All language subtitles for VEED-subtitles_Mobile Suit Gundam Unicorn RE0096 English SubDub online Free on Zoro

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,090 --> 00:00:04,250 Universal Century 0096. 2 00:00:04,300 --> 00:00:06,050 Banagher Links, 3 00:00:06,090 --> 00:00:10,470 a student attending the Anaheim Electronics Industrial College 4 00:00:10,510 --> 00:00:12,550 at the colony Industrial 7, 5 00:00:12,600 --> 00:00:16,230 has a fateful encounter with a green-eyed girl falling from the sky. 6 00:00:16,270 --> 00:00:18,390 Prevent it? Prevent what? 7 00:00:18,440 --> 00:00:19,600 War. 8 00:00:20,230 --> 00:00:22,270 She arrived at the colony via a ship 9 00:00:22,310 --> 00:00:25,070 belonging to the Neo Zeon group known as the Sleeves. 10 00:00:25,110 --> 00:00:27,240 When Banagher hears her story, 11 00:00:27,280 --> 00:00:30,450 he no longer feels isolated and out of place, 12 00:00:30,490 --> 00:00:33,240 something he had struggled with his entire life. 13 00:00:33,280 --> 00:00:36,080 But still, who is she really...? 14 00:00:36,910 --> 00:00:37,830 Hold on! 15 00:00:41,170 --> 00:00:42,960 You can't do this alone. 16 00:02:13,510 --> 00:02:17,350 (FIRST BLOOD) 17 00:02:16,180 --> 00:02:17,350 Who do you need to see? 18 00:02:17,351 --> 00:02:18,060 Who do you need to see? 19 00:02:20,640 --> 00:02:22,060 The Snail... 20 00:02:22,100 --> 00:02:24,900 That's what everyone calls the Colony Builder, 21 00:02:24,940 --> 00:02:26,980 but it's nothing more than a factory there. 22 00:02:27,020 --> 00:02:28,070 I heard a rumor that 23 00:02:28,110 --> 00:02:30,980 there's a Vist Foundation mansion at the end of it, though. 24 00:02:32,440 --> 00:02:33,700 You know them? 25 00:02:33,701 --> 00:02:39,540 No, I've never been there, but one of their higher-ups is the chairman of my school. 26 00:02:45,080 --> 00:02:47,840 This is an announcement for all passengers. 27 00:02:47,880 --> 00:02:51,380 The authorities have just issued a security alert. 28 00:02:51,420 --> 00:02:55,590 This train will be stopping temporarily at this station. 29 00:02:55,630 --> 00:02:56,890 We will resume once 30 00:02:56,930 --> 00:02:58,470 - everyone's safety has been confirmed. - Seriously? Again? 31 00:02:58,510 --> 00:03:00,890 - Your patience is appreciated. - Everyone's been nervous lately. 32 00:03:00,930 --> 00:03:02,220 Let's get off here. 33 00:03:02,270 --> 00:03:04,100 We can't, Marco! 34 00:03:07,810 --> 00:03:09,060 Let's get off the train. 35 00:03:13,240 --> 00:03:15,820 You think she was in that Petit MS? 36 00:03:16,070 --> 00:03:19,370 Probably. Given the fact she's disappeared. 37 00:03:19,410 --> 00:03:22,290 We're in real trouble if the Federation saw her. 38 00:03:22,330 --> 00:03:25,000 But we'll have to see how the Foundation acts to determine that. 39 00:03:25,710 --> 00:03:27,170 My apologies, sir. 40 00:03:27,210 --> 00:03:30,040 I should have noticed her stowing away... 41 00:03:30,090 --> 00:03:34,590 You have no reason to apologize. As captain of this ship, I take full responsibility. 42 00:03:35,380 --> 00:03:37,340 I can wager a guess as to where she's going. 43 00:03:37,380 --> 00:03:38,390 Go on ahead of her 44 00:03:38,430 --> 00:03:41,470 and bring her back before she makes contact with Cardeas Vist. 45 00:03:41,510 --> 00:03:42,600 And try to stay under the radar. 