All language subtitles for The Way Home s01e09 The Day the Music Died.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,919 --> 00:00:05,213 - Previously, on The Way Home... 2 00:00:05,255 --> 00:00:07,549 (chuckles) - It's a really pretty song. 3 00:00:07,590 --> 00:00:09,342 - I wrote it for this one. 4 00:00:09,384 --> 00:00:12,220 - That's where my husband died, in a car accident. 5 00:00:12,262 --> 00:00:13,513 - There was no other woman. 6 00:00:13,555 --> 00:00:14,305 Dad spent all the money 7 00:00:14,347 --> 00:00:15,890 on a private investigator. 8 00:00:15,932 --> 00:00:18,685 Dad didn't have an affair, Mom. 9 00:00:18,727 --> 00:00:20,353 - There was another woman. 10 00:00:20,395 --> 00:00:22,272 She showed up crying to your father's funeral. 11 00:00:22,313 --> 00:00:24,816 I didn't think that my heart could hurt any more, 12 00:00:24,858 --> 00:00:26,651 but your father proved me wrong. 13 00:00:30,196 --> 00:00:31,865 - Crazy moon tonight, eh? 14 00:00:31,906 --> 00:00:33,324 (indistinct chatter) 15 00:00:37,245 --> 00:00:38,455 Hey. 16 00:00:39,414 --> 00:00:40,540 Be with me. 17 00:00:41,750 --> 00:00:43,918 - I'm sorry. Honestly, 18 00:00:43,960 --> 00:00:46,171 I don't know what I'd do without your visits. 19 00:00:46,212 --> 00:00:49,507 It's so bad at home. 20 00:00:50,091 --> 00:00:52,135 - Come to Minneapolis, after graduation. 21 00:00:52,177 --> 00:00:53,928 - Really? Are you serious? 22 00:00:53,970 --> 00:00:55,805 - Yes. 23 00:00:55,847 --> 00:00:58,141 We're in love, right? 24 00:00:58,183 --> 00:01:01,061 I want you, with me. Always. 25 00:01:01,102 --> 00:01:03,104 (sirens wailing) 26 00:01:05,940 --> 00:01:07,400 Let's get you home before curfew. 27 00:01:07,442 --> 00:01:09,402 I wouldn't want to get on Del and Colton's bad side, 28 00:01:09,444 --> 00:01:10,820 right before I whisk you away. 29 00:01:10,862 --> 00:01:12,113 (laughs) 30 00:01:12,155 --> 00:01:14,115 (radio playing) 31 00:01:15,742 --> 00:01:17,869 - Jacob, maybe they found him! 32 00:01:18,953 --> 00:01:20,830 El! What's going on? Is it Jake? 33 00:01:20,872 --> 00:01:22,332 - I don't know. I was in the loft, 34 00:01:22,374 --> 00:01:24,084 looking for the Snow Moon, and a cop just pulled up 35 00:01:24,125 --> 00:01:25,502 and went inside. 36 00:01:27,796 --> 00:01:29,130 - What's going on? 37 00:01:30,131 --> 00:01:32,676 - I'm afraid there's been an accident. 38 00:01:32,717 --> 00:01:34,761 Early this evening, we received a call that a truck 39 00:01:34,803 --> 00:01:36,388 went off the road. 40 00:01:36,429 --> 00:01:38,473 (muffled voice): I'm so sorry, but the driver didn't survive. 41 00:02:01,413 --> 00:02:02,455 (gasping) 42 00:02:02,497 --> 00:02:03,748 - Dad? 43 00:02:07,043 --> 00:02:08,628 (sighs) 44 00:02:10,839 --> 00:02:11,881 - Morning! 45 00:02:11,923 --> 00:02:13,008 - Hey! 46 00:02:13,049 --> 00:02:14,718 - What's with the bag? 47 00:02:14,759 --> 00:02:19,472 - Well, I have decided that I need to take a weekend, 48 00:02:19,514 --> 00:02:23,143 just go clear my head, and pull myself together a bit. 49 00:02:23,184 --> 00:02:25,854 So, there is a, um, there is a spa one town over, 50 00:02:25,895 --> 00:02:27,647 that I've... 51 00:02:27,689 --> 00:02:29,190 What? 52 00:02:29,232 --> 00:02:31,151 Look, I know that look, okay? You think that 53 00:02:31,192 --> 00:02:32,819 I'm being selfish, but I'm sorry-- 54 00:02:32,861 --> 00:02:34,779 - No! Honestly. 55 00:02:34,821 --> 00:02:37,490 I'm relieved. You and Del have been avoiding each other 56 00:02:37,532 --> 00:02:40,493 for days, and I'm tired of being your go-between. 57 00:02:40,535 --> 00:02:43,913 - It's complicated. Okay, some things were said 58 00:02:43,955 --> 00:02:47,459 that I don't necessarily agree with, and/or accept. 59 00:02:47,500 --> 00:02:49,336 - You two are way too similar. 60 00:02:49,377 --> 00:02:51,212 (door opens and closes) 61 00:02:52,714 --> 00:02:54,174 - What's up with the bag? 62 00:02:54,215 --> 00:02:55,425 - Mom's going to the spa. 63 00:02:55,467 --> 00:02:56,968 So, looks like it'll just be 64 00:02:57,010 --> 00:02:58,470 us two for the weekend. 65 00:03:01,056 --> 00:03:02,057 - Bye kiddo. - Bye. 66 00:03:02,098 --> 00:03:03,600 - Now, wait a minute, Katherine! 67 00:03:03,641 --> 00:03:05,143 - Oh, so you're talking to me now? 68 00:03:05,185 --> 00:03:07,520 - You know what? Never mind. 69 00:03:07,562 --> 00:03:09,981 Alice and I will have a wonderful weekend together, 70 00:03:10,023 --> 00:03:11,775 won't we? 71 00:03:11,816 --> 00:03:13,360 You go do your me time. 72 00:03:13,401 --> 00:03:15,570 I think it'll give us all a good break. 73 00:03:15,612 --> 00:03:18,573 - Yeah. And hopefully, some clarity. 74 00:03:20,658 --> 00:03:22,911 (enchanting music) 75 00:03:34,631 --> 00:03:35,965 - Well, hi! 76 00:03:44,683 --> 00:03:47,435 Okay. I have to ask about that bag. 77 00:03:47,977 --> 00:03:50,730 - Oh yes. That. Um... 78 00:03:50,772 --> 00:03:54,275 I was thinking, maybe I could stay the weekend. 79 00:03:54,317 --> 00:03:57,404 - Great! We're-we're actually doing this. 80 00:03:57,445 --> 00:03:59,823 - Yeah, yeah we are. 81 00:03:59,864 --> 00:04:03,785 Um, but maybe just like a little time travel on the side. 82 00:04:13,169 --> 00:04:15,547 Even physical proof wasn't enough for Mom! 83 00:04:15,588 --> 00:04:18,591 She still maintains that Dad had an affair. 84 00:04:18,633 --> 00:04:22,554 You don't remember some strange woman at the funeral, do you? 85 00:04:22,595 --> 00:04:23,847 - No. 86 00:04:23,888 --> 00:04:26,099 But we weren't exactly aware of much that day. 87 00:04:26,141 --> 00:04:28,184 If Del says she saw her... - No, no, no. 88 00:04:28,226 --> 00:04:30,186 I will not accept that until I see it 89 00:04:30,228 --> 00:04:31,938 with my own eyes. 90 00:04:31,980 --> 00:04:33,898 I have to go back. 91 00:04:33,940 --> 00:04:36,526 I don't, I don't care how many trips it takes. 92 00:04:36,568 --> 00:04:38,236 We have the entire weekend. 93 00:04:38,278 --> 00:04:40,447 (scoffing) I have to figure out 94 00:04:40,488 --> 00:04:43,241 who Dad was, in the time that I have left with him. 95 00:04:43,283 --> 00:04:45,285 Because... 