Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,751 --> 00:00:35,626
NEXT ENTERTAINMENT WORLD presents
2
00:00:36,209 --> 00:00:39,126
a REDPETER FILM production
3
00:00:43,251 --> 00:00:46,084
EXECUTIVE PRODUCER
KIM Woo-taek
4
00:00:57,209 --> 00:01:00,084
PRODUCER
LEE Dongha
5
00:01:05,463 --> 00:01:11,084
"Quarantine Zone
Slow Down"
6
00:01:36,751 --> 00:01:38,292
What's this?
7
00:01:38,667 --> 00:01:41,001
Gonna bury them hogs again?
8
00:01:41,656 --> 00:01:43,665
It's not foot-and-mouth disease.
9
00:01:43,667 --> 00:01:47,419
There was a minor leak
in the Biotech District.
10
00:01:47,767 --> 00:01:51,226
- It's nothing.
- You said that before!
11
00:01:52,392 --> 00:01:55,399
If you bury my livestock again,
12
00:01:55,834 --> 00:01:57,792
I'll really go mad!
13
00:01:59,309 --> 00:02:02,684
Don't you worry, and go right ahead.
14
00:02:03,551 --> 00:02:05,002
Go on.
15
00:02:11,167 --> 00:02:13,917
"Tiny leak", my hairy ass.
16
00:02:15,045 --> 00:02:17,712
They're so full of shit.
17
00:02:37,369 --> 00:02:39,145
What the...
18
00:02:49,142 --> 00:02:51,156
Such a shit day.
19
00:03:40,131 --> 00:03:45,142
TRAIN TO BUSAN
20
00:03:46,220 --> 00:03:46,998
Sir,
21
00:03:47,470 --> 00:03:51,626
if we pull out now,
the market will suffer.
22
00:03:51,751 --> 00:03:56,042
This could be based on a false report...
23
00:03:58,001 --> 00:03:59,862
Yes, right away.
24
00:04:01,476 --> 00:04:02,076
Pardon?
25
00:04:03,376 --> 00:04:07,649
No, not at all. I'm still a novice.
26
00:04:08,304 --> 00:04:11,596
Okay. I'll see you on the field.
27
00:04:12,084 --> 00:04:14,334
Yes, take care.
28
00:04:30,752 --> 00:04:32,502
Send Kim in.
29
00:04:36,010 --> 00:04:40,645
"Mysterious Fish Deaths
at Jinyang Reservoir"
30
00:04:49,292 --> 00:04:50,292
What should we do?
31
00:04:50,876 --> 00:04:52,636
Sell all related funds.
32
00:04:53,189 --> 00:04:55,314
- Everything?
- Yeah.
33
00:04:55,751 --> 00:04:58,362
There will be serious repercussions.
34
00:04:58,364 --> 00:05:01,855
Market stability and
individual traders will...
35
00:05:01,857 --> 00:05:04,148
- Kim.
- Sir?
36
00:05:05,088 --> 00:05:06,984
Do you work for the lemmings?
37
00:05:09,551 --> 00:05:11,467
Sell everything. Right away.
38
00:05:12,542 --> 00:05:13,751
Yes, sir.
39
00:05:16,376 --> 00:05:17,221
One minute.
40
00:05:20,332 --> 00:05:23,791
What are kids into these days?
41
00:05:28,959 --> 00:05:32,613
Let's not waste time suing each other.
42
00:05:33,240 --> 00:05:35,911
I don't care what you do with your time.
43
00:05:35,913 --> 00:05:36,955
I'm raising Su-an.
44
00:05:37,667 --> 00:05:39,433
How are you raising her?
45
00:05:40,040 --> 00:05:41,881
Do you even talk to her?
46
00:05:43,051 --> 00:05:45,805
She wants to come here
tomorrow by herself!
47
00:05:46,437 --> 00:05:47,827
Did you know that?
48
00:05:47,829 --> 00:05:49,788
Stop this bullshit!
49
00:05:50,741 --> 00:05:52,732
You call yourself a father?
50
00:05:52,734 --> 00:05:54,569
A child can't go alone.
51
00:05:54,792 --> 00:05:58,167
Then bring her here. She wants to come.
52
00:05:58,876 --> 00:06:00,001
Not tomorrow.
53
00:06:00,334 --> 00:06:02,542
You know it's her
birthday tomorrow, right?
54
00:06:03,167 --> 00:06:04,542
Of course!
55
00:06:32,376 --> 00:06:34,709
- Did you eat?
- Kind of.
56
00:06:35,223 --> 00:06:36,473
Where's Su-an?
57
00:06:37,489 --> 00:06:40,509
She's in her room.
58
00:06:42,247 --> 00:06:44,747
I can ride the train by myself.
59
00:06:45,573 --> 00:06:48,987
You can come pick me up at the station!
60
00:06:53,576 --> 00:06:54,909
Mommy, I'm hanging up.
61
00:07:08,851 --> 00:07:10,476
It's okay, you can talk to her.
62
00:07:10,478 --> 00:07:11,351
I hung up.
63
00:07:15,183 --> 00:07:17,725
You told her you wanted to go to Busan?
64
00:07:18,959 --> 00:07:22,584
Sweetie, I have so much work lately.
65
00:07:23,916 --> 00:07:26,165
I'll have more time next week.
66
00:07:26,167 --> 00:07:28,376
Could you wait till then?
67
00:07:36,876 --> 00:07:38,001
Here.
68
00:07:42,413 --> 00:07:45,054
What, thought I forgot? Happy birthday.
69
00:07:46,876 --> 00:07:48,433
Go on, open it.
70
00:08:05,792 --> 00:08:08,709
What, you don't like it?
71
00:08:22,667 --> 00:08:25,001
Children's Day this year.
72
00:08:28,709 --> 00:08:33,751
Is there anything else you want?
73
00:08:35,204 --> 00:08:39,038
Busan. I want to see mommy.
74
00:08:39,513 --> 00:08:40,251
Tomorrow.
75
00:08:40,709 --> 00:08:44,710
I told you, another time, okay?
76
00:08:44,712 --> 00:08:47,129
No, tomorrow.
77
00:08:47,584 --> 00:08:51,340
You always say next time,
and lie to me.
78
00:08:52,888 --> 00:08:57,472
I won't waste your time.
I can go alone.
79
00:09:04,709 --> 00:09:06,584
Are you busy nowadays?
80
00:09:07,021 --> 00:09:09,066
You know how it is.
81
00:09:09,626 --> 00:09:13,444
So you'll take her to Busan tomorrow?
82
00:09:14,071 --> 00:09:17,071
- Yes.
- That's good.
83
00:09:17,459 --> 00:09:21,042
While you're down there...
84
00:09:22,001 --> 00:09:28,251
have a heart-to-heart
talk with your wife.
85
00:09:28,959 --> 00:09:33,001
A marriage shouldn't be
abandoned so easily.
86
00:09:34,959 --> 00:09:36,915
For Su-an's sake, too.
87
00:09:36,917 --> 00:09:39,406
Mom, I'll take care of it.
88
00:09:42,751 --> 00:09:44,778
It's a crucial period right now.
89
00:09:46,929 --> 00:09:51,971
Sure. You know best.
90
00:09:53,579 --> 00:09:58,879
She was disappointed that
you weren't at the recital.
91
00:10:00,310 --> 00:10:04,269
It's a crucial period for her, too.
92
00:10:27,917 --> 00:10:34,376
Proudly swept the rain by the cliffs
93
00:10:35,876 --> 00:10:43,087
As it glided through the trees
94
00:10:43,867 --> 00:10:45,617
Still...
95
00:10:46,334 --> 00:10:47,917
It's fine.
96
00:10:49,251 --> 00:10:50,499
Baby, it's okay.
97
00:10:50,501 --> 00:10:52,959
Su-an, go on.
98
00:11:08,292 --> 00:11:11,042
Yeah, mom.
99
00:11:11,501 --> 00:11:12,695
Yeah.
100
00:11:13,329 --> 00:11:15,954
No, with dad.
101
00:11:16,774 --> 00:11:19,412
Okay, bye.
102
00:11:19,414 --> 00:11:22,209
See you soon. Bye.
103
00:11:37,329 --> 00:11:40,954
I saw you sing at the school recital.
104
00:11:41,459 --> 00:11:44,501
When did you see it? You weren't there.