46 00:03:46,020 --> 00:03:48,730 That's a Construction Unit? 47 00:03:48,770 --> 00:03:52,610 Yeah, it's a factory unit that builds foundation blocks for the colony. 48 00:03:52,690 --> 00:03:55,820 This colony's still under construction. 49 00:03:57,320 --> 00:04:02,410 Eat up, you must be starving. This'll save time. 50 00:04:04,540 --> 00:04:06,910 You expect me to eat while walking...? 51 00:04:11,880 --> 00:04:14,050 They're about to begin a factory tour. 52 00:04:14,090 --> 00:04:17,050 Let's mingle in with them. We'll figure out the rest once we're in there. 53 00:04:38,030 --> 00:04:39,530 Marida...? 54 00:04:42,370 --> 00:04:45,830 Let's go back. You need to consider your position- - 55 00:04:45,870 --> 00:04:49,160 It's because of my position that I've come here. 56 00:04:50,080 --> 00:04:52,290 Please stop this futility. 57 00:04:52,330 --> 00:04:55,750 We can't handle Laplace's Box right now. 58 00:04:55,800 --> 00:05:01,890 Whatever it is, it will simply be used by Full Frontal to start a useless war. 59 00:05:01,930 --> 00:05:03,430 You understand, right? 60 00:05:03,470 --> 00:05:06,970 I don't understand. I'm just following orders. 61 00:05:07,020 --> 00:05:10,980 Lies. You weren't given your power for this... 62 00:05:11,020 --> 00:05:11,980 I'm sorry. 63 00:05:16,690 --> 00:05:17,820 Danger! Danger! 64 00:05:20,200 --> 00:05:21,610 Give me your hand. 65 00:05:46,430 --> 00:05:48,100 - Hurry! - Huh? 66 00:06:31,850 --> 00:06:32,770 Why...? 67 00:06:32,810 --> 00:06:34,350 - My name... - Huh? 68 00:06:34,390 --> 00:06:36,860 I apologize. I never told you my name. It's... 69 00:06:36,861 --> 00:06:38,360 - Banagher. - Huh? 70 00:06:38,440 --> 00:06:39,940 It called out your name before. 71 00:06:39,980 --> 00:06:42,240 Go, Banagher. Banagher. 72 00:06:42,241 --> 00:06:43,950 That's right. Banagher Links. 73 00:06:43,990 --> 00:06:45,610 I'm... 74 00:06:46,490 --> 00:06:49,370 Audrey. Audrey Burne. 75 00:06:49,410 --> 00:06:50,740 Audrey? 76 00:06:50,790 --> 00:06:51,750 This here is Haro. 77 00:06:51,790 --> 00:06:52,700 Have you heard of it? 78 00:06:52,750 --> 00:06:55,000 It's a replica of a robot mascot built by an ace pilot 79 00:06:55,040 --> 00:06:57,130 back during the war. 80 00:06:57,170 --> 00:06:59,040 It was all the rage when we were kids. 81 00:06:59,090 --> 00:07:01,510 Well, I lived out in the boonies, so... 82 00:07:01,550 --> 00:07:02,670 The boonies...? 83 00:07:02,710 --> 00:07:07,640 Or rather... I guess I came into this life as a vagabond. 84 00:07:09,220 --> 00:07:11,100 Then, you're just like me. 85 00:07:11,140 --> 00:07:12,220 Huh? 86 00:07:15,600 --> 00:07:17,600 Wow! Would you look at those rails! 87 00:07:17,690 --> 00:07:19,560 No way! That's so high up! 88 00:07:19,561 --> 00:07:22,320 Man! That framework is something else. 89 00:07:23,110 --> 00:07:25,490 Come take a look at this, Micott. It's incredible. 90 00:07:27,450 --> 00:07:29,320 Banagher never made it, huh? 91 00:07:29,370 --> 00:07:32,790 Yeah... That Petit MS that supposedly crashed on our school campus... 92 00:07:32,830 --> 00:07:34,450 Maybe it was him, after all... 93 00:07:34,500 --> 00:07:36,830 It didn't crash, it was a forced landing. 