96 00:04:45,326 --> 00:04:47,704 we both know what's coming. 97 00:04:49,581 --> 00:04:50,832 - Okay. 98 00:04:52,751 --> 00:04:54,836 (birds chirping) 99 00:04:57,005 --> 00:04:58,298 - You're heading out already? 100 00:04:58,340 --> 00:05:00,675 - Train leaves in an hour, Dad. 101 00:05:00,717 --> 00:05:03,303 Am I ever gonna get another weekend with my kid? 102 00:05:03,345 --> 00:05:05,388 - I'll be here the weekend after next. 103 00:05:05,430 --> 00:05:06,973 Brady is visiting me then. 104 00:05:07,015 --> 00:05:10,268 - Not exactly what I meant, but... I'll take it. 105 00:05:10,310 --> 00:05:12,854 - You could come ride with us to the station. 106 00:05:15,106 --> 00:05:18,109 - I'd love to, it's just, I got a ton of stuff here to do. 107 00:05:19,694 --> 00:05:20,987 - Bye. 108 00:05:21,029 --> 00:05:22,113 - Bye. 109 00:05:23,073 --> 00:05:24,115 Hey, kiddo! 110 00:05:27,410 --> 00:05:28,953 (engine starting) 111 00:05:28,995 --> 00:05:29,996 I'll miss you. 112 00:05:45,011 --> 00:05:46,554 Ah, keys. 113 00:05:49,391 --> 00:05:50,892 (eerie music) 114 00:06:00,652 --> 00:06:02,612 (music playing softly) 115 00:06:05,073 --> 00:06:08,243 - Face it, Elliot. We both know what everyone is saying 116 00:06:08,284 --> 00:06:09,828 about Dad's accident. 117 00:06:09,869 --> 00:06:13,081 It was a clear night, a straight road. 118 00:06:13,123 --> 00:06:15,417 There was no reason for it to happen, unless... 119 00:06:15,458 --> 00:06:18,712 - Kat. Stop. He wouldn't. 120 00:06:18,753 --> 00:06:19,754 Ever. 121 00:06:20,505 --> 00:06:22,090 - I'm leaving, El. 122 00:06:23,550 --> 00:06:26,428 The University of Minnesota takes late applications. 123 00:06:26,469 --> 00:06:29,389 They have a great journalism program. 124 00:06:29,431 --> 00:06:31,016 - What about your mom? 125 00:06:31,057 --> 00:06:33,893 - My mom doesn't see me anymore. 126 00:06:35,353 --> 00:06:37,105 I'm sorry, I just... 127 00:06:37,147 --> 00:06:40,567 I have to get away from here and all of the questions. 128 00:06:42,861 --> 00:06:45,655 - Hope I passed. That lab was brutal. 129 00:06:46,239 --> 00:06:49,200 - Um, right. 130 00:06:49,242 --> 00:06:51,286 No comment. 131 00:06:51,327 --> 00:06:52,537 What are you doing here? 132 00:06:52,579 --> 00:06:54,164 - Del had to run some errands. 133 00:06:54,205 --> 00:06:55,457 And she's my unofficial guardian 134 00:06:55,498 --> 00:06:57,417 while Mom's peaced out for the weekend. 135 00:06:57,459 --> 00:07:00,795 - Oh, and where is your Mom? 136 00:07:00,837 --> 00:07:03,131 - She's at some spa, somewhere. 137 00:07:03,173 --> 00:07:04,591 She needed a dose of chill, 138 00:07:04,632 --> 00:07:07,886 and I needed a little less drama. 139 00:07:07,927 --> 00:07:12,098 The last couple trips to the past have been... rough. 140 00:07:12,140 --> 00:07:13,933 And it's only gonna get worse. 141 00:07:13,975 --> 00:07:15,685 With Colton, I mean. 142 00:07:15,727 --> 00:07:18,313 - No way to avoid it, I'm afraid. 143 00:07:18,355 --> 00:07:20,648 - For the first time, it's like... 144 00:07:21,733 --> 00:07:23,193 I don't want to go back. 145 00:07:23,234 --> 00:07:25,820 - Not even say a proper goodbye? 146 00:07:26,529 --> 00:07:28,823 - Well, I just... 147 00:07:28,865 --> 00:07:31,076 I want to remember the good about Colton. 148 00:07:31,117 --> 00:07:34,788 I don't want to be hunted by the bad, like Mom and Del. 149 00:07:34,829 --> 00:07:36,831 - I don't think I give you enough credit. 150 00:07:36,873 --> 00:07:38,833 You can be very wise when you want to be. 151 00:07:39,918 --> 00:07:41,878 Just not on this lab, apparently. 152 00:07:43,296 --> 00:07:46,383 (clears throat) My final two cents? 153 00:07:46,424 --> 00:07:48,009 I know you don't really want to go back, 154 00:07:48,051 --> 00:07:50,220 and I don't blame you. 155 00:07:50,261 --> 00:07:54,015 I just wanna make sure you don't regret anything either. 156 00:07:55,684 --> 00:07:57,185 Hey, kids. - Hey. 157 00:07:58,269 --> 00:08:00,105 - Hey! - Haven't seen you in a while. 158 00:08:00,146 --> 00:08:01,564 - Yeah. 159 00:08:02,315 --> 00:08:04,317 - Babe, tell her about the gig. 160 00:08:04,359 --> 00:08:06,486 - What gig? What's going on? 161 00:08:06,528 --> 00:08:08,238 - You know how the new owner of the Roxy 162 00:08:08,279 --> 00:08:09,739 is doing a big opening night thing? 163 00:08:09,781 --> 00:08:12,117 - Uh-huh. - Well, she needed a caterer... 164 00:08:12,158 --> 00:08:14,035 - So Spencer applied, 165 00:08:14,077 --> 00:08:16,788 and he got it! His first solo catering job! 166 00:08:16,830 --> 00:08:19,249 - That's amazing, congratulations! 167 00:08:19,290 --> 00:08:20,917 You must be so happy. 168 00:08:21,876 --> 00:08:24,337 - Okay, so, tell me what you're thinking about the menu! 169 00:08:24,379 --> 00:08:25,588 - I don't know, we gotta plan! 170 00:08:25,630 --> 00:08:27,173 (chuckling) 171 00:08:34,973 --> 00:08:36,766 (engine stops) 172 00:08:39,686 --> 00:08:42,147 (suspenseful music) 173 00:08:48,486 --> 00:08:50,613 - Hey. Come on in. 174 00:08:55,410 --> 00:08:57,704 (breathing heavily) 175 00:09:04,085 --> 00:09:05,503 - Hey. 176 00:09:05,545 --> 00:09:07,339 Are you coming in to join us? 177 00:09:18,141 --> 00:09:20,310 Hang on a second. 178 00:09:20,352 --> 00:09:22,187 We've met before. 179 00:09:22,228 --> 00:09:24,481 Were you in my yard? 180 00:09:24,522 --> 00:09:26,775 - Yes. I was. 181 00:09:26,816 --> 00:09:29,486 I'm so sorry. I just... I got lost. 182 00:09:29,527 --> 00:09:31,363 I moved nearby recently. 183 00:09:31,404 --> 00:09:35,283 - We're about to start, so, come on, join us. Welcome. 184 00:09:36,534 --> 00:09:39,329 Everyone, we have a new addition 185 00:09:39,371 --> 00:09:41,039 to our grief support group. 186 00:09:45,043 --> 00:09:47,504 Please, introduce yourself, 187 00:09:47,545 --> 00:09:49,047 and maybe tell us a little bit 188 00:09:49,089 --> 00:09:51,174 about why you've come to join us. 189 00:09:52,384 --> 00:09:54,177 - Um... (clears throat) 190 00:09:55,970 --> 00:09:59,474 My name is, uh, Rose, 191 00:10:00,308 --> 00:10:02,977 and I'm here because... 