105
00:11:46,125 --> 00:11:50,333
I may look like I'm not there,
but I'm always watching you.
106
00:11:51,667 --> 00:11:54,542
You didn't finish, right?
107
00:11:55,376 --> 00:11:56,417
Right.
108
00:11:57,695 --> 00:12:00,653
Why was that?
You should've finished it.
109
00:12:01,720 --> 00:12:06,395
Whatever you do, you must
finish what you start...
110
00:12:06,397 --> 00:12:08,010
It's worse than not doing it at...
111
00:12:19,838 --> 00:12:21,316
Jesus...
112
00:12:25,973 --> 00:12:28,140
What's going on this early?
113
00:12:35,549 --> 00:12:37,591
Are you okay?
114
00:12:39,246 --> 00:12:41,287
That startled me.
115
00:12:51,765 --> 00:12:54,515
Looks like something's happening.
116
00:13:07,876 --> 00:13:10,332
Attention, please.
117
00:13:10,334 --> 00:13:16,251
KTX 101 bound for Busan
is departing shortly.
118
00:13:17,459 --> 00:13:20,576
- Where is car 4?
- Car 4 is that way.
119
00:13:20,578 --> 00:13:22,136
Thank you.
120
00:13:22,138 --> 00:13:24,221
Attention, please.
121
00:13:24,631 --> 00:13:30,423
KTX 101 bound for Busan
is departing shortly.
122
00:13:49,292 --> 00:13:51,332
Hye-young, hey!
123
00:13:51,334 --> 00:13:52,754
Your scarf.
124
00:13:52,756 --> 00:13:53,798
Adjust it, please.
125
00:13:59,995 --> 00:14:03,245
Everyone be quiet and sit down!
126
00:14:03,251 --> 00:14:04,298
Okay!
127
00:14:07,115 --> 00:14:09,032
Look, it's Jin-hee!
128
00:14:11,405 --> 00:14:13,582
Hey, what are you doing here?
129
00:14:13,584 --> 00:14:15,609
I'm your cheerleader.
130
00:14:15,611 --> 00:14:17,361
- Are you serious?
- Didn't you hear?
131
00:14:17,935 --> 00:14:19,893
That's awesome. You got your wish.
132
00:14:20,334 --> 00:14:22,667
- Sit with me.
- Do your best!
133
00:14:23,834 --> 00:14:25,501
Hey, Jin-hee.
134
00:14:28,001 --> 00:14:29,542
What're you listening to?
135
00:14:31,876 --> 00:14:34,374
Go sit somewhere else.
136
00:14:34,376 --> 00:14:36,204
It's not even on.
137
00:14:36,206 --> 00:14:41,540
If I tell you I like you,
just say "thank you."
138
00:14:41,542 --> 00:14:42,749
it's your fate.
139
00:14:42,751 --> 00:14:45,709
That's right! It's fate!
140
00:14:46,042 --> 00:14:52,019
Accept her! Accept her!
141
00:14:55,667 --> 00:14:57,593
Jong-gil, here.
142
00:14:58,402 --> 00:15:00,698
When did you boil this?
143
00:15:00,700 --> 00:15:03,415
We'll arrive in an hour,
what's the point?
144
00:15:03,417 --> 00:15:04,499
Don't want it.
145
00:15:04,501 --> 00:15:06,334
- Take it.
- No way.
146
00:15:07,720 --> 00:15:10,163
Mr. Suh, are you on the train?
147
00:15:10,165 --> 00:15:11,841
Yes, what is it?
148
00:15:11,843 --> 00:15:13,832
We've been getting a lot of calls.
149
00:15:13,834 --> 00:15:16,334
There was a strike at
Ansan industrial park.
150
00:15:17,084 --> 00:15:18,459
What?
151
00:15:19,584 --> 00:15:24,040
Prep a situation report for me.
152
00:15:24,042 --> 00:15:25,707
I'll be back before lunch.
153
00:15:25,709 --> 00:15:26,709
Yes, sir.
154
00:16:30,251 --> 00:16:32,874
I'm sorry... I am...
155
00:16:32,876 --> 00:16:35,959
I'm sorry...
156
00:16:36,501 --> 00:16:38,126
I'm so sorry...
157
00:16:39,042 --> 00:16:40,792
I'm really sorry.
158
00:16:50,834 --> 00:16:52,709
- Excuse me?
- Yes?
159
00:16:53,699 --> 00:16:55,735
Good morning.
160
00:16:55,737 --> 00:16:57,871
I think someone... odd... got on board.
161
00:16:57,873 --> 00:16:59,111
Where?
162
00:16:59,113 --> 00:17:01,488
He's in the washroom.
163
00:17:02,388 --> 00:17:04,577
I don't know what he's doing.
164
00:17:04,579 --> 00:17:06,329
It's been a while.
165
00:17:07,342 --> 00:17:10,616
Our apologies. We'll check right away.
166
00:17:20,947 --> 00:17:22,238
Excuse me?
167
00:17:24,434 --> 00:17:25,559
Hello?
168
00:17:29,091 --> 00:17:30,424
Sir?
169
00:17:37,376 --> 00:17:40,334
All dead... Everyone...
170
00:17:40,813 --> 00:17:41,854
Sir?
171
00:17:43,084 --> 00:17:44,292
Excuse me?
172
00:17:44,709 --> 00:17:46,749
May I check your ticket?
173
00:17:47,959 --> 00:17:49,126
All dead...
174
00:17:49,688 --> 00:17:52,255
Sir, if you do not have a ticket,
175
00:17:52,257 --> 00:17:55,507
you'll be escorted off
at the next station.
176
00:17:56,751 --> 00:17:58,209
Everyone's dead!
177
00:18:00,209 --> 00:18:01,167
Pardon?
178
00:18:03,001 --> 00:18:04,292
All dead...
179
00:18:09,292 --> 00:18:10,355
Hey, kiddo.
180
00:18:10,947 --> 00:18:13,626
If you don't study,
you'll end up like him.
181
00:18:14,464 --> 00:18:18,631
Mom said whoever says
that is a bad person.
182
00:18:19,787 --> 00:18:22,665
She must've flunked school.
183
00:18:22,667 --> 00:18:27,465
Sir, please come out.
We'll move to the back.
184
00:19:03,169 --> 00:19:03,961
Urgent?
185
00:19:05,785 --> 00:19:08,521
Two people are pissing,
so it'll take a bit.
186
00:19:08,523 --> 00:19:11,145
There. Use that washroom.
187
00:19:11,147 --> 00:19:12,106
Go on.
188
00:19:15,292 --> 00:19:16,746
This'll take a bit.
189
00:19:17,672 --> 00:19:20,339
Honey, how's it going in there?
190
00:19:21,626 --> 00:19:24,665
Sorry. I'm sorry. No worries.
191
00:19:24,667 --> 00:19:25,999
Take your time.
192
00:19:26,001 --> 00:19:27,542
Go over there.
193
00:19:29,235 --> 00:19:31,707
Take it easy, she's gone.
194
00:19:31,709 --> 00:19:33,126
Relax.
195
00:19:41,917 --> 00:19:44,084
Miss, are you okay?
196
00:19:44,485 --> 00:19:45,235
Miss!
197
00:19:45,741 --> 00:19:46,632
Oh god...
198
00:19:48,042 --> 00:19:50,957
A passenger requiring medical
attention in car 11.
199
00:19:50,959 --> 00:19:52,167
Chief?
200
00:20:05,792 --> 00:20:07,224
- Hello?
- Yes, Kim?
201
00:20:07,226 --> 00:20:10,040
It's more serious than we anticipated.
202
00:20:10,042 --> 00:20:12,084
It's not just an overnight
Ansan incident.
203
00:20:12,792 --> 00:20:16,459
I don't know what's happening,
but it's not a simple strike.
204
00:20:15,930 --> 00:20:18,965
{\an8}"Military Deployed to Control Riots"
205
00:20:16,834 --> 00:20:18,834
They say it's nationwide.
206
00:20:19,167 --> 00:20:20,582
- Is it airborne?
- Hello?
207
00:20:20,584 --> 00:20:23,417
- Is she breathing?
- Yes, she is.
208
00:20:23,834 --> 00:20:25,334
But the seizures are uncontrollable!