94 00:07:36,870 --> 00:07:40,670 I don't know why he did it, but you shouldn't go spreading rumors. 95 00:07:40,710 --> 00:07:41,670 Huh? 96 00:07:41,710 --> 00:07:44,800 He's going to be out on the street if he gets kicked out of school. 97 00:07:44,840 --> 00:07:47,090 He's got no home to return to. 98 00:07:53,390 --> 00:07:54,520 Banagher?! 99 00:07:55,640 --> 00:07:57,520 Who's that girl? 100 00:07:57,980 --> 00:08:01,110 Those people after you... What's their story? 101 00:08:01,190 --> 00:08:02,610 They're my comrades. 102 00:08:02,690 --> 00:08:05,030 They're after me because I ran away. 103 00:08:05,610 --> 00:08:07,740 Are you a political activist or something? 104 00:08:09,990 --> 00:08:12,120 You know, those anti-Federation... 105 00:08:12,160 --> 00:08:15,000 The ones seeking independence for the Spacenoids or whatever. 106 00:08:15,040 --> 00:08:18,710 Yeah. Only scarier than them. 107 00:08:18,750 --> 00:08:21,710 You did say you wanted to prevent a war, right? 108 00:08:21,750 --> 00:08:23,000 You... 109 00:08:34,309 --> 00:08:38,850 The colony's walls are growing as more and more foundation blocks are added. 110 00:08:39,230 --> 00:08:43,059 It's incredible... The world is expanding. 111 00:09:02,790 --> 00:09:06,670 Sir, the surveillance camera on lift #2 just spotted something. 112 00:09:08,260 --> 00:09:09,670 What's she doing there? 113 00:09:09,720 --> 00:09:10,800 I don't know, sir. 114 00:09:10,840 --> 00:09:13,260 We were told that, early this morning, someone snuck into 115 00:09:13,300 --> 00:09:17,770 the service route to the artificial sun, but I never expected... 116 00:09:17,810 --> 00:09:19,730 Have you heard from the Sleeves? 117 00:09:19,770 --> 00:09:20,890 No. 118 00:09:23,940 --> 00:09:25,770 So she's acting on her own? 119 00:09:25,820 --> 00:09:29,240 Her presence may interfere with the Box's delivery. 120 00:09:29,280 --> 00:09:31,860 I still think that you, the head of the Vist Foundation, 121 00:09:31,910 --> 00:09:35,240 meeting with the Sleeves in person isn't... 122 00:09:36,240 --> 00:09:38,250 And... this boy here? 123 00:09:38,290 --> 00:09:40,540 Yes, sir. He was with her. 124 00:09:40,580 --> 00:09:43,120 He looks a bit young for a bodyguard... 125 00:09:53,930 --> 00:09:57,310 That's it. I can't believe there's really a mansion here. 126 00:10:08,230 --> 00:10:09,780 Maybe no one's here... 127 00:10:12,990 --> 00:10:13,910 Banagher? 128 00:10:14,700 --> 00:10:16,910 Excuse us, is anyone home? 129 00:10:24,000 --> 00:10:25,580 Banagher, you can't just- - 130 00:10:34,260 --> 00:10:35,470 A unicorn... 131 00:10:38,970 --> 00:10:42,350 "To my only desire..." 132 00:10:42,390 --> 00:10:44,270 You can read that? 133 00:10:44,940 --> 00:10:49,980 What the heck? I know this. I've seen that image before. 134 00:10:50,030 --> 00:10:51,780 I see you're curious about that. 135 00:10:52,570 --> 00:10:54,490 "The Lady and the Unicorn". 136 00:10:54,530 --> 00:10:56,820 It's a tapestry believed to have been created in France 137 00:10:56,870 --> 00:10:58,990 before the middle era. 138 00:10:59,030 --> 00:11:00,990 And it's not a replica. 