad what's going on.
205
00:15:42,626 --> 00:15:43,626
Little boy.
206
00:15:45,266 --> 00:15:46,736
Doing not even to ever sorry.
207
00:16:20,396 --> 00:16:21,396
I'm Glory.
208
00:16:21,926 --> 00:16:22,926
In home.
209
00:16:24,926 --> 00:16:25,926
She wise.
210
00:16:41,216 --> 00:16:42,216
I'm Glory.
211
00:16:42,806 --> 00:16:43,806
Home.
212
00:16:45,716 --> 00:16:46,716
Wise.
213
00:16:47,786 --> 00:16:50,276
And please call me this
number and ask for years.
214
00:17:10,016 --> 00:17:11,336
I'm sorry this car.
215
00:17:12,656 --> 00:17:14,016
You did well to find a job.
216
00:17:17,996 --> 00:17:19,856
Come on, go get ready
or you'll be late.
217
00:17:21,686 --> 00:17:24,656
It has never happened that one of
you celebrated your anniversary for me.
218
00:17:25,166 --> 00:17:26,426
And we are not traditions.
219
00:17:27,176 --> 00:17:28,176
Not even here.
220
00:17:28,616 --> 00:17:29,966
I prefer to stay with you.
221
00:17:30,536 --> 00:17:31,856
We go to a party anyway.
222
00:17:33,626 --> 00:17:34,626
A party.
223
00:17:35,366 --> 00:17:36,366
With who.
224
00:17:36,419 --> 00:17:37,419
School people.
225
00:17:38,426 --> 00:17:39,776
If we don't go even stranger.
226
00:17:46,166 --> 00:17:47,166
It's okay though.
227
00:17:47,666 --> 00:17:48,666
Watch out.
228
00:17:49,046 --> 00:17:52,556
We booked a table in the most
romantic Dell'altro restaurant.
229
00:18:09,986 --> 00:18:10,496
Greetings.
230
00:18:10,826 --> 00:18:11,826
Made it seem.
231
00:18:12,836 --> 00:18:13,836
What happens.
232
00:18:14,306 --> 00:18:15,386
Likes to disturb but.
233
00:18:16,016 --> 00:18:17,366
I need the one with
234
00:18:17,516 --> 00:18:18,516
her of her wife of her.
235
00:18:19,856 --> 00:18:20,856
All right.
236
00:18:21,866 --> 00:18:22,866
We can sit down.
237
00:18:24,956 --> 00:18:27,026
His father gave an interview.
238
00:18:28,076 --> 00:18:31,166
I came as soon as I saw you, I didn't
want heads traveling for no reason.
239
00:18:32,636 --> 00:18:34,646
Sintesi says that he
doesn't believe in her death.
240
00:18:35,636 --> 00:18:38,486
He understands that in this
way rumors of our escape are fed.
241
00:18:41,186 --> 00:18:42,186
She touched the ground.
242
00:18:43,046 --> 00:18:44,086
He must know we're here.
243
00:18:45,536 --> 00:18:49,136
Frankly, I don't
think it's urgent.
244
00:18:49,256 --> 00:18:50,306
You said you warned
him, yes I did.
245
00:18:50,846 --> 00:18:53,456
You obviously didn't
get our message.
246
00:18:53,876 --> 00:18:55,166
As I was saying.
247
00:18:55,466 --> 00:18:56,126
At the moment
248
00:18:56,366 --> 00:18:57,656
it is better to do nothing
249
00:18:57,896 --> 00:18:59,606
do nothing while he is sick.
250
00:19:01,856 --> 00:19:02,856
Father eighty.
251
00:19:04,406 --> 00:19:06,086
He practically lives with his nephew.
252
00:19:06,956 --> 00:19:08,816
Before what happened if
this madness we spoke twice
253
00:19:08,966 --> 00:19:11,906
a day every Sabbath and
he came to us for lunch.
254
00:19:13,316 --> 00:19:14,316
She is also sick.
255
00:19:15,356 --> 00:19:16,976
What he wants to do
he wants to call us he
256
00:19:17,126 --> 00:19:19,076
will surely have the
phone under control.
257
00:19:21,206 --> 00:19:22,206
I understand that but.
258
00:19:22,616 --> 00:19:24,086
We need to let people
know we're okay.
259
00:19:25,346 --> 00:19:26,876
I understand the situation
260
00:19:27,146 --> 00:19:28,146
it's terrible.