209
00:20:26,084 --> 00:20:28,082
Sir, what should we do?
210
00:20:28,084 --> 00:20:30,167
I'll call you back.
211
00:20:38,499 --> 00:20:44,013
{\an8}"Indiscriminate Violence at Riot"
212
00:20:39,376 --> 00:20:41,709
Oh no, they'll get hurt.
213
00:20:43,209 --> 00:20:44,499
That's terrible.
214
00:20:44,501 --> 00:20:48,008
People nowadays will riot over anything.
215
00:20:48,010 --> 00:20:51,339
In the old days, they'd be re-educated.
216
00:20:51,341 --> 00:20:53,216
You mustn't say that.
217
00:20:54,367 --> 00:20:55,659
Look, look.
218
00:20:57,192 --> 00:20:59,252
What's up with them?
219
00:20:59,698 --> 00:21:00,490
Miss?
220
00:21:02,792 --> 00:21:04,001
What do I do...
221
00:21:07,417 --> 00:21:09,752
Chief? Where are you?
222
00:21:12,751 --> 00:21:14,501
I don't believe this...
223
00:21:24,307 --> 00:21:24,989
Chief?
224
00:21:40,988 --> 00:21:43,128
Min-ji? Hello?
225
00:22:12,805 --> 00:22:13,638
What is it?
226
00:22:17,393 --> 00:22:18,460
What's happening?
227
00:22:21,140 --> 00:22:22,223
Holy shit!
228
00:22:33,290 --> 00:22:35,957
One moment, please!
229
00:22:59,617 --> 00:23:01,992
Hurry! Everyone run!
230
00:23:05,963 --> 00:23:07,738
Conductor, we have a situation!
231
00:23:07,740 --> 00:23:10,892
Sir, violence broke out in the cabin!
232
00:23:23,459 --> 00:23:25,167
Run!
233
00:23:45,459 --> 00:23:47,542
- Oh my god!
- What the hell?!
234
00:23:58,542 --> 00:23:59,917
Get away! Just go!
235
00:24:06,874 --> 00:24:09,707
Get out of here! Head for the back!
236
00:24:09,709 --> 00:24:11,043
Get up! Hurry!
237
00:24:33,231 --> 00:24:33,761
Daddy!
238
00:25:16,519 --> 00:25:17,894
Baby?
239
00:25:19,042 --> 00:25:21,665
Sang-hwa! So damn loud!
240
00:25:21,667 --> 00:25:22,951
Sorry, the thing is...
241
00:25:23,973 --> 00:25:25,455
Get off me!
242
00:25:36,676 --> 00:25:38,426
You idiot! Go help her!
243
00:25:41,010 --> 00:25:42,733
Hey! What's with you?!
244
00:25:46,816 --> 00:25:48,283
Are you nuts?
245
00:26:03,334 --> 00:26:04,058
Baby?
246
00:26:05,068 --> 00:26:06,020
Sung-kyung!
247
00:26:08,943 --> 00:26:10,604
You can run, right?
248
00:26:27,345 --> 00:26:29,948
"Massive Violence, Increasing Casualties"
249
00:26:30,451 --> 00:26:32,242
Get away!
250
00:26:43,614 --> 00:26:44,573
Get the door! The door!
251
00:26:46,383 --> 00:26:47,675
Shut the door!
252
00:26:48,959 --> 00:26:50,251
Quick!
253
00:26:51,177 --> 00:26:52,344
Shut it!
254
00:26:53,959 --> 00:26:55,084
Shut it now!
255
00:26:56,818 --> 00:26:58,276
Just shut it!
256
00:27:06,213 --> 00:27:06,891
I know him!
257
00:27:20,159 --> 00:27:21,992
Where's the lock?
258
00:27:23,097 --> 00:27:24,972
Buddy! How do I lock this?
259
00:27:26,991 --> 00:27:28,449
Do you hear me?!
260
00:27:32,584 --> 00:27:33,512
Let it go.
261
00:27:34,504 --> 00:27:35,213
What?
262
00:27:38,481 --> 00:27:40,773
I don't think they know how to work it.
263
00:27:50,825 --> 00:27:52,694
They attacked when they saw us.
264
00:28:12,554 --> 00:28:14,804
What in the...
265
00:28:15,251 --> 00:28:17,126
What are they?
266
00:28:20,791 --> 00:28:22,541
Su-an, you okay?
267
00:28:23,922 --> 00:28:25,338
Hey, buddy.
268
00:28:26,195 --> 00:28:27,170
What is it?
269
00:28:28,952 --> 00:28:30,525
Think you might owe me an apology?
270
00:28:31,126 --> 00:28:32,417
What do you mean?
271
00:28:32,813 --> 00:28:34,188
Look at this chump.
272
00:28:34,708 --> 00:28:37,699
You shut the door in our faces, asshole!
273
00:28:37,701 --> 00:28:40,367
You weren't the only ones in danger!
274
00:28:41,751 --> 00:28:43,292
What a piece of work.
275
00:28:44,207 --> 00:28:45,139
Come over here.
276
00:28:45,141 --> 00:28:46,749
I'll feed you to them.
277
00:28:46,751 --> 00:28:48,459
Stop it!
278
00:28:48,461 --> 00:28:49,598
Everyone's just scared.
279
00:28:54,915 --> 00:28:57,044
Attention, please.
280
00:28:57,046 --> 00:29:02,296
Due to the current situation,
we will no longer be stopping in Cheonan.
281
00:29:02,795 --> 00:29:06,420
For your safety,
please remain in your seats.
282
00:29:11,603 --> 00:29:13,924
Hello? Anyone there?
283
00:29:13,926 --> 00:29:15,773
Yes, go ahead.
284
00:29:15,775 --> 00:29:19,749
Do you even know what's
going on back here?
285
00:29:19,751 --> 00:29:21,644
Why aren't you stopping in Cheonan?
286
00:29:21,646 --> 00:29:22,951
We are aware, sir.
287
00:29:22,953 --> 00:29:26,453
This is an order from
our control center.
288
00:29:26,459 --> 00:29:27,790
Please be seated.
289
00:29:27,792 --> 00:29:32,417
That's nonsense!
People are going rabid!
290
00:29:32,887 --> 00:29:34,874
Stop in Cheonan, got it?!
291
00:29:36,542 --> 00:29:38,042
Excuse me.
292
00:29:41,626 --> 00:29:44,601
I'm really sorry,
but could she sit down?
293
00:29:44,603 --> 00:29:46,164
She's pregnant.
294
00:29:46,166 --> 00:29:47,052
Okay.
295
00:29:47,054 --> 00:29:47,939
Sit, sit.
296
00:29:47,941 --> 00:29:49,395
Thank you.
297
00:29:48,106 --> 00:29:51,110
{\an8}"Mother"
298
00:29:52,877 --> 00:29:53,855
Mom.
299
00:29:53,857 --> 00:29:57,566
Are you on your way?
300
00:29:58,371 --> 00:29:59,937
Yes, we're en route.
301
00:30:00,960 --> 00:30:03,090
Where are you? Why is it so loud?
302
00:30:03,092 --> 00:30:06,587
What's happening? Everyone's fighting.
303
00:30:07,501 --> 00:30:11,301
Are you and Su-an okay?
304
00:30:11,303 --> 00:30:13,804
Why're you breathing like that?
Are you hurt?
305
00:30:15,143 --> 00:30:18,249
Seok-woo, my baby.
306
00:30:18,251 --> 00:30:23,274
Please take care of Su-an.
307
00:30:23,276 --> 00:30:24,901
Mom, you okay?
308
00:30:25,897 --> 00:30:28,981
My dear Su-an...
309
00:30:31,838 --> 00:30:37,922
I love her so much,
but she only wants her mom...
310
00:30:40,353 --> 00:30:42,561
That bitch!
311
00:30:50,084 --> 00:30:51,459
Mom?
312
00:30:53,899 --> 00:30:55,066
Dad.
313
00:30:57,163 --> 00:30:58,329
Dad!
314
00:31:00,297 --> 00:31:02,339
Is granny okay?
315
00:31:13,838 --> 00:31:15,629
Sweetie, sit down.
316
00:32:00,229 --> 00:32:02,104
My fellow citizens.