139 00:11:01,040 --> 00:11:02,910 My predecessor went through a great deal of trouble to obtain it, 140 00:11:02,950 --> 00:11:04,710 prior to the One Year War. 141 00:11:05,170 --> 00:11:08,210 I'm the head of the family, Cardeas Vist. 142 00:11:08,790 --> 00:11:12,960 I apologize for coming into your home without permission. I'm... 143 00:11:13,010 --> 00:11:15,180 I'm aware of who you are. 144 00:11:15,220 --> 00:11:18,760 Do yourself a favor and don't mention your name. 145 00:11:18,800 --> 00:11:20,430 I won't give my name, then. 146 00:11:20,470 --> 00:11:24,100 As long as you understand my position, that's sufficient. 147 00:11:25,100 --> 00:11:27,940 I've come here to ask you to rethink what you're doing. 148 00:11:27,980 --> 00:11:31,980 I'm referring to your plan to give Laplace's Box to us. 149 00:11:34,240 --> 00:11:35,820 You'd best go home. 150 00:11:36,950 --> 00:11:41,120 It's dangerous. I shouldn't be talking to you under these circumstances. 151 00:11:41,160 --> 00:11:45,210 Zinnerman is a rational man. He wouldn't cause any unnecessary trouble. 152 00:11:45,660 --> 00:11:49,170 Would protecting you be considered unnecessary? 153 00:11:49,210 --> 00:11:50,130 Why are you doing this? 154 00:11:50,170 --> 00:11:51,340 I've heard that Laplace's Box 155 00:11:51,380 --> 00:11:55,470 has guaranteed the prosperity of the Vist Foundation for decades. 156 00:11:55,510 --> 00:11:56,930 Why are you giving it to us? 157 00:11:56,970 --> 00:11:59,720 Excuse me. I believe I asked you to leave. 158 00:12:00,550 --> 00:12:03,430 There are people after her. I can't leave her alone. 159 00:12:03,470 --> 00:12:08,270 Do you know who they are, or why they're after her? 160 00:12:08,310 --> 00:12:11,520 I don't. But they're scary people. 161 00:12:11,560 --> 00:12:12,690 Scary? 162 00:12:12,730 --> 00:12:14,190 That's how they feel to me. 163 00:12:14,230 --> 00:12:16,530 That's something a Newtype would say. 164 00:12:17,200 --> 00:12:18,910 That's what she said. 165 00:12:18,950 --> 00:12:21,620 You're putting your future at risk by staying here. 166 00:12:21,660 --> 00:12:24,080 It's not what your father intended 167 00:12:24,120 --> 00:12:27,540 when he sent you to Anaheim Electronics Industrial College. 168 00:12:27,580 --> 00:12:28,750 How do you...? 169 00:12:28,790 --> 00:12:30,790 I'm the chairman, after all. 170 00:12:30,830 --> 00:12:32,500 As such, I can find out who my students are 171 00:12:32,540 --> 00:12:36,090 and I even have the authority to expel the bad apples. 172 00:12:38,220 --> 00:12:39,880 Go back, Banagher. 173 00:12:40,510 --> 00:12:42,800 Thank you for bringing me here. 174 00:12:42,850 --> 00:12:44,890 I can handle the rest. 175 00:12:44,930 --> 00:12:47,480 I can help you, Audrey. 176 00:12:47,520 --> 00:12:49,480 You came here to prevent a war, didn't you? 177 00:12:49,520 --> 00:12:52,560 Doesn't he have the power to do that? 178 00:12:52,610 --> 00:12:54,320 Hearing you talk about war 179 00:12:54,360 --> 00:12:56,780 just feels different from when my professors talk about it. 180 00:12:56,820 --> 00:13:01,280 It feels more grave... I understand how frightening it will be, so... 181 00:13:01,320 --> 00:13:02,320 So please... 182 00:13:02,370 --> 00:13:03,910 Banagher... 