261
00:19:29,066 --> 00:19:31,106
On the other hand,
our purpose is just that
262
00:19:31,316 --> 00:19:33,086
that everyone is
convinced you are dead.
263
00:19:33,476 --> 00:19:35,036
The police and journalists
264
00:19:35,306 --> 00:19:37,016
too many other
people I love you.
265
00:19:41,636 --> 00:19:42,636
Anyway.
266
00:19:43,526 --> 00:19:46,286
As much as you can,
try to remain calm.
267
00:19:47,036 --> 00:19:49,016
And to live as
normal as possible.
268
00:19:49,736 --> 00:19:50,736
Agreement.
269
00:19:51,746 --> 00:19:52,746
I wish you good evening.
270
00:20:19,178 --> 00:20:20,178
It was broken.
271
00:20:29,708 --> 00:20:30,708
Let's go to dinner.
272
00:20:33,488 --> 00:20:34,488
First name.
273
00:20:36,128 --> 00:20:37,538
I see what's happening
to your father.
274
00:20:38,498 --> 00:20:40,358
If I stay here a minute
longer he goes crazy.
275
00:20:40,778 --> 00:20:41,778
And you too.
276
00:20:43,898 --> 00:20:45,518
He allows you to do
something for later.
277
00:21:12,068 --> 00:21:13,068
Are you cold.
278
00:21:23,648 --> 00:21:24,878
The boys chose well.
279
00:21:29,108 --> 00:21:30,518
I feel out of place.
280
00:21:38,408 --> 00:21:39,578
Let's take a vacation.
281
00:21:40,628 --> 00:21:41,648
Let's go somewhere.
282
00:21:43,588 --> 00:21:44,588
We say it from me.
283
00:21:45,848 --> 00:21:47,318
We said damage.
284
00:21:49,478 --> 00:21:50,198
We leave immediately
285
00:21:50,318 --> 00:21:51,518
and get our passports done
286
00:21:51,668 --> 00:21:53,288
look not a funny.
287
00:21:55,988 --> 00:21:57,578
And you would never do that anyway.
288
00:22:01,118 --> 00:22:02,138
This offers the house.
289
00:22:02,618 --> 00:22:03,618
Thank you.
290
00:22:12,218 --> 00:22:13,538
For the wine we chose.
291
00:22:17,828 --> 00:22:18,128
No.
292
00:22:18,488 --> 00:22:19,488
Not yet.
293
00:22:19,928 --> 00:22:20,928
Do her.
294
00:22:21,638 --> 00:22:24,098
But something special
on our anniversary.
295
00:22:25,358 --> 00:22:26,358
Best wishes.
296
00:22:26,768 --> 00:22:27,768
Thank you.
297
00:22:46,472 --> 00:22:47,648
Serravalle specifications.
298
00:22:48,128 --> 00:22:50,408
Here are Peter some questions
about alessio caravan.
299
00:23:00,008 --> 00:23:01,058
Sorry for the mess.
300
00:23:03,608 --> 00:23:04,608
As long as I knew him.
301
00:23:06,338 --> 00:23:07,338
For a while.
302
00:23:07,478 --> 00:23:09,248
We were seeing each
303
00:23:09,398 --> 00:23:10,398
other three states I think.
304
00:23:10,958 --> 00:23:11,958
You were friends.
305
00:23:12,788 --> 00:23:13,788
Friends.
306
00:23:14,138 --> 00:23:15,728
The families are known but
307
00:23:15,968 --> 00:23:17,708
I him he had
different genes then.
308
00:23:18,188 --> 00:23:19,478
From the tables it results
309
00:23:19,778 --> 00:23:22,718
that on the day of his disappearance
he called her seven times.
310
00:23:24,488 --> 00:23:25,488
Then see them.
311
00:23:33,668 --> 00:23:34,868
Marion a trap.
312
00:23:36,308 --> 00:23:37,308
You want to understand.
313
00:23:46,028 --> 00:23:47,028
And I don't understand how.
314
00:23:47,468 --> 00:23:49,538
How do I make others ignore it.
315
00:23:51,308 --> 00:23:53,918
They come out joking
as if it didn't happen.
316
00:23:57,008 --> 00:23:59,798
James security yelled at me
constantly that if he piece.
317
00:24:10,058 --> 00:24:11,228
How long have you been together.