192 00:10:04,479 --> 00:10:07,941 I lost a loved one. 193 00:10:12,529 --> 00:10:14,823 - It looked like you were having a good time with your friends 194 00:10:14,864 --> 00:10:16,282 when I picked you at the Point. 195 00:10:16,324 --> 00:10:18,743 I hoped I didn't take you away from them too soon. 196 00:10:18,785 --> 00:10:20,078 - Oh no. It's okay. 197 00:10:20,120 --> 00:10:22,163 Um, they won't miss me, 198 00:10:22,205 --> 00:10:24,541 they're not really my friends, Del. 199 00:10:25,333 --> 00:10:28,920 I want them to be, but I just haven't given them the chance. 200 00:10:28,962 --> 00:10:31,631 My life's been somewhere else since I've been here. 201 00:10:31,673 --> 00:10:34,300 Just too focused on what was, 202 00:10:34,342 --> 00:10:36,386 and not what is. 203 00:10:36,428 --> 00:10:37,929 If that makes sense. 204 00:10:37,971 --> 00:10:40,306 - Yeah, it does. 205 00:10:40,348 --> 00:10:42,600 I think we are both a bit stuck in the past. 206 00:10:42,642 --> 00:10:45,228 - Yeah. You can say that. 207 00:10:45,270 --> 00:10:46,813 - Hey! 208 00:10:46,855 --> 00:10:49,274 I have something I want to show you. 209 00:10:49,315 --> 00:10:50,358 Come with me. 210 00:10:51,317 --> 00:10:54,070 - Things reminded me of John, but... 211 00:10:54,112 --> 00:10:56,156 I had Carol's voice in my head: 212 00:10:56,197 --> 00:10:59,367 "Take the sad and make it grateful." 213 00:10:59,409 --> 00:11:01,077 - I'm so proud of you. 214 00:11:01,745 --> 00:11:04,831 Does anyone else feel like sharing today? 215 00:11:04,873 --> 00:11:06,207 Colton? 216 00:11:07,375 --> 00:11:08,543 - Uh... 217 00:11:08,585 --> 00:11:10,253 As you all know, uh... 218 00:11:11,338 --> 00:11:14,049 The police called off the search for Jacob, 219 00:11:14,090 --> 00:11:15,925 and, uh, 220 00:11:15,967 --> 00:11:19,095 the private investigator I just hired has done the same. 221 00:11:21,556 --> 00:11:22,974 Everybody's... 222 00:11:24,559 --> 00:11:26,353 given up. 223 00:11:26,394 --> 00:11:29,731 I don't know if I can. 224 00:11:29,773 --> 00:11:31,566 I don't know if I'm strong enough. 225 00:11:33,234 --> 00:11:35,653 My wife is the strong one. I mean, she's a rock, 226 00:11:35,695 --> 00:11:36,654 she is... 227 00:11:38,990 --> 00:11:40,992 She's my rock. And... 228 00:11:42,494 --> 00:11:45,038 I don't know how to be a husband anymore. 229 00:11:46,289 --> 00:11:48,208 Or a dad. 230 00:11:48,249 --> 00:11:50,126 My son's gone... 231 00:11:52,587 --> 00:11:53,963 and so am I. 232 00:11:57,509 --> 00:12:00,261 - It may be sinkhole, but... 233 00:12:01,429 --> 00:12:03,056 It sure is beautiful. 234 00:12:05,141 --> 00:12:07,060 It's its own little world. 235 00:12:09,562 --> 00:12:12,065 And you see that ice, 236 00:12:12,107 --> 00:12:14,234 the pond is always the first place 237 00:12:14,275 --> 00:12:17,237 to tell me when winter is coming. 238 00:12:17,278 --> 00:12:20,115 The seasons change, whether we like it or not. 239 00:12:20,156 --> 00:12:23,785 So, I say, we take a cue from mother nature, 240 00:12:23,827 --> 00:12:27,163 and evolve right along with her. 241 00:12:27,205 --> 00:12:28,289 - Yeah. 242 00:12:29,040 --> 00:12:31,292 - Say goodbye to the past, 243 00:12:31,334 --> 00:12:33,128 focus on what is. 244 00:12:33,962 --> 00:12:35,338 - The pond, 245 00:12:35,380 --> 00:12:38,466 it freezes over in the winter, completely? 246 00:12:38,508 --> 00:12:40,468 - Usually, yeah. 247 00:12:43,346 --> 00:12:44,848 (sighs) 248 00:12:44,889 --> 00:12:46,433 (indistinct chatter) 249 00:12:46,474 --> 00:12:49,185 - First session's always the hardest. 250 00:12:49,227 --> 00:12:51,021 But you found the courage to be here, Rose, 251 00:12:51,062 --> 00:12:53,231 and that's a huge first step. 252 00:12:53,815 --> 00:12:55,108 This is our contact info, 253 00:12:55,150 --> 00:12:57,652 and a schedule of our meetings. 254 00:12:57,694 --> 00:12:59,529 And you're welcome anytime. 255 00:12:59,571 --> 00:13:01,948 - Thank you, I-I really appreciate that. 256 00:13:01,990 --> 00:13:04,034 - And, I should be thanking Colton, 257 00:13:04,075 --> 00:13:06,119 for bringing us a... a new recruit. 258 00:13:06,161 --> 00:13:08,079 - I can't take any of the credit. 259 00:13:08,121 --> 00:13:11,124 Rose found her own way here. 260 00:13:11,166 --> 00:13:14,044 But I could help you get back home, 261 00:13:14,085 --> 00:13:16,087 and give you a drive back to Port Haven. 262 00:13:17,213 --> 00:13:18,757 - That would be great! 263 00:13:20,717 --> 00:13:23,094 (rock music) 264 00:13:47,369 --> 00:13:49,662 - We're about at the road to my farm, 265 00:13:49,704 --> 00:13:51,247 where can I drop you? 266 00:13:51,706 --> 00:13:55,210 - Oh. Um, anywhere along here. 267 00:13:55,251 --> 00:13:56,419 - Oh, don't be silly. I'd feel better 268 00:13:56,461 --> 00:13:58,129 about taking you right to your door. 269 00:13:58,171 --> 00:14:00,340 - No, no, no. It's... It's fine. 270 00:14:00,382 --> 00:14:02,258 Um, you know, I'm trying to keep 271 00:14:02,300 --> 00:14:05,011 this support group thing 272 00:14:05,053 --> 00:14:07,806 secret from the rest of the family, yeah. 273 00:14:09,182 --> 00:14:12,227 - Ah. Yeah, I know that. 274 00:14:12,268 --> 00:14:13,853 Okay. 275 00:14:14,521 --> 00:14:18,024 Well, if you need a ride, um, next week to the group, 276 00:14:18,066 --> 00:14:20,402 you know where to find me. 277 00:14:21,403 --> 00:14:23,738 I know, it may have not sounded like it today... 278 00:14:25,573 --> 00:14:26,658 but it does help. 279 00:14:26,700 --> 00:14:29,202 - I'm so glad. 280 00:14:30,578 --> 00:14:33,206 And, uh, thank you! 281 00:14:36,751 --> 00:14:38,211 - Yeah. 282 00:14:39,295 --> 00:14:41,715 Oh, you're just gonna have to... 283 00:14:41,756 --> 00:14:42,799 You got it. 284 00:14:42,841 --> 00:14:44,926 (laughs) 285 00:14:44,968 --> 00:14:45,927 - Bye! 286 00:14:45,969 --> 00:14:47,429 (door closes) 287 00:14:53,435 --> 00:14:55,437 (birds calls) 288 00:14:58,106 --> 00:15:00,775 (sinister music) 289 00:15:05,113 --> 00:15:08,199 - So, Colton wasn't having an affair, 290 00:15:08,241 --> 00:15:11,286 he was secretly going to therapy. 