183 00:13:03,950 --> 00:13:08,200 My heart was pounding when I saw you fall from the sky this morning. 184 00:13:08,250 --> 00:13:10,790 Everything that felt off in my life just slid into place, 185 00:13:10,830 --> 00:13:13,920 and for the first time, I saw where I needed to be. 186 00:13:13,960 --> 00:13:18,090 I don't care who you are! Just tell me you need me! 187 00:13:18,130 --> 00:13:19,470 If you do that, I'll... 188 00:13:20,010 --> 00:13:21,180 I don't need you. 189 00:13:24,300 --> 00:13:27,390 The best thing you can do is forget you ever met me. 190 00:13:41,240 --> 00:13:43,450 It was the right decision. 191 00:13:43,490 --> 00:13:46,490 I've changed the designated location of my transaction with your comrades. 192 00:13:46,530 --> 00:13:49,370 I'll reunite you with them when the time seems right. 193 00:13:49,410 --> 00:13:52,040 I plead with you to change your mind... 194 00:13:52,080 --> 00:13:55,460 I understand your concern over the situation. 195 00:13:55,500 --> 00:14:01,050 I'm aware that they're calling Full Frontal the second coming of Char. 196 00:14:01,090 --> 00:14:02,340 So then... 197 00:14:02,380 --> 00:14:06,140 But, even if given the key, 198 00:14:06,180 --> 00:14:08,260 someone without the appropriate talents 199 00:14:08,310 --> 00:14:10,730 will be unable to open Laplace's Box. 200 00:14:12,520 --> 00:14:14,190 The key to the... Box? 201 00:14:14,230 --> 00:14:16,980 We've done something to it that ensures this. 202 00:14:17,020 --> 00:14:19,480 It's no easy horse to break. 203 00:14:22,690 --> 00:14:24,950 That's enough. Go back to the ship. 204 00:14:25,820 --> 00:14:27,990 We received a message from the Foundation. 205 00:14:28,030 --> 00:14:32,700 They want to move the transaction site from the Central Port to the Colony Builder. 206 00:14:32,750 --> 00:14:34,540 What about her? 207 00:14:34,580 --> 00:14:36,330 They're feigning ignorance. 208 00:14:36,380 --> 00:14:40,710 I can't tell what they're up to, but we'll have to keep a poker face for now. 209 00:14:41,460 --> 00:14:45,430 Go back to the ship. Be ready for anything. 210 00:14:52,890 --> 00:14:54,180 Huh? What's that? 211 00:15:07,360 --> 00:15:10,910 I'm honored that the head of the Vist family is meeting us himself. 212 00:15:10,950 --> 00:15:13,950 We're entrusting you with the fate of the Foundation. 213 00:15:14,000 --> 00:15:15,910 I couldn't let another man handle this task. 214 00:15:16,710 --> 00:15:17,620 Come this way. 215 00:15:20,420 --> 00:15:21,710 Piece of junk! 216 00:15:28,640 --> 00:15:30,260 Londo Bell? 217 00:15:30,300 --> 00:15:31,890 What're they doing here?! 218 00:15:36,140 --> 00:15:37,190 The enemy? 219 00:15:37,980 --> 00:15:40,230 It's... a key? 220 00:15:40,270 --> 00:15:44,070 So it's not the Box itself you're giving us, but rather... its key? 221 00:15:44,110 --> 00:15:45,690 Unsatisfied? 222 00:15:45,740 --> 00:15:47,910 Not unsatisfied, just confused. 223 00:15:47,950 --> 00:15:53,040 We don't even know what the Box is. 224 00:15:53,080 --> 00:15:57,500 We know that opening Laplace's Box would mean overthrowing the Federation. 225 00:15:57,540 --> 00:15:59,420 And that the Vist Foundation's wealth and glory 226 00:15:59,460 --> 00:16:01,920 come from your secret possession of it. 227 00:16:01,960 --> 00:16:06,010 Your status as a charity that transports works of art to the colonies 228 00:16:06,050 --> 00:16:07,720 is just a front. 