318
00:24:12,368 --> 00:24:13,368
For a while now.
319
00:24:14,048 --> 00:24:14,408
But not
320
00:24:14,678 --> 00:24:16,298
nobody knew it was.
321
00:24:16,778 --> 00:24:17,858
Some kind of secret.
322
00:24:20,048 --> 00:24:21,048
I was left alone.
323
00:24:23,408 --> 00:24:24,488
You can god if.
324
00:24:25,118 --> 00:24:27,758
You noticed something
strange the last time you met.
325
00:24:28,328 --> 00:24:28,838
No no seriously
326
00:24:29,018 --> 00:24:30,248
it didn't go well
327
00:24:30,398 --> 00:24:30,608
but you don't say anything at
328
00:24:30,608 --> 00:24:33,338
home and it's nothing official.
329
00:24:33,866 --> 00:24:34,866
I liked it.
330
00:24:35,288 --> 00:24:36,458
I think I played well
331
00:24:36,698 --> 00:24:39,578
Well, Bryan, I'll give you a
car in the air, see you later.
332
00:24:44,528 --> 00:24:45,528
I have to go.
333
00:24:45,878 --> 00:24:47,498
Give two minutes
and I'll take you.
334
00:24:51,158 --> 00:24:52,158
No.
335
00:24:53,858 --> 00:24:55,148
I need you to make an effort.
336
00:24:55,688 --> 00:24:57,182
Sure it's not about you.
337
00:24:57,578 --> 00:25:01,868
Look, I don't know why you aren't asking
me these questions, so let's do this.
338
00:25:04,718 --> 00:25:05,168
This
339
00:25:05,378 --> 00:25:06,848
it's my phone number.
340
00:25:08,558 --> 00:25:10,958
If you can think of
anything anything call me.
341
00:25:12,008 --> 00:25:13,008
They have for him.
342
00:25:13,718 --> 00:25:14,978
Now he's dead it seems to me a bit
343
00:25:14,978 --> 00:25:15,978
not late now.
344
00:25:16,268 --> 00:25:19,208
If alessio is alive it's not
too late we can still help him.
345
00:25:19,688 --> 00:25:20,168
You can.
346
00:25:20,618 --> 00:25:21,618
Still avoid it.
347
00:25:22,358 --> 00:25:24,338
If anything happens he
calls that's fine with me.
348
00:25:25,898 --> 00:25:26,618
I accompany
349
00:25:26,858 --> 00:25:27,858
No thank you.
350
00:25:28,088 --> 00:25:29,088
Yours.
351
00:26:20,408 --> 00:26:21,848
I make you women.
352
00:26:22,508 --> 00:26:23,508
Lorenzo likes them.
353
00:26:27,218 --> 00:26:28,748
Stanziano I know how much you miss him.
354
00:26:31,898 --> 00:26:32,898
What should I do.
355
00:26:33,878 --> 00:26:36,098
Staying at home
depresses me or else.
356
00:26:37,088 --> 00:26:38,738
I can try not to think about it.
357
00:26:40,268 --> 00:26:41,648
This is what the holidays are for.
358
00:26:46,898 --> 00:26:48,658
Let's bet I'm taking
her to bed tonight.
359
00:26:51,098 --> 00:26:52,238
If it happens.
360
00:26:52,658 --> 00:26:54,248
You kiss the first
one in front of you.
361
00:26:57,908 --> 00:26:58,908
I shoot.
362
00:27:01,148 --> 00:27:03,248
If I win if you win.
363
00:27:04,508 --> 00:27:06,038
It decides everything we do.
364
00:27:06,488 --> 00:27:09,278
Who do I talk to who
don't where do we all go.
365
00:27:09,998 --> 00:27:10,598
How long.
366
00:27:11,018 --> 00:27:12,018
Three months.
367
00:27:38,978 --> 00:27:39,978
Inflicted.
368
00:27:41,438 --> 00:27:43,548
We shouldn't even get
the idea from Fortunato.
369
00:27:46,448 --> 00:27:47,798
Why do we trust him
370
00:27:47,978 --> 00:27:49,208
and what were we.
371
00:27:49,688 --> 00:27:50,688
And no holes.
372
00:27:52,328 --> 00:27:53,328
It is not so.
373
00:27:53,678 --> 00:27:54,678
It's humiliating.
374
00:27:56,168 --> 00:27:57,968
And not because you
slept with a woman.