291 00:15:12,120 --> 00:15:14,080 - It's unbelievable, right? 292 00:15:14,122 --> 00:15:15,874 - What's unbelievable is that you sat in 293 00:15:15,915 --> 00:15:18,001 on said therapy, fully visible! 294 00:15:18,043 --> 00:15:21,546 - No, Dad, he didn't recognize me, okay? 295 00:15:21,588 --> 00:15:25,383 And I finally got to hear how he really felt. 296 00:15:25,425 --> 00:15:27,677 I mean, he didn't feel like he could talk to me back then, 297 00:15:27,719 --> 00:15:30,638 but it's like he's talking to me now. 298 00:15:30,680 --> 00:15:33,266 - I think you're playing a dangerous game. 299 00:15:33,308 --> 00:15:35,226 Not only in terms of the space-time continuum, 300 00:15:35,268 --> 00:15:36,978 but put that aside. 301 00:15:37,020 --> 00:15:38,897 Befriending your dad when you know 302 00:15:38,938 --> 00:15:41,274 what's about to happen to him? - What is so wrong with me 303 00:15:41,316 --> 00:15:43,943 wanting to spend as much time with him as I can, 304 00:15:43,985 --> 00:15:45,779 before it happens? - Kat... 305 00:15:45,820 --> 00:15:47,197 - I need to find answers. 306 00:15:47,238 --> 00:15:48,490 - You got answers. 307 00:15:48,531 --> 00:15:50,992 There was no affair. - I'm... 308 00:15:51,034 --> 00:15:52,619 I'm talking about the accident. 309 00:15:52,660 --> 00:15:54,162 - What? 310 00:15:54,204 --> 00:15:57,123 - Maybe I can finally find out what happened. 311 00:15:57,165 --> 00:15:59,000 - Kat... - I mean, no, listen. 312 00:15:59,042 --> 00:16:02,087 I-I refuse to accept that it was intentional. 313 00:16:02,128 --> 00:16:04,297 And from everything that I've heard and seen 314 00:16:04,339 --> 00:16:06,341 from Dad so far... 315 00:16:07,258 --> 00:16:09,469 I am more confident than ever 316 00:16:09,511 --> 00:16:12,514 that those terrible rumours were wrong. 317 00:16:12,555 --> 00:16:15,350 - Alice told me she's ready to say goodbye to the past. 318 00:16:16,351 --> 00:16:20,146 So she'd rather remember the good than witness the bad. 319 00:16:20,188 --> 00:16:21,690 - When did she tell you that? 320 00:16:21,731 --> 00:16:23,149 - I'm just saying, 321 00:16:23,191 --> 00:16:24,359 she's not wrong. 322 00:16:25,360 --> 00:16:26,736 There's a better way to find answers 323 00:16:26,778 --> 00:16:29,197 than forcing yourself to live through a family tragedy 324 00:16:29,239 --> 00:16:30,865 for the second time. 325 00:16:32,826 --> 00:16:34,661 There has to be. 326 00:16:34,703 --> 00:16:36,788 (knocking at door) 327 00:16:36,830 --> 00:16:39,165 - Alice! You're freezing. 328 00:16:39,207 --> 00:16:40,583 - Where's your coat, sweetheart? 329 00:16:41,710 --> 00:16:43,837 - I, um, 330 00:16:43,878 --> 00:16:45,714 I wasn't thinking, sorry. 331 00:16:47,298 --> 00:16:49,300 It's, it's really good to see you. 332 00:16:50,051 --> 00:16:53,805 - You too. But Kat's not here this weekend, 333 00:16:53,847 --> 00:16:55,724 she's up visiting Brady again. 334 00:16:55,765 --> 00:16:57,350 - Why don't you go upstairs, and get a towel, 335 00:16:57,392 --> 00:16:58,685 dry your hair off? 336 00:16:58,727 --> 00:17:00,562 - Yeah, thanks. 337 00:17:06,776 --> 00:17:09,446 (melancholic music) 338 00:17:11,031 --> 00:17:12,741 (sighs) 339 00:17:49,986 --> 00:17:51,488 - All dry now? 340 00:17:51,529 --> 00:17:52,781 - Yeah. 341 00:17:55,283 --> 00:17:56,951 If it isn't too much trouble, 342 00:17:56,993 --> 00:18:00,246 do you think that we could play song you taught me? 343 00:18:00,288 --> 00:18:02,415 I think I know the chords, but... 344 00:18:02,457 --> 00:18:04,292 I would love a refresher. 345 00:18:04,876 --> 00:18:06,544 - Oh, uh... 346 00:18:07,629 --> 00:18:09,964 I haven't played that song in a while. 347 00:18:10,632 --> 00:18:12,008 In fact, I haven't played... 348 00:18:13,468 --> 00:18:15,053 much of anything lately. 349 00:18:17,055 --> 00:18:19,933 But yeah, let's do it. 350 00:18:20,892 --> 00:18:25,063 * Love your eyes, how they give me a reason * 351 00:18:25,105 --> 00:18:28,441 * How they change in the light * 352 00:18:29,651 --> 00:18:34,280 * Hope you know you're everything I wanted * 353 00:18:34,322 --> 00:18:37,117 * In my whole life * 354 00:18:37,158 --> 00:18:38,868 That's good! 355 00:18:38,910 --> 00:18:42,997 * You're the reason this garden is growing * 356 00:18:43,498 --> 00:18:46,835 * You keep us calm like a night * 357 00:18:48,503 --> 00:18:52,007 * You shine like a passage on the water * 358 00:18:53,174 --> 00:18:55,969 * In the moonlight * 359 00:18:56,011 --> 00:18:58,346 * In your eyes * 360 00:18:58,388 --> 00:19:00,807 * There's a horizon * 361 00:19:00,849 --> 00:19:04,728 * So I can find my way back home * 362 00:19:05,520 --> 00:19:08,064 * And you just know * 363 00:19:08,106 --> 00:19:09,858 * When you find it * 364 00:19:10,734 --> 00:19:14,279 * Then you'll never be alone ** 365 00:19:14,320 --> 00:19:16,865 (soft music) 366 00:19:21,911 --> 00:19:23,538 (music stops) 367 00:19:24,205 --> 00:19:26,499 Those words were written in a better time. 368 00:19:27,459 --> 00:19:29,461 But they still hold the truth. 369 00:19:34,549 --> 00:19:38,178 You, have talent, Alice. 370 00:19:38,219 --> 00:19:39,721 Keep it up. 371 00:19:39,763 --> 00:19:42,265 Once a singer, always a singer. 372 00:19:42,307 --> 00:19:43,516 - I will. 373 00:19:44,809 --> 00:19:46,019 I promise. 374 00:19:49,606 --> 00:19:52,025 (crying) 375 00:19:52,067 --> 00:19:55,528 I uh, I-I can't stay. 376 00:19:55,570 --> 00:19:57,614 I didn't realize what time it is. 377 00:20:03,078 --> 00:20:04,662 Goodbye, Colton. 378 00:20:05,121 --> 00:20:06,539 - Goodbye, Alice. 379 00:20:10,794 --> 00:20:14,381 - Okay, nice and tight, my darlings. 380 00:20:14,422 --> 00:20:16,007 All tucked in for the winter. 381 00:20:16,049 --> 00:20:18,093 (crying) 382 00:20:19,928 --> 00:20:21,388 Alice? 383 00:20:21,429 --> 00:20:23,431 What's wrong, honey? 384 00:20:23,473 --> 00:20:24,933 What's wrong, sweetheart? 