229 00:16:07,760 --> 00:16:08,680 The truth is... 230 00:16:08,720 --> 00:16:12,300 Your leaders acknowledged the Box's value, 231 00:16:12,350 --> 00:16:15,970 which is why they sent a man of your skill here. 232 00:16:16,020 --> 00:16:17,600 In our current situation, 233 00:16:17,640 --> 00:16:22,110 we can't afford to not grab at any bait that's dangled in front of us. 234 00:16:22,190 --> 00:16:24,860 If it turns out to be poisoned, 235 00:16:24,940 --> 00:16:27,240 then I guess my superiors will be disappointed. 236 00:16:27,280 --> 00:16:30,990 Do you believe that Newtypes exist, Captain? 237 00:16:31,820 --> 00:16:33,280 Spend time on the battlefield, 238 00:16:33,330 --> 00:16:37,120 and you'll run into powers that you can only explain that way. 239 00:16:37,160 --> 00:16:41,750 "Power." That's a word someone who's physically felt it would use. 240 00:16:41,790 --> 00:16:43,540 As humanity expands into space, 241 00:16:43,590 --> 00:16:48,800 all our latent abilities will blossom in order to adapt to that great void, 242 00:16:48,840 --> 00:16:52,260 and we'll be able to understand each other without misconceptions. 243 00:16:52,300 --> 00:16:55,760 That's the Newtype theory once proposed by Zeon Deikun, 244 00:16:55,810 --> 00:16:59,770 which spoke of the reformation of humanity and infinite possibilities... 245 00:16:59,810 --> 00:17:02,350 of "power" itself. 246 00:17:06,020 --> 00:17:08,069 Damn it! 247 00:17:21,920 --> 00:17:23,670 Garencieres! Enemies are here! 248 00:17:23,710 --> 00:17:26,380 Londo Bell is about to surround the colony! 249 00:17:26,420 --> 00:17:28,840 Since its victory in the One Year War, 250 00:17:28,880 --> 00:17:33,680 the Federation has lived in fear of this unseen power. 251 00:17:33,720 --> 00:17:37,100 The power that shouts "J'accuse" at the privileged class that lives on Earth. 252 00:17:37,140 --> 00:17:40,770 The power that calls to the abandoned Spacenoids to awaken. 253 00:17:42,560 --> 00:17:43,600 What?! 254 00:17:51,070 --> 00:17:54,450 A power that may overthrow the control of the Federation government 255 00:17:54,490 --> 00:17:56,700 which has lasted nearly a hundred years. 256 00:17:56,740 --> 00:17:59,410 Space belongs to the Spacenoids! 257 00:18:12,220 --> 00:18:14,760 The Federation has been absorbed for decades 258 00:18:14,800 --> 00:18:17,890 now in a battle against this invisible "Power". 259 00:18:17,930 --> 00:18:23,980 D-Damn dogs whose souls are still chained to Earth! 260 00:18:29,520 --> 00:18:32,320 Long live Neo Zeon! 261 00:18:53,920 --> 00:18:55,470 What was that?! An explosion?! 262 00:18:55,510 --> 00:18:57,640 Gilboa, have you heard from the Captain? 263 00:18:57,680 --> 00:19:00,720 I lost the connection. The Minovsky Particles are getting denser! 264 00:19:00,760 --> 00:19:02,600 Attack them inside? 265 00:19:02,640 --> 00:19:05,230 The enemy has surrounded the colony. Our only option is to cut straight through. 266 00:19:05,270 --> 00:19:06,980 We'll find the Captain and get the hell out of here. 267 00:19:07,020 --> 00:19:08,520 Roger. 