317
00:32:02,680 --> 00:32:09,499
Violent riots have broken out in
a number of our major cities,
318
00:32:09,501 --> 00:32:14,209
resulting in multiple civilian
and police injuries.
319
00:32:14,883 --> 00:32:19,575
These riots have led us to shut down
a number of key districts,
320
00:32:19,577 --> 00:32:24,381
in an effort to subdue those
attempting to destroy
321
00:32:24,383 --> 00:32:27,133
or take over government property.
322
00:32:28,882 --> 00:32:32,915
For this reason, we're declaring
a state of emergency
323
00:32:32,917 --> 00:32:39,334
in order to stabilize and
control the current situation.
324
00:32:41,686 --> 00:32:48,269
Thanks to our government's
rapid response,
325
00:32:48,271 --> 00:32:51,979
a number of outbreaks
are being contained.
326
00:32:53,234 --> 00:32:54,929
Fellow citizens,
327
00:32:54,931 --> 00:33:00,597
please refrain from reacting
to baseless rumors,
328
00:32:58,341 --> 00:33:01,753
{\an8}"HOT KEYWORD: ZOMBIE"
329
00:33:01,084 --> 00:33:06,626
and stay in the safety of your homes.
330
00:33:07,110 --> 00:33:10,350
We must stay calm and
trust our government,
331
00:33:10,352 --> 00:33:13,477
as we all work together
in facing this current crisis.
332
00:33:14,671 --> 00:33:18,629
To the best of our knowledge,
your safety is not in jeopardy.
333
00:33:32,230 --> 00:33:35,230
"Analyst Kim"
334
00:33:40,177 --> 00:33:42,220
Mommy's phone is off.
335
00:33:46,215 --> 00:33:49,173
Those in the front, hurry up!
336
00:33:49,584 --> 00:33:51,292
Su-an, sit over here.
337
00:33:51,824 --> 00:33:54,077
Don't worry, I'll give her a call.
338
00:33:56,091 --> 00:33:57,624
Jong-gil, come sit down.
339
00:33:57,626 --> 00:33:59,996
You're older. You sit down.
340
00:33:59,998 --> 00:34:01,611
I'm fine. Take it.
341
00:34:01,613 --> 00:34:03,447
Baby, let's go over there.
342
00:34:07,751 --> 00:34:10,082
Ma'am, please take my seat.
343
00:34:10,084 --> 00:34:13,209
- I'm okay.
- No, please sit.
344
00:34:17,376 --> 00:34:18,292
Child.
345
00:34:19,077 --> 00:34:20,194
Would you like one?
346
00:34:23,042 --> 00:34:24,874
Thank you.
347
00:34:24,876 --> 00:34:26,626
What a great kid.
348
00:34:31,357 --> 00:34:33,982
- We both got seats.
- Keep walking.
349
00:34:34,667 --> 00:34:36,126
That bag...
350
00:34:37,417 --> 00:34:39,799
Su-an, you didn't have to do that.
351
00:34:40,409 --> 00:34:43,075
- Do what?
- Be so good.
352
00:34:43,408 --> 00:34:46,491
At a time like this,
only watch out for yourself.
353
00:34:49,413 --> 00:34:50,289
Answer me.
354
00:34:55,566 --> 00:34:59,108
Granny's knees always hurt her.
355
00:35:00,501 --> 00:35:02,001
Sweetie...
356
00:35:06,805 --> 00:35:10,246
May I have your attention, please.
357
00:35:10,248 --> 00:35:14,082
Our train will terminate
service at Daejeon station.
358
00:35:14,564 --> 00:35:19,856
Military is deployed at this
location to secure our train,
359
00:35:20,297 --> 00:35:24,207
so once we arrive,
please exit the train.
360
00:35:24,209 --> 00:35:25,751
I repeat,
361
00:35:26,275 --> 00:35:28,733
Daejeon station will be our last stop.
362
00:35:29,126 --> 00:35:30,959
Which cities can be entered?
363
00:35:31,653 --> 00:35:34,415
Yeosu, Uljin, Busan.
What about Daejeon?
364
00:35:34,417 --> 00:35:36,042
Excuse me, I need to use it.
365
00:35:36,578 --> 00:35:38,037
What about Daejeon?
366
00:35:38,535 --> 00:35:39,910
Why not?!
367
00:35:41,518 --> 00:35:44,060
Sweetie, stay put.
368
00:35:47,917 --> 00:35:48,814
Hey, kiddo.
369
00:35:49,552 --> 00:35:50,112
Yes?
370
00:35:50,584 --> 00:35:52,241
Who is this? Your dad?
371
00:35:53,254 --> 00:35:53,879
Yes.
372
00:35:54,133 --> 00:35:55,591
- Real dad?
- Yes.
373
00:35:56,917 --> 00:35:58,292
I wanna know.
374
00:35:59,140 --> 00:36:00,132
What does he do?
375
00:36:00,610 --> 00:36:02,735
He's a fund manager.
376
00:36:03,350 --> 00:36:05,003
- Fund manager?
- Yes.
377
00:36:05,834 --> 00:36:07,378
So he's a bloodsucker.
378
00:36:08,550 --> 00:36:10,549
He leeches off others.
379
00:36:10,551 --> 00:36:13,830
Don't say that in front of his child.
380
00:36:13,832 --> 00:36:15,040
It's okay.
381
00:36:15,042 --> 00:36:18,417
It's what everyone's thinking.
382
00:36:24,398 --> 00:36:25,713
Want some?
383
00:36:26,643 --> 00:36:28,685
It's what Sleepy eats.
384
00:36:29,841 --> 00:36:32,550
This is Sleepy. Say hello.
385
00:36:33,663 --> 00:36:35,966
Baby's name is Sleepy?
386
00:36:36,293 --> 00:36:37,667
No, the fetus' name.
387
00:36:37,669 --> 00:36:39,916
It's like a nickname.
388
00:36:39,918 --> 00:36:44,376
Her dad's too lazy to
come up with a name yet.
389
00:36:46,376 --> 00:36:47,459
Touch her belly.
390
00:36:47,834 --> 00:36:49,126
Right here.
391
00:36:50,334 --> 00:36:51,542
Go on.
392
00:36:57,096 --> 00:36:57,784
Feel that?
393
00:36:59,631 --> 00:37:01,714
I made that.
394
00:37:05,042 --> 00:37:07,501
- You idiot...
- But it's true. No?
395
00:37:08,674 --> 00:37:10,376
"Lemmings"
396
00:37:12,691 --> 00:37:13,752
"Daejeon Lt. Min"
397
00:37:20,435 --> 00:37:23,480
Mr. Suh, you've called
me at a bad time.
398
00:37:23,482 --> 00:37:24,709
Wait, wait!
399
00:37:24,711 --> 00:37:26,874
Let me ask you something.
400
00:37:26,876 --> 00:37:28,042
What?
401
00:37:29,069 --> 00:37:30,919
I'm on KTX to Daejeon.
402
00:37:30,921 --> 00:37:35,028
KTX? Right this minute?
403
00:37:35,030 --> 00:37:36,738
Yes, I'm almost there.
404
00:37:37,459 --> 00:37:40,709
Is it true military is
deployed in Daejeon?
405
00:37:41,623 --> 00:37:43,234
Yes, that's correct.
406
00:37:44,366 --> 00:37:48,491
Is that so? It must be safe there.
407
00:37:49,751 --> 00:37:51,876
Well... it's...
408
00:37:53,607 --> 00:37:56,720
Min. It is safe, right?
409
00:37:57,542 --> 00:38:02,690
Once you arrive, you'll be quarantined.
410
00:38:02,692 --> 00:38:03,901
What?
411
00:38:07,237 --> 00:38:09,570
I'm with my daughter.
412
00:38:10,709 --> 00:38:13,780
Can you help us?
413
00:38:15,876 --> 00:38:16,664
The thing is...
414
00:38:16,666 --> 00:38:20,541
I'll get you a real scoop.
Do me this favor.
415
00:38:22,501 --> 00:38:26,590
Don't go to the Main square.
Come to the East one.
416
00:38:26,592 --> 00:38:28,384
I'll let my men know.
417
00:38:28,667 --> 00:38:32,084
Okay, thank you. Thank you so much.
418
00:38:39,641 --> 00:38:42,141
All dead...
419
00:38:57,542 --> 00:38:59,251
What's going on?