385 00:20:25,767 --> 00:20:26,768 Oh! 386 00:20:26,810 --> 00:20:28,978 (sobbing) 387 00:20:29,020 --> 00:20:31,189 Oh, dear. What happened? 388 00:20:32,065 --> 00:20:35,443 - I'm so glad you're still here. 389 00:20:36,486 --> 00:20:38,780 - Oh, sweetie, of course. 390 00:20:46,871 --> 00:20:48,832 - Elliot! Here for dinner? 391 00:20:48,873 --> 00:20:51,668 - Hoping to get it to go, for two. 392 00:20:51,710 --> 00:20:53,878 - For two, huh? 393 00:20:53,920 --> 00:20:56,131 (chuckles) Well, it's about time. 394 00:20:56,172 --> 00:20:57,549 Let me get you a menu. 395 00:20:57,590 --> 00:20:58,800 (clears throat) 396 00:21:00,010 --> 00:21:01,344 There you go. 397 00:21:03,638 --> 00:21:05,265 (muffled laughter) 398 00:21:06,558 --> 00:21:07,600 - A toast! 399 00:21:07,642 --> 00:21:09,144 To the class of 2000. 400 00:21:09,185 --> 00:21:11,187 - I cannot believe we made it, people! 401 00:21:11,229 --> 00:21:14,941 - Yeah. I just wish Alice was here. 402 00:21:14,983 --> 00:21:16,860 - That makes two of us. 403 00:21:16,901 --> 00:21:19,362 - I still can't believe that she just 404 00:21:19,404 --> 00:21:21,448 up and disappeared, 405 00:21:21,489 --> 00:21:23,199 after everything. 406 00:21:24,617 --> 00:21:25,869 - When do you go? 407 00:21:25,910 --> 00:21:28,538 - Brady comes to pick me up this weekend. 408 00:21:28,580 --> 00:21:31,875 Mom still hasn't spoken to me 409 00:21:31,916 --> 00:21:33,877 since I told her I was going. 410 00:21:33,918 --> 00:21:37,297 And, without Jake and my Dad, 411 00:21:39,049 --> 00:21:41,343 you're the only friendly face to see me off. 412 00:21:42,844 --> 00:21:46,014 Be there, El, when I leave. 413 00:21:46,056 --> 00:21:47,474 - Kat, I... 414 00:21:47,515 --> 00:21:50,143 I would do anything for you. Always. 415 00:21:50,185 --> 00:21:51,811 - So, what'll it be? 416 00:21:54,147 --> 00:21:57,942 - Yeah, actually, I will... be right back. 417 00:22:01,946 --> 00:22:02,739 Hello? 418 00:22:04,657 --> 00:22:05,950 Hi! Sorry. 419 00:22:05,992 --> 00:22:07,494 I know it's closing time, 420 00:22:07,535 --> 00:22:10,372 but can I take a really fast look in the archives? 421 00:22:10,413 --> 00:22:13,541 - You're welcome to explore, but you better make it quick. 422 00:22:13,583 --> 00:22:15,418 - Absolutely. 423 00:22:15,460 --> 00:22:17,379 I know it's getting late. 424 00:22:17,420 --> 00:22:19,673 - No, I'm leaving town. 425 00:22:19,714 --> 00:22:21,174 - Really? - Yeah. 426 00:22:21,216 --> 00:22:22,175 - Where you head to? 427 00:22:22,217 --> 00:22:23,468 - Marrakesh. 428 00:22:23,510 --> 00:22:25,220 I found an, uh, an incredible riad 429 00:22:25,261 --> 00:22:27,514 in the central medina. 430 00:22:27,555 --> 00:22:29,641 Yeah, it'll do me good. 431 00:22:29,683 --> 00:22:32,143 I don't think I'll be missed around here much. 432 00:22:36,523 --> 00:22:38,358 - I needed a girls' night, Del. 433 00:22:38,400 --> 00:22:40,944 Thank you, it's perfect. 434 00:22:41,486 --> 00:22:44,280 - Look, I, uh, I know I'm not very good at this. 435 00:22:45,281 --> 00:22:48,284 But if you'd like to talk, I'll do the best I can. 436 00:22:49,369 --> 00:22:51,037 - Yeah. Well... 437 00:22:52,330 --> 00:22:53,873 I don't know. I guess... 438 00:22:55,125 --> 00:22:57,919 I get why you put everything in the basement, 439 00:22:58,837 --> 00:23:00,922 and why you don't talk about the past. 440 00:23:01,548 --> 00:23:03,883 It's harder to face it 441 00:23:03,925 --> 00:23:06,052 and say your goodbyes to it. 442 00:23:06,094 --> 00:23:08,179 - You know, I think we both need to... 443 00:23:09,347 --> 00:23:12,142 stop worrying so much about the past. 444 00:23:13,143 --> 00:23:16,521 I mean, it is over, how scary can it be? 445 00:23:17,689 --> 00:23:19,858 Let's focus on who we are now, 446 00:23:19,899 --> 00:23:23,528 and I, for one, just think you are wonderful, 447 00:23:23,570 --> 00:23:24,571 Alice. 448 00:23:25,822 --> 00:23:28,992 I love you sweetie, I do. 449 00:23:29,576 --> 00:23:31,077 I just love you. 450 00:23:31,703 --> 00:23:33,163 - I love you too, Del. 451 00:23:35,331 --> 00:23:36,291 Grandma? 452 00:23:36,332 --> 00:23:37,208 - Oh. 453 00:23:37,834 --> 00:23:39,878 Oh. (laughs) 454 00:23:39,919 --> 00:23:41,921 Well, that felt good. 455 00:23:44,716 --> 00:23:46,926 You have no idea 456 00:23:46,968 --> 00:23:49,095 how long I've waited to hear that. 457 00:23:49,554 --> 00:23:50,889 Oh! 458 00:23:55,185 --> 00:23:56,603 - The pond wouldn't let me go. 459 00:23:58,772 --> 00:24:01,232 I tried, all day. 460 00:24:02,108 --> 00:24:04,652 But it just didn't... didn't work. 461 00:24:04,694 --> 00:24:06,112 This never happened before. 462 00:24:06,154 --> 00:24:09,157 - It has happened, to Alice. 463 00:24:09,199 --> 00:24:12,869 It just means it wasn't the right time. 464 00:24:12,911 --> 00:24:14,579 - What if it was the last time? 465 00:24:18,458 --> 00:24:21,336 - We will find your answers some other way. 466 00:24:22,295 --> 00:24:23,463 I promise. 467 00:24:28,885 --> 00:24:30,595 - I trust you. 468 00:24:30,637 --> 00:24:31,971 - Good. 469 00:24:38,728 --> 00:24:40,563 - I took your hand, 470 00:24:40,605 --> 00:24:41,815 the night that Dad died. 471 00:24:41,856 --> 00:24:44,401 Brady, he was right there, 472 00:24:45,485 --> 00:24:47,904 but I took your hand 473 00:24:47,946 --> 00:24:51,116 because you were the one that I needed. 474 00:24:52,283 --> 00:24:53,535 And I still do. 475 00:24:54,411 --> 00:24:55,662 - I need you too. 476 00:24:56,996 --> 00:24:58,248 I always have. 477 00:24:58,289 --> 00:25:00,667 - I should have kept holding your hand 478 00:25:00,709 --> 00:25:04,129 and just... never let go. 479 00:25:04,170 --> 00:25:05,839 - Well... 480 00:25:05,880 --> 00:25:07,340 you weren't thinking clearly that night. 481 00:25:07,382 --> 00:25:09,134 How could you have? 482 00:25:09,175 --> 00:25:10,051 I mean... 483 00:25:11,261 --> 00:25:13,388 how can you even be seeing clearly now? 484 00:25:13,930 --> 00:25:16,516 - You have to trust me, too. 485 00:25:17,600 --> 00:25:21,021 I have never... 486 00:25:22,022 --> 00:25:23,606 seen more clearly. 