375
00:27:58,748 --> 00:28:01,148
Why you lied to me
this disgusts me.
376
00:28:03,308 --> 00:28:06,248
How hard did you have to
work to make sure I didn't see.
377
00:28:14,558 --> 00:28:16,658
You took away the
possibility of choosing.
378
00:28:18,218 --> 00:28:20,858
And all this I have to
suffer away from home.
379
00:28:23,138 --> 00:28:26,948
And thank goodness our kids booked
us into this place so I can shout.
380
00:28:27,308 --> 00:28:29,168
Otherwise for had
to say she submitted.
381
00:28:29,528 --> 00:28:30,638
If not dangerous.
382
00:28:34,358 --> 00:28:37,298
Thirty years ago My mother found
out that my father had cheated on her.
383
00:28:38,738 --> 00:28:40,508
With a dude she was
a never seen again.
384
00:28:43,748 --> 00:28:44,948
For a year and a half she.
385
00:28:45,368 --> 00:28:46,958
She didn't say a loving word.
386
00:28:48,008 --> 00:28:49,008
Every evening.
387
00:28:49,418 --> 00:28:51,518
She turned away and
turned off the light.
388
00:28:52,688 --> 00:28:53,688
In your love.
389
00:28:55,178 --> 00:28:56,648
To blame they will have immense.
390
00:28:56,978 --> 00:28:58,598
But he didn't budge an inch.
391
00:29:01,178 --> 00:29:03,098
He told me that he felt
like my motorcycle muse.
392
00:29:04,778 --> 00:29:05,978
The greatest samurai.
393
00:29:06,998 --> 00:29:08,258
Remained folders always.
394
00:29:11,618 --> 00:29:12,618
Every day as soon as he
395
00:29:12,728 --> 00:29:14,378
woke up he said I'll call you.
396
00:29:16,598 --> 00:29:17,598
Sufficient.
397
00:29:19,058 --> 00:29:20,058
For a year and a half.
398
00:29:22,688 --> 00:29:25,058
Then one morning
without warning My mother.
399
00:29:26,618 --> 00:29:27,618
My answer.
400
00:29:31,688 --> 00:29:32,258
And I'm not your mother.
401
00:29:32,443 --> 00:29:33,443
402
00:29:35,588 --> 00:29:36,588
I know.
403
00:29:40,808 --> 00:29:42,278
We try to be like my father.
404
00:29:44,198 --> 00:29:45,198
Everytime.
405
00:29:45,938 --> 00:29:47,138
All the days to come.
406
00:29:47,888 --> 00:29:49,178
It doesn't matter how long it takes.
407
00:29:50,978 --> 00:29:52,218
Until you will never forgive me.
408
00:29:58,478 --> 00:29:59,528
You know why we are here.
409
00:30:03,938 --> 00:30:04,938
Why wrong.
410
00:30:07,084 --> 00:30:08,134
I trusted you.
411
00:30:30,294 --> 00:30:31,294
I know.
412
00:30:31,714 --> 00:30:33,274
But make sure we can go inside.
413
00:30:39,844 --> 00:30:40,844
At that time.
414
00:30:41,134 --> 00:30:42,134
The environment.
415
00:30:45,214 --> 00:30:46,214
Like both.
416
00:30:47,764 --> 00:30:48,764
You like you are.
417
00:30:49,114 --> 00:30:50,224
Never stopped like it.
418
00:30:52,264 --> 00:30:53,264
I'll teach you.
419
00:30:55,114 --> 00:30:56,114
Week.
420
00:30:56,254 --> 00:30:57,454
I make destroyer.
421
00:30:58,924 --> 00:30:59,924
For children.
422
00:31:01,184 --> 00:31:01,221
I saw with your brother
423
00:31:01,354 --> 00:31:03,424
that you take from school.
424
00:31:06,364 --> 00:31:07,884
Feel free to do
whatever you want.
425
00:31:10,144 --> 00:31:11,144
I'll go get a drink, thanks.
426
00:31:11,224 --> 00:31:12,224
427
00:31:15,694 --> 00:31:16,694
Real.
428
00:31:20,824 --> 00:31:22,654
Don't worry, I like secrets.
429
00:32:00,574 --> 00:32:01,574
Point of secrets.
430
00:32:06,184 --> 00:32:06,424
No.
431
00:32:07,024 --> 00:32:08,024
That.