268 00:19:08,560 --> 00:19:12,480 It's true that government research facilities were created. 269 00:19:12,481 --> 00:19:16,400 But they were just mad scientists' labs, intended to artificially enhance 270 00:19:16,450 --> 00:19:20,620 the weapon-like aspects of Newtypes alone. 271 00:19:25,750 --> 00:19:32,590 The civil conflict known as the Gryps War and also the two Neo Zeon wars... 272 00:19:35,220 --> 00:19:38,970 In all these cases, harsh oppression led to the rise of military factions, 273 00:19:39,010 --> 00:19:41,930 and the Federation suffered great harm. 274 00:19:41,970 --> 00:19:47,270 However, it had a strong ally that ultimately secured its victory. 275 00:19:49,100 --> 00:19:50,810 Do you know to what I refer? 276 00:19:50,811 --> 00:19:52,360 Time? 277 00:19:52,440 --> 00:19:53,860 Indeed. 278 00:19:53,940 --> 00:19:56,820 The public sought results, 279 00:19:56,860 --> 00:19:58,780 and it grew tired of the "Newtypes" 280 00:19:58,820 --> 00:20:02,030 which held no strict definition, only possibility. 281 00:20:03,030 --> 00:20:07,080 The term "Newtype" eventually became synonymous with "ace pilot", 282 00:20:07,120 --> 00:20:09,750 a definition as far as possible from the original concept 283 00:20:09,790 --> 00:20:11,960 of understanding without misconceptions 284 00:20:12,000 --> 00:20:15,090 proposed by Zeon Deikun. 285 00:20:16,460 --> 00:20:18,300 Hey, look at that. 286 00:20:18,340 --> 00:20:19,800 Hey, what's that? 287 00:20:23,100 --> 00:20:26,520 Laplace's Box holds the power to change the future. 288 00:20:26,560 --> 00:20:29,140 Or rather, I suppose we should say 289 00:20:29,190 --> 00:20:31,350 the power to restore the future we were meant to have. 290 00:20:31,440 --> 00:20:34,820 However, not all men have the ability to wield it. 291 00:20:34,860 --> 00:20:39,650 If it's misused, it could destroy the world. 292 00:20:39,700 --> 00:20:42,780 So you're going to give us the key as a test, to start? 293 00:20:43,490 --> 00:20:46,370 If, hypothetically, you're small-minded enough 294 00:20:46,410 --> 00:20:48,000 that you focus only on a single thing, 295 00:20:48,040 --> 00:20:50,960 the Box will not reveal its contents. 296 00:20:51,000 --> 00:20:52,290 That single thing being? 297 00:20:53,210 --> 00:20:55,130 The revival of Zeon. 298 00:21:28,910 --> 00:21:33,830 It's Londo Bell. Combat has already begun inside the colony. 299 00:21:34,540 --> 00:21:36,090 Have you contacted the military? 300 00:21:36,130 --> 00:21:40,470 Are you saying we've been caught in a trap? 301 00:21:40,510 --> 00:21:45,180 I'd say you were followed here, but neither of us can prove it. 302 00:21:45,930 --> 00:21:48,060 We'll be taking her back. 303 00:21:48,100 --> 00:21:52,640 I was always planning on returning her to you. She's safe, in my mansion. 304 00:21:55,860 --> 00:21:59,440 It's very difficult for one person to trust another. 305 00:21:59,480 --> 00:22:01,490 It's unfortunate, sir. 306 00:22:02,110 --> 00:22:04,070 I feel the same way, Captain. 307 00:23:38,290 --> 00:23:41,500 Next time, on Mobile Suit Gundam Unicorn 308 00:23:41,540 --> 00:23:44,170 THEY CALLED IT GUNDAM, 309 00:23:45,130 --> 00:23:48,510 awaken the Newtype that lies within you. 22824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.