487 00:25:24,774 --> 00:25:27,027 (soft piano music) 488 00:25:36,786 --> 00:25:39,330 (tense music) 489 00:25:42,459 --> 00:25:45,086 (panting) 490 00:25:49,132 --> 00:25:50,925 - I was wondering if you were gonna make it. 491 00:25:51,426 --> 00:25:53,386 - Really? - Sorry, you're not the only one 492 00:25:53,428 --> 00:25:55,597 keeping this a secret from their family. 493 00:25:58,224 --> 00:25:59,809 I want to tell them, but... 494 00:25:59,851 --> 00:26:01,227 - You should. 495 00:26:01,269 --> 00:26:03,438 I know that they would understand. 496 00:26:03,480 --> 00:26:04,481 - Yeah. 497 00:26:06,608 --> 00:26:07,650 Maybe. 498 00:26:09,652 --> 00:26:11,488 Well, should we get going? 499 00:26:12,280 --> 00:26:14,491 Weekly session, you need a ride. 500 00:26:15,575 --> 00:26:20,163 - Yes, yes, that is definitely why I am here. 501 00:26:28,296 --> 00:26:31,049 - Had that dream again, about Jacob. 502 00:26:32,509 --> 00:26:37,013 I hear him crying out for me in the root cellar. 503 00:26:37,055 --> 00:26:40,558 So, I race down the stairs, and the room is filling 504 00:26:40,600 --> 00:26:43,728 with water. The waves are crashing against the walls, 505 00:26:43,770 --> 00:26:46,815 and rising up the stairs to drown me. 506 00:26:47,482 --> 00:26:50,110 And I wake up in the same damn basement. 507 00:26:51,695 --> 00:26:55,281 I just wish I could wake up beside my wife again. 508 00:26:56,825 --> 00:26:57,742 In our room. 509 00:26:58,827 --> 00:27:00,370 I love her so much. 510 00:27:01,871 --> 00:27:03,164 It's just not working. 511 00:27:05,041 --> 00:27:07,085 And we're trying to protect... 512 00:27:07,919 --> 00:27:09,546 our daughter from it. 513 00:27:12,090 --> 00:27:13,675 And I know how... 514 00:27:15,135 --> 00:27:17,220 abandoned... 515 00:27:17,262 --> 00:27:20,807 and blamed she feels for what happened. 516 00:27:21,641 --> 00:27:23,059 And it kills me. 517 00:27:24,144 --> 00:27:25,937 God, I wish... 518 00:27:25,979 --> 00:27:28,148 I wish you could all meet my daughter. 519 00:27:28,189 --> 00:27:30,692 She is everything... 520 00:27:30,734 --> 00:27:32,318 I wish I could be. 521 00:27:33,486 --> 00:27:36,031 Everything that Del already is, 522 00:27:36,072 --> 00:27:37,407 maybe more. 523 00:27:38,908 --> 00:27:41,369 Rose, here, has... 524 00:27:41,411 --> 00:27:44,873 has encouraged me to tell Del and Kat about our group, 525 00:27:44,914 --> 00:27:47,083 and... and I think I will. 526 00:27:48,752 --> 00:27:50,545 Maybe that's the way back home. 527 00:27:54,132 --> 00:27:55,925 You know, just... 528 00:27:55,967 --> 00:27:57,969 talking to the ones you love, 529 00:27:58,011 --> 00:28:01,556 because if I could just get five more minutes with Jacob... 530 00:28:01,598 --> 00:28:04,601 (crying) ...I would tell him everything. 531 00:28:06,436 --> 00:28:08,355 Yeah, you know, that's all I want. 532 00:28:11,274 --> 00:28:12,776 Just five more minutes. 533 00:28:15,612 --> 00:28:17,238 (exhales shakily) 534 00:28:18,615 --> 00:28:20,742 - I wish I could open up like you did. 535 00:28:20,784 --> 00:28:22,327 - Don't feel bad. 536 00:28:22,369 --> 00:28:25,663 You know, talking about this stuff, it... 537 00:28:25,705 --> 00:28:27,165 Well, it takes time. 538 00:28:28,083 --> 00:28:30,377 - Yeah, it does take time. 539 00:28:32,128 --> 00:28:34,172 I... (clears throat) 540 00:28:34,214 --> 00:28:37,008 I lost my dad 541 00:28:37,050 --> 00:28:39,511 in an accident. 542 00:28:41,054 --> 00:28:46,476 And, uh, I wish I knew what happened or why. 543 00:28:47,727 --> 00:28:48,812 But I don't. 544 00:28:50,313 --> 00:28:54,150 And suddenly, you know, this person... 545 00:28:55,819 --> 00:28:57,821 that I depended on most... 546 00:28:59,614 --> 00:29:00,865 was just... 547 00:29:02,575 --> 00:29:03,868 gone. 548 00:29:04,744 --> 00:29:06,913 It ruined my family. 549 00:29:06,955 --> 00:29:10,250 Broke everybody that was left behind 550 00:29:10,291 --> 00:29:12,168 into a million pieces. 551 00:29:13,169 --> 00:29:14,921 - I'm so sorry to hear that. 552 00:29:15,839 --> 00:29:20,135 You know, for what it's worth, I keep trying to tell myself. 553 00:29:20,176 --> 00:29:22,012 This mess and loss, 554 00:29:22,053 --> 00:29:24,305 God, it's a... 555 00:29:25,140 --> 00:29:27,142 It's a weight, 556 00:29:27,183 --> 00:29:28,893 it's a weight that we all carry. 557 00:29:28,935 --> 00:29:30,145 And, uh, 558 00:29:30,186 --> 00:29:31,813 it's gotta make you stronger, right? 559 00:29:31,855 --> 00:29:33,064 I mean, it has to. 560 00:29:33,106 --> 00:29:34,315 - Yeah. 561 00:29:35,025 --> 00:29:36,568 And I think it did. 562 00:29:37,360 --> 00:29:41,322 You know, it led me down a path 563 00:29:41,364 --> 00:29:45,827 that gave me my greatest gift. 564 00:29:45,869 --> 00:29:47,454 It's... 565 00:29:47,495 --> 00:29:48,413 I... 566 00:29:49,622 --> 00:29:51,666 I have a daughter. 567 00:29:51,708 --> 00:29:53,585 - I'm so glad to hear it. 568 00:29:56,713 --> 00:29:58,798 Remember... 569 00:29:58,840 --> 00:30:00,216 our future... 570 00:30:01,760 --> 00:30:03,720 is stronger than our past, 571 00:30:03,762 --> 00:30:05,555 it's our legacy. 572 00:30:07,474 --> 00:30:08,600 - Yeah. 573 00:30:18,360 --> 00:30:19,736 (soft music) 574 00:30:28,411 --> 00:30:30,163 - April, May. 575 00:30:30,205 --> 00:30:32,457 Where the hell's February, Byron? 576 00:30:33,875 --> 00:30:34,751 Hey! 577 00:30:36,294 --> 00:30:38,254 It's nice seeing you smile like that. 578 00:30:38,296 --> 00:30:42,634 - Well, to hear Dad say those words today, 579 00:30:42,676 --> 00:30:44,386 it's everything that I've wanted to hear. 580 00:30:44,427 --> 00:30:48,223 I just... it feels like such a relief. 581 00:30:48,264 --> 00:30:50,392 - You've had some amazing extra moments. 582 00:30:50,433 --> 00:30:52,352 - And to be in his truck, 583 00:30:52,394 --> 00:30:55,605 it was like I was a kid again. 584 00:30:55,647 --> 00:30:58,441 And he was just driving me home. 585 00:31:06,408 --> 00:31:07,784 - What's that? 586 00:31:07,826 --> 00:31:09,577 - The lady from the group gave me this. 587 00:31:10,203 --> 00:31:11,830 - You brought that back from 2000? 