420
00:38:59,551 --> 00:39:01,168
- So quiet...
- Is it Daejeon?
421
00:39:09,069 --> 00:39:10,069
There's nobody.
422
00:39:10,930 --> 00:39:12,638
Why isn't anyone here?
423
00:39:30,084 --> 00:39:31,834
Out of my way.
424
00:40:21,737 --> 00:40:23,737
What's going on back there?
425
00:40:26,656 --> 00:40:30,207
This is the violent
incident I told you about.
426
00:40:30,209 --> 00:40:31,400
Conductor!
427
00:40:31,402 --> 00:40:32,902
- You're the conductor?
- Yes.
428
00:40:34,032 --> 00:40:35,624
How many can fit
in the engine car?
429
00:40:35,626 --> 00:40:37,689
We have to uncouple
it and go to Busan.
430
00:40:37,691 --> 00:40:39,082
- Uncouple?
- Yes!
431
00:40:39,084 --> 00:40:40,158
We can't!
432
00:40:40,160 --> 00:40:42,221
- Why not?!
- It can't be done here.
433
00:40:43,876 --> 00:40:46,209
Then where's the military?
434
00:40:46,211 --> 00:40:47,046
Right...
435
00:40:47,501 --> 00:40:49,731
I only just received a report on that...
436
00:40:49,733 --> 00:40:51,900
Where's my business card...
437
00:40:52,251 --> 00:40:55,126
I'm COO of Stallion Express.
438
00:40:55,459 --> 00:40:57,694
All routes into Daejeon are cut off.
439
00:40:57,696 --> 00:40:59,597
All buses were rerouted.
440
00:40:59,599 --> 00:41:00,665
But what for?
441
00:41:00,667 --> 00:41:02,920
The city's been quarantined!
442
00:41:03,376 --> 00:41:04,917
They probably won't let us in.
443
00:41:05,376 --> 00:41:09,510
But Busan is still open!
Let's go there!
444
00:41:09,512 --> 00:41:11,929
Wait, if that's true...
445
00:41:12,488 --> 00:41:15,238
- We have to take the others.
- Take who?
446
00:41:15,751 --> 00:41:16,976
Let's check the station first.
447
00:41:17,512 --> 00:41:18,104
Hey!
448
00:41:21,543 --> 00:41:22,335
Dammit!
449
00:41:44,921 --> 00:41:47,690
"Restricted Area"
450
00:42:05,439 --> 00:42:07,106
Don't mind them.
451
00:42:13,167 --> 00:42:14,195
Come on, sweetie.
452
00:42:14,197 --> 00:42:15,135
Where are we going?
453
00:42:16,542 --> 00:42:17,811
We're going this way.
454
00:42:18,084 --> 00:42:20,900
- Just us?
- Yes. Let's go.
455
00:42:27,166 --> 00:42:27,977
What is it?
456
00:42:30,518 --> 00:42:31,856
I'm going this way, too.
457
00:42:32,572 --> 00:42:35,574
Main square is that way,
just follow the others.
458
00:42:35,576 --> 00:42:37,410
I think I'll be going with you.
459
00:42:38,299 --> 00:42:40,132
I heard your call.
460
00:42:40,476 --> 00:42:42,604
About pulling you two out.
461
00:42:44,505 --> 00:42:46,830
I know the others go in quarantine.
462
00:42:48,540 --> 00:42:50,378
It's not true, Su-an.
463
00:42:50,380 --> 00:42:51,915
I'll go tell the others.
464
00:42:51,917 --> 00:42:55,501
- You don't have to.
- Of course I do!
465
00:42:55,835 --> 00:42:58,418
Forget them! We're on our own!
466
00:42:59,748 --> 00:43:03,360
You only care about yourself.
467
00:43:05,867 --> 00:43:09,867
That's why mommy left.
468
00:43:28,626 --> 00:43:29,347
Sweetie...
469
00:43:33,709 --> 00:43:35,917
Here! Over here!
470
00:43:36,256 --> 00:43:38,082
Please help!
471
00:43:38,084 --> 00:43:40,459
Sweetie, stay right here.
472
00:44:00,508 --> 00:44:02,175
Goddammit!
473
00:44:04,208 --> 00:44:05,309
Hold on!
474
00:44:16,834 --> 00:44:18,417
Go back up! Go! Go!
475
00:44:36,666 --> 00:44:37,185
Lt. Min!
476
00:44:37,187 --> 00:44:38,832
- Mr. Suh!
- I'm in Daejeon.
477
00:44:38,834 --> 00:44:41,486
Is everything okay there?
I can't contact my men!
478
00:44:41,488 --> 00:44:42,488
What?
479
00:44:42,957 --> 00:44:43,917
Hello?
480
00:44:43,919 --> 00:44:45,586
Help me...
481
00:44:48,174 --> 00:44:48,799
Please...
482
00:45:19,952 --> 00:45:21,185
Come on, hurry!
483
00:45:27,182 --> 00:45:28,140
Come on! Hurry!
484
00:45:41,549 --> 00:45:43,132
Hurry up! Quick!
485
00:45:44,501 --> 00:45:45,709
Take this!
486
00:46:03,792 --> 00:46:04,780
Run! Come on!
487
00:46:10,501 --> 00:46:11,334
Asshole! Come on!
488
00:46:19,887 --> 00:46:21,137
Faster!
489
00:46:23,542 --> 00:46:24,506
Hold them off!
490
00:46:58,084 --> 00:47:02,167
- Over here! Run!
- This way! Hurry!
491
00:47:02,709 --> 00:47:03,608
Here!
492
00:47:07,345 --> 00:47:08,804
This way!
493
00:47:09,376 --> 00:47:10,917
Come on!
494
00:47:10,919 --> 00:47:12,048
Hurry!
495
00:47:12,050 --> 00:47:14,550
Why aren't we leaving yet?!
496
00:47:14,889 --> 00:47:16,552
There are still more people!
497
00:47:16,554 --> 00:47:17,762
Hurry up!
498
00:47:18,084 --> 00:47:20,346
Come this way!
499
00:47:21,834 --> 00:47:23,167
Hurry!
500
00:47:23,479 --> 00:47:24,220
Faster! Here!
501
00:47:38,062 --> 00:47:38,941
Granny!
502
00:47:39,542 --> 00:47:41,459
Please get up!
503
00:47:50,251 --> 00:47:51,917
No, stop!
504
00:47:52,626 --> 00:47:54,901
My sister!
505
00:48:01,773 --> 00:48:03,623
Hop on!
506
00:48:23,563 --> 00:48:24,107
Me too!
507
00:48:24,942 --> 00:48:26,960
Let me in!
508
00:48:27,504 --> 00:48:28,713
Please!
509
00:48:46,808 --> 00:48:49,278
How much longer? We've got to go!
510
00:48:49,280 --> 00:48:50,757
No! My friends aren't here yet!
511
00:48:52,597 --> 00:48:55,030
Those on board must survive!
512
00:48:55,032 --> 00:48:56,157
Ain't that right?
513
00:49:02,917 --> 00:49:04,251
Conductor.
514
00:49:05,019 --> 00:49:07,519
Please... depart.
515
00:49:27,839 --> 00:49:29,105
Run! Let's go!
516
00:49:45,442 --> 00:49:46,911
Look, the train!
517
00:49:46,913 --> 00:49:47,579
Run faster!
518
00:50:07,401 --> 00:50:08,651
Snap out of it, idiot!
519
00:50:38,189 --> 00:50:38,866
Watch out!
520
00:51:00,595 --> 00:51:05,220
Control, 101 could not dock
at Daejeon due to outbreak.
521
00:51:05,499 --> 00:51:08,436
Please advise which station
is available for docking, over.
522
00:51:08,876 --> 00:51:13,626
101, due to unstable communications
it is difficult to advise.
523
00:51:14,103 --> 00:51:18,869
Control, is 101 clear
to reach Busan? Over.
524
00:51:21,855 --> 00:51:25,090
101, we'll clear your route to Busan.
525
00:51:25,095 --> 00:51:26,203
Control center, out.
526
00:51:27,710 --> 00:51:30,752
Advise when you make contact with Busan.
527
00:51:31,209 --> 00:51:32,834
101, out.
528
00:52:48,031 --> 00:52:50,140
Attention, everyone.