432
00:32:08,224 --> 00:32:09,224
He said about us.
433
00:32:54,514 --> 00:32:55,804
Not done something wrong.
434
00:32:59,074 --> 00:33:00,074
They do not have.
435
00:33:00,244 --> 00:33:01,244
Done nothing.
436
00:33:03,004 --> 00:33:04,004
Excuse me.
437
00:33:32,480 --> 00:33:33,480
Left.
438
00:33:34,894 --> 00:33:35,914
Went downstairs with me
439
00:33:36,124 --> 00:33:37,124
HI.
440
00:33:39,844 --> 00:33:40,174
But.
441
00:33:40,534 --> 00:33:42,184
She wasn't with her boyfriend.
442
00:33:43,774 --> 00:33:45,574
He left she stayed.
443
00:33:53,134 --> 00:33:54,574
You know I. Make a bet.
444
00:34:51,154 --> 00:34:52,154
Ready.
445
00:34:56,584 --> 00:34:57,584
I am talking.
446
00:35:04,234 --> 00:35:05,324
Tell anyone who called that.
447
00:35:05,498 --> 00:35:06,498
448
00:35:15,484 --> 00:35:16,484
If about me.
449
00:35:23,254 --> 00:35:24,254
Are you still there.
450
00:35:26,628 --> 00:35:27,628
Love.
451
00:35:27,916 --> 00:35:29,164
Do not talk.
452
00:35:51,164 --> 00:35:53,044
Yes, the efficient
left me there alone.
453
00:35:58,504 --> 00:35:59,504
What.
454
00:36:04,564 --> 00:36:05,564
We called.
455
00:36:07,654 --> 00:36:11,194
Put it down right away I just wanted
to hear her voice yes I never fucked up
456
00:36:11,404 --> 00:36:12,724
I told you I didn't
457
00:36:12,724 --> 00:36:13,724
talk about it.
458
00:36:17,434 --> 00:36:19,684
I always take a bus
there and we are.
459
00:36:33,634 --> 00:36:34,684
Did you have fun.
460
00:36:35,824 --> 00:36:36,064
That.
461
00:36:36,754 --> 00:36:37,754
We.
462
00:36:39,184 --> 00:36:40,204
A beautiful place.
463
00:36:45,394 --> 00:36:50,584
Giulio tells me from the director
that there is a phone call regarding
464
00:36:50,614 --> 00:36:55,084
his son Claudio, we want to
listen together to what they have
465
00:36:55,114 --> 00:36:56,213
tell us our viewer
certainly ready.
466
00:36:56,237 --> 00:36:56,824
Know
467
00:36:57,064 --> 00:36:58,534
yes we feel good
468
00:36:58,804 --> 00:37:03,934
to give us some news some
information about Claudio caravan if
469
00:37:04,234 --> 00:37:06,964
I wanted to tell you honestly
I hope he died that I would.
470
00:37:07,474 --> 00:37:11,734
Gia politely interrupts the phone call
because if someone is dead I'll kill him.
471
00:37:13,744 --> 00:37:15,874
I said you have
to stop this call.
472
00:37:16,504 --> 00:37:18,934
Caravan is not a criminal.
473
00:37:20,104 --> 00:37:23,074
Honest worker Lions tigers
will have a mixture of.
474
00:37:24,274 --> 00:37:25,274
My son Julius.
475
00:37:25,774 --> 00:37:26,774
Do no process.
476
00:37:28,106 --> 00:37:29,106
With Julius.
477
00:37:31,024 --> 00:37:34,234
There parallel
paramedics are let
478
00:37:34,234 --> 00:37:35,234
it let it breathe
let it breathe say.
479
00:37:35,344 --> 00:37:36,424
Let me threaten me there are
480
00:37:36,604 --> 00:37:37,114
481
00:37:37,264 --> 00:37:37,894
marijuana had an
illness but it is
482
00:37:38,014 --> 00:37:42,514
recovering our
paramedics have entered
483
00:37:42,544 --> 00:37:43,564
I readily study.
484
00:37:44,254 --> 00:37:48,514
As you can imagine a moment
today very high emotional density.
485
00:37:49,054 --> 00:37:52,594
I have to send the publicity
but please stay with us.
486
00:37:55,414 --> 00:37:56,944
We can't leave it like this.
487
00:37:57,904 --> 00:37:59,854
We can't leave it
here you are we thought.