588 00:31:12,747 --> 00:31:14,332 I didn't even know that was possible. 589 00:31:14,374 --> 00:31:16,209 Can I see that? 590 00:31:16,251 --> 00:31:18,336 - Yeah, but look. 591 00:31:18,378 --> 00:31:20,338 Dad went to sessions on Tuesdays, 592 00:31:20,380 --> 00:31:23,174 but she also held one on Thursday night. 593 00:31:23,216 --> 00:31:26,052 Dad's crash was on a Thursday night! 594 00:31:26,094 --> 00:31:28,304 And-and, I know the drive home from the group, 595 00:31:28,346 --> 00:31:30,849 it went right past that pole. 596 00:31:30,890 --> 00:31:34,310 So, Dad was driving home from a session 597 00:31:34,352 --> 00:31:35,979 the night of the crash. 598 00:31:36,980 --> 00:31:38,273 So... 599 00:31:38,314 --> 00:31:41,735 If the pond can take me back the way that it did, 600 00:31:41,776 --> 00:31:43,695 then I could be there at the next session. 601 00:31:43,737 --> 00:31:45,405 I can be in the car with him 602 00:31:45,447 --> 00:31:46,823 to stop it from happening. 603 00:31:46,865 --> 00:31:49,993 - No. No, Kat. Are we really back here? 604 00:31:50,785 --> 00:31:52,454 Okay, okay, first of all, 605 00:31:52,495 --> 00:31:55,290 when has the pond ever been that predictable? 606 00:31:55,331 --> 00:31:57,417 And if it is, and you're in the car, 607 00:31:57,459 --> 00:31:59,002 what if something happens to both of you? 608 00:31:59,044 --> 00:32:00,462 Kat, listen to me. 609 00:32:00,503 --> 00:32:02,589 What happened will always happen! 610 00:32:02,630 --> 00:32:04,215 - But what if you are wrong? 611 00:32:04,257 --> 00:32:05,633 - Look at Jacob. 612 00:32:05,675 --> 00:32:08,094 You did research, you found him, 613 00:32:08,136 --> 00:32:10,722 you brought him home, you saw him go inside. 614 00:32:10,764 --> 00:32:13,058 You did everything right, and it still didn't work! 615 00:32:13,099 --> 00:32:14,851 - This is different. 616 00:32:14,893 --> 00:32:16,478 No, it has to be! 617 00:32:16,519 --> 00:32:18,104 - I can't keep doing this, Kat. 618 00:32:19,314 --> 00:32:20,732 I can't... 619 00:32:20,774 --> 00:32:22,525 keep talking about the past. 620 00:32:23,985 --> 00:32:27,072 I told you I needed you. I need you here, now, 621 00:32:27,113 --> 00:32:28,573 in the present. 622 00:32:28,615 --> 00:32:30,658 Why can't we ever be more than the past? 623 00:32:30,700 --> 00:32:33,536 - Because you're the only one who knows what it felt like. 624 00:32:33,578 --> 00:32:35,038 - Well, we're not those kids anymore. 625 00:32:36,539 --> 00:32:39,000 I want to talk about our future. 626 00:32:39,042 --> 00:32:41,044 Or even just a future. 627 00:32:41,086 --> 00:32:44,923 I need to be more to you than what I was! 628 00:32:44,964 --> 00:32:46,383 (knocking) 629 00:32:46,424 --> 00:32:47,550 - Mom! 630 00:32:47,592 --> 00:32:49,761 (door opens and closes) 631 00:32:50,387 --> 00:32:52,013 You lied to me! Both of you. 632 00:32:52,055 --> 00:32:54,265 And, you're going back, aren't you? You just... 633 00:32:54,307 --> 00:32:55,725 You're trying to change things? 634 00:32:55,767 --> 00:32:58,353 Why are you helping her? We both know this is pointless! 635 00:32:58,395 --> 00:32:59,854 - Alice, this is my choice. 636 00:32:59,896 --> 00:33:01,690 - Mom, please, just walk away 637 00:33:01,731 --> 00:33:03,191 from all of this and come home, 638 00:33:03,233 --> 00:33:05,527 and be with me, here, now. 639 00:33:05,568 --> 00:33:08,196 I promise, this is more important. 640 00:33:10,448 --> 00:33:11,825 (sighs) 641 00:33:19,791 --> 00:33:22,585 (upbeat music playing) 642 00:33:26,423 --> 00:33:28,341 - Where did you find this? 643 00:33:28,383 --> 00:33:31,553 - It was downstairs, in Dad's stuff. 644 00:33:31,594 --> 00:33:34,264 And I called that woman, on the card. 645 00:33:34,305 --> 00:33:36,516 And it's true. 646 00:33:36,558 --> 00:33:38,184 Dad was going to sessions. 647 00:33:38,226 --> 00:33:39,394 Therapy. 648 00:33:39,436 --> 00:33:40,770 - I don't need my reporter daughter 649 00:33:40,812 --> 00:33:42,564 to keep chasing this story. 650 00:33:42,605 --> 00:33:45,191 - Dad was trying to heal, Mom. 651 00:33:45,233 --> 00:33:46,568 For you. 652 00:33:46,609 --> 00:33:49,112 - If that's true, I'm glad. 653 00:33:52,198 --> 00:33:56,953 But you know, it's time I do some healing of my own. 654 00:33:57,620 --> 00:34:00,290 I keep thinking about poor Danny Sawyer. 655 00:34:00,331 --> 00:34:03,043 Frozen in time, over something terrible that happened 656 00:34:03,084 --> 00:34:04,336 so long ago. 657 00:34:07,714 --> 00:34:09,299 But I've been just as frozen. 658 00:34:13,845 --> 00:34:15,347 Until... 659 00:34:15,388 --> 00:34:18,391 you and Alice came home 660 00:34:18,433 --> 00:34:20,810 and forced me to face the past. 661 00:34:21,853 --> 00:34:23,646 Opening up the boxes. 662 00:34:26,149 --> 00:34:27,108 Accept it. 663 00:34:28,651 --> 00:34:31,654 - I just want you to accept the right version of the past. 664 00:34:32,280 --> 00:34:34,491 - I promise I'll try. 665 00:34:34,532 --> 00:34:36,618 - That's all I can ask. 666 00:34:36,659 --> 00:34:38,161 For both of us. 667 00:34:39,829 --> 00:34:43,792 Okay, I'm gonna head to bed. What about you? 668 00:34:43,833 --> 00:34:47,253 - I think I'll stay up for a while, 669 00:34:47,295 --> 00:34:49,005 listening to this music. 670 00:34:50,048 --> 00:34:51,132 - Okay. 671 00:34:53,635 --> 00:34:57,389 * Be mine * 672 00:34:58,932 --> 00:35:01,184 (sighs) 673 00:35:01,226 --> 00:35:05,814 * Be mine * 674 00:35:05,855 --> 00:35:09,943 * For the rest of my life ** 675 00:35:14,989 --> 00:35:16,199 - Delly. 676 00:35:18,535 --> 00:35:20,370 Dance with me. 677 00:35:31,965 --> 00:35:33,967 - What's gotten into you? 678 00:35:34,009 --> 00:35:36,428 You haven't listened to a record in such a long time. 679 00:35:37,595 --> 00:35:39,639 - I want to win you back, Delly, 680 00:35:39,681 --> 00:35:41,766 I want to win it all back. 681 00:35:41,808 --> 00:35:44,352 I know I've made mistakes. 