529
00:52:50,840 --> 00:52:56,344
For the safety of those on board,
we won't be making any stops.
530
00:52:56,346 --> 00:52:58,596
We're heading straight for Busan.
531
00:52:59,724 --> 00:53:01,954
Conductor, can you hear me?
532
00:53:02,418 --> 00:53:03,793
Go ahead.
533
00:53:04,226 --> 00:53:06,002
Were you able to contact Busan?
534
00:53:06,004 --> 00:53:08,838
No. Busan's communications are erratic.
535
00:53:10,419 --> 00:53:12,136
Full speed-no matter what!
536
00:53:13,021 --> 00:53:15,251
Or we won't get in. Understand?
537
00:53:22,624 --> 00:53:24,376
Young-guk, where are you?
538
00:53:27,001 --> 00:53:29,798
I thought you were dead!
539
00:53:30,310 --> 00:53:32,018
I'm sorry.
540
00:53:33,874 --> 00:53:35,916
No one else made it!
541
00:53:36,834 --> 00:53:38,251
I'm sorry...
542
00:53:49,422 --> 00:53:51,599
- Baby?
- Mister!
543
00:53:52,790 --> 00:53:55,446
Why are you answering?
Where are you?
544
00:53:55,448 --> 00:53:57,589
We're in the train washroom!
545
00:53:57,591 --> 00:54:00,672
Washroom? Which car?
546
00:54:00,674 --> 00:54:03,290
Well... it's...
547
00:54:03,292 --> 00:54:04,665
Car 13!
548
00:54:04,667 --> 00:54:06,876
- Get your ass over here!
- Baby!
549
00:54:10,417 --> 00:54:12,709
Was that my kid? Is she okay?
550
00:54:13,119 --> 00:54:15,061
Washroom. Car 13.
551
00:54:29,959 --> 00:54:31,584
Gonna pass through?
552
00:54:33,371 --> 00:54:35,612
Let's say you got through
and rescued them.
553
00:54:35,614 --> 00:54:37,303
How do you get back?
554
00:54:41,847 --> 00:54:43,639
In Car 15,
555
00:54:44,854 --> 00:54:46,646
people are gathered there.
556
00:54:52,386 --> 00:54:54,234
"Car 9"
557
00:55:11,541 --> 00:55:13,749
Only four cars away.
558
00:55:15,376 --> 00:55:16,834
I'll lead,
559
00:55:18,240 --> 00:55:19,740
you in the middle,
560
00:55:20,862 --> 00:55:22,362
and you in the back.
561
00:55:25,357 --> 00:55:27,773
Block anyone attacking from the rear.
562
00:55:39,496 --> 00:55:41,691
I heard you're a fund manager.
563
00:55:44,709 --> 00:55:46,054
You're clearly an expert...
564
00:55:47,387 --> 00:55:49,845
at leaving useless people behind.
565
00:55:56,376 --> 00:55:58,053
Wait till we exit the tunnel.
566
00:56:13,001 --> 00:56:14,126
Let's go.
567
00:57:25,542 --> 00:57:26,965
Come on!
568
00:57:29,012 --> 00:57:30,345
Let's go!
569
00:57:46,976 --> 00:57:48,026
Move.
570
00:59:23,239 --> 00:59:23,614
Run!
571
00:59:31,339 --> 00:59:32,673
Out of the way.
572
00:59:36,304 --> 00:59:40,013
They stopped once we
entered the tunnel, right?
573
00:59:40,963 --> 00:59:42,470
Probably because of darkness.
574
00:59:42,472 --> 00:59:44,582
Yeah. I think so too.
575
00:59:47,592 --> 00:59:48,942
There's even more here.
576
00:59:50,539 --> 00:59:51,831
What do we do now?
577
00:59:53,242 --> 00:59:54,384
There's no way around it.
578
00:59:55,360 --> 00:59:56,227
Let's go.
579
01:00:00,433 --> 01:00:01,947
- What?
- Give me your phone.
580
01:02:07,180 --> 01:02:08,763
Get that out of my face.
581
01:02:10,930 --> 01:02:12,305
Yo. Jerk.
582
01:02:13,227 --> 01:02:16,292
Felt good seeing your kid, thanks to me?
583
01:02:17,206 --> 01:02:19,833
You grateful or what?
584
01:02:19,835 --> 01:02:22,585
Why is your ringtone so tacky?
585
01:02:23,307 --> 01:02:25,425
What's wrong with it?
586
01:02:26,917 --> 01:02:29,334
How do I change it?
587
01:02:30,879 --> 01:02:35,129
Am I funny? You little rat?
588
01:02:35,612 --> 01:02:36,868
How tall are you?
589
01:02:36,870 --> 01:02:38,329
5'9".
590
01:02:38,968 --> 01:02:42,005
6 miles away, at 186mph...
591
01:02:42,007 --> 01:02:42,982
What?
592
01:02:46,138 --> 01:02:47,435
Two minutes.
593
01:02:47,436 --> 01:02:49,471
The upcoming tunnel
gives us two minutes.
594
01:02:49,473 --> 01:02:52,514
- Can we do it?
- We gotta.
595
01:02:53,026 --> 01:02:57,246
If we miss this one,
there's another in about two miles...
596
01:02:57,254 --> 01:03:01,227
I bet you never got to
play with your daughter.
597
01:03:03,235 --> 01:03:05,110
When she gets older,
598
01:03:06,335 --> 01:03:09,501
she'll understand why
you worked so hard.
599
01:03:11,485 --> 01:03:14,860
Dads get all the shit, and no praise.
600
01:03:15,431 --> 01:03:18,306
But it's all about sacrifice, right?
601
01:03:21,359 --> 01:03:24,203
What's with the look?
Did I sound cool?
602
01:03:33,029 --> 01:03:34,555
"People rescued. Heading over now."
603
01:03:36,134 --> 01:03:37,884
My friend's coming!
604
01:03:39,292 --> 01:03:40,336
What did you say?
605
01:03:40,338 --> 01:03:43,723
My friend from the other
car is coming over.
606
01:03:43,725 --> 01:03:45,999
- Who's coming?
- My friend!
607
01:03:46,001 --> 01:03:49,584
He was in Car 9.
He rescued some people.
608
01:03:50,002 --> 01:03:51,169
Rescued?
609
01:03:52,718 --> 01:03:57,301
From there to here,
passing through those monsters?
610
01:03:58,470 --> 01:04:00,179
Without no injuries?
611
01:04:01,397 --> 01:04:03,063
You sure they're not infected?
612
01:04:04,204 --> 01:04:07,090
Are you damn sure?!
613
01:04:08,438 --> 01:04:10,272
What do you mean?
614
01:04:10,274 --> 01:04:12,982
Look, look at them.
615
01:04:13,582 --> 01:04:16,242
Right this moment,
616
01:04:16,805 --> 01:04:20,305
no one knows what's
happened to their families.
617
01:04:20,751 --> 01:04:25,417
We don't even know if your
damn friends are infected!
618
01:04:26,107 --> 01:04:28,357
But we're letting them in here?!
619
01:04:33,042 --> 01:04:34,751
I don't believe this.
620
01:04:44,545 --> 01:04:45,961
Sir,
621
01:04:48,027 --> 01:04:50,232
please say something.
622
01:04:51,182 --> 01:04:52,989
They'll be here soon.
623
01:04:55,148 --> 01:04:56,857
Sir!
624
01:08:44,491 --> 01:08:45,828
Get over here!
625
01:08:54,834 --> 01:08:55,459
One!
626
01:08:58,171 --> 01:08:59,178
Two!
627
01:09:05,861 --> 01:09:06,409
Run!
628
01:09:20,233 --> 01:09:22,441
Jin-hee! Jin-hee!
629
01:09:24,873 --> 01:09:26,581
Hurry the hell up!
630
01:09:36,388 --> 01:09:37,054
Open up!
631
01:09:38,228 --> 01:09:41,020
Hey! Open this door!
632
01:09:42,459 --> 01:09:44,740
Jin-hee! Open this door!
633
01:09:59,296 --> 01:10:04,155
Open up!
634
01:10:14,334 --> 01:10:15,840
Open it now!
635
01:10:16,553 --> 01:10:17,762
It won't budge!
636
01:10:18,161 --> 01:10:19,140
I can't open it!