488
00:38:03,904 --> 00:38:05,794
Which are on the site
489
00:38:05,974 --> 00:38:06,214
of the store not now
490
00:38:06,424 --> 00:38:07,424
write like this.
491
00:38:08,374 --> 00:38:10,474
I offer original mechanism.
492
00:38:10,954 --> 00:38:12,964
It was a blasi non wristwatch
493
00:38:13,234 --> 00:38:15,664
seven hundred of one
thousand two hundred and fifty.
494
00:38:17,734 --> 00:38:18,734
Call.
495
00:38:18,964 --> 00:38:19,964
Like your number.
496
00:38:20,464 --> 00:38:21,464
She will never understand.
497
00:38:22,624 --> 00:38:23,624
It's me.
498
00:38:33,574 --> 00:38:34,894
Signed My bike uses.
499
00:38:38,404 --> 00:38:39,404
Doing.
500
00:38:47,404 --> 00:38:48,404
She will understand.
501
00:38:58,825 --> 00:38:59,825
Management what.
502
00:39:11,134 --> 00:39:12,874
This appointment
better in two days.
503
00:39:16,984 --> 00:39:18,034
Are you crazy.
504
00:39:21,064 --> 00:39:22,064
I have to see it.
505
00:39:47,824 --> 00:39:48,824
Mom bye.
506
00:39:57,304 --> 00:39:58,304
Morning.
507
00:40:04,984 --> 00:40:05,984
Come on, go back.
508
00:40:06,124 --> 00:40:07,124
Today no school.
509
00:40:26,863 --> 00:40:27,863
Stuff.
510
00:40:29,342 --> 00:40:29,732
Risk.
511
00:40:30,332 --> 00:40:31,332
From.
512
00:40:36,062 --> 00:40:37,062
Ready.
513
00:40:37,382 --> 00:40:38,462
Mr use us.
514
00:40:40,022 --> 00:40:41,022
Yes.
515
00:40:42,362 --> 00:40:43,362
If I'm away.
516
00:40:46,412 --> 00:40:47,012
Who loves.
517
00:40:47,372 --> 00:40:48,602
Thanks one seven hundred.
518
00:40:49,742 --> 00:40:50,742
Exactly.
519
00:40:52,292 --> 00:40:53,522
What condition is it in?
520
00:40:54,812 --> 00:40:55,812
Spotted.
521
00:41:04,352 --> 00:41:05,352
There are.
522
00:41:05,612 --> 00:41:06,612
All the pieces.
523
00:41:07,952 --> 00:41:08,952
Everyone.
524
00:41:13,772 --> 00:41:15,242
When I can see it.
525
00:41:16,622 --> 00:41:17,852
Now I can't I am.
526
00:41:18,272 --> 00:41:19,272
Travel.
527
00:41:19,682 --> 00:41:21,722
I can explain monterey
mastro My word.
528
00:41:22,622 --> 00:41:22,891
But she has to trust me.
529
00:41:22,891 --> 00:41:23,972
530
00:41:25,442 --> 00:41:26,442
I trust her.
531
00:41:27,191 --> 00:41:27,842
I'll keep it count.
532
00:41:27,842 --> 00:41:28,842
533
00:41:29,912 --> 00:41:30,912
When I can.
534
00:41:32,132 --> 00:41:33,242
I hope soon.
535
00:41:34,592 --> 00:41:35,592
Until we meet again.
536
00:41:39,092 --> 00:41:40,202
Good morning everything is fine.
537
00:42:00,572 --> 00:42:01,572
Yes.
538
00:42:02,642 --> 00:42:03,762
Alessi had called me.
539
00:42:04,832 --> 00:42:05,832
See you attacked.
540
00:42:08,702 --> 00:42:09,479
I'll come right
541
00:42:09,632 --> 00:42:10,632
away, you're at home.
542
00:42:11,792 --> 00:42:13,472
I didn't know what to do.
543
00:42:14,192 --> 00:42:16,052
I thought all night
whether to call him me.
544
00:42:18,152 --> 00:42:19,022
Well done Mario you
545
00:42:19,142 --> 00:42:20,222
made the right choice.
546
00:42:43,832 --> 00:42:44,832
United.
547
00:43:04,922 --> 00:43:05,922
Already.
548
00:43:52,712 --> 00:43:53,762
Banquet you.
35228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.