682 00:35:44,394 --> 00:35:47,355 But... you're my home. 683 00:35:49,024 --> 00:35:51,359 You're my home, Delly. You always have been, 684 00:35:51,401 --> 00:35:53,111 and you always will be. 685 00:36:01,953 --> 00:36:03,455 I've gotta go. - What? 686 00:36:03,496 --> 00:36:05,749 - I'm sorry. - Why? 687 00:36:08,752 --> 00:36:10,712 - Tomorrow, 688 00:36:10,754 --> 00:36:12,714 you and me, we're gonna sit at that table, 689 00:36:12,756 --> 00:36:15,759 and I'm going to tell you everything. 690 00:36:16,426 --> 00:36:18,345 We can get this back, Delly. 691 00:36:19,971 --> 00:36:21,973 Just give me until tomorrow. 692 00:36:24,100 --> 00:36:25,560 Oh, and hey! 693 00:36:25,602 --> 00:36:28,605 Don't forget about the Snow Moon tonight. 694 00:36:28,646 --> 00:36:30,231 I hear it's gonna be a real beauty. 695 00:36:30,273 --> 00:36:32,233 (ominous music) 696 00:36:32,275 --> 00:36:33,777 - Col... 697 00:36:39,115 --> 00:36:40,825 - Hey. 698 00:36:40,867 --> 00:36:42,285 Good night, kiddo. 699 00:36:43,536 --> 00:36:45,246 - Mom, 700 00:36:45,288 --> 00:36:47,499 do you think that you could sleep in here tonight? 701 00:36:47,540 --> 00:36:48,833 Like we used to? 702 00:36:48,875 --> 00:36:50,126 - I miss that too. 703 00:36:51,127 --> 00:36:54,339 As teenagers, our sleepovers. 704 00:36:54,381 --> 00:36:55,465 - I miss you now. 705 00:36:56,758 --> 00:36:58,551 I miss my mom. 706 00:37:02,138 --> 00:37:04,349 - Oh, yes! 707 00:37:04,391 --> 00:37:07,394 Yes, the Landry Eiderdowns. 708 00:37:12,148 --> 00:37:14,818 - I actually underlined this for you. 709 00:37:14,859 --> 00:37:18,321 It was a message, and, maybe a goodbye. 710 00:37:20,240 --> 00:37:23,284 - "It's no use, going back to yesterday 711 00:37:23,326 --> 00:37:25,328 because I was a different person then." 712 00:37:27,539 --> 00:37:28,873 I should have known. 713 00:37:29,624 --> 00:37:31,459 (chuckles) 714 00:37:34,629 --> 00:37:36,506 (sighs) 715 00:37:39,175 --> 00:37:40,343 Come here, baby. 716 00:37:43,263 --> 00:37:45,807 - I wish I could just jump back into the pond 717 00:37:45,849 --> 00:37:49,352 and go back to the start. 718 00:37:50,770 --> 00:37:52,564 I really wish things could be different. 719 00:37:54,107 --> 00:37:55,191 - I know. 720 00:37:56,526 --> 00:37:58,069 I do too. 721 00:38:03,742 --> 00:38:05,535 (tense music) 722 00:38:12,000 --> 00:38:14,502 (breathing heavily) 723 00:38:22,510 --> 00:38:24,012 What? 724 00:38:25,221 --> 00:38:26,639 No. 725 00:38:26,681 --> 00:38:29,225 No, no, no, no. 726 00:38:36,816 --> 00:38:38,777 (suspenseful music) 727 00:38:38,818 --> 00:38:40,695 (panting) 728 00:38:58,254 --> 00:38:59,673 Okay. 729 00:39:01,007 --> 00:39:02,550 (exhales deeply) 730 00:39:08,723 --> 00:39:11,518 - "Neighbouring farmer was the first to report the crash. 731 00:39:11,559 --> 00:39:12,894 First Response... 732 00:39:12,936 --> 00:39:14,854 Witness claimed to have seen two women 733 00:39:14,896 --> 00:39:17,148 running through the woods." 734 00:39:18,024 --> 00:39:19,442 Two wom... 735 00:39:21,820 --> 00:39:23,363 - Mom! 736 00:39:23,405 --> 00:39:25,615 - Alice! What, what are you doing here? 737 00:39:25,657 --> 00:39:28,159 - Mom, you can't be here! Okay, you can't see this! 738 00:39:28,201 --> 00:39:29,703 - It's not going to happen, okay? 739 00:39:29,744 --> 00:39:30,787 I can stop this. 740 00:39:30,829 --> 00:39:32,330 But you have to go and let me. 741 00:39:32,372 --> 00:39:33,915 Just let me fix things. 742 00:39:33,957 --> 00:39:35,375 - Mom, you can't! It's not gonna work, okay? 743 00:39:35,417 --> 00:39:36,918 It's just not. It's not gonna happen. 744 00:39:36,960 --> 00:39:38,211 - It's not going to happen, Alice, 745 00:39:38,253 --> 00:39:39,587 because we're here now! 746 00:39:41,381 --> 00:39:42,549 Alice! 747 00:39:52,642 --> 00:39:54,728 (inaudible) 748 00:39:54,769 --> 00:39:57,188 (low pulsating) 749 00:40:00,608 --> 00:40:02,360 - No, no. 750 00:40:03,611 --> 00:40:04,738 Hey! 751 00:40:04,779 --> 00:40:06,489 It's okay, hey. 752 00:40:06,531 --> 00:40:08,408 I got you. 753 00:40:08,450 --> 00:40:10,994 It's gonna be okay, you're okay, you're okay, 754 00:40:11,036 --> 00:40:13,204 you're okay, you're okay. 755 00:40:13,246 --> 00:40:14,497 (breathing heavily) 756 00:40:14,539 --> 00:40:16,750 Daddy, it's okay. I'm here, Daddy. 757 00:40:16,791 --> 00:40:18,209 I love you 758 00:40:18,251 --> 00:40:20,545 and I always will and you're gonna be okay. 759 00:40:20,587 --> 00:40:21,796 Do you hear me? 760 00:40:26,217 --> 00:40:27,302 - Hey, kiddo. 761 00:40:28,803 --> 00:40:30,472 I love you too. 762 00:40:34,017 --> 00:40:35,393 My Katherine. 763 00:40:35,894 --> 00:40:36,853 - What? 764 00:40:39,356 --> 00:40:40,648 What? 765 00:40:41,483 --> 00:40:42,650 Daddy? 766 00:40:43,526 --> 00:40:45,403 (sobbing) 767 00:40:53,661 --> 00:40:55,413 (sobbing) 768 00:40:56,664 --> 00:40:58,833 (distant sirens wailing) 769 00:40:59,918 --> 00:41:01,503 - Mom. 770 00:41:02,420 --> 00:41:06,299 Mom, we have to go. We can't get caught here, okay? 771 00:41:07,008 --> 00:41:08,760 Mom, are you listing to me? 772 00:41:08,802 --> 00:41:11,638 Give me your hand. Come on, Mom. 773 00:41:13,014 --> 00:41:16,893 * I've been a prodigal daughter * 774 00:41:16,935 --> 00:41:19,896 * A lamb to the slaughter * 775 00:41:19,938 --> 00:41:22,315 * Baptize me twice * 776 00:41:22,357 --> 00:41:24,776 * Drown in holy water * 777 00:41:24,818 --> 00:41:27,278 * Virgin Mary for sale * 778 00:41:27,320 --> 00:41:30,156 * Looked like me, so I bought her * 779 00:41:30,198 --> 00:41:32,784 * Hands raised to the clouds * 780 00:41:32,826 --> 00:41:35,245 * But I never found water * 781 00:41:35,286 --> 00:41:36,579 (sirens blaring) 782 00:41:37,622 --> 00:41:40,917 * Ooh, ooh, ooh * 783 00:41:42,544 --> 00:41:47,841 * Looking for, looking for water * 784 00:41:47,882 --> 00:41:52,220 * Ooh, ooh, ooh * 785 00:41:53,263 --> 00:41:57,475 * Looking for, looking for water * 786 00:41:58,560 --> 00:42:02,022 * Looking for, looking for water ** 787 00:42:02,063 --> 00:42:03,565 Subtitling: difuze 788 00:42:03,615 --> 00:42:08,165 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 52930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.