637
01:10:19,391 --> 01:10:20,808
Smash it!
638
01:10:21,350 --> 01:10:22,475
Stand back!
639
01:10:29,167 --> 01:10:30,834
Hurry up!
640
01:10:33,209 --> 01:10:34,917
Dammit...
641
01:11:00,520 --> 01:11:01,934
You stupid idiots!
642
01:11:15,167 --> 01:11:16,501
Come on!
643
01:11:28,444 --> 01:11:28,986
In-gil!
644
01:11:34,667 --> 01:11:35,834
Young-guk!
645
01:11:38,173 --> 01:11:39,756
Stand back!
646
01:11:40,542 --> 01:11:41,709
Young-guk!
647
01:12:16,360 --> 01:12:17,707
Stay away!
648
01:12:24,600 --> 01:12:28,443
Stay back, baby. Please go!
649
01:12:34,876 --> 01:12:36,834
Buddy, hey!
650
01:12:38,622 --> 01:12:39,883
Take her and get out.
651
01:12:41,030 --> 01:12:42,863
You have to go!
652
01:12:44,042 --> 01:12:45,959
I said go, jerk!
653
01:12:47,457 --> 01:12:49,199
I'm getting tired. Please go.
654
01:12:53,297 --> 01:12:56,964
Take care of her, okay?
655
01:12:57,827 --> 01:13:01,660
I'll hold them off. Just go!
656
01:13:11,990 --> 01:13:13,890
I'm sorry...
657
01:13:24,741 --> 01:13:26,440
We have to go. Let's go!
658
01:13:28,626 --> 01:13:30,126
Yoon Su-yun!
659
01:13:32,285 --> 01:13:34,244
Our baby's name!
660
01:13:35,288 --> 01:13:36,621
Got it?
661
01:15:36,437 --> 01:15:38,270
Why did you do it?!
662
01:15:40,292 --> 01:15:41,959
You bastard!
663
01:15:43,566 --> 01:15:45,441
We could've saved them!
664
01:15:47,542 --> 01:15:48,584
Why?!
665
01:15:49,904 --> 01:15:51,820
He's infected!
666
01:15:52,855 --> 01:15:54,595
He's one of them!
667
01:15:55,362 --> 01:15:56,986
This guy's infected!
668
01:15:56,988 --> 01:15:59,124
His eyes! Look at his eyes!
669
01:15:59,126 --> 01:16:02,002
He'll become one of them!
670
01:16:02,004 --> 01:16:03,535
You all wanna die?!
671
01:16:03,537 --> 01:16:04,670
We've got to throw them out!
672
01:16:15,935 --> 01:16:18,394
Those of you who just got here...
673
01:16:19,716 --> 01:16:22,549
I don't think you can stay with us.
674
01:16:23,569 --> 01:16:25,986
Please move to the vestibule.
675
01:16:41,084 --> 01:16:42,292
Just go!
676
01:16:45,685 --> 01:16:48,726
Get out!
677
01:16:54,876 --> 01:16:56,167
Get out now!
678
01:16:58,260 --> 01:16:59,468
Hurry up!
679
01:17:00,151 --> 01:17:01,610
Move!
680
01:17:03,763 --> 01:17:05,055
Go!
681
01:17:05,501 --> 01:17:06,751
Leave us!
682
01:17:07,126 --> 01:17:08,376
Get the hell out!
683
01:17:10,935 --> 01:17:12,060
Now!
684
01:17:14,042 --> 01:17:15,251
Hurry!
685
01:17:18,751 --> 01:17:21,582
It'll be safer for you here.
686
01:17:21,584 --> 01:17:24,792
But I don't want to stay.
687
01:17:26,042 --> 01:17:27,249
It's you and me now.
688
01:17:27,251 --> 01:17:28,293
But...
689
01:17:28,564 --> 01:17:29,814
Get the hell out!
690
01:17:30,409 --> 01:17:32,409
What are you waiting for!
691
01:17:33,001 --> 01:17:34,376
Okay, let's go.
692
01:17:36,954 --> 01:17:39,411
Get out! Rest of you!
693
01:17:39,959 --> 01:17:40,998
Get out!
694
01:17:41,470 --> 01:17:43,845
Get out of here!
695
01:18:01,401 --> 01:18:02,568
Let's go.
696
01:18:39,950 --> 01:18:41,125
Tie it faster!
697
01:18:42,334 --> 01:18:43,290
More ties! Neckties!
698
01:18:43,292 --> 01:18:46,292
Shut up! I'm working on it!
699
01:19:01,795 --> 01:19:03,212
You idiot.
700
01:19:03,931 --> 01:19:05,389
Good riddance.
701
01:19:06,503 --> 01:19:10,878
Always helping others before yourself.
702
01:19:14,854 --> 01:19:17,312
Why'd you have to do that?
703
01:19:18,446 --> 01:19:20,712
What was the point?
704
01:19:22,084 --> 01:19:23,751
So stupid...
705
01:19:30,667 --> 01:19:32,167
Shut up! Be quiet!
706
01:19:33,404 --> 01:19:34,738
Stay in your seat!
707
01:19:35,768 --> 01:19:38,268
What a load of shit.
708
01:19:43,126 --> 01:19:45,542
Finish up. Do the other side too.
709
01:19:56,126 --> 01:20:00,417
Thank you for everything.
710
01:20:01,584 --> 01:20:02,707
That woman...
711
01:20:02,709 --> 01:20:03,929
Stop her!
712
01:20:58,291 --> 01:21:00,978
Control, this is Busan-bound 101!
713
01:21:00,980 --> 01:21:03,015
Requesting current
situation in Busan, over.
714
01:21:04,709 --> 01:21:05,834
Control?!
715
01:21:06,213 --> 01:21:07,504
Control!
716
01:22:33,899 --> 01:22:35,857
It's your birthday...
717
01:22:40,204 --> 01:22:41,370
Don't worry.
718
01:22:42,115 --> 01:22:44,198
I'll take you to mom,
no matter what.
719
01:22:48,094 --> 01:22:50,428
Aren't you scared?
720
01:22:56,068 --> 01:22:57,610
Of course I am.
721
01:22:59,251 --> 01:23:00,834
I'm scared, too.
722
01:23:05,210 --> 01:23:07,285
I was so scared.
723
01:23:08,042 --> 01:23:11,251
I thought I'd never see you again.
724
01:23:13,251 --> 01:23:17,899
I practiced that song just for you.
725
01:23:22,378 --> 01:23:24,200
That's why I couldn't sing.
726
01:23:26,916 --> 01:23:28,874
Because I didn't see you.
727
01:23:36,251 --> 01:23:38,888
Will you stay with me?
728
01:23:53,584 --> 01:23:56,626
"Ex-wife"
729
01:24:06,534 --> 01:24:11,751
The person you have
dialed is unavailable.
730
01:24:21,209 --> 01:24:25,552
"Analyst Kim"
731
01:24:27,534 --> 01:24:28,742
Yes, Kim.
732
01:24:30,376 --> 01:24:32,201
Have you arrived in Busan?
733
01:24:32,203 --> 01:24:35,286
Not yet. Where are you?
Is it okay there?
734
01:24:36,797 --> 01:24:39,583
Busan succeeds in primary defense.
735
01:24:39,585 --> 01:24:40,240
What?
736
01:24:41,490 --> 01:24:42,707
You sure?
737
01:24:42,709 --> 01:24:44,459
Where did you get that info?
738
01:24:45,247 --> 01:24:49,276
Sir, this was started at YS Biotech.
739
01:24:51,917 --> 01:24:56,084
The centerpiece of our plan!
740
01:25:00,395 --> 01:25:01,770
Sir!
741
01:25:02,257 --> 01:25:05,657
This has nothing to do with us... right?
742
01:25:06,417 --> 01:25:08,876
We only did what we were told.
743
01:25:09,235 --> 01:25:12,985
Is this my fault?
744
01:25:16,390 --> 01:25:17,598
It's...
745
01:25:18,629 --> 01:25:20,058
It's not your fault.
746
01:25:24,026 --> 01:25:25,151
Thank you...
747
01:25:27,285 --> 01:25:28,660
Kim...
748
01:27:13,347 --> 01:27:15,108
Attention, please.
749
01:27:15,534 --> 01:27:19,709
Due to a track blockage,
750
01:27:19,711 --> 01:27:22,040
we have stopped at East Daegu Station.
751
01:27:22,275 --> 01:27:26,137
We will be waiting
for the rescue team,
752
01:27:26,139 --> 01:27:30,431
or disembarking for
another Train to Busan
753
01:27:31,463 --> 01:27:33,749
When this announcement is concluded,
754
01:27:33,751 --> 01:27:39,342
I will find a working train
and put it on the far left track.
755
01:27:39,344 --> 01:27:39,990
What's going on?
756
01:27:39,992 --> 01:27:42,534
I repeat, far left track.
757
01:27:43,178 --> 01:27:47,969
If you're alive, please transfer safely.
758
01:27:49,876 --> 01:27:51,226
Godspeed.
759
01:28:56,871 --> 01:28:58,921
Will there be a rescue?
760
01:29:01,391 --> 01:29:03,510
I heard Busan is safe.
761
01:29:05,994 --> 01:29:07,434
We have to move now.
762
01:30:02,523 --> 01:30:03,689
Oh, no.
763
01:30:52,534 --> 01:30:53,607
Coast clear?
764
01:30:56,824 --> 01:30:58,032
Yeah.
765
01:31:00,810 --> 01:31:01,695
You go ahead.
766
01:31:26,406 --> 01:31:28,408
Have to find a way across.
767
01:31:52,223 --> 01:31:53,098
What in the...
768
01:32:05,751 --> 01:32:06,792
Over here!
769
01:32:43,973 --> 01:32:44,890
No...
770
01:32:45,413 --> 01:32:46,621
Oh, no...
771
01:32:47,179 --> 01:32:49,935
What now?
772
01:32:50,876 --> 01:32:53,792
We've gotta move. Come on!
773
01:33:01,060 --> 01:33:03,098
Jin-hee, let's go!
774
01:33:19,012 --> 01:33:19,804
Stand back!
775
01:33:33,249 --> 01:33:34,582
Jin-hee!
776
01:33:48,545 --> 01:33:49,962
Jin-hee!
777
01:34:01,346 --> 01:34:02,888
This can't be...
778
01:34:08,891 --> 01:34:10,225
I'm sorry...
779
01:34:36,033 --> 01:34:42,908
Daddy! Wake up!
780
01:34:43,491 --> 01:34:47,532
Daddy! Daddy!
781
01:35:03,162 --> 01:35:05,162
What's going on?
782
01:35:08,781 --> 01:35:10,451
Come on, faster! Faster!
783
01:35:11,658 --> 01:35:12,825
Hurry!
784
01:35:18,313 --> 01:35:20,229
Dammit!
785
01:35:36,044 --> 01:35:37,794
Help...
786
01:36:20,667 --> 01:36:21,808
Sweetie, come here!
787
01:36:26,871 --> 01:36:28,829
Su-an, Su-an!
788
01:36:45,037 --> 01:36:46,662
Mister!
789
01:37:04,626 --> 01:37:07,587
Sweetie! Su-an, come here!
790
01:37:08,126 --> 01:37:09,040
Mister...
791
01:37:09,042 --> 01:37:11,417
Go! Hurry!
792
01:37:11,751 --> 01:37:13,084
Come on!
793
01:37:13,086 --> 01:37:14,419
Hurry!
794
01:37:36,376 --> 01:37:37,334
Let's go!
795
01:39:00,751 --> 01:39:02,584
Hurry! Hurry!
796
01:39:05,584 --> 01:39:06,820
Daddy!
797
01:41:28,244 --> 01:41:29,452
Mister...
798
01:41:31,197 --> 01:41:32,863
I'm scared.
799
01:41:35,667 --> 01:41:37,582
Take me home.
800
01:41:37,584 --> 01:41:42,626
My mom is waiting for me...
801
01:41:46,584 --> 01:41:48,167
My address is...
802
01:41:49,001 --> 01:41:52,876
Suyoung district, Busan...
803
01:41:56,126 --> 01:41:58,292
Please help me!
804
01:42:01,652 --> 01:42:03,110
You...
805
01:42:04,084 --> 01:42:05,417
You're infected.
806
01:42:11,598 --> 01:42:12,848
No...
807
01:42:14,292 --> 01:42:15,501
No.
808
01:42:16,219 --> 01:42:17,385
No!
809
01:42:18,292 --> 01:42:22,459
I can't be! No!
810
01:42:48,833 --> 01:42:49,853
Daddy!
811
01:43:29,457 --> 01:43:31,457
Daddy!
812
01:44:42,145 --> 01:44:43,064
Daddy!
813
01:44:48,735 --> 01:44:50,392
Su-an, come here.
814
01:44:50,394 --> 01:44:52,591
Sit down. Over there.
815
01:44:52,848 --> 01:44:53,973
Sung-kyung.
816
01:44:55,334 --> 01:44:57,120
Listen to me. Pay attention, now.
817
01:44:57,941 --> 01:45:00,191
This must be the brake.
818
01:45:00,685 --> 01:45:04,770
When it's safe, pull this. Got it?
819
01:45:11,235 --> 01:45:12,443
Sweetie.
820
01:45:14,195 --> 01:45:16,779
Look at me, Su-an. It's okay.
821
01:45:21,361 --> 01:45:22,986
Look at me, sweetie.
822
01:45:24,244 --> 01:45:26,869
Su-an, listen to me.
823
01:45:28,282 --> 01:45:31,990
Stay with her, no matter what. Okay?
824
01:45:35,029 --> 01:45:37,452
It'll be safe in Busan.
825
01:45:37,454 --> 01:45:38,954
Don't go!
826
01:45:39,813 --> 01:45:42,479
Don't go, it's my fault!
827
01:45:43,292 --> 01:45:45,531
Daddy, don't go...
828
01:45:45,533 --> 01:45:47,283
Don't go...
829
01:45:48,617 --> 01:45:49,900
Please...
830
01:45:52,219 --> 01:45:53,886
Don't...
831
01:45:55,282 --> 01:45:59,823
Stay with me, please don't go...
832
01:46:02,263 --> 01:46:03,804
Please!
833
01:46:05,569 --> 01:46:07,319
Don't go!
834
01:46:09,000 --> 01:46:10,754
Please don't go!
835
01:46:15,564 --> 01:46:18,397
Don't go! No!
836
01:46:21,136 --> 01:46:23,594
Daddy!
837
01:51:28,834 --> 01:51:30,292
Look.
838
01:51:38,921 --> 01:51:41,427
Two bogeys approaching
from the tunnel.
839
01:51:41,429 --> 01:51:44,054
Presumably one woman,
one child, over.
840
01:51:45,787 --> 01:51:48,245
Check for infection, over.
841
01:51:51,251 --> 01:51:54,292
Where did you just come from?
842
01:51:58,786 --> 01:52:00,953
Unable to verify.
843
01:52:03,042 --> 01:52:05,249
Unable to verify on visual.
844
01:52:05,251 --> 01:52:07,084
Please advise, over.
845
01:52:08,993 --> 01:52:10,743
Kill them. Over.
846
01:52:31,569 --> 01:52:36,944
Proudly swept the rain by the cliffs
847
01:52:38,179 --> 01:52:44,221
As it glided through the trees
848
01:52:45,458 --> 01:52:51,667
Still following ever the bud,
849
01:52:52,246 --> 01:52:58,829
the 'ahihi lehua of the vale
850
01:52:59,989 --> 01:53:02,281
Survivors approaching!
851
01:53:04,834 --> 01:53:08,290
Aloha 'oe
852
01:53:08,292 --> 01:53:14,901
We'll meet again when the flowers bloom
853
01:53:14,903 --> 01:53:18,457
Aloha 'oe
854
01:53:18,459 --> 01:53:22,239
Aloha 'oe
855
01:53:22,241 --> 01:53:27,883
Until we meet again
856
01:53:36,159 --> 01:53:38,536
GONG Yoo
857
01:53:40,659 --> 01:53:43,190
JUNG Yu-mi
MA Dong-seok
858
01:53:45,001 --> 01:53:47,509
KIM Su-an
KIM Eui-sung
859
01:53:49,647 --> 01:53:52,139
AN So-hee
CHOI Woo-sik
860
01:53:54,129 --> 01:53:57,168
DIRECTOR YEON Sang-ho
53302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.